|
@@ -0,0 +1,11212 @@
|
|
|
|
|
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
|
|
|
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-07-17 13:03+0300\n"
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
+"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
|
|
|
|
|
+"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
+"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
|
|
|
+"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
|
|
|
|
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
|
|
|
|
|
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
|
|
|
|
|
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:922
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] Could not find the Language files. The App strings are missing."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Не удалось найти языковые файлы. Строки приложения отсутствуют."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:1833
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"(Type help to get started)\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"(Введите help для начала работы.)\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2018 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:213
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:296 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:319
|
|
|
|
|
+msgid "Open cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открытие отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2032
|
|
|
|
|
+msgid "Open Config file failed."
|
|
|
|
|
+msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2046
|
|
|
|
|
+msgid "Open Script file failed."
|
|
|
|
|
+msgstr "Ошибка открытия файла сценария."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2244
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Выберите объект Geometry, Gerber или Excellon для "
|
|
|
|
|
+"редактирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2254
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo "
|
|
|
|
|
+"Geometry is not possible.\n"
|
|
|
|
|
+"Edit only one geometry at a time."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Одновременное редактирование геометрии в MultiGeo Geometry "
|
|
|
|
|
+"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
+"Редактируйте только одну геометрию за раз."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2309
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Editor is activated ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Редактор активирован ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2327
|
|
|
|
|
+msgid "Do you want to save the edited object?"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вы хотите сохранить редактируемый объект?"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1637
|
|
|
|
|
+msgid "Close Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Закрыть редактор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2331 FlatCAMApp.py:3423 FlatCAMApp.py:6009
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMTranslation.py:96 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3760
|
|
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
|
|
+msgstr "Да"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2332 FlatCAMApp.py:3424 FlatCAMApp.py:6010
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMTranslation.py:97 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3761
|
|
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2333 FlatCAMApp.py:3425 FlatCAMApp.py:3856 FlatCAMApp.py:6011
|
|
|
|
|
+msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2360
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING] Object empty after edit."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING] Объект пуст после редактирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2382 FlatCAMApp.py:2401 FlatCAMApp.py:2413
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Выберите объект Gerber, Geometry или Excellon для обновления."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2385
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[selected] %s is updated, returning to App..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[selected] %s обновлён, возврат в приложение ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2750
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] Could not load defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Не удаётся загрузить файл настроек."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2762
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] Failed to parse defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Не удаётся прочитать файл настроек."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2783 FlatCAMApp.py:2787
|
|
|
|
|
+msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт настроек FlatCAM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2793
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences import cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Импорт настроек FlatCAM отменен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2801 FlatCAMApp.py:2855 FlatCAMApp.py:3302
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось загрузить файл значений по умолчанию."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2809 FlatCAMApp.py:3311
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось прочитать файл значений по умолчанию."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2812
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Imported Defaults from %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Значения по умолчанию импортированы из %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2827 FlatCAMApp.py:2832
|
|
|
|
|
+msgid "Export FlatCAM Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт настроек FlatCAM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2839
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] FlatCAM preferences export cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт настроек FlatCAM отменён."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2874 FlatCAMApp.py:3356
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write defaults to file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось записать значения по умолчанию в файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:2927
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open recent files file for writing."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл истории файлов для записи."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3004 camlib.py:4457
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Посмотрите в командную строку.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3005
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объект ({kind}) не выполнен, потому что: {error} \n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3025
|
|
|
|
|
+msgid "Converting units to "
|
|
|
|
|
+msgstr "Конвертирование единиц в "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3104 FlatCAMApp.py:3107 FlatCAMApp.py:3110 FlatCAMApp.py:3113
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
|
|
|
|
|
+"span>"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[selected] {kind} создан/выбран: <span style=\"color:{color};\">{name}</span>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3207
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
|
|
|
|
|
+"{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
|
|
|
|
|
+"<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</B><BR><BR><B> Main Contributors:</"
|
|
|
|
|
+"B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu "
|
|
|
|
|
+"Berthomé<BR>and many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
|
|
|
|
|
+"flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR>Development is done "
|
|
|
|
|
+"<a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
|
|
|
|
|
+"a><BR>DOWNLOAD area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/"
|
|
|
|
|
+"downloads/\">here.</a><BR>"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Версия {version} {beta} ({date}) - "
|
|
|
|
|
+"{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
|
|
|
|
|
+"<BR><BR>(c) 2014-2019 <B>Juan Pablo Caram</B><BR><BR><B> Основные участники:"
|
|
|
|
|
+"</B><BR>Denis Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu "
|
|
|
|
|
+"Berthomé<BR>и многие другие найдутся <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
|
|
|
|
|
+"flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">тут.</a><BR><BR>Разработка идёт <a "
|
|
|
|
|
+"href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">здесь.</"
|
|
|
|
|
+"a><BR>ЗАГРУЗИТЬ можно <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/"
|
|
|
|
|
+"downloads/\">отсюда.</a><BR>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3360
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Defaults saved."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Значения по умолчанию сохранены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3381
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load factory defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось загрузить файл с исходными значениями."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3390
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse factory defaults file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось прочитать файл с исходными значениями."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3404
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to write factory defaults to file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось записать исходные значения в файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3408
|
|
|
|
|
+msgid "Factory defaults saved."
|
|
|
|
|
+msgstr "Исходные значения сохранены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3413 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3136
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Приложение сохраняет проект. Пожалуйста, подождите ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3418
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
|
|
|
|
|
+"Do you want to Save the project?"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Есть файлы/объекты, измененные в FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Вы хотите сохранить проект?"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3421 FlatCAMApp.py:6007
|
|
|
|
|
+msgid "Save changes"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить изменения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3488
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
|
|
|
|
|
+"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
|
|
|
|
|
+"is to convert from one to another and retry joining \n"
|
|
|
|
|
+"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
|
|
|
|
|
+"be lost and the result may not be what was expected. \n"
|
|
|
|
|
+"Check the generated GCODE."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Не удалось объединить. Объекты Geometry бывают разных типов.\n"
|
|
|
|
|
+"По крайней мере, один тип MultiGeo, а другой тип SingleGeo. Возможно "
|
|
|
|
|
+"преобразование из одного в другое и повторное присоединение ,\n"
|
|
|
|
|
+"но в случае преобразования из MultiGeo в SingleGeo информация может быть "
|
|
|
|
|
+"потеряна, и результат может не соответствовать ожидаемому. \n"
|
|
|
|
|
+"Проверьте сгенерированный GCODE."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3529
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неудача. Присоединение Excellon работает только на объектах "
|
|
|
|
|
+"Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3551
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неудача. Объединение Gerber работает только на объектах Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3566 FlatCAMApp.py:3591
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Select a Geometry Object and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Неудалось. Выберите объект Geometry и попробуйте снова."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3570 FlatCAMApp.py:3595
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ожидается FlatCAMGeometry, получено %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3583
|
|
|
|
|
+msgid "[success] A Geometry object was converted to MultiGeo type."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект Geometry был преобразован в тип MultiGeo."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3609
|
|
|
|
|
+msgid "[success] A Geometry object was converted to SingleGeo type."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект Geometry был преобразован в тип SingleGeo."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3850
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Units"
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы измерения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3852
|
|
|
|
|
+msgid "<B>Change project units ...</B>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<B>изменение единиц проекта ...</B>>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3853
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
|
|
|
|
|
+"objects to be scaled accordingly.\n"
|
|
|
|
|
+"Continue?"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Изменение единиц измерения проекта приводит к соответствующему "
|
|
|
|
|
+"масштабированию всех геометрических свойств всех объектов.\n"
|
|
|
|
|
+"Продолжать?"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3855 FlatCAMApp.py:4694 FlatCAMApp.py:6282 FlatCAMApp.py:6293
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6533 FlatCAMApp.py:6543
|
|
|
|
|
+msgid "Ok"
|
|
|
|
|
+msgstr "Да"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3900
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Converted units to %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Конвертирование единиц в %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:3911
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Преобразование единиц отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4563
|
|
|
|
|
+msgid "Open file"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть файл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4594 FlatCAMApp.py:4599
|
|
|
|
|
+msgid "Export G-Code ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт G-Code …"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4602
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Code отменён."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4612
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING] No such file or directory"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING] Нет такого файла или каталога"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4619
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Saved to: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранёно в: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4682 FlatCAMApp.py:4715 FlatCAMApp.py:4726 FlatCAMApp.py:4737
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:490 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:763
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float "
|
|
|
|
|
+"format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Пожалуйста, введите диаметр инструмента с ненулевым "
|
|
|
|
|
+"значением в float формате."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4687 FlatCAMApp.py:4720 FlatCAMApp.py:4731 FlatCAMApp.py:4742
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3031
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Добавление инструмента отменено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4690
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
|
|
|
|
|
+"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Добавление инструмента работает только тогда, когда установлен флажок "
|
|
|
|
|
+"«Дополнительно».\n"
|
|
|
|
|
+"Перейдите в Настройки -> Основные парам. - Показать дополнительные параметры."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4803
|
|
|
|
|
+msgid "Object(s) deleted ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект(ы) удален ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4807
|
|
|
|
|
+msgid "Failed. No object(s) selected..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нудача. Объекты не выбраны ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4809
|
|
|
|
|
+msgid "Save the work in Editor and try again ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохраните работу в редакторе и попробуйте снова ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4822
|
|
|
|
|
+msgid "Click to set the origin ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Кликните, чтобы указать начало координат ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4834
|
|
|
|
|
+msgid "Jump to ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Перейти к ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4835
|
|
|
|
|
+msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите координаты в формате X, Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4842
|
|
|
|
|
+msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Неверные координаты. Введите координаты в формате: X, Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4860 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2327
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3648
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3662
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1040
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1141
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1409
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1666
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4071
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4085 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2435
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2447
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:4992 FlatCAMApp.py:5059
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object is selected. Select an object and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Выберите объект и попробуйте снова."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5100
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Origin set ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Начало координат установлено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5120
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5140
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не выбран объект для отражения по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5165
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Flip on Y axis done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отражение по оси Y завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5167 FlatCAMApp.py:5207
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5498 flatcamTools/ToolTransform.py:747
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Flip action was not executed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s, операция переворота не была выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5180
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Flip on X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не выбран объект для отражения по оси Х."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5205
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Flip on X axis done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отражение по оси Х завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5220
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Rotate."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не выбран ни один объект для вращения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5223 FlatCAMApp.py:5268 FlatCAMApp.py:5299
|
|
|
|
|
+msgid "Transform"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5223 FlatCAMApp.py:5268 FlatCAMApp.py:5299
|
|
|
|
|
+msgid "Enter the Angle value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите значение угла:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5253
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Rotation done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Вращение завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5255 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1298
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5427 flatcamTools/ToolTransform.py:676
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, rotation movement was not executed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s вращение не было выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5266
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не выбран ни один объект для наклона/сдвига по оси X."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5287
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Skew on X axis done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон по оси X выполнен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5297
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to Skew/Shear on Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для наклона/сдвига по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5318
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Skew on Y axis done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон по оси Y выполнен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5388
|
|
|
|
|
+msgid "Grid On/Off"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сетка вкл/откл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5401 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:937
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2424
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5016 flatcamGUI/ObjectUI.py:991
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134 flatcamTools/ToolPaint.py:131
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:478
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:337
|
|
|
|
|
+msgid "Add"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5402 FlatCAMObj.py:3300
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2429 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1007
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:146 flatcamTools/ToolPaint.py:143
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:480
|
|
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5415
|
|
|
|
|
+msgid "New Grid ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Новая сетка ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5416
|
|
|
|
|
+msgid "Enter a Grid Value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите размер сетки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5424 FlatCAMApp.py:5451
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Please enter a grid value with non-zero value, in Float "
|
|
|
|
|
+"format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Пожалуйста, введите значение сетки с ненулевым значением в "
|
|
|
|
|
+"float формате."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5430
|
|
|
|
|
+msgid "[success] New Grid added ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Новая сетка добавлена ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5433
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Grid already exists ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Сетка уже существует ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5436
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Adding New Grid cancelled ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Добавление новой сетки отменено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5458
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Grid Value does not exist ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение сетки не существует ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5461
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Grid Value deleted ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Значение сетки удалено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5464
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Delete Grid value cancelled ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Удаление значения сетки отменено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5470
|
|
|
|
|
+msgid "Key Shortcut List"
|
|
|
|
|
+msgstr "Список быстрых клавиш"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5503
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта, выбранного для копирования его имени"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5507
|
|
|
|
|
+msgid "Name copied on clipboard ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Имя скопировано в буфер обмена ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5549 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4012
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Coordinates copied to clipboard."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Координаты скопированы в буфер обмена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5805 FlatCAMApp.py:5808 FlatCAMApp.py:5811 FlatCAMApp.py:5814
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5829 FlatCAMApp.py:5832 FlatCAMApp.py:5835 FlatCAMApp.py:5838
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:5878 FlatCAMApp.py:5881 FlatCAMApp.py:5884 FlatCAMApp.py:5887
|
|
|
|
|
+#: ObjectCollection.py:719 ObjectCollection.py:722 ObjectCollection.py:725
|
|
|
|
|
+#: ObjectCollection.py:728
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> выбран"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6004
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Creating a New project will delete them.\n"
|
|
|
|
|
+"Do you want to Save the project?"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"В FlatCAM открыты файлы/объекты.\n"
|
|
|
|
|
+"Создание нового проекта удалит их.\n"
|
|
|
|
|
+"Вы хотите сохранить проект?"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6025
|
|
|
|
|
+msgid "[success] New Project created..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Новый проект создан ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6141 FlatCAMApp.py:6144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
|
|
|
|
|
+msgid "Open Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6149
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие Gerber отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6170 FlatCAMApp.py:6173 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:613
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852
|
|
|
|
|
+msgid "Open Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6178
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open Excellon cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие Excellon отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6200 FlatCAMApp.py:6203
|
|
|
|
|
+msgid "Open G-Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть G-Code"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6208
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие G-Code отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6226 FlatCAMApp.py:6229
|
|
|
|
|
+msgid "Open Project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6237
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие проекта отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6256 FlatCAMApp.py:6259
|
|
|
|
|
+msgid "Open Configuration File"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть файл конфигурации"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6263
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие конфигурации отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6278 FlatCAMApp.py:6529 FlatCAMApp.py:8682 FlatCAMApp.py:8702
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8723 FlatCAMApp.py:8745
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6279 FlatCAMApp.py:6530
|
|
|
|
|
+msgid "Please Select a Geometry object to export"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выберите объект Geometry для экспорта"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6290
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Можно использовать только объекты Geometry, Gerber и CNCJob."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6303 FlatCAMApp.py:6307
|
|
|
|
|
+msgid "Export SVG"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6312
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт SVG отменён."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6331
|
|
|
|
|
+msgid "[[WARNING_NOTCL]] Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Данные должны быть 3D массивом с последним размером 3 или 4"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6337 FlatCAMApp.py:6341
|
|
|
|
|
+msgid "Export PNG Image"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт PNG изображения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6346
|
|
|
|
|
+msgid "Export PNG cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт PNG отменён."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6365
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Gerber object to export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов. Пожалуйста, выберите Gerber объект "
|
|
|
|
|
+"для экспорта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6370 FlatCAMApp.py:6493
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Ошибка. Только объекты Gerber могут быть сохранены как файлы "
|
|
|
|
|
+"Gerber..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6382
|
|
|
|
|
+msgid "Save Gerber source file"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить исходный файл Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6387
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Save Gerber source file cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение исходного кода файла Gerber отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6406
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please select an Excellon object to "
|
|
|
|
|
+"export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите Excellon объект для "
|
|
|
|
|
+"экспорта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6411 FlatCAMApp.py:6452
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Ошибка. Только объекты Excellon могут быть сохранены как файлы "
|
|
|
|
|
+"Excellon..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6419 FlatCAMApp.py:6423
|
|
|
|
|
+msgid "Save Excellon source file"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить исходный файл Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6428
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Saving Excellon source file cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение исходного кода файла Excellon отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6447
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Excellon object to "
|
|
|
|
|
+"export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Объект не выбран. Пожалуйста, выберите отличный объект для "
|
|
|
|
|
+"экспорта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6460 FlatCAMApp.py:6464
|
|
|
|
|
+msgid "Export Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6469
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Excellon отменен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6488
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an Gerber object to export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов. Пожалуйста, выберите Gerber объект "
|
|
|
|
|
+"для экспорта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6501 FlatCAMApp.py:6505
|
|
|
|
|
+msgid "Export Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6510
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт Gerber отменен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6540
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Only Geometry objects can be used."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Можно использовать только объекты Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6554 FlatCAMApp.py:6558
|
|
|
|
|
+msgid "Export DXF"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт DXF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6564
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт DXF отменен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6584 FlatCAMApp.py:6587
|
|
|
|
|
+msgid "Import SVG"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6596
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие SVG отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6615 FlatCAMApp.py:6619
|
|
|
|
|
+msgid "Import DXF"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт DXF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6628
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие DXF отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6646
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "%s"
|
|
|
|
|
+msgstr "%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6666
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Выберите файл Gerber или Excellon для просмотра исходного "
|
|
|
|
|
+"кода."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6673
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] There is no selected object for which to see it's source "
|
|
|
|
|
+"file code."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет выбранного объекта, для просмотра исходного кода файла."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6681
|
|
|
|
|
+msgid "Source Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор исходного кода"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6691
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6703 FlatCAMApp.py:7845 FlatCAMObj.py:5593
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1280
|
|
|
|
|
+msgid "Code Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор кода"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6715
|
|
|
|
|
+msgid "Script Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор сценариев"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6718
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
|
|
|
|
|
+"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
|
|
|
|
|
+"html\n"
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"# FlatCAM commands list:\n"
|
|
|
|
|
+"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
|
|
|
|
|
+"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n"
|
|
|
|
|
+"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, "
|
|
|
|
|
+"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n"
|
|
|
|
|
+"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
|
|
|
|
|
+"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n"
|
|
|
|
|
+"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, "
|
|
|
|
|
+"Options, Paint, Panelize,\n"
|
|
|
|
|
+"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly,"
|
|
|
|
|
+"SubtractRectangle, Version,\n"
|
|
|
|
|
+"# WriteGCode\n"
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"# СОЗДАЙТЕ НОВЫЙ СЦЕНАРИЙ FLATCAM TCL \n"
|
|
|
|
|
+"# Учебное пособие по TCL здесь: : https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/"
|
|
|
|
|
+"tcltutorial.html\n"
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"# Список команд FlatCAM: \n"
|
|
|
|
|
+"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
|
|
|
|
|
+"AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n"
|
|
|
|
|
+"# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, "
|
|
|
|
|
+"GeoUnion, GetNames, GetSys,\n"
|
|
|
|
|
+"# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
|
|
|
|
|
+"ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n"
|
|
|
|
|
+"# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, "
|
|
|
|
|
+"Options, Paint, Panelize,\n"
|
|
|
|
|
+"# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly,"
|
|
|
|
|
+"SubtractRectangle, Version,\n"
|
|
|
|
|
+"# WriteGCode\n"
|
|
|
|
|
+"#\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6741 FlatCAMApp.py:6744
|
|
|
|
|
+msgid "Open TCL script"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть сценарий TCL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6752
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open TCL script cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие сценария отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6764
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR]App.on_fileopenscript() -->%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6790 FlatCAMApp.py:6793
|
|
|
|
|
+msgid "Run TCL script"
|
|
|
|
|
+msgstr "Запустить сценарий TCL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6801
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Run TCL script cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Запуск сценария отменен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6851 FlatCAMApp.py:6855
|
|
|
|
|
+msgid "Save Project As ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить проект как..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6852
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
|
|
+msgstr "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6860
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Save Project cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Сохранение проекта отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6904
|
|
|
|
|
+msgid "Exporting SVG"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспортирование SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6938 FlatCAMApp.py:7044 FlatCAMApp.py:7159
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] SVG file exported to %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл SVG экспортируется в %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:6969 FlatCAMApp.py:7090
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет объекта Box. Используйте взамен %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7047 FlatCAMApp.py:7162
|
|
|
|
|
+msgid "Generating Film ... Please wait."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание фильма ... Пожалуйста, подождите."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7310
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Excellon file exported to %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл Excellon экспортируется в %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7317
|
|
|
|
|
+msgid "Exporting Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7322 FlatCAMApp.py:7329
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Excellon file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось экспортировать файл Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7427
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber file exported to %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл Gerber экспортируется в %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7434
|
|
|
|
|
+msgid "Exporting Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспортирование Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7439 FlatCAMApp.py:7446
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not export Gerber file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось экспортировать файл Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7486
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] DXF file exported to %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл DXF экспортируется в %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7492
|
|
|
|
|
+msgid "Exporting DXF"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт DXF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7497 FlatCAMApp.py:7504
|
|
|
|
|
+msgid "[[WARNING_NOTCL]] Could not export DXF file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Не удалось экспортировать файл DXF."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7524 FlatCAMApp.py:7566 FlatCAMApp.py:7610
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and "
|
|
|
|
|
+"Gerber are supported"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] В качестве параметра выбран не поддерживаемый тип. "
|
|
|
|
|
+"Поддерживаются только Geometry и Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7534
|
|
|
|
|
+msgid "Importing SVG"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импортирование SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7545 FlatCAMApp.py:7587 FlatCAMApp.py:7630 FlatCAMApp.py:7707
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7768 FlatCAMApp.py:7831 flatcamTools/ToolPDF.py:212
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Opened: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Открыт: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7576
|
|
|
|
|
+msgid "Importing DXF"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт DXF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7618
|
|
|
|
|
+msgid "Importing Image"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт изображения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7659 FlatCAMApp.py:7661
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7664
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать файл: {name}. {error}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7671 FlatCAMObj.py:4271
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2077
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] An internal error has ocurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Посмотрите в командную строку.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7680
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Объект не является файлом Gerber или пустым. Прерывание "
|
|
|
|
|
+"создания объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7688
|
|
|
|
|
+msgid "Opening Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открытие Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7698
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7731 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:418
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] This is not Excellon file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Это не Excellon файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7734
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot open file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается открыть файл: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7739 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7752 flatcamTools/ToolPDF.py:262
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:440
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] No geometry found in file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Геометрия не найдена в файле: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7755
|
|
|
|
|
+msgid "Opening Excellon."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открытие Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7761
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл Excellon. Вероятно это не файл "
|
|
|
|
|
+"Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7798
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7808
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] This is not GCODE"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Это не GCODE"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7814
|
|
|
|
|
+msgid "Opening G-Code."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открытие G-Code."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7822
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
|
|
|
|
|
+" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
|
|
|
|
|
+"processing"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось создать объект CNCJob. Вероятно это не файл GCode.\n"
|
|
|
|
|
+" Попытка создать объект Flatcam CNCJob из файла G-кода не удалась во время "
|
|
|
|
|
+"обработки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7862
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open config file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7888 FlatCAMApp.py:7905
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to open project file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть файл проекта: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:7928
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Project loaded from: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Проект загружен из: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8033
|
|
|
|
|
+msgid "Available commands:\n"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доступные команды:\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8035
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Type help <command_name> for usage.\n"
|
|
|
|
|
+" Example: help open_gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Для дополнительной информации ведите help <имя_команды> .\n"
|
|
|
|
|
+"Пример: help open_gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8185
|
|
|
|
|
+msgid "Shows list of commands."
|
|
|
|
|
+msgstr "Показывает список команд."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8242
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to load recent item list."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось загрузить список недавних файлов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8249
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse recent item list."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось прочитать список недавних файлов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8293
|
|
|
|
|
+msgid "Clear Recent files"
|
|
|
|
|
+msgstr "Очистить список"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8310 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Список сочетаний клавиш</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8317
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:14px\"><strong>Selected Tab - Choose an Item from "
|
|
|
|
|
+"Project Tab</strong></span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:10px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
|
|
|
|
|
+"The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<ol>\n"
|
|
|
|
|
+"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, Gcode, "
|
|
|
|
|
+"DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the menu's, "
|
|
|
|
|
+"toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI."
