strings.po 444 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-20 01:32+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-20 01:32+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:402
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1224
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1588
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1601
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1821
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2305
  52. msgid ""
  53. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2501 FlatCAMApp.py:8129
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2574 FlatCAMApp.py:8183 FlatCAMApp.py:8219 FlatCAMApp.py:8259
  62. #: FlatCAMApp.py:8946 FlatCAMApp.py:10135 FlatCAMApp.py:10188
  63. #, fuzzy
  64. #| msgid ""
  65. #| "FlatCAM is initializing ...\n"
  66. #| "Canvas initialization started.\n"
  67. #| "Canvas initialization finished in"
  68. msgid ""
  69. "Canvas initialization started.\n"
  70. "Canvas initialization finished in"
  71. msgstr ""
  72. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  73. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  74. "La inicialización del lienzo terminó en"
  75. #: FlatCAMApp.py:2576
  76. #, fuzzy
  77. #| msgid "Run Script ..."
  78. msgid "Executing Tcl Script ..."
  79. msgstr "Ejecutar Script ..."
  80. #: FlatCAMApp.py:2630 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  81. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  82. msgid "Open cancelled."
  83. msgstr "Abierto cancelado."
  84. #: FlatCAMApp.py:2646
  85. msgid "Open Config file failed."
  86. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  87. #: FlatCAMApp.py:2661
  88. msgid "Open Script file failed."
  89. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  90. #: FlatCAMApp.py:2687
  91. msgid "Open Excellon file failed."
  92. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  93. #: FlatCAMApp.py:2701
  94. msgid "Open GCode file failed."
  95. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  96. #: FlatCAMApp.py:2714
  97. msgid "Open Gerber file failed."
  98. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  99. #: FlatCAMApp.py:2986
  100. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  101. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  102. #: FlatCAMApp.py:3000
  103. msgid ""
  104. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  105. "possible.\n"
  106. "Edit only one geometry at a time."
  107. msgstr ""
  108. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  109. "múltiple no es posible.\n"
  110. "Editar solo una geometría a la vez."
  111. #: FlatCAMApp.py:3055
  112. msgid "Editor is activated ..."
  113. msgstr "Editor está activado ..."
  114. #: FlatCAMApp.py:3073
  115. msgid "Do you want to save the edited object?"
  116. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  117. #: FlatCAMApp.py:3074 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791
  118. msgid "Close Editor"
  119. msgstr "Cerrar Editor"
  120. #: FlatCAMApp.py:3077 FlatCAMApp.py:4534 FlatCAMApp.py:7130 FlatCAMApp.py:8036
  121. #: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
  122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
  123. msgid "Yes"
  124. msgstr "Sí"
  125. #: FlatCAMApp.py:3078 FlatCAMApp.py:4535 FlatCAMApp.py:7131 FlatCAMApp.py:8037
  126. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170
  127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3347
  128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  129. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  130. msgid "No"
  131. msgstr "No"
  132. #: FlatCAMApp.py:3079 FlatCAMApp.py:4536 FlatCAMApp.py:5405 FlatCAMApp.py:6625
  133. #: FlatCAMApp.py:8038
  134. msgid "Cancel"
  135. msgstr "Cancelar"
  136. #: FlatCAMApp.py:3107
  137. msgid "Object empty after edit."
  138. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  139. #: FlatCAMApp.py:3130 FlatCAMApp.py:3151 FlatCAMApp.py:3164
  140. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  141. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  142. #: FlatCAMApp.py:3134
  143. msgid "is updated, returning to App..."
  144. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  145. #: FlatCAMApp.py:3529 FlatCAMApp.py:3583 FlatCAMApp.py:4394
  146. msgid "Could not load defaults file."
  147. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  148. #: FlatCAMApp.py:3542 FlatCAMApp.py:3592 FlatCAMApp.py:4404
  149. msgid "Failed to parse defaults file."
  150. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  151. #: FlatCAMApp.py:3563 FlatCAMApp.py:3567
  152. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  153. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  154. #: FlatCAMApp.py:3574
  155. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  156. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  157. #: FlatCAMApp.py:3597
  158. msgid "Imported Defaults from"
  159. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  160. #: FlatCAMApp.py:3617 FlatCAMApp.py:3622
  161. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  162. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  163. #: FlatCAMApp.py:3630
  164. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  165. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  166. #: FlatCAMApp.py:3639 FlatCAMApp.py:6390 FlatCAMApp.py:9127 FlatCAMApp.py:9238
  167. #: FlatCAMApp.py:9363 FlatCAMApp.py:9422 FlatCAMApp.py:9540 FlatCAMApp.py:9679
  168. #: FlatCAMObj.py:6073 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  169. msgid ""
  170. "Permission denied, saving not possible.\n"
  171. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  172. msgstr ""
  173. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  174. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  175. "accesible."
  176. #: FlatCAMApp.py:3652
  177. msgid "Could not load preferences file."
  178. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  179. #: FlatCAMApp.py:3672 FlatCAMApp.py:4451
  180. msgid "Failed to write defaults to file."
  181. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  182. #: FlatCAMApp.py:3678
  183. msgid "Exported preferences to"
  184. msgstr "Preferencias exportadas a"
  185. #: FlatCAMApp.py:3695
  186. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  187. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  188. #: FlatCAMApp.py:3768
  189. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  190. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  191. #: FlatCAMApp.py:3779
  192. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  193. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  194. #: FlatCAMApp.py:3862 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  195. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  196. msgstr ""
  197. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  198. "\n"
  199. #: FlatCAMApp.py:3863
  200. #, python-brace-format
  201. msgid ""
  202. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  203. "\n"
  204. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  205. #: FlatCAMApp.py:3884
  206. msgid "Converting units to "
  207. msgstr "Convertir unidades a "
  208. #: FlatCAMApp.py:3980 FlatCAMApp.py:3983 FlatCAMApp.py:3986 FlatCAMApp.py:3989
  209. #, python-brace-format
  210. msgid ""
  211. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  212. "span>"
  213. msgstr ""
  214. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  215. "{name} </span>"
  216. #: FlatCAMApp.py:4006 FlatCAMApp.py:6693 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243
  217. #: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187
  218. msgid "Plotting"
  219. msgstr "Trazado"
  220. #: FlatCAMApp.py:4100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
  221. msgid "About FlatCAM"
  222. msgstr "Sobre FlatCAM"
  223. #: FlatCAMApp.py:4129
  224. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  225. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  226. #: FlatCAMApp.py:4130
  227. msgid "Development"
  228. msgstr "Desarrollo"
  229. #: FlatCAMApp.py:4131
  230. msgid "DOWNLOAD"
  231. msgstr "DESCARGAR"
  232. #: FlatCAMApp.py:4132
  233. msgid "Issue tracker"
  234. msgstr "Rastreador de problemas"
  235. #: FlatCAMApp.py:4136
  236. msgid "Close"
  237. msgstr "Cerca"
  238. #: FlatCAMApp.py:4151
  239. msgid ""
  240. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  241. "\n"
  242. "Licensed under the MIT license:\n"
  243. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  244. "\n"
  245. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  246. "copy\n"
  247. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  248. "deal\n"
  249. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  250. "rights\n"
  251. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  252. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  253. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  254. "\n"
  255. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  256. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  257. "\n"
  258. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  259. "OR\n"
  260. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  261. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  262. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  263. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  264. "FROM,\n"
  265. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  266. "THE SOFTWARE."
  267. msgstr ""
  268. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  269. "\n"
  270. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  271. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  272. "\n"
  273. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  274. "obtenga una copia\n"
  275. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  276. "\"), para tratar\n"
  277. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  278. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  279. "y / o vender\n"
  280. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  281. "Software\n"
  282. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  283. "\n"
  284. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  285. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  286. "\n"
  287. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  288. "EXPRESA O\n"
  289. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  290. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  291. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  292. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  293. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  294. "DERIVADA DE,\n"
  295. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  296. "EL SOFTWARE."
  297. #: FlatCAMApp.py:4198
  298. msgid "Splash"
  299. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  300. #: FlatCAMApp.py:4204
  301. msgid "Programmers"
  302. msgstr "Programadores"
  303. #: FlatCAMApp.py:4210
  304. msgid "Translators"
  305. msgstr "Traductores"
  306. #: FlatCAMApp.py:4216
  307. msgid "License"
  308. msgstr "Licencia"
  309. #: FlatCAMApp.py:4237
  310. msgid "Programmer"
  311. msgstr "Programador"
  312. #: FlatCAMApp.py:4238
  313. msgid "Status"
  314. msgstr "Estado"
  315. #: FlatCAMApp.py:4240
  316. msgid "Program Author"
  317. msgstr "Autor del programa"
  318. #: FlatCAMApp.py:4244
  319. msgid "Maintainer >=2019"
  320. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  321. #: FlatCAMApp.py:4299
  322. msgid "Language"
  323. msgstr "Idioma"
  324. #: FlatCAMApp.py:4300
  325. msgid "Translator"
  326. msgstr "Traductor"
  327. #: FlatCAMApp.py:4301
  328. msgid "E-mail"
  329. msgstr "Email"
  330. #: FlatCAMApp.py:4456 FlatCAMApp.py:7140
  331. msgid "Preferences saved."
  332. msgstr "Preferencias guardadas."
  333. #: FlatCAMApp.py:4484
  334. msgid "Could not load factory defaults file."
  335. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  336. #: FlatCAMApp.py:4494
  337. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  338. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  339. #: FlatCAMApp.py:4509
  340. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  341. msgstr ""
  342. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  343. #: FlatCAMApp.py:4513
  344. msgid "Factory defaults saved."
  345. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  346. #: FlatCAMApp.py:4524 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3428
  347. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  348. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  349. #: FlatCAMApp.py:4529 FlatCAMTranslation.py:164
  350. msgid ""
  351. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  352. "Do you want to Save the project?"
  353. msgstr ""
  354. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  355. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  356. #: FlatCAMApp.py:4532 FlatCAMApp.py:8034 FlatCAMTranslation.py:167
  357. msgid "Save changes"
  358. msgstr "Guardar cambios"
  359. #: FlatCAMApp.py:4762
  360. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  361. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  362. #: FlatCAMApp.py:4784
  363. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  364. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  365. #: FlatCAMApp.py:4806
  366. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  367. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  368. #: FlatCAMApp.py:4972 FlatCAMApp.py:5028 FlatCAMApp.py:5056
  369. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  370. msgstr ""
  371. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  372. "seleccionados"
  373. #: FlatCAMApp.py:4981
  374. msgid ""
  375. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  376. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  377. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  378. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  379. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  380. "Check the generated GCODE."
  381. msgstr ""
  382. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  383. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  384. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  385. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  386. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  387. "Compruebe el GCODE generado."
  388. #: FlatCAMApp.py:5023
  389. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  390. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  391. #: FlatCAMApp.py:5051
  392. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  393. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  394. #: FlatCAMApp.py:5081 FlatCAMApp.py:5118
  395. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  396. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  397. #: FlatCAMApp.py:5086 FlatCAMApp.py:5123
  398. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  399. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  400. #: FlatCAMApp.py:5100
  401. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  402. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  403. #: FlatCAMApp.py:5138
  404. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  405. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  406. #: FlatCAMApp.py:5399
  407. msgid "Toggle Units"
  408. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  409. #: FlatCAMApp.py:5401
  410. msgid "Change project units ..."
  411. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  412. #: FlatCAMApp.py:5402
  413. msgid ""
  414. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  415. "objects to be scaled accordingly.\n"
  416. "Continue?"
  417. msgstr ""
  418. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  419. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  420. "¿Continuar?"
  421. #: FlatCAMApp.py:5404 FlatCAMApp.py:6519 FlatCAMApp.py:6624 FlatCAMApp.py:8343
  422. #: FlatCAMApp.py:8357 FlatCAMApp.py:8612 FlatCAMApp.py:8623
  423. msgid "Ok"
  424. msgstr "De acuerdo"
  425. #: FlatCAMApp.py:5453
  426. msgid "Converted units to"
  427. msgstr "Convertir unidades a"
  428. #: FlatCAMApp.py:5465
  429. msgid " Units conversion cancelled."
  430. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  431. #: FlatCAMApp.py:6336
  432. msgid "Open file"
  433. msgstr "Abrir documento"
  434. #: FlatCAMApp.py:6367 FlatCAMApp.py:6372
  435. msgid "Export G-Code ..."
  436. msgstr "Exportar G-Code ..."
  437. #: FlatCAMApp.py:6376
  438. msgid "Export Code cancelled."
  439. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  440. #: FlatCAMApp.py:6386 FlatCAMObj.py:6069 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  441. msgid "No such file or directory"
  442. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  443. #: FlatCAMApp.py:6398 FlatCAMObj.py:6083
  444. msgid "Saved to"
  445. msgstr "Guardado en"
  446. #: FlatCAMApp.py:6507 FlatCAMApp.py:6540 FlatCAMApp.py:6551 FlatCAMApp.py:6562
  447. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:919 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  448. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  449. msgstr ""
  450. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  451. "Float."
  452. #: FlatCAMApp.py:6512 FlatCAMApp.py:6545 FlatCAMApp.py:6556 FlatCAMApp.py:6567
  453. msgid "Adding Tool cancelled"
  454. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  455. #: FlatCAMApp.py:6515
  456. msgid ""
  457. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  458. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  459. msgstr ""
  460. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  461. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  462. #: FlatCAMApp.py:6619
  463. msgid "Delete objects"
  464. msgstr "Eliminar objetos"
  465. #: FlatCAMApp.py:6622
  466. msgid ""
  467. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  468. "the selected objects?"
  469. msgstr ""
  470. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  471. "los objetos seleccionados?"
  472. #: FlatCAMApp.py:6653
  473. msgid "Object(s) deleted"
  474. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  475. #: FlatCAMApp.py:6657
  476. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  477. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  478. #: FlatCAMApp.py:6659
  479. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  480. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  481. #: FlatCAMApp.py:6677
  482. msgid "Object deleted"
  483. msgstr "Objeto eliminado"
  484. #: FlatCAMApp.py:6701
  485. msgid "Click to set the origin ..."
  486. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  487. #: FlatCAMApp.py:6725
  488. msgid "Setting Origin..."
  489. msgstr "Establecer Origen ..."
  490. #: FlatCAMApp.py:6737
  491. msgid "Origin set"
  492. msgstr "Conjunto de origen"
  493. #: FlatCAMApp.py:6752
  494. msgid "Jump to ..."
  495. msgstr "Salta a ..."
  496. #: FlatCAMApp.py:6753
  497. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  498. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  499. #: FlatCAMApp.py:6760
  500. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  501. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  502. #: FlatCAMApp.py:6779 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446
  503. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454
  504. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792
  505. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807
  506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  510. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221
  511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4236 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2664
  512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2676
  513. msgid "Done."
  514. msgstr "Hecho."
  515. #: FlatCAMApp.py:6913 FlatCAMApp.py:6981
  516. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  517. msgstr ""
  518. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  519. #: FlatCAMApp.py:7001
  520. msgid ""
  521. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  522. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  523. #: FlatCAMApp.py:7007
  524. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  525. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  526. #: FlatCAMApp.py:7024 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "Preferencias"
  529. #: FlatCAMApp.py:7091
  530. msgid "Preferences edited but not saved."
  531. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  532. #: FlatCAMApp.py:7125
  533. msgid ""
  534. "One or more values are changed.\n"
  535. "Do you want to save the Preferences?"
  536. msgstr ""
  537. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  538. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  539. #: FlatCAMApp.py:7127 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:192
  540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1001
  541. msgid "Save Preferences"
  542. msgstr "Guardar Preferencias"
  543. #: FlatCAMApp.py:7156
  544. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  545. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  546. #: FlatCAMApp.py:7182
  547. msgid "Flip on Y axis done."
  548. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  549. #: FlatCAMApp.py:7185 FlatCAMApp.py:7228
  550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660
  551. msgid "Flip action was not executed."
  552. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  553. #: FlatCAMApp.py:7199
  554. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  555. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  556. #: FlatCAMApp.py:7225
  557. msgid "Flip on X axis done."
  558. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  559. #: FlatCAMApp.py:7242
  560. msgid "No object selected to Rotate."
  561. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  562. #: FlatCAMApp.py:7245 FlatCAMApp.py:7293 FlatCAMApp.py:7326
  563. msgid "Transform"
  564. msgstr "Transformar"
  565. #: FlatCAMApp.py:7245 FlatCAMApp.py:7293 FlatCAMApp.py:7326
  566. msgid "Enter the Angle value:"
  567. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  568. #: FlatCAMApp.py:7276
  569. msgid "Rotation done."
  570. msgstr "Rotación hecha."
  571. #: FlatCAMApp.py:7279
  572. msgid "Rotation movement was not executed."
  573. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  574. #: FlatCAMApp.py:7291
  575. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  576. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  577. #: FlatCAMApp.py:7313
  578. msgid "Skew on X axis done."
  579. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  580. #: FlatCAMApp.py:7324
  581. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  582. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  583. #: FlatCAMApp.py:7346
  584. msgid "Skew on Y axis done."
  585. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  586. #: FlatCAMApp.py:7397 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  587. msgid "Grid On/Off"
  588. msgstr "Grid On/Off"
  589. #: FlatCAMApp.py:7410 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  590. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  591. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5170 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058
  592. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  593. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  594. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  595. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  596. msgid "Add"
  597. msgstr "Añadir"
  598. #: FlatCAMApp.py:7411 FlatCAMObj.py:3601
  599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552
  600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:760 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
  602. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  603. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  604. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  605. msgid "Delete"
  606. msgstr "Borrar"
  607. #: FlatCAMApp.py:7424
  608. msgid "New Grid ..."
  609. msgstr "Nueva rejilla ..."
  610. #: FlatCAMApp.py:7425
  611. msgid "Enter a Grid Value:"
  612. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  613. #: FlatCAMApp.py:7433 FlatCAMApp.py:7460
  614. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  615. msgstr ""
  616. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  617. "Float."
  618. #: FlatCAMApp.py:7439
  619. msgid "New Grid added"
  620. msgstr "Nueva rejilla"
  621. #: FlatCAMApp.py:7442
  622. msgid "Grid already exists"
  623. msgstr "La rejilla ya existe"
  624. #: FlatCAMApp.py:7445
  625. msgid "Adding New Grid cancelled"
  626. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  627. #: FlatCAMApp.py:7467
  628. msgid " Grid Value does not exist"
  629. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  630. #: FlatCAMApp.py:7470
  631. msgid "Grid Value deleted"
  632. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  633. #: FlatCAMApp.py:7473
  634. msgid "Delete Grid value cancelled"
  635. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  636. #: FlatCAMApp.py:7479
  637. msgid "Key Shortcut List"
  638. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  639. #: FlatCAMApp.py:7513
  640. msgid " No object selected to copy it's name"
  641. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  642. #: FlatCAMApp.py:7517
  643. msgid "Name copied on clipboard ..."
  644. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  645. #: FlatCAMApp.py:7560 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4161
  646. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  647. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  648. #: FlatCAMApp.py:7815 FlatCAMApp.py:7819 FlatCAMApp.py:7823 FlatCAMApp.py:7827
  649. #: FlatCAMApp.py:7843 FlatCAMApp.py:7847 FlatCAMApp.py:7851 FlatCAMApp.py:7855
  650. #: FlatCAMApp.py:7895 FlatCAMApp.py:7898 FlatCAMApp.py:7901 FlatCAMApp.py:7904
  651. #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
  652. #: ObjectCollection.py:734
  653. #, python-brace-format
  654. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  655. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  656. #: FlatCAMApp.py:8031
  657. msgid ""
  658. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  659. "Creating a New project will delete them.\n"
  660. "Do you want to Save the project?"
  661. msgstr ""
  662. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  663. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  664. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  665. #: FlatCAMApp.py:8053
  666. msgid "New Project created"
  667. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  668. #: FlatCAMApp.py:8174 FlatCAMApp.py:8178 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635
  669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067
  670. msgid "Open Gerber"
  671. msgstr "Abrir gerber"
  672. #: FlatCAMApp.py:8185
  673. #, fuzzy
  674. #| msgid "Open Gerber File"
  675. msgid "Opening Gerber file."
  676. msgstr "Abrir Gerber"
  677. #: FlatCAMApp.py:8191
  678. msgid "Open Gerber cancelled."
  679. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  680. #: FlatCAMApp.py:8211 FlatCAMApp.py:8215 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
  681. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
  682. msgid "Open Excellon"
  683. msgstr "Abierto Excellon"
  684. #: FlatCAMApp.py:8221
  685. #, fuzzy
  686. #| msgid "Opening Excellon."
  687. msgid "Opening Excellon file."
  688. msgstr "Apertura Excellon."
  689. #: FlatCAMApp.py:8227
  690. msgid " Open Excellon cancelled."
  691. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  692. #: FlatCAMApp.py:8250 FlatCAMApp.py:8254
  693. msgid "Open G-Code"
  694. msgstr "Código G abierto"
  695. #: FlatCAMApp.py:8261
  696. #, fuzzy
  697. #| msgid "Opening G-Code."
  698. msgid "Opening G-Code file."
  699. msgstr "Apertura del código G."
  700. #: FlatCAMApp.py:8267
  701. msgid "Open G-Code cancelled."
  702. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  703. #: FlatCAMApp.py:8284 FlatCAMApp.py:8287 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  704. msgid "Open Project"
  705. msgstr "Proyecto abierto"
  706. #: FlatCAMApp.py:8296
  707. msgid "Open Project cancelled."
  708. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  709. #: FlatCAMApp.py:8315 FlatCAMApp.py:8318
  710. msgid "Open Configuration File"
  711. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  712. #: FlatCAMApp.py:8323
  713. msgid "Open Config cancelled."
  714. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  715. #: FlatCAMApp.py:8339 FlatCAMApp.py:8608 FlatCAMApp.py:11235
  716. #: FlatCAMApp.py:11256 FlatCAMApp.py:11278 FlatCAMApp.py:11301
  717. msgid "No object selected."
  718. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  719. #: FlatCAMApp.py:8340 FlatCAMApp.py:8609
  720. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  721. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  722. #: FlatCAMApp.py:8354
  723. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  724. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  725. #: FlatCAMApp.py:8367 FlatCAMApp.py:8371
  726. msgid "Export SVG"
  727. msgstr "Exportar SVG"
  728. #: FlatCAMApp.py:8377
  729. msgid " Export SVG cancelled."
  730. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  731. #: FlatCAMApp.py:8397
  732. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  733. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  734. #: FlatCAMApp.py:8403 FlatCAMApp.py:8407
  735. msgid "Export PNG Image"
  736. msgstr "Exportar imagen PNG"
  737. #: FlatCAMApp.py:8412
  738. msgid "Export PNG cancelled."
  739. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  740. #: FlatCAMApp.py:8432
  741. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  742. msgstr ""
  743. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  744. "exportar."
  745. #: FlatCAMApp.py:8438 FlatCAMApp.py:8570
  746. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  747. msgstr ""
  748. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  749. "Gerber ..."
  750. #: FlatCAMApp.py:8450
  751. msgid "Save Gerber source file"
  752. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  753. #: FlatCAMApp.py:8456
  754. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  755. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  756. #: FlatCAMApp.py:8476
  757. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  758. msgstr ""
  759. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  760. "exportar."
  761. #: FlatCAMApp.py:8482 FlatCAMApp.py:8526
  762. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  763. msgstr ""
  764. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  765. "Excellon ..."
  766. #: FlatCAMApp.py:8490 FlatCAMApp.py:8494
  767. msgid "Save Excellon source file"
  768. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  769. #: FlatCAMApp.py:8500
  770. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  771. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  772. #: FlatCAMApp.py:8520
  773. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  774. msgstr ""
  775. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  776. #: FlatCAMApp.py:8534 FlatCAMApp.py:8538
  777. msgid "Export Excellon"
  778. msgstr "Exportar Excellon"
  779. #: FlatCAMApp.py:8544
  780. msgid "Export Excellon cancelled."
  781. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  782. #: FlatCAMApp.py:8564
  783. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  784. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  785. #: FlatCAMApp.py:8578 FlatCAMApp.py:8582
  786. msgid "Export Gerber"
  787. msgstr "Gerber Exportación"
  788. #: FlatCAMApp.py:8588
  789. msgid "Export Gerber cancelled."
  790. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  791. #: FlatCAMApp.py:8620
  792. msgid "Only Geometry objects can be used."
  793. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  794. #: FlatCAMApp.py:8634 FlatCAMApp.py:8638
  795. msgid "Export DXF"
  796. msgstr "Exportar DXF"
  797. #: FlatCAMApp.py:8645
  798. msgid "Export DXF cancelled."
  799. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  800. #: FlatCAMApp.py:8665 FlatCAMApp.py:8668
  801. msgid "Import SVG"
  802. msgstr "Importar SVG"
  803. #: FlatCAMApp.py:8678
  804. msgid "Open SVG cancelled."
  805. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  806. #: FlatCAMApp.py:8697 FlatCAMApp.py:8701
  807. msgid "Import DXF"
  808. msgstr "Importar DXF"
  809. #: FlatCAMApp.py:8711
  810. msgid "Open DXF cancelled."
  811. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  812. #: FlatCAMApp.py:8758
  813. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  814. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  815. #: FlatCAMApp.py:8759
  816. msgid "Loading..."
  817. msgstr "Cargando..."
  818. #: FlatCAMApp.py:8766
  819. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  820. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  821. #: FlatCAMApp.py:8778
  822. msgid "Source Editor"
  823. msgstr "Editor de fuente"
  824. #: FlatCAMApp.py:8793 FlatCAMApp.py:8800
  825. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  826. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  827. #: FlatCAMApp.py:8812
  828. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  829. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  830. #: FlatCAMApp.py:8826 FlatCAMApp.py:10141 FlatCAMObj.py:5852
  831. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  832. msgid "Code Editor"
  833. msgstr "Editor de código"
  834. #: FlatCAMApp.py:8844
  835. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  836. msgstr ""
  837. #: FlatCAMApp.py:8847
  838. msgid "Script Editor"
  839. msgstr "Editor de guiones"
  840. #: FlatCAMApp.py:8850
  841. msgid ""
  842. "#\n"
  843. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  844. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  845. "html\n"
  846. "#\n"
  847. "\n"
  848. "# FlatCAM commands list:\n"
  849. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  850. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  851. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  852. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  853. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  854. "ListSys, MillDrills,\n"
  855. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  856. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  857. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  858. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  859. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  860. "#\n"
  861. "\n"
  862. msgstr ""
  863. "#\n"
  864. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  865. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  866. "html\n"
  867. "#\n"
  868. "\n"
  869. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  870. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  871. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  872. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  873. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  874. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  875. "ListSys, MillDrills,\n"
  876. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  877. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  878. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  879. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  880. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  881. "#\n"
  882. "\n"
  883. #: FlatCAMApp.py:8889 FlatCAMApp.py:8892
  884. msgid "Open TCL script"
  885. msgstr "Abrir script TCL"
  886. #: FlatCAMApp.py:8902
  887. msgid "Open TCL script cancelled."
  888. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  889. #: FlatCAMApp.py:8916
  890. msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  891. msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  892. #: FlatCAMApp.py:8924
  893. #, fuzzy
  894. #| msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  895. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  896. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  897. #: FlatCAMApp.py:8948
  898. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  899. msgstr ""
  900. #: FlatCAMApp.py:8955 FlatCAMApp.py:8958
  901. msgid "Run TCL script"
  902. msgstr "Ejecutar script TCL"
  903. #: FlatCAMApp.py:8968
  904. msgid "Run TCL script cancelled."
  905. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:8984
  907. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  908. msgstr ""
  909. #: FlatCAMApp.py:9035 FlatCAMApp.py:9039
  910. msgid "Save Project As ..."
  911. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  912. #: FlatCAMApp.py:9036
  913. #, python-brace-format
  914. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  915. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  916. #: FlatCAMApp.py:9045
  917. msgid "Save Project cancelled."
  918. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  919. #: FlatCAMApp.py:9093
  920. msgid "Exporting SVG"
  921. msgstr "Exportando SVG"
  922. #: FlatCAMApp.py:9135 FlatCAMApp.py:9246 FlatCAMApp.py:9372
  923. msgid "SVG file exported to"
  924. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  925. #: FlatCAMApp.py:9170 FlatCAMApp.py:9295 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  926. msgid "No object Box. Using instead"
  927. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  928. #: FlatCAMApp.py:9249 FlatCAMApp.py:9375
  929. msgid "Generating Film ... Please wait."
  930. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  931. #: FlatCAMApp.py:9548
  932. msgid "Excellon file exported to"
  933. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  934. #: FlatCAMApp.py:9557
  935. msgid "Exporting Excellon"
  936. msgstr "Exportando excellon"
  937. #: FlatCAMApp.py:9563 FlatCAMApp.py:9571
  938. msgid "Could not export Excellon file."
  939. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  940. #: FlatCAMApp.py:9687
  941. msgid "Gerber file exported to"
  942. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  943. #: FlatCAMApp.py:9695
  944. msgid "Exporting Gerber"
  945. msgstr "Gerber exportador"
  946. #: FlatCAMApp.py:9701 FlatCAMApp.py:9709
  947. msgid "Could not export Gerber file."
  948. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  949. #: FlatCAMApp.py:9754
  950. msgid "DXF file exported to"
  951. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  952. #: FlatCAMApp.py:9760
  953. msgid "Exporting DXF"
  954. msgstr "Exportando DXF"
  955. #: FlatCAMApp.py:9766 FlatCAMApp.py:9774
  956. msgid "Could not export DXF file."
  957. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  958. #: FlatCAMApp.py:9795 FlatCAMApp.py:9839 FlatCAMApp.py:9885
  959. msgid ""
  960. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  961. "supported"
  962. msgstr ""
  963. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  964. "compatibles"
  965. #: FlatCAMApp.py:9805
  966. msgid "Importing SVG"
  967. msgstr "Importando SVG"
  968. #: FlatCAMApp.py:9817 FlatCAMApp.py:9861 FlatCAMApp.py:9906 FlatCAMApp.py:9987
  969. #: FlatCAMApp.py:10054 FlatCAMApp.py:10121 flatcamTools/ToolPDF.py:220
  970. msgid "Opened"
  971. msgstr "Abierto"
  972. #: FlatCAMApp.py:9849
  973. msgid "Importing DXF"
  974. msgstr "Importando DXF"
  975. #: FlatCAMApp.py:9893
  976. msgid "Importing Image"
  977. msgstr "Importando imagen"
  978. #: FlatCAMApp.py:9936
  979. msgid "Failed to open file"
  980. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  981. #: FlatCAMApp.py:9941
  982. msgid "Failed to parse file"
  983. msgstr "Error al analizar el archivo"
  984. #: FlatCAMApp.py:9948 FlatCAMApp.py:10022 FlatCAMObj.py:4566
  985. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3976 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  986. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  987. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  988. #: FlatCAMApp.py:9958
  989. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  990. msgstr ""
  991. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  992. "objetos."
  993. #: FlatCAMApp.py:9966
  994. msgid "Opening Gerber"
  995. msgstr "Apertura de gerber"
  996. #: FlatCAMApp.py:9977
  997. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  998. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  999. #: FlatCAMApp.py:10012 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  1000. msgid "This is not Excellon file."
  1001. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1002. #: FlatCAMApp.py:10016
  1003. msgid "Cannot open file"
  1004. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1005. #: FlatCAMApp.py:10036 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  1006. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  1007. msgid "No geometry found in file"
  1008. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10039
  1010. msgid "Opening Excellon."
  1011. msgstr "Apertura Excellon."
  1012. #: FlatCAMApp.py:10046
  1013. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1014. msgstr ""
  1015. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1016. "Excellon."
  1017. #: FlatCAMApp.py:10085
  1018. msgid "Failed to open"
  1019. msgstr "Falló al abrir"
  1020. #: FlatCAMApp.py:10096
  1021. msgid "This is not GCODE"
  1022. msgstr "Esto no es GCODE"
  1023. #: FlatCAMApp.py:10102
  1024. msgid "Opening G-Code."
  1025. msgstr "Apertura del código G."
  1026. #: FlatCAMApp.py:10111
  1027. msgid ""
  1028. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1029. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1030. "processing"
  1031. msgstr ""
  1032. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1033. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1034. "durante el procesamiento"
  1035. #: FlatCAMApp.py:10137
  1036. #, fuzzy
  1037. #| msgid "Open Config file failed."
  1038. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1039. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  1040. #: FlatCAMApp.py:10159
  1041. msgid "Failed to open config file"
  1042. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1043. #: FlatCAMApp.py:10185
  1044. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1045. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1046. #: FlatCAMApp.py:10190
  1047. #, fuzzy
  1048. #| msgid "Saving FlatCAM Project"
  1049. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1050. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1051. #: FlatCAMApp.py:10200 FlatCAMApp.py:10218
  1052. msgid "Failed to open project file"
  1053. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1054. #: FlatCAMApp.py:10252
  1055. msgid "Loading Project ... restoring"
  1056. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1057. #: FlatCAMApp.py:10261
  1058. msgid "Project loaded from"
  1059. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1060. #: FlatCAMApp.py:10334
  1061. #, fuzzy
  1062. #| msgid "Deselects all objects"
  1063. msgid "Redrawing all objects"
  1064. msgstr "Desel. todos los objetos"
  1065. #: FlatCAMApp.py:10366
  1066. msgid "Available commands:\n"
  1067. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1068. #: FlatCAMApp.py:10368
  1069. msgid ""
  1070. "\n"
  1071. "\n"
  1072. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1073. " Example: help open_gerber"
  1074. msgstr ""
  1075. "\n"
  1076. "\n"
  1077. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1078. "Ejemplo: help open_gerber"
  1079. #: FlatCAMApp.py:10518
  1080. msgid "Shows list of commands."
