|
@@ -1,14277 +0,0 @@
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2019-09-14 15:49+0300\n"
|
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-14 15:49+0300\n"
|
|
|
|
|
-"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
-"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
-"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
-"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
-"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
|
|
|
|
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
-"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
|
|
|
|
|
-"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
|
|
|
|
|
-"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:359
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM is initializing ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "FlatCAM está inicializando...."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:1142
|
|
|
|
|
-msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as strings "
|
|
|
|
|
-"do aplicativo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:1498
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"FlatCAM is initializing ...\n"
|
|
|
|
|
-"Canvas initialization started."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"FlatCAM está inicializando....\n"
|
|
|
|
|
-"Inicialização do Canvas iniciada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:1511
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"FlatCAM is initializing ...\n"
|
|
|
|
|
-"Canvas initialization started.\n"
|
|
|
|
|
-"Canvas initialization finished in"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"FlatCAM está inicializando....\n"
|
|
|
|
|
-"Inicialização do Canvas iniciada.\n"
|
|
|
|
|
-"Inicialização do Canvas concluída em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:1694
|
|
|
|
|
-msgid "Detachable Tabs"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abas Destacáveis"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2120
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Open Source Software - Type help to get started\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2323 FlatCAMApp.py:7590
|
|
|
|
|
-msgid "New Project - Not saved"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Projeto - Não salvo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2373 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
|
|
|
|
|
-msgid "Open cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2388
|
|
|
|
|
-msgid "Open Config file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Configuração."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2402
|
|
|
|
|
-msgid "Open Script file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Script."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2419
|
|
|
|
|
-msgid "Open Excellon file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2430
|
|
|
|
|
-msgid "Open GCode file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2441
|
|
|
|
|
-msgid "Open Gerber file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2709
|
|
|
|
|
-msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2723
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
|
|
|
|
|
-"possible.\n"
|
|
|
|
|
-"Edit only one geometry at a time."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A edição simultânea de ferramentas geometria em uma Geometria MultiGeo não é "
|
|
|
|
|
-"possível. \n"
|
|
|
|
|
-"Edite apenas uma geometria por vez."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2778
|
|
|
|
|
-msgid "Editor is activated ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor está ativado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2796
|
|
|
|
|
-msgid "Do you want to save the edited object?"
|
|
|
|
|
-msgstr "Você quer salvar o objeto editado?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2797 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
|
|
|
|
|
-msgid "Close Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fechar Editor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2800 FlatCAMApp.py:4192 FlatCAMApp.py:6594 FlatCAMApp.py:7498
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119
|
|
|
|
|
-msgid "Yes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sim"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2801 FlatCAMApp.py:4193 FlatCAMApp.py:6595 FlatCAMApp.py:7499
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6668
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7028 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:144
|
|
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2802 FlatCAMApp.py:4194 FlatCAMApp.py:4899 FlatCAMApp.py:6089
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7500
|
|
|
|
|
-msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2830
|
|
|
|
|
-msgid "Object empty after edit."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto vazio após a edição."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2853 FlatCAMApp.py:2874 FlatCAMApp.py:2887
|
|
|
|
|
-msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para atualizar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:2857
|
|
|
|
|
-msgid "is updated, returning to App..."
|
|
|
|
|
-msgstr "está atualizado, retornando ao App..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3244 FlatCAMApp.py:3298 FlatCAMApp.py:4053
|
|
|
|
|
-msgid "Could not load defaults file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3257 FlatCAMApp.py:3307 FlatCAMApp.py:4063
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse defaults file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3278 FlatCAMApp.py:3282
|
|
|
|
|
-msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar Preferências do FlatCAM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3289
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3312
|
|
|
|
|
-msgid "Imported Defaults from"
|
|
|
|
|
-msgstr "Padrões importados de"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3332 FlatCAMApp.py:3337
|
|
|
|
|
-msgid "Export FlatCAM Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar preferências do FlatCAM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3345
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3354 FlatCAMApp.py:5853 FlatCAMApp.py:8502 FlatCAMApp.py:8618
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8744 FlatCAMApp.py:8803 FlatCAMApp.py:8921 FlatCAMApp.py:9060
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6203 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Permission denied, saving not possible.\n"
|
|
|
|
|
-"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Permissão negada, não é possível salvar.\n"
|
|
|
|
|
-"É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e não "
|
|
|
|
|
-"acessível."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3367
|
|
|
|
|
-msgid "Could not load preferences file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com as preferências."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3387 FlatCAMApp.py:4109
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to write defaults to file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3393
|
|
|
|
|
-msgid "Exported preferences to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências exportadas para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3410
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pasta com Preferências FlatCAM aberta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3483
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open recent files file for writing."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3494
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open recent projects file for writing."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3577 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
|
|
|
|
|
-msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3578
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3599
|
|
|
|
|
-msgid "Converting units to "
|
|
|
|
|
-msgstr "Convertendo unidades para "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3695 FlatCAMApp.py:3698 FlatCAMApp.py:3701 FlatCAMApp.py:3704
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
|
|
|
|
|
-"span>"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"[selected] {kind} criado/selecionado: <span style =\"color:{color};\">{name}"
|
|
|
|
|
-"</span>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3721 FlatCAMApp.py:6157 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187
|
|
|
|
|
-msgid "Plotting"
|
|
|
|
|
-msgstr "Plotando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
|
|
|
|
|
-msgid "About FlatCAM"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sobre FlatCAM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3843
|
|
|
|
|
-msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fabricação de Placas de Circuito Impresso 2D Assistida por Computador"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
|
|
-msgid "Development"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenvolvimento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
|
|
-msgid "DOWNLOAD"
|
|
|
|
|
-msgstr "DOWNLOAD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
|
|
-msgid "Issue tracker"
|
|
|
|
|
-msgstr "Rastreador de problemas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3848
|
|
|
|
|
-msgid "Close"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fechar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3862
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Licensed under the MIT license:\n"
|
|
|
|
|
-"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
|
|
|
|
|
-"copy\n"
|
|
|
|
|
-"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
|
|
|
|
|
-"deal\n"
|
|
|
|
|
-"in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
|
|
|
-"rights\n"
|
|
|
|
|
-"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
|
|
|
|
|
-"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
|
|
|
|
|
-" furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
|
|
|
|
|
-"all copies or substantial portions of the Software.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
|
|
|
|
|
-"OR\n"
|
|
|
|
|
-"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
|
|
|
|
|
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
|
|
|
|
|
-"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
|
|
|
|
|
-"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
|
|
|
-"FROM,\n"
|
|
|
|
|
-"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
|
|
|
|
|
-"THE SOFTWARE."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Licensed under the MIT license:\n"
|
|
|
|
|
-"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
|
|
|
|
|
-"copy\n"
|
|
|
|
|
-"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
|
|
|
|
|
-"deal\n"
|
|
|
|
|
-"in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
|
|
|
-"rights\n"
|
|
|
|
|
-"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
|
|
|
|
|
-"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
|
|
|
|
|
-" furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
|
|
|
|
|
-"all copies or substantial portions of the Software.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
|
|
|
|
|
-"OR\n"
|
|
|
|
|
-"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
|
|
|
|
|
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
|
|
|
|
|
-"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
|
|
|
|
|
-"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
|
|
|
-"FROM,\n"
|
|
|
|
|
-"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
|
|
|
|
|
-"THE SOFTWARE."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3909
|
|
|
|
|
-msgid "Splash"
|
|
|
|
|
-msgstr "Respingo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3915
|
|
|
|
|
-msgid "Programmers"
|
|
|
|
|
-msgstr "Programadores"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3921
|
|
|
|
|
-msgid "Translators"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tradutores"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3927
|
|
|
|
|
-msgid "License"
|
|
|
|
|
-msgstr "Licença"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3939
|
|
|
|
|
-msgid "Programmer"
|
|
|
|
|
-msgstr "Programador"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3940
|
|
|
|
|
-msgid "Status"
|
|
|
|
|
-msgstr "Status"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3942
|
|
|
|
|
-msgid "Program Author"
|
|
|
|
|
-msgstr "Autor do Programa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3948
|
|
|
|
|
-msgid "Maintainer >=2019"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mantenedor >= 2019"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3958
|
|
|
|
|
-msgid "Language"
|
|
|
|
|
-msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3959
|
|
|
|
|
-msgid "Translator"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tradutor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:3960
|
|
|
|
|
-msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
-msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences saved."
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências salvas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4142
|
|
|
|
|
-msgid "Could not load factory defaults file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4152
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse factory defaults file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4167
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to write factory defaults to file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4171
|
|
|
|
|
-msgid "Factory defaults saved."
|
|
|
|
|
-msgstr "Padrões de fábrica salvos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4182 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3420
|
|
|
|
|
-msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4187 FlatCAMTranslation.py:164
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
|
|
|
|
|
-"Do you want to Save the project?"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n"
|
|
|
|
|
-"Você quer salvar o projeto?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4190 FlatCAMApp.py:7496 FlatCAMTranslation.py:167
|
|
|
|
|
-msgid "Save changes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar alterações"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4401
|
|
|
|
|
-msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"As extensões de arquivo Excellon selecionadas foram registradas para o "
|
|
|
|
|
-"FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4423
|
|
|
|
|
-msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"As extensões de arquivo G-Code selecionadas foram registradas para o FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4445
|
|
|
|
|
-msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"As extensões de arquivo Gerber selecionadas foram registradas para o FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4466 FlatCAMApp.py:4522 FlatCAMApp.py:4550
|
|
|
|
|
-msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"São necessários pelo menos dois objetos para unir. Objetos atualmente "
|
|
|
|
|
-"selecionados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4475
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
|
|
|
|
|
-"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
|
|
|
|
|
-"is to convert from one to another and retry joining \n"
|
|
|
|
|
-"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
|
|
|
|
|
-"be lost and the result may not be what was expected. \n"
|
|
|
|
|
-"Check the generated GCODE."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n"
|
|
|
|
|
-"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma "
|
|
|
|
|
-"possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n"
|
|
|
|
|
-"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem "
|
|
|
|
|
-"ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n"
|
|
|
|
|
-"Verifique o G-CODE gerado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4517
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4545
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4575 FlatCAMApp.py:4612
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4580 FlatCAMApp.py:4617
|
|
|
|
|
-msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4594
|
|
|
|
|
-msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
|
|
|
|
|
-msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4632
|
|
|
|
|
-msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
|
|
|
|
|
-msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4893
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Units"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Unidades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4895
|
|
|
|
|
-msgid "Change project units ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterar unidades do projeto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4896
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
|
|
|
|
|
-"objects to be scaled accordingly.\n"
|
|
|
|
|
-"Continue?"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades "
|
|
|
|
|
-"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n"
|
|
|
|
|
-"Continuar?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4898 FlatCAMApp.py:5983 FlatCAMApp.py:6088 FlatCAMApp.py:7789
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7803 FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8069
|
|
|
|
|
-msgid "Ok"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4947
|
|
|
|
|
-msgid "Converted units to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Unidades convertidas para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:4959
|
|
|
|
|
-msgid " Units conversion cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Conversão de unidades cancelada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5799
|
|
|
|
|
-msgid "Open file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5830 FlatCAMApp.py:5835
|
|
|
|
|
-msgid "Export G-Code ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar G-Code ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5839
|
|
|
|
|
-msgid "Export Code cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar G-Code cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5849 FlatCAMObj.py:6199 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
|
|
|
|
|
-msgid "No such file or directory"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum arquivo ou diretório"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5861 FlatCAMObj.py:6213
|
|
|
|
|
-msgid "Saved to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvo em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5971 FlatCAMApp.py:6004 FlatCAMApp.py:6015 FlatCAMApp.py:6026
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:915 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
|
|
|
|
|
-msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de zero, no formato "
|
|
|
|
|
-"Flutuante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
|
|
|
|
|
-msgid "Adding Tool cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar ferramenta cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:5979
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
|
|
|
|
|
-"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n"
|
|
|
|
|
-"Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6083
|
|
|
|
|
-msgid "Delete objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir objetos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6086
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Are you sure you want to permanently delete\n"
|
|
|
|
|
-"the selected objects?"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n"
|
|
|
|
|
-"os objetos selecionados?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6117
|
|
|
|
|
-msgid "Object(s) deleted"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto(s) excluído(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6121
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. No object(s) selected..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6123
|
|
|
|
|
-msgid "Save the work in Editor and try again ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6141
|
|
|
|
|
-msgid "Object deleted"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto excluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6165
|
|
|
|
|
-msgid "Click to set the origin ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique para definir a origem ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6189
|
|
|
|
|
-msgid "Setting Origin..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Definindo Origem..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6201
|
|
|
|
|
-msgid "Origin set"
|
|
|
|
|
-msgstr "Origem definida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6216
|
|
|
|
|
-msgid "Jump to ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pular para ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6217
|
|
|
|
|
-msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6224
|
|
|
|
|
-msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato X,Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6243 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4206
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2668
|
|
|
|
|
-msgid "Done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pronto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6377 FlatCAMApp.py:6445
|
|
|
|
|
-msgid "No object is selected. Select an object and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6465
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Abortando. A tarefa atual será fechada normalmente o mais rápido possível ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6471
|
|
|
|
|
-msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A tarefa atual foi fechada normalmente mediante solicitação do usuário ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6488 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6555
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences edited but not saved."
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências editadas, mas não salvas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6589
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"One or more values are changed.\n"
|
|
|
|
|
-"Do you want to save the Preferences?"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Um ou mais valores foram alterados.\n"
|
|
|
|
|
-"Você deseja salvar as preferências?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
|
|
|
|
|
-msgid "Save Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Preferências"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6620
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected to Flip on Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6646
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on Y axis done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhado no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6649 FlatCAMApp.py:6692
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648
|
|
|
|
|
-msgid "Flip action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ação de espelhamento não foi executada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6663
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected to Flip on X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6689
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on X axis done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhado no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6706
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected to Rotate."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para Girar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
|
|
|
|
|
-msgid "Transform"
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
|
|
|
|
|
-msgid "Enter the Angle value:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite o valor do Ângulo:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6740
|
|
|
|
|
-msgid "Rotation done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Rotação realizada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6743
|
|
|
|
|
-msgid "Rotation movement was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "O movimento de rotação não foi executado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6755
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6777
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on X axis done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6788
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6810
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on Y axis done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
|
|
|
|
|
-msgid "Grid On/Off"
|
|
|
|
|
-msgstr "Liga/Desliga a Grade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6874 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:338
|
|
|
|
|
-msgid "Add"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6875 FlatCAMObj.py:3594
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
|
|
|
|
|
-msgid "Delete"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6888
|
|
|
|
|
-msgid "New Grid ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Grade ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6889
|
|
|
|
|
-msgid "Enter a Grid Value:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite um valor para grade:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6897 FlatCAMApp.py:6924
|
|
|
|
|
-msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de zero, no formato "
|
|
|
|
|
-"Flutuante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6903
|
|
|
|
|
-msgid "New Grid added"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Grade adicionada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6906
|
|
|
|
|
-msgid "Grid already exists"
|
|
|
|
|
-msgstr "Grade já existe"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6909
|
|
|
|
|
-msgid "Adding New Grid cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar nova grade cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6931
|
|
|
|
|
-msgid " Grid Value does not exist"
|
|
|
|
|
-msgstr "O valor da grade não existe"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6934
|
|
|
|
|
-msgid "Grid Value deleted"
|
|
|
|
|
-msgstr "Grade apagada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6937
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Grid value cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir valor de grade cancelado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6943
|
|
|
|
|
-msgid "Key Shortcut List"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de Teclas de Atalho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6977
|
|
|
|
|
-msgid " No object selected to copy it's name"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para copiar nome"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:6981
|
|
|
|
|
-msgid "Name copied on clipboard ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nome copiado para a área de transferência..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7024 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4146
|
|
|
|
|
-msgid "Coordinates copied to clipboard."
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas copiadas para a área de transferência."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7277 FlatCAMApp.py:7281 FlatCAMApp.py:7285 FlatCAMApp.py:7289
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7305 FlatCAMApp.py:7309 FlatCAMApp.py:7313 FlatCAMApp.py:7317
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7357 FlatCAMApp.py:7360 FlatCAMApp.py:7363 FlatCAMApp.py:7366
|
|
|
|
|
-#: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
|
|
|
|
|
-#: ObjectCollection.py:734
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7493
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Creating a New project will delete them.\n"
|
|
|
|
|
-"Do you want to Save the project?"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n"
|
|
|
|
|
-"Você deseja Salvar o Projeto?"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7515
|
|
|
|
|
-msgid "New Project created"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Projeto criado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7635 FlatCAMApp.py:7639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:628
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2059
|
|
|
|
|
-msgid "Open Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7647
|
|
|
|
|
-msgid "Open Gerber cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Gerber cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7667 FlatCAMApp.py:7671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060
|
|
|
|
|
-msgid "Open Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7678
|
|
|
|
|
-msgid " Open Excellon cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Excellon cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7701 FlatCAMApp.py:7705
|
|
|
|
|
-msgid "Open G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7713
|
|
|
|
|
-msgid "Open G-Code cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir G-Code cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7730 FlatCAMApp.py:7733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
|
|
|
|
|
-msgid "Open Project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7742
|
|
|
|
|
-msgid "Open Project cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Projeto cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7761 FlatCAMApp.py:7764
|
|
|
|
|
-msgid "Open Configuration File"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Arquivo de Configuração"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7769
|
|
|
|
|
-msgid "Open Config cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Arquivo de Configuração cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7785 FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:10587
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10608 FlatCAMApp.py:10630 FlatCAMApp.py:10653
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7786 FlatCAMApp.py:8055
|
|
|
|
|
-msgid "Please Select a Geometry object to export"
|
|
|
|
|
-msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7800
|
|
|
|
|
-msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
|
|
|
|
|
-msgstr "Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser usados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7813 FlatCAMApp.py:7817
|
|
|
|
|
-msgid "Export SVG"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7823
|
|
|
|
|
-msgid " Export SVG cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7843
|
|
|
|
|
-msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
|
|
|
|
|
-msgstr "Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7849 FlatCAMApp.py:7853
|
|
|
|
|
-msgid "Export PNG Image"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Imagem PNG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7858
|
|
|
|
|
-msgid "Export PNG cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar PNG cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7878
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
|
|
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:8016
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7896
|
|
|
|
|
-msgid "Save Gerber source file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7902
|
|
|
|
|
-msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7922
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
|
|
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7928 FlatCAMApp.py:7972
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7936 FlatCAMApp.py:7940
|
|
|
|
|
-msgid "Save Excellon source file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7946
|
|
|
|
|
-msgid "Saving Excellon source file cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Excellon cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7966
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
|
|
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7980 FlatCAMApp.py:7984
|
|
|
|
|
-msgid "Export Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:7990
|
|
|
|
|
-msgid "Export Excellon cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Excellon cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8010
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
|
|
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8024 FlatCAMApp.py:8028
|
|
|
|
|
-msgid "Export Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8034
|
|
|
|
|
-msgid "Export Gerber cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Gerber cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8066
|
|
|
|
|
-msgid "Only Geometry objects can be used."
|
|
|
|
|
-msgstr "Apenas objetos Geometria podem ser usados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8080 FlatCAMApp.py:8084
|
|
|
|
|
-msgid "Export DXF"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar DXF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8091
|
|
|
|
|
-msgid "Export DXF cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar DXF cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8111 FlatCAMApp.py:8114
|
|
|
|
|
-msgid "Import SVG"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar SVG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8124
|
|
|
|
|
-msgid "Open SVG cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir SVG cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8143 FlatCAMApp.py:8147
|
|
|
|
|
-msgid "Import DXF"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar DXF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8157
|
|
|
|
|
-msgid "Open DXF cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir DXF cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8201
|
|
|
|
|
-msgid "Viewing the source code of the selected object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Vendo o código fonte do objeto selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8202
|
|
|
|
|
-msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Lendo..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8209
|
|
|
|
|
-msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o arquivo fonte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8217
|
|
|
|
|
-msgid "Source Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Fontes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8226
|
|
|
|
|
-msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8238
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to load the source code for the selected object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao ler o código fonte do objeto selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8252 FlatCAMApp.py:9516 FlatCAMObj.py:5982
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
|
|
|
|
|
-msgid "Code Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Códigos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8264
|
|
|
|
|
-msgid "Script Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Script"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8267
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
|
|
|
|
|
-"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
|
|
|
|
|
-"html\n"
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"# FlatCAM commands list:\n"
|
|
|
|
|
-"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
|
|
|
|
|
-"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
|
|
|
|
|
-"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
|
|
|
|
|
-"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
|
|
|
|
|
-"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
|
|
|
|
|
-"ListSys, MillDrills,\n"
|
|
|
|
|
-"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
|
|
|
|
|
-"OpenGerber, OpenProject,\n"
|
|
|
|
|
-"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
|
|
|
|
|
-"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
|
|
|
|
|
-"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"# CRIAR UM NOVO SCRIPT TCL FLATCAM\n"
|
|
|
|
|
-"# Tutorial TCL aqui: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
|
|
|
|
|
-"html\n"
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"# Lista de comandos FlatCAM:\n"
|
|
|
|
|
-"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
|
|
|
|
|
-"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
|
|
|
|
|
-"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
|
|
|
|
|
-"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
|
|
|
|
|
-"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
|
|
|
|
|
-"ListSys, MillDrills,\n"
|
|
|
|
|
-"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
|
|
|
|
|
-"OpenGerber, OpenProject,\n"
|
|
|
|
|
-"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
|
|
|
|
|
-"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
|
|
|
|
|
-"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
|
|
|
|
|
-"#\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8292 FlatCAMApp.py:8295
|
|
|
|
|
-msgid "Open TCL script"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir script TCL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8304
|
|
|
|
|
-msgid "Open TCL script cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir script TCL cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8317
|
|
|
|
|
-msgid "App.on_fileopenscript() -->"
|
|
|
|
|
-msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8343 FlatCAMApp.py:8346
|
|
|
|
|
-msgid "Run TCL script"
|
|
|
|
|
-msgstr "Executar script TCL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8355
|
|
|
|
|
-msgid "Run TCL script cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Executar script TCL cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8410 FlatCAMApp.py:8414
|
|
|
|
|
-msgid "Save Project As ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Projeto Como..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8411
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
|
|
-msgstr "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8420
|
|
|
|
|
-msgid "Save Project cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Projeto cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8468
|
|
|
|
|
-msgid "Exporting SVG"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportando SVG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8510 FlatCAMApp.py:8627 FlatCAMApp.py:8753
|
|
|
|
|
-msgid "SVG file exported to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo SVG exportado para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8676 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
|
|
|
|
|
-msgid "No object Box. Using instead"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhuma caixa de objeto. Usando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8630 FlatCAMApp.py:8756
|
|
|
|
|
-msgid "Generating Film ... Please wait."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8929
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon file exported to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo Excellon exportado para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8938
|
|
|
|
|
-msgid "Exporting Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportando Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:8944 FlatCAMApp.py:8952
|
|
|
|
|
-msgid "Could not export Excellon file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9068
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber file exported to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo Gerber exportado para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9076
|
|
|
|
|
-msgid "Exporting Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportando Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9082 FlatCAMApp.py:9090
|
|
|
|
|
-msgid "Could not export Gerber file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9135
|
|
|
|
|
-msgid "DXF file exported to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo DXF exportado para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9141
|
|
|
|
|
-msgid "Exporting DXF"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportando DXF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9147 FlatCAMApp.py:9155
|
|
|
|
|
-msgid "Could not export DXF file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível exportar o arquivo DXF."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9176 FlatCAMApp.py:9220 FlatCAMApp.py:9266
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
|
|
|
|
|
-"supported"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas Geometria e Gerber "
|
|
|
|
|
-"são suportados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9186
|
|
|
|
|
-msgid "Importing SVG"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importando SVG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9198 FlatCAMApp.py:9242 FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9368
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9435 FlatCAMApp.py:9502 flatcamTools/ToolPDF.py:220
|
|
|
|
|
-msgid "Opened"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aberto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9230
|
|
|
|
|
-msgid "Importing DXF"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importando DXF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9274
|
|
|
|
|
-msgid "Importing Image"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importando Imagem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9317
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9322
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9329 FlatCAMApp.py:9403 FlatCAMObj.py:4554
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3961 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
|
|
|
|
|
-msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9339
|
|
|
|
|
-msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a criação de "
|
|
|
|
|
-"objetos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9347
|
|
|
|
|
-msgid "Opening Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrindo Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9358
|
|
|
|
|
-msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9393 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
|
|
|
|
|
-msgid "This is not Excellon file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Este não é um arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9397
|
|
|
|
|
-msgid "Cannot open file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não é possível abrir o arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9417 flatcamTools/ToolPDF.py:270
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
|
|
|
|
|
-msgid "No geometry found in file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhuma geometria encontrada no arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9420
|
|
|
|
|
-msgid "Opening Excellon."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrindo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9427
|
|
|
|
|
-msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9466
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9477
|
|
|
|
|
-msgid "This is not GCODE"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não é G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9483
|
|
|
|
|
-msgid "Opening G-Code."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrindo G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9492
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
|
|
|
|
|
-" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
|
|
|
|
|
-"processing"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-"
|
|
|
|
|
-"Code. \n"
|
|
|
|
|
-"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
|
|
|
|
|
-"durante o processamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9534
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open config file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo de configuração"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9555
|
|
|
|
|
-msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9563 FlatCAMApp.py:9582
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to open project file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo de projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9606
|
|
|
|
|
-msgid "Loading Project ... restoring"
|
|
|
|
|
-msgstr "Carregando projeto ... restaurando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9616
|
|
|
|
|
-msgid "Project loaded from"
|
|
|
|
|
-msgstr "Projeto carregado de"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9722
|
|
|
|
|
-msgid "Available commands:\n"
|
|
|
|
|
-msgstr "Comandos disponíveis:\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9724
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Type help <command_name> for usage.\n"
|
|
|
|
|
-" Example: help open_gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Digite help <nome_do_comando> para forma de uso.\n"
|
|
|
|
|
-" Exemplo: help open_gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9874
|
|
|
|
|
-msgid "Shows list of commands."
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostra a lista de comandos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9932
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to load recent item list."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao carregar a lista de itens recentes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9940
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse recent item list."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar a lista de itens recentes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9951
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to load recent projects item list."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao carregar a lista de projetos recentes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:9959
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse recent project item list."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10018 FlatCAMApp.py:10041
|
|
|
|
|
-msgid "Clear Recent files"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpar arquivos recentes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10058 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1011
|
|
|
|
|
-msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
|
|
|
|
|
-msgstr "<b>Lista de Teclas de Atalho</b>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10132
|
|
|
|
|
-msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
|
|
|
|
|
-msgstr "Guia Selecionado - Escolha um item na guia Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10132
|
|
|
|
|
-msgid "Details"
|
|
|
|
|
-msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10133
|
|
|
|
|
-msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following"
|
|
|
|
|
-msgstr "O fluxo normal ao trabalhar no FlatCAM é o seguinte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10134
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
|
|
|
|
|
-"FlatCAM using either the"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Carregue / importe um arquivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image ou "
|
|
|
|
|
-"SVG para o FlatCAM usando o"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10135
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"barras de ferramentas, atalhos de teclas ou até mesmo arrastar e soltar os "
|
|
|
|
|
-"arquivos na GUI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10136
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
|
|
|
|
|
-"drag"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Você também pode carregar um projeto FlatCAM clicando duas vezes no arquivo "
|
|
|
|
|
-"do projeto, arraste"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10137
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
|
|
|
|
|
-"offered within the app"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"solte o arquivo na GUI do FLATCAM ou nos links do menu / barra de "
|
|
|
|
|
-"ferramentas oferecidos no aplicativo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10138
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
|
|
|
|
|
-"focusing on"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando um objeto estiver disponível na guia Projeto, selecione-o e depois "
|
|
|
|
|
-"concentre-se em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10139 FlatCAMApp.py:10140 FlatCAMApp.py:10143
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10146 FlatCAMApp.py:10150
|
|
|
|
|
-msgid "SELECTED TAB"
|
|
|
|
|
-msgstr "TAB SELECIONADO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10139
|
|
|
|
|
-msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
|
|
|
|
|
-msgstr "mais simples é clicar duas vezes no nome do objeto na guia Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10140
|
|
|
|
|
-msgid "will be updated with the object properties according to"
|
|
|
|
|
-msgstr "será atualizado com as propriedades do objeto de acordo com"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10141
|
|
|
|
|
-msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
|
|
|
|
|
-msgstr "tipo: Objeto Gerber, Excellon, Geometria ou CNCJob"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10142
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If the selection of the object is done on the canvas by single click "
|
|
|
|
|
-"instead, and the"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e o botão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10144
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"is in focus, again the object properties will be displayed into the Selected "
|
|
|
|
|
-"Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas will bring "
|
|
|
|
|
-"the"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"estiver em foco, novamente as propriedades do objeto serão exibidas na guia "
|
|
|
|
|
-"Selecionado. Como alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela exibirá o"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10146
|
|
|
|
|
-msgid "and populate it even if it was out of focus"
|
|
|
|
|
-msgstr "e preenchê-lo mesmo que estivesse fora de foco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10147
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
|
|
|
|
|
-"this"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Você pode alterar os parâmetros nesta tela e a direção do fluxo é assim"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10148
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber/Excellon Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Gerber/Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10148
|
|
|
|
|
-msgid "Change Parameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterar Parâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10148 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:440
|
|
|
|
|
-msgid "Generate Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10148 flatcamGUI/ObjectUI.py:890
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10149
|
|
|
|
|
-msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar ferramentas (alterar parâmetros na guia Selecionado)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10149
|
|
|
|
|
-msgid "Generate CNCJob"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar CNCJob"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10149
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto CNCJob"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10150
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode (again, "
|
|
|
|
|
-"done in"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Verifique o GCode (através de Editar código do CNC) e/ou acrescente/precede "
|
|
|
|
|
-"ao GCode (novamente, feito em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10151 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
|
|
|
|
|
-msgid "Save GCode"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar o G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10151
|
|
|
|
|
-msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma lista de atalhos de teclas está disponível através de uma entrada de "
|
|
|
|
|
-"menu em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10151
|
|
|
|
|
-msgid "Help"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10152
|
|
|
|
|
-msgid "Shortcuts List"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de Atalhos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10152
|
|
|
|
|
-msgid "or through"
|
|
|
|
|
-msgstr "ou através"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10152
|
|
|
|
|
-msgid "own key shortcut"
|
|
|
|
|
-msgstr "próprio atalho de tecla"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10210
|
|
|
|
|
-msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falha na verificação da versão mais recente. Não foi possível conectar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10218
|
|
|
|
|
-msgid "Could not parse information about latest version."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível analisar informações sobre a versão mais recente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10229
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM is up to date!"
|
|
|
|
|
-msgstr "O FlatCAM está atualizado!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10234
|
|
|
|
|
-msgid "Newer Version Available"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Versão Disponível"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10235
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10237
|
|
|
|
|
-msgid "info"
|
|
|
|
|
-msgstr "info"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10292
|
|
|
|
|
-msgid "All plots disabled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Todos os gráficos desabilitados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10299
|
|
|
|
|
-msgid "All non selected plots disabled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Todos os gráficos não selecionados desabilitados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10306
|
|
|
|
|
-msgid "All plots enabled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Todos os gráficos habilitados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10313
|
|
|
|
|
-msgid "Selected plots enabled..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gráficos selecionados habilitados..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10322
|
|
|
|
|
-msgid "Selected plots disabled..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gráficos selecionados desabilitados..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10340
|
|
|
|
|
-msgid "Enabling plots ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilitando gráficos..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10379
|
|
|
|
|
-msgid "Disabling plots ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitando gráficos..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10401
|
|
|
|
|
-msgid "Working ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalhando ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10439
|
|
|
|
|
-msgid "Saving FlatCAM Project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10461 FlatCAMApp.py:10496
|
|
|
|
|
-msgid "Project saved to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Projeto salvo em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10480
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to verify project file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao verificar o arquivo do projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10480 FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
|
|
|
|
|
-msgid "Retry to save it."
|
|
|
|
|
-msgstr "Tente salvá-lo novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to parse saved project file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMApp.py:10710
|
|
|
|
|
-msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
|
|
|
|
|
-msgstr "O usuário solicitou uma saída normal da tarefa atual."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:214
|
|
|
|
|
-msgid "Name changed from"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nome alterado de"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:214
|
|
|
|
|
-msgid "to"
|
|
|
|
|
-msgstr "para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:225
|
|
|
|
|
-msgid "Offsetting..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:240
|
|
|
|
|
-msgid "Scaling..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Dimensionando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:256
|
|
|
|
|
-msgid "Skewing..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2319 FlatCAMObj.py:3599 FlatCAMObj.py:5868
|
|
|
|
|
-msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
|
|
|
|
|
-msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Básico</b></span>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2335 FlatCAMObj.py:3621 FlatCAMObj.py:5874
|
|
|
|
|
-msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
|
|
|
|
|
-msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avançado</b></span>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:805
|
|
|
|
|
-msgid "Buffering solid geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de geometria sólida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4446
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1533
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1627
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1639
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1866
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1958
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1970
|
|
|
|
|
-msgid "Buffering"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criando buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:814
|
|
|
|
|
-msgid "Done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pronto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
|
|
|
|
|
-msgid "Isolating..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Isolando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1890
|
|
|
|
|
-msgid "Isolation geometry could not be generated."
|
|
|
|
|
-msgstr "A geometria de isolação não pôde ser gerada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:1126 FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:3556 FlatCAMObj.py:3832
|
|
|
|
|
-msgid "Rough"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desbaste"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:1151 FlatCAMObj.py:1222
|
|
|
|
|
-msgid "Isolation geometry created"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria de isolação criada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:1160 FlatCAMObj.py:1229
|
|
|
|
|
-msgid "Subtracting Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Subtraindo Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:1408
|
|
|
|
|
-msgid "Plotting Apertures"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostrando Aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2147 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309
|
|
|
|
|
-msgid "Total Drills"
|
|
|
|
|
-msgstr "Total de Furos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2179 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341
|
|
|
|
|
-msgid "Total Slots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Total de Fendas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2393 FlatCAMObj.py:3672 FlatCAMObj.py:3966 FlatCAMObj.py:4157
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4168 FlatCAMObj.py:4286 FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4699
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4938 FlatCAMObj.py:5436
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5350
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5377
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5445
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5483
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:862
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:873
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:883
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:901
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:980
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1062
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1341
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1373 flatcamTools/ToolPaint.py:699
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:774 flatcamTools/ToolPaint.py:922
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:976 flatcamTools/ToolPaint.py:1225
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1966
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:625
|
|
|
|
|
-msgid "Wrong value format entered, use a number."