|
|
|
|
|
+"<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking on "
|
|
|
|
|
+"the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or "
|
|
|
|
|
+"through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t </li>\n"
|
|
|
|
|
+"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Once an object is available in the "
|
|
|
|
|
+"Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED TAB </"
|
|
|
|
|
+"strong>(more simpler is to double click the object name in the Project Tab), "
|
|
|
|
|
+"<strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the object properties "
|
|
|
|
|
+"according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object.<br /"
|
|
|
|
|
+">\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
|
|
|
|
|
+"instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the object "
|
|
|
|
|
+"properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double "
|
|
|
|
|
+"clicking on the object on the canvas will bring the <strong>SELECTED TAB</"
|
|
|
|
|
+"strong> and populate it even if it was out of focus.<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
|
|
|
|
|
+"like this:<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -> Change Param -> Generate "
|
|
|
|
|
+"Geometry -><strong> Geometry Object </strong>-> Add tools (change "
|
|
|
|
|
+"param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -><strong> CNCJob Object </"
|
|
|
|
|
+"strong>-> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to "
|
|
|
|
|
+"GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB) </strong>-> Save GCode</"
|
|
|
|
|
+"span></li>\n"
|
|
|
|
|
+"</ol>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:10px\">A list of key shortcuts is available "
|
|
|
|
|
+"through an menu entry in <strong>Help -> Shortcuts List</strong> or "
|
|
|
|
|
+"through it's own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+" "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:14px\"><strong>Вкладка \"Выбранное\" - выбранный "
|
|
|
|
|
+"элемент на вкладке \"Проект\"</strong></span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:10px\"><strong>Детали</strong>:<br />\n"
|
|
|
|
|
+"Нормальный порядок при работе в FlatCAM заключается в следующем:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<ol>\n"
|
|
|
|
|
+"\t<li><span style=\"font-size:10px\">Загрузите/импортируйте файл Gerber, "
|
|
|
|
|
+"Excellon, Gcode, DXF, растровое изображение или SVG в FlatCAM, используя "
|
|
|
|
|
+"меню, панели инструментов, сочетания клавиш или просто перетаскивая файлы в "
|
|
|
|
|
+"окно программы.<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tВы также можете загрузить <strong>FlatCAM проект</strong> дважды щелкнув "
|
|
|
|
|
+"файл проекта, перетащив его в окно программы или через ссылки меню/панелей "
|
|
|
|
|
+"инструментов, предлагаемых в приложении.</span><br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t </li>\n"
|
|
|
|
|
+"\t<li><span style=\"font-size:10px\">После того, как объект стал доступен на "
|
|
|
|
|
+"вкладке \"Проект\", выберите его, а затем сосредоточьте внимание на "
|
|
|
|
|
+"<strong>вкладке \"Выбранное\" </strong>(еще проще-дважды щелкнуть мышью на "
|
|
|
|
|
+"имени объекта на вкладке \"Проект\" ), <strong>во вкладке \"Выбранное\" </"
|
|
|
|
|
+"strong>будут обновлены свойства объекта в соответствии с его видом: Gerber, "
|
|
|
|
|
+"Excellon, Geometry или объект CNCJob.<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tЕсли выбор объекта выполняется на холсте одним щелчком мыши, а "
|
|
|
|
|
+"<strong>вкладка \"Выбранное\"</strong>находится в фокусе, свойства объекта "
|
|
|
|
|
+"снова будут отображаться на вкладке \"Выбранное\". Кроме того, двойной "
|
|
|
|
|
+"щелчок по объекту на холсте откроет <strong>вкладку \"Выбранное\"</strong> и "
|
|
|
|
|
+"заполнит ее, даже если она была не в фокусе.<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\tВы можете изменить параметры на этом экране, и порядок будет таким:<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<br />\n"
|
|
|
|
|
+"\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -> Change Param -> Generate "
|
|
|
|
|
+"Geometry -><strong> Geometry Object </strong>-> Add tools (change "
|
|
|
|
|
+"param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -><strong> CNCJob Object </"
|
|
|
|
|
+"strong>-> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to "
|
|
|
|
|
+"GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB) </strong>-> Save GCode</"
|
|
|
|
|
+"span></li>\n"
|
|
|
|
|
+"</ol>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"<p><span style=\"font-size:10px\">Список сочетаний клавиш доступен через "
|
|
|
|
|
+"пункт меню <strong>Помощь -> Список быстрых клавиш</strong> или "
|
|
|
|
|
+"через клавишу: <strng>F3</strong>.</span></p>\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+" "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8424
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Failed checking for latest version. Could not connect."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Не удалось проверить обновление программы. Отсутствует "
|
|
|
|
|
+"интернет подключение ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8431
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not parse information about latest version."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается обработать информацию о последней версии."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8441
|
|
|
|
|
+msgid "[success] FlatCAM is up to date!"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] FlatCAM в актуальном состоянии!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8446
|
|
|
|
|
+msgid "Newer Version Available"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доступна новая версия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8447
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Новая версия FlatCAM доступна для загрузки:\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8449
|
|
|
|
|
+msgid "info"
|
|
|
|
|
+msgstr "инфо"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8468
|
|
|
|
|
+msgid "[success] All plots disabled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Все участки отключены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8474
|
|
|
|
|
+msgid "[success] All non selected plots disabled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Все невыбранные участки отключены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8480
|
|
|
|
|
+msgid "[success] All plots enabled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Все участки включены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8486
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Selected plots enabled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Выбранные участки включены..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8494
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Selected plots disabled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Выбранные участки отключены..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8504 FlatCAMApp.py:8517
|
|
|
|
|
+msgid "Working ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Обработка…"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8551
|
|
|
|
|
+msgid "Saving FlatCAM Project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранение проекта FlatCAM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8572 FlatCAMApp.py:8603
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Project saved to: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Проект сохранён в: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8590
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось проверить файл проекта: %s. Повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8597
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать сохраняемый файл проекта: %s. "
|
|
|
|
|
+"Повторите попытку сохранения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMApp.py:8605
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось сохранить файл проекта: %s. Повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:207
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Имя изменено с {old} на {new}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:553 FlatCAMObj.py:2038 FlatCAMObj.py:3305 FlatCAMObj.py:5490
|
|
|
|
|
+msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Базовый</b></span>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:565 FlatCAMObj.py:2054 FlatCAMObj.py:3327 FlatCAMObj.py:5496
|
|
|
|
|
+msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Расширенный</b></span>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:927 FlatCAMObj.py:982
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Isolation geometry created: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Создана геометрия изоляции: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:1161
|
|
|
|
|
+msgid "Plotting Apertures"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:1881 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1368
|
|
|
|
|
+msgid "Total Drills"
|
|
|
|
|
+msgstr "Всего отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:1907 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1400
|
|
|
|
|
+msgid "Total Slots"
|
|
|
|
|
+msgstr "Всего пазов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2110 FlatCAMObj.py:3379 FlatCAMObj.py:3679 FlatCAMObj.py:3874
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3887 FlatCAMObj.py:4004 FlatCAMObj.py:4421 FlatCAMObj.py:4659
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5072 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1474
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:304 flatcamTools/ToolCalculators.py:315
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:327 flatcamTools/ToolCalculators.py:342
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:355 flatcamTools/ToolCalculators.py:369
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:380 flatcamTools/ToolCalculators.py:391
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:402 flatcamTools/ToolFilm.py:241
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:481
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:553
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:630
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:647 flatcamTools/ToolPaint.py:537
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:609 flatcamTools/ToolPaint.py:746
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:846 flatcamTools/ToolPaint.py:1000
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:385 flatcamTools/ToolPanelize.py:397
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:410 flatcamTools/ToolPanelize.py:423
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:435 flatcamTools/ToolPanelize.py:446
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:754 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:826
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Неправильно введен формат значения, используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2334 FlatCAMObj.py:2426 FlatCAMObj.py:2549
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Please select one or more tools from the list and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Пожалуйста, выберите один или несколько инструментов из списка "
|
|
|
|
|
+"и попробуйте еще раз."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2341
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Сверло больше, чем размер отверстия. Отмена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2355 FlatCAMObj.py:2450 FlatCAMObj.py:2569
|
|
|
|
|
+msgid "Tool_nr"
|
|
|
|
|
+msgstr "№ инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2355 FlatCAMObj.py:2450 FlatCAMObj.py:2569
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:819
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2020 flatcamGUI/ObjectUI.py:556
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:83 flatcamTools/ToolPaint.py:80
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2355 FlatCAMObj.py:2450 FlatCAMObj.py:2569
|
|
|
|
|
+msgid "Drills_Nr"
|
|
|
|
|
+msgstr "№ отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2355 FlatCAMObj.py:2450 FlatCAMObj.py:2569
|
|
|
|
|
+msgid "Slots_Nr"
|
|
|
|
|
+msgstr "№ паза"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2436
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Инструмент для прорезания пазов больше, чем размер отверстия. "
|
|
|
|
|
+"Отмена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2611 FlatCAMObj.py:4309 FlatCAMObj.py:4525 FlatCAMObj.py:4842
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
|
|
|
|
|
+"options[\"z_pdepth\"]"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неправильный формат значения для self.defaults[\"z_pdepth\"] "
|
|
|
|
|
+"или self.options[\"z_pdepth\"]"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2623 FlatCAMObj.py:4321 FlatCAMObj.py:4537 FlatCAMObj.py:4854
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or "
|
|
|
|
|
+"self.options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe"
|
|
|
|
|
+"\"] или self.options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:4730 FlatCAMObj.py:4735 FlatCAMObj.py:4885
|
|
|
|
|
+msgid "Generating CNC Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Генерация кода ЧПУ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:2681 FlatCAMObj.py:5031 camlib.py:5167 camlib.py:5626
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5889
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the "
|
|
|
|
|
+"format (x, y) \n"
|
|
|
|
|
+"but now there is only one value, not two. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Поле X, Y смены инструмента в Правка - > Параметры должно быть в "
|
|
|
|
|
+"формате (x, y)\n"
|
|
|
|
|
+"но теперь есть только одно значение, а не два. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3001 FlatCAMObj.py:3930 FlatCAMObj.py:3931 FlatCAMObj.py:3940
|
|
|
|
|
+msgid "Iso"
|
|
|
|
|
+msgstr "Iso"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3001 FlatCAMObj.py:3262 FlatCAMObj.py:3544
|
|
|
|
|
+msgid "Rough"
|
|
|
|
|
+msgstr "Грубый"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3001
|
|
|
|
|
+msgid "Finish"
|
|
|
|
|
+msgstr "Конец"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3298 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1634 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1972
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:999
|
|
|
|
|
+msgid "Copy"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3514
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Please enter the desired tool diameter in Float format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Пожалуйста, введите нужный диаметр инструмента в формате числа "
|
|
|
|
|
+"с плавающей точкой."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3589
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool added in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент добавлен в таблицу инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3594
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Default Tool added. Wrong value format entered."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Добавлен инструмент по умолчанию. Введен неправильный формат "
|
|
|
|
|
+"значения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3624 FlatCAMObj.py:3634
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to copy."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ошибка. Выберите инструмент для копирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3663
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool was copied in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент скопирован в таблицу инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3696
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool was edited in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент был изменён в таблице инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3727 FlatCAMObj.py:3737
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Failed. Select a tool to delete."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ошибка. Выберите инструмент для удаления."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:3761
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool was deleted in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент был удален из таблицы инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4190
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed because it is %s geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Эта Geometry не может быть обработана, так как это %s "
|
|
|
|
|
+"геометрия."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4207
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат ввода диаметра инструмента, используйте цифры."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4234
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No tool selected in the tool table ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Инструмент не выбран в таблице инструментов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4272
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4430 FlatCAMObj.py:4668
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
|
|
|
|
|
+"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Смещение выбранного в таблице инструментов инструмента не "
|
|
|
|
|
+"указано.\n"
|
|
|
|
|
+"Добавьте смещение инструмента или измените тип смещения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4549 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1108
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1164
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4918 FlatCAMObj.py:4928 camlib.py:3348 camlib.py:3357
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Scale factor has to be a number: integer or float."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Коэффициент масштабирования должен быть числом: целочисленным "
|
|
|
|
|
+"или с плавающей запятой."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4966
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry Scale done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Масштабирование Geometry выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:4983 camlib.py:3426
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only "
|
|
|
|
|
+"one value in the Offset field."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Необходима пара значений (x,y). Возможно, вы ввели только одно."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5003
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry Offset done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Смещение Geometry выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5558 FlatCAMObj.py:5563 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1364
|
|
|
|
|
+msgid "Export Machine Code ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт GCode ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1367
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Экспорт GCode отменен ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5582
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Machine Code file saved to: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл GCode сохранён в: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5604
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR]FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5721
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed because it is a %s "
|
|
|
|
|
+"CNCJob object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] CNCJob объект %s не может быть обработан, так как он "
|
|
|
|
|
+"является объектом CNCJob."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5774
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] G-code does not have a units code: either G20 or G21"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] G-code не имеет кода единиц измерения: G20 или G21"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5787
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's "
|
|
|
|
|
+"empty."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Отмена. Пользовательский код смены инструмента включен, но он "
|
|
|
|
|
+"пуст."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5794
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Toolchange G-code was replaced by a custom code."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[success] G-code смены инструмента был заменен на пользовательский код."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5809 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет такого файла или каталога"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5829 FlatCAMObj.py:5841
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] The used postprocessor file has to have in it's name: "
|
|
|
|
|
+"'toolchange_custom'"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Используемый файл постпроцессора должен иметь имя: "
|
|
|
|
|
+"'toolchange_custom'"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMObj.py:5847
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] There is no postprocessor file."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Это не файл постпроцессора."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMTranslation.py:91
|
|
|
|
|
+msgid "The application will restart."
|
|
|
|
|
+msgstr "Приложение будет перезапущено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMTranslation.py:92
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий язык на %s?"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: FlatCAMTranslation.py:94
|
|
|
|
|
+msgid "Apply Language ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Применить язык ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: ObjectCollection.py:420
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект переименован из <b>{old}</b> в <b>{new}</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: ObjectCollection.py:759
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] Cause of error: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Причина ошибки: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:197
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] self.solid_geometry не является базовой геометрией или списком."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1391
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Object was mirrored ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект был отзеркалирован ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1393
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to mirror. No object selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось зеркалировать. Объект не выбран"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1429
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Object was rotated ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект был повернут ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1431
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to rotate. No object selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось повернуть. Объект не выбран"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1465
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Object was skewed ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект был наклонён ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:1467
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to skew. No object selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось наклонить. Объект не выбран"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:2728 camlib.py:2813
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING] Coordinates missing, line ignored: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING] Координаты отсутствуют, строка игнорируется: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:2729 camlib.py:2814
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Файл GERBER может быть поврежден. Проверьте файл !!!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:2778
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Region does not have enough points. File will be processed but there "
|
|
|
|
|
+"are parser errors. Line number: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Региону не хватает точек. Файл будет обработан, но есть ошибки "
|
|
|
|
|
+"разбора. Номер строки: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3170
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]Gerber Parser ERROR.\n"
|
|
|
|
|
+"%s:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]Ошибка разбора Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"%s:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3394
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber Scale done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Масштабирование Gerber выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3459
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber Offset done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Смещение Gerber выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3513
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber Mirror done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Зеркалирование Gerber выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3559
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber Skew done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон Gerber выполнен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3597
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber Rotate done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Вращение Gerber выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3878
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] This is GCODE mark: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Это метка GCODE: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:3993
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] No tool diameter info's. See shell.\n"
|
|
|
|
|
+"A tool change event: T%s was found but the Excellon file have no "
|
|
|
|
|
+"informations regarding the tool diameters therefore the application will try "
|
|
|
|
|
+"to load it by using some 'fake' diameters.\n"
|
|
|
|
|
+"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
|
|
|
|
|
+"diameters to reflect the real diameters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Нет информации о диаметре инструмента. Смотрите коммандную строку\n"
|
|
|
|
|
+"Событие изменения инструмента: T%s было найдено, но в файле Excellon нет "
|
|
|
|
|
+"информации о диаметрах инструмента, поэтому приложение попытается загрузить "
|
|
|
|
|
+"его с помощью некоторых \"поддельных\" диаметров.\n"
|
|
|
|
|
+"Пользователю необходимо отредактировать полученный объект Excellon и "
|
|
|
|
|
+"изменить диаметры, чтобы отразить реальные диаметры."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:4458
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Excellon Parser error.\n"
|
|
|
|
|
+"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Ошибка разбора Excellon.\n"
|
|
|
|
|
+"Ошибка разбора. Строка {l_nr}: {line}\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:4537
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of "
|
|
|
|
|
+"not having a tool associated.\n"
|
|
|
|
|
+"Check the resulting GCode."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Excellon.create_geometry() ->расположение отверстия было пропущено "
|
|
|
|
|
+"из-за отсутствия связанного инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Проверьте полученный GCode."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5076
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] There is no such parameter: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Такого параметра нет: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5146
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to "
|
|
|
|
|
+"drill into material.\n"
|
|
|
|
|
+"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
+"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
|
|
|
|
|
+"CNC code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" имеет положительное значение. "
|
|
|
|
|
+"Значение глубины, которую нужно просверлить в материале.\n"
|
|
|
|
|
+"Параметр \"Глубина резания\" должен иметь отрицательное значение, "
|
|
|
|
|
+"предполагая, что это опечатка, приложение преобразует значение в "
|
|
|
|
|
+"отрицательное. Проверьте полученный CNC code (Gcode и т. д.)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5153 camlib.py:5649 camlib.py:5912
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping %s file"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" равен нулю. Обрезки не будет , "
|
|
|
|
|
+"пропускается файл %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5382 camlib.py:5479 camlib.py:5537
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] The loaded Excellon file has no drills ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] загруженный файл Excellon не имеет отверстий ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5484
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong optimization type selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Выбран неправильный тип оптимизации."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5637 camlib.py:5900
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad "
|
|
|
|
|
+"combinations of other parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Параметр \"Глубина резания\" равен None или пуст. Скорее всего "
|
|
|
|
|
+"неудачное сочетание других параметров."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5642 camlib.py:5905
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to "
|
|
|
|
|
+"cut into material.\n"
|
|
|
|
|
+"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
+"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
|
|
|
|
|
+"code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Параметр \"Глубина резания\" имеет положительное значение. "
|
|
|
|
|
+"Значение глубины, которую нужно просверлить в материале.\n"
|
|
|
|
|
+"Параметр \"Глубина резания\" должен иметь отрицательное значение, "
|
|
|
|
|
+"предполагая, что это опечатка, приложение преобразует значение в "
|
|
|
|
|
+"отрицательное. Проверьте полученный CNC code (Gcode и т. д.)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5654 camlib.py:5917
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Travel Z parameter is None or zero."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Параметр \"Отвод по Z\" равен None или пуст."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5658 camlib.py:5921
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] The Travel Z parameter has negative value. It is the height value "
|
|
|
|
|
+"to travel between cuts.\n"
|
|
|
|
|
+"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
|
|
|
|
|
+"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
|
|
|
|
|
+"code (Gcode etc)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Параметр \"Отвод по Z\" имеет отрицательное значение. Это значение "
|
|
|
|
|
+"высоты для перемещения между разрезами.\n"
|
|
|
|
|
+"Параметр \"Отвод по Z\" должен иметь положительное значение. Предполагая, "
|
|
|
|
|
+"что это опечатка, приложение преобразует значение в положительное. Проверьте "
|
|
|
|
|
+"полученный CNC code (Gcode и т. д.)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5665 camlib.py:5928
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping %s file"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Параметр \"Отвод по Z\" равен нулю. Это опасно, пропускается файл "
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5795
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR]Expected a Geometry, got %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR]Ожидалась Geometry, получили %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5801
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without "
|
|
|
|
|
+"solid_geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Попытка создать CNC Job из объекта Geometry без solid_geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:5840
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the "
|
|
|
|
|
+"current_geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Raise the value (in module) and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Значение смещения инструмента слишком отрицательно для "
|
|
|
|
|
+"current_geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Увеличте значение (в модуле) и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: camlib.py:6052
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] There is no tool data in the SolderPaste geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] В геометрии SolderPaste нет данных инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:37 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:143
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:229
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:234
|
|
|
|
|
+msgid "Click to place ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите для размещения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:46
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] To add a drill first select a tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить отверстие, сначала выберите инструмент"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:62 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:165
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:450
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:475
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:451
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1818
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1846
|
|
|
|
|
+msgid "Click on target location ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на целевой точке ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:108
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill added."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Сверло добавлено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:150
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив отверстий, сначала выберите инструмент "
|
|
|
|
|
+"в таблице инструментов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
|
|
|
|
|
+msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на начальную позицию кругового массива отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:204
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:494
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] The value is not Float. Check for comma instead of dot "
|
|
|
|
|
+"separator."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Это не значение с плавающей точкой. Проверьте наличие запятой "
|
|
|
|
|
+"в качестве разделителя."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:207
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение введено с ошибкой. Проверьте значение. %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:305
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Too many drills for the selected spacing angle."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Слишком много отверстий для выбранного интервала угла ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:322
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill Array added."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Массив отверстий добавлен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:333
|
|
|
|
|
+msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на сверло для изменения размера ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:354
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не удалось изменить размер отверстий. Пожалуйста введите "
|
|
|
|
|
+"диаметр для изменения размера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:424
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill Resize completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Изменение размера отверстий выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:427
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No drills selected for resize ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Не выбраны отверстия для изменения размера..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:452
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1820
|
|
|
|
|
+msgid "Click on reference location ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Кликните на конечную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:507
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill(s) Move completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Перемещение отверстий завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:592
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill(s) copied."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Отверстия скопированы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5038
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:799
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2308
|
|
|
|
|
+msgid "Name:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Имя:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:805 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:72
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:69 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
|
|
|
|
|
+msgid "Tools Table"
|
|
|
|
|
+msgstr "Таблица инструментов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:807 flatcamGUI/ObjectUI.py:538
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools in this Excellon object\n"
|
|
|
|
|
+"when are used for drilling."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Инструменты для Excellon объекта\n"
|
|
|
|
|
+"используемые для сверления."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:827
|
|
|
|
|
+msgid "Add/Delete Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить/Удалить инструмент"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:829
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add/Delete a tool to the tool list\n"
|
|
|
|
|
+"for this Excellon object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Добавляет/Удаляет инструмент в списоке инструментов\n"
|
|
|
|
|
+"для этого Excellon объекта ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:837 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
|
|
|
|
|
+msgid "Tool Dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5067
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:978
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter for the new tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр нового инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:847
|
|
|
|
|
+msgid "Add Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доб. инструм."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:849
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add a new tool to the tool list\n"
|
|
|
|
|
+"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Добляет новый инструмент в список инструментов\n"
|
|
|
|
|
+"с диаметром, указанным выше."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:861
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить инструмент"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Delete a tool in the tool list\n"
|
|
|
|
|
+"by selecting a row in the tool table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Удаляет инструмент из списка инструментов\n"
|
|
|
|
|
+"в выбранной строке таблицы инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:881
|
|
|
|
|
+msgid "Resize Drill(s)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить размер сверла"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:883
|
|
|
|
|
+msgid "Resize a drill or a selection of drills."
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменяет размер сверла или выбранных свёрел."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:890
|
|
|
|
|
+msgid "Resize Dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить диаметр:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:892
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter to resize to."
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр для изменения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:900
|
|
|
|
|
+msgid "Resize"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:902
|
|
|
|
|
+msgid "Resize drill(s)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить размер сверла"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill Array"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить массив отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:926
|
|
|
|
|
+msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить массив свёрел (линейный или круговой массив)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:932
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the type of drills array to create.\n"
|
|
|
|
|
+"It can be Linear X(Y) or Circular"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите тип массива свёрел для создания.\n"
|
|
|
|
|
+"Это может быть линейный X (Y) или круговой"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:935
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2595
|
|
|
|
|
+msgid "Linear"
|
|
|
|
|
+msgstr "Линейный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:936
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
|
|
|
|
|
+msgid "Circular"
|
|
|
|
|
+msgstr "Круговой"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5077
|
|
|
|
|
+msgid "Nr of drills:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Кол-во отверстий:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5079
|
|
|
|
|
+msgid "Specify how many drills to be in the array."
|
|
|
|
|
+msgstr "Укажите, сколько свёрел должно быть в массиве."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:964
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1010
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2667
|
|
|
|
|
+msgid "Direction:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Направление:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:966
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5094
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Direction on which the linear array is oriented:\n"
|
|
|
|
|
+"- 'X' - horizontal axis \n"
|
|
|
|
|
+"- 'Y' - vertical axis or \n"
|
|
|
|
|
+"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Направление, на которое ориентируется линейный массив:\n"
|
|
|
|
|
+"- 'X' - горизонтальная ось\n"
|
|
|
|
|
+"- 'Y' - вертикальная ось или\n"
|
|
|
|
|
+"- 'Угол' - произвольный угол наклона массива"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:973
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5100
|
|
|
|
|
+msgid "X"
|
|
|
|
|
+msgstr "X"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:974
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5101
|
|
|
|
|
+msgid "Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:975
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5102
|
|
|
|
|
+msgid "Angle"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:979
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5108
|
|
|
|
|
+msgid "Pitch:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Шаг:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:981
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5110
|
|
|
|
|
+msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
|
|
|
|
|
+msgstr "Подача = Расстояние между элементами массива."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:989
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1024
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:665
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2682
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5119
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:68
|
|
|
|
|
+msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:991
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Angle at which the linear array is placed.\n"
|
|
|
|
|
+"The precision is of max 2 decimals.\n"
|
|
|
|
|
+"Min value is: -359.99 degrees.\n"
|
|
|
|
|
+"Max value is: 360.00 degrees."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Угол, под которым расположен линейный массив.\n"
|
|
|
|
|
+"Точность составляет не более 2 десятичных знаков.\n"
|
|
|
|
|
+"Минимальное значение: -359.99 градусов.\n"
|
|
|
|
|
+"Максимальное значение: 360.00 градусов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1012
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2669
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
|
|
|
|
|
+"clockwise."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Направление для кругового массива. Может быть CW = по часовой стрелке или "
|
|
|
|
|
+"CCW = против часовой стрелки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1020
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4703
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5327
|
|
|
|
|
+msgid "CW"
|
|
|
|
|
+msgstr "CW"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1021
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4704
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5139 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5328
|
|
|
|
|
+msgid "CCW"
|
|
|
|
|
+msgstr "CCW"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1026
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5121
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5147
|
|
|
|
|
+msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол, под которым расположен каждый элемент в круговом массиве."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1487
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Tool already in the original or actual tool list.\n"
|
|
|
|
|
+"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Инструмент уже есть в исходном или фактическом списке "
|
|
|
|
|
+"инструментов.\n"
|
|
|
|
|
+"Сохраните и повторно отредактируйте Excellon, если вам нужно добавить этот "
|
|
|
|
|
+"инструмент. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3027
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Добавлен новый инструмент с диаметром: {dia} {units}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Select a tool in Tool Table"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите инструмент в таблице инструментов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1560
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Удален инструмент с диаметром: {del_dia} {units}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2074
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon "
|
|
|
|
|
+"creation."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] В файле нет инструментов. Прерывание создания Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2083
|
|
|
|
|
+msgid "Creating Excellon."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2092
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Excellon editing finished."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Редактирование Excellon завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2109
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Инструмент/сверло не выбрано"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2637
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Drill(s) deleted."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Отверстия удалены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2705
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4461
|
|
|
|
|
+msgid "Click on the circular array Center position"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на центральную позицию кругового массива"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:80
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2460
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer distance:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Расстояние буфера:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:81
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2461
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer corner:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол буфера:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"There are 3 types of corners:\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
|
|
|
|
|
+"meeting in the corner"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Есть 3 типа углов:\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Округление': угол округляется для внешнего буфера.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Квадрат:' угол встречается под острым углом для внешнего буфера.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Скошенный:' линия, напрямую соединяющая элементы, встречающиеся в углу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2469
|
|
|
|
|
+msgid "Round"
|
|
|
|
|
+msgstr "Круглый"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:90
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
|
|
|
|
|
+msgid "Square"
|
|
|
|
|
+msgstr "Квадратный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2471
|
|
|
|
|
+msgid "Beveled"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скошенный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:98
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer Interior"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер внутри"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer Exterior"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер снаружи"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
|
|
|
|
|
+msgid "Full Buffer"
|
|
|
|
|
+msgstr "Полный буфер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:127
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:138
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:155
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:172
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2700
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2726
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2752
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4513
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение расстояния буфера или оно имеет "
|
|
|
|
|
+"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:343
|
|
|
|
|
+msgid "Text Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:401 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:810
|
|
|
|
|
+msgid "Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Инструменты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:432 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4084
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5193 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5627
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5904 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6044
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:260
|
|
|
|
|
+msgid "Tool dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. инструм.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6046
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Diameter of the tool to\n"
|
|
|
|
|
+"be used in the operation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Диаметр инструмента\n"
|
|
|
|
|
+"используемого в этой операции."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5810
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6055 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:165
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:160
|
|
|
|
|
+msgid "Overlap Rate:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Частота перекрытия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamTools/ToolPaint.py:162
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
+"Example:\n"
|
|
|
|
|
+"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
+"and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
+"not painted.\n"
|
|
|
|
|
+"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
+"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
+"due of too many paths."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход "
|
|
|
|
|
+"инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Пример:\n"
|
|
|
|
|
+"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n"
|
|
|
|
|
+"и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n"
|
|
|
|
|
+"не окрашены.\n"
|
|
|
|
|
+"Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение на "
|
|
|
|
|
+"печатной плате.\n"
|
|
|
|
|
+"Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на ЧПУ\n"
|
|
|
|
|
+"из-за большого количества путей."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:461 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5826
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6065
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:87 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:177
|
|
|
|
|
+msgid "Margin:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отступ:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6067
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:179
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Distance by which to avoid\n"
|
|
|
|
|
+"the edges of the polygon to\n"
|
|
|
|
|
+"be painted."
|
|
|
|
|
+msgstr "Расстояние, которое не закрашивать до края полигона."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:472 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5835
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:188
|
|
|
|
|
+msgid "Method:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Метод:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6078
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
|
|
|
|
|
+"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Алгоритм отрисовки полигона:<BR><B>Стандартный</B>: Фиксированный шаг внутрь."
