strings.po 576 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-12-14 18:20+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-12-14 19:32+0200\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:999
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1580
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1673
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1691
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:2388
  49. msgid ""
  50. "Type >help< to get started\n"
  51. "\n"
  52. msgstr ""
  53. "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
  54. "\n"
  55. #: FlatCAMApp.py:2643 FlatCAMApp.py:9138
  56. msgid "New Project - Not saved"
  57. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  58. #: FlatCAMApp.py:2718 FlatCAMApp.py:9206 FlatCAMApp.py:9243 FlatCAMApp.py:9284
  59. #: FlatCAMApp.py:9355 FlatCAMApp.py:10109 FlatCAMApp.py:11123
  60. #: FlatCAMApp.py:11182
  61. msgid ""
  62. "Canvas initialization started.\n"
  63. "Canvas initialization finished in"
  64. msgstr ""
  65. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  66. "La inicialización del lienzo terminó en"
  67. #: FlatCAMApp.py:2720
  68. msgid "Executing Tcl Script ..."
  69. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  70. #: FlatCAMApp.py:2735
  71. msgid ""
  72. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  73. msgstr ""
  74. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  75. "la aplicación para actualizar."
  76. #: FlatCAMApp.py:2779 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:248
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2795
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2810
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2836
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2849
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2862
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3203
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3218
  99. msgid ""
  100. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  105. "MultiGeo no es posible.\n"
  106. "Edite solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3273
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3294
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1969
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3298 FlatCAMApp.py:5001 FlatCAMApp.py:7861 FlatCAMApp.py:7887
  117. #: FlatCAMApp.py:9045 FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1034
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3299 FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMApp.py:7862 FlatCAMApp.py:7888
  122. #: FlatCAMApp.py:9046 FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1035 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4094
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4519 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:189
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3300 FlatCAMApp.py:5003 FlatCAMApp.py:5839 FlatCAMApp.py:7157
  129. #: FlatCAMApp.py:9047 FlatCAMCommon.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1117
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3328
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3377 FlatCAMApp.py:3397 FlatCAMApp.py:3412
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3381
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3776 FlatCAMApp.py:3850 FlatCAMApp.py:4863
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3788 FlatCAMApp.py:3859 FlatCAMApp.py:4872
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3830 FlatCAMApp.py:3834
  148. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  149. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  150. #: FlatCAMApp.py:3841
  151. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  152. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  153. #: FlatCAMApp.py:3864
  154. msgid "Imported Defaults from"
  155. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  156. #: FlatCAMApp.py:3884 FlatCAMApp.py:3889
  157. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  158. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  159. #: FlatCAMApp.py:3897
  160. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  161. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  162. #: FlatCAMApp.py:3906 FlatCAMApp.py:10338 FlatCAMApp.py:10386
  163. #: FlatCAMApp.py:10509 FlatCAMApp.py:10648 FlatCAMCommon.py:378
  164. #: FlatCAMCommon.py:1094 FlatCAMObj.py:6721
  165. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:228 flatcamTools/ToolFilm.py:1019
  166. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1195 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1541
  167. msgid ""
  168. "Permission denied, saving not possible.\n"
  169. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  170. msgstr ""
  171. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  172. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  173. "accesible."
  174. #: FlatCAMApp.py:3919
  175. msgid "Could not load preferences file."
  176. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  177. #: FlatCAMApp.py:3939 FlatCAMApp.py:4919
  178. msgid "Failed to write defaults to file."
