|
|
@@ -384,6 +384,11 @@ msgid ""
|
|
|
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
|
|
|
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Некоторые из используемых значков взяты из следующих источников: "
|
|
|
+"<BR><div>Иконки сделаны <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
|
|
|
+"title=\"Freepik\">Freepik</a> из <a href=\"https://www.flaticon.com/"
|
|
|
+"\" title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Иконки от <a "
|
|
|
+"target=\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4561
|
|
|
msgid "Splash"
|
|
|
@@ -449,6 +454,14 @@ msgid ""
|
|
|
"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
|
|
|
"use the YouTube channel link from the Help menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Эта запись будет разрешена на другом сайте, если:\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"1. Сайт FlatCAM.org не работает\n"
|
|
|
+"2. Кто-то создал свою ветвь проекта FlatCAM и хочет указать\n"
|
|
|
+"на свой сайт\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Если вы не можете получить какую-либо информацию о бета-версии FlatCAM\n"
|
|
|
+"используйте ссылку на канал YouTube в меню «Справка»."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4799
|
|
|
msgid "Alternative website"
|
|
|
@@ -2147,7 +2160,7 @@ msgstr "путей проложено."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:3971
|
|
|
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Разбор файла GCode. Количество строк"
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:4061
|
|
|
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
|
|
|
@@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr "Координаты G91 не реализованы ..."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:4324
|
|
|
msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Объединение геометрии из разбираемых сегментов геометрии"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
|
|
|
@@ -4273,7 +4286,7 @@ msgstr "Полигональные области отмечены."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
|
|
|
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Полигоны не были отмечены. Ни один не укладывается в пределы."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
|
|
|
msgid "Rotation action was not executed."
|
|
|
@@ -4454,7 +4467,7 @@ msgstr "Создаёт новый объект Excellon."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
|
|
|
msgid "Document\tD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Документ\tD"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -4805,10 +4818,8 @@ msgid "Redraw All\tF5"
|
|
|
msgstr "Перерисовать всё\tF5"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
|
|
|
msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
|
|
|
-msgstr "Редактор кода\tCTRL+E"
|
|
|
+msgstr "Переключить редактор кода\tSHIFT+E"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
|
|
|
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
|
|
@@ -4827,10 +4838,9 @@ msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
msgstr "&Привязка к сетке\tG"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
|
|
|
-msgstr "&Привязка к сетке\tG"
|
|
|
+msgstr "&Переключить линии сетки \tALT+G"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
|
|
|
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
|
|
@@ -5128,14 +5138,12 @@ msgstr "&Удалить"
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Panel Tool"
|
|
|
msgid "Distance Tool"
|
|
|
-msgstr "Панелизация"
|
|
|
+msgstr "Измеритель"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
|
|
|
msgid "Distance Min Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальное расстояние"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
|
|
|
@@ -5207,17 +5215,13 @@ msgid "Substract Tool"
|
|
|
msgstr "Вычитатель"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Scale Tool"
|
|
|
msgid "Rules Tool"
|
|
|
-msgstr "Масштаб"
|
|
|
+msgstr "Правила"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
|
|
|
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Film Tool"
|
|
|
msgid "Optimal Tool"
|
|
|
-msgstr "Плёнка"
|
|
|
+msgstr "Оптимизация"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
|
|
|
@@ -5457,10 +5461,8 @@ msgid "TOOLS"
|
|
|
msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "TOOLS"
|
|
|
msgid "TOOLS 2"
|
|
|
-msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ"
|
|
|
+msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ 2"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
|
|
|
msgid "UTILITIES"
|
|
|
@@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "Переключить ось"
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
|
|
|
msgid "Distance Minimum Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальное расстояние"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
|
|
|
msgid "Open Preferences Window"
|
|
|
@@ -5682,7 +5684,7 @@ msgstr "Импорт PDF"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
|
|
|
msgid "Rules Check Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Проверка правил"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
|
|
|
msgid "View File Source"
|
|
|
@@ -6139,8 +6141,6 @@ msgid "Adding Tool cancelled ..."
|
|
|
msgstr "Добавление инструмента отменено ..."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3425
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Measurement Tool exit..."
|
|
|
msgid "Distance Tool exit..."
|
|
|
msgstr "Измеритель закрыт ..."