  1081. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1082. #: FlatCAMApp.py:10576
  1083. msgid "Failed to load recent item list."
  1084. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1085. #: FlatCAMApp.py:10584
  1086. msgid "Failed to parse recent item list."
  1087. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1088. #: FlatCAMApp.py:10595
  1089. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1090. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1091. #: FlatCAMApp.py:10603
  1092. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1093. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1094. #: FlatCAMApp.py:10662 FlatCAMApp.py:10685
  1095. msgid "Clear Recent files"
  1096. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1097. #: FlatCAMApp.py:10702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018
  1098. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1099. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1100. #: FlatCAMApp.py:10776
  1101. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1102. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1103. #: FlatCAMApp.py:10776
  1104. msgid "Details"
  1105. msgstr "Detalles"
  1106. #: FlatCAMApp.py:10777
  1107. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following"
  1108. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente"
  1109. #: FlatCAMApp.py:10778
  1110. msgid ""
  1111. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1112. "FlatCAM using either the"
  1113. msgstr ""
  1114. "Guarde / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1115. "en FlatCAM utilizando"
  1116. #: FlatCAMApp.py:10779
  1117. msgid ""
  1118. "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  1119. msgstr ""
  1120. "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar los "
  1121. "archivos en la GUI"
  1122. #: FlatCAMApp.py:10780
  1123. msgid ""
  1124. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1125. "drag"
  1126. msgstr ""
  1127. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1128. "del proyecto, arrastre"
  1129. #: FlatCAMApp.py:10781
  1130. msgid ""
  1131. "drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
  1132. "offered within the app"
  1133. msgstr ""
  1134. "colocar el archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / "
  1135. "barra de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación"
  1136. #: FlatCAMApp.py:10782
  1137. msgid ""
  1138. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1139. "focusing on"
  1140. msgstr ""
  1141. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1142. "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  1143. #: FlatCAMApp.py:10783 FlatCAMApp.py:10784 FlatCAMApp.py:10787
  1144. #: FlatCAMApp.py:10790 FlatCAMApp.py:10794
  1145. msgid "SELECTED TAB"
  1146. msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  1147. #: FlatCAMApp.py:10783
  1148. msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  1149. msgstr ""
  1150. "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto"
  1151. #: FlatCAMApp.py:10784
  1152. msgid "will be updated with the object properties according to"
  1153. msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  1154. #: FlatCAMApp.py:10785
  1155. msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  1156. msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  1157. #: FlatCAMApp.py:10786
  1158. msgid ""
  1159. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1160. "instead, and the"
  1161. msgstr ""
  1162. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  1163. #: FlatCAMApp.py:10788
  1164. msgid ""
  1165. "is in focus, again the object properties will be displayed into the Selected "
  1166. "Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas will bring "
  1167. "the"
  1168. msgstr ""
  1169. "está enfocado, nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la "
  1170. "pestaña Seleccionado. Alternativamente, hacer doble clic en el objeto en el "
  1171. "lienzo traerá el"
  1172. #: FlatCAMApp.py:10790
  1173. msgid "and populate it even if it was out of focus"
  1174. msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  1175. #: FlatCAMApp.py:10791
  1176. msgid ""
  1177. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1178. "this"
  1179. msgstr ""
  1180. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es así"
  1181. #: FlatCAMApp.py:10792
  1182. msgid "Gerber/Excellon Object"
  1183. msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  1184. #: FlatCAMApp.py:10792
  1185. msgid "Change Parameter"
  1186. msgstr "Cambiar parámetro"
  1187. #: FlatCAMApp.py:10792 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444
  1188. msgid "Generate Geometry"
  1189. msgstr "Generar Geometría"
  1190. #: FlatCAMApp.py:10792 flatcamGUI/ObjectUI.py:895
  1191. msgid "Geometry Object"
  1192. msgstr "Objeto de geometría"
  1193. #: FlatCAMApp.py:10793
  1194. msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  1195. msgstr "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  1196. #: FlatCAMApp.py:10793
  1197. msgid "Generate CNCJob"
  1198. msgstr "Generar CNCJob"
  1199. #: FlatCAMApp.py:10793
  1200. msgid "CNCJob Object"
  1201. msgstr "CNCJob Object"
  1202. #: FlatCAMApp.py:10794
  1203. msgid ""
  1204. "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode (again, "
  1205. "done in"
  1206. msgstr ""
  1207. "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  1208. "GCode (nuevamente, hecho en"
  1209. #: FlatCAMApp.py:10795 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  1210. msgid "Save GCode"
  1211. msgstr "Guardar GCode"
  1212. #: FlatCAMApp.py:10795
  1213. msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in"
  1214. msgstr ""
  1215. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1216. "menú en"
  1217. #: FlatCAMApp.py:10795
  1218. msgid "Help"
  1219. msgstr "Ayuda"
  1220. #: FlatCAMApp.py:10796
  1221. msgid "Shortcuts List"
  1222. msgstr "Lista de accesos directos"
  1223. #: FlatCAMApp.py:10796
  1224. msgid "or through"
  1225. msgstr "o a través de"
  1226. #: FlatCAMApp.py:10796
  1227. msgid "own key shortcut"
  1228. msgstr "atajo de tecla propio"
  1229. #: FlatCAMApp.py:10854
  1230. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1231. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1232. #: FlatCAMApp.py:10862
  1233. msgid "Could not parse information about latest version."
  1234. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1235. #: FlatCAMApp.py:10873
  1236. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1237. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1238. #: FlatCAMApp.py:10878
  1239. msgid "Newer Version Available"
  1240. msgstr "Nueva versión disponible"
  1241. #: FlatCAMApp.py:10879
  1242. msgid ""
  1243. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1244. "\n"
  1245. msgstr ""
  1246. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1247. "\n"
  1248. #: FlatCAMApp.py:10881
  1249. msgid "info"
  1250. msgstr "info"
  1251. #: FlatCAMApp.py:10936
  1252. msgid "All plots disabled."
  1253. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1254. #: FlatCAMApp.py:10943
  1255. msgid "All non selected plots disabled."
  1256. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1257. #: FlatCAMApp.py:10950
  1258. msgid "All plots enabled."
  1259. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1260. #: FlatCAMApp.py:10957
  1261. msgid "Selected plots enabled..."
  1262. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1263. #: FlatCAMApp.py:10966
  1264. msgid "Selected plots disabled..."
  1265. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1266. #: FlatCAMApp.py:10984
  1267. msgid "Enabling plots ..."
  1268. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1269. #: FlatCAMApp.py:11023
  1270. msgid "Disabling plots ..."
  1271. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1272. #: FlatCAMApp.py:11045
  1273. msgid "Working ..."
  1274. msgstr "Trabajando ..."
  1275. #: FlatCAMApp.py:11084
  1276. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1277. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1278. #: FlatCAMApp.py:11106 FlatCAMApp.py:11144
  1279. msgid "Project saved to"
  1280. msgstr "Proyecto guardado en"
  1281. #: FlatCAMApp.py:11126
  1282. msgid "Failed to verify project file"
  1283. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1284. #: FlatCAMApp.py:11126 FlatCAMApp.py:11135 FlatCAMApp.py:11147
  1285. msgid "Retry to save it."
  1286. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1287. #: FlatCAMApp.py:11135 FlatCAMApp.py:11147
  1288. msgid "Failed to parse saved project file"
  1289. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1290. #: FlatCAMApp.py:11358
  1291. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1292. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1293. #: FlatCAMObj.py:214
  1294. msgid "Name changed from"
  1295. msgstr "Nombre cambiado de"
  1296. #: FlatCAMObj.py:214
  1297. msgid "to"
  1298. msgstr "a"
  1299. #: FlatCAMObj.py:225
  1300. msgid "Offsetting..."
  1301. msgstr "Compensación ..."
  1302. #: FlatCAMObj.py:240
  1303. msgid "Scaling..."
  1304. msgstr "Escalando..."
  1305. #: FlatCAMObj.py:256
  1306. msgid "Skewing..."
  1307. msgstr "Sesgar..."
  1308. #: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2328 FlatCAMObj.py:3606
  1309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808
  1310. msgid "Basic"
  1311. msgstr "BASIC"
  1312. #: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2328 FlatCAMObj.py:3606
  1313. #, fuzzy, python-format
  1314. #| msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1315. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  1316. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1317. #: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2342 FlatCAMObj.py:3628
  1318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  1319. msgid "Advanced"
  1320. msgstr "Avanzado"
  1321. #: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2342 FlatCAMObj.py:3628
  1322. #, fuzzy, python-format
  1323. #| msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1324. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  1325. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1326. #: FlatCAMObj.py:805
  1327. msgid "Buffering solid geometry"
  1328. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1329. #: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1256
  1330. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1541
  1331. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1635
  1332. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1647
  1333. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1874
  1334. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1966
  1335. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1978
  1336. msgid "Buffering"
  1337. msgstr "Tamponamiento"
  1338. #: FlatCAMObj.py:814
  1339. msgid "Done"
  1340. msgstr "Hecho"
  1341. #: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
  1342. msgid "Isolating..."
  1343. msgstr "Aislando ..."
  1344. #: FlatCAMObj.py:1092 FlatCAMObj.py:1208
  1345. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1570
  1346. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898
  1347. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1348. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1349. #: FlatCAMObj.py:1129 FlatCAMObj.py:3296 FlatCAMObj.py:3563 FlatCAMObj.py:3839
  1350. msgid "Rough"
  1351. msgstr "Áspero"
  1352. #: FlatCAMObj.py:1154 FlatCAMObj.py:1231
  1353. msgid "Isolation geometry created"
  1354. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1355. #: FlatCAMObj.py:1163 FlatCAMObj.py:1238
  1356. msgid "Subtracting Geo"
  1357. msgstr "Restando Geo"
  1358. #: FlatCAMObj.py:1417
  1359. msgid "Plotting Apertures"
  1360. msgstr "Aperturas de trazado"
  1361. #: FlatCAMObj.py:2156 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309
  1362. msgid "Total Drills"
  1363. msgstr "Taladros totales"
  1364. #: FlatCAMObj.py:2188 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341
  1365. msgid "Total Slots"
  1366. msgstr "Ranuras totales"
  1367. #: FlatCAMObj.py:2400 FlatCAMObj.py:3679 FlatCAMObj.py:3973 FlatCAMObj.py:4164
  1368. #: FlatCAMObj.py:4175 FlatCAMObj.py:4293 FlatCAMObj.py:4501 FlatCAMObj.py:4623
  1369. #: FlatCAMObj.py:4786 FlatCAMObj.py:5305
  1370. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416
  1371. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
  1372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  1373. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
  1374. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
  1375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
  1376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
  1377. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
  1378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5319
  1379. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5362
  1380. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5389
  1381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5416
  1382. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5457
  1383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5495
  1384. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5521 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1385. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1386. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1387. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1388. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1389. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1390. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:866
  1391. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877
  1392. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:887
  1393. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:905
  1394. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:984
  1395. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1066
  1396. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1349
  1397. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1381 flatcamTools/ToolPaint.py:703
  1398. #: flatcamTools/ToolPaint.py:778 flatcamTools/ToolPaint.py:926
  1399. #: flatcamTools/ToolPaint.py:980 flatcamTools/ToolPaint.py:1231
  1400. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1507 flatcamTools/ToolPaint.py:1982
  1401. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1402. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1403. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1404. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1405. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1406. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1407. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1408. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1409. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1410. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1411. #: FlatCAMObj.py:2641 FlatCAMObj.py:2733 FlatCAMObj.py:2854
  1412. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1413. msgstr ""
  1414. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1415. #: FlatCAMObj.py:2647
  1416. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1417. msgstr ""
  1418. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1419. "orificio. Cancelado."
  1420. #: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873
  1421. msgid "Tool_nr"
  1422. msgstr "Herramienta_nu"
  1423. #: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873
  1424. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1425. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  1426. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1427. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1428. msgid "Diameter"
  1429. msgstr "Diámetro"
  1430. #: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873
  1431. msgid "Drills_Nr"
  1432. msgstr "Taladros_nu"
  1433. #: FlatCAMObj.py:2662 FlatCAMObj.py:2755 FlatCAMObj.py:2873
  1434. msgid "Slots_Nr"
  1435. msgstr "Ranuras_nu"
  1436. #: FlatCAMObj.py:2742
  1437. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1438. msgstr ""
  1439. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1440. "orificio. Cancelado."
  1441. #: FlatCAMObj.py:2914 FlatCAMObj.py:4999
  1442. msgid ""
  1443. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1444. "\"]"
  1445. msgstr ""
  1446. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1447. "[\"z_pdepth\"]"
  1448. #: FlatCAMObj.py:2925 FlatCAMObj.py:5010
  1449. msgid ""
  1450. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1451. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1452. msgstr ""
  1453. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1454. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1455. #: FlatCAMObj.py:2955 FlatCAMObj.py:4885 FlatCAMObj.py:4891 FlatCAMObj.py:5045
  1456. msgid "Generating CNC Code"
  1457. msgstr "Generando Código CNC"
  1458. #: FlatCAMObj.py:2981 camlib.py:5749 camlib.py:6733
  1459. msgid ""
  1460. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1461. "y) \n"
  1462. "but now there is only one value, not two. "
  1463. msgstr ""
  1464. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1465. "formato (x, y)\n"
  1466. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1467. #: FlatCAMObj.py:3296 FlatCAMObj.py:4215 FlatCAMObj.py:4216 FlatCAMObj.py:4225
  1468. msgid "Iso"
  1469. msgstr "Aisl."
  1470. #: FlatCAMObj.py:3296
  1471. msgid "Finish"
  1472. msgstr "Terminar"
  1473. #: FlatCAMObj.py:3599 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758
  1474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1788
  1475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2192 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
  1476. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1477. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1478. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1479. msgid "Copy"
  1480. msgstr "Dupdo"
  1481. #: FlatCAMObj.py:3810
  1482. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1483. msgstr ""
  1484. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1485. #: FlatCAMObj.py:3884
  1486. msgid "Tool added in Tool Table."
  1487. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1488. #: FlatCAMObj.py:3888
  1489. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1490. msgstr ""
  1491. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1492. "incorrecto."
  1493. #: FlatCAMObj.py:3921 FlatCAMObj.py:3930
  1494. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1495. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1496. #: FlatCAMObj.py:3958
  1497. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1498. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1499. #: FlatCAMObj.py:3988
  1500. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1501. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1502. #: FlatCAMObj.py:4017 FlatCAMObj.py:4026
  1503. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1504. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1505. #: FlatCAMObj.py:4049
  1506. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1507. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1508. #: FlatCAMObj.py:4481
  1509. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1510. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1511. #: FlatCAMObj.py:4483 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523
  1512. msgid "geometry"
  1513. msgstr "geometría"
  1514. #: FlatCAMObj.py:4526
  1515. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1516. msgstr ""
  1517. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1518. #: FlatCAMObj.py:4567
  1519. msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1520. msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1521. #: FlatCAMObj.py:4628 FlatCAMObj.py:4792
  1522. msgid ""
  1523. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1524. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1525. msgstr ""
  1526. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1527. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1528. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1529. #: FlatCAMObj.py:4693 FlatCAMObj.py:4852
  1530. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1531. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1532. #: FlatCAMObj.py:4695 FlatCAMObj.py:4854
  1533. msgid "G-Code parsing finished..."
  1534. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1535. #: FlatCAMObj.py:4703
  1536. msgid "Finished G-Code processing"
  1537. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1538. #: FlatCAMObj.py:4705 FlatCAMObj.py:4866
  1539. msgid "G-Code processing failed with error"
  1540. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1541. #: FlatCAMObj.py:4753 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1542. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1543. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1544. #: FlatCAMObj.py:4864 FlatCAMObj.py:5038
  1545. msgid "Finished G-Code processing..."
  1546. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1547. #: FlatCAMObj.py:4888 FlatCAMObj.py:4894 FlatCAMObj.py:5048
  1548. msgid "CNCjob created"
  1549. msgstr "CNCjob creado"
  1550. #: FlatCAMObj.py:5080 FlatCAMObj.py:5090 camlib.py:3671 camlib.py:3681
  1551. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1552. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1553. #: FlatCAMObj.py:5164
  1554. msgid "Geometry Scale done."
  1555. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1556. #: FlatCAMObj.py:5181 camlib.py:3775
  1557. msgid ""
  1558. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1559. "the Offset field."
  1560. msgstr ""
  1561. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1562. "valor en el campo Desplazamiento."
  1563. #: FlatCAMObj.py:5235
  1564. msgid "Geometry Offset done."
  1565. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1566. #: FlatCAMObj.py:5264
  1567. msgid ""
  1568. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1569. "y)\n"
  1570. "but now there is only one value, not two."
  1571. msgstr ""
  1572. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1573. "formato (x, y)\n"
  1574. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1575. #: FlatCAMObj.py:5737
  1576. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1577. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1578. #: FlatCAMObj.py:5743
  1579. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1580. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1581. #: FlatCAMObj.py:5786
  1582. msgid "Plotting..."
  1583. msgstr "Trazando ..."
  1584. #: FlatCAMObj.py:5810 FlatCAMObj.py:5815 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1585. msgid "Export Machine Code ..."
  1586. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1587. #: FlatCAMObj.py:5821 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1588. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1589. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1590. #: FlatCAMObj.py:5839
  1591. msgid "Machine Code file saved to"
  1592. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1593. #: FlatCAMObj.py:5864
  1594. msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1595. msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1596. #: FlatCAMObj.py:5872
  1597. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1598. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1599. #: FlatCAMObj.py:5984
  1600. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1601. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1602. #: FlatCAMObj.py:5986
  1603. msgid "CNCJob object"
  1604. msgstr "Objeto CNCJob"
  1605. #: FlatCAMObj.py:6038
  1606. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1607. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1608. #: FlatCAMObj.py:6050
  1609. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1610. msgstr ""
  1611. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1612. "vacío."
  1613. #: FlatCAMObj.py:6056
  1614. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1615. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1616. #: FlatCAMObj.py:6093 FlatCAMObj.py:6103
  1617. msgid ""
  1618. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1619. msgstr ""
  1620. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1621. #: FlatCAMObj.py:6107
  1622. msgid "There is no postprocessor file."
  1623. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1624. #: FlatCAMProcess.py:172
  1625. msgid "processes running."
  1626. msgstr "procesos en ejecución."
  1627. #: FlatCAMTranslation.py:91
  1628. msgid "The application will restart."
  1629. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1630. #: FlatCAMTranslation.py:93
  1631. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1632. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1633. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1634. msgid "Apply Language ..."
  1635. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1636. #: ObjectCollection.py:426
  1637. #, python-brace-format
  1638. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1639. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1640. #: ObjectCollection.py:766
  1641. msgid "Cause of error"
  1642. msgstr "Causa del error"
  1643. #: camlib.py:215
  1644. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1645. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1646. #: camlib.py:594
  1647. msgid "Pass"
  1648. msgstr "Pases"
  1649. #: camlib.py:614
  1650. msgid "Get Exteriors"
  1651. msgstr "Obtener exteriores"
  1652. #: camlib.py:617
  1653. msgid "Get Interiors"
  1654. msgstr "Obtener interiores"
  1655. #: camlib.py:1539
  1656. msgid "Object was mirrored"
  1657. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1658. #: camlib.py:1542
  1659. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1660. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1661. #: camlib.py:1611
  1662. msgid "Object was rotated"
  1663. msgstr "El objeto fue girado"
  1664. #: camlib.py:1614
  1665. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1666. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1667. #: camlib.py:1682
  1668. msgid "Object was skewed"
  1669. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1670. #: camlib.py:1685
  1671. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1672. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1673. #: camlib.py:2462
  1674. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1675. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1676. #: camlib.py:2462
  1677. msgid "lines"
  1678. msgstr "líneas"
  1679. #: camlib.py:2983 camlib.py:3079
  1680. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1681. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1682. #: camlib.py:2985 camlib.py:3081
  1683. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1684. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1685. #: camlib.py:3035
  1686. msgid ""
  1687. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1688. "parser errors. Line number"
  1689. msgstr ""
  1690. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1691. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1692. #: camlib.py:3433
  1693. msgid "Gerber processing. Joining"
  1694. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unión"
  1695. #: camlib.py:3433
  1696. msgid "polygons"
  1697. msgstr "polígonos"
  1698. #: camlib.py:3450
  1699. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1700. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1701. #: camlib.py:3489
  1702. msgid "Gerber Line"
  1703. msgstr "Linea Gerber"
  1704. #: camlib.py:3489
  1705. msgid "Gerber Line Content"
  1706. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1707. #: camlib.py:3491
  1708. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1709. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1710. #: camlib.py:3739
  1711. msgid "Gerber Scale done."
  1712. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1713. #: camlib.py:3829
  1714. msgid "Gerber Offset done."
  1715. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1716. #: camlib.py:3906
  1717. msgid "Gerber Mirror done."
  1718. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1719. #: camlib.py:3975
  1720. msgid "Gerber Skew done."
  1721. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1722. #: camlib.py:4036
  1723. msgid "Gerber Rotate done."
  1724. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1725. #: camlib.py:4323
  1726. msgid "This is GCODE mark"
  1727. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1728. #: camlib.py:4439
  1729. msgid ""
  1730. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1731. "A tool change event: T"
  1732. msgstr ""
  1733. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1734. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1735. #: camlib.py:4442
  1736. msgid ""
  1737. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1738. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1739. "diameters.\n"
  1740. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1741. "diameters to reflect the real diameters."
  1742. msgstr ""
  1743. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1744. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1745. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1746. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1747. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1748. #: camlib.py:4897
  1749. #, python-brace-format
  1750. msgid ""
  1751. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1752. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1753. msgstr ""
  1754. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1755. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1756. #: camlib.py:4980
  1757. msgid ""
  1758. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1759. "a tool associated.\n"
  1760. "Check the resulting GCode."
  1761. msgstr ""
  1762. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1763. "tener una herramienta asociada.\n"
  1764. "Compruebe el GCode resultante."
  1765. #: camlib.py:5654
  1766. msgid "There is no such parameter"
  1767. msgstr "No hay tal parámetro"
  1768. #: camlib.py:5726
  1769. msgid ""
  1770. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1771. "material.\n"
  1772. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1773. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1774. "CNC code (Gcode etc)."
  1775. msgstr ""
  1776. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1777. "perforar en el material.\n"
  1778. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1779. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1780. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1781. #: camlib.py:5734 camlib.py:6409 camlib.py:6759
  1782. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1783. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1784. #: camlib.py:5786
  1785. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1786. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1787. #: camlib.py:5869
  1788. msgid "Starting G-Code"
  1789. msgstr "Iniciando el código G"
  1790. #: camlib.py:5967 camlib.py:6114 camlib.py:6219 camlib.py:6525 camlib.py:6873
  1791. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1792. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1793. #: camlib.py:6024 camlib.py:6171 camlib.py:6277
  1794. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1795. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1796. #: camlib.py:6030 camlib.py:6177 camlib.py:6283
  1797. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1798. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1799. #: camlib.py:6305
  1800. msgid "Finished G-Code generation..."
  1801. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1802. #: camlib.py:6382
  1803. msgid ""
  1804. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1805. "y) \n"
  1806. "but now there is only one value, not two."
  1807. msgstr ""
  1808. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1809. "formato (x, y)\n"
  1810. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1811. #: camlib.py:6395 camlib.py:6745
  1812. msgid ""
  1813. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1814. "parameters."
  1815. msgstr ""
  1816. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1817. "combinación de otros parámetros."
  1818. #: camlib.py:6401 camlib.py:6751
  1819. msgid ""
  1820. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1821. "material.\n"
  1822. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1823. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1824. "code (Gcode etc)."
  1825. msgstr ""
  1826. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1827. "cortar en material.\n"
  1828. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1829. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1830. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1831. #: camlib.py:6419 camlib.py:6765
  1832. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1833. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1834. #: camlib.py:6424 camlib.py:6770
  1835. msgid ""
  1836. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1837. "between cuts.\n"
  1838. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1839. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1840. "code (Gcode etc)."
  1841. msgstr ""
  1842. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1843. "viajar entre cortes.\n"
  1844. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1845. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1846. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1847. #: camlib.py:6432 camlib.py:6778
  1848. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1849. msgstr ""
  1850. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1851. #: camlib.py:6447 camlib.py:6797
  1852. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1853. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1854. #: camlib.py:6508 camlib.py:6859
  1855. msgid "Starting G-Code..."
  1856. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1857. #: camlib.py:6595 camlib.py:6943
  1858. msgid "Finished G-Code generation"
  1859. msgstr "Generación de código G terminada"
  1860. #: camlib.py:6597
  1861. msgid "paths traced"
  1862. msgstr "caminos trazados"
  1863. #: camlib.py:6633
  1864. msgid "Expected a Geometry, got"
  1865. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1866. #: camlib.py:6640
  1867. msgid ""
  1868. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1869. msgstr ""
  1870. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1871. "solid_geometry."
  1872. #: camlib.py:6680
  1873. msgid ""
  1874. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1875. "Raise the value (in module) and try again."
  1876. msgstr ""
  1877. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1878. "en current_geometry.\n"
  1879. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1880. #: camlib.py:6945
  1881. msgid " paths traced."
  1882. msgstr " caminos trazados."
  1883. #: camlib.py:6974
  1884. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1885. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1886. #: camlib.py:7061
  1887. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1888. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1889. #: camlib.py:7063
  1890. msgid "paths traced."
  1891. msgstr "caminos trazados."
  1892. #: camlib.py:7536 camlib.py:7814 camlib.py:7917 camlib.py:7964
  1893. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1894. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1895. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1896. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1897. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1898. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1899. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1901. msgid "Click to place ..."
  1902. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1903. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1904. msgid "To add a drill first select a tool"
  1905. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1906. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1907. msgid "Done. Drill added."
  1908. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1909. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1910. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1911. msgstr ""
  1912. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1913. "en la Tabla de herramientas"
  1914. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1915. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1916. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1917. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1918. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1919. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1920. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1922. msgid "Click on target location ..."
  1923. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1924. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1925. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1926. msgstr ""
  1927. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1928. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1929. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1930. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1931. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1932. msgstr ""
  1933. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1934. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1935. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1936. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1937. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1938. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1939. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1940. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1941. msgid "Done. Drill Array added."
  1942. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1943. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1944. msgid "To add a slot first select a tool"
  1945. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1946. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1947. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1948. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1949. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1950. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1951. msgstr ""
  1952. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1953. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1954. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1955. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1956. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1957. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1958. msgstr ""
  1959. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1960. "tabla de herramientas"
  1961. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1962. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1963. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1964. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1965. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1966. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1967. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1968. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1969. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1970. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1971. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1972. msgid "Done. Slot Array added."
  1973. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1974. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1975. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1976. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1977. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1978. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1979. msgstr ""
  1980. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1981. "cambiar el tamaño."
  1982. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1983. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2685
  1984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3107
  1985. msgid "Cancelled."
  1986. msgstr "Cancelado."
  1987. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1988. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1989. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1990. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1991. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1992. msgstr ""
  1993. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1994. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1996. msgid "Click on reference location ..."
  1997. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1999. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2000. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2001. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  2002. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2003. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2004. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2315
  2005. msgid "Excellon Editor"
  2006. msgstr "Excellon Editor"
  2007. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  2009. msgid "Name:"
  2010. msgstr "Nombre:"
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  2012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  2013. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  2014. msgid "Tools Table"
  2015. msgstr "Tabla de herramientas"
  2016. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:599
  2017. msgid ""
  2018. "Tools in this Excellon object\n"
  2019. "when are used for drilling."
  2020. msgstr ""
  2021. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2022. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  2024. msgid "Add/Delete Tool"
  2025. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  2027. msgid ""
  2028. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2029. "for this Excellon object."
  2030. msgstr ""
  2031. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2032. "para este objeto Excellon."
  2033. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
  2034. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  2035. msgid "Tool Dia"
  2036. msgstr "Diá. de herra."
  2037. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
  2038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2344
  2039. msgid "Diameter for the new tool"
  2040. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2041. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  2042. msgid "Add Tool"
  2043. msgstr "Añadir herramienta"
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  2045. msgid ""
  2046. "Add a new tool to the tool list\n"
  2047. "with the diameter specified above."
  2048. msgstr ""
  2049. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2050. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2051. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  2052. msgid "Delete Tool"
  2053. msgstr "Eliminar herramienta"
  2054. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  2055. msgid ""
  2056. "Delete a tool in the tool list\n"
  2057. "by selecting a row in the tool table."
  2058. msgstr ""
  2059. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2060. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2061. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  2062. msgid "Resize Drill(s)"
  2063. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  2065. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2066. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  2068. msgid "Resize Dia"
  2069. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  2071. msgid "Diameter to resize to."
  2072. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  2074. msgid "Resize"
  2075. msgstr "Redimensionar"
  2076. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  2077. msgid "Resize drill(s)"
  2078. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1580
  2080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  2081. msgid "Add Drill Array"
  2082. msgstr "Añadir Drill Array"
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  2084. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2085. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2087. msgid ""
  2088. "Select the type of drills array to create.\n"
  2089. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2090. msgstr ""
  2091. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2092. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2093. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2094. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2096. msgid "Linear"
  2097. msgstr "Lineal"
  2098. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2099. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2100. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3290
  2101. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2102. msgid "Circular"
  2103. msgstr "Circular"
  2104. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2354
  2105. msgid "Nr of drills"
  2106. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2107. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2356
  2108. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2109. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2110. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2111. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2112. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2113. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2114. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2115. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2116. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2117. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2448
  2118. msgid "Direction"
  2119. msgstr "Dirección"
  2120. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2121. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1504
  2123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2371 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2502
  2124. msgid ""
  2125. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2126. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2127. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2128. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2129. msgstr ""
  2130. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2131. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2132. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2133. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2134. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2135. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2136. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1510
  2138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2457
  2139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2508
  2140. msgid "X"
  2141. msgstr "X"
  2142. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2143. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2144. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  2146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2458
  2147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2509
  2148. msgid "Y"
  2149. msgstr "Y"
  2150. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2151. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2152. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2153. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2154. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2155. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2156. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2157. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2159. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1512
  2161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1529 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2379
  2162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2459
  2163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2510
  2164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2527 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2165. msgid "Angle"
  2166. msgstr "Ángulo"
  2167. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2168. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1518
  2170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2385 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2516
  2171. msgid "Pitch"
  2172. msgstr "Paso"
  2173. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2174. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1520
  2176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2518
  2177. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2178. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2179. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2180. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2182. msgid ""
  2183. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2184. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2185. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2186. "Max value is: 360.00 degrees."
  2187. msgstr ""
  2188. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2189. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2190. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2191. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2192. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2193. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2194. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2195. msgid ""
  2196. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2197. "clockwise."
  2198. msgstr ""
  2199. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2200. "en sentido antihorario."
  2201. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2202. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2203. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1548
  2204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2415
  2205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2871
  2206. msgid "CW"
  2207. msgstr "CW"
  2208. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2209. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2210. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1549
  2211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2129 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2416
  2212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2872
  2213. msgid "CCW"
  2214. msgstr "CCW"
  2215. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  2218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398
  2219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  2220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  2221. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2222. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2223. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2224. msgid "Slot Parameters"
  2225. msgstr "Parámetros de ranura"
  2226. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2227. msgid ""
  2228. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2229. "either single or as an part of an array."
  2230. msgstr ""
  2231. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2232. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437
  2234. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2235. msgid "Length"
  2236. msgstr "Longitud"
  2237. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439
  2238. msgid "Length = The length of the slot."
  2239. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2240. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450
  2241. msgid ""
  2242. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2243. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2244. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2245. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2246. msgstr ""
  2247. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2248. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2249. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2250. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2251. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2466
  2252. msgid ""
  2253. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2254. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2255. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2256. "Max value is: 360.00 degrees."
  2257. msgstr ""
  2258. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2259. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2260. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2261. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2262. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2263. msgid "Slot Array Parameters"
  2264. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2265. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2266. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2267. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2268. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2269. msgid ""
  2270. "Select the type of slot array to create.\n"
  2271. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2272. msgstr ""
  2273. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2274. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2275. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2488
  2276. msgid "Nr of slots"
  2277. msgstr "Nro. De ranuras"
  2278. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2490
  2279. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2280. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2281. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428
  2282. msgid ""
  2283. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2284. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2285. msgstr ""
  2286. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2287. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3276
  2289. msgid "Added new tool with dia"
  2290. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2291. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469
  2292. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2293. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2294. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502
  2295. msgid "Deleted tool with diameter"
  2296. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2297. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652
  2298. msgid "Done. Tool edit completed."
  2299. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2300. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186
  2301. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2302. msgstr ""
  2303. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2304. "Excellon."
  2305. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190
  2306. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2307. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2308. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198
  2309. msgid "Creating Excellon."
  2310. msgstr "Creación de Excellon."
  2311. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208
  2312. msgid "Excellon editing finished."
  2313. msgstr "Excelente edición terminada."