  179. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  180. #: FlatCAMApp.py:3945
  181. msgid "Exported preferences to"
  182. msgstr "Preferencias exportadas a"
  183. #: FlatCAMApp.py:3962
  184. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  185. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  186. #: FlatCAMApp.py:4045
  187. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  188. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  189. #: FlatCAMApp.py:4056
  190. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  191. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  192. #: FlatCAMApp.py:4142 flatcamParsers/ParseExcellon.py:886
  193. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1327
  194. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  195. msgstr ""
  196. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  197. "\n"
  198. #: FlatCAMApp.py:4143
  199. #, python-brace-format
  200. msgid ""
  201. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  202. "\n"
  203. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  204. #: FlatCAMApp.py:4163
  205. msgid "Converting units to "
  206. msgstr "Convertir unidades a "
  207. #: FlatCAMApp.py:4266
  208. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  209. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  210. #: FlatCAMApp.py:4267
  211. msgid "TCL Tutorial is here"
  212. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  213. #: FlatCAMApp.py:4269
  214. msgid "FlatCAM commands list"
  215. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  216. #: FlatCAMApp.py:4320 FlatCAMApp.py:4326 FlatCAMApp.py:4332 FlatCAMApp.py:4338
  217. #: FlatCAMApp.py:4344 FlatCAMApp.py:4350
  218. msgid "created/selected"
  219. msgstr "creado / seleccionado"
  220. #: FlatCAMApp.py:4365 FlatCAMApp.py:7237 FlatCAMObj.py:263 FlatCAMObj.py:294
  221. #: FlatCAMObj.py:310 FlatCAMObj.py:390 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1475
  222. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:807 flatcamTools/ToolMove.py:220
  223. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:726
  224. msgid "Plotting"
  225. msgstr "Trazado"
  226. #: FlatCAMApp.py:4426 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  227. msgid "About FlatCAM"
  228. msgstr "Sobre FlatCAM"
  229. #: FlatCAMApp.py:4452
  230. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  231. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  232. #: FlatCAMApp.py:4453
  233. msgid "Development"
  234. msgstr "Desarrollo"
  235. #: FlatCAMApp.py:4454
  236. msgid "DOWNLOAD"
  237. msgstr "DESCARGAR"
  238. #: FlatCAMApp.py:4455
  239. msgid "Issue tracker"
  240. msgstr "Rastreador de problemas"
  241. #: FlatCAMApp.py:4459 FlatCAMApp.py:4794
  242. msgid "Close"
  243. msgstr "Cerca"
  244. #: FlatCAMApp.py:4474
  245. msgid "Licensed under the MIT license"
  246. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  247. #: FlatCAMApp.py:4483
  248. msgid ""
  249. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  250. "copy\n"
  251. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  252. "deal\n"
  253. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  254. "rights\n"
  255. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  256. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  257. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  258. "\n"
  259. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  260. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  261. "\n"
  262. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  263. "OR\n"
  264. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  265. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  266. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  267. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  268. "FROM,\n"
  269. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  270. "THE SOFTWARE."
  271. msgstr ""
  272. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  273. "obtenga una copia\n"
  274. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  275. "\"), para tratar\n"
  276. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  277. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  278. "y / o vender\n"
  279. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  280. "Software\n"
  281. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  282. "\n"
  283. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  284. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  285. "\n"
  286. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  287. "EXPRESA O\n"
  288. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  289. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  290. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  291. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  292. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  293. "DERIVADA DE,\n"
  294. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  295. "EL SOFTWARE."
  296. #: FlatCAMApp.py:4505
  297. msgid ""
  298. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  299. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  300. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  301. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  302. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  303. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  304. msgstr ""
  305. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  306. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  307. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  308. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  309. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  310. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  311. #: FlatCAMApp.py:4537
  312. msgid "Splash"
  313. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  314. #: FlatCAMApp.py:4543
  315. msgid "Programmers"
  316. msgstr "Programadores"
  317. #: FlatCAMApp.py:4549
  318. msgid "Translators"
  319. msgstr "Traductores"
  320. #: FlatCAMApp.py:4555
  321. msgid "License"
  322. msgstr "Licencia"
  323. #: FlatCAMApp.py:4561
  324. msgid "Attributions"
  325. msgstr "Atribuciones"
  326. #: FlatCAMApp.py:4584
  327. msgid "Programmer"
  328. msgstr "Programador"
  329. #: FlatCAMApp.py:4585
  330. msgid "Status"
  331. msgstr "Estado"
  332. #: FlatCAMApp.py:4586 FlatCAMApp.py:4657
  333. msgid "E-mail"
  334. msgstr "Email"
  335. #: FlatCAMApp.py:4594
  336. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  337. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  338. #: FlatCAMApp.py:4654
  339. msgid "Language"
  340. msgstr "Idioma"
  341. #: FlatCAMApp.py:4655
  342. msgid "Translator"
  343. msgstr "Traductor"
  344. #: FlatCAMApp.py:4656
  345. msgid "Corrections"
  346. msgstr "Correcciones"
  347. #: FlatCAMApp.py:4765 FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:7906
  348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451
  349. msgid "Bookmarks Manager"
  350. msgstr "Administrador de Marcadores"
  351. #: FlatCAMApp.py:4785
  352. msgid ""
  353. "This entry will resolve to another website if:\n"
  354. "\n"
  355. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  356. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  357. "to his own website\n"
  358. "\n"
  359. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  360. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  361. msgstr ""
  362. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  363. "\n"
  364. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  365. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  366. "a su propio sitio web\n"
  367. "\n"
  368. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  369. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  370. #: FlatCAMApp.py:4792
  371. msgid "Alternative website"
  372. msgstr "Sitio web alternativo"
  373. #: FlatCAMApp.py:4923 FlatCAMApp.py:7870
  374. msgid "Preferences saved."