|
|
|
|
|
+"<BR><B>По кругу</B>: От центра наружу."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:480 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5844
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6084 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:199
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:197
|
|
|
|
|
+msgid "Standard"
|
|
|
|
|
+msgstr "Стандартный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:481 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5845
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6085 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:200
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:198
|
|
|
|
|
+msgid "Seed-based"
|
|
|
|
|
+msgstr "От центра по кругу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:201
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:199
|
|
|
|
|
+msgid "Straight lines"
|
|
|
|
|
+msgstr "Прямая линия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5851
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6091 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:206
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:204
|
|
|
|
|
+msgid "Connect:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Подключение:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5853
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6093 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:208
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:206
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Draw lines between resulting\n"
|
|
|
|
|
+"segments to minimize tool lifts."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Рисовать линии между результирующей сегментами\n"
|
|
|
|
|
+" для минимизации подъёма инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5860
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6101 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:213
|
|
|
|
|
+msgid "Contour:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Контур:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5862
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6103 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:217
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:215
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cut around the perimeter of the polygon\n"
|
|
|
|
|
+"to trim rough edges."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Обрезка по периметру полигона\n"
|
|
|
|
|
+"обрезать неровные края."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:509
|
|
|
|
|
+msgid "Paint"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нарисовать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1885 flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:340
|
|
|
|
|
+msgid "Paint Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рисование"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:563
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Paint cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Рисование отменено. Фугура не выбрана."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:574 flatcamTools/ToolCutOut.py:356
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:525 flatcamTools/ToolCutOut.py:665
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:770 flatcamTools/ToolDblSided.py:362
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение диаметра инструмента или оно имеет "
|
|
|
|
|
+"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:585
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Значение перекрытия отсутствует или оно имеет неправильный "
|
|
|
|
|
+"формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Margin distance value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Значение отступа отсутствует или оно имеет неправильный "
|
|
|
|
|
+"формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:606
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2707
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2733
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:817 flatcamTools/ToolProperties.py:104
|
|
|
|
|
+msgid "Tools"
|
|
|
|
|
+msgstr "Инструменты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:617
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:990
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898 flatcamTools/ToolTransform.py:397
|
|
|
|
|
+msgid "Transform Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:618
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:679
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4695
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4757 flatcamTools/ToolTransform.py:24
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:82
|
|
|
|
|
+msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вращение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:619
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4696 flatcamTools/ToolTransform.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "Skew/Shear"
|
|
|
|
|
+msgstr "Наклон/Сдвиг"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 flatcamGUI/ObjectUI.py:100
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Scale"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштаб"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698 flatcamTools/ToolTransform.py:27
|
|
|
|
|
+msgid "Mirror (Flip)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Зеркалирование (отражение)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4699 flatcamGUI/ObjectUI.py:127
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1465
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:28
|
|
|
|
|
+msgid "Offset"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:633
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4711
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Editor %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:667
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745 flatcamTools/ToolTransform.py:70
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Angle for Rotation action, in degrees.\n"
|
|
|
|
|
+"Float number between -360 and 359.\n"
|
|
|
|
|
+"Positive numbers for CW motion.\n"
|
|
|
|
|
+"Negative numbers for CCW motion."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Угол поворота в градусах.\n"
|
|
|
|
|
+"Число с плавающей запятой от -360 до 359.\n"
|
|
|
|
|
+"Положительные числа для движения по часовой стрелке.\n"
|
|
|
|
|
+"Отрицательные числа для движения против часовой стрелки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:681
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4759
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Rotate the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected shapes."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Поворачивает выбранные фигуры.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета - середина\n"
|
|
|
|
|
+"ограничительной рамки для всех выбранных фигур."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:704
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782 flatcamTools/ToolTransform.py:107
|
|
|
|
|
+msgid "Angle X:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:706
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4784
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802 flatcamTools/ToolTransform.py:109
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:127
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Angle for Skew action, in degrees.\n"
|
|
|
|
|
+"Float number between -360 and 359."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Угол наклона в градусах.\n"
|
|
|
|
|
+"Число с плавающей запятой между -360 и 359."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:715
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4793 flatcamTools/ToolTransform.py:118
|
|
|
|
|
+msgid "Skew X"
|
|
|
|
|
+msgstr "Наклон X"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:717
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:735
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4795
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4813
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Skew/shear the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected shapes."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Наклоняет/сдвигает выбранные фигуры.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета - середина\n"
|
|
|
|
|
+"ограничительной рамки для всех выбранных фигур."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4800 flatcamTools/ToolTransform.py:125
|
|
|
|
|
+msgid "Angle Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:733
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4811 flatcamTools/ToolTransform.py:136
|
|
|
|
|
+msgid "Skew Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Наклон Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamTools/ToolTransform.py:164
|
|
|
|
|
+msgid "Factor X:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэф. X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:763
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamTools/ToolTransform.py:166
|
|
|
|
|
+msgid "Factor for Scale action over X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент масштабирования по оси X."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849 flatcamTools/ToolTransform.py:174
|
|
|
|
|
+msgid "Scale X"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштаб Х"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4851
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4868
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference depends on \n"
|
|
|
|
|
+"the Scale reference checkbox state."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Масштабировать выбранные фигуры.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета зависит от\n"
|
|
|
|
|
+"состояние флажка Scale Reference."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856 flatcamTools/ToolTransform.py:181
|
|
|
|
|
+msgid "Factor Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэф Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4858 flatcamTools/ToolTransform.py:183
|
|
|
|
|
+msgid "Factor for Scale action over Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:788
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4866 flatcamTools/ToolTransform.py:191
|
|
|
|
|
+msgid "Scale Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштаб Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:797
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6450
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:200
|
|
|
|
|
+msgid "Link"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ссылка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4877
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
+"using the Scale Factor X for both axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Масштабирует выбранные фигуры\n"
|
|
|
|
|
+"используя коэффициент X для обеих осей."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:805
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6458
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:208
|
|
|
|
|
+msgid "Scale Reference"
|
|
|
|
|
+msgstr "Scale Reference"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
+"using the origin reference when checked,\n"
|
|
|
|
|
+"and the center of the biggest bounding box\n"
|
|
|
|
|
+"of the selected shapes when unchecked."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Масштаб выбранной фигуры(фигур)\n"
|
|
|
|
|
+"использует точку начала координат, если флажок включен,\n"
|
|
|
|
|
+"и центр самой большой ограничительной рамки\n"
|
|
|
|
|
+"выбранных фигур, если флажок снят."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:835
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4914 flatcamTools/ToolTransform.py:238
|
|
|
|
|
+msgid "Value X:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4916 flatcamTools/ToolTransform.py:240
|
|
|
|
|
+msgid "Value for Offset action on X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение для смещения по оси X."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:845
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924 flatcamTools/ToolTransform.py:248
|
|
|
|
|
+msgid "Offset X"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Х"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:847
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:865
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Offset the selected shape(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected shapes.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Смещяет выбранные фигуры.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета - середина\n"
|
|
|
|
|
+"ограничительной рамки для всех выбранных фигур.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:853
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4932 flatcamTools/ToolTransform.py:255
|
|
|
|
|
+msgid "Value Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:855
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934 flatcamTools/ToolTransform.py:257
|
|
|
|
|
+msgid "Value for Offset action on Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение для смещения по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:863
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942 flatcamTools/ToolTransform.py:265
|
|
|
|
|
+msgid "Offset Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:894
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4973 flatcamTools/ToolTransform.py:295
|
|
|
|
|
+msgid "Flip on X"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отразить по X"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:896
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:904
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4975
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
|
|
|
|
|
+"Does not create a new shape."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Отражает выбранные фигуры по оси X.\n"
|
|
|
|
|
+"Не создает новую фугуру."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:902
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981 flatcamTools/ToolTransform.py:303
|
|
|
|
|
+msgid "Flip on Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отразить по Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:911
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4990 flatcamTools/ToolTransform.py:312
|
|
|
|
|
+msgid "Ref Pt"
|
|
|
|
|
+msgstr "Точка отсчета"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:913
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4992
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Flip the selected shape(s)\n"
|
|
|
|
|
+"around the point in Point Entry Field.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
+"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
+"SHIFT key. \n"
|
|
|
|
|
+"Then click Add button to insert coordinates.\n"
|
|
|
|
|
+"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
|
|
|
|
|
+"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Отражает выбранные фигуры (ы)\n"
|
|
|
|
|
+"вокруг точки, указанной в поле ввода координат.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Координаты точки могут быть записаны с помощью\n"
|
|
|
|
|
+"щелчка левой кнопкой мыши на холсте одновременно с нажатием\n"
|
|
|
|
|
+"клавиши SHIFT.\n"
|
|
|
|
|
+"Затем нажмите кнопку 'Добавить', чтобы вставить координаты.\n"
|
|
|
|
|
+"Или введите координаты в формате (x, y) в\n"
|
|
|
|
|
+"поле ввода и нажмите «Отразить по X (Y)»"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:925
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5004 flatcamTools/ToolTransform.py:325
|
|
|
|
|
+msgid "Point:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Точка:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:927
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5006
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
|
|
|
|
|
+"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
|
|
|
|
|
+"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Координаты в формате (x, y), используемые в качестве указателя для "
|
|
|
|
|
+"отражения.\n"
|
|
|
|
|
+"'x' в (x, y) будет использоваться при отражении по X и\n"
|
|
|
|
|
+"'y' в (x, y) будет использоваться при отражении по Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5018 flatcamTools/ToolTransform.py:339
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
+"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
+"SHIFT key. Then click Add button to insert."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Координаты точки могут быть записаны с помощью\n"
|
|
|
|
|
+"щелчка левой кнопкой мыши на холсте одновременно с нажатием\n"
|
|
|
|
|
+"клавиши SHIFT. Затем нажмите кнопку 'Добавить', чтобы вставить координаты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1054
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5143
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Transformation cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Трансформация отменена. Фигура не выбрана."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1075
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5163 flatcamTools/ToolTransform.py:467
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для поворота, используйте "
|
|
|
|
|
+"числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5206 flatcamTools/ToolTransform.py:501
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для наклона по X, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233 flatcamTools/ToolTransform.py:519
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для наклона поY, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5260 flatcamTools/ToolTransform.py:537
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для масштабирования по X, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5301 flatcamTools/ToolTransform.py:571
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для масштабирования по Y, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1223
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5339 flatcamTools/ToolTransform.py:600
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения по X, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1244
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5365 flatcamTools/ToolTransform.py:618
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Неверный формат значения, введенный для смещения по Y, "
|
|
|
|
|
+"используйте числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1262
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5388
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для поворота!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1265
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5391 flatcamTools/ToolTransform.py:639
|
|
|
|
|
+msgid "Appying Rotate"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применение поворота"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1293
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5424
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Rotate completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Поворот выполнен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1309
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5443
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to flip!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для "
|
|
|
|
|
+"переворота!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1312
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5446 flatcamTools/ToolTransform.py:690
|
|
|
|
|
+msgid "Applying Flip"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применение отражения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1342
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5485 flatcamTools/ToolTransform.py:732
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Flip on the Y axis done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отражение по оси Y завершено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5493 flatcamTools/ToolTransform.py:741
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Flip on the X axis done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отражение по оси Х завершёно ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1364
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5513
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для сдвига/"
|
|
|
|
|
+"наклона!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5516 flatcamTools/ToolTransform.py:759
|
|
|
|
|
+msgid "Applying Skew"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применение наклона"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1392
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5551 flatcamTools/ToolTransform.py:790
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон по оси %s выполнен ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1396
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5555 flatcamTools/ToolTransform.py:794
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Skew action was not executed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s наклон не был выполнен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5574
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to scale!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для "
|
|
|
|
|
+"масштабирования!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5577 flatcamTools/ToolTransform.py:808
|
|
|
|
|
+msgid "Applying Scale"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применение масштабирования"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5615 flatcamTools/ToolTransform.py:847
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Scale on the %s axis done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Масштабирование по оси %s выполнено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1446
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5618 flatcamTools/ToolTransform.py:850
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Scale action was not executed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s, операция масштабирования не была выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1455
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5631
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No shape selected. Please Select a shape to offset!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Фигура не выбрана. Пожалуйста, выберите фигуру для смещения!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1458
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5634 flatcamTools/ToolTransform.py:860
|
|
|
|
|
+msgid "Applying Offset"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применение смещения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1469
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5656 flatcamTools/ToolTransform.py:879
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Смещение по оси %s выполнено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1473
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:883
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Due of %s, Offset action was not executed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Из-за %s операция смещения не была выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1477
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
|
|
|
|
|
+msgid "Rotate ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Поворот ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1478
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1535
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1552
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5665
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5722
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5739
|
|
|
|
|
+msgid "Enter an Angle Value (degrees):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите значение угла (градусы):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1487
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5674
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry shape rotate done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Вращение фигуры выполнено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5679
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape rotate cancelled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Вращение фигуры отменено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1498
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5685
|
|
|
|
|
+msgid "Offset on X axis ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение по оси X ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1499
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1518
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5686
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5705
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Enter a distance Value (%s):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите значение расстояния (%s):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5695
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry shape offset on X axis done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Смещение формы по оси X выполнено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1512
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5699
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset X cancelled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы по оси X отменено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1517
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704
|
|
|
|
|
+msgid "Offset on Y axis ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение по оси Y ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5714
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry shape offset on Y axis done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Смещение формы по оси Y выполнено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1531
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape offset Y cancelled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Смещение формы по оси Y отменено..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1534
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721
|
|
|
|
|
+msgid "Skew on X axis ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Наклон по оси X ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1544
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5731
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry shape skew on X axis done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон формы по оси X выполнен..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew X cancelled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Наклон формы по оси X отменён..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1551
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5738
|
|
|
|
|
+msgid "Skew on Y axis ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Наклон по оси Y ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5748
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry shape skew on Y axis done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Наклон формы по оси Y выполнен..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5752
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Geometry shape skew Y cancelled..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Наклон формы по оси Y отменён..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1929
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1980
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1361
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1430
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Center point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на центральную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1936
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1369
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Для завершения щелкните по периметру ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1965
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Adding Circle completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Добавление круга завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2000
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1462
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Start point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на точку начала отсчета..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2002
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1464
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Point3 ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на 3-ю точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2004
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Stop point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на конечную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2009
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1471
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Stop point to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на конечную точку для завершения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1473
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Point2 to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на 2-ю точку для завершения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2013
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1475
|
|
|
|
|
+msgid "Click on Center point to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на центральную точку для завершения..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2025
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1487
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Direction: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "Направление: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1497
|
|
|
|
|
+msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим: Старт -> Стоп -> Центр. Нажмите на начальную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2038
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
|
|
|
|
|
+msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим: Точка1 -> Точка3 -> Точка2. Нажмите на Точку1 ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
|
|
|
|
|
+msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим: Центр -> Старт -> Стоп. Нажмите на центральную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2179
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Arc completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Дуга завершена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2198
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2251
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2626
|
|
|
|
|
+msgid "Click on 1st corner ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на 1-ый угол ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2204
|
|
|
|
|
+msgid "Click on opposite corner to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на противоположном углу для завершения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2232
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Rectangle completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Прямоугольник завершен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2258
|
|
|
|
|
+msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Нажмите на следующую точку или щелкните правой кнопкой мыши для "
|
|
|
|
|
+"завершения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Polygon completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Полигон завершен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2296
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2342
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1058
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1252
|
|
|
|
|
+msgid "Backtracked one point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отступ на одну точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Path completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Путь завершен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2447
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE: No shape selected. Select a shape to move ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: Фигура не выбрана. Выберите фигуру для "
|
|
|
|
|
+"перемещения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2449
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2461
|
|
|
|
|
+msgid " MOVE: Click on reference point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr " Перемещение: Нажмите на исходную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2452
|
|
|
|
|
+msgid " Click on destination point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr " Нажмите на конечную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2486
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Geometry(s) Move completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Перемещение Geometry завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2606
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Geometry(s) Copy completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Копирование Geometry завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2640
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are "
|
|
|
|
|
+"supported. Error: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Шрифт не поддерживается. Поддерживаются только обычный, полужирный, "
|
|
|
|
|
+"курсив и полужирный курсив. Ошибка: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2650
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Adding Text completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Добавление текста завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2678
|
|
|
|
|
+msgid "Create buffer geometry ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание геометрии буфера ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2715
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Buffer cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Создание буфера отменено. Фигура не выбрана."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2711
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4558
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Buffer Tool completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Создание буфера завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2737
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Buffer Int Tool completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Внутренний буфер создан."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Buffer Ext Tool completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Внешний буфер создан."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2798
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2025
|
|
|
|
|
+msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Выберите фигуру в качестве области для удаления ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2800
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2819
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2825
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2027
|
|
|
|
|
+msgid "Click to pick-up the erase shape..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Кликните, что бы выбрать фигуру для стирания ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2829
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2084
|
|
|
|
|
+msgid "Click to erase ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите для очистки ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2858
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2117
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Eraser tool action completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Действие инструмента стирания завершено.."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2901
|
|
|
|
|
+msgid "Create Paint geometry ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать геометрию окрашивания ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2915
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2259
|
|
|
|
|
+msgid "Shape transformations ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Преобразования фигуры ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3419
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: {dia}"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Редактирование MultiGeo Geometry, инструментом: {tool} с "
|
|
|
|
|
+"диаметром: {dia}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3796
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Copy cancelled. No shape selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Копирование отменено. Форма не выбрана."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2757
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2821
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2952 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2964
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2998
|
|
|
|
|
+msgid "Click on target point."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на целевой точке."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4047
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4082
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] A selection of at least 2 geo items is required to do "
|
|
|
|
|
+"Intersection."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Выберите по крайней мере 2 geo элемента, что-бы сделать "
|
|
|
|
|
+"пересечение."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4166
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4204
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4280
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to "
|
|
|
|
|
+"generate an 'inside' shape"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Отрицательное значение буфера не принимается. Используйте "
|
|
|
|
|
+"внутренний буфер для создания \"внутри\" формы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4175
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4213
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4288
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for buffering."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для создания буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4179
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4217
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4292
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Invalid distance for buffering."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Недопустимое расстояние для создания буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4189
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4301
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Ошибка, результат нулевой. Выберите другое значение буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4197
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Full buffer geometry created."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Создана геометрия полного буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4227
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Ошибка, результат нулевой. Выберите меньшее значение буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4242
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Interior buffer geometry created."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Создана геометрия внутреннего буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4313
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Exterior buffer geometry created."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Создана геометрия внешнего буфера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4377
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected for painting."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для рисования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4383
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING] Invalid value for {}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING] Неверное значение для {}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4389
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 "
|
|
|
|
|
+"(100%)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Окраска не выполнена. Значение перекрытия должно быть меньше "
|
|
|
|
|
+"1,00 (100%)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4448
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
+"different method of Paint\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Окраска не выполнена. Попробуйте другую комбинацию параметров. Или "
|
|
|
|
|
+"другой способ рисования\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Paint done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Окраска выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:200
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить площадку, сначала выберите отверстие в "
|
|
|
|
|
+"таблице отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:206
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:398
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Размер отверстия равен нулю. Он должен быть больше нуля."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:357
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:662
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Несовместимый тип отверстия. Выберите отверстие с типом 'C', 'R' или 'O'."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:369
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Adding Pad completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Добавление площадки завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:391
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Чтобы добавить массив площадок, сначала выберите отверстие в "
|
|
|
|
|
+"таблице отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:468
|
|
|
|
|
+msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на начальную точку кругового массива контактных площадок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:497
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Значение введено с ошибкой. Проверьте значение."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:687
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Too many Pads for the selected spacing angle."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Слишком много площадок для выбранного интервала угла."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:709
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Pad Array added."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Done. Pad Array added."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:730
|
|
|
|
|
+msgid "Select shape(s) and then click ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Выберите фигуры, а затем нажмите ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:741
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. Nothing selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Ничего не выбрано."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the "
|
|
|
|
|
+"same aperture."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Неудачный. Полигонизация работает только с геометриями, "
|
|
|
|
|
+"принадлежащими к одному отверстию."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:809
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Poligonize completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Полигонизация выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:860
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1075
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
|
|
|
|
|
+msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угловой режим 1: 45 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:862
|
|
|
|
|
+msgid "Click on 1st point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нажмите на 1-й точке ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:872
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1170
|
|
|
|
|
+msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Нажмите на следующую точку или щелкните правой кнопкой мыши для "
|
|
|
|
|
+"завершения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1063
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
|
|
|
|
|
+msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угловой режим 2: реверс 45 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1066
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
|
|
|
|
|
+msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угловой режим 3: 90 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1069
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
|
|
|
|
|
+msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угловой режим 4: реверс 90 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1072
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1087
|
|
|
|
|
+msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Угловой режим 5: свободный угол ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1284
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1323
|
|
|
|
|
+msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим дорожки 1: 45 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1264
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1318
|
|
|
|
|
+msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим дорожки 2: реверс 45 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1269
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1313
|
|
|
|
|
+msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим дорожки 3: 90 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1274
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1308
|
|
|
|
|
+msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим дорожки 4: реверс 90 градусов ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1279
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1303
|
|
|
|
|
+msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Режим дорожки 5: свободный угол ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1683
|
|
|
|
|
+msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштабирование выбранных отверстий Gerber ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1725
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer the selected apertures ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание буфера для выбранных отверстий ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1767
|
|
|
|
|
+msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отметьте полигональные области в отредактированном Gerber ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1811
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Nothing selected to move ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ничего не выбрано для перемещения ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1934
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Apertures Move completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Перемещение отверстий завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2010
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Apertures copied."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Отверстия скопированы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2301 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1623
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4353
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2321 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Apertures:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Отверстия:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2323 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
|
|
|
|
|
+msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Таблица отверстий для объекта Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3712 flatcamGUI/ObjectUI.py:228
|
|
|
|
|
+msgid "Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Код"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3712 flatcamGUI/ObjectUI.py:228
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1465
|
|
|
|
|
+msgid "Type"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3712 flatcamGUI/ObjectUI.py:228
|
|
|
|
|
+msgid "Size"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3712 flatcamGUI/ObjectUI.py:228
|
|
|
|
|
+msgid "Dim"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2338 flatcamGUI/ObjectUI.py:232
|
|
|
|
|
+msgid "Index"
|
|
|
|
|
+msgstr "Индекс"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2340 flatcamGUI/ObjectUI.py:234
|
|
|
|
|
+msgid "Aperture Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Код отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2342 flatcamGUI/ObjectUI.py:236
|
|
|
|
|
+msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип отверстия: круг, прямоугольник, макросы и так далее"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2344
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2377 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
|
|
|
|
|
+msgid "Aperture Size:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2346 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Aperture Dimensions:\n"
|
|
|
|
|
+" - (width, height) for R, O type.\n"
|
|
|
|
|
+" - (dia, nVertices) for P type"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Размеры отверстия:\n"
|
|
|
|
|
+" - (ширина, высота) для типа R, O.\n"
|
|
|
|
|
+" - (диам., nVertices) для типа P"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2367
|
|
|
|
|
+msgid "Aperture Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Код отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2369
|
|
|
|
|
+msgid "Code for the new aperture"
|
|
|
|
|
+msgstr "Код для нового отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2379
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Size for the new aperture.\n"
|
|
|
|
|
+"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
|
|
|
|
|
+"this value is automatically\n"
|
|
|
|
|
+"calculated as:\n"
|
|
|
|
|
+"sqrt(width**2 + height**2)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Размер нового отверстия.\n"
|
|
|
|
|
+"Если тип отверстия 'R' или 'O', то\n"
|
|
|
|
|
+"это значение автоматически\n"
|
|
|
|
|
+"рассчитывается как:\n"
|
|
|
|
|
+"sqrt(ширина ** 2 + высота ** 2)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391
|
|
|
|
|
+msgid "Aperture Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the type of new aperture. Can be:\n"
|
|
|
|
|
+"C = circular\n"
|
|
|
|
|
+"R = rectangular\n"
|
|
|
|
|
+"O = oblong"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выбор типа нового отверстия. Варианты:\n"
|
|
|
|
|
+"C = круговое\n"
|
|
|
|
|
+"R = прямоугольное\n"
|
|
|
|
|
+"O = продолговатое"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2404
|
|
|
|
|
+msgid "Aperture Dim:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Разм. отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Dimensions for the new aperture.\n"
|
|
|
|
|
+"Active only for rectangular apertures (type R).\n"
|
|
|
|
|
+"The format is (width, height)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Размеры для нового отверстия.\n"
|
|
|
|
|
+"Активен только для прямоугольных отверстий (тип R).\n"
|
|
|
|
|
+"Формат (ширина, высота)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415
|
|
|
|
|
+msgid "Add/Delete Aperture:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить/Удалить отверстие:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417
|
|
|
|
|
+msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавляет/Удаляет отверстие в таблице отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2426
|
|
|
|
|
+msgid "Add a new aperture to the aperture list."
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавляет новое отверстие в список отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2431
|
|
|
|
|
+msgid "Delete a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удаляет отверстие в таблице отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer Aperture:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создаёт буфер для отверстия в списке отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2463
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"There are 3 types of corners:\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Round': the corner is rounded.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
|
|
|
|
|
+"meeting in the corner"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Существует 3 типа углов:\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Круг': угол закруглен.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Квадрат': угол встречается под острым углом.\n"
|
|
|
|
|
+" - 'Скошенный:' угол-это линия, которая непосредственно соединяет элементы, "
|
|
|
|
|
+"встречающиеся в углу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2478 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1965
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2493
|
|
|
|
|
+msgid "Scale Aperture:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштаб. отверстий:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2495
|
|
|
|
|
+msgid "Scale a aperture in the aperture list"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштабирование отверстия в списке отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
|
|
|
|
|
+msgid "Scale factor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент масш.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2505
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
|
|
|
|
|
+"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Коэффициент масштабирования выбранного отверстия.\n"
|
|
|
|
|
+"Значения могут быть между 0.0000 и 999.9999"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531
|
|
|
|
|
+msgid "Mark polygon areas:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Пометить полигональные области:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
|
|
|
|
|
+msgid "Mark the polygon areas."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отметьте полигональные области."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
|
|
|
|
|
+msgid "Area UPPER threshold:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Верхней части порога:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
|
|
|
|
|
+"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пороговое значение, всех участков за вычетом отмеченных.\n"
|
|
|
|
|
+"Может иметь значение от 0,0000 до 9999,9999"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549
|
|
|
|
|
+msgid "Area LOWER threshold:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нижний порог области:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
|
|
|
|
|
+"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пороговое значение, всех участков больше отмеченых.\n"
|
|
|
|
|
+"Может иметь значение от 0,0000 до 9999,9999"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564
|
|
|
|
|
+msgid "Go"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выполнять"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1955
|
|
|
|
|
+msgid "Add Pad Array"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить массив контактных площадок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
|
|
|
|
|
+msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавляет массив контактных площадок (линейный или круговой массив)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2592
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the type of pads array to create.\n"
|
|
|
|
|
+"It can be Linear X(Y) or Circular"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выбор типа массива контактных площадок.\n"
|
|
|
|
|
+"Он может быть линейным X (Y) или круговым"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
|
|
|
|
|
+msgid "Nr of pads:"
|
|
|
|
|
+msgstr "№ площ.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
|
|
|
|
|
+msgid "Specify how many pads to be in the array."
|
|
|
|
|
+msgstr "Укажите, сколько контактных площадок должно быть в массиве."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3093
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3097
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Aperture code value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение кода отверстия или оно имеет "
|
|
|
|
|
+"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3133
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it "
|
|
|
|
|
+"in format (width, height) and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размера отверстия или оно имеет "
|
|
|
|
|
+"неправильный формат. Добавьте его в формате (ширина, высота) и повторите "
|
|
|
|
|
+"попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3145
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Aperture size value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение размера отверстия или оно имеет "
|
|
|
|
|
+"неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3156
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Aperture already in the aperture table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отверстие уже присутствует в таблице отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3163
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Added new aperture with code: {apid}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Добавлено новое отверстие с кодом: {apid}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3191
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите отверстие в таблице отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3197
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Select an aperture in Aperture Table --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Выберите отверстие в таблице отверстий --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3220
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Deleted aperture with code: {del_dia}"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Удалено отверстие с кодом: {del_dia}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3641
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Adding aperture: %s geo ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавление отверстия: %s geo ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3829
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber "
|
|
|
|
|
+"creation."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] В файле нет отверстий. Прерывание создания Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3837
|
|
|
|
|
+msgid "Creating Gerber."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3845
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber editing finished."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Редактирование Gerber завершено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3861
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. No aperture is selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена. Нет выбранных отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4391
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Failed. No aperture geometry is selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Ошибка. Не выбрана геометрия отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4399
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Apertures geometry deleted."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Геометрия отверстий удалена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4542
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No aperture to buffer. Select at least one aperture and try "
|
|
|
|
|
+"again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет отверстий для создания буфера. Выберите хотя бы одно "
|
|
|
|
|
+"отверстие и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4555
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Ошибка.\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4572
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Scale factor value is missing or wrong format. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Отсутствует значение коэффициента масштабирования или оно "
|
|
|
|
|
+"имеет неправильный формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4605
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No aperture to scale. Select at least one aperture and try "
|
|
|
|
|
+"again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет отверстий для масштабирования. Выберите хотя бы одно "
|
|
|
|
|
+"отверстие и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4621
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Done. Scale Tool completed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Масштабирование выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4658
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Polygon areas marked."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Полигональные области отмечены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4660
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There are no polygons to mark area."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет полигонов для обозначения области."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50
|
|
|
|
|
+msgid "&File"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Файл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:55
|
|
|
|
|
+msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Новый проект ...\tCTRL+N"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57
|
|
|
|
|
+msgid "Will create a new, blank project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создаёт новый пустой проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
|
|
|
|
|
+msgid "&New"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Создать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:65
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry\tN"
|
|
|
|
|
+msgstr "Geometry\tN"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
|
|
|
|
|
+msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создаёт новый объект Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber\tB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Gerber\tB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
|
|
|
|
|
+msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создаёт новый объект Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon\tL"
|
|
|
|
|
+msgstr "Excellon\tL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
|
|
|
|
|
+msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создаёт новый объект Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:78 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
|
|
|
|
|
+msgid "Open"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
|
|
|
|
|
+msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть &Gerber...\tCTRL+G"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
|
|
|
|
|
+msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть &Excellon ...\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
|
|
|
|
|
+msgid "Open G-&Code ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть G-&Code ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
|
|
|
|
|
+msgid "Open &Project ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть &проект..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
|
|
|
|
|
+msgid "Open Config ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть конфигурацию ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
|
|
|
|
|
+msgid "Recent files"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть недавние"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115
|
|
|
|
|
+msgid "Scripting"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сценарии"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118
|
|
|
|
|
+msgid "New Script ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Новый сценарий ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120
|
|
|
|
|
+msgid "Open Script ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть сценарий ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
|
|
|
|
|
+msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выполнить сценарий ...\tSHIFT+S"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:125
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will run the opened Tcl Script thus\n"
|
|
|
|
|
+"enabling the automation of certain\n"
|
|
|
|
|
+"functions of FlatCAM."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Будет запущен открытый сценарий\n"
|
|
|
|
|
+"включающий автоматизацию некоторых\n"
|
|
|
|
|
+"функций FlatCAM."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138
|
|
|
|
|
+msgid "Import"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140
|
|
|
|
|
+msgid "&SVG as Geometry Object ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "&SVG как объект Geometry ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143
|
|
|
|
|
+msgid "&SVG as Gerber Object ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "&SVG как объект Gerber ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:148
|
|
|
|
|
+msgid "&DXF as Geometry Object ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "&DXF как объект Geometry ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:151
|
|
|
|
|
+msgid "&DXF as Gerber Object ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "&DXF как объект Gerber ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
|
|
|
|
|
+msgid "Export"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
|
|
|
|
|
+msgid "Export &SVG ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт &SVG ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:162
|
|
|
|
|
+msgid "Export DXF ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт DXF ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:167
|
|
|
|
|
+msgid "Export &PNG ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт &PNG ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:169
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will export an image in PNG format,\n"