  2314. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226
  2315. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2316. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2317. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811
  2318. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2319. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2320. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883
  2321. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893
  2322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4612
  2323. msgid "Click on the circular array Center position"
  2324. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2325. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
  2326. msgid "Buffer distance:"
  2327. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2329. msgid "Buffer corner:"
  2330. msgstr "Rincón del búfer:"
  2331. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2332. msgid ""
  2333. "There are 3 types of corners:\n"
  2334. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2335. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2336. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2337. "meeting in the corner"
  2338. msgstr ""
  2339. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2340. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2341. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2342. "exterior.\n"
  2343. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2344. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2345. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
  2346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2347. msgid "Round"
  2348. msgstr "Redondo"
  2349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2350. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2351. msgid "Square"
  2352. msgstr "Cuadrado"
  2353. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2355. msgid "Beveled"
  2356. msgstr "Biselado"
  2357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
  2358. msgid "Buffer Interior"
  2359. msgstr "Interior del amortiguador"
  2360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
  2361. msgid "Buffer Exterior"
  2362. msgstr "Amortiguador exterior"
  2363. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
  2364. msgid "Full Buffer"
  2365. msgstr "Buffer lleno"
  2366. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
  2367. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1499
  2368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564
  2369. msgid "Buffer Tool"
  2370. msgstr "Herramienta Buffer"
  2371. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
  2372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
  2373. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
  2374. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
  2375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  2376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  2377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4665
  2378. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2379. msgstr ""
  2380. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2381. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2382. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
  2383. msgid "Text Tool"
  2384. msgstr "Herramienta de texto"
  2385. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838
  2386. msgid "Tool"
  2387. msgstr "Herramienta"
  2388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1104 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2601
  2390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3533 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693
  2391. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2392. msgid "Tool dia"
  2393. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2394. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  2395. msgid ""
  2396. "Diameter of the tool to\n"
  2397. "be used in the operation."
  2398. msgstr ""
  2399. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2400. "ser utilizado en la operación."
  2401. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375
  2402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2403. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2404. msgid "Overlap Rate"
  2405. msgstr "Tasa de superpose."
  2406. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3726
  2407. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2408. #, python-format
  2409. msgid ""
  2410. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2411. "Example:\n"
  2412. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2413. "\n"
  2414. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2415. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2416. "not painted.\n"
  2417. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2418. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2419. "due of too many paths."
  2420. msgstr ""
  2421. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2422. "de la herramienta.\n"
  2423. "Ejemplo:\n"
  2424. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2425. "encuentra arriba.\n"
  2426. "\n"
  2427. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2428. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2429. "no pintado\n"
  2430. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2431. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2432. "Debido a demasiados caminos."
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3396
  2434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3745
  2435. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226
  2436. msgid "Margin"
  2437. msgstr "Margen"
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3747
  2439. #: flatcamTools/ToolPaint.py:228
  2440. msgid ""
  2441. "Distance by which to avoid\n"
  2442. "the edges of the polygon to\n"
  2443. "be painted."
  2444. msgstr ""
  2445. "Distancia por la cual evitar\n"
  2446. "los bordes del polígono a\n"
  2447. "ser pintado."
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3405
  2449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3756 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312
  2450. #: flatcamTools/ToolPaint.py:237
  2451. msgid "Method"
  2452. msgstr "Método"
  2453. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
  2454. msgid ""
  2455. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2456. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2457. msgstr ""
  2458. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2459. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3414
  2461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3765 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  2462. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2463. msgid "Standard"
  2464. msgstr "Estándar"
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3415
  2466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322
  2467. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2468. msgid "Seed-based"
  2469. msgstr "Semillas"
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3416
  2471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3767 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323
  2472. #: flatcamTools/ToolPaint.py:248
  2473. msgid "Straight lines"
  2474. msgstr "Lineas rectas"
  2475. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
  2476. msgid "Connect:"
  2477. msgstr "Conectar:"
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3423
  2479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3774 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
  2480. #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
  2481. msgid ""
  2482. "Draw lines between resulting\n"
  2483. "segments to minimize tool lifts."
  2484. msgstr ""
  2485. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2486. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
  2488. msgid "Contour:"
  2489. msgstr "Contorno:"
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3433
  2491. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3784 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  2492. #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
  2493. msgid ""
  2494. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2495. "to trim rough edges."
  2496. msgstr ""
  2497. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2498. "Para recortar los bordes ásperos."
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  2500. msgid "Paint"
  2501. msgstr "Pintar"
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673
  2503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
  2504. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:452
  2505. msgid "Paint Tool"
  2506. msgstr "Herramienta de pintura"
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
  2508. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2509. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2510. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387
  2511. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755
  2512. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2513. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2514. msgstr ""
  2515. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2516. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
  2518. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2519. msgstr ""
  2520. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2521. "vuelve a intentarlo."
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
  2523. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2524. msgstr ""
  2525. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2526. "vuelve a intentarlo."
  2527. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2528. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
  2530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2597
  2531. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2532. msgid "Tools"
  2533. msgstr "Herramientas"
  2534. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
  2536. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4848
  2537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684
  2538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2539. msgid "Transform Tool"
  2540. msgstr "Herramienta de transformación"
  2541. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
  2543. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849
  2544. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4911 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2545. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2546. msgid "Rotate"
  2547. msgstr "Girar"
  2548. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2549. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4850 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2550. msgid "Skew/Shear"
  2551. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2552. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
  2555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770
  2556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2557. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2558. msgid "Scale"
  2559. msgstr "Escala"
  2560. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4852 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2562. msgid "Mirror (Flip)"
  2563. msgstr "Espejo (Flip)"
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  2566. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957
  2567. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456
  2568. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2569. msgid "Offset"
  2570. msgstr "Compensar"
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646
  2573. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2077
  2574. msgid "Editor"
  2575. msgstr "Editor"
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4897
  2578. msgid "Angle:"
  2579. msgstr "Ángulo:"
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4126
  2582. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2583. msgid ""
  2584. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2585. "Float number between -360 and 359.\n"
  2586. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2587. "Negative numbers for CCW motion."
  2588. msgstr ""
  2589. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2590. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2591. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2592. "Números negativos para movimiento CCW."
  2593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
  2594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4913
  2595. msgid ""
  2596. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2597. "The point of reference is the middle of\n"
  2598. "the bounding box for all selected shapes."
  2599. msgstr ""
  2600. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2601. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2602. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4936
  2605. msgid "Angle X:"
  2606. msgstr "Ángulo X:"
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
  2609. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4938
  2610. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4138
  2611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4148 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2612. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2613. msgid ""
  2614. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2615. "Float number between -360 and 359."
  2616. msgstr ""
  2617. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2618. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2619. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4947 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2621. msgid "Skew X"
  2622. msgstr "Sesgo x"
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4967
  2627. msgid ""
  2628. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2629. "The point of reference is the middle of\n"
  2630. "the bounding box for all selected shapes."
  2631. msgstr ""
  2632. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2633. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2634. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
  2636. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4954
  2637. msgid "Angle Y:"
  2638. msgstr "Ángulo Y:"
  2639. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
  2640. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4965 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2641. msgid "Skew Y"
  2642. msgstr "Sesgo y"
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
  2645. msgid "Factor X:"
  2646. msgstr "Factor X:"
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995
  2649. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2650. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5003 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2653. msgid "Scale X"
  2654. msgstr "Escala x"
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
  2657. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5005
  2658. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5022
  2659. msgid ""
  2660. "Scale the selected shape(s).\n"
  2661. "The point of reference depends on \n"
  2662. "the Scale reference checkbox state."
  2663. msgstr ""
  2664. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2665. "El punto de referencia depende de\n"
  2666. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010
  2669. msgid "Factor Y:"
  2670. msgstr "Factor Y:"
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5012
  2673. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2674. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  2676. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5020 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2677. msgid "Scale Y"
  2678. msgstr "Escala Y"
  2679. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5029 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4173
  2681. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2682. msgid "Link"
  2683. msgstr "Enlazar"
  2684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
  2685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5031
  2686. msgid ""
  2687. "Scale the selected shape(s)\n"
  2688. "using the Scale Factor X for both axis."
  2689. msgstr ""
  2690. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2691. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2692. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4181
  2694. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2695. msgid "Scale Reference"
  2696. msgstr "Referencia de escala"
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
  2698. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5039
  2699. msgid ""
  2700. "Scale the selected shape(s)\n"
  2701. "using the origin reference when checked,\n"
  2702. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2703. "of the selected shapes when unchecked."
  2704. msgstr ""
  2705. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2706. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2707. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2708. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2709. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068
  2711. msgid "Value X:"
  2712. msgstr "Valor X:"
  2713. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5070
  2715. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2716. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5078 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2719. msgid "Offset X"
  2720. msgstr "Offset X"
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5080
  2724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098
  2725. msgid ""
  2726. "Offset the selected shape(s).\n"
  2727. "The point of reference is the middle of\n"
  2728. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2729. msgstr ""
  2730. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2731. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2732. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2733. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  2734. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086
  2735. msgid "Value Y:"
  2736. msgstr "Valor Y:"
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  2738. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5088
  2739. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2740. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2741. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5096 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2743. msgid "Offset Y"
  2744. msgstr "Offset Y"
  2745. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5127 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2747. msgid "Flip on X"
  2748. msgstr "Voltear en X"
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5129
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  2753. msgid ""
  2754. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2755. "Does not create a new shape."
  2756. msgstr ""
  2757. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2758. "No crea una nueva forma."
  2759. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
  2760. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2761. msgid "Flip on Y"
  2762. msgstr "Voltear en Y"
  2763. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  2764. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5144
  2765. msgid "Ref Pt"
  2766. msgstr "Punto de ref."
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
  2769. msgid ""
  2770. "Flip the selected shape(s)\n"
  2771. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2772. "\n"
  2773. "The point coordinates can be captured by\n"
  2774. "left click on canvas together with pressing\n"
  2775. "SHIFT key. \n"
  2776. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2777. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2778. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2779. msgstr ""
  2780. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2781. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2782. "\n"
  2783. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2784. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2785. "Tecla Shift.\n"
  2786. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2787. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2788. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158
  2791. msgid "Point:"
  2792. msgstr "Punto:"
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160
  2795. msgid ""
  2796. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2797. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2798. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2799. msgstr ""
  2800. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2801. "duplicación.\n"
  2802. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2803. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5172 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2806. msgid ""
  2807. "The point coordinates can be captured by\n"
  2808. "left click on canvas together with pressing\n"
  2809. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2810. msgstr ""
  2811. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2812. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2813. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5298
  2816. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2817. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
  2819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5544
  2820. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2821. msgstr ""
  2822. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2823. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5547 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2825. msgid "Appying Rotate"
  2826. msgstr "Aplicando rotar"
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5581
  2829. msgid "Done. Rotate completed."
  2830. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
  2832. msgid "Rotation action was not executed"
  2833. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5602
  2836. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2837. msgstr ""
  2838. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
  2840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5605 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2841. msgid "Applying Flip"
  2842. msgstr "Aplicando Voltear"
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5645 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2845. msgid "Flip on the Y axis done"
  2846. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5654 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2849. msgid "Flip on the X axis done"
  2850. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
  2852. msgid "Flip action was not executed"
  2853. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5676
  2856. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2857. msgstr ""
  2858. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2859. "sesgar!"
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5679 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2862. msgid "Applying Skew"
  2863. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2864. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5716
  2866. msgid "Skew on the X axis done"
  2867. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5719
  2870. msgid "Skew on the Y axis done"
  2871. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2872. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
  2873. msgid "Skew action was not executed"
  2874. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
  2876. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5744
  2877. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2878. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2879. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5747 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2881. msgid "Applying Scale"
  2882. msgstr "Aplicando la escala"
  2883. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5787
  2885. msgid "Scale on the X axis done"
  2886. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2887. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5790
  2889. msgid "Scale on the Y axis done"
  2890. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
  2892. msgid "Scale action was not executed"
  2893. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5808
  2896. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2897. msgstr ""
  2898. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
  2900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5811 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2901. msgid "Applying Offset"
  2902. msgstr "Aplicando Offset"
  2903. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
  2904. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835
  2905. msgid "Offset on the X axis done"
  2906. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5838
  2909. msgid "Offset on the Y axis done"
  2910. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2911. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2912. msgid "Offset action was not executed"
  2913. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  2915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5847
  2916. msgid "Rotate ..."
  2917. msgstr "Girar ..."
  2918. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2919. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5848
  2922. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5920
  2924. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2925. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
  2927. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5857
  2928. msgid "Geometry shape rotate done"
  2929. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2930. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5861
  2932. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2933. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2934. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5866
  2936. msgid "Offset on X axis ..."
  2937. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2939. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5867
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5886
  2942. msgid "Enter a distance Value"
  2943. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2944. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5876
  2946. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2947. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880
  2950. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2951. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  2953. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  2954. msgid "Offset on Y axis ..."
  2955. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5895
  2958. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2959. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
  2961. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2962. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5902
  2965. msgid "Skew on X axis ..."
  2966. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2967. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  2968. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5912
  2969. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2970. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  2972. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2973. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
  2975. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5919
  2976. msgid "Skew on Y axis ..."
  2977. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2978. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5929
  2980. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2981. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
  2983. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2984. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2988. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2989. msgid "Click on Center point ..."
  2990. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
  2992. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2993. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2994. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2995. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  2996. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2997. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  3000. msgid "Click on Start point ..."
  3001. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3002. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  3004. msgid "Click on Point3 ..."
  3005. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  3007. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  3008. msgid "Click on Stop point ..."
  3009. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  3012. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3013. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  3016. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3017. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3018. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  3020. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3021. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
  3023. #, python-format
  3024. msgid "Direction: %s"
  3025. msgstr "Direccion: %s"
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  3028. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3029. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  3032. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3033. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  3036. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3037. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
  3039. msgid "Done. Arc completed."
  3040. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
  3042. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  3044. msgid "Click on 1st corner ..."
  3045. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
  3047. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3048. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
  3050. msgid "Done. Rectangle completed."
  3051. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  3053. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3054. msgstr ""
  3055. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3056. "para completar ..."
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
  3058. msgid "Done. Polygon completed."
  3059. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  3063. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  3064. msgid "Backtracked one point ..."
  3065. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3066. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
  3067. msgid "Done. Path completed."
  3068. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
  3070. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3071. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
  3074. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3075. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3076. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
  3077. msgid " Click on destination point ..."
  3078. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3079. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3080. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3081. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3082. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
  3083. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3084. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
  3086. msgid ""
  3087. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3088. "Error"
  3089. msgstr ""
  3090. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3091. "BoldItalic. Error"
  3092. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
  3093. msgid "No text to add."
  3094. msgstr "No hay texto para agregar."
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
  3096. msgid " Done. Adding Text completed."
  3097. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
  3099. msgid "Create buffer geometry ..."
  3100. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
  3102. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
  3104. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3105. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4710
  3108. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3109. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3110. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3111. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3112. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3113. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3114. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3115. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3116. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3118. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3119. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3124. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3125. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3128. msgid "Click to erase ..."
  3129. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3130. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3132. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3133. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3134. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
  3135. msgid "Create Paint geometry ..."
  3136. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3138. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3139. msgid "Shape transformations ..."
  3140. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546
  3142. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3143. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548
  3145. msgid "with diameter"
  3146. msgstr "con diámetro"
  3147. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925
  3148. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3149. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3150. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2988
  3151. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3035 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3054
  3152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3186 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3199
  3153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3295
  3154. msgid "Click on target point."
  3155. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3156. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211
  3158. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3159. msgstr ""
  3160. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3161. "Intersección."
  3162. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297
  3163. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406
  3164. msgid ""
  3165. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3166. "'inside' shape"
  3167. msgstr ""
  3168. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3169. "para generar una forma 'interior'"
  3170. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307
  3171. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415
  3173. msgid "Nothing selected for buffering."
  3174. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420
  3178. msgid "Invalid distance for buffering."
  3179. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3180. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440
  3182. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3183. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347
  3185. msgid "Full buffer geometry created."
  3186. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354
  3188. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3189. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388
  3191. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3192. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399
  3194. msgid "Interior buffer geometry created."
  3195. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
  3197. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3198. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3200. msgid "Nothing selected for painting."
  3201. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3202. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3203. msgid "Invalid value for"
  3204. msgstr "Valor no válido para"
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529
  3206. #, python-format
  3207. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3208. msgstr ""
  3209. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3210. "(100%%)."
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588
  3212. msgid ""
  3213. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3214. "different method of Paint"
  3215. msgstr ""
  3216. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3217. "método diferente de pintura"
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602
  3219. msgid "Paint done."
  3220. msgstr "Pintura hecha"
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3222. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3223. msgstr ""
  3224. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3227. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3228. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3229. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3231. msgid ""
  3232. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3233. msgstr ""
  3234. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3235. "o 'O'."
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3237. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3238. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3240. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3241. msgstr ""
  3242. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3243. "Aperturas"
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3245. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3246. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3248. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3249. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3251. msgid "Done. Pad Array added."
  3252. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3254. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3255. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3257. msgid "Failed. Nothing selected."
  3258. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3260. msgid ""
  3261. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3262. msgstr ""
  3263. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3264. "abertura."
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3266. msgid "Done. Poligonize completed."
  3267. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3268. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3271. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3272. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3274. msgid "Click on 1st point ..."
  3275. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3278. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3279. msgstr ""
  3280. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3281. "para completar ..."
  3282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3284. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3285. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3287. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3288. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3289. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3292. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3293. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3295. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3296. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3297. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3298. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3301. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3302. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3304. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3305. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3306. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3308. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3309. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3310. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3311. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3313. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3314. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3317. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3318. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3319. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3320. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3321. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3323. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3324. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3326. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3327. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3329. msgid "Nothing selected to move"
  3330. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3331. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3332. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3333. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3335. msgid "Done. Apertures copied."
  3336. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1756
  3338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416
  3339. msgid "Gerber Editor"
  3340. msgstr "Gerber Editor"
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3342. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3343. msgid "Apertures"
  3344. msgstr "Aberturas"
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3346. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3347. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3854 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3350. msgid "Code"
  3351. msgstr "Código"
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3353. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3854 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  3355. msgid "Type"
  3356. msgstr "Tipo"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3854 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3359. msgid "Size"
  3360. msgstr "Tamaño"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3854 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3363. msgid "Dim"
  3364. msgstr "Dim"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3366. msgid "Index"
  3367. msgstr "Índice"
  3368. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3370. msgid "Aperture Code"
  3371. msgstr "Código de apertura"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3373. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3374. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3375. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3376. msgid "Aperture Size:"
  3377. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3379. msgid ""
  3380. "Aperture Dimensions:\n"
  3381. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3382. " - (dia, nVertices) for P type"
  3383. msgstr ""
  3384. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3385. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3386. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
  3388. msgid "Code for the new aperture"
  3389. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3390. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3391. msgid "Aperture Size"
  3392. msgstr "Tamaño de apertura"
  3393. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3394. msgid ""
  3395. "Size for the new aperture.\n"
  3396. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3397. "this value is automatically\n"
  3398. "calculated as:\n"
  3399. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3400. msgstr ""
  3401. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3402. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3403. "este valor es automáticamente\n"
  3404. "calculado como:\n"
  3405. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3407. msgid "Aperture Type"
  3408. msgstr "Tipo de apertura"
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3410. msgid ""
  3411. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3412. "C = circular\n"
  3413. "R = rectangular\n"
  3414. "O = oblong"
  3415. msgstr ""
  3416. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3417. "C = circular\n"
  3418. "R = rectangular\n"
  3419. "O = oblongo"
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3421. msgid "Aperture Dim"
  3422. msgstr "Apertura Dim"
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3424. msgid ""
  3425. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3426. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3427. "The format is (width, height)"
  3428. msgstr ""
  3429. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3430. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3431. "El formato es (ancho, alto)."
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3433. msgid "Add/Delete Aperture"
  3434. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3435. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3436. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3437. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3439. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3440. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3442. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3443. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3445. msgid "Buffer Aperture"
  3446. msgstr "Apertura del tampón"
  3447. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3448. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3449. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568
  3451. msgid "Buffer distance"
  3452. msgstr "Dist. de buffer"
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3454. msgid "Buffer corner"
  3455. msgstr "Rincón del búfer"
  3456. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3457. msgid ""
  3458. "There are 3 types of corners:\n"
  3459. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3460. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3461. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3462. "meeting in the corner"
  3463. msgstr ""
  3464. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3465. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3466. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3467. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3468. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750
  3470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  3471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1769 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  3472. msgid "Buffer"
  3473. msgstr "Buffer"
  3474. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3475. msgid "Scale Aperture"
  3476. msgstr "Apertura de la escala"
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3478. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3479. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581
  3481. msgid "Scale factor"
  3482. msgstr "Factor de escala"
  3483. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3484. msgid ""
  3485. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3486. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3487. msgstr ""
  3488. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3489. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3490. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3491. msgid "Mark polygon areas"
  3492. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3494. msgid "Mark the polygon areas."
  3495. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3497. msgid "Area UPPER threshold"
  3498. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3500. msgid ""
  3501. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3502. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3503. msgstr ""
  3504. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3505. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3507. msgid "Area LOWER threshold"
  3508. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3510. msgid ""
  3511. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3512. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3513. msgstr ""
  3514. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3515. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3517. msgid "Go"
  3518. msgstr "Ir"
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740
  3520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175
  3521. msgid "Add Pad Array"
  3522. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3524. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3525. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3527. msgid ""
  3528. "Select the type of pads array to create.\n"
  3529. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3530. msgstr ""
  3531. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3532. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3533. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480
  3534. msgid "Nr of pads"
  3535. msgstr "Nº de almohadillas"
  3536. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
  3537. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3538. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157
  3541. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3542. msgstr ""
  3543. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3544. "vuelve a intentarlo."
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193
  3546. msgid ""
  3547. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3548. "(width, height) and retry."
  3549. msgstr ""
  3550. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3551. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3552. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206
  3553. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3554. msgstr ""
  3555. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3556. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3557. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217
  3558. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3559. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225
  3561. msgid "Added new aperture with code"
  3562. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
  3564. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3565. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
  3567. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3568. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285
  3570. msgid "Deleted aperture with code"
  3571. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3780
  3573. msgid "Adding aperture"
  3574. msgstr "Agregar apertura"
  3575. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3780
  3576. msgid "geo"
  3577. msgstr "geo"
  3578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3973
  3579. msgid ""
  3580. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3581. msgstr ""
  3582. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3583. "Gerber."
  3584. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3983
  3585. msgid "Creating Gerber."
  3586. msgstr "Creación de Gerber."
  3587. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3992
  3588. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3589. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3590. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4009
  3591. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3592. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3593. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4541
  3594. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3595. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4550
  3597. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3598. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4693
  3600. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3601. msgstr ""
  3602. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3603. "de nuevo."
  3604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4706
  3605. msgid "Failed."
  3606. msgstr "Ha fallado."
  3607. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4725
  3608. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3609. msgstr ""
  3610. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3611. "vuelve a intentarlo."
  3612. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4757
  3613. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3614. msgstr ""
  3615. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4773
  3617. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3618. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3619. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4811
  3620. msgid "Polygon areas marked."
  3621. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3622. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4814
  3623. msgid "There are no polygons to mark area."
  3624. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5585
  3626. msgid "Rotation action was not executed."
  3627. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3628. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5724
  3629. msgid "Skew action was not executed."
  3630. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5794
  3632. msgid "Scale action was not executed."
  3633. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5843
  3635. msgid "Offset action was not executed."
  3636. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899
  3638. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3639. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5916
  3641. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3642. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3643. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5933
  3644. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3645. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:46
  3647. msgid "&File"
  3648. msgstr "&Archivo"
  3649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:51
  3650. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3651. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:53
  3653. msgid "Will create a new, blank project"
  3654. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
  3656. msgid "&New"
  3657. msgstr "&Nuevo"
  3658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:61
  3659. msgid "Geometry\tN"
  3660. msgstr "Geometría\tN"
  3661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
  3662. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3663. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:65
  3665. msgid "Gerber\tB"
  3666. msgstr "Gerber\tB"
  3667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
  3668. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3669. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  3671. msgid "Excellon\tL"
  3672. msgstr "Excellon\tL"
  3673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  3674. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3675. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:74 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3547
  3677. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3678. msgid "Open"
  3679. msgstr "Abierto"
  3680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:78
  3681. msgid "Open &Project ..."
  3682. msgstr "Abierto &Project ..."
  3683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3556
  3684. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3685. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3561
  3687. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3688. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:93 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3565
  3690. msgid "Open G-&Code ..."
  3691. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  3693. msgid "Open Config ..."
  3694. msgstr "Abierto Config ..."
  3695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:103
  3696. msgid "Recent projects"
  3697. msgstr "Proyectos recientes"
  3698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  3699. msgid "Recent files"
  3700. msgstr "Archivos recientes"
  3701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110
  3702. msgid "Scripting"
  3703. msgstr "Scripting"
  3704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:113 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665
  3705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096
  3706. msgid "New Script ..."
  3707. msgstr "Nuevo Script ..."
  3708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  3709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
  3710. msgid "Open Script ..."
  3711. msgstr "Abrir Script ..."
  3712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667
  3713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3536
  3714. msgid "Run Script ..."
  3715. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3538
  3717. msgid ""
  3718. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3719. "enabling the automation of certain\n"
  3720. "functions of FlatCAM."
  3721. msgstr ""
  3722. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3723. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3724. "Funciones de FlatCAM."
  3725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:131
  3726. msgid "Import"
  3727. msgstr "Importar"
  3728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:133
  3729. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3730. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:136
  3732. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3733. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:141
  3735. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3736. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:144
  3738. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3739. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:149
  3741. msgid "Export"
  3742. msgstr "Exportar"
  3743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:152
  3744. msgid "Export &SVG ..."
  3745. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
  3747. msgid "Export DXF ..."
  3748. msgstr "Exportar DXF ..."
  3749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:160
  3750. msgid "Export &PNG ..."
  3751. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:162
  3753. msgid ""
  3754. "Will export an image in PNG format,\n"
  3755. "the saved image will contain the visual \n"
  3756. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3757. msgstr ""
  3758. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3759. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3760. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:171
  3762. msgid "Export &Excellon ..."
  3763. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  3765. msgid ""
  3766. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3767. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3768. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3769. msgstr ""
  3770. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3771. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3772. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:180
  3774. msgid "Export &Gerber ..."
  3775. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:182
  3777. msgid ""
  3778. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3779. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3780. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3781. msgstr ""
  3782. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3783. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3784. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198
  3786. msgid "Backup"
  3787. msgstr "Apoyo"
  3788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
  3789. msgid "Import Preferences from file ..."
  3790. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:207
  3792. msgid "Export Preferences to file ..."
  3793. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  3795. msgid "Save"
  3796. msgstr "Salvar"
  3797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  3798. msgid "&Save Project ..."
  3799. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:221
  3801. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3802. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:226
  3804. msgid "Save Project C&opy ..."
  3805. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233
  3807. msgid "E&xit"
  3808. msgstr "Salida"
  3809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
  3810. msgid "&Edit"
  3811. msgstr "Editar"
  3812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:242
  3813. msgid "Edit Object\tE"
  3814. msgstr "Editar objeto\tE"
  3815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  3816. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3817. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  3819. msgid "Conversion"
  3820. msgstr "Conversión"
  3821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:253
  3822. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3823. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:255
  3825. msgid ""
  3826. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3827. "- Gerber\n"
  3828. "- Excellon\n"
  3829. "- Geometry\n"
  3830. "into a new combo Geometry object."
  3831. msgstr ""
  3832. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3833. "- Gerber\n"
  3834. "- Excellon\n"
  3835. "- Geometría\n"
  3836. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:262
  3838. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3839. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:264
  3841. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3842. msgstr ""
  3843. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3844. "combinado."
  3845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:267
  3846. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3847. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:269
  3849. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3850. msgstr ""
  3851. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:274
  3853. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3854. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:276
  3856. msgid ""
  3857. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3858. "to a multi_geometry type."
  3859. msgstr ""
  3860. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3861. "a un tipo de geometría múltiple."
  3862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
  3863. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3864. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
  3866. msgid ""
  3867. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3868. "to a single_geometry type."
  3869. msgstr ""
  3870. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3871. "a un solo tipo de geometría."