  375. msgstr "Preferencias guardadas."
  376. #: FlatCAMApp.py:4951
  377. msgid "Could not load factory defaults file."
  378. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  379. #: FlatCAMApp.py:4961
  380. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  381. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  382. #: FlatCAMApp.py:4977
  383. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  384. msgstr ""
  385. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  386. #: FlatCAMApp.py:4981
  387. msgid "Factory defaults saved."
  388. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  389. #: FlatCAMApp.py:4991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3691
  390. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  391. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  392. #: FlatCAMApp.py:4996 FlatCAMTranslation.py:166
  393. msgid ""
  394. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  395. "Do you want to Save the project?"
  396. msgstr ""
  397. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  398. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  399. #: FlatCAMApp.py:4999 FlatCAMApp.py:9043 FlatCAMTranslation.py:169
  400. msgid "Save changes"
  401. msgstr "Guardar cambios"
  402. #: FlatCAMApp.py:5240
  403. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  404. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  405. #: FlatCAMApp.py:5262
  406. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  407. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  408. #: FlatCAMApp.py:5284
  409. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  410. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  411. #: FlatCAMApp.py:5472 FlatCAMApp.py:5529 FlatCAMApp.py:5557
  412. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  413. msgstr ""
  414. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  415. "seleccionados"
  416. #: FlatCAMApp.py:5481
  417. msgid ""
  418. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  419. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  420. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  421. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  422. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  423. "Check the generated GCODE."
  424. msgstr ""
  425. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  426. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  427. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  428. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  429. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  430. "Compruebe el GCODE generado."
  431. #: FlatCAMApp.py:5493
  432. msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  433. msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  434. #: FlatCAMApp.py:5502
  435. msgid "Geometry merging finished"
  436. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  437. #: FlatCAMApp.py:5524
  438. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  439. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  440. #: FlatCAMApp.py:5534
  441. msgid "Excellon merging finished"
  442. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  443. #: FlatCAMApp.py:5552
  444. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  445. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  446. #: FlatCAMApp.py:5562
  447. msgid "Gerber merging finished"
  448. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  449. #: FlatCAMApp.py:5582 FlatCAMApp.py:5617
  450. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  451. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  452. #: FlatCAMApp.py:5586 FlatCAMApp.py:5622
  453. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  454. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  455. #: FlatCAMApp.py:5599
  456. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  457. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  458. #: FlatCAMApp.py:5637
  459. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  460. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  461. #: FlatCAMApp.py:5833
  462. msgid "Toggle Units"
  463. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  464. #: FlatCAMApp.py:5835
  465. msgid ""
  466. "Changing the units of the project\n"
  467. "will scale all objects.\n"
  468. "\n"
  469. "Do you want to continue?"
  470. msgstr ""
  471. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  472. "escalará todos los objetos.\n"
  473. "\n"
  474. "¿Quieres continuar?"
  475. #: FlatCAMApp.py:5838 FlatCAMApp.py:7080 FlatCAMApp.py:7156 FlatCAMApp.py:9408
  476. #: FlatCAMApp.py:9422 FlatCAMApp.py:9776 FlatCAMApp.py:9787
  477. msgid "Ok"
  478. msgstr "De acuerdo"
  479. #: FlatCAMApp.py:5887
  480. msgid "Converted units to"
  481. msgstr "Convertir unidades a"
  482. #: FlatCAMApp.py:5901
  483. msgid "Units conversion cancelled."
