|
|
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
msgid "Development"
|
|
|
-msgstr "Разработка"
|
|
|
+msgstr "Исходный код"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
msgid "DOWNLOAD"
|
|
|
-msgstr "ЗАГРУЗИТЬ"
|
|
|
+msgstr "Страница загрузок"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3844
|
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
|
-msgstr "Отслеживание проблем"
|
|
|
+msgstr "Issue-трекер"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3848
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3909
|
|
|
msgid "Splash"
|
|
|
-msgstr "Заставка"
|
|
|
+msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3915
|
|
|
msgid "Programmers"
|
|
|
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Переводчик"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3960
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
-msgstr "Эл. почта"
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
|
|
|
msgid "Preferences saved."
|
|
|
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4947
|
|
|
msgid "Converted units to"
|
|
|
-msgstr "Конвертирование единиц в "
|
|
|
+msgstr "Конвертирование единиц в"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4959
|
|
|
msgid " Units conversion cancelled."
|
|
|
-msgstr "Изменение единиц отменено."
|
|
|
+msgstr " Изменение единиц отменено."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5799
|
|
|
msgid "Open file"
|
|
|
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
|
|
|
msgid "Adding Tool cancelled"
|
|
|
-msgstr "Добавление инструмента отменено ..."
|
|
|
+msgstr "Добавление инструмента отменено"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5979
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Добавление новой сетки отменено"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:6931
|
|
|
msgid " Grid Value does not exist"
|
|
|
-msgstr "Значение сетки не существует"
|
|
|
+msgstr " Значение сетки не существует"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:6934
|
|
|
msgid "Grid Value deleted"
|
|
|
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Список комбинаций клавиш"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:6977
|
|
|
msgid " No object selected to copy it's name"
|
|
|
-msgstr "Нет объекта, выбранного для копирования его имени"
|
|
|
+msgstr " Нет объекта, выбранного для копирования его имени"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:6981
|
|
|
msgid "Name copied on clipboard ..."
|
|
|
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Открыть Excellon"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7678
|
|
|
msgid " Open Excellon cancelled."
|
|
|
-msgstr "Открытие Excellon отменено."
|
|
|
+msgstr " Открытие Excellon отменено."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7701 FlatCAMApp.py:7705
|
|
|
msgid "Open G-Code"
|
|
|
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Экспорт SVG"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7823
|
|
|
msgid " Export SVG cancelled."
|
|
|
-msgstr "Экспорт SVG отменён."
|
|
|
+msgstr " Экспорт SVG отменён."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7843
|
|
|
msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
|
|
|
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Файл SVG экспортируется в"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8676 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
|
|
|
msgid "No object Box. Using instead"
|
|
|
-msgstr "Нет объекта Box. Используйте взамен "
|
|
|
+msgstr "Нет объекта Box. Используйте взамен"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:8630 FlatCAMApp.py:8756
|
|
|
msgid "Generating Film ... Please wait."
|
|
|
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Открытие Gerber"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9358
|
|
|
msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
|
|
|
-msgstr "Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл."
|
|
|
+msgstr " Открыть Gerber не удалось. Вероятно это не Gerber файл."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9393 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
|
|
|
msgid "This is not Excellon file."
|
|
|
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid ""
|
|
|
"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
|
|
|
"offered within the app"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"его в окно программы или через ссылки меню/панелей инструментов, "
|
|
|
-"предлагаемых в приложении."
|
|
|
+"его в окно программы или через элементы меню/панелей инструментов, "
|
|
|
+"предлагаемых в приложении"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10138
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10146
|
|
|
msgid "and populate it even if it was out of focus"
|
|
|
-msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе."
|
|
|
+msgstr "и заполнит ее, даже если она была не в фокусе"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10147
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Список комбинаций клавиш"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10152
|
|
|
msgid "or through"
|
|
|
-msgstr "или через "
|
|
|
+msgstr "или через"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10152
|
|
|
msgid "own key shortcut"
|
|
|
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Повторите попытку, чтобы сохранить его.
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
|
|
|
msgid "Failed to parse saved project file"
|
|
|
-msgstr "Не удалось проанализировать сохраненный файл проекта "
|
|
|
+msgstr "Не удалось проанализировать сохраненный файл проекта"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10710
|
|
|
msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
|
|
|
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
|
|
|
msgid "Isolating..."
|
|
|
-msgstr "изоляция..."
|
|
|
+msgstr "Изоляция..."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
|
|
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
|
|
|
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgid ""
|
|
|
" Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
|
|
|
"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe\"] или self."
|
|
|
+" Неправильный формат значения для self.defaults[\"feedrate_probe\"] или self."
|
|
|
"options[\"feedrate_probe\"]"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
|
|
|
msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
|
|
|
-msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии..."