  3872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
  3873. msgid "Convert Any to Geo"
  3874. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:290
  3876. msgid "Convert Any to Gerber"
  3877. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:295
  3879. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3880. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:299
  3882. msgid "&Delete\tDEL"
  3883. msgstr "Borrar\tDEL"
  3884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:303
  3885. msgid "Se&t Origin\tO"
  3886. msgstr "Establecer origen\tO"
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  3888. msgid "Jump to Location\tJ"
  3889. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
  3891. msgid "Toggle Units\tQ"
  3892. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3894. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3895. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:314
  3897. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3898. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317
  3900. msgid "&Options"
  3901. msgstr "Opciones"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
  3903. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3904. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337
  3906. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3907. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:339
  3909. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3910. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:344
  3912. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3913. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346
  3915. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3916. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351
  3918. msgid "View source\tALT+S"
  3919. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:356
  3921. msgid "&View"
  3922. msgstr "Ver"
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3924. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3925. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  3927. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3928. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:361
  3930. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3931. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:364
  3933. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3934. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3936. msgid "&Zoom In\t="
  3937. msgstr "Acercarse\t="
  3938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3939. msgid "&Zoom Out\t-"
  3940. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
  3942. msgid "Redraw All\tF5"
  3943. msgstr ""
  3944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:374
  3945. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3946. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:377
  3948. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3949. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
  3951. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3952. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
  3954. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3955. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:384
  3957. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3958. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
  3960. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3961. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389
  3963. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3964. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  3966. msgid "&Tool"
  3967. msgstr "Herramienta"
  3968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  3969. msgid "&Command Line\tS"
  3970. msgstr "Línea de comando\tS"
  3971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:397
  3972. msgid "&Help"
  3973. msgstr "Ayuda"
  3974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398
  3975. msgid "Online Help\tF1"
  3976. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3978. msgid "FlatCAM.org"
  3979. msgstr "FlatCAM.org"
  3980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  3981. msgid "Report a bug"
  3982. msgstr ""
  3983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
  3984. #, fuzzy
  3985. #| msgid "Excellon Optimization"
  3986. msgid "Excellon Specification"
  3987. msgstr "Optimización Excellon"
  3988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:406
  3989. #, fuzzy
  3990. #| msgid "Gerber Options"
  3991. msgid "Gerber Specification"
  3992. msgstr "Opciones de gerber"
  3993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411
  3994. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3995. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  3997. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3998. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:421
  4000. msgid "Add Circle\tO"
  4001. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
  4003. msgid "Add Arc\tA"
  4004. msgstr "Añadir arco\tA"
  4005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  4006. msgid "Add Rectangle\tR"
  4007. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  4009. msgid "Add Polygon\tN"
  4010. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4012. msgid "Add Path\tP"
  4013. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4015. msgid "Add Text\tT"
  4016. msgstr "Añadir texto\tT"
  4017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
  4018. msgid "Polygon Union\tU"
  4019. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:438
  4021. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4022. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440
  4024. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4025. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444
  4027. msgid "Cut Path\tX"
  4028. msgstr "Camino de corte\tX"
  4029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  4030. msgid "Copy Geom\tC"
  4031. msgstr "Copia Geo\tC"
  4032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:448
  4033. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4034. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4036. msgid "Move\tM"
  4037. msgstr "Movimiento\tM"
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:453
  4039. msgid "Buffer Tool\tB"
  4040. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
  4042. msgid "Paint Tool\tI"
  4043. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  4045. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4046. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  4048. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4049. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4051. msgid ">Excellon Editor<"
  4052. msgstr ">Excellon Editor<"
  4053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:470
  4054. msgid "Add Drill Array\tA"
  4055. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472
  4057. msgid "Add Drill\tD"
  4058. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4060. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4061. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4063. msgid "Add Slot\tW"
  4064. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482
  4066. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4067. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:523
  4069. msgid "Copy\tC"
  4070. msgstr "Dupdo\tC"
  4071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:525
  4072. msgid "Delete\tDEL"
  4073. msgstr "Borrar\tDEL"
  4074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  4075. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4076. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494
  4078. msgid ">Gerber Editor<"
  4079. msgstr ">Gerber Editor<"
  4080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:498
  4081. msgid "Add Pad\tP"
  4082. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:500
  4084. msgid "Add Pad Array\tA"
  4085. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:502
  4087. msgid "Add Track\tT"
  4088. msgstr "Añadir pista\tT"
  4089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
  4090. msgid "Add Region\tN"
  4091. msgstr "Añadir región\tN"
  4092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:508
  4093. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4094. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4095. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:510
  4096. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4097. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4099. msgid "Add Disc\tD"
  4100. msgstr "Añadir disco\tD"
  4101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4102. msgid "Buffer\tB"
  4103. msgstr "Buffer\tB"
  4104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4105. msgid "Scale\tS"
  4106. msgstr "Escalar\tS"
  4107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
  4108. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4109. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4110. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
  4111. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4112. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520
  4114. msgid "Transform\tALT+R"
  4115. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544
  4117. msgid "Enable Plot"
  4118. msgstr "Habilitar Parcela"
  4119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4120. msgid "Disable Plot"
  4121. msgstr "Desactivar parcela"
  4122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:547
  4123. msgid "Generate CNC"
  4124. msgstr "Generar CNC"
  4125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4126. msgid "View Source"
  4127. msgstr "Ver fuente"
  4128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790
  4129. msgid "Edit"
  4130. msgstr "Editar"
  4131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796
  4132. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4133. msgid "Properties"
  4134. msgstr "Propiedades"
  4135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:585
  4136. msgid "File Toolbar"
  4137. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:589
  4139. msgid "Edit Toolbar"
  4140. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:593
  4142. msgid "View Toolbar"
  4143. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:597
  4145. msgid "Shell Toolbar"
  4146. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:601
  4148. msgid "Tools Toolbar"
  4149. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:605
  4151. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4152. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:611
  4154. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4155. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615
  4157. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4158. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:619
  4160. msgid "Grid Toolbar"
  4161. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:638 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070
  4163. msgid "Open project"
  4164. msgstr "Proyecto abierto"
  4165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
  4166. msgid "Save project"
  4167. msgstr "Guardar proyecto"
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2074
  4169. msgid "New Blank Geometry"
  4170. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643
  4172. msgid "New Blank Gerber"
  4173. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  4175. msgid "New Blank Excellon"
  4176. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  4178. msgid "Save Object and close the Editor"
  4179. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2083
  4181. msgid "&Delete"
  4182. msgstr "Borrar"
  4183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2086
  4184. msgid "&Replot"
  4185. msgstr "Replantear"
  4186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  4187. msgid "&Clear plot"
  4188. msgstr "Gráfico clara"
  4189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
  4191. msgid "Zoom In"
  4192. msgstr "Acercarse"
  4193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  4195. msgid "Zoom Out"
  4196. msgstr "Disminuir el zoom"
  4197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
  4199. msgid "Zoom Fit"
  4200. msgstr "Ajuste de zoom"
  4201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  4202. msgid "&Command Line"
  4203. msgstr "Línea de comando"
  4204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101
  4205. msgid "2Sided Tool"
  4206. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
  4208. msgid "&Cutout Tool"
  4209. msgstr "Herramienta de recorte"
  4210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:535
  4212. msgid "NCC Tool"
  4213. msgstr "Herramienta NCC"
  4214. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107
  4215. msgid "Panel Tool"
  4216. msgstr "Herramienta de panel"
  4217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4218. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4219. msgid "Film Tool"
  4220. msgstr "Herramienta de película"
  4221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2110
  4222. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4223. msgid "SolderPaste Tool"
  4224. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111
  4226. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4227. msgid "Substract Tool"
  4228. msgstr "Herramienta de resta"
  4229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  4231. msgid "Calculators Tool"
  4232. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704
  4234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2120
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
  4236. msgid "Select"
  4237. msgstr "Seleccionar"
  4238. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  4239. msgid "Add Drill Hole"
  4240. msgstr "Añadir taladro"
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4242. msgid "Add Drill Hole Array"
  4243. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4246. msgid "Add Slot"
  4247. msgstr "Agregar ranura"
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  4250. msgid "Add Slot Array"
  4251. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785
  4253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4254. msgid "Resize Drill"
  4255. msgstr "Redimensionar taladro"
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  4257. msgid "Copy Drill"
  4258. msgstr "Copia de taladro"
  4259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4260. msgid "Delete Drill"
  4261. msgstr "Eliminar taladro"
  4262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135
  4263. msgid "Move Drill"
  4264. msgstr "Mover taladro"
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4266. msgid "Add Circle"
  4267. msgstr "Añadir Círculo"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  4269. msgid "Add Arc"
  4270. msgstr "Añadir Arco"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
  4272. msgid "Add Rectangle"
  4273. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  4275. msgid "Add Path"
  4276. msgstr "Añadir Ruta"
  4277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  4278. msgid "Add Polygon"
  4279. msgstr "Añadir Polígono"
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
  4281. msgid "Add Text"
  4282. msgstr "Añadir Texto"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
  4284. msgid "Add Buffer"
  4285. msgstr "Añadir Buffer"
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4287. msgid "Paint Shape"
  4288. msgstr "Forma de pintura"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772
  4291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4292. msgid "Eraser"
  4293. msgstr "Borrador"
  4294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4295. msgid "Polygon Union"
  4296. msgstr "Unión de polígonos"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4298. msgid "Polygon Intersection"
  4299. msgstr "Intersección de polígonos"
  4300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  4301. msgid "Polygon Subtraction"
  4302. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
  4304. msgid "Cut Path"
  4305. msgstr "Camino de Corte"
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728
  4307. msgid "Copy Shape(s)"
  4308. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731
  4310. msgid "Delete Shape '-'"
  4311. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  4314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
  4315. msgid "Transformations"
  4316. msgstr "Transformaciones"
  4317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735
  4318. msgid "Move Objects "
  4319. msgstr "Mover objetos "
  4320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4322. msgid "Add Pad"
  4323. msgstr "Añadir Pad"
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  4326. msgid "Add Track"
  4327. msgstr "Añadir Pista"
  4328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  4330. msgid "Add Region"
  4331. msgstr "Añadir Región"
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1764
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4334. msgid "Poligonize"
  4335. msgstr "Poligonizar"
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
  4338. msgid "SemiDisc"
  4339. msgstr "Medio disco"
  4340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4342. msgid "Disc"
  4343. msgstr "Disco"
  4344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
  4346. msgid "Mark Area"
  4347. msgstr "Marcar area"
  4348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:764 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4349. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1795
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4351. msgid "Move"
  4352. msgstr "Movimiento"
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2204
  4354. msgid "Snap to grid"
  4355. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
  4357. msgid "Grid X snapping distance"
  4358. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212
  4360. msgid "Grid Y snapping distance"
  4361. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2218
  4363. msgid ""
  4364. "When active, value on Grid_X\n"
  4365. "is copied to the Grid_Y value."
  4366. msgstr ""
  4367. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4368. "Se copia al valor Grid_Y."
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2224
  4370. msgid "Snap to corner"
  4371. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  4373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278
  4374. msgid "Max. magnet distance"
  4375. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  4377. msgid "Project"
  4378. msgstr "Proyecto"
  4379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
  4380. msgid "Selected"
  4381. msgstr "Seleccionado"
  4382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:858
  4383. msgid "Plot Area"
  4384. msgstr "Área de la parcela"
  4385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:884
  4386. msgid "General"
  4387. msgstr "General"
  4388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:893
  4389. msgid "APP. DEFAULTS"
  4390. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894
  4392. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4393. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:906 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4395. msgid "GERBER"
  4396. msgstr "GERBER"
  4397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:916 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4398. msgid "EXCELLON"
  4399. msgstr "EXCELLON"
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:926 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4401. msgid "GEOMETRY"
  4402. msgstr "GEOMETRÍA"
  4403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:936
  4404. msgid "CNC-JOB"
  4405. msgstr "CNC-JOB"
  4406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  4407. msgid "TOOLS"
  4408. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:955
  4410. msgid "UTILITIES"
  4411. msgstr ""
  4412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:972
  4413. msgid "Import Preferences"
  4414. msgstr "Pref de importación"
  4415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
  4416. msgid ""
  4417. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4418. "previously saved on HDD.\n"
  4419. "\n"
  4420. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4421. "on the first start. Do not delete that file."
  4422. msgstr ""
  4423. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4424. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4425. "\n"
  4426. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4427. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982
  4429. msgid "Export Preferences"
  4430. msgstr "Pref. de exportación"
  4431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:985
  4432. msgid ""
  4433. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4434. "that is saved on HDD."
  4435. msgstr ""
  4436. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4437. "que se guarda en el disco duro."
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:990
  4439. msgid "Open Pref Folder"
  4440. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993
  4442. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4443. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1004
  4445. msgid ""
  4446. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4447. "which is the file storing the working default preferences."
  4448. msgstr ""
  4449. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4450. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4452. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4453. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4455. msgid "Switch to Project Tab"
  4456. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4458. msgid "Switch to Selected Tab"
  4459. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4461. msgid "Switch to Tool Tab"
  4462. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4464. msgid "New Gerber"
  4465. msgstr "Nuevo Gerber"
  4466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4467. msgid "Edit Object (if selected)"
  4468. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4470. msgid "Jump to Coordinates"
  4471. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4473. msgid "New Excellon"
  4474. msgstr "Nueva Excellon"
  4475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4476. msgid "Move Obj"
  4477. msgstr "Mover objetos"
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4479. msgid "New Geometry"
  4480. msgstr "Nueva geometría"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4482. msgid "Set Origin"
  4483. msgstr "Establecer origen"
  4484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4485. msgid "Change Units"
  4486. msgstr "Cambiar unidades"
  4487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4488. msgid "Open Properties Tool"
  4489. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4491. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4492. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4494. msgid "Shell Toggle"
  4495. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4497. msgid ""
  4498. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4499. msgstr ""
  4500. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4501. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4503. msgid "Flip on X_axis"
  4504. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4506. msgid "Flip on Y_axis"
  4507. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4509. msgid "Select All"
  4510. msgstr "Seleccionar todo"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4512. msgid "Copy Obj"
  4513. msgstr "Copiar objetos"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4515. msgid "Open Excellon File"
  4516. msgstr "Abierto Excellon"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4518. msgid "Open Gerber File"
  4519. msgstr "Abrir Gerber"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4521. msgid "New Project"
  4522. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4524. msgid "Measurement Tool"
  4525. msgstr "Herramienta de Medición"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4527. msgid "Save Project As"
  4528. msgstr "Guardar proyecto como"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4530. msgid "Toggle Plot Area"
  4531. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4533. msgid "Copy Obj_Name"
  4534. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4536. msgid "Toggle Code Editor"
  4537. msgstr "Alternar editor de código"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4539. msgid "Toggle the axis"
  4540. msgstr "Alternar el eje"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4542. msgid "Open Preferences Window"
  4543. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4545. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4546. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4548. msgid "Run a Script"
  4549. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4551. msgid "Toggle the workspace"
  4552. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4554. msgid "Skew on X axis"
  4555. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4557. msgid "Skew on Y axis"
  4558. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4560. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4561. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4563. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4564. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4566. msgid "Film PCB Tool"
  4567. msgstr "Herramienta de Película"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4569. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4570. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4572. msgid "Paint Area Tool"
  4573. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4575. msgid "PDF Import Tool"
  4576. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4578. msgid "Transformations Tool"
  4579. msgstr "Herram. de Transform."
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4581. msgid "View File Source"
  4582. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4584. msgid "Cutout PCB Tool"
  4585. msgstr "Herra. de Corte"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4587. msgid "Enable all Plots"
  4588. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4590. msgid "Disable all Plots"
  4591. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4593. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4594. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4596. msgid "Toggle Full Screen"
  4597. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4599. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4600. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4602. msgid "Open Online Manual"
  4603. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4605. msgid "Open Online Tutorials"
  4606. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4608. msgid "Refresh Plots"
  4609. msgstr "Actualizar parcelas"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4611. msgid "Delete Object"
  4612. msgstr "Eliminar objeto"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4614. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4615. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4617. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4618. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4620. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4621. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4623. msgid "Deselects all objects"
  4624. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1349
  4626. msgid "Editor Shortcut list"
  4627. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1499
  4629. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4630. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1499
  4632. msgid "Draw an Arc"
  4633. msgstr "Dibujar un arco"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1499
  4635. msgid "Copy Geo Item"
  4636. msgstr "Copia Geo"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4638. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4639. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4641. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4642. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4644. msgid "Geo Paint Tool"
  4645. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4648. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4649. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4651. msgid "Toggle Corner Snap"
  4652. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4654. msgid "Move Geo Item"
  4655. msgstr "Mover elemento geo."
  4656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4657. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4658. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4660. msgid "Draw a Polygon"
  4661. msgstr "Dibujar un polígono"
  4662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4663. msgid "Draw a Circle"
  4664. msgstr "Dibuja un circulo"
  4665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4666. msgid "Draw a Path"
  4667. msgstr "Dibujar un camino"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4669. msgid "Draw Rectangle"
  4670. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4672. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4673. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4675. msgid "Add Text Tool"
  4676. msgstr "Herramienta de Texto"
  4677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4678. msgid "Polygon Union Tool"
  4679. msgstr "Herram. de unión poli."
  4680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4681. msgid "Flip shape on X axis"
  4682. msgstr "Voltear en el eje X"
  4683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4684. msgid "Flip shape on Y axis"
  4685. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4687. msgid "Skew shape on X axis"
  4688. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4690. msgid "Skew shape on Y axis"
  4691. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4693. msgid "Editor Transformation Tool"
  4694. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4696. msgid "Offset shape on X axis"
  4697. msgstr "Offset en el eje X"
  4698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4699. msgid "Offset shape on Y axis"
  4700. msgstr "Offset en eje Y"
  4701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4703. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4704. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4706. msgid "Polygon Cut Tool"
  4707. msgstr "Herram. de corte poli."
  4708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4709. msgid "Rotate Geometry"
  4710. msgstr "Rotar Geometría"
  4711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4712. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4713. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4716. msgid "Abort and return to Select"
  4717. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4719. msgid "Delete Shape"
  4720. msgstr "Eliminar forma"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1580
  4722. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4723. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1580
  4725. msgid "Copy Drill(s)"
  4726. msgstr "Copia de taladro"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  4728. msgid "Add Drill"
  4729. msgstr "Añadir taladro"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4731. msgid "Move Drill(s)"
  4732. msgstr "Mover taladro(s)"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4734. msgid "Add a new Tool"
  4735. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4737. msgid "Delete Drill(s)"
  4738. msgstr "Eliminar Taladro"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4740. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4741. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691
  4743. msgid "GERBER EDITOR"
  4744. msgstr "EDITOR GERBER"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691
  4746. msgid "Add Disc"
  4747. msgstr "Agregar disco"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1691
  4749. msgid "Add SemiDisc"
  4750. msgstr "Añadir medio disco"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4752. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4753. msgstr ""
  4754. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4755. "de plegado"
  4756. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4757. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4758. msgstr ""
  4759. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4760. "modos de plegado"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4762. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4763. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4765. msgid "Eraser Tool"
  4766. msgstr "Herramienta borrador"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590
  4768. msgid "Mark Area Tool"
  4769. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4771. msgid "Poligonize Tool"
  4772. msgstr "Herram. de poligonización"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4774. msgid "Transformation Tool"
  4775. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1712
  4777. msgid "Toggle Visibility"
  4778. msgstr "Alternar visibilidad"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4780. msgid "Toggle Panel"
  4781. msgstr "Panel de palanca"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716
  4783. msgid "New"
  4784. msgstr "Nueva"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4786. msgid "Geometry"
  4787. msgstr "Geometría"
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  4789. msgid "Excellon"
  4790. msgstr "Excellon"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724
  4792. msgid "Grids"
  4793. msgstr "Rejillas"
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  4795. msgid "View"
  4796. msgstr "Ver"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  4798. msgid "Clear Plot"
  4799. msgstr "Parcela clara"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4801. msgid "Replot"
  4802. msgstr "Replantear"
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  4804. msgid "Geo Editor"
  4805. msgstr "Geo Editor"
  4806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
  4807. msgid "Path"
  4808. msgstr "Ruta"
  4809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  4810. msgid "Rectangle"
  4811. msgstr "Rectángulo"
  4812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736
  4813. msgid "Circle"
  4814. msgstr "Círculo"
  4815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4816. msgid "Polygon"
  4817. msgstr "Polígono"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4819. msgid "Arc"
  4820. msgstr "Arco"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1741
  4822. msgid "Text"
  4823. msgstr "Texto"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
  4825. msgid "Union"
  4826. msgstr "Unión"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  4828. msgid "Intersection"
  4829. msgstr "Intersección"
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  4831. msgid "Substraction"
  4832. msgstr "Sustracción"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  4834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2981
  4835. msgid "Cut"
  4836. msgstr "Cortar"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757
  4838. msgid "Pad"
  4839. msgstr "Pad"
  4840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
  4841. msgid "Pad Array"
  4842. msgstr "Matriz de Pad"
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1761
  4844. msgid "Track"
  4845. msgstr "Pista"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
  4847. msgid "Region"
  4848. msgstr "Región"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  4850. msgid "Exc Editor"
  4851. msgstr "Exc Editor"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1828
  4853. msgid "Print Preview"
  4854. msgstr "Vista previa de impres."
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4856. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4857. msgstr ""
  4858. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830
  4860. msgid "Print Code"
  4861. msgstr "Imprimir código"
  4862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
  4863. msgid "Open a OS standard Print window."
  4864. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1833
  4866. msgid "Find in Code"
  4867. msgstr "Encontr. en codigo"
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834
  4869. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4870. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1840
  4872. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4873. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842
  4875. msgid "Replace With"
  4876. msgstr "Reemplazar con"
  4877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4878. msgid ""
  4879. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4880. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1847
  4882. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4883. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  4885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2979 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3804
  4886. msgid "All"
  4887. msgstr "Todos"
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850
  4889. msgid ""
  4890. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4891. "with the text in the 'Replace' box.."
  4892. msgstr ""
  4893. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4894. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1853
  4896. msgid "Open Code"
  4897. msgstr "Código abierto"
  4898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
  4899. msgid "Will open a text file in the editor."
  4900. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856
  4902. msgid "Save Code"
  4903. msgstr "Guardar código"
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4905. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4906. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
  4908. msgid "Run Code"
  4909. msgstr "Ejecutar código"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4911. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4912. msgstr ""
  4913. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898
  4915. msgid ""
  4916. "Relative neasurement.\n"
  4917. "Reference is last click position"
  4918. msgstr ""
  4919. "Medida relativa.\n"
  4920. "La referencia es la posición del último clic"
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1904
  4922. msgid ""
  4923. "Absolute neasurement.\n"
  4924. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4925. msgstr ""
  4926. "Medida absoluta.\n"
  4927. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2030
  4929. msgid "Lock Toolbars"
  4930. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
  4932. msgid "Select 'Esc'"
  4933. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4935. msgid "Copy Objects"
  4936. msgstr "Copiar objetos"
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170
  4938. msgid "Move Objects"
  4939. msgstr "Mover objetos"
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2610
  4941. msgid ""
  4942. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4943. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4944. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4945. "the toolbar button."
  4946. msgstr ""
  4947. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4948. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4949. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4950. "el botón de la barra de herramientas."
  4951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2617 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2755
  4952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2834
  4953. msgid "Warning"
  4954. msgstr "Advertencia"
  4955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2750
  4956. msgid ""
  4957. "Please select geometry items \n"
  4958. "on which to perform Intersection Tool."
  4959. msgstr ""
  4960. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4961. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2809
  4963. msgid ""
  4964. "Please select geometry items \n"
  4965. "on which to perform Substraction Tool."
  4966. msgstr ""
  4967. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4968. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2829
  4970. msgid ""
  4971. "Please select geometry items \n"
  4972. "on which to perform union."
  4973. msgstr ""
  4974. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4975. "en el que realizar la Unión."
  4976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2910 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3125
  4977. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4978. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2995 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3193
  4980. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4981. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3240
  4983. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4984. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3266
  4986. msgid "New Tool ..."
  4987. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3267
  4989. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4990. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3283
  4992. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4993. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3326
  4995. msgid "Measurement Tool exit..."
  4996. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3470
  4998. msgid "Idle."
  4999. msgstr "Ocioso."
  5000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3496
  5001. msgid "Application started ..."
  5002. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3497
  5004. msgid "Hello!"
  5005. msgstr "¡Hola!"
  5006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3550
  5007. #, fuzzy
  5008. #| msgid "Open &Project ..."
  5009. msgid "Open Project ..."
  5010. msgstr "Abierto &Project ..."
  5011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  5012. msgid "Exit"
  5013. msgstr ""
  5014. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  5015. msgid "FlatCAM Object"
  5016. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5017. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  5018. msgid ""
  5019. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5020. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5021. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5022. "\n"
  5023. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5024. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5025. "'APP. LEVEL' radio button."
  5026. msgstr ""
  5027. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5028. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5029. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5030. "\n"
  5031. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5032. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5033. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  5035. msgid "Change the size of the object."
  5036. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  5038. msgid "Factor"
  5039. msgstr "Factor"
  5040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  5041. msgid ""
  5042. "Factor by which to multiply\n"
  5043. "geometric features of this object."
  5044. msgstr ""
  5045. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5046. "características geométricas de este objeto."
  5047. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  5048. msgid "Perform scaling operation."
  5049. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5050. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  5051. msgid "Change the position of this object."
  5052. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  5054. msgid "Vector"
  5055. msgstr "Vector"
  5056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  5057. msgid ""
  5058. "Amount by which to move the object\n"
  5059. "in the x and y axes in (x, y) format."
  5060. msgstr ""
  5061. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5062. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  5063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  5064. msgid "Perform the offset operation."
  5065. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5066. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  5067. msgid "Gerber Object"
  5068. msgstr "Objeto Gerber"
  5069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  5070. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
  5071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1045 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1625
  5072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2573 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2955
  5073. msgid "Plot Options"
  5074. msgstr "Opciones de parcela"
  5075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567
  5076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1637
  5077. msgid "Solid"
  5078. msgstr "Sólido"
  5079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1054
  5080. msgid "Solid color polygons."
  5081. msgstr "Polígonos de color liso."
  5082. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1059
  5083. msgid "M-Color"
  5084. msgstr "M-Color"
  5085. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1061
  5086. msgid "Draw polygons in different colors."
  5087. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5088. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605
  5089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1631
  5090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2577
  5091. msgid "Plot"
  5092. msgstr "Gráfico"
  5093. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
  5094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
  5095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1068 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2579
  5096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2966
  5097. msgid "Plot (show) this object."
  5098. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5099. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578
  5100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428
  5101. msgid "Name"
  5102. msgstr "Nombre"
  5103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5104. msgid ""
  5105. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5106. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5107. "that are drawn on canvas."
  5108. msgstr ""
  5109. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5110. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5111. "que se dibujan en lienzo."
  5112. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  5113. msgid "Mark All"
  5114. msgstr "Márc. todo"
  5115. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  5116. msgid ""
  5117. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5118. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5119. "that are drawn on canvas."
  5120. msgstr ""
  5121. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5122. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5123. "que se dibujan en lienzo."
  5124. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  5125. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5126. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5127. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1093
  5128. msgid "Isolation Routing"
  5129. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5130. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1095
  5131. msgid ""
  5132. "Create a Geometry object with\n"
  5133. "toolpaths to cut outside polygons."
  5134. msgstr ""
  5135. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5136. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  5138. msgid ""
  5139. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5140. "If you want to have an isolation path\n"
  5141. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5142. "feature, use a negative value for\n"
  5143. "this parameter."
  5144. msgstr ""
  5145. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5146. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5147. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5148. "característica, use un valor negativo para\n"
  5149. "este parámetro"
  5150. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1113
  5151. msgid "# Passes"
  5152. msgstr "# Pases"
  5153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1115
  5154. msgid ""
  5155. "Width of the isolation gap in\n"
  5156. "number (integer) of tool widths."
  5157. msgstr ""
  5158. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5159. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1124
  5161. msgid "Pass overlap"
  5162. msgstr "Superposición de pases"
  5163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
  5164. #, python-format
  5165. msgid ""
  5166. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5167. "Example:\n"
  5168. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5169. "above."
  5170. msgstr ""
  5171. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5172. "de herramienta\n"
  5173. "Ejemplo:\n"
  5174. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5175. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5176. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139
  5177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3320 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5178. msgid "Milling Type"
  5179. msgstr "Tipo de fresado"
  5180. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1141
  5181. msgid ""
  5182. "Milling type:\n"
  5183. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5184. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5185. msgstr ""
  5186. "Tipo de fresado:\n"
  5187. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5188. "herramienta\n"
  5189. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5190. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1146
  5191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3327 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5192. msgid "Climb"
  5193. msgstr "Subida"
  5194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1147
  5195. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3328 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5196. msgid "Conv."
  5197. msgstr "Conv."
  5198. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1151
  5199. msgid "Combine Passes"
  5200. msgstr "Combinar pases"
  5201. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1153
  5202. msgid "Combine all passes into one object"
  5203. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1237
  5205. msgid "\"Follow\""
  5206. msgstr "\"Seguir\""
  5207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1239
  5208. msgid ""
  5209. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5210. "This means that it will cut through\n"
  5211. "the middle of the trace."
  5212. msgstr ""
  5213. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5214. "Esto significa que cortará a través\n"
  5215. "El medio de la traza."
  5216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:328
  5217. msgid "Except"
  5218. msgstr "Excepto"
  5219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:329
  5220. msgid ""
  5221. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5222. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5223. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5224. msgstr ""
  5225. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5226. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5227. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  5229. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5230. msgid "Obj Type"
  5231. msgstr "Tipo de obj"
  5232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:356
  5233. msgid ""
  5234. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5235. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5236. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5237. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5238. msgstr ""
  5239. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5240. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5241. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5242. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  5244. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5245. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5246. msgid "Object"
  5247. msgstr "Objeto"
  5248. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  5249. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5250. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:374
  5252. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5253. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5254. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:376
  5255. msgid ""
  5256. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5257. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5258. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5259. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5260. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5261. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5262. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5263. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5264. "diameter above."
  5265. msgstr ""
  5266. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5267. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5268. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5269. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5270. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5271. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5272. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5273. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5274. "diámetro arriba."
  5275. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388
  5276. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5277. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5278. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390
  5279. msgid ""
  5280. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5281. "is loaded without buffering.\n"
  5282. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5283. "required for isolation."
  5284. msgstr ""
  5285. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5286. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5287. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5288. "requerido para el aislamiento."
  5289. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397
  5290. msgid "FULL Geo"
  5291. msgstr "Geo COMPLETO"
  5292. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
  5293. msgid ""
  5294. "Create the Geometry Object\n"
  5295. "for isolation routing. It contains both\n"
  5296. "the interiors and exteriors geometry."
  5297. msgstr ""
  5298. "Crear el objeto de geometría\n"
  5299. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5300. "La geometría de interiores y exteriores."
  5301. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5302. msgid "Ext Geo"
  5303. msgstr "Geo externo"
  5304. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5305. msgid ""
  5306. "Create the Geometry Object\n"
  5307. "for isolation routing containing\n"
  5308. "only the exteriors geometry."
  5309. msgstr ""
  5310. "Crear el objeto de geometría\n"
  5311. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5312. "solo la geometría exterior."
  5313. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
  5314. msgid "Int Geo"
  5315. msgstr "Geo interno"
  5316. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:419
  5317. msgid ""
  5318. "Create the Geometry Object\n"
  5319. "for isolation routing containing\n"
  5320. "only the interiors geometry."
  5321. msgstr ""
  5322. "Crear el objeto de geometría\n"
  5323. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5324. "solo la geometría interior."
  5325. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5326. msgid "Clear N-copper"
  5327. msgstr "N-cobre claro"
  5328. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3265
  5329. msgid ""
  5330. "Create a Geometry object with\n"
  5331. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5332. msgstr ""
  5333. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5334. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5335. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446
  5336. msgid ""
  5337. "Create the Geometry Object\n"
  5338. "for non-copper routing."
  5339. msgstr ""
  5340. "Crear el objeto de geometría\n"
  5341. "para enrutamiento sin cobre."
  5342. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
  5343. msgid "Board cutout"
  5344. msgstr "Corte del tablero"
  5345. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3524
  5346. msgid ""
  5347. "Create toolpaths to cut around\n"
  5348. "the PCB and separate it from\n"
  5349. "the original board."
  5350. msgstr ""
  5351. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5352. "El PCB y lo separa de\n"
  5353. "El tablero original."
  5354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  5355. msgid "Cutout Tool"
  5356. msgstr "Herra. de corte"
  5357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
  5358. msgid ""
  5359. "Generate the geometry for\n"
  5360. "the board cutout."
  5361. msgstr ""
  5362. "Generar la geometría para\n"
  5363. "El recorte del tablero."
  5364. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1158
  5365. msgid "Non-copper regions"
  5366. msgstr "Regiones no cobre"
  5367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
  5368. msgid ""
  5369. "Create polygons covering the\n"
  5370. "areas without copper on the PCB.\n"
  5371. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5372. "object. Can be used to remove all\n"
  5373. "copper from a specified region."
  5374. msgstr ""
  5375. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5376. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5377. "Equivalente al inverso de este\n"
  5378. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5379. "cobre de una región específica."
  5380. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
  5381. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1172 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197
  5382. msgid "Boundary Margin"
  5383. msgstr "Margen límite"
  5384. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1174
  5385. msgid ""
  5386. "Specify the edge of the PCB\n"
  5387. "by drawing a box around all\n"
  5388. "objects with this minimum\n"
  5389. "distance."
  5390. msgstr ""
  5391. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5392. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5393. "objetos con este mínimo\n"
  5394. "distancia."
  5395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
  5396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1184 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
  5397. msgid "Rounded Geo"
  5398. msgstr "Geo redondeado"
  5399. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1186
  5400. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5401. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5402. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5403. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  5404. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  5405. msgid "Generate Geo"
  5406. msgstr "Generar Geo"
  5407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1191
  5408. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5409. msgid "Bounding Box"
  5410. msgstr "Cuadro delimitador"
  5411. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:519
  5412. msgid ""
  5413. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5414. "Square shape."
  5415. msgstr ""
  5416. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5417. "Forma cuadrada."
  5418. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  5419. msgid ""
  5420. "Distance of the edges of the box\n"
  5421. "to the nearest polygon."
  5422. msgstr ""
  5423. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5424. "al polígono más cercano."
  5425. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1208
  5426. msgid ""
  5427. "If the bounding box is \n"
  5428. "to have rounded corners\n"
  5429. "their radius is equal to\n"
  5430. "the margin."
  5431. msgstr ""
  5432. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5433. "tener esquinas redondeadas\n"
  5434. "su radio es igual a\n"
  5435. "el margen."
  5436. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5437. msgid "Generate the Geometry object."
  5438. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:558
  5440. msgid "Excellon Object"
  5441. msgstr "Objeto Excellon"
  5442. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
  5443. msgid "Solid circles."
  5444. msgstr "Círculos sólidos."
  5445. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  5446. msgid "Drills"
  5447. msgstr "Taladros"
  5448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2433
  5449. msgid "Slots"
  5450. msgstr "Muesca"
  5451. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2061
  5452. msgid "Offset Z"
  5453. msgstr "Offset Z"
  5454. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622
  5455. msgid ""
  5456. "This is the Tool Number.\n"
  5457. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5458. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5459. "\n"
  5460. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5461. msgstr ""
  5462. "Este es el número de herramienta.\n"
  5463. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5464. "valor\n"
  5465. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5466. "\n"
  5467. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5468. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  5469. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5470. msgid ""
  5471. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5472. "is the cut width into the material."
  5473. msgstr ""
  5474. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5475. "es el ancho de corte en el material."
  5476. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:630
  5477. msgid ""
  5478. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5479. "a drill bit."
  5480. msgstr ""
  5481. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5482. "una broca."
  5483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5484. msgid ""
  5485. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5486. "milling them with an endmill bit."
  5487. msgstr ""
  5488. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5489. "fresándolas con una broca de fresa."
  5490. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063
  5491. msgid ""
  5492. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5493. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5494. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5495. msgstr ""
  5496. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5497. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5498. "la punta.\n"
  5499. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5500. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:640
  5501. msgid ""
  5502. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5503. "This does not select the tools for G-code generation."
  5504. msgstr ""
  5505. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5506. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5507. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1873
  5508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2622
  5509. msgid "Create CNC Job"
  5510. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:649
  5512. msgid ""
  5513. "Create a CNC Job object\n"
  5514. "for this drill object."
  5515. msgstr ""
  5516. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5517. "para este objeto de perforación"
  5518. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137
  5519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1884 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2634
  5520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4048
  5521. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  5522. msgid "Cut Z"
  5523. msgstr "Corte Z"
  5524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886
  5525. msgid ""
  5526. "Drill depth (negative)\n"
  5527. "below the copper surface."
  5528. msgstr ""
  5529. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5530. "debajo de la superficie de cobre."
  5531. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
  5532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1894 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2672
  5533. msgid "Travel Z"
  5534. msgstr "Viaje Z"
  5535. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1896
  5536. msgid ""
  5537. "Tool height when travelling\n"
  5538. "across the XY plane."
  5539. msgstr ""
  5540. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5541. "A través del plano XY."
  5542. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189
  5543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1904 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2682
  5544. msgid "Tool change"
  5545. msgstr "Cambio de herra."
  5546. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1906
  5547. msgid ""
  5548. "Include tool-change sequence\n"
  5549. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5550. msgstr ""
  5551. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5552. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5553. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182
  5554. msgid "Tool change Z"
  5555. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5556. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  5557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1915 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2697
  5558. msgid ""
  5559. "Z-axis position (height) for\n"
  5560. "tool change."
  5561. msgstr ""
  5562. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5563. "cambio de herramienta."
  5564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2078
  5565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2811
  5566. msgid "Start move Z"
  5567. msgstr "Comience a mover Z"
  5568. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2080
  5569. msgid ""
  5570. "Height of the tool just after start.\n"
  5571. "Delete the value if you don't need this feature."
  5572. msgstr ""
  5573. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5574. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5575. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  5576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1923 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2706
  5577. msgid "End move Z"
  5578. msgstr "Fin del movi. Z"
  5579. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  5580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1925 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2708
  5581. msgid ""
  5582. "Height of the tool after\n"
  5583. "the last move at the end of the job."