  484. msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  485. #: FlatCAMApp.py:6774
  486. msgid "Detachable Tabs"
  487. msgstr "Tabulacion desmontables"
  488. #: FlatCAMApp.py:6993 FlatCAMApp.py:7040 FlatCAMApp.py:7696 FlatCAMApp.py:7759
  489. #: FlatCAMApp.py:7825
  490. msgid "Preferences"
  491. msgstr "Preferencias"
  492. #: FlatCAMApp.py:6996
  493. msgid "Preferences applied."
  494. msgstr "Preferencias aplicadas."
  495. #: FlatCAMApp.py:7045
  496. msgid "Preferences closed without saving."
  497. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  498. #: FlatCAMApp.py:7068 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:596
  499. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:992 flatcamTools/ToolPaint.py:507
  500. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:889
  501. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  502. msgstr ""
  503. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  504. "Float."
  505. #: FlatCAMApp.py:7073 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:600
  506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:566
  507. msgid "Adding Tool cancelled"
  508. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  509. #: FlatCAMApp.py:7076
  510. msgid ""
  511. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  512. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  513. msgstr ""
  514. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  515. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  516. #: FlatCAMApp.py:7151
  517. msgid "Delete objects"
  518. msgstr "Eliminar objetos"
  519. #: FlatCAMApp.py:7154
  520. msgid ""
  521. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  522. "the selected objects?"
  523. msgstr ""
  524. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  525. "los objetos seleccionados?"
  526. #: FlatCAMApp.py:7185
  527. msgid "Object(s) deleted"
  528. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  529. #: FlatCAMApp.py:7189
  530. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  531. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  532. #: FlatCAMApp.py:7191
  533. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  534. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  535. #: FlatCAMApp.py:7221
  536. msgid "Object deleted"
  537. msgstr "Objeto eliminado"
  538. #: FlatCAMApp.py:7248
  539. msgid "Click to set the origin ..."
  540. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  541. #: FlatCAMApp.py:7270
  542. msgid "Setting Origin..."
  543. msgstr "Establecer Origen ..."
  544. #: FlatCAMApp.py:7282
  545. msgid "Origin set"
  546. msgstr "Conjunto de origen"
  547. #: FlatCAMApp.py:7289
  548. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  549. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  550. #: FlatCAMApp.py:7347
  551. msgid "Jump to ..."
  552. msgstr "Salta a ..."
  553. #: FlatCAMApp.py:7348
  554. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  555. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  556. #: FlatCAMApp.py:7356
  557. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  558. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  559. #: FlatCAMApp.py:7424 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3518
  560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3526
  561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3885
  562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3900
  563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1068
  564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1172
  565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
  566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1704
  567. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4368
  568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4383 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2871
  569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2883
  570. msgid "Done."
  571. msgstr "Hecho."
  572. #: FlatCAMApp.py:7576 FlatCAMApp.py:7647
  573. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  574. msgstr ""
  575. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  576. #: FlatCAMApp.py:7667
  577. msgid ""
  578. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  579. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  580. #: FlatCAMApp.py:7673
  581. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  582. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  583. #: FlatCAMApp.py:7756
  584. msgid "Preferences edited but not saved."
  585. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  586. #: FlatCAMApp.py:7770 FlatCAMApp.py:7782 FlatCAMApp.py:7799 FlatCAMApp.py:7816
  587. #: FlatCAMApp.py:7876 FlatCAMCommon.py:1161 FlatCAMCommon.py:1336
  588. #: FlatCAMObj.py:4213
  589. msgid "Tools Database"
  590. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  591. #: FlatCAMApp.py:7796
  592. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  593. msgstr ""
  594. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  595. #: FlatCAMApp.py:7820
  596. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  597. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  598. #: FlatCAMApp.py:7822
  599. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  600. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  601. #: FlatCAMApp.py:7856
  602. msgid ""
  603. "One or more values are changed.\n"
  604. "Do you want to save the Preferences?"
  605. msgstr ""
  606. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  607. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  608. #: FlatCAMApp.py:7858 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  609. msgid "Save Preferences"
  610. msgstr "Guardar Preferencias"
  611. #: FlatCAMApp.py:7882
  612. msgid ""
  613. "One or more Tools are edited.\n"
  614. "Do you want to update the Tools Database?"