|
|
|
|
|
-msgstr "Formato incorreto, use um número."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2634 FlatCAMObj.py:2726 FlatCAMObj.py:2847
|
|
|
|
|
-msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2640
|
|
|
|
|
-msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
|
|
|
|
|
-msgid "Tool_nr"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta_nr"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
|
|
|
|
|
-msgid "Drills_Nr"
|
|
|
|
|
-msgstr "Furo_Nr"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
|
|
|
|
|
-msgid "Slots_Nr"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fenda_Nr"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2735
|
|
|
|
|
-msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2907 FlatCAMObj.py:4590 FlatCAMObj.py:4808 FlatCAMObj.py:5131
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
|
|
|
|
|
-"\"]"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou self."
|
|
|
|
|
-"options[\"z_pdepth\"]"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2918 FlatCAMObj.py:4601 FlatCAMObj.py:5142
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
|
|
|
|
|
-"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe\"] ou self."
|
|
|
|
|
-"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2948 FlatCAMObj.py:5018 FlatCAMObj.py:5024 FlatCAMObj.py:5176
|
|
|
|
|
-msgid "Generating CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:2974 camlib.py:5748 camlib.py:6722
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
|
|
|
|
|
-"y) \n"
|
|
|
|
|
-"but now there is only one value, not two. "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
|
|
|
|
|
-"formato (x, y).\n"
|
|
|
|
|
-"Agora existe apenas um valor, não dois. "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:4208 FlatCAMObj.py:4209 FlatCAMObj.py:4218
|
|
|
|
|
-msgid "Iso"
|
|
|
|
|
-msgstr "Isolação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3289
|
|
|
|
|
-msgid "Finish"
|
|
|
|
|
-msgstr "Acabamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184 flatcamGUI/ObjectUI.py:1061
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
|
|
|
|
|
-msgid "Copy"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3803
|
|
|
|
|
-msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato Flutuante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3877
|
|
|
|
|
-msgid "Tool added in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3881
|
|
|
|
|
-msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3914 FlatCAMObj.py:3923
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Select a tool to copy."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3951
|
|
|
|
|
-msgid "Tool was copied in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:3981
|
|
|
|
|
-msgid "Tool was edited in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4019
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Select a tool to delete."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4042
|
|
|
|
|
-msgid "Tool was deleted in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4472
|
|
|
|
|
-msgid "This Geometry can't be processed because it is"
|
|
|
|
|
-msgstr "Esta Geometria não pode ser processada porque é"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4474 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523
|
|
|
|
|
-msgid "geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4517
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de ferramentas ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4555
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
|
|
|
|
|
-msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4704 FlatCAMObj.py:4944
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
|
|
|
|
|
-"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum "
|
|
|
|
|
-"valor foi fornecido.\n"
|
|
|
|
|
-"Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4755 FlatCAMObj.py:4985
|
|
|
|
|
-msgid "G-Code parsing in progress..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Análisando o G-Code..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4757 FlatCAMObj.py:4987
|
|
|
|
|
-msgid "G-Code parsing finished..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Análise do G-Code finalisada..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4765
|
|
|
|
|
-msgid "Finished G-Code processing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Processamento do G-Code concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4767 FlatCAMObj.py:4999
|
|
|
|
|
-msgid "G-Code processing failed with error"
|
|
|
|
|
-msgstr "Processamento do G-Code falhou com erro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4819
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-" Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
|
|
|
|
|
-"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-" Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe\"] ou self."
|
|
|
|
|
-"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
|
|
|
|
|
-msgid "Finished G-Code processing..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Processamento do G-Code finalisado..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5021 FlatCAMObj.py:5027 FlatCAMObj.py:5179
|
|
|
|
|
-msgid "CNCjob created"
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalho CNC criado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5211 FlatCAMObj.py:5221 camlib.py:3671 camlib.py:3681
|
|
|
|
|
-msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
|
|
|
|
|
-msgstr "O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5295
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Scale done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento de geometria feita."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5312 camlib.py:3775
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
|
|
|
|
|
-"the Offset field."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você digitou apenas um "
|
|
|
|
|
-"valor no campo Deslocamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5366
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Offset done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento de Geometria feito."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5395
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
|
|
|
|
|
-"y)\n"
|
|
|
|
|
-"but now there is only one value, not two."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
|
|
|
|
|
-"formato (x, y).\n"
|
|
|
|
|
-"Agora está com apenas um valor, não dois."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5917
|
|
|
|
|
-msgid "Plotting..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Plotando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5941 FlatCAMObj.py:5946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
|
|
|
|
|
-msgid "Export Machine Code ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Código da Máquina ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5952 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
|
|
|
|
|
-msgid "Export Machine Code cancelled ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar código da máquina cancelado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5970
|
|
|
|
|
-msgid "Machine Code file saved to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo G-Code salvo em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:5994
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
|
|
|
|
|
-msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6002
|
|
|
|
|
-msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "G-Code aberto no Editor de Códigos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6114
|
|
|
|
|
-msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
|
|
|
|
|
-msgstr "Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6116
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob object"
|
|
|
|
|
-msgstr "objeto de Trabalho CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6168
|
|
|
|
|
-msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
|
|
|
|
|
-msgstr "O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6180
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, "
|
|
|
|
|
-"mas está vazio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6186
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código "
|
|
|
|
|
-"personalizado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6223 FlatCAMObj.py:6233
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: 'toolchange_custom'"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMObj.py:6237
|
|
|
|
|
-msgid "There is no postprocessor file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há arquivo de pós-processamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMProcess.py:172
|
|
|
|
|
-msgid "processes running."
|
|
|
|
|
-msgstr "processos executando."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMTranslation.py:91
|
|
|
|
|
-msgid "The application will restart."
|
|
|
|
|
-msgstr "O aplicativo reiniciará."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMTranslation.py:93
|
|
|
|
|
-msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: FlatCAMTranslation.py:94
|
|
|
|
|
-msgid "Apply Language ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicar o Idioma ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: ObjectCollection.py:426
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto renomeado de <b>{old}</b> para <b>{new}</b>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: ObjectCollection.py:766
|
|
|
|
|
-msgid "Cause of error"
|
|
|
|
|
-msgstr "Motivo do erro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:215
|
|
|
|
|
-msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
|
|
|
|
|
-msgstr "self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:594
|
|
|
|
|
-msgid "Pass"
|
|
|
|
|
-msgstr "Passo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:614
|
|
|
|
|
-msgid "Get Exteriors"
|
|
|
|
|
-msgstr "Obter Exterior"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:617
|
|
|
|
|
-msgid "Get Interiors"
|
|
|
|
|
-msgstr "Obter Interior"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1539
|
|
|
|
|
-msgid "Object was mirrored"
|
|
|
|
|
-msgstr "O objeto foi espelhado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1542
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to mirror. No object selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1611
|
|
|
|
|
-msgid "Object was rotated"
|
|
|
|
|
-msgstr "O objeto foi rotacionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1614
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to rotate. No object selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1682
|
|
|
|
|
-msgid "Object was skewed"
|
|
|
|
|
-msgstr "O objeto foi inclinado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:1685
|
|
|
|
|
-msgid "Failed to skew. No object selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:2462
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber processing. Parsing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Processando Gerber. Analisando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:2462
|
|
|
|
|
-msgid "lines"
|
|
|
|
|
-msgstr "linhas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:2983 camlib.py:3079
|
|
|
|
|
-msgid "Coordinates missing, line ignored"
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas faltando, linha ignorada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:2985 camlib.py:3081
|
|
|
|
|
-msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
|
|
|
|
|
-msgstr "O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o arquivo !!!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3035
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
|
|
|
|
|
-"parser errors. Line number"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há "
|
|
|
|
|
-"erros na análise. Número da linha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3433
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber processing. Joining"
|
|
|
|
|
-msgstr "Processando Gerber. Unindo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3433
|
|
|
|
|
-msgid "polygons"
|
|
|
|
|
-msgstr "polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3450
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
|
|
|
|
|
-msgstr "Processando Gerber. Aplicando polaridade Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3489
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Line"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3489
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Line Content"
|
|
|
|
|
-msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3491
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Parser ERROR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Erro de Análise"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3739
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Scale done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento Gerber pronto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3829
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Offset done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento Gerber pronto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3906
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Mirror done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhamento Gerber pronto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:3975
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Skew done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação Gerber pronta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4036
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Rotate done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Rotação Gerber pronta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4323
|
|
|
|
|
-msgid "This is GCODE mark"
|
|
|
|
|
-msgstr "Esta é a marca G-CODE"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4439
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"No tool diameter info's. See shell.\n"
|
|
|
|
|
-"A tool change event: T"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Sem informação do diâmetro da ferramenta. Veja linha de comando.\n"
|
|
|
|
|
-"Evento de troca de ferramenta: T"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4442
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
|
|
|
|
|
-"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
|
|
|
|
|
-"diameters.\n"
|
|
|
|
|
-"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
|
|
|
|
|
-"diameters to reflect the real diameters."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui informações sobre os "
|
|
|
|
|
-"diâmetros da ferramenta. \n"
|
|
|
|
|
-"O aplicativo tentará carregá-lo usando alguns diâmetros 'falsos'./nO usuário "
|
|
|
|
|
-"precisa editar o objeto Excellon resultante e\n"
|
|
|
|
|
-"alterar os diâmetros para os valores reais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4897
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"{e_code} Excellon Parser error.\n"
|
|
|
|
|
-"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"{e_code} Erro do Analisador Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:4980
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
|
|
|
|
|
-"a tool associated.\n"
|
|
|
|
|
-"Check the resulting GCode."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter uma "
|
|
|
|
|
-"ferramenta associada.\n"
|
|
|
|
|
-"Verifique o G-Code resultante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5654
|
|
|
|
|
-msgid "There is no such parameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não existe esse parâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5725
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
|
|
|
|
|
-"material.\n"
|
|
|
|
|
-"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
-"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
|
|
|
|
|
-"CNC code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
|
|
|
|
|
-"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
|
|
|
|
|
-"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5733 camlib.py:6406 camlib.py:6748
|
|
|
|
|
-msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, ignorando arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5785
|
|
|
|
|
-msgid "Creating a list of points to drill..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criando uma lista de pontos para furar..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5868
|
|
|
|
|
-msgid "Starting G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Iniciando o G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
|
|
|
|
|
-msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Iniciando o G-Code para ferramenta com diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6021 camlib.py:6167 camlib.py:6274
|
|
|
|
|
-msgid "G91 coordinates not implemented"
|
|
|
|
|
-msgstr "coordenadas G91 não implementadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6027 camlib.py:6173 camlib.py:6280
|
|
|
|
|
-msgid "The loaded Excellon file has no drills"
|
|
|
|
|
-msgstr "O arquivo Excellon carregado não tem brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6179
|
|
|
|
|
-msgid "Wrong optimization type selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de otimização incorreto selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6302
|
|
|
|
|
-msgid "Finished G-Code generation..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Geração de G-Code concluída..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6379
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
|
|
|
|
|
-"y) \n"
|
|
|
|
|
-"but now there is only one value, not two."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
|
|
|
|
|
-"formato (x, y).\n"
|
|
|
|
|
-"Agora está com apenas um valor, não dois."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6392 camlib.py:6734
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
|
|
|
|
|
-"parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma combinação "
|
|
|
|
|
-"ruim de outros parâmetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6398 camlib.py:6740
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
|
|
|
|
|
-"material.\n"
|
|
|
|
|
-"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
-"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
|
|
|
|
|
-"code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
|
|
|
|
|
-"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
|
|
|
|
|
-"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6416 camlib.py:6754
|
|
|
|
|
-msgid "Travel Z parameter is None or zero."
|
|
|
|
|
-msgstr "O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6421 camlib.py:6759
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
|
|
|
|
|
-"between cuts.\n"
|
|
|
|
|
-"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
-"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
|
|
|
|
|
-"code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n"
|
|
|
|
|
-"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n"
|
|
|
|
|
-"que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para "
|
|
|
|
|
-"positivo.\n"
|
|
|
|
|
-"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6429 camlib.py:6767
|
|
|
|
|
-msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, ignorando arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6444 camlib.py:6786
|
|
|
|
|
-msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Indexando geometrias antes de gerar o G-Code..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6498 camlib.py:6843
|
|
|
|
|
-msgid "Starting G-Code..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Iniciando o G-Code..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6585 camlib.py:6927
|
|
|
|
|
-msgid "Finished G-Code generation"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geração de G-Code concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6587
|
|
|
|
|
-msgid "paths traced"
|
|
|
|
|
-msgstr "caminho traçado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6622
|
|
|
|
|
-msgid "Expected a Geometry, got"
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperando uma geometria, recebido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6629
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria sem "
|
|
|
|
|
-"solid_geometry."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6669
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"Raise the value (in module) and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor de Deslocamento é muito negativo para ser usado na "
|
|
|
|
|
-"current_geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"Aumente o valor (em módulo) e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6929
|
|
|
|
|
-msgid " paths traced."
|
|
|
|
|
-msgstr " caminhos traçados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:6958
|
|
|
|
|
-msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há dados de ferramenta na geometria de Pasta de Solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:7045
|
|
|
|
|
-msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geração de G-Code para Pasta de Solda concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:7047
|
|
|
|
|
-msgid "paths traced."
|
|
|
|
|
-msgstr "caminhos traçados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: camlib.py:7520 camlib.py:7798 camlib.py:7901 camlib.py:7948
|
|
|
|
|
-msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
|
|
|
|
|
-msgid "Click to place ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique para colocar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
|
|
|
|
|
-msgid "To add a drill first select a tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Para adicionar uma broca, primeiro selecione uma ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill added."
|
|
|
|
|
-msgstr "Feito. Broca adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
|
|
|
|
|
-msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma ferramenta na "
|
|
|
|
|
-"Tabela de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
|
|
|
|
|
-msgid "Click on target location ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no local de destino ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
|
|
|
|
|
-msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
|
|
|
|
|
-msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto no "
|
|
|
|
|
-"separador decimal."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
|
|
|
|
|
-msgid "The value is mistyped. Check the value"
|
|
|
|
|
-msgstr "O valor foi digitado incorretamente. Verifique o valor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
|
|
|
|
|
-msgstr "Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill Array added."
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz de Brocas adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
|
|
|
|
|
-msgid "To add a slot first select a tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Para adicionar um ranhura, primeiro selecione uma ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
|
|
|
|
|
-msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor está faltando ou formato errado. Adicione e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Adding Slot completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Feito. Ranhura adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
|
|
|
|
|
-msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione uma ferramenta na "
|
|
|
|
|
-"Tabela de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
|
|
|
|
|
-msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
|
|
|
|
|
-msgid "The value is mistyped. Check the value."
|
|
|
|
|
-msgstr "O valor digitado está incorreto. Verifique o valor."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
|
|
|
|
|
-msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
|
|
|
|
|
-msgstr "Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Slot Array added."
|
|
|
|
|
-msgstr "Feito. Matriz de Ranhuras adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
|
|
|
|
|
-msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique na(s) Broca(s) para redimensionar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
|
|
|
|
|
-msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmetro para "
|
|
|
|
|
-"redimensionar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2677
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento de broca/ranhura concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para redimensionar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
|
|
|
|
|
-msgid "Click on reference location ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no local de referência ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill(s) Move completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Movimento da Broca realizado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill(s) copied."
|
|
|
|
|
-msgstr "Broca(s) copiada(s)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5661
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
|
|
|
|
|
-msgid "Name:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nome:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:593
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:919 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
|
|
|
|
|
-msgid "Tools Table"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tabela de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools in this Excellon object\n"
|
|
|
|
|
-"when are used for drilling."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramentas neste objeto Excellon \n"
|
|
|
|
|
-"quando são usadas para perfuração."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
|
|
|
|
|
-msgid "Add/Delete Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar/Excluir Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add/Delete a tool to the tool list\n"
|
|
|
|
|
-"for this Excellon object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"para este objeto Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1037
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5690
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1040
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter for the new tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da nova ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
|
|
|
|
|
-msgid "Add Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add a new tool to the tool list\n"
|
|
|
|
|
-"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"com o diâmetro especificado acima."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Delete a tool in the tool list\n"
|
|
|
|
|
-"by selecting a row in the tool table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na "
|
|
|
|
|
-"tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
|
|
|
|
|
-msgid "Resize Drill(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar Broca(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
|
|
|
|
|
-msgid "Resize a drill or a selection of drills."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensiona uma broca ou uma seleção de brocas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
|
|
|
|
|
-msgid "Resize Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter to resize to."
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo diâmetro para redimensionar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
|
|
|
|
|
-msgid "Resize"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
|
|
|
|
|
-msgid "Resize drill(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar broca(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1769
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz de Brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
|
|
|
|
|
-msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the type of drills array to create.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be Linear X(Y) or Circular"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
|
|
|
|
|
-msgid "Linear"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linear"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6611
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
|
|
|
|
|
-msgid "Circular"
|
|
|
|
|
-msgstr "Circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700
|
|
|
|
|
-msgid "Nr of drills"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nº de brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5702
|
|
|
|
|
-msgid "Specify how many drills to be in the array."
|
|
|
|
|
-msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5794
|
|
|
|
|
-msgid "Direction"
|
|
|
|
|
-msgstr "Direção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4862
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Direction on which the linear array is oriented:\n"
|
|
|
|
|
-"- 'X' - horizontal axis \n"
|
|
|
|
|
-"- 'Y' - vertical axis or \n"
|
|
|
|
|
-"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n"
|
|
|
|
|
-"- 'X' - eixo horizontal\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Y' - eixo vertical ou\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4868
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5803
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5854
|
|
|
|
|
-msgid "X"
|
|
|
|
|
-msgstr "X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4869
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5855
|
|
|
|
|
-msgid "Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4870
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5725
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5805
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5810 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5856
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5873 flatcamTools/ToolTransform.py:68
|
|
|
|
|
-msgid "Angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4876
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5862
|
|
|
|
|
-msgid "Pitch"
|
|
|
|
|
-msgstr "Passo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4878
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5864
|
|
|
|
|
-msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
|
|
|
|
|
-msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Angle at which the linear array is placed.\n"
|
|
|
|
|
-"The precision is of max 2 decimals.\n"
|
|
|
|
|
-"Min value is: -359.99 degrees.\n"
|
|
|
|
|
-"Max value is: 360.00 degrees."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n"
|
|
|
|
|
-"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor mínimo: -359.99 graus.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor máximo: 360.00 graus."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
|
|
|
|
|
-"clockwise."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = anti-horário."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4906
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5761
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5892 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094
|
|
|
|
|
-msgid "CW"
|
|
|
|
|
-msgstr "CW"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4907
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5304 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5762
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095
|
|
|
|
|
-msgid "CCW"
|
|
|
|
|
-msgstr "CCW"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5744
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5875
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901
|
|
|
|
|
-msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
|
|
|
|
|
-msgid "Slot Parameters"
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros de Ranhura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
|
|
|
|
|
-"either single or as an part of an array."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval),\n"
|
|
|
|
|
-"tanto única quanto parte de uma matriz."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5783
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:350
|
|
|
|
|
-msgid "Length"
|
|
|
|
|
-msgstr "Comprimento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5785
|
|
|
|
|
-msgid "Length = The length of the slot."
|
|
|
|
|
-msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5796
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Direction on which the slot is oriented:\n"
|
|
|
|
|
-"- 'X' - horizontal axis \n"
|
|
|
|
|
-"- 'Y' - vertical axis or \n"
|
|
|
|
|
-"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Direção na qual a ranhura é orientada:\n"
|
|
|
|
|
-"- 'X' - eixo horizontal\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Y' - eixo vertical ou\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Angle at which the slot is placed.\n"
|
|
|
|
|
-"The precision is of max 2 decimals.\n"
|
|
|
|
|
-"Min value is: -359.99 degrees.\n"
|
|
|
|
|
-"Max value is: 360.00 degrees."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo no qual a ranhura é colocada.\n"
|
|
|
|
|
-"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor mínimo: -359.99 graus.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor máximo: 360.00 graus."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
|
|
|
|
|
-msgid "Slot Array Parameters"
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâm. da matriz de ranhuras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
|
|
|
|
|
-msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros da matriz de ranhuras (matriz linear ou circular)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the type of slot array to create.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be Linear X(Y) or Circular"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5834
|
|
|
|
|
-msgid "Nr of slots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nº de ranhuras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836
|
|
|
|
|
-msgid "Specify how many slots to be in the array."
|
|
|
|
|
-msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool already in the original or actual tool list.\n"
|
|
|
|
|
-"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n"
|
|
|
|
|
-"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3268
|
|
|
|
|
-msgid "Added new tool with dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionada nova ferramenta com diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469
|
|
|
|
|
-msgid "Select a tool in Tool Table"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502
|
|
|
|
|
-msgid "Deleted tool with diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta excluída com diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Tool edit completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Edição de ferramenta concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186
|
|
|
|
|
-msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a criação do Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190
|
|
|
|
|
-msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198
|
|
|
|
|
-msgid "Creating Excellon."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criando Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon editing finished."
|
|
|
|
|
-msgstr "Edição de Excellon concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Drill(s) deleted."
|
|
|
|
|
-msgstr "Brocas(s) excluída(s)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4600
|
|
|
|
|
-msgid "Click on the circular array Center position"
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique na posição central da matriz circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer distance:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância do buffer:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer corner:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto do buffer:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are 3 types of corners:\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
|
|
|
|
|
-"meeting in the corner"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Existem 3 tipos de cantos:\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
|
|
|
|
|
-"encontrados no canto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
|
|
|
|
|
-msgid "Round"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redondo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
|
|
|
|
|
-msgid "Square"
|
|
|
|
|
-msgstr "Quadrado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
|
|
|
|
|
-msgid "Beveled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Chanfrado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Interior"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Interior"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Exterior"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Exterior"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
|
|
|
|
|
-msgid "Full Buffer"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Completo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4653
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor da distância do buffer está ausente ou em formato incorreto. Altere "
|
|
|
|
|
-"e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
|
|
|
|
|
-msgid "Text Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Texto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
|
|
|
|
|
-msgid "Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4501
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6850
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7010 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
|
|
|
|
|
-msgid "Tool dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7012
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Diameter of the tool to\n"
|
|
|
|
|
-"be used in the operation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da ferramenta para \n"
|
|
|
|
|
-"ser usada na operação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6696
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7041 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:205
|
|
|
|
|
-msgid "Overlap Rate"
|
|
|
|
|
-msgstr "Taxa de Sobreposição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:207
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
-"Example:\n"
|
|
|
|
|
-"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
-"and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
-"not painted.\n"
|
|
|
|
|
-"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
-"due of too many paths."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Exemplo:\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n"
|
|
|
|
|
-"deveria ser pintada não foi pintada.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n"
|
|
|
|
|
-"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n"
|
|
|
|
|
-" devido ao número de caminhos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6713
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7058
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:222
|
|
|
|
|
-msgid "Margin"
|
|
|
|
|
-msgstr "Margem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7060
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:224
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Distance by which to avoid\n"
|
|
|
|
|
-"the edges of the polygon to\n"
|
|
|
|
|
-"be painted."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Distância pela qual evitar \n"
|
|
|
|
|
-"as bordas do polígono para \n"
|
|
|
|
|
-"ser pintado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6722
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:233
|
|
|
|
|
-msgid "Method"
|
|
|
|
|
-msgstr "Método"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
|
|
|
|
|
-"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Algoritmo para pintar o polígono: <BR><B>Padrão</B>: Passo fixo para dentro."
|
|
|
|
|
-"<BR><B>Baseado em semente</B>: para fora da semente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6731
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:242
|
|
|
|
|
-msgid "Standard"
|
|
|
|
|
-msgstr "Padrão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7079 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:318
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:243
|
|
|
|
|
-msgid "Seed-based"
|
|
|
|
|
-msgstr "Baseado em semente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6733
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:244
|
|
|
|
|
-msgid "Straight lines"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linhas retas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
|
|
|
|
|
-msgid "Connect:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Conectar:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6740
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7087 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:326
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:251
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Draw lines between resulting\n"
|
|
|
|
|
-"segments to minimize tool lifts."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n"
|
|
|
|
|
-"para minimizar as elevações de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
|
|
|
|
|
-msgid "Contour:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Contorno:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6750
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:260
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cut around the perimeter of the polygon\n"
|
|
|
|
|
-"to trim rough edges."
|
|
|
|
|
-msgstr "Corta no perímetro do polígono para cortar as arestas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
|
|
|
|
|
-msgid "Paint"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096 flatcamGUI/ObjectUI.py:1360
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:448
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
|
|
|
|
|
-msgid "Paint cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
|
|
|
|
|
-msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato incorreto. "
|
|
|
|
|
-"Altere e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
|
|
|
|
|
-msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor de sobreposição está ausente ou em formato incorreto. Altere e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
|
|
|
|
|
-msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor da distância da margem está ausente ou em formato incorreto. Altere "
|
|
|
|
|
-"e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5943
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
|
|
|
|
|
-msgid "Tools"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4836
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109 flatcamTools/ToolTransform.py:403
|
|
|
|
|
-msgid "Transform Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Transformar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4837
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamTools/ToolTransform.py:24
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:82
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4838 flatcamTools/ToolTransform.py:25
|
|
|
|
|
-msgid "Skew/Shear"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
|
|
|
|
|
-msgid "Scale"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:27
|
|
|
|
|
-msgid "Mirror (Flip)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar (Flip)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6773
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 flatcamTools/ToolTransform.py:28
|
|
|
|
|
-msgid "Offset"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
|
|
|
|
|
-msgid "Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885
|
|
|
|
|
-msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7419
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:70
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Angle for Rotation action, in degrees.\n"
|
|
|
|
|
-"Float number between -360 and 359.\n"
|
|
|
|
|
-"Positive numbers for CW motion.\n"
|
|
|
|
|
-"Negative numbers for CCW motion."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo para a ação Rotação, em graus. \n"
|
|
|
|
|
-"Número flutuante entre -360 e 359. \n"
|
|
|
|
|
-"Números positivos para movimento horário. \n"
|
|
|
|
|
-"Números negativos para movimento anti-horário."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Rotate the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected shapes."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da caixa\n"
|
|
|
|
|
-"delimitadora para todas as formas selecionadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924
|
|
|
|
|
-msgid "Angle X:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo X:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7431
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7441 flatcamTools/ToolTransform.py:109
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:127
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Angle for Skew action, in degrees.\n"
|
|
|
|
|
-"Float number between -360 and 359."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo de inclinação, em graus.\n"
|
|
|
|
|
-"Número flutuante entre -360 e 359."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4935 flatcamTools/ToolTransform.py:118
|
|
|
|
|
-msgid "Skew X"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinar X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4937
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Skew/shear the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected shapes."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da caixa\n"
|
|
|
|
|
-"delimitadora para todas as formas selecionadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942
|
|
|
|
|
-msgid "Angle Y:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo Y:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:136
|
|
|
|
|
-msgid "Skew Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinar Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981
|
|
|
|
|
-msgid "Factor X:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator X:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983
|
|
|
|
|
-msgid "Factor for Scale action over X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator de escala sobre o eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 flatcamTools/ToolTransform.py:174
|
|
|
|
|
-msgid "Scale X"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference depends on \n"
|
|
|
|
|
-"the Scale reference checkbox state."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência depende\n"
|
|
|
|
|
-"do estado da caixa de seleção."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998
|
|
|
|
|
-msgid "Factor Y:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator Y:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5000
|
|
|
|
|
-msgid "Factor for Scale action over Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:191
|
|
|
|
|
-msgid "Scale Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7466
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:200
|
|
|
|
|
-msgid "Link"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fixar Taxa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5019
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
-"using the Scale Factor X for both axis."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
|
|
|
|
|
-"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7474
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:209
|
|
|
|
|
-msgid "Scale Reference"
|
|
|
|
|
-msgstr "Referência de escala"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
-"using the origin reference when checked,\n"
|
|
|
|
|
-"and the center of the biggest bounding box\n"
|
|
|
|
|
-"of the selected shapes when unchecked."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
|
|
|
|
|
-"usando a referência de origem quando marcada,\n"
|
|
|
|
|
-"e o centro da maior caixa delimitadora\n"
|
|
|
|
|
-"de formas selecionadas quando desmarcado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056
|
|
|
|
|
-msgid "Value X:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor X:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058
|
|
|
|
|
-msgid "Value for Offset action on X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 flatcamTools/ToolTransform.py:249
|
|
|
|
|
-msgid "Offset X"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocar X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Offset the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected shapes.\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da\n"
|
|
|
|
|
-"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5074
|
|
|
|
|
-msgid "Value Y:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor Y:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5076
|
|
|
|
|
-msgid "Value for Offset action on Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5084 flatcamTools/ToolTransform.py:266
|
|
|
|
|
-msgid "Offset Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocar Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:296
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on X"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
|
|
|
|
|
-"Does not create a new shape."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n"
|
|
|
|
|
-"Não cria uma nova forma."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5123 flatcamTools/ToolTransform.py:304
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5132
|
|
|
|
|
-msgid "Ref Pt"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponto de Referência"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Flip the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
-"around the point in Point Entry Field.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
-"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
-"SHIFT key. \n"
|
|
|
|
|
-"Then click Add button to insert coordinates.\n"
|
|
|
|
|
-"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
|
|
|
|
|
-"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
|
|
|
|
|
-"em relação às coordenadas abaixo.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n"
|
|
|
|
|
-"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n"
|
|
|
|
|
-" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n"
|
|
|
|
|
-"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n"
|
|
|
|
|
-" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
|
|
|
|
|
-msgid "Point:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponto:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
|
|
|
|
|
-"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
|
|
|
|
|
-"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n"
|
|
|
|
|
-"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n"
|
|
|
|
|
-"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160 flatcamTools/ToolTransform.py:340
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
-"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
-"SHIFT key. Then click Add button to insert."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n"
|
|
|
|
|
-"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n"
|
|
|
|
|
-"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5286
|
|
|
|
|
-msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5532
|
|
|
|
|
-msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para girar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5535 flatcamTools/ToolTransform.py:646
|
|
|
|
|
-msgid "Appying Rotate"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicando Girar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Rotate completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
|
|
|
|
|
-msgid "Rotation action was not executed"
|
|
|
|
|
-msgstr "O giro não foi executado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5590
|
|
|
|
|
-msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para espelhar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 flatcamTools/ToolTransform.py:699
|
|
|
|
|
-msgid "Applying Flip"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicando Espelhamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5633 flatcamTools/ToolTransform.py:742
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on the Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642 flatcamTools/ToolTransform.py:752
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on the X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
|
|
|
|
|
-msgid "Flip action was not executed"
|
|
|
|
|
-msgstr "O espelhamento não foi executado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
|
|
|
|
|
-msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para inclinar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5667 flatcamTools/ToolTransform.py:772
|
|
|
|
|
-msgid "Applying Skew"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on the X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5707
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on the Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
|
|
|
|
|
-msgid "Skew action was not executed"
|
|
|
|
|
-msgstr "A inclinação não foi executada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
|
|
|
|
|
-msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para redimensionar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735 flatcamTools/ToolTransform.py:824
|
|
|
|
|
-msgid "Applying Scale"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775
|
|
|
|
|
-msgid "Scale on the X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento no eixo X concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778
|
|
|
|
|
-msgid "Scale on the Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento no eixo Y concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
|
|
|
|
|
-msgid "Scale action was not executed"
|
|
|
|
|
-msgstr "O redimensionamento não foi executado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
|
|
|
|
|
-msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para deslocar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 flatcamTools/ToolTransform.py:879
|
|
|
|
|
-msgid "Applying Offset"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823
|
|
|
|
|
-msgid "Offset on the X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo X concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5826
|
|
|
|
|
-msgid "Offset on the Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo Y concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
|
|
|
|
|
-msgid "Offset action was not executed"
|
|
|
|
|
-msgstr "O deslocamento não foi executado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5891
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
|
|
|
|
|
-msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape rotate done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Rotação da geometria concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape rotate cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Rotação da geometria cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
|
|
|
|
|
-msgid "Offset on X axis ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo X ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5855
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874
|
|
|
|
|
-msgid "Enter a distance Value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite um valor para a distância"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5864
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape offset on X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento da forma no eixo X concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5868
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape offset X cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento da forma no eixo X cancelado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5873
|
|
|
|
|
-msgid "Offset on Y axis ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo Y ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y cancelado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on X axis ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5900
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew on X axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on Y axis ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5917
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Center point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto central ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Adding Circle completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Círculo adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Start point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto inicial ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Point3 ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto 3 ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Stop point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto de parada ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Stop point to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Point2 to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto 2 para completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
|
|
|
|
|
-msgid "Click on Center point to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto central para completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid "Direction: %s"
|
|
|
|
|
-msgstr "Direção: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
|
|
|
|
|
-msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Modo: Iniciar -> Parar -> Centro. Clique no ponto inicial ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
|
|
|
|
|
-msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Modo: Ponto 1 -> Ponto 3 -> Ponto 2. Clique no Ponto 1 ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
|
|
|
|
|
-msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Arc completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Arco adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
|
|
|
|
|
-msgid "Click on 1st corner ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no primeiro canto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
|
|
|
|
|
-msgid "Click on opposite corner to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no canto oposto para completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Rectangle completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Retângulo adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
|
|
|
|
|
-msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para "
|
|
|
|
|
-"completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Polygon completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Polígono adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
|
|
|
|
|
-msgid "Backtracked one point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Retrocedeu um ponto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Path completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Caminho concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
|
|
|
|
|
-msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
|
|
|
|
-msgstr "MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para mover"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
|
|
|
|
|
-msgid " MOVE: Click on reference point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "MOVER: Clique no ponto de referência ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
|
|
|
|
|
-msgid " Click on destination point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto de destino ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Movimento de Geometria(s) concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria(s) copiada(s)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
|
|
|
|
|
-"Error"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são "
|
|
|
|
|
-"suportados. Erro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
|
|
|
|
|
-msgid "No text to add."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum texto para adicionar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
|
|
|
|
|
-msgid " Done. Adding Text completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Texto adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
|
|
|
|
|
-msgid "Create buffer geometry ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar buffer de geometria ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Buffer Tool completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Interno concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Externo concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
|
|
|
|
|
-msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione uma forma para atuar como área de exclusão ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
|
|
|
|
|
-msgid "Click to pick-up the erase shape..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique para pegar a forma a apagar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
|
|
|
|
|
-msgid "Click to erase ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique para apagar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Eraser tool action completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Apagado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
|
|
|
|
|
-msgid "Create Paint geometry ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar geometria de pintura ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
|
|
|
|
|
-msgid "Shape transformations ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformações de forma ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546
|
|
|
|
|
-msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editando Geometria MultiGeo, ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548
|
|
|
|
|
-msgid "with diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "com diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925
|
|
|
|
|
-msgid "Copy cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2980
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3046
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3178 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3191
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3287
|
|
|
|
|
-msgid "Click on target point."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto alvo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211
|
|
|
|
|
-msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos para fazer a "
|
|
|
|
|
-"interseção."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
|
|
|
|
|
-"'inside' shape"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior para gerar uma "
|
|
|
|
|
-"forma 'interna'"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415
|
|
|
|
|
-msgid "Nothing selected for buffering."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nada selecionado para armazenamento em buffer."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420
|
|
|
|
|
-msgid "Invalid distance for buffering."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância inválida para armazenamento em buffer."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440
|
|
|
|
|
-msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor diferente para o buffer."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347
|
|
|
|
|
-msgid "Full buffer geometry created."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de geometria completa criado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354
|
|
|
|
|
-msgid "Negative buffer value is not accepted."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor de buffer negativo não é aceito."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388
|
|
|
|
|
-msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor menor para o buffer."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399
|
|
|
|
|
-msgid "Interior buffer geometry created."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de Geometria interna criado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
|
|
|
|
|
-msgid "Exterior buffer geometry created."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de Geometria externa criado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
|
|
|
|
|
-msgid "Nothing selected for painting."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nada selecionado para pintura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
|
|
|
|
|
-msgid "Invalid value for"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor inválido para"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve ser menor do "
|
|
|
|
|
-"que 1.00 (100%%)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
-"different method of Paint"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros, ou um "
|
|
|
|
|
-"método diferente de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602
|
|
|
|
|
-msgid "Paint done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
|
|
|
|
|
-msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para adicionar um Pad, primeiro selecione uma abertura na Tabela de Aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
|
|
|
|
|
-msgstr "O tamanho da abertura é zero. Precisa ser maior que zero."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura do tipo 'C', 'R' ou "
|
|
|
|
|
-"'O'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Adding Pad completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pad adicionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
|
|
|
|
|
-msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione uma abertura na Tabela "
|
|
|
|
|
-"de Aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
|
|
|
|
|
-msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
|
|
|
|
|
-msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
|
|
|
|
|
-msgstr "Muitos Pads para o ângulo de espaçamento selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Pad Array added."