  5584. msgstr ""
  5585. "Altura de la herramienta después de\n"
  5586. "El último movimiento al final del trabajo."
  5587. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1933
  5588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4339 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  5589. msgid "Feedrate Z"
  5590. msgstr "Avance Z"
  5591. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1935
  5592. #, fuzzy
  5593. #| msgid ""
  5594. #| "Tool speed while drilling\n"
  5595. #| "(in units per minute).\n"
  5596. #| "This is for linear move G01."
  5597. msgid ""
  5598. "Tool speed while drilling\n"
  5599. "(in units per minute).\n"
  5600. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5601. "This is for linear move G01."
  5602. msgstr ""
  5603. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5604. "(en unidades por minuto).\n"
  5605. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5606. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2088
  5607. msgid "Feedrate Rapids"
  5608. msgstr "Rápidos de avance"
  5609. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2090
  5610. msgid ""
  5611. "Tool speed while drilling\n"
  5612. "(in units per minute).\n"
  5613. "This is for the rapid move G00.\n"
  5614. "It is useful only for Marlin,\n"
  5615. "ignore for any other cases."
  5616. msgstr ""
  5617. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5618. "(en unidades por minuto).\n"
  5619. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5620. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5621. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5622. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  5623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2737
  5624. msgid "Spindle speed"
  5625. msgstr "Eje de velocidad"
  5626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1947
  5627. msgid ""
  5628. "Speed of the spindle\n"
  5629. "in RPM (optional)"
  5630. msgstr ""
  5631. "Velocidad del husillo\n"
  5632. "en RPM (opcional)"
  5633. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  5634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1955 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  5635. msgid "Dwell"
  5636. msgstr "Habitar"
  5637. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288
  5638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1957 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2752
  5639. msgid ""
  5640. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5641. "speed before cutting."
  5642. msgstr ""
  5643. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5644. "Velocidad antes del corte."
  5645. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1962 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2757
  5647. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5648. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5649. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975
  5650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2767
  5651. msgid "Postprocessor"
  5652. msgstr "Postprocesador"
  5653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1977
  5654. msgid ""
  5655. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5656. "Gcode output."
  5657. msgstr ""
  5658. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5659. "Salida de Gcode."
  5660. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
  5661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2844
  5662. msgid "Probe Z depth"
  5663. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5664. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
  5665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2846
  5666. msgid ""
  5667. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5668. "to probe. Negative value, in current units."
  5669. msgstr ""
  5670. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5671. "to probe. Negative value, in current units."
  5672. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
  5673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2111 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2854
  5674. msgid "Feedrate Probe"
  5675. msgstr "Sonda de avance"
  5676. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327
  5677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2113 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2856
  5678. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5679. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5680. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
  5681. msgid ""
  5682. "Select from the Tools Table above\n"
  5683. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5684. "Use the # column to make the selection."
  5685. msgstr ""
  5686. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5687. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5688. "Use la columna # para hacer la selección."
  5689. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1986
  5690. msgid "Gcode"
  5691. msgstr "Gcode"
  5692. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814
  5693. msgid ""
  5694. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5695. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5696. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5697. "converted to a series of drills."
  5698. msgstr ""
  5699. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5700. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5701. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5702. "convertido en una serie de simulacros."
  5703. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
  5704. msgid "Create Drills GCode"
  5705. msgstr "Crear taladros GCode"
  5706. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  5707. msgid "Generate the CNC Job."
  5708. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5709. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2004
  5710. msgid "Mill Holes"
  5711. msgstr "Agujeros de molino"
  5712. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2006
  5713. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5714. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5715. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:843
  5716. msgid ""
  5717. "Select from the Tools Table above\n"
  5718. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5719. "Use the # column to make the selection."
  5720. msgstr ""
  5721. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5722. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5723. "Use la columna # para hacer la selección."
  5724. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2010
  5725. msgid "Drill Tool dia"
  5726. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5727. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106
  5728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2012
  5729. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5730. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5731. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
  5732. msgid "Mill Drills Geo"
  5733. msgstr "Fresas Geo"
  5734. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
  5735. msgid ""
  5736. "Create the Geometry Object\n"
  5737. "for milling DRILLS toolpaths."
  5738. msgstr ""
  5739. "Crear el objeto de geometría\n"
  5740. "para fresar trayectorias de taladros."
  5741. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017
  5742. msgid "Slot Tool dia"
  5743. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5744. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  5745. msgid ""
  5746. "Diameter of the cutting tool\n"
  5747. "when milling slots."
  5748. msgstr ""
  5749. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5750. "Al fresar ranuras."
  5751. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  5752. msgid "Mill Slots Geo"
  5753. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
  5755. msgid ""
  5756. "Create the Geometry Object\n"
  5757. "for milling SLOTS toolpaths."
  5758. msgstr ""
  5759. "Crear el objeto de geometría\n"
  5760. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:926
  5762. msgid ""
  5763. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5764. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5765. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5766. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5767. "intent of using the current tool. \n"
  5768. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5769. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5770. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5771. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5772. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5773. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5774. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5775. msgstr ""
  5776. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5777. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5778. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5779. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5780. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5781. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5782. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5783. "C4),\n"
  5784. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5785. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5786. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5787. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5788. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5789. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
  5790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965
  5791. msgid "Plot Object"
  5792. msgstr "Trazar objeto"
  5793. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5794. msgid "Dia"
  5795. msgstr "Dia"
  5796. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5797. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5798. msgid "TT"
  5799. msgstr "TT"
  5800. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:964
  5801. msgid ""
  5802. "This is the Tool Number.\n"
  5803. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5804. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5805. msgstr ""
  5806. "Este es el número de herramienta.\n"
  5807. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5808. "este valor\n"
  5809. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5810. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
  5811. msgid ""
  5812. "The value for the Offset can be:\n"
  5813. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5814. "line.\n"
  5815. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5816. "'pocket'.\n"
  5817. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5818. msgstr ""
  5819. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5820. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5821. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5822. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5823. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5824. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5825. "en el exterior."
  5826. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  5827. msgid ""
  5828. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5829. "values \n"
  5830. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5831. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5832. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5833. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5834. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5835. "tip."
  5836. msgstr ""
  5837. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5838. "valores de formulario de IU\n"
  5839. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5840. "recordatorio.\n"
  5841. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5842. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5843. "múltiple.\n"
  5844. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5845. "profundidad múltiple.\n"
  5846. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5847. "broca de fresado con una punta fina."
  5848. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:991
  5849. msgid ""
  5850. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5851. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5852. "cut width in material\n"
  5853. "is exactly the tool diameter.\n"
  5854. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5855. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5856. "two additional UI form\n"
  5857. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5858. "the Z-Cut parameter such\n"
  5859. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5860. "Diameter column of this table.\n"
  5861. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5862. "as Isolation."
  5863. msgstr ""
  5864. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5865. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5866. "ancho de corte en material\n"
  5867. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5868. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5869. "bola.\n"
  5870. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  5871. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  5872. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  5873. "parámetro Z-Cut, como\n"
  5874. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  5875. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  5876. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  5877. "tipo de operación como aislamiento."
  5878. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1003
  5879. msgid ""
  5880. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  5881. "that holds the geometry\n"
  5882. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  5883. "geometry data also,\n"
  5884. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  5885. "plot on canvas\n"
  5886. "for the corresponding tool."
  5887. msgstr ""
  5888. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  5889. "geometrías que contienen la geometría\n"
  5890. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  5891. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  5892. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  5893. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  5894. "para la herramienta correspondiente."
  5895. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1016
  5896. msgid "Tool Offset"
  5897. msgstr "Offset de herra."
  5898. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019
  5899. msgid ""
  5900. "The value to offset the cut when \n"
  5901. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  5902. "The value can be positive for 'outside'\n"
  5903. "cut and negative for 'inside' cut."
  5904. msgstr ""
  5905. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  5906. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  5907. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  5908. "corte y negativo para corte 'interior'."
  5909. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  5910. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  5911. msgid ""
  5912. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  5913. "with the diameter specified above."
  5914. msgstr ""
  5915. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  5916. "con el diámetro especificado anteriormente."
  5917. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069
  5918. msgid ""
  5919. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  5920. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5921. msgstr ""
  5922. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5923. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5924. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
  5925. msgid ""
  5926. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  5927. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5928. msgstr ""
  5929. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5930. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5931. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1093
  5932. msgid "Tool Data"
  5933. msgstr "Datos de herra."
  5934. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
  5935. msgid ""
  5936. "The data used for creating GCode.\n"
  5937. "Each tool store it's own set of such data."
  5938. msgstr ""
  5939. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  5940. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  5941. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3301
  5942. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  5943. msgid "V-Tip Dia"
  5944. msgstr "V-Tipo Dia"
  5945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303
  5946. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5947. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5948. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5949. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3310
  5950. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  5951. msgid "V-Tip Angle"
  5952. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5953. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3312
  5954. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  5955. msgid ""
  5956. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5957. "In degree."
  5958. msgstr ""
  5959. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5960. "En grado."
  5961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2636
  5962. msgid ""
  5963. "Cutting depth (negative)\n"
  5964. "below the copper surface."
  5965. msgstr ""
  5966. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5967. "debajo de la superficie de cobre."
  5968. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2644
  5969. msgid "Multi-Depth"
  5970. msgstr "Profund. múlti."
  5971. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647
  5972. msgid ""
  5973. "Use multiple passes to limit\n"
  5974. "the cut depth in each pass. Will\n"
  5975. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  5976. "reached."
  5977. msgstr ""
  5978. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  5979. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  5980. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  5981. "alcanzado."
  5982. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163
  5983. msgid "Depth of each pass (positive)."
  5984. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  5985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2674
  5986. msgid ""
  5987. "Height of the tool when\n"
  5988. "moving without cutting."
  5989. msgstr ""
  5990. "Altura de la herramienta cuando\n"
  5991. "Moviéndose sin cortar."
  5992. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685
  5993. msgid ""
  5994. "Include tool-change sequence\n"
  5995. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  5996. msgstr ""
  5997. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5998. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  5999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716
  6000. msgid "Feed Rate X-Y"
  6001. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2718
  6003. msgid ""
  6004. "Cutting speed in the XY\n"
  6005. "plane in units per minute"
  6006. msgstr ""
  6007. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6008. "Avion en unidades por minuto"
  6009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
  6010. msgid "Feed Rate Z"
  6011. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2728
  6013. msgid ""
  6014. "Cutting speed in the XY\n"
  6015. "plane in units per minute.\n"
  6016. "It is called also Plunge."
  6017. msgstr ""
  6018. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6019. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6020. "Se llama también Plunge."
  6021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2821
  6022. msgid "Feed Rate Rapids"
  6023. msgstr "Avance rápido"
  6024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2823
  6025. msgid ""
  6026. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6027. "(in units per minute).\n"
  6028. "This is for the rapid move G00.\n"
  6029. "It is useful only for Marlin,\n"
  6030. "ignore for any other cases."
  6031. msgstr ""
  6032. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6033. "(en unidades por minuto).\n"
  6034. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6035. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6036. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  6038. msgid "Re-cut 1st pt."
  6039. msgstr "Recortar 1er pt."
  6040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  6041. msgid ""
  6042. "In order to remove possible\n"
  6043. "copper leftovers where first cut\n"
  6044. "meet with last cut, we generate an\n"
  6045. "extended cut over the first cut section."
  6046. msgstr ""
  6047. "Para eliminar posibles\n"
  6048. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6049. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6050. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6051. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2740
  6052. msgid ""
  6053. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6054. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6055. "this value is the power of laser."
  6056. msgstr ""
  6057. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6058. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6059. "Este valor es el poder del láser."
  6060. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4397
  6061. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  6062. msgid "PostProcessor"
  6063. msgstr "Postprocesador"
  6064. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2769
  6065. msgid ""
  6066. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6067. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6068. msgstr ""
  6069. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6070. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  6072. msgid ""
  6073. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6074. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6075. "for custom selection of tools."
  6076. msgstr ""
  6077. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6078. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6079. "para la selección personalizada de herramientas."
  6080. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
  6081. msgid "Generate"
  6082. msgstr "Generar"
  6083. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346
  6084. msgid "Generate the CNC Job object."
  6085. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6086. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  6087. msgid "Paint Area"
  6088. msgstr "Área de pintura"
  6089. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3682
  6090. msgid ""
  6091. "Creates tool paths to cover the\n"
  6092. "whole area of a polygon (remove\n"
  6093. "all copper). You will be asked\n"
  6094. "to click on the desired polygon."
  6095. msgstr ""
  6096. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6097. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6098. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6099. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367
  6101. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6102. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  6104. msgid "CNC Job Object"
  6105. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2970
  6107. msgid "Plot kind"
  6108. msgstr "Tipo de trazado"
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2972
  6110. msgid ""
  6111. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6112. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6113. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6114. "which means the moves that cut into the material."
  6115. msgstr ""
  6116. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6117. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6118. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6119. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2980
  6121. msgid "Travel"
  6122. msgstr "Viajar"
  6123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2989
  6124. msgid "Display Annotation"
  6125. msgstr "Mostrar anotación"
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2991
  6127. msgid ""
  6128. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6129. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6130. "of a travel line."
  6131. msgstr ""
  6132. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6133. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6134. "de una linea de viaje."
  6135. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
  6136. msgid "Travelled dist."
  6137. msgstr "Dist. recorrida"
  6138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  6139. msgid ""
  6140. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6141. "In current units."
  6142. msgstr ""
  6143. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6144. "En unidades actuales."
  6145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446
  6146. msgid "Estimated time"
  6147. msgstr "Duración estimada"
  6148. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/ObjectUI.py:1453
  6149. msgid ""
  6150. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6151. "without the time spent in ToolChange events."
  6152. msgstr ""
  6153. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6154. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6155. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
  6156. msgid "CNC Tools Table"
  6157. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6158. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491
  6159. msgid ""
  6160. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6161. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6162. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6163. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6164. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6165. "intent of using the current tool. \n"
  6166. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6167. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6168. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6169. msgstr ""
  6170. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6171. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6172. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6173. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6174. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6175. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6176. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6177. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6178. "C4),\n"
  6179. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6180. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
  6181. msgid "P"
  6182. msgstr "P"
  6183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
  6184. msgid "Update Plot"
  6185. msgstr "Actualizar Trama"
  6186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
  6187. msgid "Update the plot."
  6188. msgstr "Actualiza la trama."
  6189. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3128
  6190. msgid "Export CNC Code"
  6191. msgstr "Exportar código CNC"
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3079
  6193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3130
  6194. msgid ""
  6195. "Export and save G-Code to\n"
  6196. "make this object to a file."
  6197. msgstr ""
  6198. "Exportar y guardar código G a\n"
  6199. "Hacer este objeto a un archivo."
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6201. msgid "Prepend to CNC Code"
  6202. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3095
  6204. msgid ""
  6205. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6206. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6207. msgstr ""
  6208. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6209. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
  6211. msgid "Append to CNC Code"
  6212. msgstr "Añadir al código CNC"
  6213. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3107
  6214. msgid ""
  6215. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6216. "like to append to the generated file.\n"
  6217. "I.e.: M2 (End of program)"
  6218. msgstr ""
  6219. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6220. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6221. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3136
  6223. msgid "Toolchange G-Code"
  6224. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3139
  6226. msgid ""
  6227. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6228. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6229. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6230. "or a Toolchange Macro.\n"
  6231. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6232. "\n"
  6233. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6234. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6235. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6236. msgstr ""
  6237. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6238. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6239. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6240. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6241. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6242. "\n"
  6243. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6244. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6245. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3167
  6247. msgid "Use Toolchange Macro"
  6248. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3169
  6250. msgid ""
  6251. "Check this box if you want to use\n"
  6252. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6253. msgstr ""
  6254. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6255. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3181
  6257. msgid ""
  6258. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6259. "in the Toolchange event.\n"
  6260. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6261. msgstr ""
  6262. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6263. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6264. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6265. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1419
  6266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2921
  6267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3188 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3263
  6268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3621
  6269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3832 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3913
  6270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4112 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4244
  6271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4417 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  6272. msgid "Parameters"
  6273. msgstr "Parámetros"
  6274. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3191
  6275. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6276. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6277. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3192
  6278. msgid "tool = tool number"
  6279. msgstr "tool = número de herramienta"
  6280. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3193
  6281. msgid "tooldia = tool diameter"
  6282. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  6283. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
  6284. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  6285. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  6286. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3195
  6287. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  6288. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6289. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3196
  6290. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  6291. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  6292. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3197
  6293. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  6294. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
  6296. msgid "z_cut = depth where to cut"
  6297. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6298. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
  6299. msgid "z_move = height where to travel"
  6300. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6301. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3200
  6302. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  6303. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  6304. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201
  6305. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  6306. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  6307. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3203
  6308. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6309. msgstr ""
  6310. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6311. "establecido"
  6312. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
  6313. msgid "View CNC Code"
  6314. msgstr "Ver código CNC"
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  6316. msgid ""
  6317. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6318. "file."
  6319. msgstr ""
  6320. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6321. "expediente."
  6322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6323. msgid "Save CNC Code"
  6324. msgstr "Guardar código CNC"
  6325. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6326. msgid ""
  6327. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6328. "file."
  6329. msgstr ""
  6330. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6331. "expediente."
  6332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257
  6333. msgid "GUI Preferences"
  6334. msgstr "Preferencias de GUI"
  6335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263
  6336. msgid "Grid X value"
  6337. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265
  6339. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6340. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270
  6342. msgid "Grid Y value"
  6343. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272
  6345. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6346. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
  6348. msgid "Snap Max"
  6349. msgstr "Máx. de ajuste"
  6350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
  6351. msgid "Workspace"
  6352. msgstr "Espacio de trabajo"
  6353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284
  6354. msgid ""
  6355. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6356. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6357. msgstr ""
  6358. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6359. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6360. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
  6361. msgid "Wk. format"
  6362. msgstr "Formato de ET"
  6363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289
  6364. msgid ""
  6365. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6366. "as valid workspace."
  6367. msgstr ""
  6368. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6369. "como espacio de trabajo válido."
  6370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
  6371. msgid "Plot Fill"
  6372. msgstr "Relleno de la par."
  6373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6374. msgid ""
  6375. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6376. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6377. "digits are for alpha (transparency) level."
  6378. msgstr ""
  6379. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6380. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6381. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  6383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418
  6384. msgid "Alpha Level"
  6385. msgstr "Nivel Alfa"
  6386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
  6387. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6388. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
  6390. msgid "Plot Line"
  6391. msgstr "Lin. Gráfico"
  6392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
  6393. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6394. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6396. msgid "Sel. Fill"
  6397. msgstr "Relleno de sel."
  6398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  6399. msgid ""
  6400. "Set the fill color for the selection box\n"
  6401. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6402. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6403. "digits are for alpha (transparency) level."
  6404. msgstr ""
  6405. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6406. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6407. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6408. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  6410. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6411. msgstr ""
  6412. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6413. "izquierda a derecha'."
  6414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
  6415. msgid "Sel. Line"
  6416. msgstr "Línea de sel."
  6417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
  6418. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6419. msgstr ""
  6420. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6421. "derecha'."
  6422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
  6423. msgid "Sel2. Fill"
  6424. msgstr "Relleno de sel.2"
  6425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403
  6426. msgid ""
  6427. "Set the fill color for the selection box\n"
  6428. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6429. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6430. "digits are for alpha (transparency) level."
  6431. msgstr ""
  6432. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6433. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6434. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6435. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
  6437. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6438. msgstr ""
  6439. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6440. "derecha a izquierda\"."
  6441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
  6442. msgid "Sel2. Line"
  6443. msgstr "Línea de sel.2"
  6444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439
  6445. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6446. msgstr ""
  6447. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6448. "izquierda'."
  6449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
  6450. msgid "Editor Draw"
  6451. msgstr "Sorteo del editor"
  6452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  6453. msgid "Set the color for the shape."
  6454. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6456. msgid "Editor Draw Sel."
  6457. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
  6459. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6460. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
  6462. msgid "Project Items"
  6463. msgstr "Elementos del proyecto"
  6464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6465. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6466. msgstr ""
  6467. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
  6469. msgid "Proj. Dis. Items"
  6470. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
  6472. msgid ""
  6473. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6474. "for the case when the items are disabled."
  6475. msgstr ""
  6476. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6477. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507
  6479. msgid "Activity Icon"
  6480. msgstr ""
  6481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6482. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6483. msgstr ""
  6484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555
  6485. msgid "GUI Settings"
  6486. msgstr "Configuraciones GUI"
  6487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  6488. msgid "Layout"
  6489. msgstr "Diseño"
  6490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  6491. msgid ""
  6492. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6493. "It is applied immediately."
  6494. msgstr ""
  6495. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6496. "Se aplica de inmediato."
  6497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  6498. msgid "Style"
  6499. msgstr "Estilo"
  6500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  6501. msgid ""
  6502. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6503. "It will be applied at the next app start."
  6504. msgstr ""
  6505. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6506. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592
  6508. msgid "HDPI Support"
  6509. msgstr "Soporte HDPI"
  6510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594
  6511. msgid ""
  6512. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6513. "It will be applied at the next app start."
  6514. msgstr ""
  6515. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6516. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6518. msgid "Clear GUI Settings"
  6519. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  6521. msgid ""
  6522. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6523. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6524. msgstr ""
  6525. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6526. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6527. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6528. msgid "Clear"
  6529. msgstr "Limpiar"
  6530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
  6531. msgid "Hover Shape"
  6532. msgstr "Forma flotante"
  6533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6534. msgid ""
  6535. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6536. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6537. "over any kind of not-selected object."
  6538. msgstr ""
  6539. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6540. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6541. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6542. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
  6543. msgid "Sel. Shape"
  6544. msgstr "Forma de sel."
  6545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
  6546. msgid ""
  6547. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6548. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6549. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6550. "right to left."
  6551. msgstr ""
  6552. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6553. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6554. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6555. "De derecha a izquierda."
  6556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635
  6557. msgid "NB Font Size"
  6558. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637
  6560. msgid ""
  6561. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6562. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6563. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6564. msgstr ""
  6565. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6566. "Cuaderno.\n"
  6567. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6568. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  6570. msgid "Axis Font Size"
  6571. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  6573. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6574. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  6576. #, fuzzy
  6577. #| msgid "Axis Font Size"
  6578. msgid "Textbox Font Size"
  6579. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  6581. msgid ""
  6582. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6583. "elements that are used in FlatCAM."
  6584. msgstr ""
  6585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  6586. msgid "Splash Screen"
  6587. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691
  6589. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6590. msgstr ""
  6591. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701
  6593. msgid "Sys Tray Icon"
  6594. msgstr ""
  6595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
  6596. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6597. msgstr ""
  6598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
  6599. msgid "Shell at StartUp"
  6600. msgstr "Shell en el inicio"
  6601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  6602. msgid ""
  6603. "Check this box if you want the shell to\n"
  6604. "start automatically at startup."
  6605. msgstr ""
  6606. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6607. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6609. msgid "Project at StartUp"
  6610. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  6612. msgid ""
  6613. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6614. "to be shown automatically at startup."
  6615. msgstr ""
  6616. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6617. "seleccionado / herramienta\n"
  6618. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
  6620. msgid "Project AutoHide"
  6621. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  6623. msgid ""
  6624. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6625. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6626. "to show whenever a new object is created."
  6627. msgstr ""
  6628. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6629. "seleccionado / herramienta\n"
  6630. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6631. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746
  6633. msgid "Enable ToolTips"
  6634. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753
  6636. msgid ""
  6637. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6638. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6639. msgstr ""
  6640. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6641. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  6643. msgid "Delete object confirmation"
  6644. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786
  6646. msgid ""
  6647. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6648. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6649. "menu shortcut or key shortcut."
  6650. msgstr ""
  6651. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6652. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6653. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
  6655. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6656. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836
  6658. msgid "App Preferences"
  6659. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1336
  6661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2179 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  6662. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  6663. msgid "Units"
  6664. msgstr "Unidades"
  6665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
  6666. msgid ""
  6667. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6668. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6669. "FLatCAM is started."
  6670. msgstr ""
  6671. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6672. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6673. "Se inicia FLatCAM."
  6674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6675. msgid "IN"
  6676. msgstr "IN"
  6677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1342
  6678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2185
  6679. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  6680. msgid "MM"
  6681. msgstr "MM"
  6682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850
  6683. msgid "APP. LEVEL"
  6684. msgstr "Nivel de aplicación"
  6685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851
  6686. msgid ""
  6687. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6688. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6689. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6690. "\n"
  6691. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6692. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6693. msgstr ""
  6694. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6695. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6696. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6697. "\n"
  6698. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6699. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:860
  6701. msgid "Portable app"
  6702. msgstr "Aplicación portátil"
  6703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  6704. msgid ""
  6705. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6706. "\n"
  6707. "If Checked the application will run portable,\n"
  6708. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6709. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6710. msgstr ""
  6711. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6712. "\n"
  6713. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6714. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6715. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6716. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868
  6717. msgid "Languages"
  6718. msgstr "Idiomas"
  6719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:869
  6720. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6721. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6723. msgid "Apply Language"
  6724. msgstr "Aplicar idioma"
  6725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:873
  6726. msgid ""
  6727. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6728. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6729. "Program Files\n"
  6730. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6731. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6732. "security features. In this case the language will be\n"
  6733. "applied at the next app start."
  6734. msgstr ""
  6735. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  6736. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  6737. "se instala en Archivos de programa\n"
  6738. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  6739. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  6740. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  6741. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  6742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:882
  6743. msgid "Version Check"
  6744. msgstr "Compro. de la versión"
  6745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884 flatcamGUI/PreferencesUI.py:889
  6746. msgid ""
  6747. "Check this box if you want to check\n"
  6748. "for a new version automatically at startup."
  6749. msgstr ""
  6750. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  6751. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  6752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:894
  6753. msgid "Send Stats"
  6754. msgstr "Enviar estadísticas"
  6755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:896 flatcamGUI/PreferencesUI.py:901
  6756. msgid ""
  6757. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  6758. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  6759. msgstr ""
  6760. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  6761. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  6762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:908
  6763. msgid "Pan Button"
  6764. msgstr "Botón de pan"
  6765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:909
  6766. msgid ""
  6767. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  6768. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  6769. "- RMB --> Right Mouse Button"
  6770. msgstr ""
  6771. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  6772. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  6773. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  6774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:912
  6775. msgid "MMB"
  6776. msgstr "MMB"
  6777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:913
  6778. msgid "RMB"
  6779. msgstr "RMB"
  6780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:916
  6781. msgid "Multiple Sel"
  6782. msgstr "Sel múltiple"
  6783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:917
  6784. msgid "Select the key used for multiple selection."
  6785. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  6786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:918
  6787. msgid "CTRL"
  6788. msgstr "CTRL"
  6789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919
  6790. msgid "SHIFT"
  6791. msgstr "SHIFT"
  6792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:922
  6793. msgid "Workers number"
  6794. msgstr "Número de trabajadores"
  6795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924 flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  6796. msgid ""
  6797. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  6798. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  6799. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  6800. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  6801. "Default value is 2.\n"
  6802. "After change, it will be applied at next App start."
  6803. msgstr ""
  6804. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  6805. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  6806. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  6807. "aplicación.\n"
  6808. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  6809. "El valor predeterminado es 2.\n"
  6810. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:943
  6812. msgid "Geo Tolerance"
  6813. msgstr "Geo Tolerancia"
  6814. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:954
  6815. msgid ""
  6816. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  6817. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  6818. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  6819. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  6820. "performance. Higher value will provide more\n"
  6821. "performance at the expense of level of detail."
  6822. msgstr ""
  6823. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  6824. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  6825. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  6826. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  6827. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  6828. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  6829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:989
  6830. msgid "\"Open\" behavior"
  6831. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  6832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:991
  6833. msgid ""
  6834. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  6835. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  6836. "\n"
  6837. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  6838. "path for saving files or the path for opening files."
  6839. msgstr ""
  6840. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  6841. "archivos,\n"
  6842. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  6843. "\n"
  6844. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  6845. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  6846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1000
  6847. msgid "Save Compressed Project"
  6848. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  6849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  6850. msgid ""
  6851. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  6852. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  6853. msgstr ""
  6854. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  6855. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  6856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
  6857. msgid "Compression Level"
  6858. msgstr "Nivel de compresión"
  6859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  6860. msgid ""
  6861. "The level of compression used when saving\n"
  6862. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  6863. "but require more RAM usage and more processing time."
  6864. msgstr ""
  6865. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  6866. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  6867. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  6868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1042
  6869. msgid "Gerber General"
  6870. msgstr "Gerber General"
  6871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1073 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2587
  6872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3005
  6873. msgid "Circle Steps"
  6874. msgstr "Pasos del círculo"
  6875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1075
  6876. msgid ""
  6877. "The number of circle steps for Gerber \n"
  6878. "circular aperture linear approximation."
  6879. msgstr ""
  6880. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  6881. "Apertura circular de aproximación lineal."
  6882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1090
  6883. msgid "Gerber Options"
  6884. msgstr "Opciones de gerber"
  6885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1222
  6886. msgid "Gerber Adv. Options"
  6887. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  6888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2050
  6889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2790
  6890. msgid "Advanced Options"
  6891. msgstr "Opciones avanzadas"
  6892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1227
  6893. msgid ""
  6894. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  6895. "Those parameters are available only for\n"
  6896. "Advanced App. Level."
  6897. msgstr ""
  6898. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  6899. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  6900. "Aplicación avanzada Nivel."
  6901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246
  6902. msgid "Table Show/Hide"
  6903. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  6904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1248
  6905. msgid ""
  6906. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  6907. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  6908. "that are drawn on canvas."
  6909. msgstr ""
  6910. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  6911. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  6912. "que se dibujan sobre lienzo."
  6913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1258
  6914. msgid ""
  6915. "Buffering type:\n"
  6916. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  6917. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  6918. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  6919. msgstr ""
  6920. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  6921. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  6922. "visualización\n"
  6923. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  6924. "predeterminado.\n"
  6925. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  6926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1263 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  6927. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  6928. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  6929. msgid "None"
  6930. msgstr "Ninguno"
  6931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1264
  6932. msgid "Full"
  6933. msgstr "Completo"
  6934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
  6935. msgid "Simplify"
  6936. msgstr "Simplificar"
  6937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270
  6938. msgid ""
  6939. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  6940. "loaded with simplification having a set tolerance."
  6941. msgstr ""
  6942. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  6943. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  6944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1275
  6945. msgid "Tolerance"
  6946. msgstr "Tolerancia"
  6947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276
  6948. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  6949. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  6950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1322
  6951. msgid "Gerber Export"
  6952. msgstr "Gerber Export"
  6953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1325 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2168
  6954. msgid "Export Options"
  6955. msgstr "Opciones de export"
  6956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1327
  6957. msgid ""
  6958. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6959. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  6960. msgstr ""
  6961. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6962. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  6963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1344
  6964. msgid "The units used in the Gerber file."
  6965. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  6966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1341 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1671
  6967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2184
  6968. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6969. msgid "INCH"
  6970. msgstr "PULGADA"
  6971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2193
  6972. msgid "Int/Decimals"
  6973. msgstr "Entero/Decimales"
  6974. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1352
  6975. msgid ""
  6976. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  6977. "and in the fractional part of the number."
  6978. msgstr ""
  6979. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  6980. "y en la parte fraccionaria del número."
  6981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363
  6982. msgid ""
  6983. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6984. "the whole part of Gerber coordinates."
  6985. msgstr ""
  6986. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6987. "Toda la parte de Gerber coordina."
  6988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1377
  6989. msgid ""
  6990. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6991. "the decimal part of Gerber coordinates."
  6992. msgstr ""
  6993. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6994. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  6995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1386 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
  6996. msgid "Zeros"
  6997. msgstr "Ceros"
  6998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399
  6999. msgid ""
  7000. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7001. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7002. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7003. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7004. "and Leading Zeros are kept."
  7005. msgstr ""
  7006. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7007. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7008. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7009. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7010. "y Leading Zeros se mantienen."
  7011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1749
  7012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2264 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7013. msgid "LZ"
  7014. msgstr "LZ"
  7015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1750
  7016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2265 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  7017. msgid "TZ"
  7018. msgstr "TZ"
  7019. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1421
  7020. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7021. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  7023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  7024. msgid "Selection limit"
  7025. msgstr "Límite de selección"
  7026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1431
  7027. msgid ""
  7028. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7029. "items above which the utility geometry\n"
  7030. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7031. "Increases the performance when moving a\n"
  7032. "large number of geometric elements."
  7033. msgstr ""
  7034. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7035. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7036. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7037. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7038. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1443
  7040. msgid "New Aperture code"
  7041. msgstr "Nuevo código de aper."
  7042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1455
  7043. msgid "New Aperture size"
  7044. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  7045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7046. msgid "Size for the new aperture"
  7047. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  7048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1467
  7049. msgid "New Aperture type"
  7050. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1469
  7052. msgid ""
  7053. "Type for the new aperture.\n"
  7054. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7055. msgstr ""
  7056. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7057. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490
  7059. msgid "Aperture Dimensions"
  7060. msgstr "Dim. de apertura"
  7061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2603
  7062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3275
  7063. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7064. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1498
  7066. msgid "Linear Pad Array"
  7067. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  7069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
  7070. msgid "Linear Dir."
  7071. msgstr "Dir. lineal"
  7072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1538
  7073. msgid "Circular Pad Array"
  7074. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409
  7076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540
  7077. msgid "Circular Dir."