  615. msgstr ""
  616. "Se editan una o más herramientas.\n"
  617. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  618. #: FlatCAMApp.py:7884
  619. msgid "Save Tools Database"
  620. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  621. #: FlatCAMApp.py:7903 FlatCAMApp.py:10015 FlatCAMObj.py:6456
  622. msgid "Code Editor"
  623. msgstr "Editor de código"
  624. #: FlatCAMApp.py:7921
  625. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  626. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  627. #: FlatCAMApp.py:7947
  628. msgid "Flip on Y axis done."
  629. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  630. #: FlatCAMApp.py:7949 FlatCAMApp.py:7991
  631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5773
  632. msgid "Flip action was not executed."
  633. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  634. #: FlatCAMApp.py:7963
  635. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  636. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  637. #: FlatCAMApp.py:7989
  638. msgid "Flip on X axis done."
  639. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  640. #: FlatCAMApp.py:8005
  641. msgid "No object selected to Rotate."
  642. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  643. #: FlatCAMApp.py:8008 FlatCAMApp.py:8055 FlatCAMApp.py:8088
  644. msgid "Transform"
  645. msgstr "Transformar"
  646. #: FlatCAMApp.py:8008 FlatCAMApp.py:8055 FlatCAMApp.py:8088
  647. msgid "Enter the Angle value:"
  648. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  649. #: FlatCAMApp.py:8039
  650. msgid "Rotation done."
  651. msgstr "Rotación hecha."
  652. #: FlatCAMApp.py:8041
  653. msgid "Rotation movement was not executed."
  654. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  655. #: FlatCAMApp.py:8053
  656. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  657. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  658. #: FlatCAMApp.py:8075
  659. msgid "Skew on X axis done."
  660. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  661. #: FlatCAMApp.py:8086
  662. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  663. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  664. #: FlatCAMApp.py:8108
  665. msgid "Skew on Y axis done."
  666. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  667. #: FlatCAMApp.py:8256 FlatCAMApp.py:8303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1465
  669. msgid "Select All"
  670. msgstr "Seleccionar todo"
  671. #: FlatCAMApp.py:8260 FlatCAMApp.py:8307 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432
  672. msgid "Deselect All"
  673. msgstr "Deseleccionar todo"
  674. #: FlatCAMApp.py:8323
  675. msgid "All objects are selected."
  676. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  677. #: FlatCAMApp.py:8333
  678. msgid "Objects selection is cleared."
  679. msgstr "La selección de objetos se borra."
  680. #: FlatCAMApp.py:8349 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1458
  681. msgid "Grid On/Off"
  682. msgstr "Grid On/Off"
  683. #: FlatCAMApp.py:8362 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940
  684. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5346 flatcamGUI/ObjectUI.py:1265
  686. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:185 flatcamTools/ToolDblSided.py:238
  687. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:286 flatcamTools/ToolPaint.py:188
  688. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:591
  689. #: flatcamTools/ToolTransform.py:309
  690. msgid "Add"
  691. msgstr "Añadir"
  692. #: FlatCAMApp.py:8363 FlatCAMObj.py:3900
  693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2508
  694. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:611
  695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:852 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
  696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1967 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2292
  697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1291 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:298
  698. #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  699. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:593
  700. msgid "Delete"
  701. msgstr "Borrar"
  702. #: FlatCAMApp.py:8376
  703. msgid "New Grid ..."
  704. msgstr "Nueva rejilla ..."
  705. #: FlatCAMApp.py:8377
  706. msgid "Enter a Grid Value:"
  707. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  708. #: FlatCAMApp.py:8385 FlatCAMApp.py:8412
  709. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  710. msgstr ""
  711. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  712. "Float."