|
|
|
|
|
+"the saved image will contain the visual \n"
|
|
|
|
|
+"information currently in FlatCAM Plot Area."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Экспортирует изображение в формате PNG,\n"
|
|
|
|
|
+"сохраненное изображение будет содержать визуальную\n"
|
|
|
|
|
+"информацию, открытую в настоящее время в пространстве отрисовки FlatCAM."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
|
|
|
|
|
+msgid "Export &Excellon ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт &Excellon ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:180
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
|
|
|
|
|
+"the coordinates format, the file units and zeros\n"
|
|
|
|
|
+"are set in Preferences -> Excellon Export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Экспортирует объект Excellon как файл Excellon,\n"
|
|
|
|
|
+"формат координат, единицы измерения и нули\n"
|
|
|
|
|
+"устанавливаются в Настройки -> Экспорт Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186
|
|
|
|
|
+msgid "Export &Gerber ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт &Gerber ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
|
|
|
|
|
+"the coordinates format, the file units and zeros\n"
|
|
|
|
|
+"are set in Preferences -> Gerber Export."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Экспортирует объект Gerber как файл Gerber,\n"
|
|
|
|
|
+"формат координат, единицы измерения и нули\n"
|
|
|
|
|
+"устанавливается в Настройки -> Экспорт Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
|
|
|
|
|
+msgid "Save &Defaults"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить &настройки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:205 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:532
|
|
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
|
|
|
|
|
+msgid "&Save Project ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "&Сохранить проект ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
|
|
|
|
|
+msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить проект &как ...\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217
|
|
|
|
|
+msgid "Save Project C&opy ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить к&опию проекта..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:225
|
|
|
|
|
+msgid "E&xit"
|
|
|
|
|
+msgstr "В&ыход"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:231
|
|
|
|
|
+msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Правка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
|
|
|
|
|
+msgid "Edit Object\tE"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактировать объект\tE"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:235
|
|
|
|
|
+msgid "Close Editor\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
+msgstr "Закрыть редактор\tCTRL+S"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
|
|
|
|
|
+msgid "Conversion"
|
|
|
|
|
+msgstr "Конвертация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
|
|
|
|
|
+msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "&И Присоединиться К Гео/Gerber/Exc - > Гео"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:247
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
|
|
|
|
|
+"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"- Excellon\n"
|
|
|
|
|
+"- Geometry\n"
|
|
|
|
|
+"into a new combo Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объединить выборку объектов, которые могут иметь тип:\n"
|
|
|
|
|
+"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"- Excellon\n"
|
|
|
|
|
+"- Геометрия\n"
|
|
|
|
|
+"в новый комбинированный объект геометрии."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
|
|
|
|
|
+msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Регистрация Excellon (s) - > Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
|
|
|
|
|
+msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объедините выборку объектов Excellon в новый комбинированный объект Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
|
|
|
|
|
+msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Присоединиться к Gerber(s) - > Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
|
|
|
|
|
+msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объединить выделение объектов Gerber в новый комбинированный объект Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:266
|
|
|
|
|
+msgid "Convert Single to MultiGeo"
|
|
|
|
|
+msgstr "Преобразование одного в несколько Гео"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
|
|
|
|
|
+"to a multi_geometry type."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Преобразует объект Geometry из типа single_geometry\n"
|
|
|
|
|
+"в multi_geometry.."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272
|
|
|
|
|
+msgid "Convert Multi to SingleGeo"
|
|
|
|
|
+msgstr "Преобразование нескольких В один Гео"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:274
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
|
|
|
|
|
+"to a single_geometry type."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Преобразует объект Geometry из типа multi_geometry\n"
|
|
|
|
|
+"в single_geometry.."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
|
|
|
|
|
+msgid "Convert Any to Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "Конвертировать любой Гео"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
|
|
|
|
|
+msgid "Convert Any to Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Конвертировать любой к Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:287
|
|
|
|
|
+msgid "&Copy\tCTRL+C"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Копировать\tCTRL+C"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
|
|
|
|
|
+msgid "&Delete\tDEL"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Удалить\tDEL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:295
|
|
|
|
|
+msgid "Se&t Origin\tO"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ук&азать начало координат\tO"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
|
|
|
|
|
+msgid "Jump to Location\tJ"
|
|
|
|
|
+msgstr "Перейти к\tJ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Units\tQ"
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы измерения\tQ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:303
|
|
|
|
|
+msgid "&Select All\tCTRL+A"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Выбрать все\tCTRL+A"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:307
|
|
|
|
|
+msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Настройки\tSHIFT+P"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
|
|
|
|
|
+msgid "&Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Опции"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
|
|
|
|
|
+msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Вращение\tSHIFT+(R)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
|
|
|
|
|
+msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Наклон по оси X\tSHIFT+X"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
|
|
|
|
|
+msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
|
|
|
|
|
+msgstr "Н&аклон по оси Y\tSHIFT+Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337
|
|
|
|
|
+msgid "Flip on &X axis\tX"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отразить по оси &X\tX"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:339
|
|
|
|
|
+msgid "Flip on &Y axis\tY"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отразить по оси &Y\tY"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:344
|
|
|
|
|
+msgid "View source\tALT+S"
|
|
|
|
|
+msgstr "Просмотреть код\tALT+S"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:349
|
|
|
|
|
+msgid "&View"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Вид"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350
|
|
|
|
|
+msgid "Enable all plots\tALT+1"
|
|
|
|
|
+msgstr "Включить все участки\tALT+1"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
|
|
|
|
|
+msgid "Disable all plots\tALT+2"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отключить все участки\tALT+2"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:354
|
|
|
|
|
+msgid "Disable non-selected\tALT+3"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отключить не выбранные\tALT+3"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
|
|
|
|
|
+msgid "&Zoom Fit\tV"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Вернуть масштаб\tV"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
|
|
|
|
|
+msgid "&Zoom In\t="
|
|
|
|
|
+msgstr "&Увеличить\t="
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
|
|
|
|
|
+msgid "&Zoom Out\t-"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Уменьшить\t-"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор кода\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
|
|
|
|
|
+msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Во весь экран\tALT+F10"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368
|
|
|
|
|
+msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Рабочая область\tCTRL+F10"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
|
|
|
|
|
+msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Боковая панель\t`"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373
|
|
|
|
|
+msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Привязка к сетке\tG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
|
|
|
|
|
+msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Оси\tSHIFT+G"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
|
|
|
|
|
+msgstr "Границы рабочего пространства\tSHIFT+W"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
|
|
|
|
|
+msgid "&Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Инструменты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
|
|
|
|
|
+msgid "&Command Line\tS"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Командная строка\tS"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
|
|
|
|
|
+msgid "&Help"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Помощь"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
|
|
|
|
|
+msgid "Help\tF1"
|
|
|
|
|
+msgstr "Справка\tF1"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
|
|
|
|
|
+msgid "FlatCAM.org"
|
|
|
|
|
+msgstr "FlatCAM.org"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
|
|
|
|
|
+msgid "Shortcuts List\tF3"
|
|
|
|
|
+msgstr "Список быстрых клавиш\tF3"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
|
|
|
|
|
+msgid "YouTube Channel\tF4"
|
|
|
|
|
+msgstr "Канал YouTube\tF4"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
|
|
|
|
|
+msgid "About"
|
|
|
|
|
+msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
|
|
|
|
|
+msgid "Add Circle\tO"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить круг\tO"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
|
|
|
|
|
+msgid "Add Arc\tA"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить дугу\tA"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:406
|
|
|
|
|
+msgid "Add Rectangle\tR"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить прямоугольник\tR"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
|
|
|
|
|
+msgid "Add Polygon\tN"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить полигон\tN"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411
|
|
|
|
|
+msgid "Add Path\tP"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить дорожку\tP"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
|
|
|
|
|
+msgid "Add Text\tT"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить текст\tT"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Union\tU"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объединение полигонов\tU"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Intersection\tE"
|
|
|
|
|
+msgstr "Пересечение полигонов\tE"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Subtraction\tS"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычитание полигонов\tS"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
|
|
|
|
|
+msgid "Cut Path\tX"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вырезать дорожку\tX"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
|
|
|
|
|
+msgid "Copy Geom\tC"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать Geom\tC"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:428
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Shape\tDEL"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить фигуру\tDEL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
|
|
|
|
|
+msgid "Move\tM"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить\tM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer Tool\tB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер\tB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
|
|
|
|
|
+msgid "Paint Tool\tI"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рисование\tI"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
|
|
|
|
|
+msgid "Transform Tool\tALT+R"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация\tALT+R"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Corner Snap\tK"
|
|
|
|
|
+msgstr "Привязка к углу\tK"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
|
|
|
|
|
+msgid ">Excellon Editor<"
|
|
|
|
|
+msgstr ">Редактор Excellon<"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill Array\tA"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить группу свёрел\tA"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill\tD"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить сверло\tD"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
|
|
|
|
|
+msgid "Resize Drill(S)\tR"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить размер отверстия\tR"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:458 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:500
|
|
|
|
|
+msgid "Copy\tC"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать\tC"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:502
|
|
|
|
|
+msgid "Delete\tDEL"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить\tDEL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
|
|
|
|
|
+msgid "Move Drill(s)\tM"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить сверла\tM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:468
|
|
|
|
|
+msgid ">Gerber Editor<"
|
|
|
|
|
+msgstr ">Редактор Gerber<"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472
|
|
|
|
|
+msgid "Add Pad\tP"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить площадку\tP"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:474
|
|
|
|
|
+msgid "Add Pad Array\tA"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить массив площадок\tA"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
|
|
|
|
|
+msgid "Add Track\tT"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить маршрут\tT"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
|
|
|
|
|
+msgid "Add Region\tN"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить регион\tN"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482
|
|
|
|
|
+msgid "Poligonize\tALT+N"
|
|
|
|
|
+msgstr "Полигонизация\tALT+N"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
|
|
|
|
|
+msgid "Add SemiDisc\tE"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить полукруг\tE"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
|
|
|
|
|
+msgid "Add Disc\tD"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить диск\tD"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
|
|
|
|
|
+msgid "Buffer\tB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Буфер\tB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490
|
|
|
|
|
+msgid "Scale\tS"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштабировать\tS"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
|
|
|
|
|
+msgid "Mark Area\tALT+A"
|
|
|
|
|
+msgstr "Область Метки\tALT+A"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494
|
|
|
|
|
+msgid "Eraser\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ластик\tCTRL+E"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
|
|
|
|
|
+msgid "Transform\tALT+R"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформировать\tALT+R"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:523
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Включить участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
|
|
|
|
|
+msgid "Disable Plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отключить участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
|
|
|
|
|
+msgid "Generate CNC"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать CNC"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:527
|
|
|
|
|
+msgid "View Source"
|
|
|
|
|
+msgstr "Просмотреть код"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636
|
|
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
|
|
+msgstr "Правка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:535 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1642
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "Properties"
|
|
|
|
|
+msgstr "Свойства"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:564
|
|
|
|
|
+msgid "File Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель файлов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
|
|
|
|
|
+msgid "Edit Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель редактирования"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:572
|
|
|
|
|
+msgid "View Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель просмотра"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:576
|
|
|
|
|
+msgid "Shell Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель командной строки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
|
|
|
|
|
+msgid "Tools Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель инструментов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:584
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель редактора Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель редактора Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Editor Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель редактора Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
|
|
|
|
|
+msgid "Grid Toolbar"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панель сетки координат"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
|
|
|
|
|
+msgid "Open project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
|
|
|
|
|
+msgid "Save project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:619 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858
|
|
|
|
|
+msgid "New Blank Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
|
|
|
|
|
+msgid "New Blank Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:621 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
|
|
|
|
|
+msgid "New Blank Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:623 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
|
|
|
|
|
+msgid "Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:625 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1863
|
|
|
|
|
+msgid "Save Object and close the Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить объект и закрыть редактор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
|
|
|
|
|
+msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Удалить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
|
|
|
|
|
+msgid "&Replot"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Перерисовать объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
|
|
|
|
|
+msgid "&Clear plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Очистить участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
|
|
|
|
|
+msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
+msgstr "Увеличить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873
|
|
|
|
|
+msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
+msgstr "Уменьшить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
|
|
|
|
|
+msgid "Zoom Fit"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вернуть масштаб"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1879
|
|
|
|
|
+msgid "&Command Line"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Командная строка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1882
|
|
|
|
|
+msgid "2Sided Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "2-х стор. плата"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1883
|
|
|
|
|
+msgid "&Cutout Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "&Обрезка платы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1884
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:392 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
|
|
|
|
|
+msgid "NCC Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Очистка меди"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1888
|
|
|
|
|
+msgid "Panel Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панелизация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1889
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:204
|
|
|
|
|
+msgid "Film Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Плёнка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1891
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:450
|
|
|
|
|
+msgid "SolderPaste Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Паяльная паста"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1892
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Substract Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычитатель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897
|
|
|
|
|
+msgid "Calculators Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:675
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1901
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1953
|
|
|
|
|
+msgid "Select"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбрать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill Hole"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить отверстие"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1904
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill Hole Array"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить массив отверстий"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
|
|
|
|
|
+msgid "Resize Drill"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить размер отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1908
|
|
|
|
|
+msgid "Copy Drill"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать отверстие"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1910
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Drill"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить отверстие"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
|
|
|
|
|
+msgid "Move Drill"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить отверстие"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
|
|
|
|
|
+msgid "Add Circle"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить круг"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
|
|
|
|
|
+msgid "Add Arc"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить дугу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
|
|
|
|
|
+msgid "Add Rectangle"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить прямоугольник"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923
|
|
|
|
|
+msgid "Add Path"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить дорожку"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1925
|
|
|
|
|
+msgid "Add Polygon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить полигон"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1927
|
|
|
|
|
+msgid "Add Text"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить текст"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1929
|
|
|
|
|
+msgid "Add Buffer"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить буфер"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1930
|
|
|
|
|
+msgid "Paint Shape"
|
|
|
|
|
+msgstr "Нарисовать фигуру"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1931 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1969
|
|
|
|
|
+msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
+msgstr "Стёрка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1935
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Union"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сращение полигонов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1937
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Intersection"
|
|
|
|
|
+msgstr "Пересечение полигонов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1939
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Subtraction"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычитание полигонов"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1942
|
|
|
|
|
+msgid "Cut Path"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вырезать путь"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699
|
|
|
|
|
+msgid "Copy Shape(s)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать форму(ы)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Shape '-'"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить фигуру '-'"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1976
|
|
|
|
|
+msgid "Transformations"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706
|
|
|
|
|
+msgid "Move Objects "
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить объект "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1954
|
|
|
|
|
+msgid "Add Pad"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить площадку"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1956
|
|
|
|
|
+msgid "Add Track"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить маршрут"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957
|
|
|
|
|
+msgid "Add Region"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить регион"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1959
|
|
|
|
|
+msgid "Poligonize"
|
|
|
|
|
+msgstr "Полигонизация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961
|
|
|
|
|
+msgid "SemiDisc"
|
|
|
|
|
+msgstr "Полукруг"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1962
|
|
|
|
|
+msgid "Disc"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диск"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968
|
|
|
|
|
+msgid "Mark Area"
|
|
|
|
|
+msgstr "Область Метки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1978
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Move"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
|
|
|
|
|
+msgid "Snap to grid"
|
|
|
|
|
+msgstr "Привязка к сетке"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1987
|
|
|
|
|
+msgid "Grid X snapping distance"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер сетки по X"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992
|
|
|
|
|
+msgid "Grid Y snapping distance"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер сетки по Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1998
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"When active, value on Grid_X\n"
|
|
|
|
|
+"is copied to the Grid_Y value."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Если активен, значение на Grid_X\n"
|
|
|
|
|
+"копируется в значение Grid_Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
|
|
|
|
|
+msgid "Snap to corner"
|
|
|
|
|
+msgstr "Привязка к углу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2008
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3374
|
|
|
|
|
+msgid "Max. magnet distance"
|
|
|
|
|
+msgstr "Макс. магнит расстояние"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
|
|
|
|
|
+msgid "Project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803
|
|
|
|
|
+msgid "Selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбранное"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:830
|
|
|
|
|
+msgid "Plot Area"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рабочая область"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:854
|
|
|
|
|
+msgid "General"
|
|
|
|
|
+msgstr "Основные"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:863
|
|
|
|
|
+msgid "APP. DEFAULTS"
|
|
|
|
|
+msgstr "СТАНД. НАСТРОЙКИ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864
|
|
|
|
|
+msgid "PROJ. OPTIONS "
|
|
|
|
|
+msgstr "ПАРАМ. ПРОЕКТА "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875
|
|
|
|
|
+msgid "GERBER"
|
|
|
|
|
+msgstr "GERBER"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:884
|
|
|
|
|
+msgid "EXCELLON"
|
|
|
|
|
+msgstr "EXCELLON"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:893
|
|
|
|
|
+msgid "GEOMETRY"
|
|
|
|
|
+msgstr "GEOMETRY"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:903
|
|
|
|
|
+msgid "CNC-JOB"
|
|
|
|
|
+msgstr "CNC-JOB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:912
|
|
|
|
|
+msgid "TOOLS"
|
|
|
|
|
+msgstr "ИНСТР-ТЫ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:929
|
|
|
|
|
+msgid "Import Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт настроек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
|
|
|
|
|
+"previously saved on HDD.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
|
|
|
|
|
+"on the first start. Do not delete that file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Импорт полного набора настроек FlatCAM из файла,\n"
|
|
|
|
|
+"ранее сохранённого на жестком диске.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"FlatCAM автоматически создаёт файл factory_defaults\n"
|
|
|
|
|
+"при первом запуске. Не удаляйте этот файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939
|
|
|
|
|
+msgid "Export Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт настроек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:942
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
|
|
|
|
|
+"that is saved on HDD."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Экспорт полного набора настроек FlatCAM в файл\n"
|
|
|
|
|
+"который сохраняется на жестком диске."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:947
|
|
|
|
|
+msgid "Open Pref Folder"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть папку настроек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950
|
|
|
|
|
+msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открывает папку, в которой FlatCAM сохраняет файлы настроек."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:958
|
|
|
|
|
+msgid "Save Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить настройки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
|
|
|
|
|
+"which is the file storing the working default preferences."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Сохраняет текущие настройки в файле 'current_defaults'\n"
|
|
|
|
|
+"который является файлом, хранящим рабочие настройки по умолчанию."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:987
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"<b>General Shortcut list</b><br>\n"
|
|
|
|
|
+" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
+"\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
+" <tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</strong></"
|
|
|
|
|
+"td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td width=\"194\"><span style=\"color:"
|
|
|
|
|
+"#006400\"><strong> SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Switch to Project Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Switch to Selected Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Switch to Tool Tab</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> New Gerber</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Edit Object (if selected)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Grid On/Off</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Jump to Coordinates</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> New Excellon</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Move Obj</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> New Geometry</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Set Origin</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Change Units</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Properties Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Rotate by 90 degree CW</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Shell Toggle</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add a Tool (when in Geometry Selected Tab "
|
|
|
|
|
+"or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Zoom Fit</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Flip on X_axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Flip on Y_axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>'-'</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Zoom Out</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>'='</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Zoom In</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Select All</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Copy Obj</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Excellon File</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Gerber File</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> New Project</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Measurement Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Project</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Save Project As</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle Plot Area</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Copy Obj_Name</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle Code Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+G</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle the axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Preferences Window</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Run a Script</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+W</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle the workspace</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Skew on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Skew on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Calculators Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> 2-Sided PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+L</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Film PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Paint Area Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+Q</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> PDF Import Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Transformations Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> View File Source</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Cutout PCB Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Enable all Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+2</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Disable all Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+3</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Disable Non-selected Plots</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+F10</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle Full Screen</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Online Manual</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Open Online Tutorials</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Delete Object</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Alternate: Delete Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> (left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left "
|
|
|
|
|
+"Side)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Deselects all objects</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" </tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" </table>\n"
|
|
|
|
|
+" \n"
|
|
|
|
|
+" "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1272
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
|
|
|
|
|
+" <br>\n"
|
|
|
|
|
+" <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
+"strong><br>\n"
|
|
|
|
|
+" \n"
|
|
|
|
|
+" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
+"\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
+" <tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</strong></"
|
|
|
|
|
+"td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td width=\"194\"> Draw an Arc</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Buffer Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Copy Geo Item</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Within Add Arc will toogle the ARC "
|
|
|
|
|
+"direction: CW or CCW</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Polygon Intersection Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Paint Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Toggle Corner Snap</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Move Geo Item</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Within Add Arc will cycle through the ARC "
|
|
|
|
|
+"modes</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Draw a Polygon</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Draw a Circle</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Draw a Path</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Draw Rectangle</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Polygon Substraction Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Text Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Polygon Union Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Flip shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Flip shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Skew shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Skew shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Editor Transformation Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Offset shape on X axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+Y</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Offset shape on Y axis</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Measurement Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+X</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Polygon Cut Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Rotate Geometry</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Finish drawing for certain tools</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Delete Shape</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" </tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" </table>\n"
|
|
|
|
|
+" <br>\n"
|
|
|
|
|
+" <br>\n"
|
|
|
|
|
+" <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
+"strong><br>\n"
|
|
|
|
|
+" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
+"\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
+" <tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</strong></"
|
|
|
|
|
+"td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td width=\"194\"> Add Drill Array</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Copy Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Drill</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Move Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Resize Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add a new Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Delete Drill(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" </tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" </table>\n"
|
|
|
|
|
+" <br>\n"
|
|
|
|
|
+" <br>\n"
|
|
|
|
|
+" <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
|
|
|
|
|
+"strong><br>\n"
|
|
|
|
|
+" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
|
|
|
|
|
+"\"width:283px\">\n"
|
|
|
|
|
+" <tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</strong></"
|
|
|
|
|
+"td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td width=\"194\"> Add Pad Array</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Buffer</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Copy</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Disc</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add SemiDisc</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Jump to Location (x, y)</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Move</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Region</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Pad</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Within Track & Region Tools will cycle in "
|
|
|
|
|
+"REVERSE the bend modes</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Scale</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Add Track</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Within Track & Region Tools will cycle "
|
|
|
|
|
+"FORWARD the bend modes</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Delete</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Alternate: Delete Apertures</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Abort and return to Select</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Eraser Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Save Object and Exit Editor</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> </td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Mark Area Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Poligonize Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
|
|
+" <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
|
|
|
|
|
+" <td> Transformation Tool</td>\n"
|
|
|
|
|
+" </tr>\n"
|
|
|
|
|
+" </tbody>\n"
|
|
|
|
|
+" </table>\n"
|
|
|
|
|
+" "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1597
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle Panel"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переключить бок. панель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1600
|
|
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1601
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr "Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
|
|
|
|
|
+msgid "Grids"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сетка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610
|
|
|
|
|
+msgid "View"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вид"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
|
|
|
|
|
+msgid "Clear Plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Очистить участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
|
|
|
|
|
+msgid "Replot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Перерисовать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
|
|
|
|
|
+msgid "Geo Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Geo"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
|
|
|
|
|
+msgid "Line"
|
|
|
|
|
+msgstr "Линия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
|
|
|
|
|
+msgid "Rectangle"
|
|
|
|
|
+msgstr "Прямоугольник"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5562
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1366
|
|
|
|
|
+msgid "Cut"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вырезать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624
|
|
|
|
|
+msgid "Pad"
|
|
|
|
|
+msgstr "Площадка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625
|
|
|
|
|
+msgid "Pad Array"
|
|
|
|
|
+msgstr "Массив площадок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1626
|
|
|
|
|
+msgid "Track"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627
|
|
|
|
|
+msgid "Region"
|
|
|
|
|
+msgstr "Регион"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1629
|
|
|
|
|
+msgid "Exc Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1630
|
|
|
|
|
+msgid "Add Drill"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить сверло"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
|
|
|
|
|
+msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
+msgstr "Предпр. печати"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
|
|
|
|
|
+msgid "Print Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Печать кода"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1664
|
|
|
|
|
+msgid "Find in Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Найти в коде"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1669
|
|
|
|
|
+msgid "Replace With"
|
|
|
|
|
+msgstr "Заменить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5560
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6118 flatcamGUI/ObjectUI.py:1364
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:248
|
|
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
|
|
+msgstr "Все"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1675
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
|
|
|
|
|
+"with the text in the 'Replace' box.."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"При установке флажка он заменит все экземпляры в поле \"Найти\"\n"
|
|
|
|
|
+"с текстом в поле \"заменить\".."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1678
|
|
|
|
|
+msgid "Open Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть файл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1679
|
|
|
|
|
+msgid "Save Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить код"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Relative neasurement.\n"
|
|
|
|
|
+"Reference is last click position"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Относительное измерение.\n"
|
|
|
|
|
+"Ссылка-это позиция последнего клика"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Absolute neasurement.\n"
|
|
|
|
|
+"Reference is (X=0, Y= 0) position"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Абсолютное измерение.\n"
|
|
|
|
|
+"Ссылка (X=0, Y= 0) Положение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
|
|
|
|
|
+msgid "Select 'Esc'"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбор 'Esc'"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1943
|
|
|
|
|
+msgid "Copy Objects"
|
|
|
|
|
+msgstr "Копировать объекты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1945
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Shape"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить фигуру"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1950
|
|
|
|
|
+msgid "Move Objects"
|
|
|
|
|
+msgstr "Переместить объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2381
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Please first select a geometry item to be cutted\n"
|
|
|
|
|
+"then select the geometry item that will be cutted\n"
|
|
|
|
|
+"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
|
|
|
|
|
+"the toolbar button."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Сначала выберите элемент геометрии для вырезания\n"
|
|
|
|
|
+"затем выберите элемент геометрии, который будет вырезан\n"
|
|
|
|
|
+"из первого пункта. В конце нажмите клавишу ~X~ или\n"
|
|
|
|
|
+"кнопка панели инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2388 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2525
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2604
|
|
|
|
|
+msgid "Warning"
|
|
|
|
|
+msgstr "Внимание"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2663
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2874
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2520
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
+"on which to perform Intersection Tool."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пожалуйста, выберите элементы геометрии \n"
|
|
|
|
|
+"на котором выполняется инструмент пересечение."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2579
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
+"on which to perform Substraction Tool."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пожалуйста, выберите элементы геометрии \n"
|
|
|
|
|
+"на котором выполнить вычитание инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2599
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Please select geometry items \n"
|
|
|
|
|
+"on which to perform union."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пожалуйста, выберите элементы геометрии \n"
|
|
|
|
|
+"на котором выполнять объединение."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2891
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to delete."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный. Ничего не выбрано для удаления."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2958
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to copy."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный. Ничего не выбрано для копирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3004
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to move."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Отмененный. Ничего не выбрано для перемещения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3018
|
|
|
|
|
+msgid "New Tool ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Новый инструмент ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3019
|
|
|
|
|
+msgid "Enter a Tool Diameter:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Введите диаметр инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3062
|
|
|
|
|
+msgid "Measurement Tool exit..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Измеритель закрыт ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3353
|
|
|
|
|
+msgid "GUI Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры интерфейса"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3359
|
|
|
|
|
+msgid "Grid X value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер сетки Х:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3361
|
|
|
|
|
+msgid "This is the Grid snap value on X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Это значение привязки сетки по оси X."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3366
|
|
|
|
|
+msgid "Grid Y value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер сетки Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3368
|
|
|
|
|
+msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Это значение привязки сетки по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3373
|
|
|
|
|
+msgid "Snap Max:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Оснастка Макс:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3378
|
|
|
|
|
+msgid "Workspace:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рабочая среда:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3380
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
|
|
|
|
|
+"The purpose is to illustrate the limits for our work."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Нарисуйте прямоугольник с разделителями на холсте.\n"
|
|
|
|
|
+"Цель состоит в том, чтобы проиллюстрировать пределы нашей работы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3383
|
|
|
|
|
+msgid "Wk. format:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Формат обработчика:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3385
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
|
|
|
|
|
+"as valid workspace."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите тип прямоугольника, который будет использоваться на холсте,\n"
|
|
|
|
|
+"как допустимое рабочее пространство."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3398
|
|
|
|
|
+msgid "Plot Fill:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Заливка участка:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3400
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the fill color for plotted objects.\n"
|
|
|
|
|
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
+"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите цвет заливки для построенных объектов.\n"
|
|
|
|
|
+"Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n"
|
|
|
|
|
+"цифры для альфа-уровня (прозрачности)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3414 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3464
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3514
|
|
|
|
|
+msgid "Alpha Level:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Уровень прозрачности:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3416
|
|
|
|
|
+msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите прозрачность заливки для построенных объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3433
|
|
|
|
|
+msgid "Plot Line:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Линия участка:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3435
|
|
|
|
|
+msgid "Set the line color for plotted objects."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет линии для построенных объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3447
|
|
|
|
|
+msgid "Sel. Fill:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбор Заполнения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3449
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the fill color for the selection box\n"
|
|
|
|
|
+"in case that the selection is done from left to right.\n"
|
|
|
|
|
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
+"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установка цвета заливки для поля выбора\n"
|
|
|
|
|
+"в случае, если выбор сделан слева направо.\n"
|
|
|
|
|
+"Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n"
|
|
|
|
|
+"цифры для альфа-уровня (прозрачности)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3466
|
|
|
|
|
+msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите прозрачность заливки для поля выбора \"слева направо\"."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3483
|
|
|
|
|
+msgid "Sel. Line:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Строка Выбора:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3485
|
|
|
|
|
+msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет линии для поля выбора \"слева направо\"."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3497
|
|
|
|
|
+msgid "Sel2. Fill:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбор 2. Заполнить:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3499
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the fill color for the selection box\n"
|
|
|
|
|
+"in case that the selection is done from right to left.\n"
|
|
|
|
|
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
|
|
|
|
|
+"digits are for alpha (transparency) level."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установка цвета заливки для поля выбора\n"
|
|
|
|
|
+"в случае, если выбор сделан справа налево.\n"
|
|
|
|
|
+"Первые 6 цифр-это цвет, а последние 2\n"
|
|
|
|
|
+"цифры для альфа-уровня (прозрачности)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516
|
|
|
|
|
+msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите прозрачность заливки для выбора \"справа налево\"."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3533
|
|
|
|
|
+msgid "Sel2. Line:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбор Линии 2 :"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3535
|
|
|
|
|
+msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет линии для поля выбора \"справа налево\"."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3547
|
|
|
|
|
+msgid "Editor Draw:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Розыгрыша:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3549
|
|
|
|
|
+msgid "Set the color for the shape."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет для фигуры."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3561
|
|
|
|
|
+msgid "Editor Draw Sel.:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Выбор Рисования:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3563
|
|
|
|
|
+msgid "Set the color of the shape when selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет фигуры при выборе."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
|
|
|
|
|
+msgid "Project Items:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Элемент проекта:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3577
|
|
|
|
|
+msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите цвет элементов в дереве вкладок проекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3588
|
|
|
|
|
+msgid "Proj. Dis. Items:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Прой. Дис. Предметы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3590
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
|
|
|
|
|
+"for the case when the items are disabled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установка цвета элементов в дереве вкладок проекта,\n"
|
|
|
|
|
+"для случая, когда элементы отключены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3641
|
|
|
|
|
+msgid "GUI Settings"
|
|
|
|
|
+msgstr "Настройки интерфейса"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3647
|
|
|
|
|
+msgid "Layout:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Макет:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select an layout for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"It is applied immediately."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите макет для FlatCAM кулачка.\n"
|
|
|
|
|
+"Применяется немедленно."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3665
|
|
|
|
|
+msgid "Style:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Стиль:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3667
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select an style for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"It will be applied at the next app start."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите стиль для FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Он будет применен при следующем запуске приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3678
|
|
|
|
|
+msgid "HDPI Support:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Поддержка HDPI:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3680
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"It will be applied at the next app start."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Включает поддержку высокого разрешения для FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Требуется перезапуск приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3693
|
|
|
|
|
+msgid "Clear GUI Settings:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сброс настроек:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3695
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
|
|
|
|
|
+"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Сброс настроек интерфейса FlatCAM,\n"
|
|
|
|
|
+"таких как: макет, состояние интерфейса, стиль, поддержка hdpi и т. д."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3698
|
|
|
|
|
+msgid "Clear"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сбросить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3702
|
|
|
|
|
+msgid "Hover Shape:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Форма Наведения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3704
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
|
|
|
|
|
+"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
|
|
|
|
|
+"over any kind of not-selected object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Возможность отображения формы при наведении на объекты FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Он отображается при наведении курсора мыши\n"
|
|
|
|
|
+"над любым невыбранным объектом."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3711
|
|
|
|
|
+msgid "Sel. Shape:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сэл. Форма:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3713
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
|
|
|
|
|
+"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
|
|
|
|
|
+"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
|
|
|
|
|
+"right to left."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Включите отображение формы выделения для объектов FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Он отображается всякий раз, когда мышь выбирает объект\n"
|
|
|
|
|
+"щелчком или перетаскиванием мыши слева направо или\n"
|
|
|
|
|
+"справа налево."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3755
|
|
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки интерфейса?\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3758
|
|
|
|
|
+msgid "Clear GUI Settings"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сброс настроек интерфейса"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
|
|
|
|
|
+msgid "App Preferences"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры приложения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3785
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Units:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Единицы:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3786
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The default value for FlatCAM units.\n"
|
|
|
|
|
+"Whatever is selected here is set every time\n"
|
|
|
|
|
+"FLatCAM is started."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Значение по умолчанию для модулей FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Все, что выбрано здесь, устанавливается каждый раз\n"
|
|
|
|
|
+"FlatCAM запущен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789
|
|
|
|
|
+msgid "IN"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дюйм"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4279
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4931
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
|
|
|
|
|
+msgid "MM"
|
|
|
|
|
+msgstr "MM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3793
|
|
|
|
|
+msgid "<b>APP. LEVEL:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>РЕЖИМ:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3794
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
|
|
|
|
|
+"ADVANCED level -> full functionality.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The choice here will influence the parameters in\n"
|
|
|
|
|
+"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите уровень использования по умолчанию для FlatCAM кулачка.\n"
|
|
|
|
|
+"Базовый уровень - > уменьшенная функциональность, лучше всего подходит для "
|
|
|
|
|
+"начинающих.\n"
|
|
|
|
|
+"Расширенный уровень - > полная функциональность.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Выбор здесь повлияет на параметры внутри\n"
|
|
|
|
|
+"выбранная вкладка для всех видов FlatCAM объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567
|
|
|
|
|
+msgid "Basic"
|
|
|
|
|
+msgstr "Баз."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3800
|
|
|
|
|
+msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
+msgstr "Расш."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3803
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Languages:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Язык:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3804
|
|
|
|
|
+msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
|
|
|
|
|
+msgstr "Установите язык, используемый в плоском кулачке."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3807
|
|
|
|
|
+msgid "Apply Language"
|
|
|
|
|
+msgstr "Применить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
|
|
|
|
|
+"Program Files\n"
|
|
|
|
|
+"directory, it is possible that the app will not\n"
|
|
|
|
|
+"restart after the button is clicked due of Windows\n"
|
|
|
|
|
+"security features. In this case the language will be\n"
|
|
|
|
|
+"applied at the next app start."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите язык, используемый в FlatCAM.\n"
|
|
|
|
|
+"Приложение будет перезапущено после нажатия кнопки.Windows: когда FlatCAM "
|
|
|
|
|
+"установлен в программных файлах\n"
|
|
|
|
|
+"каталог, возможно, что приложение не будет \n"
|
|
|
|
|
+"перезагрузка после нажатия кнопки из-за окон\n"
|
|
|
|
|
+"элементы безопасности. В этом случае язык будет\n"
|
|
|
|
|
+"применяется при следующем запуске приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3817
|
|
|
|
|
+msgid "Shell at StartUp:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ком.строка при запуске:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3824
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want the shell to\n"
|
|
|
|
|
+"start automatically at startup."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если требуется, чтобы оболочка\n"
|
|
|
|
|
+"запуск автоматически при запуске."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3829
|
|
|
|
|
+msgid "Version Check:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Проверять обновления:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3836
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want to check\n"
|
|
|
|
|
+"for a new version automatically at startup."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если вы хотите автоматически\n"
|
|
|
|
|
+"проверять обновление программы при запуске."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3841
|
|
|
|
|
+msgid "Send Stats:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отправлять статистику:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3848
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you agree to send anonymous\n"
|
|
|
|
|
+"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если вы согласны автоматически отправлять\n"
|
|
|
|
|
+"анонимную статистику при запуске, чтобы помочь улучшить FlatCAM."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Pan Button:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Кнопка панарам.:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3856
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the mouse button to use for panning:\n"
|
|
|
|
|
+"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
|
|
|
|
|
+"- RMB --> Right Mouse Button"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выбор кнопки мыши для панорамирования:\n"
|
|
|
|
|
+"- MMB --> Средняя кнопка мыши\n"
|
|
|
|
|
+"- RMB --> Правая кнопка мыши"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3859
|
|
|
|
|
+msgid "MMB"
|
|
|
|
|
+msgstr "MMB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3860
|
|
|
|
|
+msgid "RMB"
|
|
|
|
|
+msgstr "RMB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3863
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Multiple Sel:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Мультивыбор:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3864
|
|
|
|
|
+msgid "Select the key used for multiple selection."