|
|
|
|
|
|
@@ -6182,12 +6182,17 @@ msgid ""
|
|
|
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
|
|
|
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Индекс.\n"
|
|
|
+"Строки серого цвета будут заполнять меню закладок.\n"
|
|
|
+"Количество строк серого цвета задается в настройках."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
|
|
|
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Описание ссылки, заданной в качестве действия меню.\n"
|
|
|
+"Постарайтесь сделать его коротким, потому что он установлен как пункт меню."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
|
|
|
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
|
|
|
@@ -6417,6 +6422,10 @@ msgid ""
|
|
|
"When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
|
|
|
"diameter will depend on the chosen cut depth."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Выберите, какой инструмент использовать для изоляции Gerber:\n"
|
|
|
+"\"Круглый\" или \"V-образный\".\n"
|
|
|
+"Когда выбрана \"V-образная форма\", то диаметр инструмента\n"
|
|
|
+"будет зависеть от выбранной глубины резания."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1260
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733
|
|
|
@@ -7810,15 +7819,17 @@ msgstr "Автозаполнение"
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1893
|
|
|
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Этот параметр выбирает, включено ли автозаполнение в редакторе сценариев."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1924
|
|
|
#| msgid "Geometry Object"
|
|
|
msgid "Document Object"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Объект Документа"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1952
|
|
|
msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Этот параметр выбирает, включено ли автозаполнение в редакторе документов."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1970
|
|
|
msgid "Font Type"
|
|
|
@@ -7871,6 +7882,8 @@ msgstr "Размер вкладки"
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:2084
|
|
|
msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Установка размера вкладки. В пикселях. Значение по умолчанию составляет 80 "
|
|
|
+"пикселей."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8601,6 +8614,9 @@ msgid ""
|
|
|
"The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
|
|
|
"but the menu will hold only so much."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Максимальное количество закладок, которые могут быть установлены в меню.\n"
|
|
|
+"Количество закладок в диспетчере закладок может быть больше\n"
|
|
|
+"но меню будет содержать только это указанное количество."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190
|
|
|
msgid "Gerber General"
|
|
|
@@ -8628,6 +8644,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Those values will be used as fallback values\n"
|
|
|
"in case that they are not found in the Gerber file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Эти значения будут использоваться в качестве резервных значений\n"
|
|
|
+"в случае, если они не найдены в файле Gerber."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
|
|
|
@@ -10145,7 +10163,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolFilm.py:127
|
|
|
msgid "Film Adjustments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Регулировка Пленки"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4386 flatcamTools/ToolFilm.py:129
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10153,6 +10171,8 @@ msgid ""
|
|
|
"types.\n"
|
|
|
"This section provide the tools to compensate for the print distortions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Иногда принтеры могут искажать форму печати,особенно лазерные.\n"
|
|
|
+"В этом разделе представлены инструменты для компенсации искажений печати."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136
|
|
|
#| msgid "Create Paint Geometry"
|
|
|
@@ -10164,6 +10184,8 @@ msgid ""
|
|
|
"A value greater than 1 will stretch the film\n"
|
|
|
"while a value less than 1 will jolt it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Значение больше 1 растянет пленку\n"
|
|
|
+"в то время как значение меньше 1 будет её сжимать."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
|
|
|
#: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145
|
|
|
@@ -10184,6 +10206,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Positive values will skew to the right\n"
|
|
|
"while negative values will skew to the left."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Положительные значения будут смещать вправо,\n"
|
|
|
+"а отрицательные значения будут смещать влево."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793
|
|
|
#: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95
|
|
|
@@ -10200,6 +10224,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The reference point to be used as origin for the skew.\n"
|
|
|
"It can be one of the four points of the geometry bounding box."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Опорная точка, используемая в качестве исходной точки для перекоса.\n"
|
|
|
+"Это может быть одна из четырех точек геометрии ограничительной рамки."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204
|
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
|
@@ -10735,13 +10761,15 @@ msgstr "Проверка этого закроет пути, прорезанн
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
|
|
|
#| msgid "Calculators Tool Options"
|
|
|
msgid "Check Rules Tool Options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Параметры проверки правил"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A tool to check if Gerber files fir within a set\n"
|
|
|
"of Manufacturing Rules."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Инструмент для проверки наличия файлов Gerber в наборе\n"
|
|
|
+"правил изготовления."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:251
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:895
|
|
|
@@ -10767,18 +10795,18 @@ msgstr "Минимальное значение"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
|
|
|
msgid "Minimum acceptable trace size."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальный допустимый размер трассировки."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:272
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1123 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1153
|
|
|
msgid "Copper to Copper clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между медными дорожками"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5155 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:274
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
|
|
|
"features is met."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между медью"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5228
|
|
|
@@ -10788,96 +10816,106 @@ msgstr ""
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:356 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:379
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:402 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:450
|
|
|
msgid "Minimum acceptable clearance value."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимально допустимое значение зазора."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5173 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:295
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1202 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
|
|
|
msgid "Copper to Outline clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между медью и контуром"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5175 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:297
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between copper\n"
|
|
|
"features and the outline is met."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, выполнены ли минимальные зазоры между медью\n"
|
|
|
+"и контурами."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:318
|
|
|
msgid "Silk to Silk Clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между шелкографией"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:320
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
|
|
|
"features and silkscreen features is met."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:341
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1316
|
|
|
msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между шелкографией и паяльной маской"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:343
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
|
|
|
"features and soldermask features is met."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией\n"
|
|
|
+"и паяльной маской."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5233 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:364
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1346 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1373
|
|
|
msgid "Silk to Outline Clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между шелкографией и контуром"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:366
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between silk\n"
|
|
|
"features and the outline is met."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между шелкографией\n"
|
|
|
+"и контурами."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5253 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:387
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1411
|
|
|
msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимально ширина паяльной маски"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:389
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
|
|
|
"features and soldermask features is met."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, соблюдены ли минимальные зазоры между паяльной маской\n"
|
|
|
+"и встречной паяльной маской."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5273 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:410
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1449 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1471 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1478
|
|
|
msgid "Minimum Annular Ring"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальное медное кольцо"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5275 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:412
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
|
|
|
"a hole into a pad is met."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, останется ли минимальное медное кольцо при сверлении\n"
|
|
|
+"отверстия в площадке."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5288 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:425
|
|
|
msgid "Minimum acceptable ring value."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальное допустимое значение кольца."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:435
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:839
|
|
|
#| msgid "Geo Tolerance"
|
|
|
msgid "Hole to Hole Clearance"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зазор между отверстиями"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
|
|
|
"and another drill hole is met."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Проверяет, есть ли минимальный зазор между отверстиями."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:473
|
|
|
msgid "Minimum acceptable drill size."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Минимальный допустимый размер отверстия."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:458
|
|
|
#: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:813
|
|
|
@@ -10889,11 +10927,13 @@ msgid ""
|
|
|
"This checks if the drill holes\n"
|
|
|
"sizes are above the threshold."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Проверяет, превышают ли размеры просверленного отверстия\n"
|
|
|
+"допустимый порог."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
|
|
|
#| msgid "Film Tool Options"
|
|
|
msgid "Optimal Tool Options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Параметры оптимизации"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348
|
|
|
msgid ""
|