  713. #: FlatCAMApp.py:8391
  714. msgid "New Grid added"
  715. msgstr "Nueva rejilla"
  716. #: FlatCAMApp.py:8394
  717. msgid "Grid already exists"
  718. msgstr "La rejilla ya existe"
  719. #: FlatCAMApp.py:8397
  720. msgid "Adding New Grid cancelled"
  721. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  722. #: FlatCAMApp.py:8419
  723. msgid " Grid Value does not exist"
  724. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  725. #: FlatCAMApp.py:8422
  726. msgid "Grid Value deleted"
  727. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  728. #: FlatCAMApp.py:8425
  729. msgid "Delete Grid value cancelled"
  730. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  731. #: FlatCAMApp.py:8431
  732. msgid "Key Shortcut List"
  733. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  734. #: FlatCAMApp.py:8465
  735. msgid " No object selected to copy it's name"
  736. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  737. #: FlatCAMApp.py:8469
  738. msgid "Name copied on clipboard ..."
  739. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  740. #: FlatCAMApp.py:8666 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4300
  741. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  742. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  743. #: FlatCAMApp.py:8880 FlatCAMApp.py:8886 FlatCAMApp.py:8892 FlatCAMApp.py:8898
  744. #: ObjectCollection.py:791 ObjectCollection.py:797 ObjectCollection.py:803
  745. #: ObjectCollection.py:809 ObjectCollection.py:815 ObjectCollection.py:821
  746. msgid "selected"
  747. msgstr "seleccionado"
  748. #: FlatCAMApp.py:9040
  749. msgid ""
  750. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  751. "Creating a New project will delete them.\n"
  752. "Do you want to Save the project?"
  753. msgstr ""
  754. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  755. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  756. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  757. #: FlatCAMApp.py:9062
  758. msgid "New Project created"
  759. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  760. #: FlatCAMApp.py:9197 FlatCAMApp.py:9201 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696
  761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
  762. msgid "Open Gerber"
  763. msgstr "Abrir gerber"
  764. #: FlatCAMApp.py:9208
  765. msgid "Opening Gerber file."
  766. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  767. #: FlatCAMApp.py:9214
  768. msgid "Open Gerber cancelled."
  769. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  770. #: FlatCAMApp.py:9235 FlatCAMApp.py:9239 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
  772. msgid "Open Excellon"
  773. msgstr "Abierto Excellon"
  774. #: FlatCAMApp.py:9245
  775. msgid "Opening Excellon file."
  776. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  777. #: FlatCAMApp.py:9251
  778. msgid " Open Excellon cancelled."
  779. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  780. #: FlatCAMApp.py:9275 FlatCAMApp.py:9279
  781. msgid "Open G-Code"
  782. msgstr "Código G abierto"
  783. #: FlatCAMApp.py:9286
  784. msgid "Opening G-Code file."
  785. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  786. #: FlatCAMApp.py:9292
  787. msgid "Open G-Code cancelled."
  788. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  789. #: FlatCAMApp.py:9310 FlatCAMApp.py:9313 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1467
  790. msgid "Open Project"
  791. msgstr "Proyecto abierto"
  792. #: FlatCAMApp.py:9322
  793. msgid "Open Project cancelled."
  794. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  795. #: FlatCAMApp.py:9346 FlatCAMApp.py:9350
  796. msgid "Open HPGL2"
  797. msgstr "Abra HPGL2"
  798. #: FlatCAMApp.py:9357
  799. msgid "Opening HPGL2 file."
  800. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  801. #: FlatCAMApp.py:9362
  802. msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  803. msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  804. #: FlatCAMApp.py:9380 FlatCAMApp.py:9383
  805. msgid "Open Configuration File"
  806. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  807. #: FlatCAMApp.py:9388
  808. msgid "Open Config cancelled."
  809. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  810. #: FlatCAMApp.py:9404 FlatCAMApp.py:9772 FlatCAMApp.py:10246
  811. msgid "No object selected."
  812. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  813. #: FlatCAMApp.py:9405 FlatCAMApp.py:9773
  814. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  815. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  816. #: FlatCAMApp.py:9419
  817. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  818. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  819. #: FlatCAMApp.py:9432 FlatCAMApp.py:9436 flatcamTools/ToolQRCode.py:827
  820. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:831
  821. msgid "Export SVG"
  822. msgstr "Exportar SVG"
  823. #: FlatCAMApp.py:9442 flatcamTools/ToolQRCode.py:836
  824. msgid " Export SVG cancelled."