|
|
|
|
|
+msgstr "Выберите ключ, используемый для множественного выбора."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3869
|
|
|
|
|
+msgid "Project at StartUp:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Проект при запуске:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3871 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3876
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
|
|
|
|
|
+"to be shown automatically at startup."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если требуется, чтобы область вкладки проект / "
|
|
|
|
|
+"выбранный / инструмент\n"
|
|
|
|
|
+"автоматически показывается при запуске."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3881
|
|
|
|
|
+msgid "Project AutoHide:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Автоскр. проекта:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3889
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
|
|
|
|
|
+"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
|
|
|
|
|
+"to show whenever a new object is created."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если требуется, чтобы область вкладки проект / "
|
|
|
|
|
+"выбранный / инструмент\n"
|
|
|
|
|
+"скрыть автоматически, когда нет загруженных объектов и\n"
|
|
|
|
|
+"показывать при создании нового объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3895
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Enable ToolTips:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Вспл. подсказки:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3897 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3902
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
|
|
|
|
|
+"when hovering with mouse over items throughout the App."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установите этот флажок, если вы хотите, чтобы всплывающие подсказки "
|
|
|
|
|
+"отображались\n"
|
|
|
|
|
+"при наведении курсора мыши на элементы по всему приложению."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3905
|
|
|
|
|
+msgid "Workers number:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Обработчики:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3916
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of Qthreads made available to the App.\n"
|
|
|
|
|
+"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
|
|
|
|
|
+"depending on your computer speed, may make the App\n"
|
|
|
|
|
+"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
|
|
|
|
|
+"Default value is 2.\n"
|
|
|
|
|
+"After change, it will be applied at next App start."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Количество QThreads, доступных приложению.\n"
|
|
|
|
|
+"Большее число может закончить работу быстрее, но\n"
|
|
|
|
|
+"в зависимости от скорости вашего компьютера, может сделать приложение\n"
|
|
|
|
|
+"неотзывчивый. Может иметь значение от 2 до 16.\n"
|
|
|
|
|
+"Значение по умолчанию-2.\n"
|
|
|
|
|
+"После изменения, он будет применяться при следующем запуске приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
|
|
|
|
|
+msgid "Geo Tolerance:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Гео Толерантности:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3937
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
|
|
|
|
|
+"parameter. Default value is 0.01.\n"
|
|
|
|
|
+"A lower value will increase the detail both in image\n"
|
|
|
|
|
+"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
|
|
|
|
|
+"performance. Higher value will provide more\n"
|
|
|
|
|
+"performance at the expense of level of detail."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Это значение может противостоять эффекту шагов круга\n"
|
|
|
|
|
+"параметр. Значение по умолчанию-0.01.\n"
|
|
|
|
|
+"Более низкое значение увеличит детализацию как в изображении\n"
|
|
|
|
|
+"и в G-код для кругов, с более высокой ценой в\n"
|
|
|
|
|
+"спектакль. Более высокое значение обеспечит больше\n"
|
|
|
|
|
+"производительность за счет уровня детализации."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3973
|
|
|
|
|
+msgid "\"Open\" behavior"
|
|
|
|
|
+msgstr "\"Открытое\" поведение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
|
|
|
|
|
+"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
|
|
|
|
|
+"path for saving files or the path for opening files."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"При проверке путь к последнему сохраненному файлу используется при "
|
|
|
|
|
+"сохранении файлов,\n"
|
|
|
|
|
+"и путь к последнему открытому файлу используется при открытии файлов.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Когда флажок снят, путь для открытия файлов используется последним: либо\n"
|
|
|
|
|
+"путь для сохранения файлов или путь для открытия файлов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3984
|
|
|
|
|
+msgid "Save Compressed Project"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить сжатый проект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3986
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
|
|
|
|
|
+"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Сохранение сжатого или несжатого проекта.\n"
|
|
|
|
|
+"При проверке он сохранит сжатый FlatCAM проект."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997
|
|
|
|
|
+msgid "Compression Level:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Уровень сжатия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3999
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The level of compression used when saving\n"
|
|
|
|
|
+"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
|
|
|
|
|
+"but require more RAM usage and more processing time."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Уровень сжатия при сохранении FlatCAM проект. \n"
|
|
|
|
|
+"Более высокое значение означает более высокую степень сжатия\n"
|
|
|
|
|
+"но требуют больше памяти и больше времени на обработку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber General"
|
|
|
|
|
+msgstr "Gerber основные"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4391
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5534
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:505
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:833 flatcamGUI/ObjectUI.py:1350
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Plot Options:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Отрисовка:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4403
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:506
|
|
|
|
|
+msgid "Solid"
|
|
|
|
|
+msgstr "Заливка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4034 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
|
|
|
|
|
+msgid "Solid color polygons."
|
|
|
|
|
+msgstr "Сплошной цвет полигонов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4039 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
|
|
|
|
|
+msgid "M-Color"
|
|
|
|
|
+msgstr "Мн.цветн"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4041 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
|
|
|
|
|
+msgid "Draw polygons in different colors."
|
|
|
|
|
+msgstr "Окрашивать полигоны разными цветами."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4046 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4397
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5169 flatcamGUI/ObjectUI.py:172
|
|
|
|
|
+msgid "Plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5171
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:546
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:879 flatcamGUI/ObjectUI.py:1450
|
|
|
|
|
+msgid "Plot (show) this object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Начертить (отобразить) этот объект."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4053 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5179
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5617
|
|
|
|
|
+msgid "Circle Steps:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Круговые шаги:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4055
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of circle steps for Gerber \n"
|
|
|
|
|
+"circular aperture linear approximation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Число шагов круга для Gerber \n"
|
|
|
|
|
+"линейная аппроксимация круглой апертуры."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4070
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4073 flatcamGUI/ObjectUI.py:251
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Isolation Routing:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Изоляция разводки:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4075 flatcamGUI/ObjectUI.py:253
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a Geometry object with\n"
|
|
|
|
|
+"toolpaths to cut outside polygons."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание объекта Geometry\n"
|
|
|
|
|
+"с траекториям обрезки за\n"
|
|
|
|
|
+"пределами полигонов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4086 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4765
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5906 flatcamGUI/ObjectUI.py:788
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter of the cutting tool."
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр режущего инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4093
|
|
|
|
|
+msgid "Width (# passes):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Кол-во проходов:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095 flatcamGUI/ObjectUI.py:275
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Width of the isolation gap in\n"
|
|
|
|
|
+"number (integer) of tool widths."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Ширина промежутка изоляции в \n"
|
|
|
|
|
+"числах (целое число) ширины инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4103 flatcamGUI/ObjectUI.py:283
|
|
|
|
|
+msgid "Pass overlap:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Перекрытие:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4105 flatcamGUI/ObjectUI.py:285
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
+"Example:\n"
|
|
|
|
|
+"A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found "
|
|
|
|
|
+"above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход "
|
|
|
|
|
+"инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Пример:\n"
|
|
|
|
|
+"Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного выше."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4113 flatcamGUI/ObjectUI.py:295
|
|
|
|
|
+msgid "Milling Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип фрезерования:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4115 flatcamGUI/ObjectUI.py:297
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Milling type:\n"
|
|
|
|
|
+"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
|
|
|
|
|
+"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Тип фрезерования:\n"
|
|
|
|
|
+"- climb / лучше всего подходит для точного фрезерования и уменьшения "
|
|
|
|
|
+"использования инструмента\n"
|
|
|
|
|
+"- conventional / полезен, когда нет компенсации люфта"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4120 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
|
|
|
|
|
+msgid "Climb"
|
|
|
|
|
+msgstr "Постепенный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121 flatcamGUI/ObjectUI.py:303
|
|
|
|
|
+msgid "Conv."
|
|
|
|
|
+msgstr "Обычный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4125
|
|
|
|
|
+msgid "Combine Passes"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объед. проходы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4127 flatcamGUI/ObjectUI.py:309
|
|
|
|
|
+msgid "Combine all passes into one object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объединить все проходы в один объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4132
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Clear non-copper:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Очистка меди:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4134 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5794
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a Geometry object with\n"
|
|
|
|
|
+"toolpaths to cut all non-copper regions."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание объекта геометрии с помощью\n"
|
|
|
|
|
+"траектории резания для всех областей, отличных от меди."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4169
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:430 flatcamGUI/ObjectUI.py:464
|
|
|
|
|
+msgid "Boundary Margin:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отст. от дорож.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4145 flatcamGUI/ObjectUI.py:432
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the edge of the PCB\n"
|
|
|
|
|
+"by drawing a box around all\n"
|
|
|
|
|
+"objects with this minimum\n"
|
|
|
|
|
+"distance."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Обозначает край печатной платы \n"
|
|
|
|
|
+"рисованием прямоугольника вокруг всех \n"
|
|
|
|
|
+"объектов с этим минимальным \n"
|
|
|
|
|
+"расстоянием."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4155 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4178
|
|
|
|
|
+msgid "Rounded corners"
|
|
|
|
|
+msgstr "Закруглять углы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4157
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Creates a Geometry objects with polygons\n"
|
|
|
|
|
+"covering the copper-free areas of the PCB."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создает объект геометрии с полигонами\n"
|
|
|
|
|
+"охватывающими неомедненные области печатной платы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4163 flatcamGUI/ObjectUI.py:454
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Bounding Box:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Ограничительная рамка:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171 flatcamGUI/ObjectUI.py:466
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Distance of the edges of the box\n"
|
|
|
|
|
+"to the nearest polygon."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Расстояние от края поля\n"
|
|
|
|
|
+"до ближайшего полигона."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4180 flatcamGUI/ObjectUI.py:476
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If the bounding box is \n"
|
|
|
|
|
+"to have rounded corners\n"
|
|
|
|
|
+"their radius is equal to\n"
|
|
|
|
|
+"the margin."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Если ограничительная рамка \n"
|
|
|
|
|
+"имеет закругленные углы\n"
|
|
|
|
|
+"их радиус будет равен\n"
|
|
|
|
|
+"отступу."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4194
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Adv. Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Gerber дополн."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4197
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Advanced Param.:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Дополнительные настройки:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4199
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"A list of Gerber advanced parameters.\n"
|
|
|
|
|
+"Those parameters are available only for\n"
|
|
|
|
|
+"Advanced App. Level."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Список расширенных параметров Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Эти параметры доступны только для\n"
|
|
|
|
|
+"расширенного режима приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4209 flatcamGUI/ObjectUI.py:314
|
|
|
|
|
+msgid "\"Follow\""
|
|
|
|
|
+msgstr "\"Следовать\""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4211 flatcamGUI/ObjectUI.py:316
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Generate a 'Follow' geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"This means that it will cut through\n"
|
|
|
|
|
+"the middle of the trace."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создаёт геометрию 'Следовать'.\n"
|
|
|
|
|
+"Это означает, что он будет прорезать\n"
|
|
|
|
|
+"середину трассы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4218
|
|
|
|
|
+msgid "Table Show/Hide"
|
|
|
|
|
+msgstr "Таблица вкл/откл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4220
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
|
|
|
|
|
+"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
+"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Переключение отображения таблицы апертур Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Кроме того, при скрытии он удалит все фигуры меток\n"
|
|
|
|
|
+"которые нарисованы на холсте."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4259
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Export"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4262 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4914
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Export Options:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Параметры экспорта:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4264
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
|
|
+"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Заданные здесь параметры используются в экспортированном файле\n"
|
|
|
|
|
+"при использовании пункта меню File -> Export -> Export Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4273 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4925
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Units</b>:"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Единицы</b>:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4281
|
|
|
|
|
+msgid "The units used in the Gerber file."
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы измерения, используемые в файле Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4278 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4930 flatcamTools/ToolCalculators.py:60
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
|
|
|
|
|
+msgid "INCH"
|
|
|
|
|
+msgstr "ДЮЙМЫ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4287 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Int/Decimals:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Int/Decimals:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4289
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of digits in the whole part of the number\n"
|
|
|
|
|
+"and in the fractional part of the number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Количество цифр в целой части числа\n"
|
|
|
|
|
+"и в дробной части числа."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4300
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
+"the whole part of Gerber coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эти числа обозначают количество цифр в\n"
|
|
|
|
|
+"вся часть координат Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4314
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
+"the decimal part of Gerber coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эти числа обозначают количество цифр в\n"
|
|
|
|
|
+"десятичная часть координат Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4323 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5000
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Zeros</b>:"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Нули</b>:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4326 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4336
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the type of Gerber zeros.\n"
|
|
|
|
|
+"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
|
|
|
|
|
+"Trailing Zeros are kept.\n"
|
|
|
|
|
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
|
|
|
|
|
+"and Leading Zeros are kept."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4333 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4515
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5010 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
|
|
|
|
|
+msgid "LZ"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4334 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4516
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5011 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
|
|
|
|
|
+msgid "TZ"
|
|
|
|
|
+msgstr "TZ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4356 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5041
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5792
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5972
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6394
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6521
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Parameters:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Параметры:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4358
|
|
|
|
|
+msgid "A list of Gerber Editor parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr "Список параметров редактора Gerber."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4366 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5051
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5510
|
|
|
|
|
+msgid "Selection limit:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ограничение выбора:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4368
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the number of selected Gerber geometry\n"
|
|
|
|
|
+"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
+"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
+"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
+"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Установка количества выбранных геометрий Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"элементы, над которыми расположена служебная геометрия\n"
|
|
|
|
|
+"становится просто прямоугольником выделения.\n"
|
|
|
|
|
+"Увеличивает производительность при перемещении\n"
|
|
|
|
|
+"большое количество геометрических элементов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4388
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon General"
|
|
|
|
|
+msgstr "Excellon основные"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4410
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Excellon Format:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Формат Excellon:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4412
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
|
|
|
|
|
+"are files that can be found in different formats.\n"
|
|
|
|
|
+"Here we set the format used when the provided\n"
|
|
|
|
|
+"coordinates are not using period.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Possible presets:\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
+"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
+"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
+"KiCAD 3:5 INCH TZ"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Файлы ЧПУ сверла, как правило, по имени файлов Excellon \n"
|
|
|
|
|
+"это файлы, которые можно найти в разных форматах.\n"
|
|
|
|
|
+"Здесь мы устанавливаем формат, используемый, когда\n"
|
|
|
|
|
+"координаты не используют точку.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Возможные пресеты:\n"
|
|
|
|
|
+"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
+"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
+"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
+"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
|
|
|
|
|
+"KiCAD 3:5 INCH TZ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4437
|
|
|
|
|
+msgid "INCH:"
|
|
|
|
|
+msgstr "ДЮЙМЫ:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4440
|
|
|
|
|
+msgid "Default values for INCH are 2:4"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значения по умолчанию для ДЮЙМОВОЙ 2:4"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4481
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4954
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
+"the whole part of Excellon coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эти числа обозначают количество цифр в\n"
|
|
|
|
|
+"целая часть Excellon координат."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4495
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4968
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This numbers signify the number of digits in\n"
|
|
|
|
|
+"the decimal part of Excellon coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эти числа обозначают количество цифр в\n"
|
|
|
|
|
+"десятичная часть Excellon координат."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4470
|
|
|
|
|
+msgid "METRIC:"
|
|
|
|
|
+msgstr "МЕТРИЧЕСКАЯ:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4473
|
|
|
|
|
+msgid "Default values for METRIC are 3:3"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значения по умолчанию для МЕТРИЧЕСКОЙ 3: 3"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4504
|
|
|
|
|
+msgid "Default <b>Zeros</b>:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Умолчания <b>Нули</b>:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5003
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
+"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
+"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Задает тип нулей Excellon.\n"
|
|
|
|
|
+"Если LZ, то ведущие нули сохраняются и\n"
|
|
|
|
|
+"Конечные нули удаляются.\n"
|
|
|
|
|
+"Если TZ установлен, то конечные нули сохраняются\n"
|
|
|
|
|
+"и ведущие нули удаляются."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4518
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
+"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
|
|
|
|
|
+"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
+"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Задает тип по умолчанию нулей Excellon.\n"
|
|
|
|
|
+"Если он не обнаружен в анализируемом файле, значение здесь\n"
|
|
|
|
|
+"будем использовать.Если LZ, то ведущие нули сохраняются и\n"
|
|
|
|
|
+"Конечные нули удаляются.\n"
|
|
|
|
|
+"Если TZ установлен, то конечные нули сохраняются\n"
|
|
|
|
|
+"и ведущие нули удаляются."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4528
|
|
|
|
|
+msgid "Default <b>Units</b>:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Умолчания <b>Единицы</b>:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4531
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the default units of Excellon files.\n"
|
|
|
|
|
+"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
|
|
|
|
|
+"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
|
|
|
|
|
+"therefore this parameter will be used."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Это устанавливает единицы измерения Excellon файлов по умолчанию.\n"
|
|
|
|
|
+"Если он не обнаружен в анализируемом файле, значение здесь\n"
|
|
|
|
|
+"будем использовать.Некоторые файлы Excellon не имеют заголовка\n"
|
|
|
|
|
+"поэтому этот параметр будет использоваться."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4542
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the units of Excellon files.\n"
|
|
|
|
|
+"Some Excellon files don't have an header\n"
|
|
|
|
|
+"therefore this parameter will be used."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Это устанавливает единицы Excellon файлов.\n"
|
|
|
|
|
+"Некоторые файлы Excellon не имеют заголовка\n"
|
|
|
|
|
+"поэтому этот параметр будет использоваться."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4550
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Excellon Optimization:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Оптимизация Excellon:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4553
|
|
|
|
|
+msgid "Algorithm: "
|
|
|
|
|
+msgstr "Алгоритм: "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4555 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4569
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
|
|
|
|
|
+"If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
|
|
|
|
|
+"Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
|
|
|
|
|
+"Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
|
|
|
|
|
+"If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
|
|
|
|
|
+"Travelling Salesman algorithm for path optimization."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Задает тип оптимизации для пути детализации Excellon.\n"
|
|
|
|
|
+"Если установлен флажок МХ является то алгоритм или Google-инструменты с "
|
|
|
|
|
+"Метаэвристический\n"
|
|
|
|
|
+"Используется управляемый локальный путь. Время поиска по умолчанию 3 сек.\n"
|
|
|
|
|
+"Используйте команду set_sys excellon_search_time значение TCL, чтобы "
|
|
|
|
|
+"установить другие значения.\n"
|
|
|
|
|
+"Если установлен флажок Basic, то используется алгоритм Google OR-Tools "
|
|
|
|
|
+"Basic.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Если отключено, то FlatCAM работает в 32-битном режиме и использует \n"
|
|
|
|
|
+"Алгоритм коммивояжера для оптимизации пути."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4566
|
|
|
|
|
+msgid "MH"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4580
|
|
|
|
|
+msgid "Optimization Time: "
|
|
|
|
|
+msgstr "Время оптимизации:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4583
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
|
|
|
|
|
+"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
|
|
|
|
|
+"path optimization. This max duration is set here.\n"
|
|
|
|
|
+"In seconds."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"При включении или инструменты Метаэвристики (МГН)-есть\n"
|
|
|
|
|
+"максимальный порог за сколько времени тратится на\n"
|
|
|
|
|
+"оптимизация пути. Максимальная продолжительность устанавливается здесь.\n"
|
|
|
|
|
+"В секундах."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4626
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4629 flatcamGUI/ObjectUI.py:584
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Create CNC Job</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Создание программы для ЧПУ</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4631
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Parameters used to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
+"for this drill object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Параметры, используемые для создания объекта задания ЧПУ\n"
|
|
|
|
|
+"для этого сверлите объект."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5226
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6330 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1062 flatcamTools/ToolCalculators.py:106
|
|
|
|
|
+msgid "Cut Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Глубина резания:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4641 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Drill depth (negative)\n"
|
|
|
|
|
+"below the copper surface."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Глубина сверления (отрицательная) \n"
|
|
|
|
|
+"ниже слоя меди."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5259
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:605 flatcamGUI/ObjectUI.py:1098
|
|
|
|
|
+msgid "Travel Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отвод по Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4650 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool height when travelling\n"
|
|
|
|
|
+"across the XY plane."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Отвод инструмента при холостом ходе\n"
|
|
|
|
|
+"по плоскости XY."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5269
|
|
|
|
|
+msgid "Tool change:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5271
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Include tool-change sequence\n"
|
|
|
|
|
+"in G-Code (Pause for tool change)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Включает последовательность смены инструмента\n"
|
|
|
|
|
+"в G-Code (Пауза для смены инструмента)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5279
|
|
|
|
|
+msgid "Toolchange Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена инструмента Z :"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5281
|
|
|
|
|
+msgid "Toolchange Z position."
|
|
|
|
|
+msgstr "Позиция Z смены инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4675
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4677
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool speed while drilling\n"
|
|
|
|
|
+"(in units per minute)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Настройка скорости подачи при сверлении \n"
|
|
|
|
|
+"(в единицах в минуту)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4685
|
|
|
|
|
+msgid "Spindle Speed:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость вр. шпинделя:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:684
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Speed of the spindle\n"
|
|
|
|
|
+"in RPM (optional)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Скорость шпинделя\n"
|
|
|
|
|
+"в оборотах в минуту(опционально) ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5319
|
|
|
|
|
+msgid "Spindle dir.:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Напр. вращения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5321
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
|
|
|
|
|
+"It can be either:\n"
|
|
|
|
|
+"- CW = clockwise or\n"
|
|
|
|
|
+"- CCW = counter clockwise"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Устанавка направления вращения шпинделя.\n"
|
|
|
|
|
+"Варианты:\n"
|
|
|
|
|
+"- CW = по часовой стрелке или\n"
|
|
|
|
|
+"- CCW = против часовой стрелки"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5333
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:692 flatcamGUI/ObjectUI.py:1224
|
|
|
|
|
+msgid "Dwell:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Задержка:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5335
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:694 flatcamGUI/ObjectUI.py:1227
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Pause to allow the spindle to reach its\n"
|
|
|
|
|
+"speed before cutting."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Задержка для набора оборотов шпинделя\n"
|
|
|
|
|
+"перед началом обработки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5338
|
|
|
|
|
+msgid "Duration:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Продолжительность:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5340
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/ObjectUI.py:1234
|
|
|
|
|
+msgid "Number of milliseconds for spindle to dwell."
|
|
|
|
|
+msgstr "Количество миллисекунд для шпинделя, котор нужно обитать."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5350
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:707
|
|
|
|
|
+msgid "Postprocessor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Постпроцессор:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4730
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The postprocessor file that dictates\n"
|
|
|
|
|
+"gcode output."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Файл постпроцессора, который диктует\n"
|
|
|
|
|
+"выходной код gcode."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4739
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Gcode: </b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Gcode: </b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4741
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose what to use for GCode generation:\n"
|
|
|
|
|
+"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
|
|
|
|
|
+"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
|
|
|
|
|
+"converted to drills."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выберите, что использовать для генерации G-кода:\n"
|
|
|
|
|
+"\"Сверла\", \"слоты\" или \"оба\".\n"
|
|
|
|
|
+"При выборе \"слоты\" или \"оба\", слоты будут\n"
|
|
|
|
|
+"преобразованы в упражнения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4757 flatcamGUI/ObjectUI.py:772
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Mill Holes</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Фрезеровка отверстий</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4759 flatcamGUI/ObjectUI.py:774
|
|
|
|
|
+msgid "Create Geometry for milling holes."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание объекта геометрии для фрезерования отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4763
|
|
|
|
|
+msgid "Drill Tool dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. сверла:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4770
|
|
|
|
|
+msgid "Slot Tool dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр инструмента шлица:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4772
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Diameter of the cutting tool\n"
|
|
|
|
|
+"when milling slots."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Диаметр режущего инструмента\n"
|
|
|
|
|
+"при фрезеровании пазов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4784
|
|
|
|
|
+msgid "Defaults"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значения по умолчанию"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4797
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Adv. Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Excellon дополн."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5373
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Advanced Options:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Дополнительные настройки:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4805
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Parameters used to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
+"for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Параметры, используемые для создания объекта задания ЧПУ\n"
|
|
|
|
|
+"для этого объекта детализации, которые отображаются при повышении уровня "
|
|
|
|
|
+"приложения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4813
|
|
|
|
|
+msgid "Offset Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4815 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
|
|
|
|
|
+"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
|
|
|
|
|
+"The value here can compensate the Cut Z parameter."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Некоторые сверла (большие) нужно сверлить глубже\n"
|
|
|
|
|
+"создать необходимый диаметр выходного отверстия за счет формы наконечника.\n"
|
|
|
|
|
+"Значение здесь может компенсировать Cut Z параметра."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384
|
|
|
|
|
+msgid "Toolchange X,Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена инструмента X,Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4824 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5386
|
|
|
|
|
+msgid "Toolchange X,Y position."
|
|
|
|
|
+msgstr "Позиция X,Y смены инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5393
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:634
|
|
|
|
|
+msgid "Start move Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Начать движение Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4832
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Height of the tool just after start.\n"
|
|
|
|
|
+"Delete the value if you don't need this feature."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Высота инструмента сразу после запуска.\n"
|
|
|
|
|
+"Удалить значение если вам не нужна эта функция."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144
|
|
|
|
|
+msgid "End move Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Высота отвода Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5405
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Height of the tool after\n"
|
|
|
|
|
+"the last move at the end of the job."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Высота инструмента после\n"
|
|
|
|
|
+"последнего прохода в конце задания."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4848 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:665
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate Rapids:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Пороги Скорости Подачи:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4850 flatcamGUI/ObjectUI.py:667
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool speed while drilling\n"
|
|
|
|
|
+"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
+"This is for the rapid move G00.\n"
|
|
|
|
|
+"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
|
|
+"ignore for any other cases."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Скорость инструмента во время сверления\n"
|
|
|
|
|
+"(в единицах измерения в минуту).\n"
|
|
|
|
|
+"Это для быстрого перемещения G00.\n"
|
|
|
|
|
+"Полезно только для Marlin,\n"
|
|
|
|
|
+"игнорировать для любых других случаев."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5437
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:718 flatcamGUI/ObjectUI.py:1256
|
|
|
|
|
+msgid "Probe Z depth:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Глубина зонда Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4863 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5439
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:720 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The maximum depth that the probe is allowed\n"
|
|
|
|
|
+"to probe. Negative value, in current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Максимальная глубина, допустимая для зонда\n"
|
|
|
|
|
+"зондировать. Отрицательное значение в текущих единицах."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4871 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5447
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:730 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate Probe:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Датчик Скорости Подачи:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4873 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5449
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:732 flatcamGUI/ObjectUI.py:1273
|
|
|
|
|
+msgid "The feedrate used while the probe is probing."
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи, используемая во время зондирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4879 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5456
|
|
|
|
|
+msgid "Fast Plunge:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Быстрый подвод:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4881 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5458
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"By checking this, the vertical move from\n"
|
|
|
|
|
+"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
|
|
|
|
|
+"meaning the fastest speed available.\n"
|
|
|
|
|
+"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Проверяя это, вертикальное перемещение\n"
|
|
|
|
|
+"Z_toolchange на Z_move выполняется с помощью G0,\n"
|
|
|
|
|
+"это означает самую быструю скорость.\n"
|
|
|
|
|
+"Предупреждение: перемещение выполняется при смене координат Toolchange X,Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4890
|
|
|
|
|
+msgid "Fast Retract:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Быстрый отвод:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4892
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Exit hole strategy.\n"
|
|
|
|
|
+" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
|
|
|
|
|
+"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
|
|
|
|
|
+"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
|
|
|
|
|
+" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
|
|
|
|
|
+"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Стратегия выхода из отверстия.\n"
|
|
|
|
|
+" - - Когда не проверено, пока выходящ просверленное отверстие буровой "
|
|
|
|
|
+"наконечник\n"
|
|
|
|
|
+"будет путешествовать медленно, с установленной скоростью подачи (G1), до "
|
|
|
|
|
+"нулевой глубины, а затем\n"
|
|
|
|
|
+"путешествуйте как можно быстрее (G0) к Z_move (высота перемещения).\n"
|
|
|
|
|
+" - Когда проверено перемещение от Z_cut(глубины отрезка) к Z_move\n"
|
|
|
|
|
+"(высота перемещения) делается как можно быстрее (G0) за один ход."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4911
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Export"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4916
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
|
|
+"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Заданные здесь параметры используются в экспортированном файле\n"
|
|
|
|
|
+"при использовании файла - > экспорт - > Экспорт Excellon пункт меню."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4927 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4933
|
|
|
|
|
+msgid "The units used in the Excellon file."