  7078. msgstr "Dir. circular"
  7079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411
  7080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
  7081. msgid ""
  7082. "Direction for circular array.\n"
  7083. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7084. msgstr ""
  7085. "Dirección para matriz circular.\n"
  7086. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7087. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422
  7088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553
  7089. msgid "Circ. Angle"
  7090. msgstr "Circ. Ángulo"
  7091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570
  7092. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7093. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
  7095. msgid "Scale Tool"
  7096. msgstr "Herramienta de escala"
  7097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7098. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7099. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1604
  7101. msgid "Threshold low"
  7102. msgstr "Umbral bajo"
  7103. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596
  7104. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7105. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1606
  7107. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7108. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1622
  7110. msgid "Excellon General"
  7111. msgstr "Excellon General"
  7112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644
  7113. msgid "Excellon Format"
  7114. msgstr "Formato Excellon"
  7115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1646
  7116. msgid ""
  7117. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7118. "are files that can be found in different formats.\n"
  7119. "Here we set the format used when the provided\n"
  7120. "coordinates are not using period.\n"
  7121. "\n"
  7122. "Possible presets:\n"
  7123. "\n"
  7124. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7125. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7126. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7127. "\n"
  7128. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7129. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7130. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7131. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7132. "\n"
  7133. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7134. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7135. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7136. msgstr ""
  7137. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7138. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7139. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7140. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7141. "\n"
  7142. "Posibles presets:\n"
  7143. "\n"
  7144. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7145. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7146. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7147. "\n"
  7148. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7149. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7150. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7151. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7152. "\n"
  7153. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7154. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7155. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1674
  7157. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7158. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7159. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1682 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1715
  7160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
  7161. msgid ""
  7162. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7163. "the whole part of Excellon coordinates."
  7164. msgstr ""
  7165. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7166. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1696 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1729
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2222
  7169. msgid ""
  7170. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7171. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7172. msgstr ""
  7173. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7174. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7175. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1704
  7176. msgid "METRIC"
  7177. msgstr "MÉTRICO"
  7178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1707
  7179. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7180. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1738
  7182. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7183. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257
  7185. msgid ""
  7186. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7187. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7188. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7189. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7190. "and Leading Zeros are removed."
  7191. msgstr ""
  7192. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7193. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7194. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7195. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7196. "y Leading Zeros se eliminan."
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1752
  7198. msgid ""
  7199. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7200. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7201. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7202. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7203. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7204. "and Leading Zeros are removed."
  7205. msgstr ""
  7206. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7207. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7208. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7209. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7210. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7211. "y Leading Zeros se eliminan."
  7212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  7213. msgid "Default <b>Units</b>"
  7214. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765
  7216. msgid ""
  7217. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7218. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7219. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7220. "therefore this parameter will be used."
  7221. msgstr ""
  7222. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7223. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7224. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7225. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1776
  7227. msgid ""
  7228. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7229. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7230. "therefore this parameter will be used."
  7231. msgstr ""
  7232. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7233. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7234. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1782
  7236. msgid "Update Export settings"
  7237. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1790
  7239. msgid "Excellon Optimization"
  7240. msgstr "Optimización Excellon"
  7241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1793
  7242. #, fuzzy
  7243. #| msgid "Algorithm: "
  7244. msgid "Algorithm:"
  7245. msgstr "Algoritmo"
  7246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1812
  7247. #, fuzzy
  7248. #| msgid ""
  7249. #| "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7250. #| "If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
  7251. #| "Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7252. #| "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
  7253. #| "If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7254. #| "\n"
  7255. #| "If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
  7256. #| "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7257. msgid ""
  7258. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7259. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7260. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7261. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7262. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7263. "drill path optimization.\n"
  7264. "\n"
  7265. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7266. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7267. msgstr ""
  7268. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación de "
  7269. "Excellon.\n"
  7270. "Si se selecciona MH, el algoritmo OR-Tools de Google con MetaHeuristic\n"
  7271. "Se utiliza la ruta local guiada. El tiempo de búsqueda predeterminado es 3 "
  7272. "seg.\n"
  7273. "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Comando para establecer otros "
  7274. "valores.\n"
  7275. "Si se marca Básico, se usa el algoritmo Básico de Google OR-Tools.\n"
  7276. "\n"
  7277. "Si está DESACTIVADO, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y usa\n"
  7278. "Algoritmo de vendedor viajero para la optimización de la ruta."
  7279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1807
  7280. msgid "MetaHeuristic"
  7281. msgstr ""
  7282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809
  7283. msgid "TSA"
  7284. msgstr ""
  7285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1824
  7286. msgid "Optimization Time"
  7287. msgstr "Tiempo de optimización"
  7288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1827
  7289. msgid ""
  7290. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7291. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7292. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7293. "In seconds."
  7294. msgstr ""
  7295. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7296. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7297. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7298. "En segundos."
  7299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1870
  7300. msgid "Excellon Options"
  7301. msgstr "Excellon Opciones"
  7302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1875
  7303. msgid ""
  7304. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7305. "for this drill object."
  7306. msgstr ""
  7307. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7308. "para este objeto taladro."
  7309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1913 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2694
  7310. msgid "Toolchange Z"
  7311. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1945
  7313. msgid "Spindle Speed"
  7314. msgstr "Eje de velocidad"
  7315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2755
  7316. msgid "Duration"
  7317. msgstr "Duración"
  7318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
  7319. msgid ""
  7320. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7321. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7322. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7323. "converted to drills."
  7324. msgstr ""
  7325. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7326. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7327. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7328. "convertido en taladros."
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2031
  7330. msgid "Defaults"
  7331. msgstr "Valores predeterminados"
  7332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
  7333. msgid "Excellon Adv. Options"
  7334. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2052
  7336. #, fuzzy
  7337. #| msgid ""
  7338. #| "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7339. #| "Those parameters are available only for\n"
  7340. #| "Advanced App. Level."
  7341. msgid ""
  7342. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7343. "Those parameters are available only for\n"
  7344. "Advanced App. Level."
  7345. msgstr ""
  7346. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7347. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7348. "Aplicación avanzada Nivel."
  7349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2070
  7350. msgid "Toolchange X,Y"
  7351. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2072 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
  7353. msgid "Toolchange X,Y position."
  7354. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2120 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
  7356. msgid "Spindle dir."
  7357. msgstr "Dirección del husillo"
  7358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2122 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2865
  7359. msgid ""
  7360. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7361. "It can be either:\n"
  7362. "- CW = clockwise or\n"
  7363. "- CCW = counter clockwise"
  7364. msgstr ""
  7365. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7366. "Puede ser:\n"
  7367. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7368. "- CCW = a la izquierda"
  7369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2877
  7370. msgid "Fast Plunge"
  7371. msgstr "Salto rápido"
  7372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879
  7373. msgid ""
  7374. "By checking this, the vertical move from\n"
  7375. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7376. "meaning the fastest speed available.\n"
  7377. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7378. msgstr ""
  7379. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7380. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7381. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7382. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2144
  7384. msgid "Fast Retract"
  7385. msgstr "Retracción rápida"
  7386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146
  7387. msgid ""
  7388. "Exit hole strategy.\n"
  7389. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7390. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7391. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7392. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7393. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7394. msgstr ""
  7395. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7396. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7397. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7398. "profundidad de cero y luego\n"
  7399. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7400. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7401. "Z_move\n"
  7402. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2165
  7404. msgid "Excellon Export"
  7405. msgstr "Excellon Exportar"
  7406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2170
  7407. msgid ""
  7408. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7409. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7410. msgstr ""
  7411. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7412. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7413. "Excellon."
  7414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2187
  7415. msgid "The units used in the Excellon file."
  7416. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2195
  7418. msgid ""
  7419. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7420. "are files that can be found in different formats.\n"
  7421. "Here we set the format used when the provided\n"
  7422. "coordinates are not using period."
  7423. msgstr ""
  7424. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7425. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7426. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7427. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231
  7429. msgid "Format"
  7430. msgstr "Formato"
  7431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2243
  7432. msgid ""
  7433. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7434. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7435. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7436. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7437. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7438. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7439. msgstr ""
  7440. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7441. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7442. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7443. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7444. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7445. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2240
  7447. msgid "Decimal"
  7448. msgstr "Decimal"
  7449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2241
  7450. msgid "No-Decimal"
  7451. msgstr "Sin-Decimal"
  7452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  7453. msgid ""
  7454. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7455. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7456. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7457. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7458. "and Leading Zeros are removed."
  7459. msgstr ""
  7460. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7461. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7462. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7463. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7464. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277
  7466. msgid "Slot type"
  7467. msgstr "Tipo de ranura"
  7468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
  7469. msgid ""
  7470. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7471. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7472. "using M15/M16 commands.\n"
  7473. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7474. "using the Drilled slot command (G85)."
  7475. msgstr ""
  7476. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7477. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7478. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7479. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7480. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2287
  7482. msgid "Routed"
  7483. msgstr "Enrutado"
  7484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2288
  7485. msgid "Drilled(G85)"
  7486. msgstr "Perforado (G85)"
  7487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2320
  7488. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7489. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2330
  7491. msgid ""
  7492. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7493. "items above which the utility geometry\n"
  7494. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7495. "Increases the performance when moving a\n"
  7496. "large number of geometric elements."
  7497. msgstr ""
  7498. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7499. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7500. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7501. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7502. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2342
  7504. msgid "New Tool Dia"
  7505. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2365
  7507. msgid "Linear Drill Array"
  7508. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2405
  7510. msgid "Circular Drill Array"
  7511. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
  7513. msgid "Linear Slot Array"
  7514. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536
  7516. msgid "Circular Slot Array"
  7517. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2570
  7519. msgid "Geometry General"
  7520. msgstr "Geometría General"
  7521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2589
  7522. msgid ""
  7523. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7524. "circle and arc shapes linear approximation."
  7525. msgstr ""
  7526. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7527. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2617
  7529. msgid "Geometry Options"
  7530. msgstr "Opc. de geometría"
  7531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2624
  7532. msgid ""
  7533. "Create a CNC Job object\n"
  7534. "tracing the contours of this\n"
  7535. "Geometry object."
  7536. msgstr ""
  7537. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7538. "trazando los contornos de este\n"
  7539. "Objeto de geometría."
  7540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2656
  7541. msgid "Depth/Pass"
  7542. msgstr "Profund. / Pase"
  7543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2658
  7544. msgid ""
  7545. "The depth to cut on each pass,\n"
  7546. "when multidepth is enabled.\n"
  7547. "It has positive value although\n"
  7548. "it is a fraction from the depth\n"
  7549. "which has negative value."
  7550. msgstr ""
  7551. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7552. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7553. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7554. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7555. "que tiene valor negativo."
  7556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2785
  7557. msgid "Geometry Adv. Options"
  7558. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2792
  7560. #, fuzzy
  7561. #| msgid ""
  7562. #| "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7563. #| "Those parameters are available only for\n"
  7564. #| "Advanced App. Level."
  7565. msgid ""
  7566. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7567. "Those parameters are available only for\n"
  7568. "Advanced App. Level."
  7569. msgstr ""
  7570. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7571. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7572. "Aplicación avanzada Nivel."
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4320
  7574. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  7575. msgid "Toolchange X-Y"
  7576. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2813
  7578. msgid ""
  7579. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7580. "Delete the value if you don't need this feature."
  7581. msgstr ""
  7582. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7583. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2889
  7585. msgid "Seg. X size"
  7586. msgstr "Seg. Talla X"
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2891
  7588. msgid ""
  7589. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7590. "Useful for auto-leveling.\n"
  7591. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7592. msgstr ""
  7593. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7594. "Útil para la autonivelación.\n"
  7595. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2900
  7597. msgid "Seg. Y size"
  7598. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902
  7600. msgid ""
  7601. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7602. "Useful for auto-leveling.\n"
  7603. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7604. msgstr ""
  7605. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7606. "Útil para la autonivelación.\n"
  7607. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2918
  7609. msgid "Geometry Editor"
  7610. msgstr "Editor de geometría"
  7611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2923
  7612. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7613. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2933
  7615. msgid ""
  7616. "Set the number of selected geometry\n"
  7617. "items above which the utility geometry\n"
  7618. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7619. "Increases the performance when moving a\n"
  7620. "large number of geometric elements."
  7621. msgstr ""
  7622. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7623. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7624. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7625. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7626. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2952
  7628. msgid "CNC Job General"
  7629. msgstr "CNC trabajo general"
  7630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3007
  7631. msgid ""
  7632. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7633. "circle and arc shapes linear approximation."
  7634. msgstr ""
  7635. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7636. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
  7638. msgid "Travel dia"
  7639. msgstr "Dia de Viaje"
  7640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3017
  7641. msgid ""
  7642. "The width of the travel lines to be\n"
  7643. "rendered in the plot."
  7644. msgstr ""
  7645. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7646. "prestados en la trama."
  7647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028
  7648. msgid "Coordinates decimals"
  7649. msgstr "Coordina decimales"
  7650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
  7651. msgid ""
  7652. "The number of decimals to be used for \n"
  7653. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7654. msgstr ""
  7655. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7656. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3038
  7658. msgid "Feedrate decimals"
  7659. msgstr "Decimales de avance"
  7660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3040
  7661. msgid ""
  7662. "The number of decimals to be used for \n"
  7663. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7664. msgstr ""
  7665. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7666. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048
  7668. msgid "Coordinates type"
  7669. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3050
  7671. msgid ""
  7672. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7673. "Can be:\n"
  7674. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7675. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7676. msgstr ""
  7677. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7678. "Puede ser:\n"
  7679. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7680. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3056
  7682. msgid "Absolute G90"
  7683. msgstr "Absoluto G90"
  7684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3057
  7685. msgid "Incremental G91"
  7686. msgstr "G91 incremental"
  7687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3074
  7688. msgid "CNC Job Options"
  7689. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3077
  7691. msgid "Export G-Code"
  7692. msgstr "Exportar G-Code"
  7693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3093
  7694. msgid "Prepend to G-Code"
  7695. msgstr "Prefijo al código G"
  7696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3105
  7697. msgid "Append to G-Code"
  7698. msgstr "Adjuntar al código G"
  7699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3125
  7700. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7701. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  7702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3198
  7703. msgid "z_cut = Z depth for the cut"
  7704. msgstr "z_cut = Z profund. para el corte."
  7705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3199
  7706. msgid "z_move = Z height for travel"
  7707. msgstr "z_move = Altura Z para viajar"
  7708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3222
  7709. msgid "Annotation Size"
  7710. msgstr "Tamaño de la anotación"
  7711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3224
  7712. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  7713. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  7714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3232
  7715. msgid "Annotation Color"
  7716. msgstr "Color de anotación"
  7717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3234
  7718. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  7719. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  7720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3260
  7721. msgid "NCC Tool Options"
  7722. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4255
  7724. msgid "Tools dia"
  7725. msgstr "Herra. dia"
  7726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3282 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  7727. msgid "Tool Type"
  7728. msgstr "Tipo de herram."
  7729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3284 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3292
  7730. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  7731. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  7732. msgid ""
  7733. "Default tool type:\n"
  7734. "- 'V-shape'\n"
  7735. "- Circular"
  7736. msgstr ""
  7737. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7738. "- 'Forma V'\n"
  7739. "- circular"
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  7741. msgid "V-shape"
  7742. msgstr "Forma V"
  7743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3330
  7744. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  7745. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  7746. msgid ""
  7747. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7748. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7749. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7750. msgstr ""
  7751. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7752. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7753. "herramientas\n"
  7754. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3703
  7756. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  7757. msgid "Tool order"
  7758. msgstr "Orden de la herra."
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3350
  7760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3704 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3714
  7761. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  7762. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  7763. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  7764. msgid ""
  7765. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7766. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7767. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7768. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7769. "\n"
  7770. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7771. "in reverse and disable this control."
  7772. msgstr ""
  7773. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7774. "herramientas.\n"
  7775. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7776. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7777. "grande\n"
  7778. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7779. "\n"
  7780. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  7781. "orden\n"
  7782. "en reversa y deshabilitar este control."
  7783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3348 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3712
  7784. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  7785. msgid "Forward"
  7786. msgstr "Adelante"
  7787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3713
  7788. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  7789. msgid "Reverse"
  7790. msgstr "Atras"
  7791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3367
  7792. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  7793. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  7794. msgid ""
  7795. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  7796. "In FlatCAM units."
  7797. msgstr ""
  7798. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  7799. "En unidades FlatCAM."
  7800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3377 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  7801. #, python-format
  7802. msgid ""
  7803. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  7804. "Example:\n"
  7805. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  7806. "\n"
  7807. "Adjust the value starting with lower values\n"
  7808. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  7809. "not cleared.\n"
  7810. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  7811. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  7812. "due of too many paths."
  7813. msgstr ""
  7814. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  7815. "de herramienta\n"
  7816. "Ejemplo:\n"
  7817. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  7818. "encuentra arriba.\n"
  7819. "\n"
  7820. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  7821. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  7822. "no borrado.\n"
  7823. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  7824. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  7825. "Debido a demasiados caminos."
  7826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3398 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305
  7827. msgid "Bounding box margin."
  7828. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3407 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758
  7830. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314
  7831. msgid ""
  7832. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7833. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7834. "lines."
  7835. msgstr ""
  7836. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7837. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7838. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3772
  7840. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253
  7841. msgid "Connect"
  7842. msgstr "Conectar"
  7843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3431 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3782
  7844. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262
  7845. msgid "Contour"
  7846. msgstr "Contorno"
  7847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3441 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346
  7848. #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
  7849. msgid "Rest M."
  7850. msgstr "Resto M ."
  7851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3443 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  7852. msgid ""
  7853. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7854. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7855. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7856. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7857. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7858. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7859. "If not checked, use the standard algorithm."
  7860. msgstr ""
  7861. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7862. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7863. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7864. "herramientas,\n"
  7865. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7866. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7867. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7868. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3458 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3470
  7870. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363
  7871. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  7872. msgid ""
  7873. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7874. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7875. "from the copper features.\n"
  7876. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7877. msgstr ""
  7878. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7879. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7880. "de las características de cobre.\n"
  7881. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3468 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  7883. msgid "Offset value"
  7884. msgstr "Valor de comp."
  7885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3485 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  7886. msgid "Itself"
  7887. msgstr "Sí mismo"
  7888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3803
  7889. msgid "Area"
  7890. msgstr "Zona"
  7891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3487
  7892. msgid "Ref"
  7893. msgstr "Ref"
  7894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3488
  7895. msgid "Reference"
  7896. msgstr "Referencia"
  7897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3490 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
  7898. msgid ""
  7899. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7900. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7901. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7902. "painted.\n"
  7903. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7904. "areas.\n"
  7905. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7906. "specified by another object."
  7907. msgstr ""
  7908. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7909. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7910. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7911. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7912. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7913. "múltiples áreas.\n"
  7914. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7915. "especificado por otro objeto."
  7916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3811
  7917. msgid "Normal"
  7918. msgstr "Normal"
  7919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3812
  7920. msgid "Progressive"
  7921. msgstr "Progresivo"
  7922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503
  7923. msgid "NCC Plotting"
  7924. msgstr "Trazado NCC"
  7925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3505
  7926. msgid ""
  7927. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7928. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7929. msgstr ""
  7930. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7931. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7932. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3519
  7933. msgid "Cutout Tool Options"
  7934. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7935. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3535 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7936. msgid ""
  7937. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7938. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7939. msgstr ""
  7940. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7941. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3543 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7943. msgid "Obj kind"
  7944. msgstr "Tipo de objeto"
  7945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3545 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7946. msgid ""
  7947. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7948. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7949. "Gerber object, which is made\n"
  7950. "out of many individual PCB outlines."
  7951. msgstr ""
  7952. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7953. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7954. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7955. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3552 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3802
  7957. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7958. msgid "Single"
  7959. msgstr "Soltero"
  7960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7961. msgid "Panel"
  7962. msgstr "Panel"
  7963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3559 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7964. msgid ""
  7965. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7966. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7967. "the actual PCB border"
  7968. msgstr ""
  7969. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7970. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7971. "el borde real de PCB"
  7972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3567
  7973. msgid "Gap size"
  7974. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3569 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7976. msgid ""
  7977. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7978. "used to keep the board connected to\n"
  7979. "the surrounding material (the one \n"
  7980. "from which the PCB is cutout)."
  7981. msgstr ""
  7982. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7983. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7984. "el material circundante (el\n"
  7985. "de la cual se corta el PCB)."
  7986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3578 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7987. msgid "Gaps"
  7988. msgstr "Brechas"
  7989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
  7990. msgid ""
  7991. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7992. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7993. "The choices are:\n"
  7994. "- None - no gaps\n"
  7995. "- lr - left + right\n"
  7996. "- tb - top + bottom\n"
  7997. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7998. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7999. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8000. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8001. msgstr ""
  8002. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8003. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8004. "Las opciones son:\n"
  8005. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8006. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8007. "- tb - arriba + abajo\n"
  8008. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8009. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8010. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8011. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3602 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  8013. msgid "Convex Sh."
  8014. msgstr "Forma conv"
  8015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3604 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  8016. msgid ""
  8017. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8018. "Used only if the source object type is Gerber."
  8019. msgstr ""
  8020. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8021. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3618
  8023. msgid "2Sided Tool Options"
  8024. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623
  8026. msgid ""
  8027. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8028. "PCB using alignment holes."
  8029. msgstr ""
  8030. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8031. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  8033. msgid "Drill dia"
  8034. msgstr "Diá. del taladro"
  8035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3635 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  8036. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  8037. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8038. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3644 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  8040. msgid "Mirror Axis:"
  8041. msgstr "Eje del espejo:"
  8042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  8043. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8044. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3655 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  8046. msgid "Point"
  8047. msgstr "Punto"
  8048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3656 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  8049. msgid "Box"
  8050. msgstr "Caja"
  8051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657
  8052. msgid "Axis Ref"
  8053. msgstr "Ref. del eje"
  8054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  8055. msgid ""
  8056. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8057. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8058. "the center."
  8059. msgstr ""
  8060. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8061. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8062. "El centro."
  8063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3675
  8064. msgid "Paint Tool Options"
  8065. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3680
  8067. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8068. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3792 flatcamTools/ToolPaint.py:286
  8070. msgid "Selection"
  8071. msgstr "Selección"
  8072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3794 flatcamTools/ToolPaint.py:288
  8073. #: flatcamTools/ToolPaint.py:304
  8074. msgid ""
  8075. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8076. "\n"
  8077. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8078. "painted.\n"
  8079. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8080. "areas.\n"
  8081. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8082. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8083. "specified by another object."
  8084. msgstr ""
  8085. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8086. "\n"
  8087. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8088. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8089. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8090. "múltiples áreas.\n"
  8091. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8092. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8093. "especificado por otro objeto."
  8094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805
  8095. msgid "Ref."
  8096. msgstr "Ref."
  8097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3813
  8098. msgid "Paint Plotting"
  8099. msgstr "Trazado de pintura"
  8100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
  8101. msgid ""
  8102. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8103. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8104. msgstr ""
  8105. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8106. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3829
  8108. msgid "Film Tool Options"
  8109. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3834
  8111. msgid ""
  8112. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8113. "FlatCAM object.\n"
  8114. "The file is saved in SVG format."
  8115. msgstr ""
  8116. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8117. "Objeto FlatCAM.\n"
  8118. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845
  8120. msgid "Film Type"
  8121. msgstr "Tipo de Filme:"
  8122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  8123. msgid ""
  8124. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8125. "Positive means that it will print the features\n"
  8126. "with black on a white canvas.\n"
  8127. "Negative means that it will print the features\n"
  8128. "with white on a black canvas.\n"
  8129. "The Film format is SVG."
  8130. msgstr ""
  8131. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8132. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8133. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8134. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8135. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8136. "El formato de la película es SVG."
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
  8138. #, fuzzy
  8139. #| msgid "Film Tool"
  8140. msgid "Film Color"
  8141. msgstr "Herramienta de película"
  8142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860
  8143. #, fuzzy
  8144. #| msgid "Set the color of the shape when selected."
  8145. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8146. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  8147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3878 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  8148. msgid "Border"
  8149. msgstr "Frontera"
  8150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3880 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  8151. msgid ""
  8152. "Specify a border around the object.\n"
  8153. "Only for negative film.\n"
  8154. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8155. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8156. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8157. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8158. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8159. "surroundings if not for this border."
  8160. msgstr ""
  8161. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8162. "Sólo para película negativa.\n"
  8163. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8164. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8165. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8166. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8167. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8168. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  8170. msgid "Scale Stroke"
  8171. msgstr "Trazo de escala"
  8172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  8173. msgid ""
  8174. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8175. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8176. "thinner,\n"
  8177. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8178. msgstr ""
  8179. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8180. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8181. "o más delgada,\n"
  8182. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8183. "parámetro."
  8184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3910
  8185. msgid "Panelize Tool Options"
  8186. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3915
  8188. msgid ""
  8189. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8190. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8191. "at a X distance, Y distance of each other."
  8192. msgstr ""
  8193. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8194. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8195. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3926 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  8197. msgid "Spacing cols"
  8198. msgstr "Col. de espaciado"
  8199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8200. msgid ""
  8201. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8202. "In current units."
  8203. msgstr ""
  8204. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8205. "En unidades actuales."
  8206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3936 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  8207. msgid "Spacing rows"
  8208. msgstr "Separación de filas"
  8209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3938 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  8210. msgid ""
  8211. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8212. "In current units."
  8213. msgstr ""
  8214. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8215. "En unidades actuales."
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3946 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  8217. msgid "Columns"
  8218. msgstr "Columnas"
  8219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3948 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  8220. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8221. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3955 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  8223. msgid "Rows"
  8224. msgstr "Filas"
  8225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3957 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  8226. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8227. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3963 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  8229. msgid "Gerber"
  8230. msgstr "Gerber"
  8231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3964 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8232. msgid "Geo"
  8233. msgstr "Geo"
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3965 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  8235. msgid "Panel Type"
  8236. msgstr "Tipo de panel"
  8237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967
  8238. msgid ""
  8239. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8240. "- Gerber\n"
  8241. "- Geometry"
  8242. msgstr ""
  8243. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8244. "- Gerber\n"
  8245. "- Geometría"
  8246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3976
  8247. msgid "Constrain within"
  8248. msgstr "Restringir dentro de"
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  8250. msgid ""
  8251. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8252. "DX and DY values are in current units.\n"
  8253. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8254. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8255. "they fit completely within selected area."
  8256. msgstr ""
  8257. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8258. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8259. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8260. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8261. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3987 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8263. msgid "Width (DX)"
  8264. msgstr "Ancho (DX)"
  8265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  8266. msgid ""
  8267. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8268. "In current units."
  8269. msgstr ""
  8270. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8271. "En unidades actuales."
  8272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3996 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  8273. msgid "Height (DY)"
  8274. msgstr "Altura (DY)"
  8275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3998 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  8276. msgid ""
  8277. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8278. "In current units."
  8279. msgstr ""
  8280. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8281. "En unidades actuales."
  8282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4012
  8283. msgid "Calculators Tool Options"
  8284. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4015 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  8286. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8287. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4017
  8289. msgid ""
  8290. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8291. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8292. "depth-of-cut as parameters."
  8293. msgstr ""
  8294. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8295. "dada,\n"
  8296. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8297. "Profundidad de corte como parámetros."
  8298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  8299. msgid "Tip Diameter"
  8300. msgstr "Diá. de la punta"
  8301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  8302. msgid ""
  8303. "This is the tool tip diameter.\n"
  8304. "It is specified by manufacturer."
  8305. msgstr ""
  8306. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8307. "Está especificado por el fabricante."
  8308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4038 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  8309. msgid "Tip Angle"
  8310. msgstr "Ángulo de la punta"
  8311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4040
  8312. msgid ""
  8313. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8314. "It is specified by manufacturer."
  8315. msgstr ""
  8316. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8317. "Está especificado por el fabricante."
  8318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4050
  8319. msgid ""
  8320. "This is depth to cut into material.\n"
  8321. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8322. msgstr ""
  8323. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8324. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4057 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  8326. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8327. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  8329. msgid ""
  8330. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8331. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8332. "chloride."
  8333. msgstr ""
  8334. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8335. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8336. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8337. "o cloruro de paladio."
  8338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4069 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  8339. msgid "Board Length"
  8340. msgstr "Longitud del tablero"
  8341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4071 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8342. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8343. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4077 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  8345. msgid "Board Width"
  8346. msgstr "Ancho del tablero"
  8347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  8348. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8349. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  8351. msgid "Current Density"
  8352. msgstr "Densidad actual"
  8353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4087 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8354. msgid ""
  8355. "Current density to pass through the board. \n"
  8356. "In Amps per Square Feet ASF."
  8357. msgstr ""
  8358. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8359. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8360. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4093 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  8361. msgid "Copper Growth"
  8362. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4096 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8364. msgid ""
  8365. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8366. "In microns."
  8367. msgstr ""
  8368. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8369. "En micras."
  8370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109
  8371. msgid "Transform Tool Options"
  8372. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4114
  8374. msgid ""
  8375. "Various transformations that can be applied\n"
  8376. "on a FlatCAM object."
  8377. msgstr ""
  8378. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8379. "en un objeto FlatCAM."
  8380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4124
  8381. msgid "Rotate Angle"
  8382. msgstr "Gire el ángulo"
  8383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4136 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  8384. msgid "Skew_X angle"
  8385. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4146 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  8387. msgid "Skew_Y angle"
  8388. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4156 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  8390. msgid "Scale_X factor"
  8391. msgstr "Factor de escala X"
  8392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4158 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8393. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8394. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4165 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  8396. msgid "Scale_Y factor"
  8397. msgstr "Factor de escala Y"
  8398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4167 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  8399. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8400. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4175 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  8402. msgid ""
  8403. "Scale the selected object(s)\n"
  8404. "using the Scale_X factor for both axis."
  8405. msgstr ""
  8406. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8407. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4183 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  8409. msgid ""
  8410. "Scale the selected object(s)\n"
  8411. "using the origin reference when checked,\n"
  8412. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8413. "of the selected objects when unchecked."
  8414. msgstr ""
  8415. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8416. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8417. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8418. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4192 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  8420. msgid "Offset_X val"
  8421. msgstr "Valor X de compens."
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  8423. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8424. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4201 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  8426. msgid "Offset_Y val"
  8427. msgstr "Valor Y de compens."
  8428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4203 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  8429. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8430. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4209 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  8432. msgid "Mirror Reference"
  8433. msgstr "Espejo de referencia"
  8434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4211 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  8435. msgid ""
  8436. "Flip the selected object(s)\n"
  8437. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8438. "\n"
  8439. "The point coordinates can be captured by\n"
  8440. "left click on canvas together with pressing\n"
  8441. "SHIFT key. \n"
  8442. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8443. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8444. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8445. msgstr ""
  8446. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8447. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8448. "\n"
  8449. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8450. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8451. "Tecla Shift.\n"
  8452. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8453. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8454. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  8456. msgid " Mirror Ref. Point"
  8457. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  8458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4224 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  8459. msgid ""
  8460. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8461. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8462. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8463. msgstr ""
  8464. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8465. "duplicación.\n"
  8466. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8467. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4241
  8469. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8470. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4246
  8472. msgid ""
  8473. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8474. "solder paste onto a PCB."
  8475. msgstr ""
  8476. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8477. "pasta de soldadura en una PCB."
  8478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4257
  8479. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8480. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264
  8482. msgid "New Nozzle Dia"
  8483. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  8485. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8486. msgstr ""
  8487. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8488. "herramientas"
  8489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  8490. msgid "Z Dispense Start"
  8491. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4276 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  8493. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8494. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4283 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  8496. msgid "Z Dispense"
  8497. msgstr "Dispensación Z"
  8498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4285 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  8499. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8500. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4292 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  8502. msgid "Z Dispense Stop"
  8503. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  8505. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8506. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4301 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  8508. msgid "Z Travel"
  8509. msgstr "Viajar Z"
  8510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4303 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  8511. msgid ""
  8512. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8513. "(without dispensing solder paste)."
  8514. msgstr ""
  8515. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8516. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4311 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  8518. msgid "Z Toolchange"
  8519. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4313 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  8521. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8522. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4322 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  8524. msgid ""
  8525. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8526. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8527. msgstr ""
  8528. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8529. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4330 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  8531. msgid "Feedrate X-Y"
  8532. msgstr "Avance X-Y"
  8533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4332 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  8534. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8535. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4341 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  8537. msgid ""
  8538. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8539. "(on Z plane)."
  8540. msgstr ""
  8541. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8542. "(en el plano Z)."
  8543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4349 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  8544. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8545. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4351
  8547. msgid ""
  8548. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8549. "to Dispense position (on Z plane)."
  8550. msgstr ""
  8551. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8552. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4359 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  8554. msgid "Spindle Speed FWD"
  8555. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4361 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  8557. msgid ""
  8558. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8559. "through the dispenser nozzle."
  8560. msgstr ""
  8561. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8562. "a través de la boquilla dispensadora."
  8563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4369 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  8564. msgid "Dwell FWD"
  8565. msgstr "Morar FWD"
  8566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4371 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  8567. msgid "Pause after solder dispensing."
  8568. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  8570. msgid "Spindle Speed REV"
  8571. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4380 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  8573. msgid ""
  8574. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8575. "through the dispenser nozzle."