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz de pads adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
|
|
|
|
|
-msgid "Select shape(s) and then click ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione a(s) forma(s) e então clique ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. Nothing selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou. Nada selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias pertencentes à mesma "
|
|
|
|
|
-"abertura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Poligonize completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Poligonizar concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
|
|
|
|
|
-msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto Modo 1: 45 graus ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
|
|
|
|
|
-msgid "Click on 1st point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no primeiro ponto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
|
|
|
|
|
-msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para "
|
|
|
|
|
-"completar ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
|
|
|
|
|
-msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto Modo 2: 45 graus invertido ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
|
|
|
|
|
-msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto Modo 3: 90 graus ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
|
|
|
|
|
-msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto Modo 4: 90 graus invertido ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
|
|
|
|
|
-msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto Modo 5: Ângulo livre ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
|
|
|
|
|
-msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha Modo 1: 45 graus ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
|
|
|
|
|
-msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha Modo 2: 45 graus invertido ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
|
|
|
|
|
-msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha Modo 3: 90 graus ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
|
|
|
|
|
-msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha Modo 4: 90 graus invertido ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
|
|
|
|
|
-msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha Modo 5: Ângulo livre ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
|
|
|
|
|
-msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer the selected apertures ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer das aberturas selecionadas ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
|
|
|
|
|
-msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Marca áreas de polígonos no Gerber editado..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
|
|
|
|
|
-msgid "Nothing selected to move"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nada selecionado para mover"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Apertures Move completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Aberturas movidas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Apertures copied."
|
|
|
|
|
-msgstr "Aberturas copiadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4774
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:137
|
|
|
|
|
-msgid "Apertures"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
|
|
|
|
|
-msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Tabela de Aberturas para o Objeto Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
|
|
|
|
|
-msgid "Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Dim"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dim"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
|
|
|
|
|
-msgid "Index"
|
|
|
|
|
-msgstr "Índice"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Código de Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
|
|
|
|
|
-msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de abertura: circular, retângulo, macros etc"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Size:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da abertura:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Aperture Dimensions:\n"
|
|
|
|
|
-" - (width, height) for R, O type.\n"
|
|
|
|
|
-" - (dia, nVertices) for P type"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Dimensões da abertura: \n"
|
|
|
|
|
-" - (largura, altura) para o tipo R, O. \n"
|
|
|
|
|
-" - (dia, nVertices) para o tipo P"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803
|
|
|
|
|
-msgid "Code for the new aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Código para a nova abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Size for the new aperture.\n"
|
|
|
|
|
-"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
|
|
|
|
|
-"this value is automatically\n"
|
|
|
|
|
-"calculated as:\n"
|
|
|
|
|
-"sqrt(width**2 + height**2)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tamanho para a nova abertura.\n"
|
|
|
|
|
-"Se o tipo de abertura for 'R' ou 'O' então\n"
|
|
|
|
|
-"este valor será automaticamente\n"
|
|
|
|
|
-"calculado como:\n"
|
|
|
|
|
-"sqrt(largura^2 + altura^2)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the type of new aperture. Can be:\n"
|
|
|
|
|
-"C = circular\n"
|
|
|
|
|
-"R = rectangular\n"
|
|
|
|
|
-"O = oblong"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o tipo da nova abertura. Pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"C = circular \n"
|
|
|
|
|
-"R = retangular \n"
|
|
|
|
|
-"O = oblongo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Dim"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dim Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Dimensions for the new aperture.\n"
|
|
|
|
|
-"Active only for rectangular apertures (type R).\n"
|
|
|
|
|
-"The format is (width, height)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Dimensões da nova abertura.\n"
|
|
|
|
|
-"Ativa apenas para aberturas retangulares (tipo R).\n"
|
|
|
|
|
-"O formato é (largura, altura)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
|
|
|
|
|
-msgid "Add/Delete Aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar/Excluir Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
|
|
|
|
|
-msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar/Excluir uma abertura na tabela de aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
|
|
|
|
|
-msgid "Add a new aperture to the aperture list."
|
|
|
|
|
-msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
|
|
|
|
|
-msgid "Delete a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de uma abertura na lista de aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4926
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer distance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância do buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer corner"
|
|
|
|
|
-msgstr "Canto do buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are 3 types of corners:\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Round': the corner is rounded.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
|
|
|
|
|
-"meeting in the corner"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Existem 3 tipos de cantos:\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Redondo': o canto é arredondado.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
|
|
|
|
|
-"reunidos no canto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
|
|
|
|
|
-msgid "Scale Aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redim. Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
|
|
|
|
|
-msgid "Scale a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939
|
|
|
|
|
-msgid "Scale factor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator de Escala"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
|
|
|
|
|
-"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n"
|
|
|
|
|
-"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
|
|
|
|
|
-msgid "Mark polygon areas"
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar áreas de polígono"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
|
|
|
|
|
-msgid "Mark the polygon areas."
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar as áreas de polígonos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
|
|
|
|
|
-msgid "Area UPPER threshold"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limite de área SUPERIOR"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
|
|
|
|
|
-"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
|
|
|
|
|
-msgid "Area LOWER threshold"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limite de área INFERIOR"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
|
|
|
|
|
-"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
|
|
|
|
|
-msgid "Go"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
|
|
|
|
|
-msgid "Add Pad Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz de Pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
|
|
|
|
|
-msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the type of pads array to create.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be Linear X(Y) or Circular"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4838
|
|
|
|
|
-msgid "Nr of pads"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nº de pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4840
|
|
|
|
|
-msgid "Specify how many pads to be in the array."
|
|
|
|
|
-msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor do código de abertura está ausente ou em formato incorreto. Altere e "
|
|
|
|
|
-"tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
|
|
|
|
|
-"(width, height) and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no formato errado. "
|
|
|
|
|
-"Altere (largura, altura) e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no formato errado. "
|
|
|
|
|
-"Altere e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture already in the aperture table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abertura já na tabela de aberturas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225
|
|
|
|
|
-msgid "Added new aperture with code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionada nova abertura com código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
|
|
|
|
|
-msgid " Select an aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
|
|
|
|
|
-msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas ->"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285
|
|
|
|
|
-msgid "Deleted aperture with code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abertura excluída com código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
|
|
|
|
|
-msgid "Adding aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionando abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
|
|
|
|
|
-msgid "geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação de Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3968
|
|
|
|
|
-msgid "Creating Gerber."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criando Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3977
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Gerber editing finished."
|
|
|
|
|
-msgstr "Edição de Gerber concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3994
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. No aperture is selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4529
|
|
|
|
|
-msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4538
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Apertures geometry deleted."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abertura excluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681
|
|
|
|
|
-msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma abertura e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694
|
|
|
|
|
-msgid "Failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falhou."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4713
|
|
|
|
|
-msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor do fator de escala está ausente ou está em formato incorreto. Altere "
|
|
|
|
|
-"e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745
|
|
|
|
|
-msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma abertura e "
|
|
|
|
|
-"tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4761
|
|
|
|
|
-msgid "Done. Scale Tool completed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon areas marked."
|
|
|
|
|
-msgstr "Áreas de polígono marcadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802
|
|
|
|
|
-msgid "There are no polygons to mark area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há polígonos para marcar a área."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5573
|
|
|
|
|
-msgid "Rotation action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "A rotação não foi executada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5712
|
|
|
|
|
-msgid "Skew action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "A inclinação não foi executada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782
|
|
|
|
|
-msgid "Scale action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "O redimensionamento não foi executado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831
|
|
|
|
|
-msgid "Offset action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "O deslocamento não foi executado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5887
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento Y cancelado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew X cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação X cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5921
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação Y cancelada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
|
|
|
|
|
-msgid "&File"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57
|
|
|
|
|
-msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
|
|
|
|
|
-msgid "Will create a new, blank project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criará um novo projeto em branco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
|
|
|
|
|
-msgid "&New"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Novo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry\tN"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria\tN"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
|
|
|
|
|
-msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber\tB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerber\tB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
|
|
|
|
|
-msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon\tL"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excellon\tL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
|
|
|
|
|
-msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
|
|
|
|
|
-msgid "Open"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
|
|
|
|
|
-msgid "Open &Project ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir &Projeto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
|
|
|
|
|
-msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
|
|
|
|
|
-msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
|
|
|
|
|
-msgid "Open G-&Code ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir G-&Code ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
|
|
|
|
|
-msgid "Open Config ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Configuração ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
|
|
|
|
|
-msgid "Recent projects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Projetos Recentes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110
|
|
|
|
|
-msgid "Recent files"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivos Recentes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116
|
|
|
|
|
-msgid "Scripting"
|
|
|
|
|
-msgstr "Scripting"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
|
|
|
|
|
-msgid "New Script ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Script ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
|
|
|
|
|
-msgid "Open Script ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Script ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
|
|
|
|
|
-msgid "Run Script ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Executar Script ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will run the opened Tcl Script thus\n"
|
|
|
|
|
-"enabling the automation of certain\n"
|
|
|
|
|
-"functions of FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Executará o script TCL aberto,\n"
|
|
|
|
|
-"ativando a automação de certas\n"
|
|
|
|
|
-"funções do FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
|
|
|
|
|
-msgid "Import"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139
|
|
|
|
|
-msgid "&SVG as Geometry Object ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
|
|
|
|
|
-msgid "&SVG as Gerber Object ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147
|
|
|
|
|
-msgid "&DXF as Geometry Object ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
|
|
|
|
|
-msgid "&DXF as Gerber Object ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
|
|
|
|
|
-msgid "Export"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
|
|
|
|
|
-msgid "Export &SVG ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar &SVG ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
|
|
|
|
|
-msgid "Export DXF ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar DXF ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
|
|
|
|
|
-msgid "Export &PNG ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar &PNG ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will export an image in PNG format,\n"
|
|
|
|
|
-"the saved image will contain the visual \n"
|
|
|
|
|
-"information currently in FlatCAM Plot Area."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exportará uma imagem em formato PNG.\n"
|
|
|
|
|
-"A imagem salva conterá as informações\n"
|
|
|
|
|
-"visuais atualmente na área gráfica FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
|
|
|
|
|
-msgid "Export &Excellon ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar &Excellon ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
|
|
|
|
|
-"the coordinates format, the file units and zeros\n"
|
|
|
|
|
-"are set in Preferences -> Excellon Export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exportará um Objeto Excellon como arquivo Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n"
|
|
|
|
|
-"são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186
|
|
|
|
|
-msgid "Export &Gerber ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar &Gerber ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
|
|
|
|
|
-"the coordinates format, the file units and zeros\n"
|
|
|
|
|
-"are set in Preferences -> Gerber Export."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exportará um Objeto Gerber como arquivo Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n"
|
|
|
|
|
-"são definidos em Preferências -> Exportar Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
|
|
|
|
|
-msgid "Backup"
|
|
|
|
|
-msgstr "Backup"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
|
|
|
|
|
-msgid "Import Preferences from file ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar preferências de um arquivo ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
|
|
|
|
|
-msgid "Export Preferences to file ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
|
|
|
|
|
-msgid "Save"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
|
|
|
|
|
-msgid "&Save Project ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "&Salvar Projeto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
-msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232
|
|
|
|
|
-msgid "Save Project C&opy ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
|
|
|
|
|
-msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sair"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
|
|
|
|
|
-msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Editar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
|
|
|
|
|
-msgid "Edit Object\tE"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editar Objeto\tE"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249
|
|
|
|
|
-msgid "Close Editor\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257
|
|
|
|
|
-msgid "Conversion"
|
|
|
|
|
-msgstr "Conversão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
|
|
|
|
|
-msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"- Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometry\n"
|
|
|
|
|
-"into a new combo Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Mescla uma seleção de objetos, que podem ser do tipo:\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"- Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometria\n"
|
|
|
|
|
-" em um novo objeto Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
|
|
|
|
|
-msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
|
|
|
|
|
-msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
|
|
|
|
|
-msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
|
|
|
|
|
-msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
|
|
|
|
|
-msgid "Convert Single to MultiGeo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Converter Single para MultiGeo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
|
|
|
|
|
-"to a multi_geometry type."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n"
|
|
|
|
|
-"em um tipo multi_geometry."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
|
|
|
|
|
-msgid "Convert Multi to SingleGeo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Converter Multi para SingleGeo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
|
|
|
|
|
-"to a single_geometry type."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n"
|
|
|
|
|
-"em um tipo single_geometry."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
|
|
|
|
|
-msgid "Convert Any to Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Converter Qualquer para Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
|
|
|
|
|
-msgid "Convert Any to Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Converter Qualquer para Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
|
|
|
|
|
-msgid "&Copy\tCTRL+C"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Copiar\tCTRL+C"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
|
|
|
|
|
-msgid "&Delete\tDEL"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir\tDEL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
|
|
|
|
|
-msgid "Se&t Origin\tO"
|
|
|
|
|
-msgstr "Definir Origem\tO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
|
|
|
|
|
-msgid "Jump to Location\tJ"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ir para a localização\tJ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Units\tQ"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Unidades\tQ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316
|
|
|
|
|
-msgid "&Select All\tCTRL+A"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320
|
|
|
|
|
-msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Preferências\tSHIFT+P"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
|
|
|
|
|
-msgid "&Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Opções"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
|
|
|
|
|
-msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
|
|
|
|
|
-msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
|
|
|
|
|
-msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on &X axis\tX"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no eixo &X\tX"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on &Y axis\tY"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
|
|
|
|
|
-msgid "View source\tALT+S"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver fonte\tALT+S"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
|
|
|
|
|
-msgid "&View"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Ver"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
|
|
|
|
|
-msgid "Enable all plots\tALT+1"
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
|
|
|
|
|
-msgid "Disable all plots\tALT+2"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
|
|
|
|
|
-msgid "Disable non-selected\tALT+3"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
|
|
|
|
|
-msgid "&Zoom Fit\tV"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Zoom Ajustado\tV"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
|
|
|
|
|
-msgid "&Zoom In\t="
|
|
|
|
|
-msgstr "&Zoom +\t="
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
|
|
|
|
|
-msgid "&Zoom Out\t-"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Zoom -\t-"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
|
|
|
|
|
-msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
|
|
|
|
|
-msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
|
|
|
|
|
-msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
|
|
|
|
|
-msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
|
|
|
|
|
-msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
|
|
|
|
|
-msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
|
|
-msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
|
|
|
|
|
-msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
|
|
|
|
-msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
|
|
|
|
|
-msgid "&Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramen&ta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
|
|
|
|
|
-msgid "&Command Line\tS"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha de &Comando\tS"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
|
|
|
|
|
-msgid "&Help"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
|
|
|
|
|
-msgid "Online Help\tF1"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ajuda Online\tF1"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM.org"
|
|
|
|
|
-msgstr "FlatCAM.org"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
|
|
|
|
|
-msgid "Shortcuts List\tF3"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de Atalhos\tF3"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
|
|
|
|
|
-msgid "YouTube Channel\tF4"
|
|
|
|
|
-msgstr "Canal no YouTube\tF4"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
|
|
|
|
|
-msgid "Add Circle\tO"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Círculo\tO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
|
|
|
|
|
-msgid "Add Arc\tA"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Arco\tA"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
|
|
|
|
|
-msgid "Add Rectangle\tR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Retângulo\tR"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
|
|
|
|
|
-msgid "Add Polygon\tN"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Polígono\tN"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
|
|
|
|
|
-msgid "Add Path\tP"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Caminho\tP"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
|
|
|
|
|
-msgid "Add Text\tT"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Texto\tT"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Union\tU"
|
|
|
|
|
-msgstr "Unir Polígonos\tU"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Intersection\tE"
|
|
|
|
|
-msgstr "Interseção de Polígonos\tE"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Subtraction\tS"
|
|
|
|
|
-msgstr "Subtração de Polígonos\tS"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
|
|
|
|
|
-msgid "Cut Path\tX"
|
|
|
|
|
-msgstr "Caminho de Corte\tX"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Geom\tC"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Geom\tC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Shape\tDEL"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Forma\tDEL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
|
|
|
|
|
-msgid "Move\tM"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover\tM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Tool\tB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Buffer\tB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool\tI"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura\tI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
|
|
|
|
|
-msgid "Transform Tool\tALT+R"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Corner Snap\tK"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
|
|
|
|
|
-msgid ">Excellon Editor<"
|
|
|
|
|
-msgstr ">Editor Excellon<"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill Array\tA"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz de Brocas\tA"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill\tD"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Broca\tD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
|
|
|
|
|
-msgid "Add Slot Array\tQ"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
|
|
|
|
|
-msgid "Add Slot\tW"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Ranhura\tW"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
|
|
|
|
|
-msgid "Resize Drill(S)\tR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar Broca(s)\tR"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
|
|
|
|
|
-msgid "Copy\tC"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar\tC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
|
|
|
|
|
-msgid "Delete\tDEL"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir\tDEL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
|
|
|
|
|
-msgid "Move Drill(s)\tM"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Broca(s)\tM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487
|
|
|
|
|
-msgid ">Gerber Editor<"
|
|
|
|
|
-msgstr ">Editor Gerber<"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
|
|
|
|
|
-msgid "Add Pad\tP"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Pad\tP"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
|
|
|
|
|
-msgid "Add Pad Array\tA"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
|
|
|
|
|
-msgid "Add Track\tT"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Trilha\tT"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497
|
|
|
|
|
-msgid "Add Region\tN"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Região\tN"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
|
|
|
|
|
-msgid "Poligonize\tALT+N"
|
|
|
|
|
-msgstr "Poligonizar\tALT+N"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
|
|
|
|
|
-msgid "Add SemiDisc\tE"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar SemiDisco\tE"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
|
|
|
|
|
-msgid "Add Disc\tD"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Disco\tD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer\tB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer\tB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
|
|
|
|
|
-msgid "Scale\tS"
|
|
|
|
|
-msgstr "Escala\tS"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
|
|
|
|
|
-msgid "Mark Area\tALT+A"
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar Área\tALT+A"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
|
|
|
|
|
-msgid "Eraser\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-msgstr "Borracha\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
|
|
|
|
|
-msgid "Transform\tALT+R"
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformar\tALT+R"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilitar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538
|
|
|
|
|
-msgid "Disable Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
|
|
|
|
|
-msgid "Generate CNC"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541
|
|
|
|
|
-msgid "View Source"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver Fonte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
|
|
|
|
|
-msgid "Edit"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:24
|
|
|
|
|
-msgid "Properties"
|
|
|
|
|
-msgstr "Propriedades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
|
|
|
|
|
-msgid "File Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582
|
|
|
|
|
-msgid "Edit Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Editar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
|
|
|
|
|
-msgid "View Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Ver"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
|
|
|
|
|
-msgid "Shell Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Shell"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
|
|
|
|
|
-msgid "Tools Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
|
|
|
|
|
-msgid "Grid Toolbar"
|
|
|
|
|
-msgstr "Barra de Ferramentas Grade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062
|
|
|
|
|
-msgid "Open project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063
|
|
|
|
|
-msgid "Save project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
|
|
|
|
|
-msgid "New Blank Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Geometria em Branco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
|
|
|
|
|
-msgid "New Blank Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Gerber em Branco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067
|
|
|
|
|
-msgid "New Blank Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Excellon em Branco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
|
|
|
|
|
-msgid "Save Object and close the Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar objeto e fechar o editor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
|
|
|
|
|
-msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Excluir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
|
|
|
|
|
-msgid "&Replot"
|
|
|
|
|
-msgstr "&Redesenhar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
|
|
|
|
|
-msgid "&Clear plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpar gráfi&co"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
|
|
|
|
|
-msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
-msgstr "Zoom +"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
|
|
|
|
|
-msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
-msgstr "Zoom -"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082
|
|
|
|
|
-msgid "Zoom Fit"
|
|
|
|
|
-msgstr "Zoom Ajustado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
|
|
|
|
|
-msgid "&Command Line"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha de &Comando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
|
|
|
|
|
-msgid "2Sided Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "PCB de 2 Faces"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094
|
|
|
|
|
-msgid "&Cutout Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Re&corte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:531
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta NCC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
|
|
|
|
|
-msgid "Panel Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2100
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:209
|
|
|
|
|
-msgid "Film Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Filme"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
|
|
|
|
|
-msgid "SolderPaste Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Pasta de Solda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:28
|
|
|
|
|
-msgid "Substract Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Subtrair"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
|
|
|
|
|
-msgid "Calculators Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadoras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
|
|
|
|
|
-msgid "Select"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecionar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill Hole"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Furo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill Hole Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz do Furos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
|
|
|
|
|
-msgid "Add Slot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Ranhura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
|
|
|
|
|
-msgid "Add Slot Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
|
|
|
|
|
-msgid "Resize Drill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionar Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Drill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Drill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
|
|
|
|
|
-msgid "Move Drill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
|
|
|
|
|
-msgid "Add Circle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Círculo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
|
|
|
|
|
-msgid "Add Arc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Arco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
|
|
|
|
|
-msgid "Add Rectangle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Retângulo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
|
|
|
|
|
-msgid "Add Path"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Caminho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
|
|
|
|
|
-msgid "Add Polygon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Polígono"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
|
|
|
|
|
-msgid "Add Text"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Texto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
|
|
|
|
|
-msgid "Add Buffer"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Buffer"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Shape"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintar Forma"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1761
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
|
|
|
|
|
-msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
-msgstr "Borracha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Union"
|
|
|
|
|
-msgstr "União de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Intersection"
|
|
|
|
|
-msgstr "Interseção de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Subtraction"
|
|
|
|
|
-msgstr "Subtração de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
|
|
|
|
|
-msgid "Cut Path"
|
|
|
|
|
-msgstr "Caminho de Corte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Shape(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Forma(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Shape '-'"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Forma '-'"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
|
|
|
|
|
-msgid "Transformations"
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformações"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728
|
|
|
|
|
-msgid "Move Objects "
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Objetos "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
|
|
|
|
|
-msgid "Add Pad"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Pad"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
|
|
|
|
|
-msgid "Add Track"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Trilha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
|
|
|
|
|
-msgid "Add Region"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Região"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1753
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
|
|
|
|
|
-msgid "Poligonize"
|
|
|
|
|
-msgstr "Poligonizar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1754
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
|
|
|
|
|
-msgid "SemiDisc"
|
|
|
|
|
-msgstr "SemiDisco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
|
|
|
|
|
-msgid "Disc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Disco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1760
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
|
|
|
|
|
-msgid "Mark Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar Área"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190 flatcamTools/ToolMove.py:26
|
|
|
|
|
-msgid "Move"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
|
|
|
|
|
-msgid "Snap to grid"
|
|
|
|
|
-msgstr "Encaixar na Grade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199
|
|
|
|
|
-msgid "Grid X snapping distance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância de encaixe Grade X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2204
|
|
|
|
|
-msgid "Grid Y snapping distance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância de encaixe Grade Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2210
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When active, value on Grid_X\n"
|
|
|
|
|
-"is copied to the Grid_Y value."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando ativo, o valor em Grid_X\n"
|
|
|
|
|
-"é copiado para o valor Grid_Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
|
|
|
|
|
-msgid "Snap to corner"
|
|
|
|
|
-msgstr "Encaixar no canto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683
|
|
|
|
|
-msgid "Max. magnet distance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância magnética max."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
|
|
|
|
|
-msgid "Project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824
|
|
|
|
|
-msgid "Selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851
|
|
|
|
|
-msgid "Plot Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área de Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877
|
|
|
|
|
-msgid "General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geral"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886
|
|
|
|
|
-msgid "APP. DEFAULTS"
|
|
|
|
|
-msgstr "PADRÕES APP."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887
|
|
|
|
|
-msgid "PROJ. OPTIONS "
|
|
|
|
|
-msgstr "OPÇÕES PROJ."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:899 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
|
|
|
|
|
-msgid "GERBER"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
|
|
|
|
|
-msgid "EXCELLON"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
|
|
|
|
|
-msgid "GEOMETRY"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:929
|
|
|
|
|
-msgid "CNC-JOB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalho CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:938 flatcamGUI/ObjectUI.py:441
|
|
|
|
|
-msgid "TOOLS"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948
|
|
|
|
|
-msgid "FILE ASSOCIATIONS"
|
|
|
|
|
-msgstr "Associação de Arquivos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965
|
|
|
|
|
-msgid "Import Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar Preferências"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
|
|
|
|
|
-"previously saved on HDD.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
|
|
|
|
|
-"on the first start. Do not delete that file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Importa um conjunto completo de configurações do FlatCAM de um arquivo\n"
|
|
|
|
|
-"previamente salvo no HDD.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n"
|
|
|
|
|
-"na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
|
|
|
|
|
-msgid "Export Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Preferências"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
|
|
|
|
|
-"that is saved on HDD."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n"
|
|
|
|
|
-"salvo no HDD."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
|
|
|
|
|
-msgid "Open Pref Folder"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir a Pasta Pref"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
|
|
|
|
|
-msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:997
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
|
|
|
|
|
-"which is the file storing the working default preferences."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n"
|
|
|
|
|
-"que armazena as preferências padrão de trabalho."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
|
|
|
|
|
-msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostra Lista de Teclas de Atalho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
|
|
|
|
|
-msgid "Switch to Project Tab"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterna para a Aba Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
|
|
|
|
|
-msgid "Switch to Selected Tab"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterna para a Aba Selecionado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
|
|
|
|
|
-msgid "Switch to Tool Tab"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterna para a Aba Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
|
|
|
|
|
-msgid "New Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
|
|
|
|
|
-msgid "Edit Object (if selected)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editar Objeto (se selecionado)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
|
|
|
|
|
-msgid "Jump to Coordinates"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ir para a Coordenada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
|
|
|
|
|
-msgid "New Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
|
|
|
|
|
-msgid "Move Obj"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Obj"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
|
|
|
|
|
-msgid "New Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
|
|
|
|
|
-msgid "Set Origin"
|
|
|
|
|
-msgstr "Definir Origem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
|
|
|
|
|
-msgid "Change Units"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Unidades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
|
|
|
|
|
-msgid "Open Properties Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre Ferramenta Propriedades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate by 90 degree CW"
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar 90º sentido horário"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
|
|
|
|
|
-msgid "Shell Toggle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alterna Linha de Comando"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicionar uma ferramenta (quando estiver na Aba Selecionado ou em "
|
|
|
|
|
-"Ferramentas NCC ou de Pintura)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on X_axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no Eixo X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-msgid "Flip on Y_axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no Eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-msgid "Select All"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecionar Todos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Obj"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Obj"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
|
|
|
|
|
-msgid "Open Excellon File"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
|
|
|
|
|
-msgid "Open Gerber File"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
|
|
|
|
|
-msgid "New Project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
|
|
|
|
|
-msgid "Measurement Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Medição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
|
|
|
|
|
-msgid "Save Project As"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Projeto Como"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Plot Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Área de Gráficos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Obj_Name"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Obj_Name"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Code Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar o Editor de Códigos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle the axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar o Eixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
|
|
|
|
|
-msgid "Open Preferences Window"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Preferências"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate by 90 degree CCW"
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar 90° sentido anti-horário"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
|
|
|
|
|
-msgid "Run a Script"
|
|
|
|
|
-msgstr "Executar um Script"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle the workspace"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Área de Trabalho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on X axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on Y axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
|
|
|
|
|
-msgid "2-Sided PCB Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "PCB 2 Faces"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
|
|
|
|
|
-msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pasta de Solda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
|
|
|
|
|
-msgid "Film PCB Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Filme PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
|
|
|
|
|
-msgid "Non-Copper Clearing Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área Sem Cobre (NCC)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Area Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 flatcamTools/ToolPDF.py:38
|
|
|
|
|
-msgid "PDF Import Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Importação de PDF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
|
|
|
|
|
-msgid "Transformations Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformações"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
|
|
|
|
|
-msgid "View File Source"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver Arquivo Fonte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
|
|
|
|
|
-msgid "Cutout PCB Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Recorte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
|
|
|
|
|
-msgid "Enable all Plots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilitar todos os Gráficos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
|
|
|
|
|
-msgid "Disable all Plots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitar todos os Gráficos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
|
|
|
|
|
-msgid "Disable Non-selected Plots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desabilitar os gráficos não selecionados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Full Screen"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Tela Cheia"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
|
|
|
|
|
-msgid "Abort current task (gracefully)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abortar a tarefa atual (normalmente)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
|
|
|
|
|
-msgid "Open Online Manual"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Manual Online"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
|
|
|
|
|
-msgid "Open Online Tutorials"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Tutoriais Online"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
|
|
|
|
|
-msgid "Refresh Plots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Atualizar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
|
|
|
|
|
-msgid "Alternate: Delete Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
|
|
|
|
|
-msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
|
|
|
|
|
-msgstr "(esquerda da Tecla_1) Alterna Área do Bloco de Notas (lado esquerdo)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
|
|
|
|
|
-msgid "En(Dis)able Obj Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Des(h)abilitar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
|
|
|
|
|
-msgid "Deselects all objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desmarca todos os objetos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1338
|
|
|
|
|
-msgid "Editor Shortcut list"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de Teclas de Atalho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
|
|
|
|
|
-msgid "GEOMETRY EDITOR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
|
|
|
|
|
-msgid "Draw an Arc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha um Arco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Geo Item"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
|
|
|
|
|
-msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
|
|
|
|
|
-msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o sentido: horário ou anti-horário"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Intersection Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Interseção de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Paint Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
|
|
|
|
|
-msgid "Jump to Location (x, y)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ir para a Localização (x, y)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Corner Snap"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Encaixe de Canto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
|
|
|
|
|
-msgid "Move Geo Item"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
|
|
|
|
|
-msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o tipo de arco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
|
|
|
|
|
-msgid "Draw a Polygon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha um Polígono"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
|
|
|
|
|
-msgid "Draw a Circle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha um Círculo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
|
|
|
|
|
-msgid "Draw a Path"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha um Caminho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
|
|
|
|
|
-msgid "Draw Rectangle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha um Retângulo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Subtraction Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferram. de Subtração de Polígono"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
|
|
|
|
|
-msgid "Add Text Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Texto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Union Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "União de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
|
|
|
|
|
-msgid "Flip shape on X axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no Eixo X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
|
|
|
|
|
-msgid "Flip shape on Y axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar no Eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
|
|
|
|
|
-msgid "Skew shape on X axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
|
|
|
|
|
-msgid "Skew shape on Y axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinação no eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
|
|
|
|
|
-msgid "Editor Transformation Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Transformar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
|
|
|
|
|
-msgid "Offset shape on X axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
|
|
|
|
|
-msgid "Offset shape on Y axis"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
|
|
|
|
|
-msgid "Save Object and Exit Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Objeto e Fechar o Editor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Cut Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Corte de Polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Girar Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
|
|
|
|
|
-msgid "Finish drawing for certain tools"
|
|
|
|
|
-msgstr "Concluir desenho para certas ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
|
|
|
|
|
-msgid "Abort and return to Select"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abortar e retornar à Seleção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1497 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Shape"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Forma"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
|
|
|
|
|
-msgid "EXCELLON EDITOR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Drill(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Broca(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1768
|
|
|
|
|
-msgid "Add Drill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
|
|
|
|
|
-msgid "Move Drill(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Broca(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
|
|
|
|
|
-msgid "Add a new Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Drill(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excluir Broca(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
|
|
|
|
|
-msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
|
|
|
|
|
-msgid "GERBER EDITOR"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
|
|
|
|
|
-msgid "Add Disc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Disco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
|
|
|
|
|
-msgid "Add SemiDisc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar SemiDisco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
|
|
|
|
|
-msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará REVERSAMENTE entre os modos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
|
|
|
|
|
-msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará para frente entre os modos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
|
|
|
|
|
-msgid "Alternate: Delete Apertures"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternativo: Excluir Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
|
|
|
|
|
-msgid "Eraser Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Apagar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948
|
|
|
|
|
-msgid "Mark Area Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar Área"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
|
|
|
|
|
-msgid "Poligonize Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Poligonizar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
|
|
|
|
|
-msgid "Transformation Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Transformação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Visibility"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Visibilidade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle Panel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alternar Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
|
|
|
|
|
-msgid "New"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
|
|
|
|
|
-msgid "Grids"
|
|
|
|
|
-msgstr "Grades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
|
|
|
|
|
-msgid "View"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
|
|
|
|
|
-msgid "Clear Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
|
|
|
|
|
-msgid "Replot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redesenhar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
|
|
|
|
|
-msgid "Path"
|
|
|
|
|
-msgstr "Caminho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723
|
|
|
|
|
-msgid "Rectangle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Retângulo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
|
|
|
|
|
-msgid "Circle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Círculo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Polígono"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
|
|
|
|
|
-msgid "Arc"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
|
|
|
|
|
-msgid "Text"
|
|
|
|
|
-msgstr "Texto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736
|
|
|
|
|
-msgid "Union"
|
|
|
|
|
-msgstr "União"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
|
|
|
|
|
-msgid "Intersection"
|
|
|
|
|
-msgstr "Interseção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
|
|
|
|
|
-msgid "Substraction"
|
|
|
|
|
-msgstr "Substração"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6326
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409
|
|
|
|
|
-msgid "Cut"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cortar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
|
|
|
|
|
-msgid "Pad"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pad"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
|
|
|
|
|
-msgid "Pad Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz de Pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
|
|
|
|
|
-msgid "Track"
|
|
|
|
|
-msgstr "Trilha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
|
|
|
|
|
-msgid "Region"
|
|
|
|
|
-msgstr "Região"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
|
|
|
|
|
-msgid "Exc Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor Exc"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
|
|
|
|
|
-msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
-msgstr "Visualizar Impressão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1818
|
|
|
|
|
-msgid "Open a OS standard Preview Print window."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre a janela Visualizar Impressão do SO."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
|
|
|
|
|
-msgid "Print Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Imprimir Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1820
|
|
|
|
|
-msgid "Open a OS standard Print window."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre a janela Imprimir do SO."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1822
|
|
|
|
|
-msgid "Find in Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Encontrar no Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
|
|
|
|
|
-msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
|
|
|
|
|
-msgstr "Procurará e destacará em amarelo o texto da caixa Procurar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
|
|
|
|
|
-msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
|
|
|
|
|
-msgstr "Caixa Procurar. Digite aqui o texto a procurar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
|
|
|
|
|
-msgid "Replace With"
|
|
|
|
|
-msgstr "Substituir Por"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
|
|
|
|
|
-msgstr "Substituirá o texto da caixa Localizar pelo texto da caixa Substituir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
|
|
|
|
|
-msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
|
|
|
|
|
-msgstr "Texto para substituir o da caixa Localizar ao longo do texto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6324
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7117 flatcamGUI/ObjectUI.py:1407
|
|
|
|
|
-msgid "All"
|
|
|
|
|
-msgstr "Todos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
|
|
|
|
|
-"with the text in the 'Replace' box.."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n"
|
|
|
|
|
-"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842
|
|
|
|
|
-msgid "Open Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
|
|
|
|
|
-msgid "Will open a text file in the editor."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrirá um arquivo de texto no editor."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845
|
|
|
|
|
-msgid "Save Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1846
|
|
|
|
|
-msgid "Will save the text in the editor into a file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvará o texto do editor em um arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
|
|
|
|
|
-msgid "Run Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Executar Código"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
|
|
|
|
|
-msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
|
|
|
|
|
-msgstr "Executará os comandos TCL do arquivo de texto, um a um."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Relative neasurement.\n"
|
|
|
|
|
-"Reference is last click position"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Medição relativa.\n"
|
|
|
|
|
-"Em relação à posição do último clique"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1893
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Absolute neasurement.\n"
|
|
|
|
|
-"Reference is (X=0, Y= 0) position"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Medição absoluta.\n"
|
|
|
|
|
-"Em relação à posição (X=0, Y=0)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
|
|
|
|
|
-msgid "Lock Toolbars"
|
|
|
|
|
-msgstr "Travar Barras de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
|
|
|
|
-msgid "Select 'Esc'"
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecionar 'Esc'"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
|
|
|
|
|
-msgid "Copy Objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Copiar Objetos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
|
|
|
|
|
-msgid "Move Objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mover Objetos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2602
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Please first select a geometry item to be cutted\n"
|
|
|
|
|
-"then select the geometry item that will be cutted\n"
|
|
|
|
|
-"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
|
|
|
|
|
-"the toolbar button."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n"
|
|
|
|
|
-"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n"
|
|
|
|
|
-"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n"
|
|
|
|
|
-"o botão da barra de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2609 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2747
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2826
|
|
|
|
|
-msgid "Warning"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aviso"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2742
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
-"on which to perform Intersection Tool."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, selecione itens de geometria\n"
|
|
|
|
|
-"para executar a ferramenta de interseção."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2801
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
-"on which to perform Substraction Tool."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, selecione itens de geometria\n"
|
|
|
|
|
-"para executar a ferramenta de subtração."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2821
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
-"on which to perform union."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Por favor, selecione itens de geometria\n"
|
|
|
|
|
-"para executar a ferramenta de união."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3117
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nada selecionado para excluir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3185
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nada selecionado para copiar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3034 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3232
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Nada selecionado para mover."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3258
|
|
|
|
|
-msgid "New Tool ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Ferramenta ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259
|
|
|
|
|
-msgid "Enter a Tool Diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3275
|
|
|
|
|
-msgid "Adding Tool cancelled ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar ferramenta cancelado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3318
|
|
|
|
|
-msgid "Measurement Tool exit..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Saída da ferramenta de medição ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
|
|
|
|
|
-msgid "GUI Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências da GUI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
|
|
|
|
|
-msgid "Grid X value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor da grade X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3670
|
|
|
|
|
-msgid "This is the Grid snap value on X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3675
|
|
|
|
|
-msgid "Grid Y value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor da grade Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3677
|
|
|
|
|
-msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3682
|
|
|
|
|
-msgid "Snap Max"
|
|
|
|
|
-msgstr "Encaixe Max"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3687
|
|
|
|
|
-msgid "Workspace"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área de trabalho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
|
|
|
|
|
-"The purpose is to illustrate the limits for our work."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n"
|
|
|
|
|
-"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3692
|
|
|
|
|
-msgid "Wk. format"
|
|
|
|
|
-msgstr "Formato da AT"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3694
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
|
|
|
|
|
-"as valid workspace."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n"
|
|
|
|
|
-"como área de trabalho válida."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3707
|
|
|
|
|
-msgid "Plot Fill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cor de Preenchimento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3709
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the fill color for plotted objects.\n"
|
|
|
|
|
-"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
-"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n"
|
|
|
|
|
-"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
|
|
|
|
|
-"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3773
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3823
|
|
|
|
|
-msgid "Alpha Level"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nível Alfa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725
|
|
|
|
|
-msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3742
|
|
|
|
|
-msgid "Plot Line"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3744
|
|
|
|
|
-msgid "Set the line color for plotted objects."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3756
|
|
|
|
|
-msgid "Sel. Fill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preenchimento Sel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3758
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the fill color for the selection box\n"
|
|
|
|
|
-"in case that the selection is done from left to right.\n"
|
|
|
|
|
-"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
-"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n"
|
|
|
|
|
-"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n"
|
|
|
|
|
-"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
|
|
|
|
|
-"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3775
|
|
|
|
|
-msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção 'da esquerda "
|
|
|
|
|
-"para a direita'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
|
|
|
|
|
-msgid "Sel. Line"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha Sel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3794
|
|
|
|
|
-msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'da esquerda para a direita'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3806
|
|
|
|
|
-msgid "Sel2. Fill"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preenchimento Sel2"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the fill color for the selection box\n"
|
|
|
|
|
-"in case that the selection is done from right to left.\n"
|
|
|
|
|
-"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
-"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja "
|
|
|
|
|
-"feita da direita para a esquerda.\n"
|
|
|
|
|
-"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
|
|
|
|
|
-"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3825
|
|
|
|
|
-msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita "
|
|
|
|
|
-"para a esquerda'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3842
|
|
|
|
|
-msgid "Sel2. Line"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linha Sel2"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3844
|
|
|
|
|
-msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3856
|
|
|
|
|
-msgid "Editor Draw"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Desenho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
|
|
|
|
|
-msgid "Set the color for the shape."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a cor da forma."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
|
|
|
|
|
-msgid "Editor Draw Sel."