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы измерения, используемые в файле Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4941
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
|
|
|
|
|
+"are files that can be found in different formats.\n"
|
|
|
|
|
+"Here we set the format used when the provided\n"
|
|
|
|
|
+"coordinates are not using period."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Файлы ЧПУ сверла, как правило, по имени файлов Excellon \n"
|
|
|
|
|
+"это файлы, которые можно найти в разных форматах.\n"
|
|
|
|
|
+"Здесь мы устанавливаем формат, используемый, когда\n"
|
|
|
|
|
+"координаты не используют точку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4977
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Format:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Формат:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4979 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select the kind of coordinates format used.\n"
|
|
|
|
|
+"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
|
|
|
|
|
+"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
|
|
|
|
|
+"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
|
|
|
|
|
+"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"or TZ = trailing zeros are kept."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4986
|
|
|
|
|
+msgid "Decimal"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4987
|
|
|
|
|
+msgid "No-Decimal"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5013
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
|
|
|
|
|
+"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
|
|
|
|
|
+"Trailing Zeros are removed.\n"
|
|
|
|
|
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"and Leading Zeros are removed."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5043
|
|
|
|
|
+msgid "A list of Excellon Editor parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr "Список параметров редактора Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5053
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the number of selected Excellon geometry\n"
|
|
|
|
|
+"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
+"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
+"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
+"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5065
|
|
|
|
|
+msgid "New Tool Dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Новый диам. инструм.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5088
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Linear Drill Array:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Линейный массив:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5092
|
|
|
|
|
+msgid "Linear Dir.:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5128
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Circular Drill Array:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Круговой массив:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132
|
|
|
|
|
+msgid "Circular Dir.:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Direction for circular array.\n"
|
|
|
|
|
+"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Направление для кругового массива.\n"
|
|
|
|
|
+"Может быть CW = по часовой стрелке или CCW = против часовой стрелки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5145
|
|
|
|
|
+msgid "Circ. Angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5162
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry General"
|
|
|
|
|
+msgstr "Geometry основные"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
|
|
|
|
|
+"circle and arc shapes linear approximation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5189
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Tools:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Инструменты:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5195 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804
|
|
|
|
|
+msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5209
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5214
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Создание программы для ЧПУ:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5216
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
+"tracing the contours of this\n"
|
|
|
|
|
+"Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание объекта трассировки\n"
|
|
|
|
|
+"контуров данного объекта геометрии\n"
|
|
|
|
|
+"для программы ЧПУ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5228 flatcamGUI/ObjectUI.py:1065
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting depth (negative)\n"
|
|
|
|
|
+"below the copper surface."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Глубина резания (отрицательная)\n"
|
|
|
|
|
+"ниже слоя меди."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5236
|
|
|
|
|
+msgid "Multidepth"
|
|
|
|
|
+msgstr "Мультипроход"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5238
|
|
|
|
|
+msgid "Multidepth usage: True or False."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5243
|
|
|
|
|
+msgid "Depth/Pass:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Шаг за проход:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5245
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The depth to cut on each pass,\n"
|
|
|
|
|
+"when multidepth is enabled.\n"
|
|
|
|
|
+"It has positive value although\n"
|
|
|
|
|
+"it is a fraction from the depth\n"
|
|
|
|
|
+"which has negative value."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5261 flatcamGUI/ObjectUI.py:1101
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Height of the tool when\n"
|
|
|
|
|
+"moving without cutting."
|
|
|
|
|
+msgstr "Высота отвода инструмента при холостом ходе."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5288 flatcamGUI/ObjectUI.py:1156
|
|
|
|
|
+msgid "Feed Rate X-Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи X-Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5290 flatcamGUI/ObjectUI.py:1159
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting speed in the XY\n"
|
|
|
|
|
+"plane in units per minute"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Скорость резания в плоскости XY\n"
|
|
|
|
|
+"в единицах в минуту"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5298
|
|
|
|
|
+msgid "Feed Rate Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5300
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting speed in the XY\n"
|
|
|
|
|
+"plane in units per minute.\n"
|
|
|
|
|
+"It is called also Plunge."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamGUI/ObjectUI.py:682
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1211
|
|
|
|
|
+msgid "Spindle speed:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость вр. шпинделя:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5352
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The postprocessor file that dictates\n"
|
|
|
|
|
+"Machine Code output."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5368
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Adv. Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Geometry дополн."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5375
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Parameters to create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
+"tracing the contours of a Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Параметры для создания объекта зCNC Job\n"
|
|
|
|
|
+"трассировки контуров объекта Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5395
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Height of the tool just after starting the work.\n"
|
|
|
|
|
+"Delete the value if you don't need this feature."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5415
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting speed in the XY plane\n"
|
|
|
|
|
+"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
+"This is for the rapid move G00.\n"
|
|
|
|
|
+"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
|
|
+"ignore for any other cases."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5427
|
|
|
|
|
+msgid "Re-cut 1st pt."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5429 flatcamGUI/ObjectUI.py:1202
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"In order to remove possible\n"
|
|
|
|
|
+"copper leftovers where first cut\n"
|
|
|
|
|
+"meet with last cut, we generate an\n"
|
|
|
|
|
+"extended cut over the first cut section."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5468
|
|
|
|
|
+msgid "Seg. X size:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5470
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The size of the trace segment on the X axis.\n"
|
|
|
|
|
+"Useful for auto-leveling.\n"
|
|
|
|
|
+"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5479
|
|
|
|
|
+msgid "Seg. Y size:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5481
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
|
|
|
|
|
+"Useful for auto-leveling.\n"
|
|
|
|
|
+"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5497
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Editor"
|
|
|
|
|
+msgstr "Редактор Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5502
|
|
|
|
|
+msgid "A list of Geometry Editor parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr "Список параметров редактора Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5512
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Set the number of selected geometry\n"
|
|
|
|
|
+"items above which the utility geometry\n"
|
|
|
|
|
+"becomes just a selection rectangle.\n"
|
|
|
|
|
+"Increases the performance when moving a\n"
|
|
|
|
|
+"large number of geometric elements."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5531
|
|
|
|
|
+msgid "CNC Job General"
|
|
|
|
|
+msgstr "CNC Job основные"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5544 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:877 flatcamGUI/ObjectUI.py:1447
|
|
|
|
|
+msgid "Plot Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рисовать объекты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5551
|
|
|
|
|
+msgid "Plot kind:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5553 flatcamGUI/ObjectUI.py:1356
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
|
|
|
|
|
+"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
|
|
|
|
|
+"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
|
|
|
|
|
+"which means the moves that cut into the material."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5561 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
|
|
|
|
|
+msgid "Travel"
|
|
|
|
|
+msgstr "Путешествовать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5570
|
|
|
|
|
+msgid "Display Annotation:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Показывать подписи:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5572 flatcamGUI/ObjectUI.py:1372
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
|
|
|
|
|
+"When checked it will display numbers in order for each end\n"
|
|
|
|
|
+"of a travel line."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5584
|
|
|
|
|
+msgid "Annotation Size:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер аннотации:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5586
|
|
|
|
|
+msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5594
|
|
|
|
|
+msgid "Annotation Color:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Цвет аннотации:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5596
|
|
|
|
|
+msgid "Set the font color for the annotation texts."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5619
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
|
|
|
|
|
+"circle and arc shapes linear approximation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5629
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Diameter of the tool to be\n"
|
|
|
|
|
+"rendered in the plot."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Диаметр инструмента\n"
|
|
|
|
|
+" для черчения контуров."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5637
|
|
|
|
|
+msgid "Coords dec.:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5639
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of decimals to be used for \n"
|
|
|
|
|
+"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5647
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate dec.:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5649
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of decimals to be used for \n"
|
|
|
|
|
+"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5664
|
|
|
|
|
+msgid "CNC Job Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры CNC Job"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5708
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Export G-Code:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Экспорт G-Code:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5710
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Export and save G-Code to\n"
|
|
|
|
|
+"make this object to a file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Экспорт G-Code,\n"
|
|
|
|
|
+"для сохранения\n"
|
|
|
|
|
+"этого объекта в файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5675
|
|
|
|
|
+msgid "Prepend to G-Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коды предобработки для G-Code:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5677
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
+"like to add at the beginning of the G-Code file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Введите здесь любые команды G-Code, которые вам\n"
|
|
|
|
|
+"хотелось бы добавить в начале файла G-Code."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5686
|
|
|
|
|
+msgid "Append to G-Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коды постобработки для G-Code:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1505
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
+"like to append to the generated file.\n"
|
|
|
|
|
+"I.e.: M2 (End of program)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Введите здесь любые G-Code команды, которые вам\n"
|
|
|
|
|
+"хотелось бы добавить к созданному файлу.\n"
|
|
|
|
|
+"например: M2 (конец программы)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5705
|
|
|
|
|
+msgid "CNC Job Adv. Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "CNC Job дополн."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5716 flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
|
|
|
|
|
+msgid "Toolchange G-Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "G-Code смены инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5718
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
+"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
|
|
|
|
|
+"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
|
|
|
|
|
+"or a Toolchange Macro."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Введите здесь любые G-Code команды, которые вам понадобится\n"
|
|
|
|
|
+"выполнить при смене инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Это будет представлять собой пользовательский GCode смены инструмента,\n"
|
|
|
|
|
+"или макрос смены инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5732 flatcamGUI/ObjectUI.py:1545
|
|
|
|
|
+msgid "Use Toolchange Macro"
|
|
|
|
|
+msgstr "Использовать макросы смены инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5734 flatcamGUI/ObjectUI.py:1548
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Check this box if you want to use\n"
|
|
|
|
|
+"a Custom Toolchange GCode (macro)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5746 flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
|
|
|
|
|
+"in the Toolchange event.\n"
|
|
|
|
|
+"They have to be surrounded by the '%' symbol"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Список переменных FlatCAM, которые можно использовать\n"
|
|
|
|
|
+"при смене инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Они должны быть окружены '%' символом"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5753 flatcamGUI/ObjectUI.py:1564
|
|
|
|
|
+msgid "Parameters"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5756 flatcamGUI/ObjectUI.py:1567
|
|
|
|
|
+msgid "FlatCAM CNC parameters"
|
|
|
|
|
+msgstr "Параметры CNC FlatCAM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1568
|
|
|
|
|
+msgid "tool = tool number"
|
|
|
|
|
+msgstr "tool = tool number"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5758 flatcamGUI/ObjectUI.py:1569
|
|
|
|
|
+msgid "tooldia = tool diameter"
|
|
|
|
|
+msgstr "tooldia = диаметр инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5759 flatcamGUI/ObjectUI.py:1570
|
|
|
|
|
+msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
|
|
|
|
|
+msgstr "t_drills = для Excellon, общее количество сверл"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5760 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571
|
|
|
|
|
+msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+msgstr "x_toolchange = координата X для смены инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5761 flatcamGUI/ObjectUI.py:1572
|
|
|
|
|
+msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+msgstr "y_toolchange = координата Y для смены инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1573
|
|
|
|
|
+msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_toolchange = координата Z для смены инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5763
|
|
|
|
|
+msgid "z_cut = Z depth for the cut"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_cut = Z глубина распила"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5764
|
|
|
|
|
+msgid "z_move = Z height for travel"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_move = высота Z для перемещения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5765 flatcamGUI/ObjectUI.py:1576
|
|
|
|
|
+msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_depthpercut = значение шага для мультипроходного разреза"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5766 flatcamGUI/ObjectUI.py:1577
|
|
|
|
|
+msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
|
|
|
|
|
+msgstr "spindlesspeed = значение скорости вращения шпинделя"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5768 flatcamGUI/ObjectUI.py:1578
|
|
|
|
|
+msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5789
|
|
|
|
|
+msgid "NCC Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Очистка меди"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5802 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532
|
|
|
|
|
+msgid "Tools dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. инстр.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:167
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
+"Example:\n"
|
|
|
|
|
+"A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
+"and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
|
|
|
|
|
+"not cleared.\n"
|
|
|
|
|
+"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
+"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
+"due of too many paths."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5828 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:183
|
|
|
|
|
+msgid "Bounding box margin."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5837 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:190
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
|
|
|
|
|
+"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
|
|
|
|
|
+"lines."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Алгоритм очисти от меди:<BR><B>Стандартный</B>: Движение фрезы сужающимися "
|
|
|
|
|
+"контурами, повторяющими контур полигона.<BR><B>По кругу</B>: Обработка "
|
|
|
|
|
+"правильными окружностями.<BR><B>Линейный</B>: Паралельными линиями."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5869 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:222
|
|
|
|
|
+msgid "Rest M.:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5871
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
|
|
|
|
+"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
|
|
|
|
|
+"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
|
|
|
|
+"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
|
|
|
|
|
+"could not be cleared by previous tool.\n"
|
|
|
|
|
+"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5890
|
|
|
|
|
+msgid "Cutout Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Обрезка платы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5895 flatcamGUI/ObjectUI.py:402
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create toolpaths to cut around\n"
|
|
|
|
|
+"the PCB and separate it from\n"
|
|
|
|
|
+"the original board."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание траектории обрезки печатной платы и отделения её от\n"
|
|
|
|
|
+"заготовки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5914
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Distance from objects at which\n"
|
|
|
|
|
+"to draw the cutout."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Расстояние от объектов вокруг которых\n"
|
|
|
|
|
+"будет нарисовано очертание."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5921 flatcamTools/ToolCutOut.py:97
|
|
|
|
|
+msgid "Gap size:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Размер перемычки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5923
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Size of the gaps in the toolpath\n"
|
|
|
|
|
+"that will remain to hold the\n"
|
|
|
|
|
+"board in place."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Размер перемычек для удержания\n"
|
|
|
|
|
+"печатной платы в заготовке."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5931 flatcamTools/ToolCutOut.py:135
|
|
|
|
|
+msgid "Gaps:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вариант:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5933
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Number of bridge gaps used for the cutout.\n"
|
|
|
|
|
+"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
|
|
|
|
|
+"The choices are:\n"
|
|
|
|
|
+"- lr - left + right\n"
|
|
|
|
|
+"- tb - top + bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 4 - left + right +top + bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
|
|
|
|
|
+"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Количество перемычек, оставляемых при обрезке платы.\n"
|
|
|
|
|
+"Может быть максимум 8 мостов/перемычек.\n"
|
|
|
|
|
+"Варианты:\n"
|
|
|
|
|
+"- lr - слева + справа\n"
|
|
|
|
|
+"- tb - сверху + снизу\n"
|
|
|
|
|
+"- 4 - слева + справа +сверху + снизу\n"
|
|
|
|
|
+"- 2lr - 2*слева + 2*справа\n"
|
|
|
|
|
+"- 2tb - 2*сверху + 2*снизу \n"
|
|
|
|
|
+"- 8 - 2*слева + 2*справа + 2*сверху + 2*снизу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5954 flatcamTools/ToolCutOut.py:116
|
|
|
|
|
+msgid "Convex Sh.:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Закруглять углы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5956
|
|
|
|
|
+msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5969
|
|
|
|
|
+msgid "2Sided Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "2-х сторонняя плата"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5974
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"A tool to help in creating a double sided\n"
|
|
|
|
|
+"PCB using alignment holes."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Инструмент, помогающий создать двухстороннюю\n"
|
|
|
|
|
+"печатную плату с использованием центрирующих отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5984 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
|
|
|
|
|
+msgid "Drill diam.:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. сверла.:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5986 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр сверла для контрольных отверстий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5995 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
|
|
|
|
|
+msgid "Mirror Axis:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Зеркальное отражение:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5997 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
|
|
|
|
|
+msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отразить по вертикали (X) или горизонтали (Y)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6006 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
|
|
|
|
|
+msgid "Point"
|
|
|
|
|
+msgstr "Точка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6007 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
|
|
|
|
|
+msgid "Box"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6008 flatcamTools/ToolDblSided.py:133
|
|
|
|
|
+msgid "Axis Ref:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6010
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
|
|
|
|
|
+" a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
|
|
|
|
|
+"the middle."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Ось должна проходить через <b>точку</b> или вырезать\n"
|
|
|
|
|
+" указанное <b>поле</b> (в Geometry объект) в\n"
|
|
|
|
|
+"середине."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6026
|
|
|
|
|
+msgid "Paint Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рисование"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6033 flatcamGUI/ObjectUI.py:1305
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Creates tool paths to cover the\n"
|
|
|
|
|
+"whole area of a polygon (remove\n"
|
|
|
|
|
+"all copper). You will be asked\n"
|
|
|
|
|
+"to click on the desired polygon."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание пути инструмента для покрытия\n"
|
|
|
|
|
+"всей площади полигона(удаляется вся медь).\n"
|
|
|
|
|
+"Будет предложено нажать на нужный полигон."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6057
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How much (fraction) of the tool\n"
|
|
|
|
|
+"width to overlap each tool pass."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Размер части ширины инструмента \n"
|
|
|
|
|
+"который будет перекрываться за каждый проход."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6111 flatcamTools/ToolPaint.py:237
|
|
|
|
|
+msgid "Selection:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выбор:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6113
|
|
|
|
|
+msgid "How to select the polygons to paint."
|
|
|
|
|
+msgstr "Как выбирать полигоны для рисования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117 flatcamTools/ToolPaint.py:247
|
|
|
|
|
+msgid "Single"
|
|
|
|
|
+msgstr "Одиночный"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6131
|
|
|
|
|
+msgid "Film Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Плёнка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6136
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
|
|
|
|
|
+"FlatCAM object.\n"
|
|
|
|
|
+"The file is saved in SVG format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6147 flatcamTools/ToolFilm.py:116
|
|
|
|
|
+msgid "Film Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип плёнки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6149 flatcamTools/ToolFilm.py:118
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
|
|
|
|
|
+"Positive means that it will print the features\n"
|
|
|
|
|
+"with black on a white canvas.\n"
|
|
|
|
|
+"Negative means that it will print the features\n"
|
|
|
|
|
+"with white on a black canvas.\n"
|
|
|
|
|
+"The Film format is SVG."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создаёт позитивную или негативную пленку.\n"
|
|
|
|
|
+"Позитив означает, что он будет печатать элементы\n"
|
|
|
|
|
+"чёрным на белом холсте.\n"
|
|
|
|
|
+"Негатив означает, что он будет печатать элементы\n"
|
|
|
|
|
+"белым на черном холсте.\n"
|
|
|
|
|
+"Формат плёнки - SVG."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6160 flatcamTools/ToolFilm.py:130
|
|
|
|
|
+msgid "Border:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отступ:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6162 flatcamTools/ToolFilm.py:132
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify a border around the object.\n"
|
|
|
|
|
+"Only for negative film.\n"
|
|
|
|
|
+"It helps if we use as a Box Object the same \n"
|
|
|
|
|
+"object as in Film Object. It will create a thick\n"
|
|
|
|
|
+"black bar around the actual print allowing for a\n"
|
|
|
|
|
+"better delimitation of the outline features which are of\n"
|
|
|
|
|
+"white color like the rest and which may confound with the\n"
|
|
|
|
|
+"surroundings if not for this border."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6175 flatcamTools/ToolFilm.py:144
|
|
|
|
|
+msgid "Scale Stroke:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Масштаб обводки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6177 flatcamTools/ToolFilm.py:146
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
|
|
|
|
|
+"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
|
|
|
|
|
+"thinner,\n"
|
|
|
|
|
+"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6192
|
|
|
|
|
+msgid "Panelize Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панелизация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6197
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
|
|
|
|
|
+"each element is a copy of the source object spaced\n"
|
|
|
|
|
+"at a X distance, Y distance of each other."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6208 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
|
|
|
|
|
+msgid "Spacing cols:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Интервал столбцов:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6210 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Spacing between columns of the desired panel.\n"
|
|
|
|
|
+"In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6218 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
|
|
|
|
|
+msgid "Spacing rows:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Интервал строк:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6220 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Spacing between rows of the desired panel.\n"
|
|
|
|
|
+"In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6228 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
|
|
|
|
|
+msgid "Columns:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Столбцы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6230 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
|
|
|
|
|
+msgid "Number of columns of the desired panel"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6237 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
|
|
|
|
|
+msgid "Rows:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Строки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6239 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
|
|
|
|
|
+msgid "Number of rows of the desired panel"
|
|
|
|
|
+msgstr "Количество строк нужной панели"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6246 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
|
|
|
|
|
+msgid "Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
|
|
|
|
|
+msgid "Panel Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип панели:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6249
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose the type of object for the panel object:\n"
|
|
|
|
|
+"- Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"- Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6258
|
|
|
|
|
+msgid "Constrain within:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ограничить в пределах:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6260 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
|
|
|
|
|
+"DX and DY values are in current units.\n"
|
|
|
|
|
+"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
|
|
|
|
|
+"the final panel will have as many columns and rows as\n"
|
|
|
|
|
+"they fit completely within selected area."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6269 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
|
|
|
|
|
+msgid "Width (DX):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ширина (DX):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6271 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
|
|
|
|
|
+"In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6278 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
|
|
|
|
|
+msgid "Height (DY):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Высота (DY):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6280 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
|
|
|
|
|
+"In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6294
|
|
|
|
|
+msgid "Calculators Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6297
|
|
|
|
|
+msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Калькулятор V-образного инструмента:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6299
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
|
|
|
|
|
+"having the tip diameter, tip angle and\n"
|
|
|
|
|
+"depth-of-cut as parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Вычисляет диаметр инструмента для наконечника V-образной формы,\n"
|
|
|
|
|
+"учитывая диаметр наконечника, угол наклона наконечника и\n"
|
|
|
|
|
+"глубину резания в качестве параметров."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
|
|
|
|
|
+msgid "Tip Diameter:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр наконечника:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6312
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the tool tip diameter.\n"
|
|
|
|
|
+"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6320
|
|
|
|
|
+msgid "Tip angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол наклона:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6322
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the angle on the tip of the tool.\n"
|
|
|
|
|
+"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6332
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is depth to cut into material.\n"
|
|
|
|
|
+"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6339
|
|
|
|
|
+msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Калькулятор электронных плат:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6341 flatcamTools/ToolCalculators.py:148
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
|
|
|
|
|
+"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
|
|
|
|
|
+"chloride."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6351 flatcamTools/ToolCalculators.py:157
|
|
|
|
|
+msgid "Board Length:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Длина платы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6353 flatcamTools/ToolCalculators.py:161
|
|
|
|
|
+msgid "This is the board length. In centimeters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6359 flatcamTools/ToolCalculators.py:163
|
|
|
|
|
+msgid "Board Width:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ширина платы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6361 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
|
|
|
|
|
+msgid "This is the board width.In centimeters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6366 flatcamTools/ToolCalculators.py:169
|
|
|
|
|
+msgid "Current Density:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Текущая плотность:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6369 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Current density to pass through the board. \n"
|
|
|
|
|
+"In Amps per Square Feet ASF."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6375 flatcamTools/ToolCalculators.py:176
|
|
|
|
|
+msgid "Copper Growth:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Медный слой:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6378 flatcamTools/ToolCalculators.py:180
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How thick the copper growth is intended to be.\n"
|
|
|
|
|
+"In microns."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6391
|
|
|
|
|
+msgid "Transform Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6396
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Various transformations that can be applied\n"
|
|
|
|
|
+"on a FlatCAM object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Различные преобразования, которые могут быть применены\n"
|
|
|
|
|
+"на объекте FlatCAM."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406
|
|
|
|
|
+msgid "Rotate Angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6408
|
|
|
|
|
+msgid "Angle for rotation. In degrees."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6415
|
|
|
|
|
+msgid "Skew_X angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол наклона_X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6417
|
|
|
|
|
+msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6424
|
|
|
|
|
+msgid "Skew_Y angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол наклона_Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6426
|
|
|
|
|
+msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6433
|
|
|
|
|
+msgid "Scale_X factor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэф. X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6435
|
|
|
|
|
+msgid "Factor for scaling on X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент масштабирования по оси X."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6442
|
|
|
|
|
+msgid "Scale_Y factor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэф Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6444
|
|
|
|
|
+msgid "Factor for scaling on Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6452
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
+"using the Scale_X factor for both axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6460 flatcamTools/ToolTransform.py:210
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
+"using the origin reference when checked,\n"
|
|
|
|
|
+"and the center of the biggest bounding box\n"
|
|
|
|
|
+"of the selected objects when unchecked."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6469
|
|
|
|
|
+msgid "Offset_X val:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Х:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6471
|
|
|
|
|
+msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr "Расстояние смещения по оси X. В текущих единицах."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6478
|
|
|
|
|
+msgid "Offset_Y val:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6480
|
|
|
|
|
+msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr "Расстояние смещения по оси Y. В текущих единицах."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6486
|
|
|
|
|
+msgid "Mirror Reference"
|
|
|
|
|
+msgstr "Точка зеркалтрования"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6488 flatcamTools/ToolTransform.py:314
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Flip the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
+"around the point in Point Entry Field.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The point coordinates can be captured by\n"
|
|
|
|
|
+"left click on canvas together with pressing\n"
|
|
|
|
|
+"SHIFT key. \n"
|
|
|
|
|
+"Then click Add button to insert coordinates.\n"
|
|
|
|
|
+"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
|
|
|
|
|
+"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6499
|
|
|
|
|
+msgid " Mirror Ref. Point:"
|
|
|
|
|
+msgstr " Точка зеркалирования:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6501 flatcamTools/ToolTransform.py:327
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
|
|
|
|
|
+"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
|
|
|
|
|
+"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Координаты в формате (x, y), используемые в качестве указателя для "
|
|
|
|
|
+"отражения.\n"
|
|
|
|
|
+"'x' в (x, y) будет использоваться при отражении по X и\n"
|
|
|
|
|
+"'y' в (x, y) будет использоваться при отражении по Y"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6518
|
|
|
|
|
+msgid "SolderPaste Tool Options"
|
|
|
|
|
+msgstr "Паяльная паста"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6523
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"A tool to create GCode for dispensing\n"
|
|
|
|
|
+"solder paste onto a PCB."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Инструмент для создания GCode для дозирования\n"
|
|
|
|
|
+"нанесения паяльной пасты на печатную плату."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6534
|
|
|
|
|
+msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6541
|
|
|
|
|
+msgid "<b>New Nozzle Dia:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Новый диам. сопла:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6543 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6551 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
|
|
|
|
|
+msgid "Z Dispense Start:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Z начала нанесения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6553 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
|
|
|
|
|
+msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
|
|
|
|
|
+msgid "Z Dispense:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Z нанесения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
|
|
|
|
|
+msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
|
|
|
|
|
+msgid "Z Dispense Stop:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Z конца нанесения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6571 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
|
|
|
|
|
+msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6578 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
|
|
|
|
|
+msgid "Z Travel:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Z перемещения:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6580 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The height (Z) for travel between pads\n"
|
|
|
|
|
+"(without dispensing solder paste)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6588 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
|
|
|
|
|
+msgid "Z Toolchange:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Z смены инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6590 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
|
|
|
|
|
+msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6597 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
|
|
|
|
|
+msgid "XY Toolchange:"
|
|
|
|
|
+msgstr "XY смены инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6599 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
|
|
|
|
|
+"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate X-Y:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи X-Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6609 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи при движении по плоскости X-Y."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6616 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6618 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
|
|
|
|
|
+"(on Z plane)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6626 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate Z Dispense:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи Z Диспенсер:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6628
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
|
|
+"to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6636 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
|
|
|
|
|
+msgid "Spindle Speed FWD:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость прям. вр. шпинделя:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6638 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
|
|
|
|
|
+"through the dispenser nozzle."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6646 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
|
|
|
|
|
+msgid "Dwell FWD:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
|
|
|
|
|
+msgid "Pause after solder dispensing."
|
|
|
|
|
+msgstr "Пауза после выдачи паяльной пасты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6655 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
|
|
|
|
|
+msgid "Spindle Speed REV:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость обратн. вр. шпинделя:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6657 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
|
|
|
|
|
+"through the dispenser nozzle."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6665 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
|
|
|
|
|
+msgid "Dwell REV:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6667 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
|
|
|
|
|
+"to allow pressure equilibrium."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пауза после того, как дозатор паяльной пасты будет убран,\n"
|
|
|
|
|
+"чтобы обеспечить равномерное выдавливание."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6674 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
|
|
|
|
|
+msgid "PostProcessors:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Постпроцессоры:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6676 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
|
|
|
|
|
+msgid "Files that control the GCode generation."
|
|
|
|
|
+msgstr "Файлы контролирующие генерацию GCode."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6712
|
|
|
|
|
+msgid "Idle."
|
|
|
|
|
+msgstr "Нет заданий."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6736
|
|
|
|
|
+msgid "Application started ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Приложение запущено ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6737
|
|
|
|
|
+msgid "Hello!"
|
|
|
|
|
+msgstr "Привет!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
|
|
|
|
|
+msgid "FlatCAM Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект FlatCAM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
|
|
|
|
|
+"are hidden from the user in this mode.\n"
|
|
|
|
|
+"ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"To change the application LEVEL, go to:\n"
|
|
|
|
|
+"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
|
|
|
|
|
+"'APP. LEVEL' radio button."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:79
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Scale:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Масштаб:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "Change the size of the object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменение размера объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
|
|
|
|
|
+msgid "Factor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Коэффициент:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Factor by which to multiply\n"
|
|
|
|
|
+"geometric features of this object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Коэффециент увеличения\n"
|
|
|
|
|
+"масштаба объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
|
|
|
|
|
+msgid "Perform scaling operation."
|
|
|
|
|
+msgstr "Будет выполнена операция масштабирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Offset:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Смещение:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
|
|
|
|
|
+msgid "Change the position of this object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена положения этого объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
|
|
|
|
|
+msgid "Vector:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вектор:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Amount by which to move the object\n"
|
|
|
|
|
+"in the x and y axes in (x, y) format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Расстояние на которое можно переместить объект\n"
|
|
|
|
|
+"по осям X и Y в формате (x, y)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
|
|
|
|
|
+msgid "Perform the offset operation."