  8576. msgstr ""
  8577. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8578. "a través de la boquilla dispensadora."
  8579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4388 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  8580. msgid "Dwell REV"
  8581. msgstr "Morar REV"
  8582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  8583. msgid ""
  8584. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8585. "to allow pressure equilibrium."
  8586. msgstr ""
  8587. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8588. "para permitir el equilibrio de presión."
  8589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4399 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  8590. msgid "Files that control the GCode generation."
  8591. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4414
  8593. msgid "Substractor Tool Options"
  8594. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4419
  8596. msgid ""
  8597. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8598. "from another of the same type."
  8599. msgstr ""
  8600. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8601. "de otro del mismo tipo."
  8602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424 flatcamTools/ToolSub.py:135
  8603. msgid "Close paths"
  8604. msgstr "Caminos cercanos"
  8605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4425 flatcamTools/ToolSub.py:136
  8606. msgid ""
  8607. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8608. msgstr ""
  8609. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436
  8611. msgid "Excellon File associations"
  8612. msgstr "Excellon File asociaciones"
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520
  8614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4589 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4658
  8615. msgid "Restore"
  8616. msgstr ""
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521
  8618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4590
  8619. msgid "Restore the extension list to the default state."
  8620. msgstr ""
  8621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522
  8622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4660
  8623. #, fuzzy
  8624. #| msgid "Delete Drill"
  8625. msgid "Delete All"
  8626. msgstr "Eliminar taladro"
  8627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4523
  8628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4592
  8629. #, fuzzy
  8630. #| msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  8631. msgid "Delete all extensions from the list."
  8632. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  8633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531
  8634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600
  8635. msgid "Extensions list"
  8636. msgstr "Lista de extensiones"
  8637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533
  8638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602
  8639. msgid ""
  8640. "List of file extensions to be\n"
  8641. "associated with FlatCAM."
  8642. msgstr ""
  8643. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  8644. "asociado con FlatCAM."
  8645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4553
  8646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4692
  8647. #, fuzzy
  8648. #| msgid "Extensions list"
  8649. msgid "Extension"
  8650. msgstr "Lista de extensiones"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4554
  8652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4622
  8653. #, fuzzy
  8654. #| msgid ""
  8655. #| "List of file extensions to be\n"
  8656. #| "associated with FlatCAM."
  8657. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  8658. msgstr ""
  8659. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  8660. "asociado con FlatCAM."
  8661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4490 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4562
  8662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4630
  8663. #, fuzzy
  8664. #| msgid "Add Region"
  8665. msgid "Add Extension"
  8666. msgstr "Añadir Región"
  8667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4563
  8668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4631
  8669. #, fuzzy
  8670. #| msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  8671. msgid "Add a file extension to the list"
  8672. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  8673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4564
  8674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4632
  8675. #, fuzzy
  8676. #| msgid "Get Exteriors"
  8677. msgid "Delete Extension"
  8678. msgstr "Obtener exteriores"
  8679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4565
  8680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4633
  8681. #, fuzzy
  8682. #| msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  8683. msgid "Delete a file extension from the list"
  8684. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  8685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4572
  8686. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4640
  8687. #, fuzzy
  8688. #| msgid "Display Annotation"
  8689. msgid "Apply Association"
  8690. msgstr "Mostrar anotación"
  8691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4501 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4573
  8692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4641
  8693. msgid ""
  8694. "Apply the file associations between\n"
  8695. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  8696. "They will be active after next logon.\n"
  8697. "This work only in Windows."
  8698. msgstr ""
  8699. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  8700. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  8701. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  8702. "Esto funciona solo en Windows."
  8703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4518
  8704. msgid "GCode File associations"
  8705. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  8706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4587
  8707. msgid "Gerber File associations"
  8708. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  8709. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4656
  8710. msgid "Autocompleter Keywords"
  8711. msgstr ""
  8712. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659
  8713. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  8714. msgstr ""
  8715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661
  8716. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  8717. msgstr ""
  8718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669
  8719. msgid "Keywords list"
  8720. msgstr ""
  8721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  8722. msgid ""
  8723. "List of keywords used by\n"
  8724. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  8725. "The autocompleter is installed\n"
  8726. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  8727. msgstr ""
  8728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4693
  8729. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  8730. msgstr ""
  8731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4701
  8732. msgid "Add keyword"
  8733. msgstr ""
  8734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4702
  8735. #, fuzzy
  8736. #| msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  8737. msgid "Add a keyword to the list"
  8738. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  8739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4703
  8740. #, fuzzy
  8741. #| msgid "Delete Tool"
  8742. msgid "Delete keyword"
  8743. msgstr "Eliminar herramienta"
  8744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4704
  8745. #, fuzzy
  8746. #| msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  8747. msgid "Delete a keyword from the list"
  8748. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  8749. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8750. msgid "Font not supported, try another one."
  8751. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8752. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8753. msgid "Calculators"
  8754. msgstr "Calculadoras"
  8755. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8756. msgid "Units Calculator"
  8757. msgstr "Calculadora de unidades"
  8758. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8759. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8760. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8761. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8762. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8763. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8764. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8765. msgid ""
  8766. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8767. "It is specified by manufacturer."
  8768. msgstr ""
  8769. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8770. "Está especificado por el fabricante."
  8771. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8772. msgid ""
  8773. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8774. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8775. msgstr ""
  8776. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8777. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8778. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8779. msgid "Tool Diameter"
  8780. msgstr "Diá. de herra."
  8781. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8782. msgid ""
  8783. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8784. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8785. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8786. msgstr ""
  8787. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8788. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8789. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8790. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8791. msgid "Calculate"
  8792. msgstr "Calcular"
  8793. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8794. msgid ""
  8795. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8796. " depending on which is desired and which is known. "
  8797. msgstr ""
  8798. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8799. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8800. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8801. msgid "Current Value"
  8802. msgstr "Valor actual"
  8803. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8804. msgid ""
  8805. "This is the current intensity value\n"
  8806. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8807. msgstr ""
  8808. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8809. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8810. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8811. msgid "Time"
  8812. msgstr "Hora"
  8813. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8814. msgid ""
  8815. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8816. "In minutes."
  8817. msgstr ""
  8818. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8819. "En minutos."
  8820. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8821. msgid ""
  8822. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8823. "depending on the parameters above"
  8824. msgstr ""
  8825. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8826. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8827. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8828. msgid "Calc. Tool"
  8829. msgstr "Calc. Herramienta"
  8830. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8831. msgid "Cutout PCB"
  8832. msgstr "PCB de corte"
  8833. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8834. msgid ""
  8835. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8836. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8837. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8838. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8839. msgstr ""
  8840. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8841. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8842. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8843. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8844. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8845. msgid "Object to be cutout. "
  8846. msgstr "Objeto a recortar."
  8847. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8848. msgid "Margin:"
  8849. msgstr "Margen:"
  8850. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8851. msgid "Gap size:"
  8852. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8853. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8854. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8855. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8856. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8857. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8858. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8859. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8860. msgid ""
  8861. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8862. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8863. "The choices are:\n"
  8864. "- None - no gaps\n"
  8865. "- lr - left + right\n"
  8866. "- tb - top + bottom\n"
  8867. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8868. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8869. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8870. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8871. msgstr ""
  8872. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8873. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8874. "Las opciones son:\n"
  8875. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8876. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8877. "- tb - arriba + abajo\n"
  8878. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8879. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8880. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8881. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8882. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8883. msgid "FreeForm"
  8884. msgstr "Forma libre"
  8885. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8886. msgid ""
  8887. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8888. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8889. msgstr ""
  8890. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8891. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8892. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8893. msgid ""
  8894. "Cutout the selected object.\n"
  8895. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8896. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8897. msgstr ""
  8898. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8899. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8900. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8901. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8902. msgid "Rectangular"
  8903. msgstr "Rectangular"
  8904. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8905. msgid ""
  8906. "The resulting cutout shape is\n"
  8907. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8908. "the bounding box of the Object."
  8909. msgstr ""
  8910. "La forma de corte resultante es\n"
  8911. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8912. "El cuadro delimitador del objeto."
  8913. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8914. msgid ""
  8915. "Cutout the selected object.\n"
  8916. "The resulting cutout shape is\n"
  8917. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8918. "the bounding box of the Object."
  8919. msgstr ""
  8920. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8921. "La forma de corte resultante es\n"
  8922. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8923. "El cuadro delimitador del objeto."
  8924. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8925. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8926. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8927. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8928. msgid ""
  8929. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8930. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8931. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8932. msgstr ""
  8933. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8934. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8935. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8936. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8937. msgid "Geo Obj"
  8938. msgstr "Geo Obj"
  8939. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8940. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8941. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8942. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8943. msgid "Manual Geo"
  8944. msgstr "Geo manual"
  8945. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8946. msgid ""
  8947. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8948. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8949. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8950. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8951. msgstr ""
  8952. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8953. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8954. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8955. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8956. "superior."
  8957. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8958. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8959. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8960. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8961. msgid ""
  8962. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8963. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8964. "the surrounding material."
  8965. msgstr ""
  8966. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8967. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8968. "El material circundante."
  8969. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8970. msgid "Generate Gap"
  8971. msgstr "Generar brecha"
  8972. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8973. msgid ""
  8974. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8975. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8976. "the surrounding material.\n"
  8977. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8978. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8979. msgstr ""
  8980. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8981. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8982. "El material circundante.\n"
  8983. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8984. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8985. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571
  8986. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087
  8987. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1128
  8988. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1269 flatcamTools/ToolPaint.py:1153
  8989. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8990. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8991. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8992. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8993. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8994. msgid "Could not retrieve object"
  8995. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8996. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376
  8997. msgid ""
  8998. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8999. "Select one and try again."
  9000. msgstr ""
  9001. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  9002. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9003. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590
  9004. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854
  9005. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  9006. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  9007. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
  9008. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
  9009. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  9010. msgstr ""
  9011. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  9012. "intentarlo."
  9013. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617
  9014. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:771
  9015. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  9016. msgstr ""
  9017. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  9018. "vuelve a intentarlo."
  9019. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624
  9020. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  9021. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  9022. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628
  9023. msgid ""
  9024. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  9025. "Fill in a correct value and retry. "
  9026. msgstr ""
  9027. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  9028. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  9029. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
  9030. msgid ""
  9031. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  9032. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  9033. "Geometry,\n"
  9034. "and after that perform Cutout."
  9035. msgstr ""
  9036. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  9037. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  9038. "Single-Geo,\n"
  9039. "y después de eso realiza el recorte."
  9040. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739
  9041. msgid "Any form CutOut operation finished."
  9042. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  9043. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1091
  9044. #: flatcamTools/ToolPaint.py:955 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  9045. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  9046. msgid "Object not found"
  9047. msgstr "Objeto no encontrado"
  9048. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  9049. msgid ""
  9050. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  9051. msgstr ""
  9052. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  9053. "espacio de puente ..."
  9054. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799
  9055. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  9056. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  9057. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804
  9058. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  9059. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  9060. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
  9061. msgid "Added manual Bridge Gap."
  9062. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  9063. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:826
  9064. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  9065. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  9066. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:831
  9067. msgid ""
  9068. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  9069. "Select one and try again."
  9070. msgstr ""
  9071. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  9072. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9073. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
  9074. msgid ""
  9075. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  9076. "Select a Gerber file and try again."
  9077. msgstr ""
  9078. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  9079. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  9080. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:892
  9081. msgid "Geometry not supported for cutout"
  9082. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  9083. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:928
  9084. msgid "Making manual bridge gap..."
  9085. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9086. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  9087. msgid "2-Sided PCB"
  9088. msgstr "PCB a 2 caras"
  9089. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  9090. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  9091. msgid "Mirror"
  9092. msgstr "Espejo"
  9093. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  9094. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  9095. msgid ""
  9096. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9097. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9098. "object, but modifies it."
  9099. msgstr ""
  9100. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9101. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9102. "objeto, pero lo modifica."
  9103. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  9104. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9105. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9106. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  9107. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9108. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9109. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  9110. msgid "Axis Ref:"
  9111. msgstr "Ref. del eje:"
  9112. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  9113. msgid "Point/Box Reference"
  9114. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9115. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  9116. msgid ""
  9117. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9118. "the mirroring axis passes.\n"
  9119. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9120. "Geo).\n"
  9121. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9122. msgstr ""
  9123. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9124. "las cuales\n"
  9125. "el eje reflejado pasa.\n"
  9126. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9127. "Exc o Geo).\n"
  9128. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9129. "anteriormente."
  9130. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9131. msgid ""
  9132. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9133. "axis \n"
  9134. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9135. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9136. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9137. msgstr ""
  9138. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9139. "de reflejo\n"
  9140. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9141. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9142. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9143. "las coordenadas manualmente."
  9144. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:424
  9145. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9146. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9147. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9148. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425
  9149. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9150. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9151. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9152. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
  9153. #: flatcamTools/ToolPaint.py:324
  9154. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9155. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9156. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  9157. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9158. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9159. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  9160. msgid ""
  9161. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9162. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9163. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9164. "\n"
  9165. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9166. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9167. "Axis'."
  9168. msgstr ""
  9169. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9170. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9171. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9172. "\n"
  9173. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9174. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9175. "en el 'Eje de espejo'."
  9176. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  9177. msgid ""
  9178. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9179. "on one side of the mirror axis.\n"
  9180. "\n"
  9181. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9182. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9183. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9184. "field.\n"
  9185. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9186. "field and click Paste.\n"
  9187. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9188. msgstr ""
  9189. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9190. "y2), ...\n"
  9191. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9192. "\n"
  9193. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9194. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9195. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9196. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9197. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9198. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9199. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9200. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9201. "y2), ..."
  9202. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  9203. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9204. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9205. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  9206. msgid "Create Excellon Object"
  9207. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9208. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  9209. msgid ""
  9210. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9211. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9212. "images."
  9213. msgstr ""
  9214. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9215. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9216. "imágenes."
  9217. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9218. msgid "Reset"
  9219. msgstr "Reiniciar"
  9220. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  9221. msgid "Resets all the fields."
  9222. msgstr "Restablece todos los campos."
  9223. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  9224. msgid "2-Sided Tool"
  9225. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9226. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  9227. msgid ""
  9228. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9229. "and retry."
  9230. msgstr ""
  9231. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9232. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9233. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  9234. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9235. msgstr ""
  9236. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9237. "intentarlo."
  9238. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  9239. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9240. msgstr ""
  9241. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9242. "y vuelve a intentarlo."
  9243. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9244. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9245. msgstr ""
  9246. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9247. "intentarlo."
  9248. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  9249. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9250. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9251. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  9252. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9253. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9254. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  9255. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9256. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9257. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9258. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9259. msgid ""
  9260. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9261. msgstr ""
  9262. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9263. "referencia."
  9264. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9265. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9266. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9267. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9268. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9269. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9270. msgid "was mirrored"
  9271. msgstr "fue reflejado"
  9272. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9273. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9274. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9275. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9276. msgid ""
  9277. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9278. "again ..."
  9279. msgstr ""
  9280. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9281. "nuevamente ..."
  9282. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9283. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9284. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9285. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9286. msgid "Film PCB"
  9287. msgstr "Película de PCB"
  9288. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9289. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9290. msgid "Object Type"
  9291. msgstr "Tipo de objeto"
  9292. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9293. msgid ""
  9294. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9295. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9296. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9297. "in the Film Object combobox."
  9298. msgstr ""
  9299. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9300. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9301. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9302. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9303. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9304. msgid "Film Object"
  9305. msgstr "Objeto de la película"
  9306. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9307. msgid "Object for which to create the film."
  9308. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9309. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9310. msgid "Box Type:"
  9311. msgstr "Tipo de caja:"
  9312. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9313. msgid ""
  9314. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9315. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9316. "the type of objects that will be\n"
  9317. "in the Box Object combobox."
  9318. msgstr ""
  9319. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9320. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9321. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9322. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9323. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9324. msgid "Box Object"
  9325. msgstr "Objeto de caja"
  9326. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9327. msgid ""
  9328. "The actual object that is used a container for the\n"
  9329. " selected object for which we create the film.\n"
  9330. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9331. "same object for which the film is created."
  9332. msgstr ""
  9333. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9334. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9335. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9336. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9337. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9338. msgid "Positive"
  9339. msgstr "Positivo"
  9340. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9341. msgid "Negative"
  9342. msgstr "Negativa"
  9343. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9344. msgid "Film Type:"
  9345. msgstr "Tipo de filme:"
  9346. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9347. msgid "Save Film"
  9348. msgstr "Guardar película"
  9349. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9350. msgid ""
  9351. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9352. "the specified box. Does not create a new \n"
  9353. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9354. "which can be opened with Inkscape."
  9355. msgstr ""
  9356. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9357. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9358. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9359. "que se puede abrir con Inkscape."
  9360. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9361. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9362. msgstr ""
  9363. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9364. "y vuelva a intentarlo."
  9365. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9366. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9367. msgstr ""
  9368. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9369. "vuelva a intentarlo."
  9370. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9371. msgid "Generating Film ..."
  9372. msgstr "Generando película ..."
  9373. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9374. msgid "Export SVG positive"
  9375. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9376. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9377. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9378. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9379. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9380. msgid "Export SVG negative"
  9381. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9382. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9383. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9384. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9385. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9386. msgid "Image as Object"
  9387. msgstr "Imagen como objeto"
  9388. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9389. msgid "Image to PCB"
  9390. msgstr "Imagen a PCB"
  9391. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9392. msgid ""
  9393. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9394. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9395. msgstr ""
  9396. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9397. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9398. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9399. msgid "DPI value"
  9400. msgstr "Valor de DPI"
  9401. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9402. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9403. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9404. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9405. msgid "Level of detail"
  9406. msgstr "Nivel de detalle"
  9407. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9408. msgid "Image type"
  9409. msgstr "Tipo de imagen"
  9410. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9411. msgid ""
  9412. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9413. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9414. msgstr ""
  9415. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9416. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9417. "color."
  9418. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9419. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9420. msgid "Mask value"
  9421. msgstr "Valor de la máscara"
  9422. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9423. msgid ""
  9424. "Mask for monochrome image.\n"
  9425. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9426. "Decides the level of details to include\n"
  9427. "in the resulting geometry.\n"
  9428. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9429. "(which is totally black)."
  9430. msgstr ""
  9431. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9432. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9433. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9434. "en la geometría resultante.\n"
  9435. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9436. "(que es totalmente negro)"
  9437. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9438. msgid ""
  9439. "Mask for RED color.\n"
  9440. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9441. "Decides the level of details to include\n"
  9442. "in the resulting geometry."
  9443. msgstr ""
  9444. "Máscara para color ROJO.\n"
  9445. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9446. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9447. "en la geometría resultante."
  9448. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9449. msgid ""
  9450. "Mask for GREEN color.\n"
  9451. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9452. "Decides the level of details to include\n"
  9453. "in the resulting geometry."
  9454. msgstr ""
  9455. "Máscara para color VERDE.\n"
  9456. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9457. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9458. "en la geometría resultante."
  9459. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9460. msgid ""
  9461. "Mask for BLUE color.\n"
  9462. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9463. "Decides the level of details to include\n"
  9464. "in the resulting geometry."
  9465. msgstr ""
  9466. "Máscara para color AZUL.\n"
  9467. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9468. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9469. "en la geometría resultante."
  9470. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9471. msgid "Import image"
  9472. msgstr "Importar imagen"
  9473. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9474. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9475. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9476. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9477. msgid "Image Tool"
  9478. msgstr "Herra. de imagen"
  9479. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9480. msgid "Import IMAGE"
  9481. msgstr "Importar IMAGEN"
  9482. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9483. msgid "Measurement"
  9484. msgstr "Medición"
  9485. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9486. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9487. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9488. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9489. msgid "METRIC (mm)"
  9490. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9491. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9492. msgid "INCH (in)"
  9493. msgstr "PULGADA (en)"
  9494. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9495. msgid "Start"
  9496. msgstr "Comienzo"
  9497. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9498. msgid "Coords"
  9499. msgstr "Coordenadas"
  9500. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9501. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9502. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9503. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9504. msgid "Stop"
  9505. msgstr "Detener"
  9506. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9507. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9508. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9509. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9510. msgid "Dx"
  9511. msgstr "Dx"
  9512. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9513. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9514. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9515. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9516. msgid "Dy"
  9517. msgstr "Dy"
  9518. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9519. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9520. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9521. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9522. msgid "DISTANCE"
  9523. msgstr "DISTANCIA"
  9524. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9525. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9526. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9527. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9528. msgid "Measure"
  9529. msgstr "Medida"
  9530. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
  9531. msgid "Meas. Tool"
  9532. msgstr "Herra. de medición"
  9533. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
  9534. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9535. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9536. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
  9537. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9538. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9539. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
  9540. #, python-brace-format
  9541. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9542. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9543. #: flatcamTools/ToolMove.py:84
  9544. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9545. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9546. #: flatcamTools/ToolMove.py:91
  9547. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9548. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9549. #: flatcamTools/ToolMove.py:113
  9550. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9551. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9552. #: flatcamTools/ToolMove.py:134
  9553. msgid "Moving..."
  9554. msgstr "Movedizo..."
  9555. #: flatcamTools/ToolMove.py:137
  9556. msgid "No object(s) selected."
  9557. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9558. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  9559. msgid "ToolMove.on_left_click()"
  9560. msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  9561. #: flatcamTools/ToolMove.py:179
  9562. msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
  9563. msgstr ""
  9564. "ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón izquierdo del "
  9565. "mouse."
  9566. #: flatcamTools/ToolMove.py:215
  9567. msgid "Move action cancelled."
  9568. msgstr "Mover acción cancelada."
  9569. #: flatcamTools/ToolMove.py:227
  9570. msgid "Object(s) not selected"
  9571. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9572. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9573. msgid "Non-Copper Clearing"
  9574. msgstr "Compensación sin cobre"
  9575. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9576. msgid ""
  9577. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9578. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9579. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9580. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9581. msgstr ""
  9582. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9583. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9584. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9585. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9586. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9587. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9588. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9589. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9590. msgid ""
  9591. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9592. "will pick the ones used for copper clearing."
  9593. msgstr ""
  9594. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9595. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9596. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9597. msgid "Operation"
  9598. msgstr "Operación"
  9599. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9600. msgid ""
  9601. "This is the Tool Number.\n"
  9602. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9603. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9604. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9605. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9606. "this function will not be able to create painting geometry."
  9607. msgstr ""
  9608. "Este es el número de herramienta.\n"
  9609. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9610. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9611. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9612. "presentes\n"
  9613. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9614. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9615. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9616. msgid ""
  9617. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9618. "is the cut width into the material."
  9619. msgstr ""
  9620. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9621. "es el ancho de corte en el material."
  9622. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9623. msgid ""
  9624. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9625. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9626. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9627. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9628. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9629. "form\n"
  9630. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9631. "Dia and\n"
  9632. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9633. "such\n"
  9634. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9635. "Diameter\n"
  9636. "column of this table.\n"
  9637. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9638. "Type\n"
  9639. "in the resulting geometry as Isolation."
  9640. msgstr ""
  9641. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9642. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9643. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9644. "herramienta.\n"
  9645. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9646. "bola.\n"
  9647. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9648. "de usuario de geometría resultante\n"
  9649. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9650. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9651. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9652. "Cut, como\n"
  9653. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9654. "de la herramienta\n"
  9655. "columna de esta tabla.\n"
  9656. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9657. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9658. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9659. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9660. msgid ""
  9661. "The 'Operation' can be:\n"
  9662. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9663. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9664. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9665. msgstr ""
  9666. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9667. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9668. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9669. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9670. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9671. msgid "Tool Selection"
  9672. msgstr "Sel. de herram."
  9673. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9674. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9675. msgstr ""
  9676. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9677. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9678. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9679. msgid ""
  9680. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9681. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9682. msgstr ""
  9683. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9684. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9685. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400 flatcamTools/ToolPaint.py:299
  9686. msgid "Area Selection"
  9687. msgstr "Selección de área"
  9688. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  9689. msgid "Reference Object"
  9690. msgstr "Objeto de referencia"
  9691. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
  9692. msgid "Reference:"
  9693. msgstr "Referencia:"
  9694. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9695. msgid "Ref. Type"
  9696. msgstr "Tipo de ref."
  9697. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  9698. msgid ""
  9699. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9700. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9701. msgstr ""
  9702. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9703. "sin cobre.\n"
  9704. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9705. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429 flatcamTools/ToolPaint.py:327
  9706. msgid "Ref. Object"
  9707. msgstr "Objeto de ref."
  9708. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  9709. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9710. msgstr ""
  9711. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9712. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:910 flatcamTools/ToolPaint.py:709
  9713. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9714. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9715. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9716. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:944 flatcamTools/ToolPaint.py:734
  9717. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9718. msgstr ""
  9719. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9720. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:949 flatcamTools/ToolPaint.py:740
  9721. msgid "New tool added to Tool Table."
  9722. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9723. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:993 flatcamTools/ToolPaint.py:786
  9724. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9725. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9726. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:798
  9727. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9728. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9729. msgstr ""
  9730. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9731. "herramientas."
  9732. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1044 flatcamTools/ToolPaint.py:896
  9733. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9734. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9735. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1049 flatcamTools/ToolPaint.py:902
  9736. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9737. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9738. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1057 flatcamTools/ToolPaint.py:910
  9739. msgid "on_paint_button_click"
  9740. msgstr "on_paint_button_click"
  9741. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1071
  9742. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9743. msgstr ""
  9744. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9745. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1107
  9746. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9747. msgstr ""
  9748. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9749. "número."
  9750. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1116 flatcamTools/ToolPaint.py:985
  9751. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9752. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9753. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1141
  9754. msgid "Click the start point of the area."
  9755. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9756. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152 flatcamTools/ToolPaint.py:1041
  9757. msgid "Click the end point of the paint area."
  9758. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9759. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1047
  9760. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9761. msgstr ""
  9762. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9763. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9764. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1326
  9765. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9766. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9767. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1335
  9768. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9769. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9770. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1405
  9771. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9772. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9773. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1433 flatcamTools/ToolPaint.py:2452
  9774. msgid "No object available."
  9775. msgstr "No hay objeto disponible."
  9776. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1475
  9777. msgid "The reference object type is not supported."
  9778. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9779. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1497
  9780. msgid ""
  9781. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9782. msgstr ""
  9783. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9784. "de limpieza de cobre."
  9785. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1529
  9786. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9787. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9788. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1544
  9789. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1638
  9790. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1650
  9791. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1877
  9792. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1969
  9793. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1981
  9794. msgid "Buffering finished"
  9795. msgstr "Buffering terminado"
  9796. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1657
  9797. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
  9798. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9799. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9800. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1662
  9801. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1992
  9802. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9803. msgstr ""
  9804. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9805. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1669
  9806. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9807. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9808. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1679
  9809. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2017
  9810. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9811. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9812. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1682
  9813. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2020
  9814. msgid "started."
  9815. msgstr "empezado."
  9816. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1820 flatcamTools/ToolPaint.py:1418
  9817. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1753 flatcamTools/ToolPaint.py:1901
  9818. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2371
  9819. msgid ""
  9820. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9821. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9822. "geometry.\n"
  9823. "Change the painting parameters and try again."
  9824. msgstr ""
  9825. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9826. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9827. "grande para la geometría pintada.\n"
  9828. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9829. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1830
  9830. msgid "NCC Tool clear all done."
  9831. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9832. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1832
  9833. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9834. msgstr ""
  9835. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9836. "cobre está roto por"
  9837. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1835
  9838. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2183
  9839. msgid "tools"
  9840. msgstr "herramientas"
  9841. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2179
  9842. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9843. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9844. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2182
  9845. msgid ""
  9846. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9847. "broken for"
  9848. msgstr ""
  9849. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9850. "de características de cobre está roto por"
  9851. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2609
  9852. msgid ""
  9853. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9854. "Reload the Gerber file after this change."
  9855. msgstr ""
  9856. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9857. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9858. "este cambio."
  9859. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9860. msgid "Open PDF"
  9861. msgstr "Abrir PDF"
  9862. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9863. msgid "Open PDF cancelled"
  9864. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9865. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9866. msgid "Parsing PDF file ..."
  9867. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9868. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9869. #, python-format
  9870. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9871. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9872. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9873. msgid "Open PDF file failed."
  9874. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9875. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9876. msgid "Rendered"
  9877. msgstr "Rendido"
  9878. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9879. msgid ""
  9880. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9881. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9882. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9883. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9884. msgstr ""
  9885. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9886. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9887. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9888. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9889. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9890. msgid "Object to be painted."
  9891. msgstr "Objeto a pintar."
  9892. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9893. msgid ""
  9894. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9895. "will pick the ones used for painting."
  9896. msgstr ""
  9897. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9898. "elegirá los que se usan para pintar."
  9899. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9900. msgid ""
  9901. "This is the Tool Number.\n"
  9902. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9903. "continuing until there are no more tools.\n"
  9904. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9905. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9906. "this function will not be able to create painting geometry."
  9907. msgstr ""
  9908. "Este es el número de herramienta.\n"
  9909. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9910. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9911. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9912. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9913. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9914. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9915. msgid ""
  9916. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9917. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9918. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9919. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9920. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9921. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9922. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9923. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9924. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9925. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9926. msgstr ""
  9927. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9928. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9929. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9930. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9931. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9932. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9933. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9934. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9935. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9936. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9937. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9938. "Aislamiento."
  9939. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9940. msgid "Diameter for the new tool."
  9941. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9942. #: flatcamTools/ToolPaint.py:239
  9943. msgid ""
  9944. "Algorithm for painting:\n"
  9945. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9946. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9947. "- Line-based: Parallel lines."
  9948. msgstr ""
  9949. "Algoritmo para pintar:\n"
  9950. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9951. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9952. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:273
  9954. msgid ""
  9955. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9956. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9957. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9958. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9959. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9960. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9961. "\n"
  9962. "If not checked, use the standard algorithm."
  9963. msgstr ""
  9964. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9965. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9966. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9967. "herramientas,\n"
  9968. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9969. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9970. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9971. "\n"
  9972. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9973. #: flatcamTools/ToolPaint.py:298
  9974. msgid "Single Polygon"
  9975. msgstr "Polígono único"
  9976. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  9977. msgid "All Polygons"
  9978. msgstr "Todos los polígonos"
  9979. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  9980. msgid ""
  9981. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9982. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9983. msgstr ""
  9984. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9985. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:343
  9987. msgid "Create Paint Geometry"
  9988. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9989. #: flatcamTools/ToolPaint.py:345
  9990. msgid ""
  9991. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9992. "painted.\n"
  9993. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9994. "areas.\n"
  9995. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9996. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9997. "specified by another object."
  9998. msgstr ""
  9999. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10000. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  10001. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  10002. "múltiples áreas.\n"
  10003. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  10004. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  10005. "especificado por otro objeto."
  10006. #: flatcamTools/ToolPaint.py:916
  10007. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  10008. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  10009. #: flatcamTools/ToolPaint.py:931
  10010. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  10011. msgstr ""
  10012. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  10013. #: flatcamTools/ToolPaint.py:935 flatcamTools/ToolPaint.py:998
  10014. msgid "Click inside the desired polygon."
  10015. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  10016. #: flatcamTools/ToolPaint.py:949
  10017. #, python-format
  10018. msgid "Could not retrieve object: %s"
  10019. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  10020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:963
  10021. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  10022. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  10023. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1007 flatcamTools/ToolPaint.py:1245
  10024. msgid "Painting polygon..."
  10025. msgstr "Pintar polígono ..."
  10026. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1029
  10027. msgid "Click the start point of the paint area."
  10028. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  10029. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1203 flatcamTools/ToolPaint.py:1206
  10030. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1208
  10031. msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started."
  10032. msgstr ""
  10033. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  10034. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1204 flatcamTools/ToolPaint.py:1599
  10035. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1774 flatcamTools/ToolPaint.py:2061
  10036. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2240
  10037. msgid "Buffering geometry..."
  10038. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  10039. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1242
  10040. msgid "No polygon found."
  10041. msgstr "No se encontró polígono."
  10042. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1246
  10043. msgid "Paint Tool. Painting polygon at location"
  10044. msgstr "Herramienta de pintura. Pintar polígono en la ubicación"
  10045. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1329
  10046. msgid "Geometry could not be painted completely"
  10047. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  10048. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1374
  10049. msgid ""
  10050. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  10051. "different strategy of paint"
  10052. msgstr ""
  10053. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  10054. "estrategia diferente de pintura"
  10055. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1423
  10056. msgid "Paint Single Done."
  10057. msgstr "Pintar solo hecho."
  10058. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1448
  10059. msgid "PaintTool.paint_poly()"
  10060. msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  10061. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1455 flatcamTools/ToolPaint.py:1929
  10062. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2399
  10063. msgid "Polygon Paint started ..."
  10064. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  10065. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1516 flatcamTools/ToolPaint.py:1991
  10066. msgid "Painting polygons..."
  10067. msgstr "Pintar polígonos ..."