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Desenho Sel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
|
|
|
|
|
-msgid "Set the color of the shape when selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a cor da forma quando selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3884
|
|
|
|
|
-msgid "Project Items"
|
|
|
|
|
-msgstr "Itens do Projeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3886
|
|
|
|
|
-msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3897
|
|
|
|
|
-msgid "Proj. Dis. Items"
|
|
|
|
|
-msgstr "Itens Desabilitados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
|
|
|
|
|
-"for the case when the items are disabled."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n"
|
|
|
|
|
-"para o caso em que os itens estão desativados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3950
|
|
|
|
|
-msgid "GUI Settings"
|
|
|
|
|
-msgstr "Configurações da GUI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3956
|
|
|
|
|
-msgid "Layout"
|
|
|
|
|
-msgstr "Layout"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3958
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select an layout for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"It is applied immediately."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione um layout para o FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"É aplicado imediatamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
|
|
|
|
|
-msgid "Style"
|
|
|
|
|
-msgstr "Estilo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3976
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select an style for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"It will be applied at the next app start."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione um estilo para FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Ele será aplicado na próxima inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3987
|
|
|
|
|
-msgid "HDPI Support"
|
|
|
|
|
-msgstr "Suporte HDPI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"It will be applied at the next app start."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Ele será aplicado na próxima inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4117
|
|
|
|
|
-msgid "Clear GUI Settings"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpar Config. da GUI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4004
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
|
|
|
|
|
-"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n"
|
|
|
|
|
-"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4007
|
|
|
|
|
-msgid "Clear"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011
|
|
|
|
|
-msgid "Hover Shape"
|
|
|
|
|
-msgstr "Forma Flutuante"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4013
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
|
|
|
|
|
-"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
|
|
|
|
|
-"over any kind of not-selected object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n"
|
|
|
|
|
-"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020
|
|
|
|
|
-msgid "Sel. Shape"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sel. Forma"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
|
|
|
|
|
-"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
|
|
|
|
|
-"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
|
|
|
|
|
-"right to left."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n"
|
|
|
|
|
-"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita "
|
|
|
|
|
-"para a esquerda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029
|
|
|
|
|
-msgid "NB Font Size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da Fonte BN"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4031
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
|
|
|
|
|
-"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
|
|
|
|
|
-"and include the Project, Selected and Tool tabs."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de "
|
|
|
|
|
-"notas.\n"
|
|
|
|
|
-"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n"
|
|
|
|
|
-"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4047
|
|
|
|
|
-msgid "Axis Font Size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da fonte do eixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049
|
|
|
|
|
-msgid "This sets the font size for canvas axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4066
|
|
|
|
|
-msgid "Splash Screen"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tela de Abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4068
|
|
|
|
|
-msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilita a Tela de Abertura na inicialização do aplicativo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4114
|
|
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
|
|
|
|
|
-msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4138
|
|
|
|
|
-msgid "App Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preferências do aplicativo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4694
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5525 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
|
|
|
|
|
-msgid "Units"
|
|
|
|
|
-msgstr "Unidades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4145
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The default value for FlatCAM units.\n"
|
|
|
|
|
-"Whatever is selected here is set every time\n"
|
|
|
|
|
-"FLatCAM is started."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n"
|
|
|
|
|
-"o FLatCAM for iniciado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4148
|
|
|
|
|
-msgid "IN"
|
|
|
|
|
-msgstr "in"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4149 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4700
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5531
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
|
|
|
|
|
-msgid "MM"
|
|
|
|
|
-msgstr "mm"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4152
|
|
|
|
|
-msgid "APP. LEVEL"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nível do Aplicativo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4153
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
|
|
|
|
|
-"ADVANCED level -> full functionality.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The choice here will influence the parameters in\n"
|
|
|
|
|
-"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n"
|
|
|
|
|
-"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n"
|
|
|
|
|
-"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165
|
|
|
|
|
-msgid "Basic"
|
|
|
|
|
-msgstr "Básico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4159
|
|
|
|
|
-msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avançado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4162
|
|
|
|
|
-msgid "Portable app"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicativo portátil"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4163
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose if the application should run as portable.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"If Checked the application will run portable,\n"
|
|
|
|
|
-"which means that the preferences files will be saved\n"
|
|
|
|
|
-"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n"
|
|
|
|
|
-"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n"
|
|
|
|
|
-"na pasta do aplicativo, na subpasta lib\\config."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4170
|
|
|
|
|
-msgid "Languages"
|
|
|
|
|
-msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171
|
|
|
|
|
-msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4174
|
|
|
|
|
-msgid "Apply Language"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicar o Idioma"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4175
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
|
|
|
|
|
-"Program Files\n"
|
|
|
|
|
-"directory, it is possible that the app will not\n"
|
|
|
|
|
-"restart after the button is clicked due of Windows\n"
|
|
|
|
|
-"security features. In this case the language will be\n"
|
|
|
|
|
-"applied at the next app start."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o idioma usado no FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n"
|
|
|
|
|
-"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n"
|
|
|
|
|
-"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n"
|
|
|
|
|
-"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n"
|
|
|
|
|
-"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n"
|
|
|
|
|
-"idioma será aplicado na próxima inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4184
|
|
|
|
|
-msgid "Shell at StartUp"
|
|
|
|
|
-msgstr "Shell na Inicialização"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4186 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want the shell to\n"
|
|
|
|
|
-"start automatically at startup."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n"
|
|
|
|
|
-"seja inicializado automaticamente na inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4196
|
|
|
|
|
-msgid "Version Check"
|
|
|
|
|
-msgstr "Verificar Versão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4203
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want to check\n"
|
|
|
|
|
-"for a new version automatically at startup."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você quiser verificar\n"
|
|
|
|
|
-"por nova versão automaticamente na inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4208
|
|
|
|
|
-msgid "Send Stats"
|
|
|
|
|
-msgstr "Enviar estatísticas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4210 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4215
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you agree to send anonymous\n"
|
|
|
|
|
-"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n"
|
|
|
|
|
-"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4222
|
|
|
|
|
-msgid "Pan Button"
|
|
|
|
|
-msgstr "Botão Pan"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4223
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the mouse button to use for panning:\n"
|
|
|
|
|
-"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
|
|
|
|
|
-"- RMB --> Right Mouse Button"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n"
|
|
|
|
|
-"- BM -> Botão do meio do mouse\n"
|
|
|
|
|
-"- BD -> botão direito do mouse"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4226
|
|
|
|
|
-msgid "MMB"
|
|
|
|
|
-msgstr "BM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4227
|
|
|
|
|
-msgid "RMB"
|
|
|
|
|
-msgstr "BD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230
|
|
|
|
|
-msgid "Multiple Sel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Seleção Múltipla"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4231
|
|
|
|
|
-msgid "Select the key used for multiple selection."
|
|
|
|
|
-msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4232
|
|
|
|
|
-msgid "CTRL"
|
|
|
|
|
-msgstr "CTRL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233
|
|
|
|
|
-msgid "SHIFT"
|
|
|
|
|
-msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4236
|
|
|
|
|
-msgid "Project at StartUp"
|
|
|
|
|
-msgstr "Projeto na Inicialização"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4243
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
|
|
|
|
|
-"to be shown automatically at startup."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
|
|
|
|
|
-"seja apresentada automaticamente na inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4248
|
|
|
|
|
-msgid "Project AutoHide"
|
|
|
|
|
-msgstr "Auto Ocultar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4250 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
|
|
|
|
|
-"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
|
|
|
|
|
-"to show whenever a new object is created."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
|
|
|
|
|
-"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n"
|
|
|
|
|
-"apareça sempre que um novo objeto for criado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4262
|
|
|
|
|
-msgid "Enable ToolTips"
|
|
|
|
|
-msgstr "Habilitar Dicas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4264 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4269
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
|
|
|
|
|
-"when hovering with mouse over items throughout the App."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n"
|
|
|
|
|
-"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4272
|
|
|
|
|
-msgid "Workers number"
|
|
|
|
|
-msgstr "Número de trabalhadores"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4274 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of Qthreads made available to the App.\n"
|
|
|
|
|
-"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
|
|
|
|
|
-"depending on your computer speed, may make the App\n"
|
|
|
|
|
-"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
|
|
|
|
|
-"Default value is 2.\n"
|
|
|
|
|
-"After change, it will be applied at next App start."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n"
|
|
|
|
|
-"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n"
|
|
|
|
|
-"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n"
|
|
|
|
|
-"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n"
|
|
|
|
|
-"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4293
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Tolerance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tolerância Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4304
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
|
|
|
|
|
-"parameter. Default value is 0.01.\n"
|
|
|
|
|
-"A lower value will increase the detail both in image\n"
|
|
|
|
|
-"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
|
|
|
|
|
-"performance. Higher value will provide more\n"
|
|
|
|
|
-"performance at the expense of level of detail."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n"
|
|
|
|
|
-"O valor padrão é 0.01.\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n"
|
|
|
|
|
-"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n"
|
|
|
|
|
-"de detalhes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343
|
|
|
|
|
-msgid "\"Open\" behavior"
|
|
|
|
|
-msgstr "Comportamento \"Abrir\""
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4345
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
|
|
|
|
|
-"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
|
|
|
|
|
-"path for saving files or the path for opening files."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar "
|
|
|
|
|
-"arquivos,\n"
|
|
|
|
|
-"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n"
|
|
|
|
|
-"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4354
|
|
|
|
|
-msgid "Delete object confirmation"
|
|
|
|
|
-msgstr "Confirmação excluir objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4356
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When checked the application will ask for user confirmation\n"
|
|
|
|
|
-"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
|
|
|
|
|
-"menu shortcut or key shortcut."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n"
|
|
|
|
|
-"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n"
|
|
|
|
|
-"atalho de menu ou atalho de tecla."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4363
|
|
|
|
|
-msgid "Save Compressed Project"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Projeto Compactado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4365
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
|
|
|
|
|
-"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4376
|
|
|
|
|
-msgid "Compression Level"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nível de Compactação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4378
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The level of compression used when saving\n"
|
|
|
|
|
-"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
|
|
|
|
|
-"but require more RAM usage and more processing time."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de "
|
|
|
|
|
-"RAM e mais tempo de processamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerber Geral"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4983
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:894 flatcamGUI/ObjectUI.py:1393
|
|
|
|
|
-msgid "Plot Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções de Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4415 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4995
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:563
|
|
|
|
|
-msgid "Solid"
|
|
|
|
|
-msgstr "Preenchido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4417 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
|
|
|
|
|
-msgid "Solid color polygons."
|
|
|
|
|
-msgstr "Polígonos com cor sólida."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
|
|
|
|
|
-msgid "M-Color"
|
|
|
|
|
-msgstr "M-Cores"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4424 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
|
|
|
|
|
-msgid "Draw polygons in different colors."
|
|
|
|
|
-msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5923 flatcamGUI/ObjectUI.py:172
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:601
|
|
|
|
|
-msgid "Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5925
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:174
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:940
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
|
|
|
|
|
-msgid "Plot (show) this object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostra o objeto no gráfico."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5933
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6381
|
|
|
|
|
-msgid "Circle Steps"
|
|
|
|
|
-msgstr "Passos do Círculo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4438
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of circle steps for Gerber \n"
|
|
|
|
|
-"circular aperture linear approximation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de passos de círculo para Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Aproximação linear de abertura circular."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4448
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Buffering type:\n"
|
|
|
|
|
-"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
|
|
|
|
|
-"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
|
|
|
|
|
-"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo de Buffer:\n"
|
|
|
|
|
-"- Nenhum --> melhor desempenho, abertura de arquivos rápida, mas não tão boa "
|
|
|
|
|
-"aparência\n"
|
|
|
|
|
-"- Completo --> abertura de arquivos lenta, mas boa aparência. Este é o "
|
|
|
|
|
-"padrão.\n"
|
|
|
|
|
-"<<ALERTA>>: Não altere isso, a menos que você saiba o que está fazendo !!!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4453 flatcamTools/ToolProperties.py:298
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "None"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4454
|
|
|
|
|
-msgid "Full"
|
|
|
|
|
-msgstr "Completo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4459
|
|
|
|
|
-msgid "Simplify"
|
|
|
|
|
-msgstr "Simplificar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4460
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When checked all the Gerber polygons will be\n"
|
|
|
|
|
-"loaded with simplification having a set tolerance."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, todos os polígonos Gerber serão\n"
|
|
|
|
|
-"carregados com simplificação com uma tolerância definida."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4465
|
|
|
|
|
-msgid "Tolerance"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tolerância"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4466
|
|
|
|
|
-msgid "Tolerance for poligon simplification."
|
|
|
|
|
-msgstr "Tolerância para a simplificação de polígonos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4487
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
|
|
|
|
|
-msgid "Isolation Routing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Roteamento de Isolação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a Geometry object with\n"
|
|
|
|
|
-"toolpaths to cut outside polygons."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um objeto Geometria com caminho de\n"
|
|
|
|
|
-"ferramenta para cortar polígonos externos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4503 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5365
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:848
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter of the cutting tool."
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da ferramenta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4510 flatcamGUI/ObjectUI.py:277
|
|
|
|
|
-msgid "# Passes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Passes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4512 flatcamGUI/ObjectUI.py:279
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Width of the isolation gap in\n"
|
|
|
|
|
-"number (integer) of tool widths."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Largura da isolação em relação à\n"
|
|
|
|
|
-"largura da ferramenta (número inteiro)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4521 flatcamGUI/ObjectUI.py:288
|
|
|
|
|
-msgid "Pass overlap"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sobreposição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4523 flatcamGUI/ObjectUI.py:290
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
-"Example:\n"
|
|
|
|
|
-"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
|
|
|
|
|
-"above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto a cada passagem da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Exemplo:\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6641
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:300 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
|
|
|
|
|
-msgid "Milling Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Fresamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Milling type:\n"
|
|
|
|
|
-"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
|
|
|
|
|
-"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo de fresamento:\n"
|
|
|
|
|
-"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta\n"
|
|
|
|
|
-"- convencional: útil quando não há compensação de folga"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
|
|
|
|
|
-msgid "Climb"
|
|
|
|
|
-msgstr "Subida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6649
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
|
|
|
|
|
-msgid "Conv."
|
|
|
|
|
-msgstr "Conv."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/ObjectUI.py:312
|
|
|
|
|
-msgid "Combine Passes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Combinar Passes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4546 flatcamGUI/ObjectUI.py:314
|
|
|
|
|
-msgid "Combine all passes into one object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Combinar todos os passes em um objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4551 flatcamGUI/ObjectUI.py:477
|
|
|
|
|
-msgid "Non-copper regions"
|
|
|
|
|
-msgstr "Regiões sem cobre"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4553 flatcamGUI/ObjectUI.py:479
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create polygons covering the\n"
|
|
|
|
|
-"areas without copper on the PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Equivalent to the inverse of this\n"
|
|
|
|
|
-"object. Can be used to remove all\n"
|
|
|
|
|
-"copper from a specified region."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria polígonos cobrindo as\n"
|
|
|
|
|
-"áreas sem cobre no PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Equivalente ao inverso do\n"
|
|
|
|
|
-"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n"
|
|
|
|
|
-"cobre de uma região especificada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4565 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4590
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:489 flatcamGUI/ObjectUI.py:521
|
|
|
|
|
-msgid "Boundary Margin"
|
|
|
|
|
-msgstr "Margem Limite"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/ObjectUI.py:491
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the edge of the PCB\n"
|
|
|
|
|
-"by drawing a box around all\n"
|
|
|
|
|
-"objects with this minimum\n"
|
|
|
|
|
-"distance."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifica a borda do PCB\n"
|
|
|
|
|
-"desenhando uma caixa em volta de todos os\n"
|
|
|
|
|
-"objetos com esta distância mínima."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4599
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/ObjectUI.py:531
|
|
|
|
|
-msgid "Rounded Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Arredondado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 flatcamGUI/ObjectUI.py:504
|
|
|
|
|
-msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
|
|
|
|
|
-msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4584 flatcamGUI/ObjectUI.py:513
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
|
|
|
|
|
-msgid "Bounding Box"
|
|
|
|
|
-msgstr "Caixa Delimitadora"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4592 flatcamGUI/ObjectUI.py:523
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Distance of the edges of the box\n"
|
|
|
|
|
-"to the nearest polygon."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Distância das bordas da caixa\n"
|
|
|
|
|
-"para o polígono mais próximo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4601 flatcamGUI/ObjectUI.py:533
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If the bounding box is \n"
|
|
|
|
|
-"to have rounded corners\n"
|
|
|
|
|
-"their radius is equal to\n"
|
|
|
|
|
-"the margin."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se a caixa delimitadora tiver\n"
|
|
|
|
|
-"cantos arredondados, o seu raio\n"
|
|
|
|
|
-"é igual à margem."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Adv. Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Avançadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4618
|
|
|
|
|
-msgid "Advanced Param."
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros Avançados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4620
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"A list of Gerber advanced parameters.\n"
|
|
|
|
|
-"Those parameters are available only for\n"
|
|
|
|
|
-"Advanced App. Level."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n"
|
|
|
|
|
-"o nível avançado do aplicativo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 flatcamGUI/ObjectUI.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "\"Follow\""
|
|
|
|
|
-msgstr "\"Segue\""
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4632 flatcamGUI/ObjectUI.py:319
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Generate a 'Follow' geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"This means that it will cut through\n"
|
|
|
|
|
-"the middle of the trace."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Gera uma geometria 'Segue'.\n"
|
|
|
|
|
-"Isso significa que ele cortará\n"
|
|
|
|
|
-"no meio do traço."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4639
|
|
|
|
|
-msgid "Table Show/Hide"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostra/Esconde Tabela"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4641
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
|
|
|
|
|
-"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
-"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n"
|
|
|
|
|
-"que estão desenhadas na tela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4680
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Export"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5514
|
|
|
|
|
-msgid "Export Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da Exportação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4685
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
|
|
-"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n"
|
|
|
|
|
-"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4702
|
|
|
|
|
-msgid "The units used in the Gerber file."
|
|
|
|
|
-msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5029
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5530
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
|
|
|
|
|
-msgid "INCH"
|
|
|
|
|
-msgstr "in"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539
|
|
|
|
|
-msgid "Int/Decimals"
|
|
|
|
|
-msgstr "Int/Decimais"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4710
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of digits in the whole part of the number\n"
|
|
|
|
|
-"and in the fractional part of the number."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O número de dígitos da parte inteira\n"
|
|
|
|
|
-"e da parte fracionária do número."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4721
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
-"the whole part of Gerber coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esse número configura o número de dígitos\n"
|
|
|
|
|
-"da parte inteira das coordenadas de Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
-"the decimal part of Gerber coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este número configura o número de dígitos\n"
|
|
|
|
|
-"da parte decimal das coordenadas de Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5600
|
|
|
|
|
-msgid "Zeros"
|
|
|
|
|
-msgstr "Zeros"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4757
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the type of Gerber zeros.\n"
|
|
|
|
|
-"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
|
|
|
|
|
-"Trailing Zeros are kept.\n"
|
|
|
|
|
-"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
|
|
|
|
|
-"and Leading Zeros are kept."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n"
|
|
|
|
|
-"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5107
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5610 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
|
|
|
|
|
-msgid "LZ"
|
|
|
|
|
-msgstr "LZ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5108
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5611 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
|
|
|
|
|
-msgid "TZ"
|
|
|
|
|
-msgstr "TZ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5664
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6266 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6839
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6938 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7145
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7206 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7405
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7710
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
|
|
|
|
|
-msgid "Parameters"
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779
|
|
|
|
|
-msgid "A list of Gerber Editor parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5674
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6276
|
|
|
|
|
-msgid "Selection limit"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lim. de seleção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4789
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the number of selected Gerber geometry\n"
|
|
|
|
|
-"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
-"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
-"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
-"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n"
|
|
|
|
|
-"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n"
|
|
|
|
|
-"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4801
|
|
|
|
|
-msgid "New Aperture code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo código de Aber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4813
|
|
|
|
|
-msgid "New Aperture size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo tamanho de Aber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4815
|
|
|
|
|
-msgid "Size for the new aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho para a nova abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4825
|
|
|
|
|
-msgid "New Aperture type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo tipo de Aber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4827
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Type for the new aperture.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be 'C', 'R' or 'O'."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo para a nova abertura.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4848
|
|
|
|
|
-msgid "Aperture Dimensions"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dimensão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5949
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6596
|
|
|
|
|
-msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4856
|
|
|
|
|
-msgid "Linear Pad Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Linear de Pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5715
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846
|
|
|
|
|
-msgid "Linear Dir."
|
|
|
|
|
-msgstr "Direção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4896
|
|
|
|
|
-msgid "Circular Pad Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Circular de Pads"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5755
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886
|
|
|
|
|
-msgid "Circular Dir."
|
|
|
|
|
-msgstr "Sentido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5888
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Direction for circular array.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Sentido da matriz circular.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5768
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5899
|
|
|
|
|
-msgid "Circ. Angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo Circ."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4928
|
|
|
|
|
-msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935
|
|
|
|
|
-msgid "Scale Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferra. de Escala"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4941
|
|
|
|
|
-msgid "Factor to scale the Gerber element."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator para redimensionar o elemento Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4952 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962
|
|
|
|
|
-msgid "Threshold low"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limiar baixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4954
|
|
|
|
|
-msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4964
|
|
|
|
|
-msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4980
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Excellon Geral"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Format"
|
|
|
|
|
-msgstr "Formato Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5004
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
|
|
|
|
|
-"are files that can be found in different formats.\n"
|
|
|
|
|
-"Here we set the format used when the provided\n"
|
|
|
|
|
-"coordinates are not using period.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Possible presets:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
-"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
-"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
-"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
-"KiCAD 3:5 INCH TZ"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n"
|
|
|
|
|
-"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n"
|
|
|
|
|
-"fornecidas não estiverem usando ponto.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Padrões possíveis:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"PROTEUS 3:3 mm LZ\n"
|
|
|
|
|
-"DipTrace 5:2 mm TZ\n"
|
|
|
|
|
-"DipTrace 4:3 mm LZ\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 3:3 mm TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 4:3 mm TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n"
|
|
|
|
|
-"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n"
|
|
|
|
|
-"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n"
|
|
|
|
|
-"KiCAD 3:5 polegadas TZ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032
|
|
|
|
|
-msgid "Default values for INCH are 2:4"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5073
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
-"the whole part of Excellon coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este número configura o número de dígitos\n"
|
|
|
|
|
-"da parte inteira das coordenadas de Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5568
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
-"the decimal part of Excellon coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este número configura o número de dígitos\n"
|
|
|
|
|
-"da parte decimal das coordenadas de Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5062
|
|
|
|
|
-msgid "METRIC"
|
|
|
|
|
-msgstr "MÉTRICO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5065
|
|
|
|
|
-msgid "Default values for METRIC are 3:3"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5096
|
|
|
|
|
-msgid "Default <b>Zeros</b>"
|
|
|
|
|
-msgstr "Padrão <b>Zeros</b>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5603
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
-"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
-"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
-"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o tipo de zeros de Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
|
|
|
|
|
-"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5110
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
-"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
|
|
|
|
|
-"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
-"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
-"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n"
|
|
|
|
|
-"se não for detectado no arquivo analisado.\n"
|
|
|
|
|
-"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
|
|
|
|
|
-"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5120
|
|
|
|
|
-msgid "Default <b>Units</b>"
|
|
|
|
|
-msgstr "<b>Unidades</b> Padrão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the default units of Excellon files.\n"
|
|
|
|
|
-"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
|
|
|
|
|
-"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
|
|
|
|
|
-"therefore this parameter will be used."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n"
|
|
|
|
|
-"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n"
|
|
|
|
|
-"será usado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the units of Excellon files.\n"
|
|
|
|
|
-"Some Excellon files don't have an header\n"
|
|
|
|
|
-"therefore this parameter will be used."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n"
|
|
|
|
|
-"e assim este parâmetro será usado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5140
|
|
|
|
|
-msgid "Update Export settings"
|
|
|
|
|
-msgstr "Atualizar config. de Exportação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5148
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Optimization"
|
|
|
|
|
-msgstr "Otimização Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5151
|
|
|
|
|
-msgid "Algorithm: "
|
|
|
|
|
-msgstr "Algoritmo: "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5167
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
|
|
|
|
|
-"If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
|
|
|
|
|
-"Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
|
|
|
|
|
-"Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
|
|
|
|
|
-"If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
|
|
|
|
|
-"Travelling Salesman algorithm for path optimization."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"Se MH estiver marcado, será usado o algoritmo do Google OR-Tools com "
|
|
|
|
|
-"MetaHeuristic.\n"
|
|
|
|
|
-"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n"
|
|
|
|
|
-"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros "
|
|
|
|
|
-"valores.\n"
|
|
|
|
|
-"Se Básico estiver marcado, será usado o algoritmo básico do Google OR-"
|
|
|
|
|
-"Tools.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Se DESABILITADO, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n"
|
|
|
|
|
-"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5164
|
|
|
|
|
-msgid "MH"
|
|
|
|
|
-msgstr "MH"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5178
|
|
|
|
|
-msgid "Optimization Time"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tempo de Otimização"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
|
|
|
|
|
-"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
|
|
|
|
|
-"path optimization. This max duration is set here.\n"
|
|
|
|
|
-"In seconds."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n"
|
|
|
|
|
-"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padrão: 3."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5224
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5968
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:643
|
|
|
|
|
-msgid "Create CNC Job"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Trabalho CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5229
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Parameters used to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
-"for this drill object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
|
|
|
|
|
-"para a furação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5237 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5980
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7341
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 flatcamGUI/ObjectUI.py:1132
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
|
|
|
|
|
-msgid "Cut Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Profundidade de Corte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5239 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Drill depth (negative)\n"
|
|
|
|
|
-"below the copper surface."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade da broca (negativo)\n"
|
|
|
|
|
-"abaixo da superfície de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5246 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1166
|
|
|
|
|
-msgid "Travel Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alt. Desloc."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5248 flatcamGUI/ObjectUI.py:666
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool height when travelling\n"
|
|
|
|
|
-"across the XY plane."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Altura da ferramenta durante\n"
|
|
|
|
|
-"deslocamentos sobre o plano XY."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6028
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:674 flatcamGUI/ObjectUI.py:1184
|
|
|
|
|
-msgid "Tool change"
|
|
|
|
|
-msgstr "Troca de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5258 flatcamGUI/ObjectUI.py:676
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Include tool-change sequence\n"
|
|
|
|
|
-"in G-Code (Pause for tool change)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n"
|
|
|
|
|
-"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6040
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Troca de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5267 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6043
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Z-axis position (height) for\n"
|
|
|
|
|
-"tool change."