|
|
|
+msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометрии"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
|
|
|
msgid "Finished G-Code processing..."
|
|
|
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Приложение будет перезапущено."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMTranslation.py:93
|
|
|
msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
|
|
|
-msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий язык на "
|
|
|
+msgstr "Вы уверены, что хотите изменить текущий язык на"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMTranslation.py:94
|
|
|
msgid "Apply Language ..."
|
|
|
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Создание списка точек для сверления ..."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:5868
|
|
|
msgid "Starting G-Code"
|
|
|
-msgstr "Открытие G-Code."
|
|
|
+msgstr "Открытие G-Code"
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
|
|
|
msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
|
|
|
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:6929
|
|
|
msgid " paths traced."
|
|
|
-msgstr "путей проложено"
|
|
|
+msgstr "путей проложено."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:6958
|
|
|
msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
|
|
|
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
|
|
|
msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
|
|
|
-msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота."
|
|
|
+msgstr "Нажмите на начальную позицию круглого массива слота"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
|
|
|
msgid "The value is mistyped. Check the value."
|
|
|
-msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение"
|
|
|
+msgstr "Значение введено с ошибкой. Проверьте значение."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
|
|
|
msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
|
|
|
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Отражение по оси Х завершёно"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
|
|
|
msgid "Flip action was not executed"
|
|
|
-msgstr "Операция переворота не была выполнена."
|
|
|
+msgstr "Операция переворота не была выполнена"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
|
|
|
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Наклон по оси Y выполнен"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
|
|
|
msgid "Skew action was not executed"
|
|
|
-msgstr "Наклон не был выполнен."
|
|
|
+msgstr "Наклон не был выполнен"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
|
|
|
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Масштабирование по оси Y выполнено"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
|
|
|
msgid "Scale action was not executed"
|
|
|
-msgstr "Операция масштабирования не была выполнена."
|
|
|
+msgstr "Операция масштабирования не была выполнена"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
|
|
|
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Нет текста для добавления."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
|
|
|
msgid " Done. Adding Text completed."
|
|
|
-msgstr "Готово. Добавление текста завершено."
|
|
|
+msgstr " Готово. Добавление текста завершено."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
|
|
|
msgid "Create buffer geometry ..."
|
|
|
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Отметьте полигональные области в отред
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
|
|
|
msgid "Nothing selected to move"
|
|
|
-msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения."
|
|
|
+msgstr "Отменено. Ничего не выбрано для перемещения"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
|
|
|
msgid "Done. Apertures Move completed."
|
|
|
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Код для нового отверстия"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
|
|
|
msgid "Aperture Size"
|
|
|
-msgstr "Размер отверстия:"
|
|
|
+msgstr "Размер отверстия"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
|
|
|
msgid "Aperture Dim"
|
|
|
-msgstr "Размер отверстия:"
|
|
|
+msgstr "Размер нового отверстия"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Добавлено новое отверстие с кодом"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
|
|
|
msgid " Select an aperture in Aperture Table"
|
|
|
-msgstr "Выберите отверстие в таблице отверстий"
|
|
|
+msgstr " Выберите отверстие в таблице отверстий"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
|
|
|
msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
|
|
|
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
|
|
|
msgid "Lock Toolbars"
|
|
|
-msgstr "Блокировка панелей инстр."
|
|
|
+msgstr "Заблокировать панели"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
|
|
msgid "Select 'Esc'"
|
|
|
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Установите цвет для фигуры."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
|
|
|
msgid "Editor Draw Sel."
|
|
|
-msgstr "Редактор рисования выбранного"
|
|
|
+msgstr "Цвет выделения в редакторе"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
|
|
|
msgid "Set the color of the shape when selected."
|
|
|
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
|
|
|
msgid "Spindle dir."
|
|
|
-msgstr "Направление вращения"
|
|
|
+msgstr "Направление вращения шпинделя"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgid ""
|
|
|
"circle and arc shapes linear approximation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Количество шагов круга для <b>геометрии</b>\n"
|
|
|
-"линейная аппроксимация окружности и дуги"
|
|
|
+"линейная аппроксимация окружности и дуги."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
|
|
|
msgid "Geometry Options"
|
|
|
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
|
|
|
msgid "Seg. X size"
|
|
|
-msgstr "Сегмент. размер X"
|
|
|
+msgstr "Размер сегмента по X"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
|
|
|
msgid "Seg. Y size"
|
|
|
-msgstr "Сегмент. размер Y "
|
|
|
+msgstr "Размер сегмента по Y"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8603,14 +8603,14 @@ msgid ""
|
|
|
"- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
|
|
|
"specified by another object."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"- «Сам» - степень очистки без меди\n"
|
|
|
-"основан на объекте, который очищен от меди.\n"
|
|
|
-" - «Выбор области» - щелчок левой кнопкой мыши, чтобы начать выбор области "
|
|
|
+"- «Самостоятельно» - степень очистки меди\n"
|
|
|
+"основан на объекте, который очищается от меди.\n"
|
|
|
+" - «Выбор области» - щелкните левой кнопкой мыши для начала выбора области "
|
|
|
"для рисования.\n"
|
|
|
-"Удерживая нажатой клавишу-модификатор (CTRL или SHIFT), можно добавить "
|
|
|
-"несколько областей.\n"
|
|
|
+"Удерживая нажатой клавишу (CTRL или SHIFT), можно добавить несколько "
|
|
|
+"областей.\n"
|
|
|
"- «Контрольный объект» - будет выполнять очистку от меди в области\n"
|
|
|
-"указано другим объектом."