  825. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  826. #: FlatCAMApp.py:9463
  827. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  828. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  829. #: FlatCAMApp.py:9469 FlatCAMApp.py:9473
  830. msgid "Export PNG Image"
  831. msgstr "Exportar imagen PNG"
  832. #: FlatCAMApp.py:9478
  833. msgid "Export PNG cancelled."
  834. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  835. #: FlatCAMApp.py:9502
  836. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  837. msgstr ""
  838. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  839. "exportar."
  840. #: FlatCAMApp.py:9508 FlatCAMApp.py:9731
  841. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  842. msgstr ""
  843. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  844. "Gerber ..."
  845. #: FlatCAMApp.py:9520
  846. msgid "Save Gerber source file"
  847. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  848. #: FlatCAMApp.py:9526
  849. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  850. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  851. #: FlatCAMApp.py:9546
  852. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  853. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  854. #: FlatCAMApp.py:9552
  855. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  856. msgstr ""
  857. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  858. "Script ..."
  859. #: FlatCAMApp.py:9564
  860. msgid "Save Script source file"
  861. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  862. #: FlatCAMApp.py:9570
  863. msgid "Save Script source file cancelled."
  864. msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  865. #: FlatCAMApp.py:9590
  866. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  867. msgstr ""
  868. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
  869. #: FlatCAMApp.py:9596
  870. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  871. msgstr ""
  872. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  873. "documento ..."
  874. #: FlatCAMApp.py:9608
  875. msgid "Save Document source file"
  876. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  877. #: FlatCAMApp.py:9614
  878. msgid "Save Document source file cancelled."
  879. msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  880. #: FlatCAMApp.py:9634
  881. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  882. msgstr ""
  883. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  884. "exportar."
  885. #: FlatCAMApp.py:9640 FlatCAMApp.py:9684 FlatCAMApp.py:10422
  886. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  887. msgstr ""
  888. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  889. "Excellon ..."
  890. #: FlatCAMApp.py:9648 FlatCAMApp.py:9652
  891. msgid "Save Excellon source file"
  892. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  893. #: FlatCAMApp.py:9658
  894. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  895. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  896. #: FlatCAMApp.py:9678
  897. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  898. msgstr ""
  899. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  900. #: FlatCAMApp.py:9692 FlatCAMApp.py:9696
  901. msgid "Export Excellon"
  902. msgstr "Exportar Excellon"
  903. #: FlatCAMApp.py:9702
  904. msgid "Export Excellon cancelled."
  905. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  906. #: FlatCAMApp.py:9725
  907. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  908. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  909. #: FlatCAMApp.py:9739 FlatCAMApp.py:9743
  910. msgid "Export Gerber"
  911. msgstr "Gerber Exportación"
  912. #: FlatCAMApp.py:9749
  913. msgid "Export Gerber cancelled."
  914. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  915. #: FlatCAMApp.py:9784
  916. msgid "Only Geometry objects can be used."
  917. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  918. #: FlatCAMApp.py:9798 FlatCAMApp.py:9802
  919. msgid "Export DXF"
  920. msgstr "Exportar DXF"
  921. #: FlatCAMApp.py:9809
  922. msgid "Export DXF cancelled."
  923. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  924. #: FlatCAMApp.py:9829 FlatCAMApp.py:9832
  925. msgid "Import SVG"
  926. msgstr "Importar SVG"
  927. #: FlatCAMApp.py:9842
  928. msgid "Open SVG cancelled."
  929. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  930. #: FlatCAMApp.py:9861 FlatCAMApp.py:9865
  931. msgid "Import DXF"
  932. msgstr "Importar DXF"
  933. #: FlatCAMApp.py:9875
  934. msgid "Open DXF cancelled."
  935. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  936. #: FlatCAMApp.py:9917
  937. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  938. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  939. #: FlatCAMApp.py:9918 FlatCAMObj.py:6442 FlatCAMObj.py:7043
  940. msgid "Loading..."
  941. msgstr "Cargando..."