|
|
|
|
|
-msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 flatcamGUI/ObjectUI.py:713
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate (Plunge)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço (Mergulho)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 flatcamGUI/ObjectUI.py:715
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool speed while drilling\n"
|
|
|
|
|
-"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
-"This is for linear move G01."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n"
|
|
|
|
|
-"(em unidades por minuto).\n"
|
|
|
|
|
-"Para movimento linear G01."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5285
|
|
|
|
|
-msgid "Spindle Speed"
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade do Spindle"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5287 flatcamGUI/ObjectUI.py:742
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Speed of the spindle\n"
|
|
|
|
|
-"in RPM (optional)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade do spindle\n"
|
|
|
|
|
-"em RPM (opcional)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
|
|
|
|
|
-msgid "Spindle dir."
|
|
|
|
|
-msgstr "Sentido de Rotação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be either:\n"
|
|
|
|
|
-"- CW = clockwise or\n"
|
|
|
|
|
-"- CCW = counter clockwise"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o sentido de rotação do spindle.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"- CW = sentido horário ou\n"
|
|
|
|
|
-"- CCW = sentido anti-horário"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6100
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1280
|
|
|
|
|
-msgid "Dwell"
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperar Velocidade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6102
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:752 flatcamGUI/ObjectUI.py:1283
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Pause to allow the spindle to reach its\n"
|
|
|
|
|
-"speed before cutting."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n"
|
|
|
|
|
-"velocidade antes de cortar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6105
|
|
|
|
|
-msgid "Duration"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tempo de espera"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5316 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6107
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1289
|
|
|
|
|
-msgid "Number of time units for spindle to dwell."
|
|
|
|
|
-msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:765
|
|
|
|
|
-msgid "Postprocessor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pós-processador"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5330 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The postprocessor JSON file that dictates\n"
|
|
|
|
|
-"Gcode output."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n"
|
|
|
|
|
-"a saída G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5339 flatcamGUI/ObjectUI.py:807
|
|
|
|
|
-msgid "Gcode"
|
|
|
|
|
-msgstr "G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5341
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose what to use for GCode generation:\n"
|
|
|
|
|
-"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
|
|
|
|
|
-"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
|
|
|
|
|
-"converted to drills."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n"
|
|
|
|
|
-"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n"
|
|
|
|
|
-"convertidos para brocas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357 flatcamGUI/ObjectUI.py:831
|
|
|
|
|
-msgid "Mill Holes"
|
|
|
|
|
-msgstr "Furação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5359 flatcamGUI/ObjectUI.py:833
|
|
|
|
|
-msgid "Create Geometry for milling holes."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cria geometria para furação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/ObjectUI.py:846
|
|
|
|
|
-msgid "Drill Tool dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 flatcamGUI/ObjectUI.py:862
|
|
|
|
|
-msgid "Slot Tool dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Fresa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5372 flatcamGUI/ObjectUI.py:864
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Diameter of the cutting tool\n"
|
|
|
|
|
-"when milling slots."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da ferramenta de corte\n"
|
|
|
|
|
-"quando fresar fendas (ranhuras)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384
|
|
|
|
|
-msgid "Defaults"
|
|
|
|
|
-msgstr "Padrões"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Adv. Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Avançadas Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6140
|
|
|
|
|
-msgid "Advanced Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Avançadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5405
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Parameters used to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
-"for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
|
|
|
|
|
-"para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413 flatcamGUI/ObjectUI.py:614
|
|
|
|
|
-msgid "Offset Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento Z"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5415 flatcamGUI/ObjectUI.py:632
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
|
|
|
|
|
-"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
|
|
|
|
|
-"The value here can compensate the Cut Z parameter."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n"
|
|
|
|
|
-"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da "
|
|
|
|
|
-"ponta.\n"
|
|
|
|
|
-"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5422
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange X,Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Troca de fer. X,Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6153
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange X,Y position."
|
|
|
|
|
-msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5430 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6160
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
|
|
|
|
|
-msgid "Start move Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura Z Inicial"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5432 flatcamGUI/ObjectUI.py:695
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Height of the tool just after start.\n"
|
|
|
|
|
-"Delete the value if you don't need this feature."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n"
|
|
|
|
|
-"Exclua o valor se você não precisar deste recurso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5439 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6170
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:703 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
|
|
|
|
|
-msgid "End move Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura Z Final"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5441 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6172
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:705 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Height of the tool after\n"
|
|
|
|
|
-"the last move at the end of the job."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 flatcamGUI/ObjectUI.py:724
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate Rapids"
|
|
|
|
|
-msgstr "Taxa de Avanço Rápida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool speed while drilling\n"
|
|
|
|
|
-"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
-"This is for the rapid move G00.\n"
|
|
|
|
|
-"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
|
|
-"ignore for any other cases."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n"
|
|
|
|
|
-"(em unidades por minuto).\n"
|
|
|
|
|
-"Usado para movimento rápido G00.\n"
|
|
|
|
|
-"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5461 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6203
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 flatcamGUI/ObjectUI.py:1308
|
|
|
|
|
-msgid "Probe Z depth"
|
|
|
|
|
-msgstr "Profundidade Z da Sonda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/ObjectUI.py:1310
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The maximum depth that the probe is allowed\n"
|
|
|
|
|
-"to probe. Negative value, in current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor negativo, em unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5471 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6213
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:1320
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate Probe"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço da Sonda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
|
|
|
|
|
-msgid "The feedrate used while the probe is probing."
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6222
|
|
|
|
|
-msgid "Fast Plunge"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mergulho Rápido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5481 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6224
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"By checking this, the vertical move from\n"
|
|
|
|
|
-"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
|
|
|
|
|
-"meaning the fastest speed available.\n"
|
|
|
|
|
-"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n"
|
|
|
|
|
-"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n"
|
|
|
|
|
-"na velocidade mais rápida disponível.\n"
|
|
|
|
|
-"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5490
|
|
|
|
|
-msgid "Fast Retract"
|
|
|
|
|
-msgstr "Recolhimento Rápido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5492
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Exit hole strategy.\n"
|
|
|
|
|
-" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
|
|
|
|
|
-"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
|
|
|
|
|
-"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
|
|
|
|
|
-" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
|
|
|
|
|
-"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Estratégia para sair dos furos.\n"
|
|
|
|
|
-"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n"
|
|
|
|
|
-" avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n"
|
|
|
|
|
-" rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n"
|
|
|
|
|
-"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n"
|
|
|
|
|
-" deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5511
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Export"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5516
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
|
|
-"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n"
|
|
|
|
|
-"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5533
|
|
|
|
|
-msgid "The units used in the Excellon file."
|
|
|
|
|
-msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
|
|
|
|
|
-"are files that can be found in different formats.\n"
|
|
|
|
|
-"Here we set the format used when the provided\n"
|
|
|
|
|
-"coordinates are not using period."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Os arquivos com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n"
|
|
|
|
|
-"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n"
|
|
|
|
|
-"fornecidas não usam ponto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5577
|
|
|
|
|
-msgid "Format"
|
|
|
|
|
-msgstr "Formato"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select the kind of coordinates format used.\n"
|
|
|
|
|
-"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
|
|
|
|
|
-"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
|
|
|
|
|
-"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
|
|
|
|
|
-"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"or TZ = trailing zeros are kept."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n"
|
|
|
|
|
-"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n"
|
|
|
|
|
-"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n"
|
|
|
|
|
-"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n"
|
|
|
|
|
-"ou TZ (manter zeros à direita)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5586
|
|
|
|
|
-msgid "Decimal"
|
|
|
|
|
-msgstr "Decimal"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587
|
|
|
|
|
-msgid "No-Decimal"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não Decimal"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5613
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
-"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
-"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
-"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
|
|
|
|
|
-"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5623
|
|
|
|
|
-msgid "Slot type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Ranhura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This sets how the slots will be exported.\n"
|
|
|
|
|
-"If ROUTED then the slots will be routed\n"
|
|
|
|
|
-"using M15/M16 commands.\n"
|
|
|
|
|
-"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
|
|
|
|
|
-"using the Drilled slot command (G85)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n"
|
|
|
|
|
-"Se roteado, as ranhuras serão roteadas\n"
|
|
|
|
|
-"usando os comandos M15/M16.\n"
|
|
|
|
|
-"Se perfurado as ranhuras serão exportadas\n"
|
|
|
|
|
-"usando o comando Perfuração (G85)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5633
|
|
|
|
|
-msgid "Routed"
|
|
|
|
|
-msgstr "Roteado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5634
|
|
|
|
|
-msgid "Drilled(G85)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Perfurado (G85)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666
|
|
|
|
|
-msgid "A list of Excellon Editor parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros do Editor Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the number of selected Excellon geometry\n"
|
|
|
|
|
-"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
-"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
-"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
-"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n"
|
|
|
|
|
-"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n"
|
|
|
|
|
-"grande número de elementos geométricos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5688
|
|
|
|
|
-msgid "New Tool Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Novo Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5711
|
|
|
|
|
-msgid "Linear Drill Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Linear de Brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5751
|
|
|
|
|
-msgid "Circular Drill Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Circular de Brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5779 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
|
|
|
|
|
-msgid "Slots"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fendas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5830
|
|
|
|
|
-msgid "Linear Slot Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Linear de Ranhuras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882
|
|
|
|
|
-msgid "Circular Slot Array"
|
|
|
|
|
-msgstr "Matriz Circular de Ranhuras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5916
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria Geral"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
|
|
|
|
|
-"circle and arc shapes linear approximation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n"
|
|
|
|
|
-"de Geometria círculo e arco."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5970
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
-"tracing the contours of this\n"
|
|
|
|
|
-"Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um objeto de Trabalho CNC\n"
|
|
|
|
|
-"traçando os contornos deste objeto\n"
|
|
|
|
|
-"Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5982 flatcamGUI/ObjectUI.py:1135
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutting depth (negative)\n"
|
|
|
|
|
-"below the copper surface."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade de corte (negativo)\n"
|
|
|
|
|
-"abaixo da superfície de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5990 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144
|
|
|
|
|
-msgid "Multi-Depth"
|
|
|
|
|
-msgstr "Multi-Profundidade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Use multiple passes to limit\n"
|
|
|
|
|
-"the cut depth in each pass. Will\n"
|
|
|
|
|
-"cut multiple times until Cut Z is\n"
|
|
|
|
|
-"reached."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Use vários passes para limitar\n"
|
|
|
|
|
-"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n"
|
|
|
|
|
-"cortar várias vezes até o Corte Z é\n"
|
|
|
|
|
-"alcançado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6002
|
|
|
|
|
-msgid "Depth/Pass"
|
|
|
|
|
-msgstr "Profundidade por Passe"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6004
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The depth to cut on each pass,\n"
|
|
|
|
|
-"when multidepth is enabled.\n"
|
|
|
|
|
-"It has positive value although\n"
|
|
|
|
|
-"it is a fraction from the depth\n"
|
|
|
|
|
-"which has negative value."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n"
|
|
|
|
|
-"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n"
|
|
|
|
|
-"da profundidade, que tem valor negativo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 flatcamGUI/ObjectUI.py:1168
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Height of the tool when\n"
|
|
|
|
|
-"moving without cutting."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Include tool-change sequence\n"
|
|
|
|
|
-"in the Machine Code (Pause for tool change)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Sequência de troca de ferramentas incluída\n"
|
|
|
|
|
-"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220
|
|
|
|
|
-msgid "Feed Rate X-Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Taxa de Avanço XY"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 flatcamGUI/ObjectUI.py:1222
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutting speed in the XY\n"
|
|
|
|
|
-"plane in units per minute"
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
|
|
|
|
|
-msgid "Feed Rate Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Taxa de Avanço Z"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6064 flatcamGUI/ObjectUI.py:1232
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutting speed in the XY\n"
|
|
|
|
|
-"plane in units per minute.\n"
|
|
|
|
|
-"It is called also Plunge."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n"
|
|
|
|
|
-"Também é chamado de Mergulho."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6073 flatcamGUI/ObjectUI.py:740
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267
|
|
|
|
|
-msgid "Spindle speed"
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade do Spindle"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
|
|
|
|
|
-"If LASER postprocessor is used,\n"
|
|
|
|
|
-"this value is the power of laser."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n"
|
|
|
|
|
-"Se o pós-processador LASER é usado,\n"
|
|
|
|
|
-"este valor é a potência do laser."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6119 flatcamGUI/ObjectUI.py:1299
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Postprocessor file that dictates\n"
|
|
|
|
|
-"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n"
|
|
|
|
|
-"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6135
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Adv. Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Avançadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Parameters to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
-"tracing the contours of a Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Parâmetros para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
|
|
|
|
|
-"traçando os contornos de um objeto Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7613
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange X-Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Troca de ferra. X-Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6162
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Height of the tool just after starting the work.\n"
|
|
|
|
|
-"Delete the value if you don't need this feature."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n"
|
|
|
|
|
-"Exclua o valor se você não precisar deste recurso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6180 flatcamGUI/ObjectUI.py:1241
|
|
|
|
|
-msgid "Feed Rate Rapids"
|
|
|
|
|
-msgstr "Taxa de Avanço Rápido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6182 flatcamGUI/ObjectUI.py:1243
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutting speed in the XY plane\n"
|
|
|
|
|
-"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
-"This is for the rapid move G00.\n"
|
|
|
|
|
-"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
|
|
-"ignore for any other cases."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n"
|
|
|
|
|
-"Para o movimento rápido G00.\n"
|
|
|
|
|
-"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257
|
|
|
|
|
-msgid "Re-cut 1st pt."
|
|
|
|
|
-msgstr "Re-cortar o primeiro ponto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"In order to remove possible\n"
|
|
|
|
|
-"copper leftovers where first cut\n"
|
|
|
|
|
-"meet with last cut, we generate an\n"
|
|
|
|
|
-"extended cut over the first cut section."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n"
|
|
|
|
|
-"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n"
|
|
|
|
|
-"próximo à primeira seção de corte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
|
|
|
|
|
-msgid "Seg. X size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho do Segmento X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The size of the trace segment on the X axis.\n"
|
|
|
|
|
-"Useful for auto-leveling.\n"
|
|
|
|
|
-"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n"
|
|
|
|
|
-"Útil para nivelamento automático.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
|
|
|
|
|
-msgid "Seg. Y size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho do Segmento Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
|
|
|
|
|
-"Useful for auto-leveling.\n"
|
|
|
|
|
-"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n"
|
|
|
|
|
-"Útil para nivelamento automático.\n"
|
|
|
|
|
-"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6263
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Editor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Editor de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6268
|
|
|
|
|
-msgid "A list of Geometry Editor parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6278
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Set the number of selected geometry\n"
|
|
|
|
|
-"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
-"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
-"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
-"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n"
|
|
|
|
|
-"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n"
|
|
|
|
|
-"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6297
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Job General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalho CNC Geral"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:938
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
|
|
|
|
|
-msgid "Plot Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1396
|
|
|
|
|
-msgid "Plot kind"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 flatcamGUI/ObjectUI.py:1399
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
|
|
|
|
|
-"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
|
|
|
|
|
-"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
|
|
|
|
|
-"which means the moves that cut into the material."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n"
|
|
|
|
|
-"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
|
|
|
|
|
-msgid "Travel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Desloc."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6334 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
|
|
|
|
|
-msgid "Display Annotation"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exibir Anotação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6336 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
|
|
|
|
|
-"When checked it will display numbers in order for each end\n"
|
|
|
|
|
-"of a travel line."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, exibirá números para cada final\n"
|
|
|
|
|
-"de uma linha de deslocamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348
|
|
|
|
|
-msgid "Annotation Size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da Fonte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6350
|
|
|
|
|
-msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
|
|
|
|
|
-msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358
|
|
|
|
|
-msgid "Annotation Color"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cor da Fonte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6360
|
|
|
|
|
-msgid "Set the font color for the annotation texts."
|
|
|
|
|
-msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6383
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
|
|
|
|
|
-"circle and arc shapes linear approximation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O número de etapas de círculo para <b>G-Code</b>.\n"
|
|
|
|
|
-"Aproximação linear para círculos e formas de arco."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6391
|
|
|
|
|
-msgid "Travel dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro Desl."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6393
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The width of the travel lines to be\n"
|
|
|
|
|
-"rendered in the plot."
|
|
|
|
|
-msgstr "Largura da linha a ser renderizada no gráfico."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6404
|
|
|
|
|
-msgid "Coordinates decimals"
|
|
|
|
|
-msgstr "Decimais das Coord."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of decimals to be used for \n"
|
|
|
|
|
-"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n"
|
|
|
|
|
-"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6414
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate decimals"
|
|
|
|
|
-msgstr "Decimais do Avanço"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6416
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of decimals to be used for \n"
|
|
|
|
|
-"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n"
|
|
|
|
|
-"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6424
|
|
|
|
|
-msgid "Coordinates type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de coordenada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6426
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be:\n"
|
|
|
|
|
-"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
|
|
|
|
|
-"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo de coordenada a ser usada no G-Code.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"- Absoluta G90 -> a referência é a origem x=0, y=0\n"
|
|
|
|
|
-"- Incremental G91 -> a referência é a posição anterior"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6432
|
|
|
|
|
-msgid "Absolute G90"
|
|
|
|
|
-msgstr "Absoluta G90"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6433
|
|
|
|
|
-msgid "Incremental G91"
|
|
|
|
|
-msgstr "Incremental G91"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6450
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Job Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções de Trabalho CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6453
|
|
|
|
|
-msgid "Export G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6496
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Export and save G-Code to\n"
|
|
|
|
|
-"make this object to a file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exporta e salva em arquivo\n"
|
|
|
|
|
-"o G-Code para fazer este objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6461
|
|
|
|
|
-msgid "Prepend to G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Incluir no Início do G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6463 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
-"like to add at the beginning of the G-Code file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n"
|
|
|
|
|
-"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472
|
|
|
|
|
-msgid "Append to G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Incluir no final do G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6474 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
-"like to append to the generated file.\n"
|
|
|
|
|
-"I.e.: M2 (End of program)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n"
|
|
|
|
|
-"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n"
|
|
|
|
|
-"M2 (Fim do programa)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6491
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Job Adv. Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Avançadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6494 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533
|
|
|
|
|
-msgid "Export CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6502 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571
|
|
|
|
|
-msgid "Toolchange G-Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "G-Code para Troca de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6505 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
-"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
|
|
|
|
|
-"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
|
|
|
|
|
-"or a Toolchange Macro.\n"
|
|
|
|
|
-"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
|
|
|
|
|
-"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
|
|
|
|
|
-"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o "
|
|
|
|
|
-"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n"
|
|
|
|
|
-"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n"
|
|
|
|
|
-"ou uma Macro.\n"
|
|
|
|
|
-"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n"
|
|
|
|
|
-"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n"
|
|
|
|
|
-"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de "
|
|
|
|
|
-"ferramentas'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
|
|
|
|
|
-msgid "Use Toolchange Macro"
|
|
|
|
|
-msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Check this box if you want to use\n"
|
|
|
|
|
-"a Custom Toolchange GCode (macro)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de "
|
|
|
|
|
-"Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
|
|
|
|
|
-"in the Toolchange event.\n"
|
|
|
|
|
-"They have to be surrounded by the '%' symbol"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n"
|
|
|
|
|
-"no evento Troca de Ferramentas.\n"
|
|
|
|
|
-"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM CNC parameters"
|
|
|
|
|
-msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6549 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614
|
|
|
|
|
-msgid "tool = tool number"
|
|
|
|
|
-msgstr "tool = número da ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
|
|
|
|
|
-msgid "tooldia = tool diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6551 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616
|
|
|
|
|
-msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
|
|
|
|
|
-msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6552 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
|
|
|
|
|
-msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6553 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
|
|
|
|
|
-msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6554 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
|
|
|
|
|
-msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555
|
|
|
|
|
-msgid "z_cut = Z depth for the cut"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6556
|
|
|
|
|
-msgid "z_move = Z height for travel"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
|
|
|
|
|
-msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623
|
|
|
|
|
-msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
|
|
|
|
|
-msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
|
|
|
|
|
-msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
|
|
|
|
|
-msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6581
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6586 flatcamGUI/ObjectUI.py:447
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a Geometry object with\n"
|
|
|
|
|
-"toolpaths to cut all non-copper regions."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n"
|
|
|
|
|
-"para cortar todas as regiões que não são de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7548
|
|
|
|
|
-msgid "Tools dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6603 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6613
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Default tool type:\n"
|
|
|
|
|
-"- 'V-shape'\n"
|
|
|
|
|
-"- Circular"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo padrão das ferramentas:\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Ponta-V'\n"
|
|
|
|
|
-"- Circular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
|
|
|
|
|
-msgid "V-shape"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponta-V"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6622 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
|
|
|
|
|
-msgid "V-Tip Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Ponta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
|
|
|
|
|
-msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6631 flatcamGUI/ObjectUI.py:1120
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "V-Tip Angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo Ponta-V"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6633 flatcamGUI/ObjectUI.py:1123
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
|
|
|
|
|
-"In degree."
|
|
|
|
|
-msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
|
|
|
|
|
-"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
|
|
|
|
|
-"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tipo de fresamento quando a ferramenta selecionada é do tipo 'iso_op':\n"
|
|
|
|
|
-"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta\n"
|
|
|
|
|
-"- convencional: útil quando não há compensação de folga"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
|
|
|
|
|
-msgid "Tool order"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ordem de Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6661 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7031
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:147
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
|
|
|
|
|
-"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
|
|
|
|
|
-"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
|
|
|
|
|
-"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
|
|
|
|
|
-"in reverse and disable this control."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Define o modo como as ferramentas na tabela de ferramentas são usadas.\n"
|
|
|
|
|
-"'Não' -> significa que a ordem usada é aquela na tabela de ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"'Crescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de menor para "
|
|
|
|
|
-"maior\n"
|
|
|
|
|
-"'Decrescente' -> significa que as ferramentas são ordenadas de maior para "
|
|
|
|
|
-"menor\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"ATENÇÃO: usando a usinagem de descanso irá definir automaticamente a ordem\n"
|
|
|
|
|
-"decrescente e desativa este controle."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7029
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
|
|
|
|
|
-msgid "Forward"
|
|
|
|
|
-msgstr "Crescente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7030
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
|
|
|
|
|
-msgid "Reverse"
|
|
|
|
|
-msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6688
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Depth of cut into material. Negative value.\n"
|
|
|
|
|
-"In FlatCAM units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade de corte no material. Valor negativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Em unidades FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6698 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
-"Example:\n"
|
|
|
|
|
-"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
-"and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
|
|
|
|
|
-"not cleared.\n"
|
|
|
|
|
-"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
-"due of too many paths."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Exemplo:\n"
|
|
|
|
|
-"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n"
|
|
|
|
|
-"deveria ser limpa não foi limpa.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n"
|
|
|
|
|
-"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n"
|
|
|
|
|
-" ao número de caminhos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
|
|
|
|
|
-msgid "Bounding box margin."
|
|
|
|
|
-msgstr "Margem da caixa delimitadora."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7071
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
|
|
|
|
|
-"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
|
|
|
|
|
-"lines."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Algoritmo para retirada do cobre:<BR><B>Padrão</B>: passo fixo para dentro. "
|
|
|
|
|
-"<BR><B>Baseado em semente</B>: para fora a partir de uma semente."
|
|
|
|
|
-"<BR><B>Baseado em linha</B>: linhas paralelas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7085
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249
|
|
|
|
|
-msgid "Connect"
|
|
|
|
|
-msgstr "Conectar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7095
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258
|
|
|
|
|
-msgid "Contour"
|
|
|
|
|
-msgstr "Contorno"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6758 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:267
|
|
|
|
|
-msgid "Rest M."
|
|
|
|
|
-msgstr "Maquinagem Restante"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6760 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
|
|
|
|
-"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
|
|
|
|
|
-"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
|
|
|
|
-"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
|
|
|
|
|
-"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
|
|
|
|
|
-"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
-"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n"
|
|
|
|
|
-"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n"
|
|
|
|
|
-"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n"
|
|
|
|
|
-"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n"
|
|
|
|
|
-"retiradas com a ferramenta anterior.\n"
|
|
|
|
|
-"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6787
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
|
|
|
|
|
-"The copper clearing will finish to a distance\n"
|
|
|
|
|
-"from the copper features.\n"
|
|
|
|
|
-"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se usado, ele adicionará um deslocamento aos recursos de cobre.\n"
|
|
|
|
|
-"A clareira de cobre terminará a uma distância\n"
|
|
|
|
|
-"dos recursos de cobre.\n"
|
|
|
|
|
-"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6785 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369
|
|
|
|
|
-msgid "Offset value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor de deslocamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6802 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395
|
|
|
|
|
-msgid "Itself"
|
|
|
|
|
-msgstr "Própria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7116
|
|
|
|
|
-msgid "Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6804
|
|
|
|
|
-msgid "Ref"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ref"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805
|
|
|
|
|
-msgid "Reference"
|
|
|
|
|
-msgstr "Referência"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6807 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
|
|
|
|
|
-"is based on the object that is copper cleared.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
|
|
|
|
|
-"painted.\n"
|
|
|
|
|
-"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
|
|
|
|
|
-"areas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
|
|
|
|
|
-"specified by another object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"- 'Própria' - a extensão de limpeza não cobre\n"
|
|
|
|
|
-"é baseado no objeto que é cobre limpo.\n"
|
|
|
|
|
-" - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
|
|
|
|
|
-"seleção da área a ser pintada.\n"
|
|
|
|
|
-"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá "
|
|
|
|
|
-"adicionar várias áreas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n"
|
|
|
|
|
-"especificado por outro objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
|
|
|
|
|
-msgid "Normal"
|
|
|
|
|
-msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7125
|
|
|
|
|
-msgid "Progressive"
|
|
|
|
|
-msgstr "Progressivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6820
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Plotting"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gráfico NCC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836
|
|
|
|
|
-msgid "Cutout Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 flatcamGUI/ObjectUI.py:463
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create toolpaths to cut around\n"
|
|
|
|
|
-"the PCB and separate it from\n"
|
|
|
|
|
-"the original board."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n"
|
|
|
|
|
-"o PCB e separá-lo da placa original."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6852 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Diameter of the tool used to cutout\n"
|
|
|
|
|
-"the PCB shape out of the surrounding material."
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6860 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
|
|
|
|
|
-msgid "Obj kind"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de obj"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6862 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
|
|
|
|
|
-"contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
|
|
|
|
|
-"Gerber object, which is made\n"
|
|
|
|
|
-"out of many individual PCB outlines."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha de qual tipo é o objeto que queremos recortar. <BR>- <B>Único</B>: "
|
|
|
|
|
-"contém um único objeto de contorno Gerber PCB.<BR>- <B>Painel</B>: um painel "
|
|
|
|
|
-"de objetos PCB Gerber, composto por muitos contornos PCB individuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7115
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
|
|
|
|
|
-msgid "Single"
|
|
|
|
|
-msgstr "Único"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6870 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
|
|
|
|
|
-msgid "Panel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6876 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Margin over bounds. A positive value here\n"
|
|
|
|
|
-"will make the cutout of the PCB further from\n"
|
|
|
|
|
-"the actual PCB border"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Margem além das bordas. Um valor positivo\n"
|
|
|
|
|
-"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884
|
|
|
|
|
-msgid "Gap size"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da Ponte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6886 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
|
|
|
|
|
-"used to keep the board connected to\n"
|
|
|
|
|
-"the surrounding material (the one \n"
|
|
|
|
|
-"from which the PCB is cutout)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n"
|
|
|
|
|
-"para manter a placa conectada ao material\n"
|
|
|
|
|
-"circundante (de onde o PCB é recortado)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6895 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
|
|
|
|
|
-msgid "Gaps"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pontes"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6897
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Number of gaps used for the cutout.\n"
|
|
|
|
|
-"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
|
|
|
|
|
-"The choices are:\n"
|
|
|
|
|
-"- None - no gaps\n"
|
|
|
|
|
-"- lr - left + right\n"
|
|
|
|
|
-"- tb - top + bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 4 - left + right +top + bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
|
|
|
|
|
-"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n"
|
|
|
|
|
-"As opções são:\n"
|
|
|
|
|
-"- Nenhum - sem pontes\n"
|
|
|
|
|
-"- LR: esquerda + direita\n"
|
|
|
|
|
-"- TB: topo + baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 4: esquerda + direita + topo + baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n"
|
|
|
|
|
-"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 8: 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
|
|
|
|
|
-msgid "Convex Sh."