|
|
|
+"указаной другим объектом."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515 flatcamTools/ToolTransform.py:326
|
|
|
msgid " Mirror Ref. Point"
|
|
|
-msgstr "Точка зеркалирования"
|
|
|
+msgstr " Точка зеркалирования"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7517 flatcamTools/ToolTransform.py:328
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -9477,6 +9477,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Список расширений файлов, которые будут\n"
|
|
|
"связаны с FlatCAM."
|
|
|
|
|
|
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7747
|
|
|
+msgid "Apply"
|
|
|
+msgstr "Применить"
|
|
|
+
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10313,7 +10317,7 @@ msgid ""
|
|
|
" depending on which is desired and which is known. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Рассчитывает любую глубину резания или эффективный диаметр инструмента,\n"
|
|
|
-" в зависимости от того, что желательно и что известно."
|
|
|
+" в зависимости от того, что желательно и что известно. "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
|
|
|
msgid "Current Value"
|
|
|
@@ -10580,7 +10584,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Fill in a correct value and retry. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Значение перемычки может быть только одним из: «None», «lr», «tb», «2lr», "
|
|
|
-"«2tb», 4 или 8. Введите правильное значение и повторите попытку."
|
|
|
+"«2tb», 4 или 8. Введите правильное значение и повторите попытку. "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -11157,7 +11161,7 @@ msgstr "Это расстояние, измеренное по оси X."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
|
|
|
msgid "Dy"
|
|
|
-msgstr "Дистанция по Y:"
|
|
|
+msgstr "Дистанция по Y"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
|
|
|
msgid "This is the distance measured over the Y axis."
|
|
|
@@ -11504,7 +11508,7 @@ msgstr "Очистка от меди. Закончен расчёт «пусто
|
|
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
|
|
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
|
|
|
msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
|
|
|
-msgstr "Очистка от меди инструментом с диаметром ="
|
|
|
+msgstr "Очистка от меди инструментом с диаметром = "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
|
|
|
#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
|
|
|
@@ -11564,7 +11568,7 @@ msgstr "Открыть PDF"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
|
|
|
msgid "Open PDF cancelled"
|
|
|
-msgstr "Открытие PDF отменено."
|
|
|
+msgstr "Открытие PDF отменено"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
|
|
|
msgid "Parsing PDF file ..."
|
|
|
@@ -11809,7 +11813,7 @@ msgstr "Инструмент рисования. Запущены все зад
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
|
|
|
msgid "Painting with tool diameter = "
|
|
|
-msgstr "Покраска инструментом с диаметром ="
|
|
|
+msgstr "Покраска инструментом с диаметром = "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
|
|
|
@@ -12092,7 +12096,7 @@ msgstr "Нет подавления"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
|
|
|
msgid "Zeros supp."
|
|
|
-msgstr "Поддержка нулей"
|
|
|
+msgstr "Подавление нулей"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -12176,7 +12180,7 @@ msgstr "Не удалось импортировать файл Excellon."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
|
|
|
msgid "Imported"
|
|
|
-msgstr "импортированный"
|
|
|
+msgstr "Импортирован"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
|
|
|
msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
|
|
|
@@ -12487,7 +12491,7 @@ msgstr "Отмена. Пустой файл, он не имеет геометр
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
|
|
|
msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
|
|
|
-msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана..."
|
|
|
+msgstr "Геометрия дозатора паяльной пасты успешно создана"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
|
|
|
msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
|
|
|
@@ -12523,7 +12527,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
|
|
|
msgid "No Gcode in the object"
|
|
|
-msgstr "Нет Gcode в этом объекте......"
|
|
|
+msgstr "Нет Gcode в этом объекте"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
|
|
|
msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
|
|
|
@@ -12724,7 +12728,7 @@ msgstr "Поворот выполнен"
|
|
|
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|
|
|
#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
|
|
|
msgid "Due of"
|
|
|
-msgstr "из-за"
|
|
|
+msgstr "Из-за"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
|
|
|
#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
|