  10068. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1598 flatcamTools/ToolPaint.py:1601
  10069. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1603
  10070. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  10071. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  10072. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1637 flatcamTools/ToolPaint.py:1807
  10073. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2106 flatcamTools/ToolPaint.py:2280
  10074. msgid "Painting with tool diameter = "
  10075. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  10076. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1640 flatcamTools/ToolPaint.py:1810
  10077. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2109 flatcamTools/ToolPaint.py:2283
  10078. msgid "started"
  10079. msgstr "empezado"
  10080. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1702 flatcamTools/ToolPaint.py:1856
  10081. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2169 flatcamTools/ToolPaint.py:2327
  10082. msgid ""
  10083. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10084. "different Method of paint"
  10085. msgstr ""
  10086. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10087. "O un método diferente de pintura"
  10088. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1762
  10089. msgid "Paint All Done."
  10090. msgstr "Pintar todo listo."
  10091. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1773 flatcamTools/ToolPaint.py:1776
  10092. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1778
  10093. msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started."
  10094. msgstr ""
  10095. "Herramienta de pintura. Descanso mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10096. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1910 flatcamTools/ToolPaint.py:2380
  10097. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10098. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10099. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2060 flatcamTools/ToolPaint.py:2063
  10100. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2065
  10101. msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
  10102. msgstr "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10103. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2228
  10104. msgid "Paint Area Done."
  10105. msgstr "Área de pintura hecha."
  10106. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2239 flatcamTools/ToolPaint.py:2242
  10107. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2244
  10108. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10109. msgstr ""
  10110. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10111. "de descanso"
  10112. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  10113. msgid "Panelize PCB"
  10114. msgstr "Panelizar PCB"
  10115. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  10116. msgid ""
  10117. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10118. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10119. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10120. "in the Object combobox."
  10121. msgstr ""
  10122. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10123. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10124. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10125. "en el cuadro combinado Objeto."
  10126. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  10127. msgid ""
  10128. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10129. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10130. msgstr ""
  10131. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10132. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10133. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  10134. msgid "Penelization Reference"
  10135. msgstr "Ref. de penelización"
  10136. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  10137. msgid ""
  10138. "Choose the reference for panelization:\n"
  10139. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10140. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10141. "\n"
  10142. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10143. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10144. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10145. "objects in sync."
  10146. msgstr ""
  10147. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10148. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10149. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10150. "\n"
  10151. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10152. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10153. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10154. "objetos sincronizados."
  10155. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  10156. msgid "Box Type"
  10157. msgstr "Tipo de caja"
  10158. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  10159. msgid ""
  10160. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10161. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10162. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10163. "in the Box Object combobox."
  10164. msgstr ""
  10165. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10166. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10167. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10168. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10169. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  10170. msgid ""
  10171. "The actual object that is used a container for the\n"
  10172. " selected object that is to be panelized."
  10173. msgstr ""
  10174. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10175. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10176. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  10177. msgid "Panel Data"
  10178. msgstr "Datos del panel"
  10179. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  10180. msgid ""
  10181. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10182. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10183. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10184. "\n"
  10185. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10186. "elements of the panel array."
  10187. msgstr ""
  10188. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10189. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10190. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10191. "\n"
  10192. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10193. "elementos de la matriz de paneles."
  10194. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  10195. msgid ""
  10196. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10197. "- Geometry\n"
  10198. "- Gerber"
  10199. msgstr ""
  10200. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10201. "- Geometría\n"
  10202. "- Gerber"
  10203. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  10204. msgid "Constrain panel within"
  10205. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10206. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  10207. msgid "Panelize Object"
  10208. msgstr "Panelizar objeto"
  10209. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  10210. msgid ""
  10211. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10212. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10213. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10214. msgstr ""
  10215. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10216. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10217. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10218. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  10219. msgid "Panel. Tool"
  10220. msgstr "Herra. de Panel."
  10221. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  10222. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10223. msgstr ""
  10224. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10225. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  10226. msgid "Generating panel ... "
  10227. msgstr "Panel generador … "
  10228. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10229. msgid "Generating panel ..."
  10230. msgstr "Panel generador ..."
  10231. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  10232. msgid "Adding the Gerber code."
  10233. msgstr "Añadiendo el código Gerber."
  10234. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10235. msgid "Spawning copies"
  10236. msgstr "Copias de desove"
  10237. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  10238. msgid "Panel done..."
  10239. msgstr "Panel hecho ..."
  10240. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  10241. #, python-brace-format
  10242. msgid ""
  10243. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  10244. "{row} rows"
  10245. msgstr ""
  10246. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  10247. "{col} columnas y {row} filas"
  10248. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  10249. msgid "Working..."
  10250. msgstr "Trabajando..."
  10251. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  10252. msgid "Panel created successfully."
  10253. msgstr "Panel creado con éxito."
  10254. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  10255. msgid "PcbWizard Import Tool"
  10256. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  10257. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  10258. msgid "Import 2-file Excellon"
  10259. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10260. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10261. msgid "Load files"
  10262. msgstr "Cargar archivos"
  10263. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10264. msgid "Excellon file"
  10265. msgstr "Archivo Excellon"
  10266. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10267. msgid ""
  10268. "Load the Excellon file.\n"
  10269. "Usually it has a .DRL extension"
  10270. msgstr ""
  10271. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10272. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10273. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10274. msgid "INF file"
  10275. msgstr "Archivo INF"
  10276. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10277. msgid "Load the INF file."
  10278. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10279. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10280. msgid "Tool Number"
  10281. msgstr "Numero de herra."
  10282. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10283. msgid "Tool diameter in file units."
  10284. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10285. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10286. msgid "Excellon format"
  10287. msgstr "Formato Excellon"
  10288. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10289. msgid "Int. digits"
  10290. msgstr "Dígitos enteros"
  10291. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10292. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10293. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10294. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10295. msgid "Frac. digits"
  10296. msgstr "Dígitos fraccio."
  10297. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10298. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10299. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10300. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10301. msgid "No Suppression"
  10302. msgstr "Sin supresión"
  10303. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10304. msgid "Zeros supp."
  10305. msgstr "Supresión de ceros"
  10306. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10307. msgid ""
  10308. "The type of zeros suppression used.\n"
  10309. "Can be of type:\n"
  10310. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10311. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10312. "- No Suppression = no zero suppression"
  10313. msgstr ""
  10314. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10315. "Puede ser de tipo:\n"
  10316. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10317. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10318. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10319. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10320. msgid ""
  10321. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10322. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10323. msgstr ""
  10324. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10325. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10326. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10327. msgid "Import Excellon"
  10328. msgstr "Importar Excellon"
  10329. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10330. msgid ""
  10331. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10332. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10333. "One usually has .DRL extension while\n"
  10334. "the other has .INF extension."
  10335. msgstr ""
  10336. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10337. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10338. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10339. "el otro tiene extensión .INF."
  10340. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10341. msgid "PCBWizard Tool"
  10342. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10343. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10344. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10345. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10346. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10347. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10348. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10349. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10350. msgid ""
  10351. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10352. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10353. "and edit the drill diameters manually."
  10354. msgstr ""
  10355. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10356. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10357. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10358. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10359. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10360. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10361. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10362. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10363. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10364. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10365. msgid "Cannot parse file"
  10366. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10367. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10368. msgid "Importing Excellon."
  10369. msgstr "Importando Excellon."
  10370. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10371. msgid "Import Excellon file failed."
  10372. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10373. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10374. msgid "Imported"
  10375. msgstr "Importado"
  10376. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10377. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10378. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10379. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10380. msgid "The imported Excellon file is None."
  10381. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10382. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10383. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10384. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10385. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10386. msgid "Object Properties are displayed."
  10387. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10388. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10389. msgid "Properties Tool"
  10390. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10391. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10392. msgid "TYPE"
  10393. msgstr "TIPO"
  10394. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10395. msgid "NAME"
  10396. msgstr "NOMBRE"
  10397. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10398. msgid "Dimensions"
  10399. msgstr "Dimensiones"
  10400. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10401. msgid "Options"
  10402. msgstr "Opciones"
  10403. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10404. msgid "Geo Type"
  10405. msgstr "Tipo de geo."
  10406. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10407. msgid "Single-Geo"
  10408. msgstr "Geo. individual"
  10409. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10410. msgid "Multi-Geo"
  10411. msgstr "Geo. múltiple"
  10412. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10413. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10414. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10415. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10416. msgid "Inch"
  10417. msgstr "Pulgada"
  10418. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10419. msgid "Metric"
  10420. msgstr "Métrico"
  10421. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10422. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10423. msgid "Present"
  10424. msgstr "Presente"
  10425. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10426. msgid "Width"
  10427. msgstr "Anchura"
  10428. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10429. msgid "Box Area"
  10430. msgstr "Área de caja"
  10431. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10432. msgid "Convex_Hull Area"
  10433. msgstr "Área de casco convexo"
  10434. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  10435. msgid "...proccessing..."
  10436. msgstr "...procesando ..."
  10437. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10438. msgid "Solder Paste Tool"
  10439. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10440. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10441. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10442. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10443. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10444. msgid ""
  10445. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10446. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10447. msgstr ""
  10448. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10449. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10450. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10451. msgid ""
  10452. "This is the Tool Number.\n"
  10453. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10454. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10455. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10456. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10457. msgstr ""
  10458. "Este es el número de herramienta.\n"
  10459. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10460. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10461. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10462. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10463. "advertencia."
  10464. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10465. msgid ""
  10466. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10467. "is the width of the solder paste dispensed."
  10468. msgstr ""
  10469. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10470. "FlatCAM)\n"
  10471. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10472. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10473. msgid "New Nozzle Tool"
  10474. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10475. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10476. msgid ""
  10477. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10478. "with the diameter specified above."
  10479. msgstr ""
  10480. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10481. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10482. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10483. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10484. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10485. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10486. msgid "STEP 1"
  10487. msgstr "PASO 1"
  10488. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10489. msgid ""
  10490. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10491. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10492. msgstr ""
  10493. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10494. "uso\n"
  10495. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10496. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10497. msgid ""
  10498. "Select tools.\n"
  10499. "Modify parameters."
  10500. msgstr ""
  10501. "Seleccionar herramientas.\n"
  10502. "Modificar parámetros."
  10503. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10504. msgid ""
  10505. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10506. " to Dispense position (on Z plane)."
  10507. msgstr ""
  10508. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10509. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10510. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10511. msgid "Generate GCode"
  10512. msgstr "Generar GCode"
  10513. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10514. msgid ""
  10515. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10516. "on PCB pads."
  10517. msgstr ""
  10518. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10519. "en almohadillas de PCB."
  10520. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10521. msgid "STEP 2"
  10522. msgstr "PASO 2"
  10523. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10524. msgid ""
  10525. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10526. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10527. msgstr ""
  10528. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10529. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10530. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10531. msgid "Geo Result"
  10532. msgstr "Resultado Geo"
  10533. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10534. msgid ""
  10535. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10536. "The name of the object has to end in:\n"
  10537. "'_solderpaste' as a protection."
  10538. msgstr ""
  10539. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10540. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10541. "'_solderpaste' como protección."
  10542. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10543. msgid "STEP 3"
  10544. msgstr "PASO 3"
  10545. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10546. msgid ""
  10547. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10548. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10549. "\n"
  10550. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10551. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10552. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10553. msgstr ""
  10554. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10555. "soldadura,\n"
  10556. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10557. "\n"
  10558. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10559. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10560. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10561. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10562. msgid "CNC Result"
  10563. msgstr "Resultado del CNC"
  10564. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10565. msgid ""
  10566. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10567. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10568. "the name of the object has to end in:\n"
  10569. "'_solderpaste' as a protection."
  10570. msgstr ""
  10571. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10572. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10573. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10574. "'_solderpaste' como protección."
  10575. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10576. msgid "View GCode"
  10577. msgstr "Ver GCode"
  10578. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10579. msgid ""
  10580. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10581. "on PCB pads."
  10582. msgstr ""
  10583. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10584. "en almohadillas de PCB."
  10585. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10586. msgid ""
  10587. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10588. "on PCB pads, to a file."
  10589. msgstr ""
  10590. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10591. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10592. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10593. msgid "STEP 4"
  10594. msgstr "PASO 4"
  10595. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10596. msgid ""
  10597. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10598. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10599. msgstr ""
  10600. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10601. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10602. "su código GC."
  10603. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10604. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10605. msgstr ""
  10606. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10607. "tabla de herramientas."
  10608. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10609. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10610. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10611. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10612. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10613. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10614. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10615. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10616. msgstr ""
  10617. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10618. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10619. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10620. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10621. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10622. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10623. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10624. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10625. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10626. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10627. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10628. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10629. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10630. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10631. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10632. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10633. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10634. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10635. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10636. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10637. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10638. msgstr ""
  10639. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10640. "de boquilla inadecuados ..."
  10641. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10642. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10643. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10644. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10645. msgid "There is no Geometry object available."
  10646. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10647. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10648. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10649. msgstr ""
  10650. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10651. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10652. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10653. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10654. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10655. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10656. msgid ""
  10657. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10658. msgstr ""
  10659. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10660. "herramienta de pasta de soldadura."
  10661. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10662. msgid "No Gcode in the object"
  10663. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10664. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
  10665. msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10666. msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10667. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10668. msgid "Export GCode ..."
  10669. msgstr "Exportar GCode ..."
  10670. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10671. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10672. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10673. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10674. msgid "Gerber Objects"
  10675. msgstr "Objetos Gerber"
  10676. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10677. msgid "Target"
  10678. msgstr "Objetivo"
  10679. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10680. msgid ""
  10681. "Gerber object from which to substract\n"
  10682. "the substractor Gerber object."
  10683. msgstr ""
  10684. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10685. "El sustractor del objeto Gerber."
  10686. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10687. msgid "Substractor"
  10688. msgstr "Sustractor"
  10689. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10690. msgid ""
  10691. "Gerber object that will be substracted\n"
  10692. "from the target Gerber object."
  10693. msgstr ""
  10694. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10695. "del objeto objetivo de Gerber."
  10696. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10697. msgid "Substract Gerber"
  10698. msgstr "Restar Gerber"
  10699. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10700. msgid ""
  10701. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10702. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10703. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10704. "over the soldermask."
  10705. msgstr ""
  10706. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10707. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10708. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10709. "sobre la máscara de soldadura."
  10710. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10711. msgid "Geometry Objects"
  10712. msgstr "Objetos de Geometría"
  10713. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10714. msgid ""
  10715. "Geometry object from which to substract\n"
  10716. "the substractor Geometry object."
  10717. msgstr ""
  10718. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10719. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10720. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10721. msgid ""
  10722. "Geometry object that will be substracted\n"
  10723. "from the target Geometry object."
  10724. msgstr ""
  10725. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10726. "del objeto de Geometría de destino."
  10727. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10728. msgid "Substract Geometry"
  10729. msgstr "Restar Geometría"
  10730. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10731. msgid ""
  10732. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10733. "Geometry from the Target Geometry."
  10734. msgstr ""
  10735. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10736. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10737. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10738. msgid "Sub Tool"
  10739. msgstr "Herra. de resta"
  10740. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10741. msgid "No Target object loaded."
  10742. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10743. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10744. msgid "No Substractor object loaded."
  10745. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10746. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10747. msgid "Parsing aperture"
  10748. msgstr "Analizando la apertura"
  10749. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10750. msgid "Generating new object ..."
  10751. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10752. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10753. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10754. msgid "Generating new object failed."
  10755. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10756. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10757. msgid "Created"
  10758. msgstr "Creado"
  10759. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10760. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10761. msgstr ""
  10762. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10763. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10764. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10765. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10766. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10767. msgid "Parsing tool"
  10768. msgstr "Analizando la herramienta"
  10769. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10770. msgid "Object Transform"
  10771. msgstr "Transform. de objetos"
  10772. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10773. msgid ""
  10774. "Rotate the selected object(s).\n"
  10775. "The point of reference is the middle of\n"
  10776. "the bounding box for all selected objects."
  10777. msgstr ""
  10778. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10779. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10780. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10781. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10782. msgid ""
  10783. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10784. "The point of reference is the middle of\n"
  10785. "the bounding box for all selected objects."
  10786. msgstr ""
  10787. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10788. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10789. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10790. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10791. msgid ""
  10792. "Scale the selected object(s).\n"
  10793. "The point of reference depends on \n"
  10794. "the Scale reference checkbox state."
  10795. msgstr ""
  10796. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10797. "El punto de referencia depende de\n"
  10798. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10799. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10800. msgid ""
  10801. "Offset the selected object(s).\n"
  10802. "The point of reference is the middle of\n"
  10803. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10804. msgstr ""
  10805. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10806. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10807. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10808. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10809. msgid ""
  10810. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10811. "Does not create a new object.\n"
  10812. " "
  10813. msgstr ""
  10814. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10815. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10816. " "
  10817. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10818. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10819. msgstr ""
  10820. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10821. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10822. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10823. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10824. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10825. msgid "Rotate done"
  10826. msgstr "Rotar hecho"
  10827. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10828. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10829. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10830. msgid "Due of"
  10831. msgstr "Debido a"
  10832. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10833. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10834. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10835. msgid "action was not executed."
  10836. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10837. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10838. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10839. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10840. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10841. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10842. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10843. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10844. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10845. msgstr ""
  10846. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10847. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10848. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10849. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10850. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10851. msgid "Skew on the"
  10852. msgstr "Sesgar en el"
  10853. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10854. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10855. msgid "axis done"
  10856. msgstr "eje hecho"
  10857. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10858. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10859. msgstr ""
  10860. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10861. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10862. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10863. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10864. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10865. msgid "Scale on the"
  10866. msgstr "Escala en el"
  10867. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10868. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10869. msgstr ""
  10870. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10871. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10872. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10873. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10874. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10875. msgid "Offset on the"
  10876. msgstr "Offset en el"
  10877. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10878. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10879. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10880. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:236 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  10881. msgid "Expected -box <value>."
  10882. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10883. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:245 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  10884. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10885. msgid "Could not retrieve box object"
  10886. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10887. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:267
  10888. msgid ""
  10889. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10890. "Copper clearing failed."
  10891. msgstr ""
  10892. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10893. "se estableció en 1.\n"
  10894. "La limpieza de cobre falló."
  10895. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  10896. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10897. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10898. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  10899. msgid ""
  10900. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10901. "Paint failed."
  10902. msgstr ""
  10903. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10904. "La pintura falló."
  10905. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10906. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10907. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10908. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10909. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10910. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10911. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10912. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10913. msgstr ""
  10914. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10915. #~ msgid ""
  10916. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  10917. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  10918. #~ msgstr ""
  10919. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  10920. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  10921. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  10922. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  10923. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  10924. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  10925. #~ msgid "Advanced Param."
  10926. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  10927. #~ msgid "MH"
  10928. #~ msgstr "MH"
  10929. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  10930. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  10931. #~ msgid ""
  10932. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  10933. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  10934. #~ msgstr ""
  10935. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10936. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  10937. #~ "aplicación es Avanzado."
  10938. #~ msgid ""
  10939. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  10940. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  10941. #~ msgstr ""
  10942. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10943. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  10944. #, fuzzy
  10945. #~| msgid "Duration"
  10946. #~ msgid "Function"
  10947. #~ msgstr "Duración"
  10948. #~ msgid ""
  10949. #~ "\n"
  10950. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  10951. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  10952. #~ "\n"
  10953. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  10954. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  10955. #~ "\n"
  10956. #~ "<ol>\n"
  10957. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  10958. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  10959. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  10960. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  10961. #~ "\t<br />\n"
  10962. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  10963. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  10964. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  10965. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  10966. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  10967. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  10968. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  10969. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  10970. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  10971. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  10972. #~ "\t<br />\n"
  10973. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10974. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  10975. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  10976. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  10977. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  10978. #~ "<br />\n"
  10979. #~ "\t<br />\n"
  10980. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  10981. #~ "like this:<br />\n"
  10982. #~ "\t<br />\n"
  10983. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  10984. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  10985. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  10986. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  10987. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  10988. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  10989. #~ "</ol>\n"
  10990. #~ "\n"
  10991. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  10992. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  10993. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  10994. #~ "span></p>\n"
  10995. #~ "\n"
  10996. #~ " "
  10997. #~ msgstr ""
  10998. #~ "\n"
  10999. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  11000. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  11001. #~ "\n"
  11002. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  11003. #~ ">\n"
  11004. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  11005. #~ "p>\n"
  11006. #~ "\n"
  11007. #~ "<ol>\n"
  11008. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  11009. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  11010. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  11011. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  11012. #~ "<br />\n"
  11013. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  11014. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  11015. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  11016. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  11017. #~ "& nbsp; </li>\n"
  11018. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  11019. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  11020. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  11021. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  11022. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  11023. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  11024. #~ "<br />\n"
  11025. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  11026. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  11027. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  11028. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  11029. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  11030. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  11031. #~ "<br />\n"
  11032. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  11033. #~ "así: <br />\n"
  11034. #~ "<br />\n"
  11035. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  11036. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  11037. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  11038. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  11039. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  11040. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  11041. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  11042. #~ "</ol>\n"
  11043. #~ "\n"
  11044. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  11045. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  11046. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  11047. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  11048. #~ "\n"
  11049. #~ " "
  11050. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  11051. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  11052. #~ msgid ""
  11053. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  11054. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  11055. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  11056. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  11057. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  11058. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  11059. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  11060. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  11061. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  11062. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  11063. #~ msgstr ""
  11064. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  11065. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  11066. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  11067. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  11068. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  11069. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  11070. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  11071. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  11072. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  11073. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  11074. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  11075. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  11076. #~ msgid "Saved to: %s"
  11077. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  11078. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  11079. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  11080. #~ msgid "%s"
  11081. #~ msgstr "%s"
  11082. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  11083. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  11084. #~| msgid ""
  11085. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  11086. #~| "%s"
  11087. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  11088. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  11089. #~ msgid "Editor %s"
  11090. #~ msgstr "Editor %s"
  11091. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  11092. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  11093. #~ msgid "[success] Paint done."
  11094. #~ msgstr "Pintura hecha."
  11095. #~ msgid "About"
  11096. #~ msgstr "Acerca de"
  11097. #~ msgid "[success] Done."
  11098. #~ msgstr "[success] Hecho."
  11099. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  11100. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  11101. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  11102. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  11103. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  11104. #~ msgstr ""
  11105. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  11106. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  11107. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  11108. #~ msgid "%s:"
  11109. #~ msgstr "%s:"
  11110. #~ msgid "Object not found: %s"
  11111. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  11112. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  11113. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  11114. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  11115. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  11116. #~ msgid ""
  11117. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  11118. #~ "different Method of paint\n"
  11119. #~ "%s"
  11120. #~ msgstr ""
  11121. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  11122. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  11123. #~ "%s"
  11124. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  11125. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  11126. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  11127. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  11128. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  11129. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  11130. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  11131. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  11132. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  11133. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  11134. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  11135. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  11136. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  11137. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  11138. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  11139. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  11140. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  11141. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  11142. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  11143. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  11144. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  11145. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  11146. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  11147. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  11148. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  11149. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  11150. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  11151. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  11152. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  11153. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  11154. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  11155. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  11156. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  11157. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  11158. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  11159. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  11160. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  11161. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  11162. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  11163. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  11164. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  11165. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  11166. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  11167. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  11168. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  11169. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  11170. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  11171. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  11172. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  11173. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  11174. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11175. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11176. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  11177. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  11178. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  11179. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  11180. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  11181. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  11182. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  11183. #~ msgstr ""
  11184. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  11185. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11186. #~ msgid ""
  11187. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  11188. #~ msgstr ""
  11189. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  11190. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  11191. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  11192. #~ msgstr ""
  11193. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  11194. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11195. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  11196. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  11197. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  11198. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  11199. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  11200. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  11201. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  11202. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  11203. #~ msgid "Tool Dia:"
  11204. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  11205. #~ msgid "Nr of drills:"
  11206. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  11207. #~ msgid "Direction:"
  11208. #~ msgstr "Dirección:"
  11209. #~ msgid "Pitch:"
  11210. #~ msgstr "Paso:"
  11211. #~ msgid "Length:"
  11212. #~ msgstr "Longitud:"
  11213. #~ msgid "Nr of slots:"
  11214. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  11215. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  11216. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  11217. #~ msgid "Tool dia:"
  11218. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  11219. #~ msgid "Overlap Rate:"
  11220. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  11221. #~ msgid "Method:"
  11222. #~ msgstr "Método:"
  11223. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  11224. #~ msgstr ""
  11225. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  11226. #~ "número."
  11227. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  11228. #~ msgstr ""
  11229. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  11230. #~ "un número."
  11231. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  11232. #~ msgstr ""
  11233. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  11234. #~ "número."
  11235. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  11236. #~ msgstr ""
  11237. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  11238. #~ "un número."
  11239. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  11240. #~ msgstr ""
  11241. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  11242. #~ "un número."
  11243. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  11244. #~ msgstr ""
  11245. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  11246. #~ "número."
  11247. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  11248. #~ msgstr ""
  11249. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  11250. #~ "Y, use un número."
  11251. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  11252. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  11253. #~ msgid ""
  11254. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  11255. #~ "{dia}"
  11256. #~ msgstr ""
  11257. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  11258. #~ "diámetro: {dia}"
  11259. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  11260. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  11261. #~ msgid "Duration:"
  11262. #~ msgstr "Duración:"
  11263. #~ msgid "Fast Plunge:"
  11264. #~ msgstr "Salto rápido:"
  11265. #~ msgid "Linear Dir.:"
  11266. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  11267. #~ msgid "Plot kind:"
  11268. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  11269. #~ msgid ""
  11270. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  11271. #~ "the tools you want to include."
  11272. #~ msgstr ""
  11273. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  11274. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  11275. #~ msgid ""
  11276. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  11277. #~ "number."
  11278. #~ msgstr ""
  11279. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  11280. #~ "número real positivo."
  11281. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  11282. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  11283. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  11284. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  11285. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  11286. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  11287. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11288. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11289. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11290. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11291. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11292. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11293. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11294. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11295. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11296. #~ msgstr ""
  11297. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11298. #~ "iniciado."
  11299. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11300. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11301. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11302. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11303. #~ msgid ""
  11304. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11305. #~ "cleared. Check the result."
  11306. #~ msgstr ""
  11307. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11308. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11309. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11310. #~ msgstr ""
  11311. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11312. #~ "= %s iniciado."
  11313. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11314. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11315. #~ msgid ""
  11316. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11317. #~ "current settings."
  11318. #~ msgstr ""
  11319. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11320. #~ "con la configuración actual."
  11321. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11322. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11323. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11324. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11325. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11326. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11327. #~ msgid ""
  11328. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11329. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11330. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11331. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11332. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11333. #~ msgstr ""
  11334. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11335. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11336. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11337. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11338. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11339. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11340. #~ msgid ""
  11341. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11342. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11343. #~ "geometry.\n"
  11344. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11345. #~ msgstr ""
  11346. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11347. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11348. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11349. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11350. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11351. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11352. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11353. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11354. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11355. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11356. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11357. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11358. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11359. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11360. #~ msgid ""
  11361. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11362. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11363. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11364. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11365. #~ msgstr ""
  11366. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11367. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11368. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11369. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11370. #~ msgid ""
  11371. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11372. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11373. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11374. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11375. #~ "external reference object."
  11376. #~ msgstr ""
  11377. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11378. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11379. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11380. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11381. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11382. #~ msgid ""
  11383. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11384. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11385. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11386. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11387. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11388. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11389. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11390. #~ "paths will be created."
  11391. #~ msgstr ""
  11392. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11393. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11394. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11395. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11396. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11397. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11398. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11399. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11400. #~ "recorridos de la herramienta."
  11401. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11402. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11403. #~ msgid "Aperture Code:"
  11404. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11405. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11406. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11407. #~ msgid "Width (# passes):"
  11408. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11409. #~ msgid "Clear non-copper"
  11410. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11411. #~ msgid "Rounded corners"
  11412. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11413. #~ msgid ""
  11414. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11415. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11416. #~ msgstr ""
  11417. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11418. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11419. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11420. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11421. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11422. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11423. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11424. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11425. #~ msgid "INCH:"
  11426. #~ msgstr "PULGADA:"
  11427. #~ msgid "Tool change:"
  11428. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11429. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11430. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11431. #~ msgid "Feedrate:"
  11432. #~ msgstr "Avance:"
  11433. #~ msgid ""
  11434. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11435. #~ "(in units per minute)."
  11436. #~ msgstr ""
  11437. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11438. #~ "(en unidades por minuto)."
  11439. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11440. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11441. #~ msgid "Offset Z:"
  11442. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11443. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11444. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11445. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11446. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11447. #~ msgid "Multidepth"
  11448. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11449. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11450. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11451. #~ msgid ""
  11452. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11453. #~ "Machine Code output."
  11454. #~ msgstr ""
  11455. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11456. #~ "Salida de código de máquina."
  11457. #~ msgid "Display Annotation:"
  11458. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11459. #~ msgid ""
  11460. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11461. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11462. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11463. #~ "or a Toolchange Macro."
  11464. #~ msgstr ""
  11465. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11466. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11467. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11468. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11469. #~ msgid ""
  11470. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11471. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11472. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11473. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11474. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11475. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11476. #~ msgstr ""
  11477. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11478. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11479. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11480. #~ "herramientas,\n"
  11481. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11482. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11483. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11484. #~ msgid "Offset:"
  11485. #~ msgstr "Compensar:"
  11486. #~ msgid ""
  11487. #~ "Distance from objects at which\n"
  11488. #~ "to draw the cutout."
  11489. #~ msgstr ""
  11490. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11491. #~ "para dibujar el recorte."
  11492. #~ msgid ""
  11493. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11494. #~ "that will remain to hold the\n"
  11495. #~ "board in place."
  11496. #~ msgstr ""
  11497. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11498. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11499. #~ "Junta en su lugar."
  11500. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11501. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11502. #~ msgid ""
  11503. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11504. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11505. #~ "the middle."
  11506. #~ msgstr ""
  11507. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11508. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11509. #~ "la mitad."
  11510. #~ msgid ""
  11511. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11512. #~ "width to overlap each tool pass."
  11513. #~ msgstr ""
  11514. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11515. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11516. #~ msgid "Panel Type:"
  11517. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11518. #~ msgid "Tip angle:"
  11519. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11520. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11521. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11522. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11523. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11524. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11525. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11526. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11527. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11528. #~ msgid "PostProcessors:"
  11529. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11530. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11531. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11532. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11533. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11534. #~ msgid "Combine"
  11535. #~ msgstr "Combinar"
  11536. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11537. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11538. #~ msgid ""
  11539. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11540. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11541. #~ msgstr ""
  11542. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11543. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11544. #~ msgid ""
  11545. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11546. #~ "the last move."
  11547. #~ msgstr ""
  11548. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11549. #~ "El último movimiento."
  11550. #~ msgid ""
  11551. #~ "The json file that dictates\n"
  11552. #~ "gcode output."
  11553. #~ msgstr ""
  11554. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11555. #~ "Salida de gcode."
  11556. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11557. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11558. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11559. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11560. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11561. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11562. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11563. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11564. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11565. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11566. #~ msgid ""
  11567. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11568. #~ "will go as the last move."
  11569. #~ msgstr ""
  11570. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11571. #~ "irá como el último movimiento."
  11572. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11573. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11574. #~ msgid ""
  11575. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11576. #~ "plane in units per minute"
  11577. #~ msgstr ""
  11578. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11579. #~ "avión en unidades por minuto"
  11580. #~ msgid ""
  11581. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11582. #~ "plane in units per minute\n"
  11583. #~ "(in units per minute).\n"
  11584. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11585. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11586. #~ "ignore for any other cases."
  11587. #~ msgstr ""
  11588. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11589. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11590. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11591. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11592. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11593. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11594. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11595. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11596. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11597. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11598. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11599. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11600. #~ msgid ""
  11601. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11602. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11603. #~ msgstr ""
  11604. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11605. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11606. #~ msgid ""
  11607. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11608. #~ "The manufacturer specifies it."
  11609. #~ msgstr ""
  11610. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11611. #~ "El fabricante lo especifica."
  11612. #~ msgid "Object:"
  11613. #~ msgstr "Objeto:"
  11614. #~ msgid "Units:"
  11615. #~ msgstr "Unidades:"
  11616. #~ msgid ""
  11617. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11618. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11619. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11620. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11621. #~ msgstr ""
  11622. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11623. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11624. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11625. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11626. #~ "objetos."
  11627. #~ msgid "Geometry:"
  11628. #~ msgstr "Geometría:"
  11629. #~ msgid ""
  11630. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11631. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11632. #~ msgstr ""
  11633. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11634. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11635. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11636. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11637. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11638. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11639. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11640. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11641. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11642. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11643. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11644. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11645. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11646. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11647. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11648. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11649. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11650. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11651. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11652. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11653. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11654. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11655. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11656. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11657. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11658. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11659. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11660. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11661. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11662. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11663. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11664. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11665. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11666. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11667. #~ msgid "Save &Defaults"
  11668. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11669. #~ msgid "Line"
  11670. #~ msgstr "Línea"
  11671. #~ msgid ""
  11672. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11673. #~ "Example:\n"
  11674. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11675. #~ "\n"
  11676. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11677. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11678. #~ "not painted.\n"
  11679. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11680. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11681. #~ "due of too many paths."
  11682. #~ msgstr ""
  11683. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11684. #~ "Example:\n"
  11685. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11686. #~ "\n"
  11687. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11688. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11689. #~ "not painted.\n"
  11690. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11691. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11692. #~ "due of too many paths."
  11693. #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11694. #~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11695. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11696. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11697. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11698. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11699. #~ msgid "tool_tab"
  11700. #~ msgstr "tool_tab"