|
|
|
|
|
-msgstr "Forma Convexa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Used only if the source object type is Gerber."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n"
|
|
|
|
|
-"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6935
|
|
|
|
|
-msgid "2Sided Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções de PCB 2 Faces"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6940
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"A tool to help in creating a double sided\n"
|
|
|
|
|
-"PCB using alignment holes."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n"
|
|
|
|
|
-"PCB de dupla face usando furos de alinhamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6950 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
|
|
|
|
|
-msgid "Drill dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6961 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
|
|
|
|
|
-msgid "Mirror Axis:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelhar Eixo:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6963 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
|
|
|
|
|
-msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6972 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
|
|
|
|
|
-msgid "Point"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
|
|
|
|
|
-msgid "Box"
|
|
|
|
|
-msgstr "Caixa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6974
|
|
|
|
|
-msgid "Axis Ref"
|
|
|
|
|
-msgstr "Eixo de Ref."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6976 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
|
|
|
|
|
-" a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
|
|
|
|
|
-"the center."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O eixo deve passar por um <b>ponto</b> ou cortar o centro de uma <b>caixa</"
|
|
|
|
|
-"b> especificada (em um objeto FlatCAM)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6992
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções de Ferramenta de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6997
|
|
|
|
|
-msgid "<b>Parameters:</b>"
|
|
|
|
|
-msgstr "<b>Parâmetros:</b>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6999 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Creates tool paths to cover the\n"
|
|
|
|
|
-"whole area of a polygon (remove\n"
|
|
|
|
|
-"all copper). You will be asked\n"
|
|
|
|
|
-"to click on the desired polygon."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n"
|
|
|
|
|
-"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n"
|
|
|
|
|
-"Você será solicitado a clicar no polígono desejado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105 flatcamTools/ToolPaint.py:282
|
|
|
|
|
-msgid "Selection"
|
|
|
|
|
-msgstr "Seleção"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107 flatcamTools/ToolPaint.py:284
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:300
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"How to select Polygons to be painted.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
|
|
|
|
|
-"painted.\n"
|
|
|
|
|
-"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
|
|
|
|
|
-"areas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
|
|
|
|
|
-"specified by another object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
|
|
|
|
|
-"seleção da área a ser pintada.\n"
|
|
|
|
|
-"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá "
|
|
|
|
|
-"adicionar várias áreas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Todos os polígonos' - o Paint será iniciado após o clique.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n"
|
|
|
|
|
-"especificado por outro objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7118
|
|
|
|
|
-msgid "Ref."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ref."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7126
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Plotting"
|
|
|
|
|
-msgstr "Mostrar Pinturas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7128
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de pintura\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7142
|
|
|
|
|
-msgid "Film Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da Ferramenta de Filme"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7147
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM object.\n"
|
|
|
|
|
-"The file is saved in SVG format."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"ou Geometria FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
-"O arquivo é salvo no formato SVG."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7158
|
|
|
|
|
-msgid "Film Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Filme"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7160 flatcamTools/ToolFilm.py:118
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
|
|
|
|
|
-"Positive means that it will print the features\n"
|
|
|
|
|
-"with black on a white canvas.\n"
|
|
|
|
|
-"Negative means that it will print the features\n"
|
|
|
|
|
-"with white on a black canvas.\n"
|
|
|
|
|
-"The Film format is SVG."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Positivo significa que os recursos são impressos\n"
|
|
|
|
|
-"em preto em uma tela branca.\n"
|
|
|
|
|
-"Negativo significa que os recursos são impressos\n"
|
|
|
|
|
-"em branco em uma tela preta.\n"
|
|
|
|
|
-"O formato do arquivo do filme é SVG ."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7171 flatcamTools/ToolFilm.py:130
|
|
|
|
|
-msgid "Border"
|
|
|
|
|
-msgstr "Borda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7173 flatcamTools/ToolFilm.py:132
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify a border around the object.\n"
|
|
|
|
|
-"Only for negative film.\n"
|
|
|
|
|
-"It helps if we use as a Box Object the same \n"
|
|
|
|
|
-"object as in Film Object. It will create a thick\n"
|
|
|
|
|
-"black bar around the actual print allowing for a\n"
|
|
|
|
|
-"better delimitation of the outline features which are of\n"
|
|
|
|
|
-"white color like the rest and which may confound with the\n"
|
|
|
|
|
-"surroundings if not for this border."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n"
|
|
|
|
|
-"Somente para filme negativo.\n"
|
|
|
|
|
-"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n"
|
|
|
|
|
-"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n"
|
|
|
|
|
-"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n"
|
|
|
|
|
-"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n"
|
|
|
|
|
-"brancos como o restante e podem ser confundidos\n"
|
|
|
|
|
-"com os limites, se não for usada essa borda)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7186 flatcamTools/ToolFilm.py:144
|
|
|
|
|
-msgid "Scale Stroke"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espessura da Linha"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7188 flatcamTools/ToolFilm.py:146
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
|
|
|
|
|
-"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
|
|
|
|
|
-"thinner,\n"
|
|
|
|
|
-"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n"
|
|
|
|
|
-"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n"
|
|
|
|
|
-"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7203
|
|
|
|
|
-msgid "Panelize Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7208
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
|
|
|
|
|
-"each element is a copy of the source object spaced\n"
|
|
|
|
|
-"at a X distance, Y distance of each other."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n"
|
|
|
|
|
-"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n"
|
|
|
|
|
-"dos demais por uma distância X, Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7219 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
|
|
|
|
|
-msgid "Spacing cols"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espaço entre Colunas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Spacing between columns of the desired panel.\n"
|
|
|
|
|
-"In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n"
|
|
|
|
|
-"Nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
|
|
|
|
|
-msgid "Spacing rows"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espaço entre Linhas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7231 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Spacing between rows of the desired panel.\n"
|
|
|
|
|
-"In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n"
|
|
|
|
|
-"Nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
|
|
|
|
|
-msgid "Columns"
|
|
|
|
|
-msgstr "Colunas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
|
|
|
|
|
-msgid "Number of columns of the desired panel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Número de colunas do painel desejado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
|
|
|
|
|
-msgid "Rows"
|
|
|
|
|
-msgstr "Linhas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
|
|
|
|
|
-msgid "Number of rows of the desired panel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Número de linhas do painel desejado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
|
|
|
|
|
-msgid "Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7258 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
|
|
|
|
|
-msgid "Panel Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7260
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose the type of object for the panel object:\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269
|
|
|
|
|
-msgid "Constrain within"
|
|
|
|
|
-msgstr "Restringir dentro de"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7271 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
|
|
|
|
|
-"DX and DY values are in current units.\n"
|
|
|
|
|
-"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
|
|
|
|
|
-"the final panel will have as many columns and rows as\n"
|
|
|
|
|
-"they fit completely within selected area."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n"
|
|
|
|
|
-"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n"
|
|
|
|
|
-"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n"
|
|
|
|
|
-"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n"
|
|
|
|
|
-"couberem completamente dentro de área selecionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7280 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
|
|
|
|
|
-msgid "Width (DX)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Largura (DX)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7282 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
|
|
|
|
|
-"In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n"
|
|
|
|
|
-"Nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7289 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
|
|
|
|
|
-msgid "Height (DY)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura (DY)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7291 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
|
|
|
|
|
-"In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n"
|
|
|
|
|
-"Nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305
|
|
|
|
|
-msgid "Calculators Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções das Calculadoras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7308 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
|
|
|
|
|
-msgid "V-Shape Tool Calculator"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7310
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
|
|
|
|
|
-"having the tip diameter, tip angle and\n"
|
|
|
|
|
-"depth-of-cut as parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n"
|
|
|
|
|
-"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n"
|
|
|
|
|
-"profundidade de corte como parâmetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7321 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
|
|
|
|
|
-msgid "Tip Diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâ. da Ponta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7323 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the tool tip diameter.\n"
|
|
|
|
|
-"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Especificado pelo fabricante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7331 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
|
|
|
|
|
-msgid "Tip Angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo da Ponta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7333
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the angle on the tip of the tool.\n"
|
|
|
|
|
-"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo na ponta da ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Especificado pelo fabricante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is depth to cut into material.\n"
|
|
|
|
|
-"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Profundidade para cortar o material.\n"
|
|
|
|
|
-"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7350 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
|
|
|
|
|
-msgid "ElectroPlating Calculator"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadora Eletrolítica"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7352 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
|
|
|
|
|
-"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
|
|
|
|
|
-"chloride."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n"
|
|
|
|
|
-"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n"
|
|
|
|
|
-"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7362 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
|
|
|
|
|
-msgid "Board Length"
|
|
|
|
|
-msgstr "Comprimento da Placa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7364 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
|
|
|
|
|
-msgid "This is the board length. In centimeters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Comprimento da placa, em centímetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
|
|
|
|
|
-msgid "Board Width"
|
|
|
|
|
-msgstr "Largura da Placa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7372 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
|
|
|
|
|
-msgid "This is the board width.In centimeters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Largura da placa, em centímetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7377 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
|
|
|
|
|
-msgid "Current Density"
|
|
|
|
|
-msgstr "Densidade de Corrente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Current density to pass through the board. \n"
|
|
|
|
|
-"In Amps per Square Feet ASF."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Densidade de corrente para passar pela placa.\n"
|
|
|
|
|
-"Em Ampères por Pés Quadrados ASF."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7386 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
|
|
|
|
|
-msgid "Copper Growth"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espessura do Cobre"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7389 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"How thick the copper growth is intended to be.\n"
|
|
|
|
|
-"In microns."
|
|
|
|
|
-msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7402
|
|
|
|
|
-msgid "Transform Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções Transformações"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Various transformations that can be applied\n"
|
|
|
|
|
-"on a FlatCAM object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Várias transformações que podem ser aplicadas\n"
|
|
|
|
|
-"a um objeto FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7417
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate Angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo de Giro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7429 flatcamTools/ToolTransform.py:107
|
|
|
|
|
-msgid "Skew_X angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo de Inclinação X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7439 flatcamTools/ToolTransform.py:125
|
|
|
|
|
-msgid "Skew_Y angle"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ângulo de Inclinação Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7449 flatcamTools/ToolTransform.py:164
|
|
|
|
|
-msgid "Scale_X factor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator de Escala X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7451 flatcamTools/ToolTransform.py:166
|
|
|
|
|
-msgid "Factor for scaling on X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7458 flatcamTools/ToolTransform.py:181
|
|
|
|
|
-msgid "Scale_Y factor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator de Escala Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7460 flatcamTools/ToolTransform.py:183
|
|
|
|
|
-msgid "Factor for scaling on Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7468 flatcamTools/ToolTransform.py:202
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
-"using the Scale_X factor for both axis."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n"
|
|
|
|
|
-"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7476 flatcamTools/ToolTransform.py:211
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
-"using the origin reference when checked,\n"
|
|
|
|
|
-"and the center of the biggest bounding box\n"
|
|
|
|
|
-"of the selected objects when unchecked."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n"
|
|
|
|
|
-"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n"
|
|
|
|
|
-"do objeto selecionado quando desmarcado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7485 flatcamTools/ToolTransform.py:239
|
|
|
|
|
-msgid "Offset_X val"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento X"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7487 flatcamTools/ToolTransform.py:241
|
|
|
|
|
-msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7494 flatcamTools/ToolTransform.py:256
|
|
|
|
|
-msgid "Offset_Y val"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7496 flatcamTools/ToolTransform.py:258
|
|
|
|
|
-msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7502 flatcamTools/ToolTransform.py:313
|
|
|
|
|
-msgid "Mirror Reference"
|
|
|
|
|
-msgstr "Referência de Espelho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7504 flatcamTools/ToolTransform.py:315
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Flip the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
-"around the point in Point Entry Field.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
-"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
-"SHIFT key. \n"
|
|
|
|
|
-"Then click Add button to insert coordinates.\n"
|
|
|
|
|
-"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
|
|
|
|
|
-"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n"
|
|
|
|
|
-"em relação às coordenadas abaixo. \n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n"
|
|
|
|
|
-"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n"
|
|
|
|
|
-" SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n"
|
|
|
|
|
-"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n"
|
|
|
|
|
-" Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515 flatcamTools/ToolTransform.py:326
|
|
|
|
|
-msgid " Mirror Ref. Point"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponto Ref. Espelho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7517 flatcamTools/ToolTransform.py:328
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
|
|
|
|
|
-"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
|
|
|
|
|
-"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n"
|
|
|
|
|
-"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n"
|
|
|
|
|
-"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y e"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7534
|
|
|
|
|
-msgid "SolderPaste Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7539
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"A tool to create GCode for dispensing\n"
|
|
|
|
|
-"solder paste onto a PCB."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n"
|
|
|
|
|
-"de solda em um PCB."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7550
|
|
|
|
|
-msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7557
|
|
|
|
|
-msgid "New Nozzle Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâ. do Novo Bico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7559 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
|
|
|
|
|
-msgid "Z Dispense Start"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura Inicial"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
|
|
|
|
|
-msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
|
|
|
|
|
-msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
|
|
|
|
|
-msgid "Z Dispense"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura para Distribuir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7578 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
|
|
|
|
|
-msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7585 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
|
|
|
|
|
-msgid "Z Dispense Stop"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura Final"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7587 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
|
|
|
|
|
-msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7594 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
|
|
|
|
|
-msgid "Z Travel"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura para Deslocamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7596 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The height (Z) for travel between pads\n"
|
|
|
|
|
-"(without dispensing solder paste)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n"
|
|
|
|
|
-"(sem dispensar pasta de solda)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
|
|
|
|
|
-msgid "Z Toolchange"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura Troca de Ferram."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7606 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
|
|
|
|
|
-msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7615 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
|
|
|
|
|
-"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n"
|
|
|
|
|
-"O formato é (x, y) onde x e y são números reais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7623 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate X-Y"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço X-Y"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7625 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7632 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço Z"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7634 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
|
|
|
|
|
-"(on Z plane)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n"
|
|
|
|
|
-"(no plano Z)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7642 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
|
|
|
|
|
-msgid "Feedrate Z Dispense"
|
|
|
|
|
-msgstr "Avanço Z Distribuição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7644
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
|
|
-"to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n"
|
|
|
|
|
-"para a posição Dispensar (no plano Z)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
|
|
|
|
|
-msgid "Spindle Speed FWD"
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade Spindle FWD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7654 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
|
|
|
|
|
-"through the dispenser nozzle."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"através do bico do distribuidor."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7662 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
|
|
|
|
|
-msgid "Dwell FWD"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espera FWD"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7664 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
|
|
|
|
|
-msgid "Pause after solder dispensing."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pausa após a dispensação de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7671 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
|
|
|
|
|
-msgid "Spindle Speed REV"
|
|
|
|
|
-msgstr "Velocidade Spindle REV"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7673 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
|
|
|
|
|
-"through the dispenser nozzle."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"através do bico do dispensador."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7681 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
|
|
|
|
|
-msgid "Dwell REV"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espera REV"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7683 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
|
|
|
|
|
-"to allow pressure equilibrium."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o "
|
|
|
|
|
-"equilíbrio de pressão."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7690 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
|
|
|
|
|
-msgid "PostProcessor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pós-processador"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7692 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
|
|
|
|
|
-msgid "Files that control the GCode generation."
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7707
|
|
|
|
|
-msgid "Substractor Tool Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções da ferramenta Substração"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7712
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
|
|
|
|
|
-"from another of the same type."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n"
|
|
|
|
|
-"de outro do mesmo tipo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7717 flatcamTools/ToolSub.py:135
|
|
|
|
|
-msgid "Close paths"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fechar caminhos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7718 flatcamTools/ToolSub.py:136
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7729
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon File associations"
|
|
|
|
|
-msgstr "Associação de Arquivos Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7765
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7798
|
|
|
|
|
-msgid "Extensions list"
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de extensões"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7767
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7800
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"List of file extensions to be\n"
|
|
|
|
|
-"associated with FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr "Lista de extensões de arquivos que serão associadas ao FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Apply the file associations between\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
|
|
|
|
|
-"They will be active after next logon.\n"
|
|
|
|
|
-"This work only in Windows."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Aplica as associações de arquivos entre o\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM e os arquivos com as extensões acima.\n"
|
|
|
|
|
-"Elas serão ativas após o próximo logon.\n"
|
|
|
|
|
-"Isso funciona apenas no Windows."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7762
|
|
|
|
|
-msgid "GCode File associations"
|
|
|
|
|
-msgstr "Associação de arquivos G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7795
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber File associations"
|
|
|
|
|
-msgstr "Associação de arquivos Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7848
|
|
|
|
|
-msgid "Idle."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ocioso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7873
|
|
|
|
|
-msgid "Application started ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Aplicativo iniciado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7874
|
|
|
|
|
-msgid "Hello!"
|
|
|
|
|
-msgstr "Olá!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
|
|
|
|
|
-msgid "FlatCAM Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto FlatCAM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
|
|
|
|
|
-"are hidden from the user in this mode.\n"
|
|
|
|
|
-"ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"To change the application LEVEL, go to:\n"
|
|
|
|
|
-"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
|
|
|
|
|
-"'APP. LEVEL' radio button."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n"
|
|
|
|
|
-" estão ocultos do usuário neste modo.\n"
|
|
|
|
|
-"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n"
|
|
|
|
|
-"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n"
|
|
|
|
|
-"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
|
|
|
|
|
-msgid "Change the size of the object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altera o tamanho do objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
|
|
|
|
|
-msgid "Factor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Fator"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Factor by which to multiply\n"
|
|
|
|
|
-"geometric features of this object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Fator pelo qual multiplicar recursos\n"
|
|
|
|
|
-"geométricos deste objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
|
|
|
|
|
-msgid "Perform scaling operation."
|
|
|
|
|
-msgstr "Realiza a operação de dimensionamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
|
|
|
|
|
-msgid "Change the position of this object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Altera a posição deste objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
|
|
|
|
|
-msgid "Vector"
|
|
|
|
|
-msgstr "Vetor"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Amount by which to move the object\n"
|
|
|
|
|
-"in the x and y axes in (x, y) format."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quanto mover o objeto\n"
|
|
|
|
|
-"nos eixos x e y no formato (x, y)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
|
|
|
|
|
-msgid "Perform the offset operation."
|
|
|
|
|
-msgstr "Executa a operação de deslocamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423
|
|
|
|
|
-msgid "Name"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
|
|
|
|
|
-"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
-"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n"
|
|
|
|
|
-"desenhadas na tela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
|
|
|
|
|
-msgid "Mark All"
|
|
|
|
|
-msgstr "Marcar Todos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When checked it will display all the apertures.\n"
|
|
|
|
|
-"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
-"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n"
|
|
|
|
|
-"desenhadas na tela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
|
|
|
|
|
-msgid "Mark the aperture instances on canvas."
|
|
|
|
|
-msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Diameter of the cutting tool.\n"
|
|
|
|
|
-"If you want to have an isolation path\n"
|
|
|
|
|
-"inside the actual shape of the Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"feature, use a negative value for\n"
|
|
|
|
|
-"this parameter."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da ferramenta de corte.\n"
|
|
|
|
|
-"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n"
|
|
|
|
|
-"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n"
|
|
|
|
|
-"este parâmetro."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:324
|
|
|
|
|
-msgid "Except"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exceto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:325
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"When the isolation geometry is generated,\n"
|
|
|
|
|
-"by checking this, the area of the object bellow\n"
|
|
|
|
|
-"will be subtracted from the isolation geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quando marcado, na geração da geometria de isolação,\n"
|
|
|
|
|
-"a área do objeto abaixo será subtraída da geometria\n"
|
|
|
|
|
-"de isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
|
|
|
|
|
-msgid "Obj Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo Obj"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:352
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"What is selected here will dictate the kind\n"
|
|
|
|
|
-"of objects that will populate the 'Object' combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifica o tipo de objeto a ser excluído da isolação.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"Esta seleção ditará o tipo de objetos que preencherão\n"
|
|
|
|
|
-"a caixa de combinação 'Objeto'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
|
|
|
|
|
-msgid "Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
|
|
|
|
|
-msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto cuja área será removida da geometria de isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
|
|
|
|
|
-msgid "Generate Isolation Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar Geometria de Isolação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:372
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
|
|
|
|
|
-"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
|
|
|
|
|
-"object. For a Gerber object outside means outside\n"
|
|
|
|
|
-"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
|
|
|
|
|
-"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
|
|
|
|
|
-"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
|
|
|
|
|
-"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
|
|
|
|
|
-"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
|
|
|
|
|
-"diameter above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n"
|
|
|
|
|
-"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n"
|
|
|
|
|
-"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n"
|
|
|
|
|
-"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n"
|
|
|
|
|
-"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n"
|
|
|
|
|
-"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n"
|
|
|
|
|
-"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n"
|
|
|
|
|
-"ferramenta negativa diâmetro acima."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
|
|
|
|
|
-msgid "Buffer Solid Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Buffer de Geometria Sólida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This button is shown only when the Gerber file\n"
|
|
|
|
|
-"is loaded without buffering.\n"
|
|
|
|
|
-"Clicking this will create the buffered geometry\n"
|
|
|
|
|
-"required for isolation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este botão é mostrado apenas quando o arquivo Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"é carregado sem buffer.\n"
|
|
|
|
|
-"Clicar neste botão criará o buffer da geometria\n"
|
|
|
|
|
-"necessário para a isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:393
|
|
|
|
|
-msgid "FULL Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo COMPLETO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:395
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for isolation routing. It contains both\n"
|
|
|
|
|
-"the interiors and exteriors geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n"
|
|
|
|
|
-"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n"
|
|
|
|
|
-"quanto a externa."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:404
|
|
|
|
|
-msgid "Ext Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Ext"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for isolation routing containing\n"
|
|
|
|
|
-"only the exteriors geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
|
|
|
|
|
-"de isolação contendo somente a geometria externa."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:413
|
|
|
|
|
-msgid "Int Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Int"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for isolation routing containing\n"
|
|
|
|
|
-"only the interiors geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
|
|
|
|
|
-"de isolação contendo somente a geometria interna."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:445
|
|
|
|
|
-msgid "Clear N-copper"
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpa N-cobre"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for non-copper routing."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto de Geometria\n"
|
|
|
|
|
-"para roteamento sem cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:461
|
|
|
|
|
-msgid "Board cutout"
|
|
|
|
|
-msgstr "Recorte da placa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343
|
|
|
|
|
-msgid "Cutout Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Recorte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:470
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Generate the geometry for\n"
|
|
|
|
|
-"the board cutout."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
|
|
|
|
|
-msgid "Generate Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:515
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
|
|
|
|
|
-"Square shape."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Forma quadrada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542
|
|
|
|
|
-msgid "Generate the Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gera o objeto Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:554
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:565
|
|
|
|
|
-msgid "Solid circles."
|
|
|
|
|
-msgstr "Círculos preenchidos ou vazados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613
|
|
|
|
|
-msgid "Drills"
|
|
|
|
|
-msgstr "Furos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:618
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
-"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
|
|
|
|
|
-"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Here the tools are selected for G-code generation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número da Ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n"
|
|
|
|
|
-" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:120
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
|
|
|
|
|
-"is the cut width into the material."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n"
|
|
|
|
|
-"é a largura do corte no material."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:626
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
|
|
|
|
|
-"a drill bit."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de Furos\n"
|
|
|
|
|
-"Serão perfurados com brocas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:629
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
|
|
|
|
|
-"milling them with an endmill bit."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de Fendas\n"
|
|
|
|
|
-"Serão criadas com fresas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
|
|
|
|
|
-"This does not select the tools for G-code generation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Alterna a exibição da ferramenta atual.Isto não seleciona a ferramenta para "
|
|
|
|
|
-"geração do G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
-"for this drill object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177
|
|
|
|
|
-msgid "Tool change Z"
|
|
|
|
|
-msgstr "Altura para a troca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select from the Tools Table above\n"
|
|
|
|
|
-"the hole dias that are to be drilled.\n"
|
|
|
|
|
-"Use the # column to make the selection."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n"
|
|
|
|
|
-"as ferramentas que você deseja incluir.\n"
|
|
|
|
|
-"Use a coluna # para selecionar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose what to use for GCode generation:\n"
|
|
|
|
|
-"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
|
|
|
|
|
-"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
|
|
|
|
|
-"converted to a series of drills."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n"
|
|
|
|
|
-"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n"
|
|
|
|
|
-"convertidas em uma série de furos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:824
|
|
|
|
|
-msgid "Create Drills GCode"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar G-Code Furos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:826
|
|
|
|
|
-msgid "Generate the CNC Job."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:838
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select from the Tools Table above\n"
|
|
|
|
|
-"the hole dias that are to be milled.\n"
|
|
|
|
|
-"Use the # column to make the selection."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n"
|
|
|
|
|
-"os diâmetros dos furo que serão fresados.\n"
|
|
|
|
|
-"Use a coluna # para selecionar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853
|
|
|
|
|
-msgid "Mill Drills Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Furos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:855
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for milling DRILLS toolpaths."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto Geometria com\n"
|
|
|
|
|
-"os caminhos da ferramenta de FUROS."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:870
|
|
|
|
|
-msgid "Mill Slots Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Fendas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:872
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
-"for milling SLOTS toolpaths."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria o Objeto Geometria com\n"
|
|
|
|
|
-"os caminhos da ferramenta de FENDAS."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:921
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
|
|
|
|
|
-"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
|
|
|
|
|
-"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
|
|
|
|
|
-"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
|
|
|
|
|
-"intent of using the current tool. \n"
|
|
|
|
|
-"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
|
|
|
|
|
-"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
-"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
|
|
|
|
|
-"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
|
|
|
|
|
-"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
|
|
|
|
|
-"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
|
|
|
|
|
-"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n"
|
|
|
|
|
-"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
|
|
|
|
|
-"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A "
|
|
|
|
|
-"entrada\n"
|
|
|
|
|
-"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a "
|
|
|
|
|
-"ferramenta atual.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
|
|
|
|
|
-"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
-"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n"
|
|
|
|
|
-"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n"
|
|
|
|
|
-"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n"
|
|
|
|
|
-"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n"
|
|
|
|
|
-"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n"
|
|
|
|
|
-"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
|
|
|
|
|
-msgid "Dia"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dia"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
|
|
|
|
|
-msgid "TT"
|
|
|
|
|
-msgstr "TF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:959
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
-"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
|
|
|
|
|
-"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número da Ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, no evento este valor\n"
|
|
|
|
|
-" será mostrado como T1, T2 ... Tn"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:970
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The value for the Offset can be:\n"
|
|
|
|
|
-"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
|
|
|
|
|
-"line.\n"
|
|
|
|
|
-"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
|
|
|
|
|
-"'pocket'.\n"
|
|
|
|
|
-"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor para Deslocamento pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre a "
|
|
|
|
|
-"linha da geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será "
|
|
|
|
|
-"criado um 'bolso'.\n"
|
|
|
|
|
-"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da "
|
|
|
|
|
-"geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
|
|
|
|
|
-"values \n"
|
|
|
|
|
-"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
|
|
|
|
|
-"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
|
|
|
|
|
-"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
|
|
|
|
|
-"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
|
|
|
|
|
-"tip."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo (operação) tem apenas valor informativo. Normalmente, os valores do "
|
|
|
|
|
-"formulário da interface do usuário\n"
|
|
|
|
|
-"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um "
|
|
|
|
|
-"lembrete.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n"
|
|
|
|
|
-"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de "
|
|
|
|
|
-"múltiplas profundidades.\n"
|
|
|
|
|
-"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-"
|
|
|
|
|
-"profundidade.\n"
|
|
|
|
|
-"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada uma broca "
|
|
|
|
|
-"com ponta fina."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:986
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Tool Type (TT) can be:\n"
|
|
|
|
|
-"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
|
|
|
|
|
-"cut width in material\n"
|
|
|
|
|
-"is exactly the tool diameter.\n"
|
|
|
|
|
-"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
|
|
|
|
|
-"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
|
|
|
|
|
-"two additional UI form\n"
|
|
|
|
|
-"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
|
|
|
|
|
-"the Z-Cut parameter such\n"
|
|
|
|
|
-"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
|
|
|
|
|
-"Diameter column of this table.\n"
|
|
|
|
|
-"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
|
|
|
|
|
-"as Isolation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"- Circular com 1 ... 4 dentes -> apenas informativo. Sendo circular a "
|
|
|
|
|
-"largura de corte no material\n"
|
|
|
|
|
-" é exatamente o diâmetro da ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"- Bola -> apenas informativo e faz referência à fresa tipo Ball.\n"
|
|
|
|
|
-"- Em Forma de V -> o parâmetro Corte Z no formulário de interface do usuário "
|
|
|
|
|
-"será desabilitado e dois campos adicionais\n"
|
|
|
|
|
-" no formulário UI serão habilitados: Diâmetro Ângulo Ponta-V e Ângulo Ponta-"
|
|
|
|
|
-"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n"
|
|
|
|
|
-"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da "
|
|
|
|
|
-"ferramenta dessa tabela.\n"
|
|
|
|
|
-"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o tipo "
|
|
|
|
|
-"de operação para Isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
|
|
|
|
|
-"that holds the geometry\n"
|
|
|
|
|
-"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
|
|
|
|
|
-"geometry data also,\n"
|
|
|
|
|
-"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
|
|
|
|
|
-"plot on canvas\n"
|
|
|
|
|
-"for the corresponding tool."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Coluna de plotagem. É visível apenas para geometrias MultiGeo, ou seja, "
|
|
|
|
|
-"geometrias que contêm os dados da geometria\n"
|
|
|
|
|
-"das ferramentas. Para essas geometrias, a exclusão da ferramenta também "
|
|
|
|
|
-"excluirá os dados da geometria,\n"
|
|
|
|
|
-"assim, esteja ATENTO. Nas caixas de seleção de cada linha, pode ser ativado/"
|
|
|
|
|
-"desativado o gráfico na tela\n"
|
|
|
|
|
-"para a ferramenta correspondente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Offset"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1014
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The value to offset the cut when \n"
|
|
|
|
|
-"the Offset type selected is 'Offset'.\n"
|
|
|
|
|
-"The value can be positive for 'outside'\n"
|
|
|
|
|
-"cut and negative for 'inside' cut."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor para compensar o corte quando\n"
|
|
|
|
|
-"o tipo selecionado for 'Deslocamento'.\n"
|
|
|
|
|
-"O valor pode ser positivo para corte 'por fora'\n"
|
|
|
|
|
-"e negativo para corte 'por dentro'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1056 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:178
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add a new tool to the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
-"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"com o diâmetro especificado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
-"by first selecting a row in the Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
|
|
|
|
|
-"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1072
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
-"by first selecting a row in the Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Exclui uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
|
|
|
|
|
-"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Data"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dados"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1091
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The data used for creating GCode.\n"
|
|
|
|
|
-"Each tool store it's own set of such data."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Os dados usados para criar o G-Code.\n"
|
|
|
|
|
-"Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
|
|
|
|
|
-msgid "Depth of each pass (positive)."
|
|
|
|
|
-msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add at least one tool in the tool-table.\n"
|
|
|
|
|
-"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
|
|
|
|
|
-"for custom selection of tools."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n"
|
|
|
|
|
-"Clique no cabeçalho para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do Mouse\n"
|
|
|
|
|
-"para seleção personalizada de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339
|
|
|
|
|
-msgid "Generate"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1341
|
|
|
|
|
-msgid "Generate the CNC Job object."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1362
|
|
|
|
|
-msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
|
|
|
|
|
-msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Job Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de Trabalho CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429
|
|
|
|
|
-msgid "Travelled dist."
|
|
|
|
|
-msgstr "Dist. percorrida"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1436
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
|
|
|
|
|
-"In current units."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Essa é a distância total percorrida no plano XY,\n"
|
|
|
|
|
-"nas unidades atuais."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
|
|
|
|
|
-msgid "Estimated time"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tempo estimado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/ObjectUI.py:1448
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
|
|
|
|
|
-"without the time spent in ToolChange events."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o tempo estimado para fazer o roteamento/perfuração,\n"
|
|
|
|
|
-"sem o tempo gasto em eventos de Alteração de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Tools Table"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tabela de Ferra. CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
|
|
|
|
|
-"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
|
|
|
|
|
-"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
|
|
|
|
|
-"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
|
|
|
|
|
-"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
|
|
|
|
|
-"intent of using the current tool. \n"
|
|
|
|
|
-"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
|
|
|
|
|
-"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
-"ball(B), or V-Shaped(V)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramentas usadas para o corte no Trabalho CNC.\n"
|
|
|
|
|
-"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n"
|
|
|
|
|
-"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
|
|
|
|
|
-"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A "
|
|
|
|
|
-"entrada\n"
|
|
|
|
|
-"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a "
|
|
|
|
|
-"ferramenta atual.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
|
|
|
|
|
-"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
-"bola (B) ou Em forma de V (V)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
|
|
|
|
|
-msgid "P"
|
|
|
|
|
-msgstr "P"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1524
|
|
|
|
|
-msgid "Update Plot"
|
|
|
|
|
-msgstr "Atualizar Gráfico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526
|
|
|
|
|
-msgid "Update the plot."
|
|
|
|
|
-msgstr "Atualiza o gráfico."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541
|
|
|
|
|
-msgid "Prepend to CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Incluir no Início do Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1552
|
|
|
|
|
-msgid "Append to CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Incluir no Final do Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
|
|
|
|
|
-msgid "z_cut = depth where to cut"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_cut = profundidade de corte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
|
|
|
|
|
-msgid "z_move = height where to travel"
|
|
|
|
|
-msgstr "z_move = altura para deslocamentos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640
|
|
|
|
|
-msgid "View CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
|
|
|
|
|
-"file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre uma ABA para visualizar/modificar/imprimir o arquivo G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
|
|
|
|
|
-msgid "Save CNC Code"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Código CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Opens dialog to save G-Code\n"
|
|
|
|
|
-"file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre uma caixa de diálogo para salvar o arquivo G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamParsers/ParseFont.py:305
|
|
|
|
|
-msgid "Font not supported, try another one."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fonte não suportada. Tente outra."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
|
|
|
|
|
-msgid "Calculators"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadoras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
|
|
|
|
|
-msgid "Units Calculator"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadora de Unidades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
|
|
|
|
|
-msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de polegadas para mm"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
|
|
|
|
|
-msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
|
|
|
|
|
-msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de mm para polegadas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the angle of the tip of the tool.\n"
|
|
|
|
|
-"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ângulo da ponta da ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"Especificado pelo fabricante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the depth to cut into the material.\n"
|
|
|
|
|
-"In the CNCJob is the CutZ parameter."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esta é a profundidade para cortar material.\n"
|
|
|
|
|
-"No Trabalho CNC é o parâmetro Profundidade de Corte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the tool diameter to be entered into\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM Gerber section.\n"
|
|
|
|
|
-"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Na seção Trabalho CNC é chamado de >Diâmetro da Ferramenta<."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
|
|
|
|
|
-msgid "Calculate"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calcular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
|
|
|
|
|
-" depending on which is desired and which is known. "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n"
|
|
|
|
|
-"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
|
|
|
|
|
-msgid "Current Value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor da Corrente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the current intensity value\n"
|
|
|
|
|
-"to be set on the Power Supply. In Amps."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o valor de intensidade de corrente\n"
|
|
|
|
|
-"a ser ajustado na fonte de alimentação. Em Ampères."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
|
|
|
|
|
-msgid "Time"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tempo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the calculated time required for the procedure.\n"
|
|
|
|
|
-"In minutes."
|
|
|
|
|
-msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
|
|
|
|
|
-"depending on the parameters above"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n"
|
|
|
|
|
-"procedimento, dependendo dos parâmetros acima"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
|
|
|
|
|
-msgid "Calc. Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculadoras"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
|
|
|
|
|
-msgid "Cutout PCB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Recorte PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be cutout.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"What is selected here will dictate the kind\n"
|
|
|
|
|
-"of objects that will populate the 'Object' combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifica o tipo de objeto a ser cortado.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"O que estiver selecionado aqui irá ditar o tipo\n"
|
|
|
|
|
-"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
|
|
|
|
|
-msgid "Object to be cutout. "
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto a ser recortado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
|
|
|
|
|
-msgid "Margin:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Margem:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
|
|
|
|
|
-msgid "Gap size:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tamanho da Ponte:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
|
|
|
|
|
-msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
|
|
|
|
|
-msgstr "A. Pontes Automáticas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
|
|
|
|
|
-msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
|
|
|
|
|
-msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
|
|
|
|
|
-"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
|
|
|
|
|
-"The choices are:\n"
|
|
|
|
|
-"- None - no gaps\n"
|
|
|
|
|
-"- lr - left + right\n"
|
|
|
|
|
-"- tb - top + bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 4 - left + right +top + bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
|
|
|
|
|
-"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
|
|
|
|
|
-"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n"
|
|
|
|
|
-"As opções são:\n"
|
|
|
|
|
-"- Nenhum - sem pontes\n"
|
|
|
|
|
-"- LR - esquerda + direita\n"
|
|
|
|
|
-"- TB - topo + baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 4 - esquerda + direita + topo + baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n"
|
|
|
|
|
-"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n"
|
|
|
|
|
-"- 8 - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
|
|
|
|
|
-msgid "FreeForm"
|
|
|
|
|
-msgstr "Forma Livre"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The cutout shape can be of ny shape.\n"
|
|
|
|
|
-"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O recorte pode ter qualquer forma.\n"
|
|
|
|
|
-"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutout the selected object.\n"
|
|
|
|
|
-"The cutout shape can be of any shape.\n"
|
|
|
|
|
-"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Recorta o objeto selecionado.\n"
|
|
|
|
|
-"O recorte pode ter qualquer forma.\n"
|
|
|
|
|
-"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
|
|
|
|
|
-msgid "Rectangular"
|
|
|
|
|
-msgstr "Retangular"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The resulting cutout shape is\n"
|
|
|
|
|
-"always a rectangle shape and it will be\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box of the Object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O recorte resultante é\n"
|
|
|
|
|
-"sempre em forma de retângulo e será\n"
|
|
|
|
|
-"a caixa delimitadora do objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutout the selected object.\n"
|
|
|
|
|
-"The resulting cutout shape is\n"
|
|
|
|
|
-"always a rectangle shape and it will be\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box of the Object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Recorta o objeto selecionado.\n"
|
|
|
|
|
-"O recorte resultante é\n"
|
|
|
|
|
-"sempre em forma de retângulo e será\n"
|
|
|
|
|
-"a caixa delimitadora do objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
|
|
|
|
|
-msgid "B. Manual Bridge Gaps"
|
|
|
|
|
-msgstr "B. Pontes Manuais"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
|
|
|
|
|
-"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
|
|
|
|
|
-"Geometry object that is used as a cutout object. "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esta seção trata da criação de pontes manuais.\n"
|
|
|
|
|
-"Isso é feito clicando com o mouse no perímetro do objeto\n"
|
|
|
|
|
-"de Geometria que é usado como objeto de recorte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Obj"
|
|
|
|
|
-msgstr "Obj Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
|
|
|
|
|
-msgid "Manual Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Manual"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If the object to be cutout is a Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"first create a Geometry that surrounds it,\n"
|
|
|
|
|
-"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
|
|
|
|
|
-"Select the source Gerber file in the top object combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se o objeto a ser recortado for um Gerber\n"
|
|
|
|
|
-"primeiro crie uma Geometria que o rodeia,\n"
|
|
|
|
|
-"para ser usado como recorte, caso ainda não exista.\n"
|
|
|
|
|
-"Selecione o arquivo Gerber de origem na combobox do objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
|
|
|
|
|
-msgid "Manual Add Bridge Gaps"
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionar Pontes Manuais"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Use the left mouse button (LMB) click\n"
|
|
|
|
|
-"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
|
|
|
|
|
-"the surrounding material."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n"
|
|
|
|
|
-"pontes (para separar o PCB do material circundante)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
|
|
|
|
|
-msgid "Generate Gap"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar Ponte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Use the left mouse button (LMB) click\n"
|
|
|
|
|
-"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
|
|
|
|
|
-"the surrounding material.\n"
|
|
|
|
|
-"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
|
|
|
|
|
-"the Geometry object used as a cutout geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Use o botão esquerdo do mouse (BEM): clique\n"
|
|
|
|
|
-"para criar uma ponte para separar a PCB do material adjacente.\n"
|
|
|
|
|
-"O clique deve ser feito no perímetro\n"
|
|
|
|
|
-"do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1265 flatcamTools/ToolPaint.py:1149
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
|
|
|
|
|
-msgid "Could not retrieve object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível recuperar o objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There is no object selected for Cutout.\n"
|
|
|
|
|
-"Select one and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há objeto selecionado para Recorte.\n"
|
|
|
|
|
-"Selecione um e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real positivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
|
|
|
|
|
-msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:771
|
|
|
|
|
-msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato incorreto. Altere e "
|
|
|
|
|
-"tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624
|
|
|
|
|
-msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr "O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
|
|
|
|
|
-"Fill in a correct value and retry. "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', 'tb', '2lr', "
|
|
|
|
|
-"'2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
|
|
|
|
|
-"Geometry,\n"
|
|
|
|
|
-"and after that perform Cutout."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A operação de recorte não pode ser feita em uma Geometria multi-geo.\n"
|
|
|
|
|
-"Opcionalmente, essa Geometria Multi-Geo pode ser convertida em Geometria "
|
|
|
|
|
-"Única,\n"
|
|
|
|
|
-"e depois disso, executar Recorte."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739
|
|
|
|
|
-msgid "Any form CutOut operation finished."