|
|
|
|
|
+msgstr "Будет произведено смещение на заданное расстояние."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:517
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:839 flatcamGUI/ObjectUI.py:1382
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Name:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Имя:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
|
|
|
|
|
+"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
+"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Переключает отображение Gerber Apertures Table\n"
|
|
|
|
|
+"Когда флажок снят, он удалит все отмеченные фигуры\n"
|
|
|
|
|
+"которые отображены на холсте."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:214
|
|
|
|
|
+msgid "Mark All"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отметить все"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:216
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"When checked it will display all the apertures.\n"
|
|
|
|
|
+"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
|
|
|
|
|
+"that are drawn on canvas."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"При включенном флажке будут отображаться все отверстия.\n"
|
|
|
|
|
+"Когда флажок снят, он удалит все отмеченные фигуры\n"
|
|
|
|
|
+"которые нарисованы на холсте."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:244
|
|
|
|
|
+msgid "Mark the aperture instances on canvas."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:262
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Diameter of the cutting tool.\n"
|
|
|
|
|
+"If you want to have an isolation path\n"
|
|
|
|
|
+"inside the actual shape of the Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"feature, use a negative value for\n"
|
|
|
|
|
+"this parameter."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:273
|
|
|
|
|
+msgid "Passes:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Проходы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:307
|
|
|
|
|
+msgid "Combine"
|
|
|
|
|
+msgstr "Комбинировать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:323
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Generate Isolation Geometry:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Создание изолирующей Geometry:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:325
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
|
|
|
|
|
+"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
|
|
|
|
|
+"object. For a Gerber object outside means outside\n"
|
|
|
|
|
+"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
|
|
|
|
|
+"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
|
|
|
|
|
+"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
|
|
|
|
|
+"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
|
|
|
|
|
+"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
|
|
|
|
|
+"diameter above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:344
|
|
|
|
|
+msgid "FULL Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "ВСЕ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:346
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for isolation routing. It contains both\n"
|
|
|
|
|
+"the interiors and exteriors geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:355
|
|
|
|
|
+msgid "Ext Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "ВНЕШНЯЯ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:357
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for isolation routing containing\n"
|
|
|
|
|
+"only the exteriors geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:364
|
|
|
|
|
+msgid "Int Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "ВНУТРЕННЯЯ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for isolation routing containing\n"
|
|
|
|
|
+"only the interiors geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Clear N-copper:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Очистка меди:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:240
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for non-copper routing."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создаёт объект геометрии\n"
|
|
|
|
|
+"для безмедного полигона."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:400
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Board cutout:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Обрезка контура платы:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:314
|
|
|
|
|
+msgid "Cutout Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Обрезка платы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Generate the geometry for\n"
|
|
|
|
|
+"the board cutout."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Будет создан объект геометрии\n"
|
|
|
|
|
+"для обрезки контура."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:416
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Non-copper regions:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Безмедные полигоны:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:418
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create polygons covering the\n"
|
|
|
|
|
+"areas without copper on the PCB.\n"
|
|
|
|
|
+"Equivalent to the inverse of this\n"
|
|
|
|
|
+"object. Can be used to remove all\n"
|
|
|
|
|
+"copper from a specified region."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создание полигонов, охватывающих\n"
|
|
|
|
|
+"участки без меди на печатной плате.\n"
|
|
|
|
|
+"Обратный эквивалент этого\n"
|
|
|
|
|
+"объекта может использоваться для удаления всей\n"
|
|
|
|
|
+"меди из указанного региона."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:443 flatcamGUI/ObjectUI.py:474
|
|
|
|
|
+msgid "Rounded Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "Закруглять"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:445
|
|
|
|
|
+msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:450 flatcamGUI/ObjectUI.py:484
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:169 flatcamTools/ToolCutOut.py:189
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:240 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
|
|
|
|
|
+msgid "Generate Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:456
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
|
|
|
|
|
+"Square shape."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:486
|
|
|
|
|
+msgid "Generate the Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Будет создан объект геометрии."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:497
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508
|
|
|
|
|
+msgid "Solid circles."
|
|
|
|
|
+msgstr "Закрашенные круги."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:536 flatcamGUI/ObjectUI.py:858
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Tools Table</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Таблица инструментов</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:556
|
|
|
|
|
+msgid "Drills"
|
|
|
|
|
+msgstr "Отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:556
|
|
|
|
|
+msgid "Slots"
|
|
|
|
|
+msgstr "Пазы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:557
|
|
|
|
|
+msgid "Offset Z"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение Z"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:561
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
+"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
|
|
|
|
|
+"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:565 flatcamGUI/ObjectUI.py:904
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:97 flatcamTools/ToolPaint.py:94
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
|
|
|
|
|
+"is the cut width into the material."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Диаметр инструмента. Это значение (в текущих единицах FlatCAM) \n"
|
|
|
|
|
+"ширины разреза в материале."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:568
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
|
|
|
|
|
+"a drill bit."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:571
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
|
|
|
|
|
+"milling them with an endmill bit."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:578
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle display of the drills for the current tool."
|
|
|
|
|
+msgstr "Переключает отображения сверел для текущего инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:586
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a CNC Job object\n"
|
|
|
|
|
+"for this drill object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание G-Code для объекта сверловки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:615 flatcamGUI/ObjectUI.py:1118
|
|
|
|
|
+msgid "Tool change"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:1111
|
|
|
|
|
+msgid "Tool change Z:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смена инструмента Z:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:625 flatcamGUI/ObjectUI.py:1114
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Z-axis position (height) for\n"
|
|
|
|
|
+"tool change."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отвод по оси Z для смены инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool height just before starting the work.\n"
|
|
|
|
|
+"Delete the value if you don't need this feature."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Высота положения инструмента непосредственно перед началом работы.\n"
|
|
|
|
|
+"Удалите значение если вам не нужна эта функция."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:646
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Z-axis position (height) for\n"
|
|
|
|
|
+"the last move."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Положение оси Z (высота) для\n"
|
|
|
|
|
+"следующего прохода."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:654
|
|
|
|
|
+msgid "Feedrate (Plunge):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи (подвод):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:656
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tool speed while drilling\n"
|
|
|
|
|
+"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
+"This is for linear move G01."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Скорость вращения инструмента при сверлении\n"
|
|
|
|
|
+"(в единицах измерения в минуту).\n"
|
|
|
|
|
+"Используется для линейного перемещения G01."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:709
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The json file that dictates\n"
|
|
|
|
|
+"gcode output."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:741
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select from the Tools Table above\n"
|
|
|
|
|
+"the tools you want to include."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:748
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Type: </b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Тип: </b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:750
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose what to use for GCode generation:\n"
|
|
|
|
|
+"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
|
|
|
|
|
+"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
|
|
|
|
|
+"converted to a series of drills."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:765
|
|
|
|
|
+msgid "Create GCode"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать GCode"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:767
|
|
|
|
|
+msgid "Generate the CNC Job."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание программы для ЧПУ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:779
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select from the Tools Table above\n"
|
|
|
|
|
+" the hole dias that are to be milled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:786
|
|
|
|
|
+msgid "Drills Tool dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. свёрел:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
|
|
|
|
|
+msgid "Mill Drills Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:795
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for milling DRILLS toolpaths."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:802
|
|
|
|
|
+msgid "Slots Tool dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
|
|
|
|
|
+msgid "Mill Slots Geo"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:811
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create the Geometry Object\n"
|
|
|
|
|
+"for milling SLOTS toolpaths."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
|
|
|
|
|
+"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
|
|
|
|
|
+"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
|
|
|
|
|
+"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
|
|
|
|
|
+"intent of using the current tool. \n"
|
|
|
|
|
+"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
|
|
|
|
|
+"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
+"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
|
|
|
|
|
+"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
|
|
|
|
|
+"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
|
|
|
|
|
+"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
|
|
|
|
|
+"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1465
|
|
|
|
|
+msgid "Dia"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1465
|
|
|
|
|
+msgid "TT"
|
|
|
|
|
+msgstr "TT"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:898
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
+"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
|
|
|
|
|
+"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:909
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The value for the Offset can be:\n"
|
|
|
|
|
+"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
|
|
|
|
|
+"line.\n"
|
|
|
|
|
+"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
|
|
|
|
|
+"'pocket'.\n"
|
|
|
|
|
+"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:916
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
|
|
|
|
|
+"values \n"
|
|
|
|
|
+"are choosed based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
|
|
|
|
|
+"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
|
|
|
|
|
+"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
|
|
|
|
|
+"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
|
|
|
|
|
+"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
|
|
|
|
|
+"tip."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:925
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The Tool Type (TT) can be:\n"
|
|
|
|
|
+"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
|
|
|
|
|
+"cut width in material\n"
|
|
|
|
|
+"is exactly the tool diameter.\n"
|
|
|
|
|
+"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
|
|
|
|
|
+"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
|
|
|
|
|
+"two additional UI form\n"
|
|
|
|
|
+"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
|
|
|
|
|
+"the Z-Cut parameter such\n"
|
|
|
|
|
+"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
|
|
|
|
|
+"Diameter column of this table.\n"
|
|
|
|
|
+"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
|
|
|
|
|
+"as Isolation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:936
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
|
|
|
|
|
+"that holds the geometry\n"
|
|
|
|
|
+"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
|
|
|
|
|
+"geometry data also,\n"
|
|
|
|
|
+"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
|
|
|
|
|
+"plot on canvas\n"
|
|
|
|
|
+"for the corresponding tool."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:949
|
|
|
|
|
+msgid "Tool Offset:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Смещение:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The value to offset the cut when \n"
|
|
|
|
|
+"the Offset type selected is 'Offset'.\n"
|
|
|
|
|
+"The value can be positive for 'outside'\n"
|
|
|
|
|
+"cut and negative for 'inside' cut."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Tool Dia:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Диам. инструмента:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:994 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:136
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:133
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add a new tool to the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
+"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1002
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
+"by first selecting a row in the Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1010
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
+"by first selecting a row in the Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1026
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Tool Data</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Данные инструмента</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1029
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The data used for creating GCode.\n"
|
|
|
|
|
+"Each tool store it's own set of such data."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039
|
|
|
|
|
+msgid "V-Tip Dia:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диам. V-наконечника:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
|
|
|
|
|
+msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр наконечника для V-образного инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1050
|
|
|
|
|
+msgid "V-Tip Angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол V-наконечника:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
|
|
|
|
|
+"In degree."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Угол наклона наконечника для V-образного инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"В степенях."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074
|
|
|
|
|
+msgid "Multi-Depth:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Мультипроход:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Use multiple passes to limit\n"
|
|
|
|
|
+"the cut depth in each pass. Will\n"
|
|
|
|
|
+"cut multiple times until Cut Z is\n"
|
|
|
|
|
+"reached.\n"
|
|
|
|
|
+"To the right, input the depth of \n"
|
|
|
|
|
+"each pass (positive value)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Используйте несколько проходов, чтобы ограничить\n"
|
|
|
|
|
+"глубина реза за каждый проход. Будет\n"
|
|
|
|
|
+"вырезаться несколько раз, пока не будет\n"
|
|
|
|
|
+"достигнута глубина резания \n"
|
|
|
|
|
+"Справа введите глубину \n"
|
|
|
|
|
+"за каждый проход (положительное значение)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1090
|
|
|
|
|
+msgid "Depth of each pass (positive)."
|
|
|
|
|
+msgstr "Глубина каждого прохода (положительный)."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1121
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Include tool-change sequence\n"
|
|
|
|
|
+"in the Machine Code (Pause for tool change)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the height (Z) at which the CNC\n"
|
|
|
|
|
+"will go as the last move."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1168
|
|
|
|
|
+msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи Z (подвод):"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting speed in the Z\n"
|
|
|
|
|
+"plane in units per minute"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1180
|
|
|
|
|
+msgid "Feed Rate Rapids:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Скорость подачи:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1183
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutting speed in the XY\n"
|
|
|
|
|
+"plane in units per minute\n"
|
|
|
|
|
+"(in units per minute).\n"
|
|
|
|
|
+"This is for the rapid move G00.\n"
|
|
|
|
|
+"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
|
|
+"ignore for any other cases."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1199
|
|
|
|
|
+msgid "Cut over 1st pt"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1214
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
|
|
|
|
|
+"If LASER postprocessor is used,\n"
|
|
|
|
|
+"this value is the power of laser."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Скорость шпинделя в об/мин (опционально).\n"
|
|
|
|
|
+"Если используется лазерный постпроцессор,\n"
|
|
|
|
|
+"это значение - мощность лазера."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1243
|
|
|
|
|
+msgid "PostProcessor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Постпроцессор:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The Postprocessor file that dictates\n"
|
|
|
|
|
+"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1284
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add at least one tool in the tool-table.\n"
|
|
|
|
|
+"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
|
|
|
|
|
+"for custom selection of tools."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1291
|
|
|
|
|
+msgid "Generate"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
|
|
|
|
|
+msgid "Generate the CNC Job object."
|
|
|
|
|
+msgstr "Будет создан объект программы для ЧПУ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Paint Area:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Область рисования:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1317
|
|
|
|
|
+msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
|
|
|
|
|
+msgstr "Запускает инструмент рисования во вкладке Инструменты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1334
|
|
|
|
|
+msgid "CNC Job Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект программы для ЧПУ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Plot kind:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1369
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Display Annotation:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Показывать подписи:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1388
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Travelled dist.:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Расст. прохода:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1391 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
|
|
|
|
|
+"In current units."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429
|
|
|
|
|
+msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Таблица инструментов</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1432
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
|
|
|
|
|
+"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
|
|
|
|
|
+"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
|
|
|
|
|
+"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
|
|
|
|
|
+"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
|
|
|
|
|
+"intent of using the current tool. \n"
|
|
|
|
|
+"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
|
|
|
|
|
+"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
|
|
|
|
|
+"ball(B), or V-Shaped(V)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1466
|
|
|
|
|
+msgid "P"
|
|
|
|
|
+msgstr "P"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1472
|
|
|
|
|
+msgid "Update Plot"
|
|
|
|
|
+msgstr "Обновить участок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1474
|
|
|
|
|
+msgid "Update the plot."
|
|
|
|
|
+msgstr "Обновление участка."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Export CNC Code:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Экспорт CNC Code:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1489
|
|
|
|
|
+msgid "Prepend to CNC Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Добавить в начало CNC Code:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1492
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
+"like to add to the beginning of the generated file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Введите здесь любые G-Code команды, которые вы\n"
|
|
|
|
|
+"хотели бы добавить в начале генерируемого файла."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1502
|
|
|
|
|
+msgid "Append to CNC Code:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дописать в конец CNC Code:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Type here any G-Code commands you would\n"
|
|
|
|
|
+"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
|
|
|
|
|
+"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
|
|
|
|
|
+"or a Toolchange Macro.\n"
|
|
|
|
|
+"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
|
|
|
|
|
+"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
|
|
|
|
|
+"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Введите здесь любые G-Code команды, которые вам понадобится\n"
|
|
|
|
|
+"выполнить при смене инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Это будет представлять собой пользовательский GCode смены инструмента,\n"
|
|
|
|
|
+"или макрос смены инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+"Переменные FlatCAM окружены символом\"%\".\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Предупреждение: это можно использовать только с файлом постпроцессора\n"
|
|
|
|
|
+"и иметь \"toolchange_custom\" в имени, и будет построено\n"
|
|
|
|
|
+"используя в качестве шаблона файл постпроцессора \"Tool change Custom\"."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1574
|
|
|
|
|
+msgid "z_cut = depth where to cut"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_cut = глубина резания"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1575
|
|
|
|
|
+msgid "z_move = height where to travel"
|
|
|
|
|
+msgstr "z_move = высота перемещения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
|
|
|
|
|
+msgid "View CNC Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Просмотр CNC Code"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1596
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
|
|
|
|
|
+"file."
|
|
|
|
|
+msgstr "Открывает вкладку для просмотра/изменения/печати файла G-Code."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1602
|
|
|
|
|
+msgid "Save CNC Code"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить CNC Code"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1605
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Opens dialog to save G-Code\n"
|
|
|
|
|
+"file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Открывает диалоговое окно для сохранения\n"
|
|
|
|
|
+"файла G-Code."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
|
|
|
|
|
+msgid "Calculators"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькуляторы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "V-Shape Tool Calculator"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор V-образного инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Units Calculator"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор единиц"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:27
|
|
|
|
|
+msgid "ElectroPlating Calculator"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор электронных плат"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
|
|
|
|
|
+msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
|
|
|
|
|
+msgstr "Здесь вы вводите значение, которое будет конвертировано из ДЮЙМОВ в MM"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
|
|
|
|
|
+msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
|
|
|
|
|
+msgstr "Здесь вы вводите значение, которое будет конвертировано из MM в ДЮЙМЫ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:96
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the diameter of the tool tip.\n"
|
|
|
|
|
+"The manufacturer specifies it."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:99
|
|
|
|
|
+msgid "Tip Angle:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Угол наклона:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:103
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the angle of the tip of the tool.\n"
|
|
|
|
|
+"It is specified by manufacturer."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:110
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the depth to cut into the material.\n"
|
|
|
|
|
+"In the CNCJob is the CutZ parameter."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:113
|
|
|
|
|
+msgid "Tool Diameter:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр инструмента:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:117
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the tool diameter to be entered into\n"
|
|
|
|
|
+"FlatCAM Gerber section.\n"
|
|
|
|
|
+"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:128 flatcamTools/ToolCalculators.py:209
|
|
|
|
|
+msgid "Calculate"
|
|
|
|
|
+msgstr "Рассчитать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:131
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
|
|
|
|
|
+" depending on which is desired and which is known. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:185
|
|
|
|
|
+msgid "Current Value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Текущее значение:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:189
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the current intensity value\n"
|
|
|
|
|
+"to be set on the Power Supply. In Amps."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:193
|
|
|
|
|
+msgid "Time:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Время:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:197
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the calculated time required for the procedure.\n"
|
|
|
|
|
+"In minutes."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
|
|
|
|
|
+"depending on the parameters above"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:256
|
|
|
|
|
+msgid "Calc. Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Калькулятор"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
|
|
|
|
|
+msgid "Cutout PCB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Обрезка платы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:54
|
|
|
|
|
+msgid "Obj Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип объекта:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:56
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object to be cutout.\n"
|
|
|
|
|
+"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"What is selected here will dictate the kind\n"
|
|
|
|
|
+"of objects that will populate the 'Object' combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:71
|
|
|
|
|
+msgid "Object:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:72
|
|
|
|
|
+msgid "Object to be cutout. "
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект, который нужно вырезать. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:80
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Diameter of the tool used to cutout\n"
|
|
|
|
|
+"the PCB shape out of the surrounding material."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:89
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Margin over bounds. A positive value here\n"
|
|
|
|
|
+"will make the cutout of the PCB further from\n"
|
|
|
|
|
+"the actual PCB border"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:99
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
|
|
|
|
|
+"used to keep the board connected to\n"
|
|
|
|
|
+"the surrounding material (the one \n"
|
|
|
|
|
+"from which the PCB is cutout)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:118
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
|
|
|
|
|
+"Used only if the source object type is Gerber."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:124
|
|
|
|
|
+msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
|
|
|
|
|
+msgstr "А. Автоматическое размещение перемычек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:126
|
|
|
|
|
+msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
|
|
|
|
|
+"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
|
|
|
|
|
+"The choices are:\n"
|
|
|
|
|
+"- lr - left + right\n"
|
|
|
|
|
+"- tb - top + bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 4 - left + right +top + bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 2lr - 2*left + 2*right\n"
|
|
|
|
|
+"- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
|
|
|
|
|
+"- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:160
|
|
|
|
|
+msgid "FreeForm:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Свободная форма:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:162
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The cutout shape can be of ny shape.\n"
|
|
|
|
|
+"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:171
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutout the selected object.\n"
|
|
|
|
|
+"The cutout shape can be of any shape.\n"
|
|
|
|
|
+"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:180
|
|
|
|
|
+msgid "Rectangular:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Прямоугольная:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:182
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The resulting cutout shape is\n"
|
|
|
|
|
+"always a rectangle shape and it will be\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box of the Object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:191
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Cutout the selected object.\n"
|
|
|
|
|
+"The resulting cutout shape is\n"
|
|
|
|
|
+"always a rectangle shape and it will be\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box of the Object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:199
|
|
|
|
|
+msgid "B. Manual Bridge Gaps"
|
|
|
|
|
+msgstr "Б. Ручное размещение перемычек"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:201
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
|
|
|
|
|
+"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
|
|
|
|
|
+"Geometry object that is used as a cutout object. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:217
|
|
|
|
|
+msgid "Geo Obj:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:219
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
|
|
|
|
|
+msgid "Manual Geo:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:232 flatcamTools/ToolCutOut.py:242
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If the object to be cutout is a Gerber\n"
|
|
|
|
|
+"first create a Geometry that surrounds it,\n"
|
|
|
|
|
+"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
|
|
|
|
|
+"Select the source Gerber file in the top object combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:252
|
|
|
|
|
+msgid "Manual Add Bridge Gaps:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ручное добавление перемычек:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:254
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Use the left mouse button (LMB) click\n"
|
|
|
|
|
+"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
|
|
|
|
|
+"the surrounding material."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Используйте левую кнопку мыши (ЛКМ) \n"
|
|
|
|
|
+"чтобы создать перемычку на печатной плате."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:261
|
|
|
|
|
+msgid "Generate Gap"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:263
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Use the left mouse button (LMB) click\n"
|
|
|
|
|
+"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
|
|
|
|
|
+"the surrounding material.\n"
|
|
|
|
|
+"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
|
|
|
|
|
+"the Geometry object used as a cutout geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Используйте левую кнопку мыши (ЛКМ)\n"
|
|
|
|
|
+"чтобы создать перемычку на печатной плате.\n"
|
|
|
|
|
+"Щелчок ЛКМ должен быть сделан по периметру\n"
|
|
|
|
|
+"объекта геометрии, используемой в качестве геометрии выреза."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:342 flatcamTools/ToolCutOut.py:512
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:669 flatcamTools/ToolPaint.py:768
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:352 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:239 flatcamTools/ToolSub.py:252
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:432 flatcamTools/ToolSub.py:445
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve object: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось получить объект: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:346
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] There is no object selected for Cutout.\n"
|
|
|
|
|
+"Select one and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Не выбран объект для обрезки.\n"
|
|
|
|
|
+"Выберите один и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:361
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
|
|
|
|
|
+"number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:540
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:785
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Значение отступа отсутствует или оно имеет неправильный "
|
|
|
|
|
+"формат. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:382 flatcamTools/ToolCutOut.py:551
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:680
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:389 flatcamTools/ToolCutOut.py:558
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Number of gaps value is missing. Add it and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Значение количества перемычек отсутствует. Добавьте его и "
|
|
|
|
|
+"повторите попытку.."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:393 flatcamTools/ToolCutOut.py:562
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 "
|
|
|
|
|
+"or 8. Fill in a correct value and retry. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:398 flatcamTools/ToolCutOut.py:567
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
|
|
|
|
|
+"Geometry,\n"
|
|
|
|
|
+"and after that perform Cutout."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR]Операция обрезки не может быть выполнена из-за multi-geo Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Как вариант, эта multi-geo Geometry может быть преобразована в Single-geo "
|
|
|
|
|
+"Geometry,\n"
|
|
|
|
|
+"а после этого выполнена обрезка."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:496 flatcamTools/ToolCutOut.py:650
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Any form CutOut operation finished."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Операция обрезки закончена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:516 flatcamTools/ToolPaint.py:772
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:358
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Object not found: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Объект не найден: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:530 flatcamTools/ToolCutOut.py:670
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:775
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
|
|
|
|
|
+"number."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Диаметр инструмента имеет нулевое значение. Измените его на "
|
|
|
|
|
+"положительное целое число."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:655
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:696
|
|
|
|
|
+msgid "Making manual bridge gap..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание перемычки вручную..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:719
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Geometry object: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось получить объект Geometry: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:723
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry object for manual cutout not found: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Объект геометрии для ручного выреза не найден: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:733
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Added manual Bridge Gap."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Премычка добавлена вручная."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:750
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Could not retrieve Gerber object: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось получить объект Gerber: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:754
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
|
|
|
|
|
+"Select one and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Для обрезки не выбран объект Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Выберите один и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:759
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] The selected object has to be of Gerber type.\n"
|
|
|
|
|
+"Select a Gerber file and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Выбранный объект должен быть типа Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Выберите файл Gerber и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
|
|
|
|
|
+msgid "2-Sided PCB"
|
|
|
|
|
+msgstr "2-х сторонняя плата"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:47
|
|
|
|
|
+msgid "<b>GERBER:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>GERBER:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
|
|
|
|
|
+msgid "Mirror"
|
|
|
|
|
+msgstr "Зеркалировать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Mirrors (flips) the specified object around \n"
|
|
|
|
|
+"the specified axis. Does not create a new \n"
|
|
|
|
|
+"object, but modifies it."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Зеркалирует (переворачивает) указанный объект\n"
|
|
|
|
|
+"вокруг заданной оси. Не создаёт новый объект,\n"
|
|
|
|
|
+"но изменяет его."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:71
|
|
|
|
|
+msgid "<b>EXCELLON:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Object to be mirrored."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Excellon для отражения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:95
|
|
|
|
|
+msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>ГЕОМЕТРИЯ</b>:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Obj to be mirrored."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Geometry для зеркалирования."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:135
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
|
|
|
|
|
+" a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
|
|
|
|
|
+"the center."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
|
|
|
|
|
+msgid "Point/Box Reference:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
|
|
|
|
|
+"the mirroring axis passes.\n"
|
|
|
|
|
+"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
|
|
|
|
|
+"Geo).\n"
|
|
|
|
|
+"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
|
|
|
|
|
+"axis \n"
|
|
|
|
|
+" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
|
|
|
|
|
+"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
|
|
|
|
|
+"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Reference Box Object"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon Reference Box Object"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry Reference Box Object"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
|
|
|
|
|
+msgid "Alignment Drill Coordinates:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Координаты выравнивающего отверстия:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
|
|
|
|
|
+"each set of (x, y) coordinates\n"
|
|
|
|
|
+"entered here, a pair of drills will be created:\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"- one drill at the coordinates from the field\n"
|
|
|
|
|
+"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
|
|
|
|
|
+"Axis'."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
|
|
|
|
|
+"on one side of the mirror axis.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The coordinates set can be obtained:\n"
|
|
|
|
|
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
|
|
|
|
|
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
|
|
|
|
|
+"field.\n"
|
|
|
|
|
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
|
|
|
|
|
+"field and click Paste.\n"
|
|
|
|
|
+"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
|
|
|
|
|
+msgid "Alignment Drill Diameter"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр выравнивающего отверстия"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
|
|
|
|
|
+msgid "Create Excellon Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать объект Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Creates an Excellon Object containing the\n"
|
|
|
|
|
+"specified alignment holes and their mirror\n"
|
|
|
|
|
+"images."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создаёт объект Excellon, содержащий\n"
|
|
|
|
|
+"контрольные отверстия и их\n"
|
|
|
|
|
+"зеркальные изображения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
|
|
|
|
|
+msgid "Reset"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сбросить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
|
|
|
|
|
+msgid "Resets all the fields."
|
|
|
|
|
+msgstr "Сбрасывает все поля."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:301
|
|
|
|
|
+msgid "2-Sided Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Инструмент 2-х сторонних плат"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:326
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] 'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are "
|
|
|
|
|
+"missing. Add them and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:345
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:367
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and "
|
|
|
|
|
+"retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Нет значения либо неправильный формат значения диаметра "
|
|
|
|
|
+"сверла. Добавьте его и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:374
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them "
|
|
|
|
|
+"and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:397
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Excellon object with alignment drills created..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Объект Excellon с выравнивающими отверстиями создан..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:406
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Gerber object loaded ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:410 flatcamTools/ToolDblSided.py:453
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:497
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Зеркальное отображение доступно только для объектов Gerber, "
|
|
|
|
|
+"Excellon и Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:420
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] 'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as "
|
|
|
|
|
+"mirroring reference."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:430 flatcamTools/ToolDblSided.py:474
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Box object loaded ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:440
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Gerber %s отзеркалирован..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:449
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Excellon object loaded ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:464
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] There are no Point coordinates in the Point field. Add "
|
|
|
|
|
+"coords and try again ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:484
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Excellon %s отзеркалирован..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:493
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object loaded ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:521
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Geometry %s отзеркалирован..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "Film PCB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Плёнка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56
|
|
|
|
|
+msgid "Object Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип объекта:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object for which to create the film.\n"
|
|
|
|
|
+"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
+"in the Film Object combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
|
|
|
|
|
+msgid "Film Object:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект плёнки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:73
|
|
|
|
|
+msgid "Object for which to create the film."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект для создания плёнки."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:89 flatcamTools/ToolPanelize.py:111
|
|
|
|
|
+msgid "Box Type:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип рамки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:91
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object to be used as an container for\n"
|
|
|
|
|
+"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
|
|
|
|
|
+"the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
+"in the Box Object combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
|
|
|
|
|
+msgid "Box Object:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект рамки:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:106
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The actual object that is used a container for the\n"
|
|
|
|
|
+" selected object for which we create the film.\n"
|
|
|
|
|
+"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
|
|
|
|
|
+"same object for which the film is created."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
|
|
|
|
|
+msgid "Positive"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
|
|
|
|
|
+msgid "Negative"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
|
|
|
|
|
+msgid "Save Film"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить плёнку"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:159
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Create a Film for the selected object, within\n"
|
|
|
|
|
+"the specified box. Does not create a new \n"
|
|
|
|
|
+" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
|
|
|
|
|
+"which can be opened with Inkscape."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:225
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Объект FlatCAM не выбран. Загрузите объект для Плёнки и "
|
|
|
|
|
+"повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:231
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Объект FlatCAM не выбран. Загрузите объект для Рамки и "
|
|
|
|
|
+"повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:255
|
|
|
|
|
+msgid "Generating Film ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание плёнки ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:260 flatcamTools/ToolFilm.py:264
|
|
|
|
|
+msgid "Export SVG positive"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт позитива SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:269
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG positive cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:276 flatcamTools/ToolFilm.py:280
|
|
|
|
|
+msgid "Export SVG negative"
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт негатива SVG"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:285
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG negative cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "Image as Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изображение как Object"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:31
|
|
|
|
|
+msgid "Image to PCB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изображение в PCB"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:55
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object to create from the image.\n"
|
|
|
|
|
+"It can be of type: Gerber or Geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Укажите тип объекта для создания из изображения.\n"
|
|
|
|
|
+"Он может быть типа: Gerber или Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:63
|
|
|
|
|
+msgid "DPI value:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение DPI:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:65
|
|
|
|
|
+msgid "Specify a DPI value for the image."