|
|
|
|
|
-msgstr "Recorte concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:951 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
|
|
|
|
|
-msgid "Object not found"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto não encontrado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:744
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma "
|
|
|
|
|
-"ponte ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799
|
|
|
|
|
-msgid "Could not retrieve Geometry object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:804
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry object for manual cutout not found"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de geometria para recorte manual não encontrado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
|
|
|
|
|
-msgid "Added manual Bridge Gap."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponte Manual Adicionada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:826
|
|
|
|
|
-msgid "Could not retrieve Gerber object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:831
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
|
|
|
|
|
-"Select one and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n"
|
|
|
|
|
-"Selecione um e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The selected object has to be of Gerber type.\n"
|
|
|
|
|
-"Select a Gerber file and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Selecione um arquivo Gerber e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:892
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry not supported for cutout"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria não suportada para recorte"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolCutOut.py:928
|
|
|
|
|
-msgid "Making manual bridge gap..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fazendo ponte manual..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
|
|
|
|
|
-msgid "2-Sided PCB"
|
|
|
|
|
-msgstr "PCB de 2 faces"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
|
|
|
|
|
-msgid "Mirror"
|
|
|
|
|
-msgstr "Espelho"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Mirrors (flips) the specified object around \n"
|
|
|
|
|
-"the specified axis. Does not create a new \n"
|
|
|
|
|
-"object, but modifies it."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espelha (inverte) o objeto especificado em torno do eixo especificado.\n"
|
|
|
|
|
-"Não é criado um novo objeto, o objeto atual é modificado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Object to be mirrored."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Obj to be mirrored."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
|
|
|
|
|
-msgid "Axis Ref:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Eixo de Referência:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
|
|
|
|
|
-msgid "Point/Box Reference"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ponto/Caixa de Referência"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
|
|
|
|
|
-"the mirroring axis passes.\n"
|
|
|
|
|
-"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
|
|
|
|
|
-"Geo).\n"
|
|
|
|
|
-"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se 'Ponto' for selecionado acima, armazena as coordenadas (x, y) por onde "
|
|
|
|
|
-"passa\n"
|
|
|
|
|
-"o eixo de espelhamento.\n"
|
|
|
|
|
-"Se 'Caixa' for selecionada acima, selecione aqui um objeto FlatCAM (Gerber, "
|
|
|
|
|
-"Exc ou Geo).\n"
|
|
|
|
|
-"O eixo de espelhamento passa pelo centro deste objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
|
|
|
|
|
-"axis \n"
|
|
|
|
|
-" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
|
|
|
|
|
-"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
|
|
|
|
|
-"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicione as coordenadas no formato <b>(x, y)</b> para o eixo de espelhamento "
|
|
|
|
|
-"passar.\n"
|
|
|
|
|
-"As coordenadas (x, y) são capturadas pressionando a tecla SHIFT\n"
|
|
|
|
|
-"e clicar o botão esquerdo do mouse na tela ou inseridas manualmente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Reference Box Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Caixa de Referência Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:421
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:319
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon Reference Box Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Caixa de Referência Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:422
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:320
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Reference Box Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Caixa de Referência de Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
|
|
|
|
|
-msgid "Alignment Drill Coordinates"
|
|
|
|
|
-msgstr "Coords de Alinhamento de Broca"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
|
|
|
|
|
-"each set of (x, y) coordinates\n"
|
|
|
|
|
-"entered here, a pair of drills will be created:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"- one drill at the coordinates from the field\n"
|
|
|
|
|
-"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
|
|
|
|
|
-"Axis'."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Furos de alinhamento (x1, y1), (x2, y2), ... em um lado do eixo do espelho. "
|
|
|
|
|
-"Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
|
|
|
|
|
-"indicado aqui, um par de brocas será criado:\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"- uma broca nas coordenadas do campo\n"
|
|
|
|
|
-"- uma broca na posição do espelho sobre o eixo selecionado acima."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
|
|
|
|
|
-"on one side of the mirror axis.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The coordinates set can be obtained:\n"
|
|
|
|
|
-"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
|
|
|
|
|
-"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
|
|
|
|
|
-"field.\n"
|
|
|
|
|
-"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
|
|
|
|
|
-"field and click Paste.\n"
|
|
|
|
|
-"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adicione as coordenadas dos furos de alinhamento no formato (x1, y1), (x2, "
|
|
|
|
|
-"y2), ...\n"
|
|
|
|
|
-"em um lado do eixo do espelho.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"O conjunto de coordenadas pode ser obtido:\n"
|
|
|
|
|
-"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, "
|
|
|
|
|
-"clicar em Adicionar.\n"
|
|
|
|
|
-"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Então CTRL + V "
|
|
|
|
|
-"no campo.\n"
|
|
|
|
|
-"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, "
|
|
|
|
|
-"clicar no campo e em Colar.\n"
|
|
|
|
|
-"- inserindo as coordenadas manualmente no formato: (x1, y1), (x2, y2), ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
|
|
|
|
|
-msgid "Alignment Drill Diameter"
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da Broca de Alinhamento"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
|
|
|
|
|
-msgid "Create Excellon Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Objeto Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Creates an Excellon Object containing the\n"
|
|
|
|
|
-"specified alignment holes and their mirror\n"
|
|
|
|
|
-"images."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um Objeto Excellon contendo os\n"
|
|
|
|
|
-"furos de alinhamento especificados e suas\n"
|
|
|
|
|
-"imagens espelhadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
|
|
|
|
|
-msgid "Reset"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redefinir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
|
|
|
|
|
-msgid "Resets all the fields."
|
|
|
|
|
-msgstr "Redefine todos os campos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
|
|
|
|
|
-msgid "2-Sided Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "PCB 2 Faces"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
|
|
|
|
|
-"and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A referência 'Ponto' está selecionada e as coordenadas do 'Ponto' estão "
|
|
|
|
|
-"faltando. Adicione-as e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há objeto Caixa de referência carregado. Carregue um e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
|
|
|
|
|
-msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum valor ou formato incorreto para Diâmetro de Broca. Altere e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
|
|
|
|
|
-msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há Coordenadas de Broca de Alinhamento para usar. Adicione-as e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon object with alignment drills created..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Excellon com brocas de alinhamento criado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Gerber object loaded ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há objeto Gerber carregado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
|
|
|
|
|
-msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
|
|
|
|
|
-msgstr "Apenas objetos Gerber, Excellon e Geometria podem ser espelhados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Usando Origem (0, 0) como referência de "
|
|
|
|
|
-"espelhamento."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Box object loaded ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há objeto Caixa carregado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
|
|
|
|
|
-msgid "was mirrored"
|
|
|
|
|
-msgstr "foi espelhado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Excellon object loaded ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há objeto Excellon carregado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
|
|
|
|
|
-"again ..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Adicione as coordenadas e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Geometry object loaded ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há objeto Geometria carregado ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:25
|
|
|
|
|
-msgid "Film PCB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Filme PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
|
|
|
|
|
-msgid "Object Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object for which to create the film.\n"
|
|
|
|
|
-"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
-"in the Film Object combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto para o qual criar o filme.\n"
|
|
|
|
|
-"O objeto pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estará\n"
|
|
|
|
|
-"na caixa de combinação Objeto de Filme."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
|
|
|
|
|
-msgid "Film Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de Filme"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:73
|
|
|
|
|
-msgid "Object for which to create the film."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto para o qual criar o filme."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:89
|
|
|
|
|
-msgid "Box Type:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Caixa:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:91
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be used as an container for\n"
|
|
|
|
|
-"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
|
|
|
|
|
-"the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
-"in the Box Object combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para a criação "
|
|
|
|
|
-"de\n"
|
|
|
|
|
-"filme. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria. A seleção aqui decide o tipo de "
|
|
|
|
|
-"objetos que estará\n"
|
|
|
|
|
-"na caixa de combinação Objeto Caixa."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
|
|
|
|
|
-msgid "Box Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Caixa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:106
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The actual object that is used a container for the\n"
|
|
|
|
|
-" selected object for which we create the film.\n"
|
|
|
|
|
-"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
|
|
|
|
|
-"same object for which the film is created."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O objeto que é usado como um container para o objeto\n"
|
|
|
|
|
-"selecionado para o qual criamos o filme.\n"
|
|
|
|
|
-"Normalmente, é o contorno do PCB, mas também pode ser\n"
|
|
|
|
|
-"do mesmo objeto para o qual o filme é criado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
|
|
|
|
|
-msgid "Positive"
|
|
|
|
|
-msgstr "Positivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
|
|
|
|
|
-msgid "Negative"
|
|
|
|
|
-msgstr "Negativo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:116
|
|
|
|
|
-msgid "Film Type:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Filme:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
|
|
|
|
|
-msgid "Save Film"
|
|
|
|
|
-msgstr "Salvar Filme"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:159
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Create a Film for the selected object, within\n"
|
|
|
|
|
-"the specified box. Does not create a new \n"
|
|
|
|
|
-" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
|
|
|
|
|
-"which can be opened with Inkscape."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não "
|
|
|
|
|
-"cria um novo objeto\n"
|
|
|
|
|
-"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n"
|
|
|
|
|
-"que pode ser aberto com o programa Inkscape."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:231
|
|
|
|
|
-msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para Filme e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:238
|
|
|
|
|
-msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para Caixa e tente "
|
|
|
|
|
-"novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:260
|
|
|
|
|
-msgid "Generating Film ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando Filme ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
|
|
|
|
|
-msgid "Export SVG positive"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG positivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:274
|
|
|
|
|
-msgid "Export SVG positive cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG positivo cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
|
|
|
|
|
-msgid "Export SVG negative"
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG negativo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolFilm.py:290
|
|
|
|
|
-msgid "Export SVG negative cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:25
|
|
|
|
|
-msgid "Image as Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Imagem como Objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:31
|
|
|
|
|
-msgid "Image to PCB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Imagem para PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:55
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to create from the image.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber or Geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto a ser criado a partir da imagem.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:63
|
|
|
|
|
-msgid "DPI value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor de DPI"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:65
|
|
|
|
|
-msgid "Specify a DPI value for the image."
|
|
|
|
|
-msgstr "Especifique um valor de DPI (pontos por polegada) para a imagem."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:72
|
|
|
|
|
-msgid "Level of detail"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nível de detalhe"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:81
|
|
|
|
|
-msgid "Image type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de imagem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:83
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose a method for the image interpretation.\n"
|
|
|
|
|
-"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha um método para a interpretação da imagem.\n"
|
|
|
|
|
-"P/B significa uma imagem em preto e branco. Cor significa uma imagem "
|
|
|
|
|
-"colorida."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
|
|
|
|
|
-msgid "Mask value"
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor da máscara"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:92
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Mask for monochrome image.\n"
|
|
|
|
|
-"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"0 means no detail and 255 means everything \n"
|
|
|
|
|
-"(which is totally black)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Máscara para imagem monocromática.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores entre [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Define o nível de detalhes para incluir\n"
|
|
|
|
|
-"na geometria resultante.\n"
|
|
|
|
|
-"0 significa nenhum detalhe e 255 significa tudo\n"
|
|
|
|
|
-"(que é totalmente preto)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:105
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Mask for RED color.\n"
|
|
|
|
|
-"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Máscara para a cor VERMELHA.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores entre [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Define o nível de detalhes para incluir\n"
|
|
|
|
|
-"na geometria resultante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:116
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Mask for GREEN color.\n"
|
|
|
|
|
-"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Máscara para a cor VERDE.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores entre [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Define o nível de detalhes para incluir\n"
|
|
|
|
|
-"na geometria resultante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:127
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Mask for BLUE color.\n"
|
|
|
|
|
-"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Máscara para a cor AZUL.\n"
|
|
|
|
|
-"Valores entre [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
-"Define o nível de detalhes para incluir\n"
|
|
|
|
|
-"na geometria resultante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:139
|
|
|
|
|
-msgid "Import image"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar imagem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:141
|
|
|
|
|
-msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
|
|
|
|
|
-msgstr "Abre uma imagem do tipo raster e importe-a no FlatCAM."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:175
|
|
|
|
|
-msgid "Image Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Imagem"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
|
|
|
|
|
-msgid "Import IMAGE"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar IMAGEM"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
|
|
|
|
|
-msgid "Measurement"
|
|
|
|
|
-msgstr "Medição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
|
|
|
|
|
-msgid "Those are the units in which the distance is measured."
|
|
|
|
|
-msgstr "Unidade em que a distância é medida."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
|
|
|
|
|
-msgid "METRIC (mm)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Métrico (mm):"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
|
|
|
|
|
-msgid "INCH (in)"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inglês (in)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
|
|
|
|
|
-msgid "Start"
|
|
|
|
|
-msgstr "Início"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
|
|
-msgid "Coords"
|
|
|
|
|
-msgstr "Coords"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
|
|
|
|
|
-msgid "This is measuring Start point coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
|
|
-msgid "Stop"
|
|
|
|
|
-msgstr "Final"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
|
|
|
|
|
-msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr "Coordenadas do ponto final da medição."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
|
|
|
|
|
-msgid "Dx"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dx"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
|
|
|
|
|
-msgid "This is the distance measured over the X axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância medida no eixo X."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
|
|
|
|
|
-msgid "Dy"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dy"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
|
|
|
|
|
-msgid "This is the distance measured over the Y axis."
|
|
|
|
|
-msgstr "Distância medida no eixo Y."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
|
|
|
|
|
-msgid "DISTANCE"
|
|
|
|
|
-msgstr "DISTÂNCIA"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
|
|
|
|
|
-msgid "This is the point to point Euclidian distance."
|
|
|
|
|
-msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
|
|
|
|
|
-msgid "Measure"
|
|
|
|
|
-msgstr "Medir"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
|
|
|
|
|
-msgid "Meas. Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Medição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
|
|
|
|
|
-msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Inicial ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
|
|
|
|
|
-msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Final ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
|
|
|
|
|
-msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:84
|
|
|
|
|
-msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:91
|
|
|
|
|
-msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:113
|
|
|
|
|
-msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:134
|
|
|
|
|
-msgid "Moving..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Movendo ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:137
|
|
|
|
|
-msgid "No object(s) selected."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:162
|
|
|
|
|
-msgid "ToolMove.on_left_click()"
|
|
|
|
|
-msgstr "ToolMove.on_left_click()"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:179
|
|
|
|
|
-msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo do mouse."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:215
|
|
|
|
|
-msgid "Move action cancelled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ação Mover cancelada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolMove.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Object(s) not selected"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto(s) não selecionado(s)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
|
|
|
|
|
-msgid "Non-Copper Clearing"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área Sem Cobre (NCC)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"What is selected here will dictate the kind\n"
|
|
|
|
|
-"of objects that will populate the 'Object' combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto a ser limpo do excesso de cobre.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n"
|
|
|
|
|
-"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
|
|
|
|
|
-msgid "Object to be cleared of excess copper."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto a retirar o excesso de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
-"will pick the ones used for copper clearing."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n"
|
|
|
|
|
-"escolherá para usar na retirada de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
|
|
|
|
|
-msgid "Operation"
|
|
|
|
|
-msgstr "Operação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
-"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
|
|
|
|
|
-"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
-"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
|
|
|
|
|
-"this function will not be able to create painting geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o Número da Ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n"
|
|
|
|
|
-"continuando até que não haja mais ferramentas. As únicas ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"que criam a geometria de NCC ainda estarão presentes na geometria\n"
|
|
|
|
|
-"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n"
|
|
|
|
|
-"não será capaz de criar geometria de pintura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
|
|
|
|
|
-"is the cut width into the material."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro da ferramenta. Valor (nas atuais unidades FlatCAM)\n"
|
|
|
|
|
-"da largura de corte no material."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Tool Type (TT) can be:\n"
|
|
|
|
|
-"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
|
|
|
|
|
-"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
|
|
|
|
|
-"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
|
|
|
|
|
-"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
|
|
|
|
|
-"form\n"
|
|
|
|
|
-"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
|
|
|
|
|
-"Dia and\n"
|
|
|
|
|
-"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
|
|
|
|
|
-"such\n"
|
|
|
|
|
-"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
|
|
|
|
|
-"Diameter\n"
|
|
|
|
|
-"column of this table.\n"
|
|
|
|
|
-"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
|
|
|
|
|
-"Type\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry as Isolation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:<BR>- <B>Circular</B> com 1 ... 4 dentes -"
|
|
|
|
|
-"> é apenas informativo. Como é circular, <BR>a largura do corte é igual ao "
|
|
|
|
|
-"diâmetro da ferramenta.<BR>- <B>Bola</B> -> apenas informativo e faz "
|
|
|
|
|
-"referência a uma fresa do tipo bola.<BR>- <B>Forma em V</B> -> o parâmetro "
|
|
|
|
|
-"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos "
|
|
|
|
|
-"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois "
|
|
|
|
|
-"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no "
|
|
|
|
|
-"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela."
|
|
|
|
|
-"<BR>Escolhendo o tipo <B>Forma em V</B> automaticamente selecionará o Tipo "
|
|
|
|
|
-"de Operação Isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The 'Operation' can be:\n"
|
|
|
|
|
-"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
|
|
|
|
|
-"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
|
|
|
|
|
-"- Clear -> the regular non-copper clearing."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A 'Operação' pode ser:\n"
|
|
|
|
|
-"- Isolação -> garantirá que a retirada de cobre seja completa.\n"
|
|
|
|
|
-"Se não for bem-sucedida, a retirada de cobre também falhará.\n"
|
|
|
|
|
-"- Limpar -> retirada de cobre padrão."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Selection"
|
|
|
|
|
-msgstr "Seleção de Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro para a nova ferramenta para adicionar na tabela de ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
-"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Apague uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
|
|
|
|
|
-"primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:396 flatcamTools/ToolPaint.py:295
|
|
|
|
|
-msgid "Area Selection"
|
|
|
|
|
-msgstr "Seleção de Área"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 flatcamTools/ToolPaint.py:297
|
|
|
|
|
-msgid "Reference Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de referência"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
|
|
|
|
|
-msgid "Reference:"
|
|
|
|
|
-msgstr "Referência:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:312
|
|
|
|
|
-msgid "Ref. Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Ref."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425 flatcamTools/ToolPaint.py:323
|
|
|
|
|
-msgid "Ref. Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto de Ref."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:325
|
|
|
|
|
-msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
|
|
|
|
|
-msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência de limpeza não cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:906 flatcamTools/ToolPaint.py:705
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
|
|
|
|
|
-msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
|
|
|
|
|
-msgstr "Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato Flutuante."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:730
|
|
|
|
|
-msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:736
|
|
|
|
|
-msgid "New tool added to Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:989 flatcamTools/ToolPaint.py:782
|
|
|
|
|
-msgid "Tool from Tool Table was edited."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1000 flatcamTools/ToolPaint.py:794
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
|
|
|
|
|
-msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1040 flatcamTools/ToolPaint.py:892
|
|
|
|
|
-msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1045 flatcamTools/ToolPaint.py:898
|
|
|
|
|
-msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1053 flatcamTools/ToolPaint.py:906
|
|
|
|
|
-msgid "on_paint_button_click"
|
|
|
|
|
-msgstr "on_paint_button_click"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067
|
|
|
|
|
-msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 (exclusivo), "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1103
|
|
|
|
|
-msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
|
|
|
|
|
-msgstr "Valor de diâmetro errado. Use um número."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1112 flatcamTools/ToolPaint.py:981
|
|
|
|
|
-msgid "No selected tools in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada na Tabela."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1137
|
|
|
|
|
-msgid "Click the start point of the area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto inicial da área."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1148 flatcamTools/ToolPaint.py:1037
|
|
|
|
|
-msgid "Click the end point of the paint area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto final da área."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1154 flatcamTools/ToolPaint.py:1043
|
|
|
|
|
-msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com "
|
|
|
|
|
-"o botão direito para terminar."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1318
|
|
|
|
|
-msgid "Non-Copper clearing ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpando área de cobre..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1327
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta NCC iniciada. Lendo parâmetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1397
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta NCC. Preparando polígonos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1425 flatcamTools/ToolPaint.py:2431
|
|
|
|
|
-msgid "No object available."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto disponível."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1467
|
|
|
|
|
-msgid "The reference object type is not supported."
|
|
|
|
|
-msgstr "O tipo do objeto de referência não é suportado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1489
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramenta NCC. Polígonos concluídos. Tarefa de retirada de cobre iniciada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1521
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de áreas 'vazias'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1536
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1642
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1869
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1961
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1973
|
|
|
|
|
-msgid "Buffering finished"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Buffer concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1649
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1979
|
|
|
|
|
-msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
|
|
|
|
|
-msgstr "O objeto selecionado não é adequado para limpeza de cobre."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1654
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1984
|
|
|
|
|
-msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível obter a extensão da área para não ser de cobre limpo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1661
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de área 'vazia' concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
|
|
|
|
|
-msgstr "Limpeza de Área Sem-Cobre com Diâmetro = "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
|
|
|
|
|
-msgid "started."
|
|
|
|
|
-msgstr "iniciada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1812 flatcamTools/ToolPaint.py:1412
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1742 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2203 flatcamTools/ToolPaint.py:2355
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There is no Painting Geometry in the file.\n"
|
|
|
|
|
-"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
|
|
|
|
|
-"geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"Change the painting parameters and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não há geometria de pintura no arquivo.\n"
|
|
|
|
|
-"Geralmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a "
|
|
|
|
|
-"geometria pintada.\n"
|
|
|
|
|
-"Altere os parâmetros de pintura e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1822
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool clear all done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Retirada de cobre concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1824
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
|
|
|
|
|
-msgstr "Retirada de cobre concluída, mas a isolação está quebrada por"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1827
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2175
|
|
|
|
|
-msgid "tools"
|
|
|
|
|
-msgstr "ferramentas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2171
|
|
|
|
|
-msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2174
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
|
|
|
|
|
-"broken for"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída, mas a isolação está "
|
|
|
|
|
-"quebrada por"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2598
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
|
|
|
|
|
-"Reload the Gerber file after this change."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Tente usar o Tipo de Buffer = Completo em Preferências -> Gerber Geral."
|
|
|
|
|
-"Recarregue o arquivo Gerber após esta alteração."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
|
|
|
|
|
-msgid "Open PDF"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir PDF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
|
|
|
|
|
-msgid "Open PDF cancelled"
|
|
|
|
|
-msgstr "Abrir PDF cancelado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
|
|
|
|
|
-msgid "Parsing PDF file ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Analisando arquivo PDF ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Renderizando camada PDF #%d ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
|
|
|
|
|
-msgid "Open PDF file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha ao abrir arquivo PDF."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
|
|
|
|
|
-msgid "Rendered"
|
|
|
|
|
-msgstr "Processado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:70
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be painted.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"What is selected here will dictate the kind\n"
|
|
|
|
|
-"of objects that will populate the 'Object' combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto a ser pintado.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n"
|
|
|
|
|
-"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:87
|
|
|
|
|
-msgid "Object to be painted."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto a ser pintado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:97
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
-"will pick the ones used for painting."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n"
|
|
|
|
|
-"escolherá para a pintura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:112
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
-"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
|
|
|
|
|
-"continuing until there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
-"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
|
|
|
|
|
-"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
|
|
|
|
|
-"this function will not be able to create painting geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o Número da Ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"A pintura começará com a ferramenta com o maior diâmetro,\n"
|
|
|
|
|
-"continuando até que não haja mais ferramentas.\n"
|
|
|
|
|
-"As únicas ferramentas que criam a geometria da pintura ainda estarão "
|
|
|
|
|
-"presentes\n"
|
|
|
|
|
-"na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"não são capazes de criar geometria de pintura nesta função."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:124
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
|
|
|
|
|
-"informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
|
|
|
|
|
-"the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
|
|
|
|
|
-"to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
|
|
|
|
|
-"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
|
|
|
|
|
-"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
|
|
|
|
|
-"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
|
|
|
|
|
-"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
|
|
|
|
|
-"table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
|
|
|
|
|
-"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:<BR>- <B>Circular</B> com 1 ... 4 dentes -"
|
|
|
|
|
-"> é apenas informativo. Como é circular, <BR>a largura do corte é igual ao "
|
|
|
|
|
-"diâmetro da ferramenta.<BR>- <B>Bola</B> -> apenas informativo e faz "
|
|
|
|
|
-"referência a uma fresa do tipo bola.<BR>- <B>Forma em V</B> -> o parâmetro "
|
|
|
|
|
-"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos "
|
|
|
|
|
-"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois "
|
|
|
|
|
-"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no "
|
|
|
|
|
-"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela."
|
|
|
|
|
-"<BR>Escolhendo o tipo <B>Forma em V</B> automaticamente selecionará o Tipo "
|
|
|
|
|
-"de Operação Isolação."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:164
|
|
|
|
|
-msgid "Diameter for the new tool."
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:235
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Algorithm for painting:\n"
|
|
|
|
|
-"- Standard: Fixed step inwards.\n"
|
|
|
|
|
-"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
|
|
|
|
|
-"- Line-based: Parallel lines."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Algoritmo para pintura:\n"
|
|
|
|
|
-"- Padrão: Passo fixo para dentro.\n"
|
|
|
|
|
-"- Baseado em semeste: Para fora da semente.\n"
|
|
|
|
|
-"- Baseado em linha: Linhas paralelas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:269
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
|
|
|
|
-"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
|
|
|
|
|
-"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
|
|
|
|
-"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
|
|
|
|
|
-"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
|
|
|
|
|
-"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n"
|
|
|
|
|
-"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n"
|
|
|
|
|
-"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n"
|
|
|
|
|
-"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n"
|
|
|
|
|
-"retiradas com a ferramenta anterior.\n"
|
|
|
|
|
-"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:294
|
|
|
|
|
-msgid "Single Polygon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Polígono Único"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:296
|
|
|
|
|
-msgid "All Polygons"
|
|
|
|
|
-msgstr "Todos os polígonos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:314
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
|
|
|
|
|
-"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de pintura.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:339
|
|
|
|
|
-msgid "Create Paint Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Geometria de Pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:341
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
|
|
|
|
|
-"painted.\n"
|
|
|
|
|
-"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
|
|
|
|
|
-"areas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
|
|
|
|
|
-"specified by another object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
|
|
|
|
|
-"seleção da área a ser pintada.\n"
|
|
|
|
|
-"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permitirá "
|
|
|
|
|
-"adicionar várias áreas.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Todos os polígonos' - o Pintura será iniciada após o clique.\n"
|
|
|
|
|
-"- 'Objeto de Referência' - fará limpeza não de cobre dentro da área\n"
|
|
|
|
|
-"especificado por outro objeto."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:912
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Reading parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura. Lendo parâmetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:927
|
|
|
|
|
-msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
|
|
|
|
|
-msgstr "O valor de superposição deve ser entre 0 (inclusive) e 1 (exclusive)"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:931 flatcamTools/ToolPaint.py:994
|
|
|
|
|
-msgid "Click inside the desired polygon."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique dentro do polígono desejado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:945
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
|
|
-msgid "Could not retrieve object: %s"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível recuperar o objeto: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:959
|
|
|
|
|
-msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não é possível pintar geometrias MultiGeo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1239
|
|
|
|
|
-msgid "Painting polygon..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintando o polígono..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1025
|
|
|
|
|
-msgid "Click the start point of the paint area."
|
|
|
|
|
-msgstr "Clique no ponto inicial da área de pintura."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1197 flatcamTools/ToolPaint.py:1200
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1202
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de polígono."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1198 flatcamTools/ToolPaint.py:1588
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1763 flatcamTools/ToolPaint.py:2045
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2224
|
|
|
|
|
-msgid "Buffering geometry..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Fazendo buffer de polígono..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1236
|
|
|
|
|
-msgid "No polygon found."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum polígono encontrado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1240
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Painting polygon at location"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintando o polígono na posição"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1323
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry could not be painted completely"
|
|
|
|
|
-msgstr "A geometria não pode ser pintada completamente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1368
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
-"different strategy of paint"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros ou uma "
|
|
|
|
|
-"estratégia diferente de pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1417
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Single Done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1442
|
|
|
|
|
-msgid "PaintTool.paint_poly()"
|
|
|
|
|
-msgstr "PaintTool.paint_poly()"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1449 flatcamTools/ToolPaint.py:1918
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2383
|
|
|
|
|
-msgid "Polygon Paint started ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1505 flatcamTools/ToolPaint.py:1975
|
|
|
|
|
-msgid "Painting polygons..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintando políginos..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1587 flatcamTools/ToolPaint.py:1590
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1592
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
|
|
|
|
|
-msgid "Painting with tool diameter = "
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura com diâmetro = "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
|
|
|
|
|
-msgid "started"
|
|
|
|
|
-msgstr "iniciada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1691 flatcamTools/ToolPaint.py:1845
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2153 flatcamTools/ToolPaint.py:2311
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
-"different Method of paint"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de parâmetros, "
|
|
|
|
|
-"ou um método diferente de pintura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1751
|
|
|
|
|
-msgid "Paint All Done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 flatcamTools/ToolPaint.py:1765
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1767
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total com usinagem de descanso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:1899 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
|
|
|
|
|
-msgid "Paint All with Rest-Machining done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura total com usinagem de descanso concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2044 flatcamTools/ToolPaint.py:2047
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2049
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2212
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Area Done."
|
|
|
|
|
-msgstr "Pintura de Área concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2226
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPaint.py:2228
|
|
|
|
|
-msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área com usinagem de descanso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
|
|
|
|
|
-msgid "Panelize PCB"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Painel com PCB"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be panelized\n"
|
|
|
|
|
-"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
-"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
-"in the Object combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n"
|
|
|
|
|
-"na Caixa de Objetos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Object to be panelized. This means that it will\n"
|
|
|
|
|
-"be duplicated in an array of rows and columns."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto para criar painel. Isso significa\n"
|
|
|
|
|
-"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
|
|
|
|
|
-msgid "Penelization Reference"
|
|
|
|
|
-msgstr "Referência para Criação de Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose the reference for panelization:\n"
|
|
|
|
|
-"- Object = the bounding box of a different object\n"
|
|
|
|
|
-"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
|
|
|
|
|
-"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
|
|
|
|
|
-"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
|
|
|
|
|
-"objects in sync."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha a referência para criação do painel:\n"
|
|
|
|
|
-"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n"
|
|
|
|
|
-"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n"
|
|
|
|
|
-"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n"
|
|
|
|
|
-"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n"
|
|
|
|
|
-"sincronizados no painel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
|
|
|
|
|
-msgid "Box Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo de Caixa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Specify the type of object to be used as an container for\n"
|
|
|
|
|
-"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
|
|
|
|
|
-"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
-"in the Box Object combobox."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n"
|
|
|
|
|
-"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n"
|
|
|
|
|
-"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n"
|
|
|
|
|
-"Caixa de Objetos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The actual object that is used a container for the\n"
|
|
|
|
|
-" selected object that is to be panelized."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O objeto usado como contêiner para o objeto\n"
|
|
|
|
|
-"selecionado para o qual será criado um painel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
|
|
|
|
|
-msgid "Panel Data"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dados do Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This informations will shape the resulting panel.\n"
|
|
|
|
|
-"The number of rows and columns will set how many\n"
|
|
|
|
|
-"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"The spacings will set the distance between any two\n"
|
|
|
|
|
-"elements of the panel array."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Essas informações moldarão o painel resultante.\n"
|
|
|
|
|
-"O número de linhas e colunas definirá quantas\n"
|
|
|
|
|
-"duplicatas da geometria original serão geradas.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"Os espaçamentos definirão a distância entre os\n"
|
|
|
|
|
-"elementos da matriz do painel."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Choose the type of object for the panel object:\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometry\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Escolha o tipo de objeto para o objeto de painel:\n"
|
|
|
|
|
-"- Geometria\n"
|
|
|
|
|
-"- Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
|
|
|
|
|
-msgid "Constrain panel within"
|
|
|
|
|
-msgstr "Restringir painel dentro de"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
|
|
|
|
|
-msgid "Panelize Object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criar Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Panelize the specified object around the specified box.\n"
|
|
|
|
|
-"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
|
|
|
|
|
-"arranged in a 2D array of rows and columns."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n"
|
|
|
|
|
-"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n"
|
|
|
|
|
-"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
|
|
|
|
|
-msgid "Panel. Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Painel"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
|
|
|
|
|
-msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
|
|
|
|
|
-msgstr "Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro positivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
|
|
|
|
|
-msgid "Generating panel ... "
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando painel ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788
|
|
|
|
|
-msgid "Generating panel ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando painel ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
|
|
|
|
|
-msgid "Adding the Gerber code."
|
|
|
|
|
-msgstr "Adicionando o código Gerber."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
|
|
|
|
|
-msgid "Spawning copies"
|
|
|
|
|
-msgstr "Cópias geradas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
|
|
|
|
|
-msgid "Panel done..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Painel criado..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
|
|
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
|
|
|
|
|
-"{row} rows"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"{text} Grande demais para a área restrita.. O painel final tem {col} colunas "
|
|
|
|
|
-"e {row} linhas"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
|
|
|
|
|
-msgid "Working..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalhando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
|
|
|
|
|
-msgid "Panel created successfully."
|
|
|
|
|
-msgstr "Painel criado com sucesso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
|
|
|
|
|
-msgid "PcbWizard Import Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Importação PcbWizard"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
|
|
|
|
|
-msgid "Import 2-file Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar Excellon 2-arquivos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
|
|
|
|
|
-msgid "Load files"
|
|
|
|
|
-msgstr "Carregar arquivos"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Load the Excellon file.\n"
|
|
|
|
|
-"Usually it has a .DRL extension"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Carrega o arquivo Excellon.\n"
|
|
|
|
|
-"Normalmente ele tem uma extensão .DRL"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
|
|
|
|
|
-msgid "INF file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo INF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
|
|
|
|
|
-msgid "Load the INF file."
|
|
|
|
|
-msgstr "Carrega o arquivo INF."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
|
|
|
|
|
-msgid "Tool Number"
|
|
|
|
|
-msgstr "Número da Ferramenta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
|
|
|
|
|
-msgid "Tool diameter in file units."
|
|
|
|
|
-msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon format"
|
|
|
|
|
-msgstr "Formato Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
|
|
|
|
|
-msgid "Int. digits"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dígitos Int."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
|
|
|
|
|
-msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr "O número de dígitos da parte inteira das coordenadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
|
|
|
|
|
-msgid "Frac. digits"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dígitos Frac."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
|
|
|
|
|
-msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
|
|
|
|
|
-msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
|
|
|
|
|
-msgid "No Suppression"
|
|
|
|
|
-msgstr "Sem supressão"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
|
|
|
|
|
-msgid "Zeros supp."
|
|
|
|
|
-msgstr "Sup. Zeros"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The type of zeros suppression used.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be of type:\n"
|
|
|
|
|
-"- LZ = leading zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"- TZ = trailing zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
-"- No Suppression = no zero suppression"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O tipo de supressão de zeros usado.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser do tipo:\n"
|
|
|
|
|
-"- LZ = zeros à esquerda são mantidos\n"
|
|
|
|
|
-"- TZ = zeros à direita são mantidos\n"
|
|
|
|
|
-"- Sem supressão = sem supressão de zeros"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The type of units that the coordinates and tool\n"
|
|
|
|
|
-"diameters are using. Can be INCH or MM."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A unidade para as coordenadas e os diâmetros\n"
|
|
|
|
|
-"de ferramentas. Pode ser Polegada ou mm."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
|
|
|
|
|
-msgid "Import Excellon"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importar Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Import in FlatCAM an Excellon file\n"
|
|
|
|
|
-"that store it's information's in 2 files.\n"
|
|
|
|
|
-"One usually has .DRL extension while\n"
|
|
|
|
|
-"the other has .INF extension."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n"
|
|
|
|
|
-"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
|
|
|
|
|
-msgid "PCBWizard Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta PCBWizard"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
|
|
|
|
|
-msgid "Load PcbWizard Excellon file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Carregar o arquivo PCBWizard Excellon"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "Load PcbWizard INF file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Carregar arquivo PCBWizard INF"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"The INF file does not contain the tool table.\n"
|
|
|
|
|
-"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"and edit the drill diameters manually."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O arquivo INF não contém a tabela de ferramentas.\n"
|
|
|
|
|
-"Tente abrir o arquivo Excellon em Arquivo -> Abrir -> Excellon\n"
|
|
|
|
|
-"e edite os diâmetros das brocas manualmente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
|
|
|
|
|
-msgid "PcbWizard .INF file loaded."