|
|
|
|
|
+msgstr "Укажите значение DPI для изображения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:72
|
|
|
|
|
+msgid "Level of detail"
|
|
|
|
|
+msgstr "Уровень детализации"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "Image type"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип изображения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:83
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose a method for the image interpretation.\n"
|
|
|
|
|
+"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
|
|
|
|
|
+msgid "Mask value"
|
|
|
|
|
+msgstr "Значение маски"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:92
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Mask for monochrome image.\n"
|
|
|
|
|
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
+"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"0 means no detail and 255 means everything \n"
|
|
|
|
|
+"(which is totally black)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:105
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Mask for RED color.\n"
|
|
|
|
|
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
+"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:116
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Mask for GREEN color.\n"
|
|
|
|
|
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
+"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:127
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Mask for BLUE color.\n"
|
|
|
|
|
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
|
|
|
|
|
+"Decides the level of details to include\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:139
|
|
|
|
|
+msgid "Import image"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импортировать изображение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:141
|
|
|
|
|
+msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Откройте изображение растрового типа, а затем импортируйте его в FlatCAM."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:170
|
|
|
|
|
+msgid "Image Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolImage.py:200 flatcamTools/ToolImage.py:203
|
|
|
|
|
+msgid "Import IMAGE"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт изображения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Measurement"
|
|
|
|
|
+msgstr "Измеритель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
|
|
|
|
|
+msgid "Units:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
|
|
|
|
|
+msgid "Those are the units in which the distance is measured."
|
|
|
|
|
+msgstr "Это единицы измерения расстояния."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
|
|
|
|
|
+msgid "METRIC (mm)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Метрическая (мм)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
|
|
|
|
|
+msgid "INCH (in)"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дюйм (внутри)"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
|
|
|
|
|
+msgid "Start"
|
|
|
|
|
+msgstr "Начать"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
|
|
+msgid "Coords"
|
|
|
|
|
+msgstr "Координаты"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
|
|
|
|
|
+msgid "This is measuring Start point coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
|
|
+msgid "Stop"
|
|
|
|
|
+msgstr "Остановка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
|
|
|
|
|
+msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
|
|
|
|
|
+msgid "Dx:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дистанция по X:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
|
|
|
|
|
+msgid "This is the distance measured over the X axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
|
|
|
|
|
+msgid "Dy:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дистанция по Y:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
|
|
|
|
|
+msgid "This is the distance measured over the Y axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
|
|
|
|
|
+msgid "DISTANCE"
|
|
|
|
|
+msgstr "РАССТОЯНИЕ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "This is the point to point Euclidian distance."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
|
|
|
|
|
+msgid "Measure"
|
|
|
|
|
+msgstr "Измерить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
|
|
|
|
|
+msgid "Meas. Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Измеритель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
|
|
|
|
|
+msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "ИЗМЕРИТЕЛЬ: Нажмите на начальную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
|
|
|
|
|
+msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "ИЗМЕРИТЕЛЬ: Нажмите на конечную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"ИЗМЕРИТЕЛЬ: Результат расстояние(x) = {d_x} | расстояние(y) = {d_y} | "
|
|
|
|
|
+"Расстояние = {d_z}"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: Нажмите на исходную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:88
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] MOVE action cancelled. No object(s) to move."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Действие перемещения отменено. Нет объекта(ов) для "
|
|
|
|
|
+"перемещения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:110
|
|
|
|
|
+msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: Нажмите на конечную точку ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:128
|
|
|
|
|
+msgid "Moving ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Перемещение ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:135
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет выбранных объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:158
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:164
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] %s object was moved ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] %s объект был перемещен ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:174
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] ToolMove.on_left_click() --> Ошибка при щелчке левой кнопкой "
|
|
|
|
|
+"мыши."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:202
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Move action cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolMove.py:214
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Объекты не выбраны"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
|
|
|
|
|
+msgid "Non-Copper Clearing"
|
|
|
|
|
+msgstr "Очиста от меди"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:64
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber object to be cleared of excess copper. "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Gerber объект будет очищен от излишнего медного слоя. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:74
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
+"will pick the ones used for copper clearing."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пул инструментов, из которого алгоритм\n"
|
|
|
|
|
+"выберет те, которые будут использоваться для очистки меди."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:89
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
+"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
|
|
|
|
|
+"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
+"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
|
|
|
|
|
+"this function will not be able to create painting geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101 flatcamTools/ToolPaint.py:98
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
|
|
|
|
|
+"informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
|
|
|
|
|
+"the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
|
|
|
|
|
+"to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
|
|
|
|
|
+"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
|
|
|
|
|
+"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
|
|
|
|
|
+"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
|
|
|
|
|
+"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
|
|
|
|
|
+"table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
|
|
|
|
|
+"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:117
|
|
|
|
|
+msgid "Tool Dia"
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:122
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:148 flatcamTools/ToolPaint.py:145
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
+"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:226
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
|
|
|
|
+"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
|
|
|
|
|
+"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
|
|
|
|
+"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
|
|
|
|
|
+"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
|
|
|
|
|
+"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
+"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:238
|
|
|
|
|
+msgid "Generate Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:543
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:759
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Please enter a tool diameter to add, in Float format."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:515 flatcamTools/ToolPaint.py:567
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:520 flatcamTools/ToolPaint.py:572
|
|
|
|
|
+msgid "[success] New tool added to Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Новый инструмент добавлен в таблицу инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:562 flatcamTools/ToolPaint.py:617
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool from Tool Table was edited."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент был изменён в таблице инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:573 flatcamTools/ToolPaint.py:628
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:846
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool "
|
|
|
|
|
+"Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Правка отменена. Новое значение диаметра уже находится в "
|
|
|
|
|
+"таблице инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:613 flatcamTools/ToolPaint.py:727
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a tool to delete."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Ошибка удаления. Выберите инструмент для удаления."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:618 flatcamTools/ToolPaint.py:732
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Tool(s) deleted from Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Инструмент удалён из таблицы инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:636 flatcamTools/ToolPaint.py:751
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Значение перекрытия должно быть от 0 (включитение) до 1 "
|
|
|
|
|
+"(исключение), "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:677
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] No Gerber file available."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет доступных Gerber-файлов ."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:715
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:837
|
|
|
|
|
+msgid "Clearing Non-Copper areas."
|
|
|
|
|
+msgstr "Очистка областей от меди."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:733
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[success] Началась очистка от меди с помощью инструмента диаметром = %s."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:802
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:807
|
|
|
|
|
+msgid "[success] NCC Tool finished."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] NCC Tool завершён."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:809
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
|
|
|
|
|
+"cleared. Check the result."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Инструмент NCC закончен, но некоторые функции печатной платы "
|
|
|
|
|
+"не могут быть очищены. Проверить результаты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:855
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[success] Началась очистка от остатков меди с помощью инструмента диаметром "
|
|
|
|
|
+"= %s."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:961
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with current "
|
|
|
|
|
+"settings."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] NCC Tool завершён, но не смог очистить объект с текущими "
|
|
|
|
|
+"настройками."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:38
|
|
|
|
|
+msgid "PDF Import Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт PDF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
|
|
|
|
|
+msgid "Open PDF"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть PDF"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Открытие PDF отменено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:186
|
|
|
|
|
+msgid "Parsing PDF file ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Разбор PDF-файла ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:265 flatcamTools/ToolPDF.py:338
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отрисовка слоя PDF #%d ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:269 flatcamTools/ToolPDF.py:342
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось открыть PDF-файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:274 flatcamTools/ToolPDF.py:347
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Rendered: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отрисовка: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:24
|
|
|
|
|
+msgid "Paint Area"
|
|
|
|
|
+msgstr "Область рисования"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:60
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Geometry:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:62
|
|
|
|
|
+msgid "Geometry object to be painted. "
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект Geometry для рисования. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:71
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
+"will pick the ones used for painting."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пул инструментов, из которого алгоритм\n"
|
|
|
|
|
+"выберет те, которые будут использоваться для окрашивания."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:86
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
+"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
|
|
|
|
|
+"continuing until there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
+"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
|
|
|
|
|
+"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
|
|
|
|
|
+"this function will not be able to create painting geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:119
|
|
|
|
|
+msgid "Diameter for the new tool."
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр нового инструмента."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:224
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"If checked, use 'rest machining'.\n"
|
|
|
|
|
+"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
|
|
|
|
|
+"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
|
|
|
|
|
+"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
|
|
|
|
|
+"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
|
|
|
|
|
+"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:239
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
|
|
|
|
|
+"mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>All</B>: paint all "
|
|
|
|
|
+"polygons."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:254
|
|
|
|
|
+msgid "Create Paint Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать Paint Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:256
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted if "
|
|
|
|
|
+"<B>Single</B> is selected.<BR>If <B>All</B> is selected then the Paint will "
|
|
|
|
|
+"start after click.<BR>A new Geometry object with the tool<BR>paths will be "
|
|
|
|
|
+"created."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:736
|
|
|
|
|
+msgid "geometry_on_paint_button"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:755 flatcamTools/ToolPaint.py:791
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Click inside the desired polygon."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:778
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Can't do Paint on MultiGeo geometries ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Невозможно окрашивание multi-geo Geometries ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:800 flatcamTools/ToolPaint.py:1004
|
|
|
|
|
+msgid "Painting polygon..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отрисовка полигона..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:853
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING] No polygon found."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING] Полигон не найден."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:856
|
|
|
|
|
+msgid "Painting polygon."
|
|
|
|
|
+msgstr "Отрисовка безмедного полигона."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:898
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Geometry could not be painted completely"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Геометрия не может быть окрашена полностью"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:924
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
|
|
|
|
|
+"different strategy of paint\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Окраска не выполнена. Попробуйте другую комбинацию параметров. Или "
|
|
|
|
|
+"другой способ рисования\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:966
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] PaintTool.paint_poly() --> %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:972 flatcamTools/ToolPaint.py:1271
|
|
|
|
|
+msgid "Polygon Paint started ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Запущена отрисовка полигона ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:1216
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. "
|
|
|
|
|
+"Or a different Method of paint\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] Окраска не выполнена. Попробуйте другую комбинацию параметров. Или "
|
|
|
|
|
+"другой способ рисования\n"
|
|
|
|
|
+"%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1149
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] There is no Painting Geometry in the file.\n"
|
|
|
|
|
+"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
|
|
|
|
|
+"geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Change the painting parameters and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] В файле нет Painting Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Обычно это означает, что диаметр инструмента слишком велик для Painting "
|
|
|
|
|
+"Geometry .\n"
|
|
|
|
|
+"Измените параметры рисования и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1158
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Paint All Done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Paint All выполнено."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1246
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
|
|
|
|
|
+"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
|
|
|
|
|
+"geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Change the painting parameters and try again."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] В файле нет Painting Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Обычно это означает, что диаметр инструмента слишком велик для Painting "
|
|
|
|
|
+"Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Измените параметры рисования и повторите попытку."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1255
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Paint All with Rest-Machining done."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Paint All with Rest-Machining done."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
|
|
|
|
|
+msgid "Panelize PCB"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панелизация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object to be panelized\n"
|
|
|
|
|
+"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
+"in the Object combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Object to be panelized. This means that it will\n"
|
|
|
|
|
+"be duplicated in an array of rows and columns."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:84
|
|
|
|
|
+msgid "Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
|
|
|
|
|
+msgid "Bounding Box"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ограничительная рамка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Penelization Reference:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Характеристики пенелизации:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose the reference for panelization:\n"
|
|
|
|
|
+"- Object = the bounding box of a different object\n"
|
|
|
|
|
+"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
|
|
|
|
|
+"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
|
|
|
|
|
+"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
|
|
|
|
|
+"objects in sync."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Specify the type of object to be used as an container for\n"
|
|
|
|
|
+"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
|
|
|
|
|
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
|
|
|
|
|
+"in the Box Object combobox."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Укажите тип объекта, который будет использоваться в качестве контейнера "
|
|
|
|
|
+"дляn\n"
|
|
|
|
|
+"пенализации. Это может быть: Gerber или Geometry.\n"
|
|
|
|
|
+"Выбор здесь определяет тип объектов, которые будут\n"
|
|
|
|
|
+"в поле Box Object."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The actual object that is used a container for the\n"
|
|
|
|
|
+" selected object that is to be panelized."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Panel Data:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Данные панели:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This informations will shape the resulting panel.\n"
|
|
|
|
|
+"The number of rows and columns will set how many\n"
|
|
|
|
|
+"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"The spacings will set the distance between any two\n"
|
|
|
|
|
+"elements of the panel array."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эта информация будет формировать получившуюся панель.\n"
|
|
|
|
|
+"Количество строк и столбцов будет определять, сколько\n"
|
|
|
|
|
+"будут сгенерировано дубликатов исходной геометрии.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"Расстояние устанавливает дистанцию между любыми двумя\n"
|
|
|
|
|
+"элементами массива панели."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:183
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Panel Type:</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Тип панели:</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Choose the type of object for the panel object:\n"
|
|
|
|
|
+"- Geometry\n"
|
|
|
|
|
+"- Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Выбор типа объекта для объекта панелизации:\n"
|
|
|
|
|
+"- Geometry\n"
|
|
|
|
|
+"- Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
|
|
|
|
|
+msgid "Constrain panel within:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ограничить панель внутри:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
|
|
|
|
|
+msgid "Panelize Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Объект панелизации"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Panelize the specified object around the specified box.\n"
|
|
|
|
|
+"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
|
|
|
|
|
+"arranged in a 2D array of rows and columns."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Панелизация указанного объекта вокруг указанного поля.\n"
|
|
|
|
|
+"Другими словами, он создает несколько копий исходного объекта,\n"
|
|
|
|
|
+"расположеных в 2D массиве строк и столбцов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:272
|
|
|
|
|
+msgid "Panel. Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Панелизация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:370
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL]No object Box. Using instead %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL]Нет объекта Box. Используйте взамен %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:453
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Columns or Rows are zero value. Change them to a positive "
|
|
|
|
|
+"integer."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Столбцы или строки имеют нулевое значение. Измените их на "
|
|
|
|
|
+"положительное целое число."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:478 flatcamTools/ToolPanelize.py:635
|
|
|
|
|
+msgid "Generating panel ... Please wait."
|
|
|
|
|
+msgstr "Выполняется панелизация ... Пожалуйста, подождите."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:628
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Panel done..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Панель готова..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:631
|
|
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING] Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
|
|
|
|
|
+"{row} rows"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:640
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Panel created successfully."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Панелизация успешно выполнена."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
|
|
|
|
|
+msgid "PcbWizard Import Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Инструмент импорта PcbWizard"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
|
|
|
|
|
+msgid "Import 2-file Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт 2-х файлов Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
|
|
|
|
|
+msgid "Excellon file:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Excellon файл:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Load the Excellon file.\n"
|
|
|
|
|
+"Usually it has a .DRL extension"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Загружает файл Excellon.\n"
|
|
|
|
|
+"Обычно он имеет расширение .DRL"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
|
|
|
|
|
+msgid "INF file:"
|
|
|
|
|
+msgstr "INF файл:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
|
|
|
|
|
+msgid "Load the INF file."
|
|
|
|
|
+msgstr "Загружает INF-файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
|
|
|
|
|
+msgid "Tool Number"
|
|
|
|
|
+msgstr "Номер инструмента"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
|
|
|
|
|
+msgid "Tool diameter in file units."
|
|
|
|
|
+msgstr "Диаметр инструмента в файловых единицах."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
|
|
|
|
|
+msgid "Int. digits:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
|
|
|
|
|
+msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
|
|
|
|
|
+msgid "Frac. digits:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
|
|
|
|
|
+msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
|
|
|
|
|
+msgid "No Suppression"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
|
|
|
|
|
+msgid "Zeros supp.:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Подд. нулей:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The type of zeros suppression used.\n"
|
|
|
|
|
+"Can be of type:\n"
|
|
|
|
|
+"- LZ = leading zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"- TZ = trailing zeros are kept\n"
|
|
|
|
|
+"- No Suppression = no zero suppression"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
|
|
|
|
|
+msgid "Units"
|
|
|
|
|
+msgstr "Единицы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"The type of units that the coordinates and tool\n"
|
|
|
|
|
+"diameters are using. Can be INCH or MM."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
|
|
|
|
|
+msgid "Import Excellon"
|
|
|
|
|
+msgstr "Импорт Excellon"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Import in FlatCAM an Excellon file\n"
|
|
|
|
|
+"that store it's information's in 2 files.\n"
|
|
|
|
|
+"One usually has .DRL extension while\n"
|
|
|
|
|
+"the other has .INF extension."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:192
|
|
|
|
|
+msgid "PCBWizard Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Инструмент PCBWizard"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:286 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290
|
|
|
|
|
+msgid "Load PcbWizard Excellon file"
|
|
|
|
|
+msgstr "Загрузить Excellon-файл PcbWizard"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:309 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313
|
|
|
|
|
+msgid "Load PcbWizard INF file"
|
|
|
|
|
+msgstr "Загрузить INF-файл PcbWizard"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:360
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] The INF file does not contain the tool table.\n"
|
|
|
|
|
+"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
|
|
|
|
|
+"and edit the drill diameters manually."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR] INF-файл не содержит таблицы инструментов.\n"
|
|
|
|
|
+"Попробуйте открыть Excellon из меню Файл- > Открыть - > Открыть Excellon\n"
|
|
|
|
|
+"и отредактируйте диаметр сверла вручную."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:380
|
|
|
|
|
+msgid "[success] PcbWizard .INF file loaded."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Inf-файл PcbWizard загружен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:384
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Main PcbWizard Excellon file loaded."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл PcbWizard Excellon загружен."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:421
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Cannot parse file: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается прочитать файл: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:445
|
|
|
|
|
+msgid "Importing Excellon."
|
|
|
|
|
+msgstr "Импортирование Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Import Excellon file failed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось импортировать файл Excellon."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Imported: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Импортирован: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Excellon merging is in progress. Please wait..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:464
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] The imported Excellon file is None."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Импортированный файл Excellon есть None."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:103
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Properties Tool was not displayed. No object selected."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Инструмент \"Свойства\" не отображается. Объект не выбран."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:110
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Object Properties are displayed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Отображены свойства объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:111
|
|
|
|
|
+msgid "Properties Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Свойства"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolShell.py:69
|
|
|
|
|
+msgid "...proccessing..."
|
|
|
|
|
+msgstr "...обработка..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolShell.py:71
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "...proccessing... [%s]"
|
|
|
|
|
+msgstr "...обработка... [%s]"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
|
|
|
|
|
+msgid "Solder Paste Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Паяльная паста"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
|
|
|
|
|
+msgid "Gerber Solder paste object. "
|
|
|
|
|
+msgstr "Gerber объект паяльной пасты. "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Tools pool from which the algorithm\n"
|
|
|
|
|
+"will pick the ones used for dispensing solder paste."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Пул инструментов, из которого алгоритм\n"
|
|
|
|
|
+"выберет те, которые будут использоваться для дозирования паяльной пасты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"This is the Tool Number.\n"
|
|
|
|
|
+"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
|
|
|
|
|
+"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
|
|
|
|
|
+"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
|
|
|
|
|
+" with solder paste, the app will issue a warning message box."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
|
|
|
|
|
+"is the width of the solder paste dispensed."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
|
|
|
|
|
+msgid "New Nozzle Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Новое сопло"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
|
|
|
|
|
+"with the diameter specified above."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
|
|
|
|
|
+msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
|
|
|
|
|
+msgid "STEP 1:"
|
|
|
|
|
+msgstr "ШАГ 1:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
|
|
|
|
|
+"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Select tools.\n"
|
|
|
|
|
+"Modify parameters."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
|
|
+" to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
|
|
|
|
|
+msgid "Generate GCode"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создать GCode"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
+"on PCB pads."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Создаёт GCode для дозирования паяльной пасты\n"
|
|
|
|
|
+"на печатной плате."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
|
|
|
|
|
+msgid "STEP 2:"
|
|
|
|
|
+msgstr "ШАГ 2:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
+"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
|
|
|
|
|
+msgid "Geo Result:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Geometry Solder Paste object.\n"
|
|
|
|
|
+"The name of the object has to end in:\n"
|
|
|
|
|
+"'_solderpaste' as a protection."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
|
|
|
|
|
+msgid "STEP 3:"
|
|
|
|
|
+msgstr "ШАГ 3:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
|
|
|
|
|
+"and then generate a CNCJob object.\n"
|
|
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
+"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
|
|
|
|
|
+"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
|
|
|
|
|
+"and only after that you can generate an updated CNCJob."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
|
|
|
|
|
+msgid "CNC Result:"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"CNCJob Solder paste object.\n"
|
|
|
|
|
+"In order to enable the GCode save section,\n"
|
|
|
|
|
+"the name of the object has to end in:\n"
|
|
|
|
|
+"'_solderpaste' as a protection."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
|
|
|
|
|
+msgid "View GCode"
|
|
|
|
|
+msgstr "Посмотреть GCode"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
+"on PCB pads."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Просмотр сгенерированного GCode для подачи паяльной пасты\n"
|
|
|
|
|
+"на печатную платау."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
|
|
|
|
|
+msgid "Save GCode"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сохранить GCode"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
|
|
|
|
|
+"on PCB pads, to a file."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Сохранение сгенерированного GCode для подачи паяльной пасты\n"
|
|
|
|
|
+"на печатную платау, в файл."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
|
|
|
|
|
+msgid "STEP 4:"
|
|
|
|
|
+msgstr "ШАГ 4:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
|
|
|
|
|
+"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Четвертый шаг (и последний) - выбор CNCJob, сделанного из \n"
|
|
|
|
|
+"геометрии распределения паяльной пасты, а затем просмотр/сохранение ее GCode."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
|
|
|
|
|
+msgid "Delete Object"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалить объект"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:788
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:793
|
|
|
|
|
+msgid "[success] New Nozzle tool added to Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Новое сопло добавлено в таблицу инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:835
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Nozzle tool from Tool Table was edited."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Сопло было изменено в таблице инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:892
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:897
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Сопло удалено из таблицы инструментов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:952
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No SolderPaste mask Gerber object loaded."
|
|
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Нет загруженного Gerber объекта маски паяльной пасты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:970
|
|
|
|
|
+msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr "Создание геометрии дозирования паяльной пасты."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:982
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No Nozzle tools in the tool table."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1111
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Solder Paste geometry generated successfully..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle "
|
|
|
|
|
+"diameters..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1131
|
|
|
|
|
+msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Генерация геометрии дозирования паяльной пасты ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] There is no Geometry object available."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool "
|
|
|
|
|
+"geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1261
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] ToolSolderPaste CNCjob created: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] CNCjob дозатора паяльной пасты создан: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1293 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1297
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1349
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a "
|
|
|
|
|
+"solder_paste_tool CNCJob object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1321
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет Gcode в этом объекте......"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR] ToolSolderPaste.on_view_gcode() -->%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1359
|
|
|
|
|
+msgid "Export GCode ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Экспорт GCode ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1399
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Solder paste dispenser GCode file saved to: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Файл GCode дозатора паяльной пасты сохранён в: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:55
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Gerber Objects</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Объекты Gerber</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:64 flatcamTools/ToolSub.py:110
|
|
|
|
|
+msgid "Target:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Цель:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:66
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Gerber object from which to substract\n"
|
|
|
|
|
+"the substractor Gerber object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:78 flatcamTools/ToolSub.py:124
|
|
|
|
|
+msgid "Substractor:"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычитатель:"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:80
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Gerber object that will be substracted\n"
|
|
|
|
|
+"from the target Gerber object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:87
|
|
|
|
|
+msgid "Substract Gerber"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычесть Gerber"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:89
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will remove the area occupied by the substractor\n"
|
|
|
|
|
+"Gerber from the Target Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
|
|
|
|
|
+"over the soldermask."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Удалит область, занятую вычитателем\n"
|
|
|
|
|
+"Gerber от целевого Gerber.\n"
|
|
|
|
|
+"Может использоваться для удаления перекрывающей шелкографии\n"
|
|
|
|
|
+"над маской припоя."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:101
|
|
|
|
|
+msgid "<b>Geometry Objects</b>"
|
|
|
|
|
+msgstr "<b>Объекты Geometry</b>"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:112
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Geometry object from which to substract\n"
|
|
|
|
|
+"the substractor Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объект геометрии, из которого будет вычетать\n"
|
|
|
|
|
+"вычитатель объекта Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:126
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Geometry object that will be substracted\n"
|
|
|
|
|
+"from the target Geometry object."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Объект Geometry, который будет вычтен\n"
|
|
|
|
|
+"от целевого объекта Geometry."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:133
|
|
|
|
|
+msgid "Substract Geometry"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычесть Geometry"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:135
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Will remove the area occupied by the substractor\n"
|
|
|
|
|
+"Geometry from the Target Geometry."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Удалит область, занятую вычитателем\n"
|
|
|
|
|
+"из целевой геометрии."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:216
|
|
|
|
|
+msgid "Sub Tool"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вычитатель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:231 flatcamTools/ToolSub.py:424
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] No Target object loaded."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет загруженного целевого объекта."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:437
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] No Substractor object loaded."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Нет загруженного объекта Вычитателя."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:297
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:399 flatcamTools/ToolSub.py:544
|
|
|
|
|
+msgid "Generating new object ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Генерация нового объекта ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:402 flatcamTools/ToolSub.py:547
|
|
|
|
|
+msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
|
|
|
|
|
+msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось создать новый объект."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:406 flatcamTools/ToolSub.py:552
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Created: %s"
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Создан: %s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:449
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] В настоящее время Substractor geometry не может иметь тип "
|
|
|
|
|
+"Multigeo."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:494
|
|
|
|
|
+msgid "Parsing solid_geometry ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Разбор solid_geometry ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolSub.py:496
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
|
+msgid "Parsing tool %s geometry ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "Разбор инструмента %s геометрии ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
|
|
|
|
|
+msgid "Object Transform"
|
|
|
|
|
+msgstr "Трансформация"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Rotate the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected objects."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Skew/shear the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected objects."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Наклоняет/сдвигает выбранные объекты.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета - середина\n"
|
|
|
|
|
+"ограничительной рамки для всех выбранных объектов."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference depends on \n"
|
|
|
|
|
+"the Scale reference checkbox state."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Масштабирование выбранных объектов.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета зависит от\n"
|
|
|
|
|
+"состояние флажка Scale Reference."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:202
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Scale the selected object(s)\n"
|
|
|
|
|
+"using the Scale Factor X for both axis."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Масштабирование выбранных объектов\n"
|
|
|
|
|
+"используя коэффициент X для обеих осей."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:250 flatcamTools/ToolTransform.py:267
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Offset the selected object(s).\n"
|
|
|
|
|
+"The point of reference is the middle of\n"
|
|
|
|
|
+"the bounding box for all selected objects.\n"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Смещение выбранных объектов.\n"
|
|
|
|
|
+"Точка отсчета - середина\n"
|
|
|
|
|
+"ограничительной рамки для всех выбранных объектов.\n"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:297 flatcamTools/ToolTransform.py:305
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
|
|
|
|
|
+"Does not create a new object.\n"
|
|
|
|
|
+" "
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:636
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to rotate!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:664
|
|
|
|
|
+msgid "CNCJob objects can't be rotated."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объекты CNCJob не могут вращаться."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:672
|
|
|
|
|
+msgid "[success] Rotate done ..."
|
|
|
|
|
+msgstr "[success] Поворот выполнен ..."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:687
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to flip!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:722
|
|
|
|
|
+msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объекты CNCJob не могут быть зеркалировны/отражены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:756
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:778
|
|
|
|
|
+msgid "CNCJob objects can't be skewed."
|
|
|
|
|
+msgstr "CNCJob объекты не могут быть наклонены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:805
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to scale!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:838
|
|
|
|
|
+msgid "CNCJob objects can't be scaled."
|
|
|
|
|
+msgstr "CNCJob объекты не могут быть масштабированы."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:857
|
|
|
|
|
+msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected. Please Select an object to offset!"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:866
|
|
|
|
|
+msgid "CNCJob objects can't be offseted."
|
|
|
|
|
+msgstr "Объекты CNCJob не могут быть смещены."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
|
+#~| msgid ""
|
|
|
|
|
+#~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
+#~| "Example:\n"
|
|
|
|
|
+#~| "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
+#~| "\n"
|
|
|
|
|
+#~| "Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
+#~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
+#~| "not painted.\n"
|
|
|
|
|
+#~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
+#~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
+#~| "due of too many paths."
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
|
+#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Example:\n"
|
|
|
|
|
+#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
|
|
|
|
|
+#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
|
|
|
|
|
+#~ "not painted.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
|
|
|
|
|
+#~ "due of too many paths."
|
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
+#~ "Какая часть ширины инструмента будет перекрываться за каждый проход "
|
|
|
|
|
+#~ "инструмента.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Пример:\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Здесь значение 0.25 означает 25% от диаметра инструмента, указанного "
|
|
|
|
|
+#~ "выше.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Отрегулируйте значение, начиная с более низких значений\n"
|
|
|
|
|
+#~ "и увеличивая его, если области, которые должны быть нарисованы, все еще\n"
|
|
|
|
|
+#~ "не окрашены.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Более низкие значения = более быстрая обработка, более быстрое выполнение "
|
|
|
|
|
+#~ "на печатной плате.\n"
|
|
|
|
|
+#~ "Более высокие значения = медленная обработка и медленное выполнение на "
|
|
|
|
|
+#~ "ЧПУ\n"
|
|
|
|
|
+#~ "из-за большого количества путей."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "%s/Project_%s"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "%s/Project_%s"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "tool_tab"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "tool_tab"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Tool dia: "
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "Диам. инстр.: "
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
|
+#~ "The diameter of the cutting\n"
|
|
|
|
|
+#~ "tool.."
|
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
+#~ "Диаметр режущего\n"
|
|
|
|
|
+#~ "инструмента.."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Disable"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "Отключить"
|