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo PcbWizard .INF carregado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
|
|
|
|
|
-msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo PcbWizard Excellon carregado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
|
|
|
|
|
-msgid "Cannot parse file"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não é possível analisar o arquivo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
|
|
|
|
|
-msgid "Importing Excellon."
|
|
|
|
|
-msgstr "Importando Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
|
|
|
|
|
-msgid "Import Excellon file failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Falha na importação do arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
|
|
|
|
|
-msgid "Imported"
|
|
|
|
|
-msgstr "Importado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
|
|
|
|
|
-msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
|
|
|
|
|
-msgstr "A união Excellon está em andamento. Por favor, espere..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
|
|
|
|
|
-msgid "The imported Excellon file is None."
|
|
|
|
|
-msgstr "O arquivo Excellon importado está Vazio."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:112
|
|
|
|
|
-msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"A ferramenta de propriedades não foi exibida. Nenhum objeto selecionado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:120
|
|
|
|
|
-msgid "Object Properties are displayed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Propriedades do Objeto exibidas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:121
|
|
|
|
|
-msgid "Properties Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Propriedades"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:130
|
|
|
|
|
-msgid "TYPE"
|
|
|
|
|
-msgstr "TIPO"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:131
|
|
|
|
|
-msgid "NAME"
|
|
|
|
|
-msgstr "NOME"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:132
|
|
|
|
|
-msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
-msgstr "Dimensões"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:135
|
|
|
|
|
-msgid "Options"
|
|
|
|
|
-msgstr "Opções"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:146
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Tipo Geo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
|
|
|
|
|
-msgid "Single-Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo. Única"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
|
|
|
|
|
-msgid "Multi-Geo"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo. Múltipla"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:155
|
|
|
|
|
-msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
|
|
|
|
|
-msgstr "Calculando dimensões ... Por favor, espere."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:246
|
|
|
|
|
-msgid "Inch"
|
|
|
|
|
-msgstr "Polegada"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:247
|
|
|
|
|
-msgid "Metric"
|
|
|
|
|
-msgstr "Métrico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
|
|
|
|
|
-msgid "Present"
|
|
|
|
|
-msgstr "Presente"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:352
|
|
|
|
|
-msgid "Width"
|
|
|
|
|
-msgstr "Largura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
|
|
|
|
|
-msgid "Box Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área da Caixa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
|
|
|
|
|
-msgid "Convex_Hull Area"
|
|
|
|
|
-msgstr "Área Convexa do Casco"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolShell.py:69 flatcamTools/ToolShell.py:71
|
|
|
|
|
-msgid "...proccessing..."
|
|
|
|
|
-msgstr "...processando..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
|
|
|
|
|
-msgid "Solder Paste Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Pasta de Solda"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Solder paste object. "
|
|
|
|
|
-msgstr "Objeto Gerber de Pasta de Solda. "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
-"will pick the ones used for dispensing solder paste."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Conjunto de ferramentas a partir do qual o algoritmo selecionará para "
|
|
|
|
|
-"distribuir pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
-"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
|
|
|
|
|
-"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
|
|
|
|
|
-"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
|
|
|
|
|
-" with solder paste, the app will issue a warning message box."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este é o número da ferramenta.\n"
|
|
|
|
|
-"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n"
|
|
|
|
|
-"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n"
|
|
|
|
|
-"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n"
|
|
|
|
|
-"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
|
|
|
|
|
-"is the width of the solder paste dispensed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n"
|
|
|
|
|
-"da largura da pasta de solda dispensada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
|
|
|
|
|
-msgid "New Nozzle Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Ferramenta de Bico"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
-"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adiciona uma nova ferramenta de bico à tabela de ferramentas\n"
|
|
|
|
|
-"com o diâmetro especificado acima."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
|
|
|
|
|
-msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar geometria de distribuição de pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
|
|
|
|
|
-msgid "STEP 1"
|
|
|
|
|
-msgstr "PASSO 1"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
|
|
|
|
|
-"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O primeiro passo é selecionar um número de ferramentas de bico para usar,\n"
|
|
|
|
|
-"e opcionalmente, modificar os parâmetros do G-Code abaixo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Select tools.\n"
|
|
|
|
|
-"Modify parameters."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Selecione ferramentas.\n"
|
|
|
|
|
-"Modifique os parâmetros."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
|
|
-" to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Avanço (velocidade) enquanto sobe verticalmente\n"
|
|
|
|
|
-"para a posição Dispensar (no plano Z)."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
|
|
|
|
|
-msgid "Generate GCode"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerar o G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
-"on PCB pads."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Gera o G-Code para dispensar pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"nos pads da PCB."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
|
|
|
|
|
-msgid "STEP 2"
|
|
|
|
|
-msgstr "PASSO 2"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
-"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O segundo passo é criar uma geometria de distribuição de pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"de um arquivo Gerber Máscara de Pasta de Solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
|
|
|
|
|
-msgid "Geo Result"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geo Result"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Geometry Solder Paste object.\n"
|
|
|
|
|
-"The name of the object has to end in:\n"
|
|
|
|
|
-"'_solderpaste' as a protection."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto de Geometria Pasta de Solda.\n"
|
|
|
|
|
-"Como proteção, o nome do objeto deve terminar com: \n"
|
|
|
|
|
-"'_solderpaste'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
|
|
|
|
|
-msgid "STEP 3"
|
|
|
|
|
-msgstr "PASSO 3"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
|
|
|
|
|
-"and then generate a CNCJob object.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
|
|
|
|
|
-"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
|
|
|
|
|
-"and only after that you can generate an updated CNCJob."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O terceiro passo é selecionar uma geometria dispensadora de pasta de solda,\n"
|
|
|
|
|
-"e então gerar um objeto de Trabalho CNC.\n"
|
|
|
|
|
-"\n"
|
|
|
|
|
-"LEMBRE: se você quiser criar um Trabalho CNC com novos parâmetros,\n"
|
|
|
|
|
-" primeiro você precisa gerar uma geometria com esses novos parâmetros,\n"
|
|
|
|
|
-"e só depois disso você pode gerar um Trabalho CNC atualizado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
|
|
|
|
|
-msgid "CNC Result"
|
|
|
|
|
-msgstr "Resultado CNC"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"CNCJob Solder paste object.\n"
|
|
|
|
|
-"In order to enable the GCode save section,\n"
|
|
|
|
|
-"the name of the object has to end in:\n"
|
|
|
|
|
-"'_solderpaste' as a protection."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto Trabalho CNC Pasta de Solda.\n"
|
|
|
|
|
-"Como proteção, para habilitar a seção de salvar o G-Code,\n"
|
|
|
|
|
-"o nome do objeto tem que terminar com:\n"
|
|
|
|
|
-"'_solderpaste'."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
|
|
|
|
|
-msgid "View GCode"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ver G-Code"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
-"on PCB pads."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"nos pads da PCB."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
-"on PCB pads, to a file."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Salva o G-Code gerado para distribuição de pasta de solda\n"
|
|
|
|
|
-"nos pads de PCB, em um arquivo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
|
|
|
|
|
-msgid "STEP 4"
|
|
|
|
|
-msgstr "PASSO 4"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
|
|
|
|
|
-"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"O quarto (e último) passo é selecionar um Trabalho CNC feito de\n"
|
|
|
|
|
-"uma geometria de distribuição de pasta de solda e, em seguida, visualizar/"
|
|
|
|
|
-"salvar o G-Code."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
|
|
|
|
|
-msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Adição de ferramenta Bocal cancelada. Ferramenta já está na Tabela de "
|
|
|
|
|
-"Ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
|
|
|
|
|
-msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nova Ferramenta Bocal adicionada à tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
|
|
|
|
|
-msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
|
|
|
|
|
-msgstr "A ferramenta do bocal da tabela de ferramentas foi editada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
|
|
|
|
|
-msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta bico para excluir."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
|
|
|
|
|
-msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta(s) de bico excluída(s) da tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
|
|
|
|
|
-msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
|
|
|
|
|
-msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr "Criação da geometria de distribuição da pasta de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
|
|
|
|
|
-msgid "No Nozzle tools in the tool table."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhuma ferramenta de Bico na tabela de ferramentas."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
|
|
|
|
|
-msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Cancelado. Arquivo vazio, não há geometria..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
|
|
|
|
|
-msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria da pasta de solda gerada com sucesso"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
|
|
|
|
|
-msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Alguns ou todos os pads não possuem pasta de solda devido a diâmetros "
|
|
|
|
|
-"inadequados dos bicos..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
|
|
|
|
|
-msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando geometria dispensadora de Pasta de Solda ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
|
|
|
|
|
-msgid "There is no Geometry object available."
|
|
|
|
|
-msgstr "Não há objeto de Geometria disponível."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
|
|
|
|
|
-msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geometria "
|
|
|
|
|
-"solder_paste_tool."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
|
|
|
|
|
-msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
|
|
|
|
|
-msgstr "Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um objeto "
|
|
|
|
|
-"solder_paste_tool."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
|
|
|
|
|
-msgid "No Gcode in the object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum G-Code no objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
|
|
|
|
|
-msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
|
|
|
|
|
-msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
|
|
|
|
|
-msgid "Export GCode ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Exportar G-Code ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
|
|
|
|
|
-msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
|
|
|
|
|
-msgstr "Arquivo G-Code com dispensador de pasta de solda salvo em"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:57
|
|
|
|
|
-msgid "Gerber Objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Gerber"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
|
|
|
|
|
-msgid "Target"
|
|
|
|
|
-msgstr "Alvo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:68
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Gerber object from which to substract\n"
|
|
|
|
|
-"the substractor Gerber object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto Gerber do qual subtrair\n"
|
|
|
|
|
-"o objeto Gerber subtrator."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
|
|
|
|
|
-msgid "Substractor"
|
|
|
|
|
-msgstr "Subtrator"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:82
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Gerber object that will be substracted\n"
|
|
|
|
|
-"from the target Gerber object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto Gerber que será subtraído\n"
|
|
|
|
|
-"do objeto Gerber de destino."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:89
|
|
|
|
|
-msgid "Substract Gerber"
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerber Subtrator"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:91
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will remove the area occupied by the substractor\n"
|
|
|
|
|
-"Gerber from the Target Gerber.\n"
|
|
|
|
|
-"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
|
|
|
|
|
-"over the soldermask."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Removerá a área ocupada pelo Gerber substrator\n"
|
|
|
|
|
-"do Gerber de destino.\n"
|
|
|
|
|
-"Pode ser usado para remover a serigrafia sobreposta\n"
|
|
|
|
|
-"sobre a máscara de solda."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:103
|
|
|
|
|
-msgid "Geometry Objects"
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Geometria"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:114
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Geometry object from which to substract\n"
|
|
|
|
|
-"the substractor Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto de geometria a partir do qual subtrair\n"
|
|
|
|
|
-"o objeto de geometria do substrator."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:128
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Geometry object that will be substracted\n"
|
|
|
|
|
-"from the target Geometry object."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Objeto de geometria que será subtraído\n"
|
|
|
|
|
-"do objeto de geometria de destino."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:139
|
|
|
|
|
-msgid "Substract Geometry"
|
|
|
|
|
-msgstr "Geometria Subtrator"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:141
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Will remove the area occupied by the substractor\n"
|
|
|
|
|
-"Geometry from the Target Geometry."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Removerá a área ocupada pela geometria subtrator\n"
|
|
|
|
|
-"da Geometria de destino."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:228
|
|
|
|
|
-msgid "Sub Tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta Sub"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
|
|
|
|
|
-msgid "No Target object loaded."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto de destino foi carregado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
|
|
|
|
|
-msgid "No Substractor object loaded."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto Subtrator carregado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:314
|
|
|
|
|
-msgid "Parsing aperture"
|
|
|
|
|
-msgstr "Analisando a abertura"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
|
|
|
|
|
-msgid "Generating new object ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Gerando novo objeto ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:704
|
|
|
|
|
-msgid "Generating new object failed."
|
|
|
|
|
-msgstr "A geração de novo objeto falhou."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
|
|
|
|
|
-msgid "Created"
|
|
|
|
|
-msgstr "Criado"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:476
|
|
|
|
|
-msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
|
|
|
|
|
-msgstr "Atualmente, a geometria do Subtrator não pode ser do tipo MultiGeo."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:521
|
|
|
|
|
-msgid "Parsing solid_geometry ..."
|
|
|
|
|
-msgstr "Analisando solid_geometry ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolSub.py:523
|
|
|
|
|
-msgid "Parsing tool"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Análise"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
|
|
|
|
|
-msgid "Object Transform"
|
|
|
|
|
-msgstr "Transformação de Objeto"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Rotate the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected objects."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da\n"
|
|
|
|
|
-"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Skew/shear the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected objects."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Inclinar/distorcer o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da\n"
|
|
|
|
|
-"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Scale the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference depends on \n"
|
|
|
|
|
-"the Scale reference checkbox state."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência depende\n"
|
|
|
|
|
-"do estado da caixa de seleção Escala de referência."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Offset the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
-"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
-"the bounding box for all selected objects.\n"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Desloca o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
|
|
|
|
|
-"O ponto de referência é o meio da\n"
|
|
|
|
|
-"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados.\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
|
|
|
|
|
-"Does not create a new object.\n"
|
|
|
|
|
-" "
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n"
|
|
|
|
|
-"Não cria um novo objeto.\n"
|
|
|
|
|
-" "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:643
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para girar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:671
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob objects can't be rotated."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:679
|
|
|
|
|
-msgid "Rotate done"
|
|
|
|
|
-msgstr "Rotação pronta"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
|
|
|
|
|
-msgid "Due of"
|
|
|
|
|
-msgstr "Devido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
|
|
|
|
|
-msgid "action was not executed."
|
|
|
|
|
-msgstr "a ação não foi realizada."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:696
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para espelhar"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:731
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:769
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para inclinar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:791
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob objects can't be skewed."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:804
|
|
|
|
|
-msgid "Skew on the"
|
|
|
|
|
-msgstr "Inclinando no eixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
|
|
|
|
|
-msgid "axis done"
|
|
|
|
|
-msgstr "concluído"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:821
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para redimensionar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:854
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob objects can't be scaled."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:864
|
|
|
|
|
-msgid "Scale on the"
|
|
|
|
|
-msgstr "Redimensionamento no eixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:876
|
|
|
|
|
-msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para deslocar!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:885
|
|
|
|
|
-msgid "CNCJob objects can't be offset."
|
|
|
|
|
-msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
|
|
|
|
|
-msgid "Offset on the"
|
|
|
|
|
-msgstr "Deslocamento no eixo"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
|
|
|
|
|
-msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperando FlatCAMGerber ou FlatCAMGeometry, recebido"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:234 tclCommands/TclCommandPaint.py:231
|
|
|
|
|
-msgid "Expected -box <value>."
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperando <value> -caixa."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:243 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandScale.py:63
|
|
|
|
|
-msgid "Could not retrieve box object"
|
|
|
|
|
-msgstr "Não foi possível recuperar o objeto caixa"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:263
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
|
|
|
|
|
-"Copper clearing failed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum dos seguintes argumentos foi encontrado ou nenhum foi configurado "
|
|
|
|
|
-"como 1: 'ref', 'all'.\n"
|
|
|
|
|
-"Retirada de cobre falhou."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandPaint.py:210
|
|
|
|
|
-msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperando -x <value> e -y <value>."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandPaint.py:257
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
|
-"There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
|
|
|
|
|
-"Paint failed."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Nenhum dos seguintes argumentos foi encontrado: 'ref', 'single', 'all'.\n"
|
|
|
|
|
-"Pintura falhou."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandScale.py:83
|
|
|
|
|
-msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
|
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Esperando -origin <origin> ou -origin <min_bounds> ou -origin <center>."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandScale.py:92
|
|
|
|
|
-msgid "Expected -x <value> -y <value>."
|
|
|
|
|
-msgstr "Esperando -x <value> -y <value>."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
|
|
|
|
|
-msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
|
|
|
|
|
-msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Manufacturing"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Fabricação"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Function"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Função"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
|
|
|
|
|
-#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<ol>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
|
|
|
|
|
-#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
|
|
|
|
|
-#~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
|
|
|
|
|
-#~ "files on the GUI.<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
|
|
|
|
|
-#~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or "
|
|
|
|
|
-#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t </li>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
|
|
|
|
|
-#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
|
|
|
|
|
-#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
|
|
|
|
|
-#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
|
|
|
|
|
-#~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry "
|
|
|
|
|
-#~ "or CNCJob object.<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
|
|
|
|
|
-#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
|
|
|
|
|
-#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
|
|
|
|
|
-#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
|
|
|
|
|
-#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
|
|
|
|
|
-#~ "<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
|
|
|
|
|
-#~ "like this:<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br />\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -> Change Param -> "
|
|
|
|
|
-#~ "Generate Geometry -><strong> Geometry Object </strong>-> Add tools "
|
|
|
|
|
-#~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -><strong> CNCJob "
|
|
|
|
|
-#~ "Object </strong>-> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
|
|
|
|
|
-#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB) </strong>-"
|
|
|
|
|
-#~ "> Save GCode</span></li>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "</ol>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
|
|
|
|
|
-#~ "available through an menu entry in <strong>Help -> Shortcuts List</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong> or through it's own key shortcut: <strng>F3</strong>.</"
|
|
|
|
|
-#~ "span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Aba Selecionado - Escolha "
|
|
|
|
|
-#~ "um Item na Aba Projeto</strong></span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Detalhes</strong>:<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<ol>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Ler/Importar um arquivo Gerber, "
|
|
|
|
|
-#~ "Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, "
|
|
|
|
|
-#~ "barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os "
|
|
|
|
|
-#~ "arquivos na GUI.<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tVocê pode também ler um <strong>projeto FlatCAM</strong> clicando duas "
|
|
|
|
|
-#~ "vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do "
|
|
|
|
|
-#~ "FlatCAM ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos "
|
|
|
|
|
-#~ "dentro do aplicativo.</span><br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t </li>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Uma vez que um objeto está "
|
|
|
|
|
-#~ "disponível na <strong>Aba Projeto</strong>, selecione-o e então vá para a "
|
|
|
|
|
-#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> (ou clique duas vezes no nome do objeto "
|
|
|
|
|
-#~ "na <strong>Aba Projeto</strong>). A <strong>Aba Selecionado</strong> será "
|
|
|
|
|
-#~ "atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, "
|
|
|
|
|
-#~ "Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a "
|
|
|
|
|
-#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> estiver em foco, novamente as "
|
|
|
|
|
-#~ "propriedades do objeto serão exibidas na <strong>Aba Selecionado</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong>. Como alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a "
|
|
|
|
|
-#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> e a preencherá mesmo que esteja fora de "
|
|
|
|
|
-#~ "foco.<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela com o seguinte fluxo:<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<br/>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\t<strong>Objeto Gerber/Excellon</strong> -> Alterar Parâmetros -> "
|
|
|
|
|
-#~ "Gerar Geometria -><strong> Objeto Geometria </strong>-> Adicionar "
|
|
|
|
|
-#~ "Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -> Gerar Trabalho "
|
|
|
|
|
-#~ "CNC -><strong> Objeto Trabalho CNC </strong>-> Verificar G-Code "
|
|
|
|
|
-#~ "(com Editar Código CNC) e/ou anexar/pré-anexar ao G-Code (novamente, na "
|
|
|
|
|
-#~ "<strong>ABA SELECIONADO) </strong>-> Salvar G-Code</span></li>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "</ol>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">Uma lista de teclas de atalhos "
|
|
|
|
|
-#~ "está disponível em <strong>Ajuda -> Lista de Teclas de Atalho</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong> ou usando a sua tecla de atalho: <strong>F3</strong>.</"
|
|
|
|
|
-#~ "span></p>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Executar Script ...\tSHIFT+S"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
|
|
|
|
|
-#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
|
|
|
|
|
-#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
|
|
|
|
|
-#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
|
|
|
|
|
-#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
|
|
|
|
|
-#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
|
|
|
|
|
-#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
|
|
|
|
|
-#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
|
|
|
|
|
-#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
|
|
|
|
|
-#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Versão {version} {beta} ({date}) - "
|
|
|
|
|
-#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
|
|
|
|
|
-#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
|
|
|
|
|
-#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram<BR><BR><B>Programadores:</B><BR>Denis "
|
|
|
|
|
-#~ "Hayrullin<BR>Kamil \" \"Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>e "
|
|
|
|
|
-#~ "muitos outros encontrados <a \" \"href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
|
|
|
|
|
-#~ "flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">aqui.</a><BR><BR>O "
|
|
|
|
|
-#~ "<B>desenvolvimento</B> é feito <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
|
|
|
|
|
-#~ "flatcam/src/Beta/\">aqui.</a><BR>Área de <B>DOWNLOAD</B> <a href = "
|
|
|
|
|
-#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aqui.</a><BR>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Saved to: %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Salvo em: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Adicionar ferramenta cancelada ..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "%s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "%s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "App.on_view_source() -->"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Nome alterado de {old} para {new}"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Editor %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Editor %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Done. Path completed."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Caminho concluído."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Paint done."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Pintura concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "About"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Sobre"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
|
|
|
|
|
-#~ "#006400\"><strong> SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Switch to Project Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Switch to Selected Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Switch to Tool Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> New Gerber</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Edit Object (if selected)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Grid On/Off</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Jump to Coordinates</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> New Excellon</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Move Obj</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> New Geometry</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Set Origin</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Change Units</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Properties Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Rotate by 90 degree CW</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Shell Toggle</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add a Tool (when in Geometry Selected "
|
|
|
|
|
-#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom Fit</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Flip on X_axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Flip on Y_axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'-'</strong></"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom Out</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'='</strong></"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom In</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Select All</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copy Obj</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Excellon File</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Gerber File</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> New Project</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Measurement Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Project</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Save Project As</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle Plot Area</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copy Obj_Name</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle Code Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle the axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Preferences Window</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Run a Script</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+W</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle the workspace</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Skew on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Skew on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Calculators Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> 2-Sided PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Film PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Paint Area Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> PDF Import Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Transformations Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> View File Source</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Cutout PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Enable all Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Disable all Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Disable Non-selected Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle Full Screen</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr> \n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+ALT+X</strong></"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abort current task (gracefully)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr> \n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Online Manual</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Open Online Tutorials</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Delete Object</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternate: Delete Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> (left to Key_1)Toogle Notebook Area "
|
|
|
|
|
-#~ "(Left Side)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Deselects all objects</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " \n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "<b>Lista de Atalhos Gerais</b><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"><span style=\"color:"
|
|
|
|
|
-#~ "#006400\"><strong> MOSTRA LISTA DE ATALHOS</strong></span></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Vai para a Aba do Projeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Vai para a Aba Selecionado</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Vai para a Aba Ferramenta</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Novo Gerber</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Editar Objeto (se selecionado)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Liga/Desliga a Grade</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Vai para as Coordenadas</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Novo Excellon</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Move Objeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Nova Geometria</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ajusta Origem</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Altera Unidades</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abre Propriedades da Ferramenta</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Gira 90 graus horários</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna Linha de Comando</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba "
|
|
|
|
|
-#~ "Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom Ajustado</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Espelha em X</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Espelha em Y</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'-'</strong></"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom -</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'='</strong></"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Zoom +</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Seleciona Todos</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copiar Objeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abrir Arquivo Excellon</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abrir Arquivo Gerber</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Novo Projeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Medição</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abrir Projeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Salvar Projeto Como</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternar Área de Gráfico</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copiar Obj_Name</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna Editor de Código</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna o Eixo</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abre Janela de Preferências</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Gira 90 graus antihorário</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Executa um Script</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+W</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna o Local de Trabalho</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Inclina no Eixo X</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Inclina no Eixo Y</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Calculadoras</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta PCB 2-Faces</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Pasta de Solda</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Filme PCB</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Retirar Cobre (NCC)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Pintura de Área</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Importar PDF</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Transformações</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ver Arquivo Fonte</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Recorte PCB</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Habilita todos os Gráficos</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desabilita todos os Gráficos</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desabilita todos os Gráficos não "
|
|
|
|
|
-#~ "selecionados</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna Tela Cheia</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abrir Manual Online</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abrir Tutoriais Online</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Excluir Objeto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternativo: Excluir Ferramenta</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> (Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área "
|
|
|
|
|
-#~ "Notebook (Lado Esquerdo)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> (Des)habilita Objeto Gráfico</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Deseleciona todos os objetos</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " \n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
-#~ "strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " \n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Draw an Arc</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Buffer Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copy Geo Item</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Within Add Arc will toogle the ARC "
|
|
|
|
|
-#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Polygon Intersection Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Paint Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Toggle Corner Snap</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Move Geo Item</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Within Add Arc will cycle through the "
|
|
|
|
|
-#~ "ARC modes</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Draw a Polygon</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Draw a Circle</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Draw a Path</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Draw Rectangle</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Polygon Substraction Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Text Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Polygon Union Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Flip shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Flip shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Skew shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Skew shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Editor Transformation Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Offset shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Offset shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Measurement Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Polygon Cut Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Rotate Geometry</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Finish drawing for certain tools</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Delete Shape</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
-#~ "strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Add Drill Array</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copy Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Drill</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Move Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Add Slot Array</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Resize Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add a new Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Add Slot</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Delete Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
-#~ "strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Add Pad Array</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Buffer</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copy</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Disc</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add SemiDisc</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Move</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Region</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Pad</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Within Track & Region Tools will cycle "
|
|
|
|
|
-#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Scale</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Add Track</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Within Track & Region Tools will cycle "
|
|
|
|
|
-#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Delete</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternate: Delete Apertures</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Eraser Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Mark Area Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Poligonize Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Transformation Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "<b>Lista de Atalhos dos Editores</b><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#0000ff\">EDITOR DE GEOMETRIA</"
|
|
|
|
|
-#~ "span></strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " \n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Desenha um Arco</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Buffer</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copiar Objeto Geo</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Em Adicionar Arco, alterna o sentido do "
|
|
|
|
|
-#~ "ARCO: CW ou CCW</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Interseção de Polígonos</"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Pintura</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ir para a Localização (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alterna Encaixe no Canto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Mover Item Geo</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Em Adicionar Arco, alterna entre os "
|
|
|
|
|
-#~ "modos de ARCO</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desenha um Polígono</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desenha um Círculo</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desenha um Caminho</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desenha um Retângulo</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Subtração de Polígonos</"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Adicionar Texto</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta União de Polígonos</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Espelha a forma no eixo X</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Espelha a forma no eixo Y</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Inclina a forma no eixo X</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Inclina a forma no eixo Y</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Editor de Transformação</"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desloca a forma no eixo X</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Desloca a forma no eixo Y</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Medição</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta de Corte de Polígono</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Girar Geometria</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Terminar o desenho para certas "
|
|
|
|
|
-#~ "ferramentas</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abortar e retornar à Seleção</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Excluir Forma</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#ff0000\">EDITOR EXCELLON</span></"
|
|
|
|
|
-#~ "strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Adiciona Matriz de "
|
|
|
|
|
-#~ "Brocas</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copiar Broca(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar Broca</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ir para Localização (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Mover Broca(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Adicionar Matriz de "
|
|
|
|
|
-#~ "Ranhuras</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Redimensionar Broca(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar uma Nova Ferramenta</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Adicionar Ranhura</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Excluir Broca(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternativo: Excluir Ferramenta(s)</"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abortar e retornar para a Seleção</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <strong><span style=\"color:#00ff00\">EDITOR GERBER</span></"
|
|
|
|
|
-#~ "strong><br>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
-#~ "\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
|
|
|
|
|
-#~ "strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td width=\"194\"> Adicionar Matriz de Pads</"
|
|
|
|
|
-#~ "td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Buffer</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Copiar</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar Disco</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar SemiDisco</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ir para a Localização (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Mover</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar Região</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar Pad</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Nas Ferramentas Trilha & Região "
|
|
|
|
|
-#~ "alternará em REVERSO entre os modos de curvatura</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Escala</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Adicionar Trilha</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Nas Ferramentas Trilha & Região "
|
|
|
|
|
-#~ "alternará entre os modos de curvatura</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Excluir</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Alternativo: Excluir Aberturas</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Abortar e retornar para a Seleção</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Apagador</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Marcar Área</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Poligonizar</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " <td> Ferramenta Transformação</td>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tr>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </tbody>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " </table>\n"
|
|
|
|
|
-#~ " "
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Done."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Feito."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Cancelado."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Adicionada nova ferramenta com diâmetro: {dia} {units}"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere..."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "<b>%s:</b>"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "<b>%s:</b>"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "%s:"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "%s:"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Object not found: %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Objeto não encontrado: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Opened: %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Aberto: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Paint All Done."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Pintura total concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
-#~ "different Method of paint\n"
|
|
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de "
|
|
|
|
|
-#~ "parâmetros, ou um método diferente de pintura\n"
|
|
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Paint Area Done."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Pintura de área concluída"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Gerando painel ... Por favor, aguarde."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "...proccessing... [%s]"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "...processando... [%s]"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "\"Analisando a geometria de abertura %s ...\""
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Inclinação no eixo %s concluída."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
|
-#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Example:\n"
|
|
|
|
|
-#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
-#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
-#~ "not painted.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
-#~ "due of too many paths."
|
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
-#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Example:\n"
|
|
|
|
|
-#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
-#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
-#~ "not painted.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
-#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
-#~ "due of too many paths."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "%s/Project_%s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "%s/Projeto_%s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "tool_tab"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "tool_tab"
|
|
|