  942. #: FlatCAMApp.py:9924 FlatCAMApp.py:9928
  943. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  944. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  945. #: FlatCAMApp.py:9942
  946. msgid "Source Editor"
  947. msgstr "Editor de fuente"
  948. #: FlatCAMApp.py:9982 FlatCAMApp.py:9989
  949. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  950. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  951. #: FlatCAMApp.py:10001
  952. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  953. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  954. #: FlatCAMApp.py:10043
  955. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  956. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  957. #: FlatCAMApp.py:10081 FlatCAMApp.py:10083
  958. msgid "Open TCL script"
  959. msgstr "Abrir script TCL"
  960. #: FlatCAMApp.py:10087
  961. msgid "Open TCL script cancelled."
  962. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  963. #: FlatCAMApp.py:10111
  964. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  965. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  966. #: FlatCAMApp.py:10118 FlatCAMApp.py:10121
  967. msgid "Run TCL script"
  968. msgstr "Ejecutar script TCL"
  969. #: FlatCAMApp.py:10131
  970. msgid "Run TCL script cancelled."
  971. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  972. #: FlatCAMApp.py:10147
  973. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  974. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  975. #: FlatCAMApp.py:10198 FlatCAMApp.py:10204
  976. msgid "Save Project As ..."
  977. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  978. #: FlatCAMApp.py:10200 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909
  979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  980. msgid "Project"
  981. msgstr "Proyecto"
  982. #: FlatCAMApp.py:10209
  983. msgid "Save Project cancelled."
  984. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  985. #: FlatCAMApp.py:10216
  986. msgid "The object is used by another application."
  987. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  988. #: FlatCAMApp.py:10252 FlatCAMApp.py:10259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
  989. msgid "Save Object as PDF ..."
  990. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  991. #: FlatCAMApp.py:10264
  992. msgid "Save Object PDF cancelled."
  993. msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  994. #: FlatCAMApp.py:10302
  995. msgid "Exporting SVG"
  996. msgstr "Exportando SVG"
  997. #: FlatCAMApp.py:10346
  998. msgid "SVG file exported to"
  999. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  1000. #: FlatCAMApp.py:10371
  1001. msgid ""
  1002. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  1003. msgstr ""
  1004. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  1005. "archivo Gerber."
  1006. #: FlatCAMApp.py:10517
  1007. msgid "Excellon file exported to"
  1008. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10526
  1010. msgid "Exporting Excellon"
  1011. msgstr "Exportando excellon"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10532 FlatCAMApp.py:10540
  1013. msgid "Could not export Excellon file."
  1014. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1015. #: FlatCAMApp.py:10656
  1016. msgid "Gerber file exported to"
  1017. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10664
  1019. msgid "Exporting Gerber"
  1020. msgstr "Gerber exportador"
  1021. #: FlatCAMApp.py:10670 FlatCAMApp.py:10678
  1022. msgid "Could not export Gerber file."
  1023. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1024. #: FlatCAMApp.py:10712
  1025. msgid "DXF file exported to"
  1026. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1027. #: FlatCAMApp.py:10718
  1028. msgid "Exporting DXF"
  1029. msgstr "Exportando DXF"
  1030. #: FlatCAMApp.py:10723 FlatCAMApp.py:10730
  1031. msgid "Could not export DXF file."
  1032. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1033. #: FlatCAMApp.py:10753 FlatCAMApp.py:10796 flatcamTools/ToolImage.py:278
  1034. msgid ""
  1035. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1036. "supported"
  1037. msgstr ""
  1038. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1039. "compatibles"
  1040. #: FlatCAMApp.py:10763
  1041. msgid "Importing SVG"
  1042. msgstr "Importando SVG"
  1043. #: FlatCAMApp.py:10774 FlatCAMApp.py:10816 FlatCAMApp.py:10875
  1044. #: FlatCAMApp.py:10942 FlatCAMApp.py:11005 FlatCAMApp.py:11072
  1045. #: FlatCAMApp.py:11110 flatcamTools/ToolImage.py:298
  1046. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1047. msgid "Opened"
  1048. msgstr "Abierto"
  1049. #: FlatCAMApp.py:10805
  1050. msgid "Importing DXF"
  1051. msgstr "Importando DXF"
  1052. #: FlatCAMApp.py:10841 FlatCAMApp.py:11031
  1053. msgid "Failed to open file"
  1054. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1055. #: FlatCAMApp.py:10844 FlatCAMApp.py:11034
  1056. msgid "Failed to parse file"
  1057. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1058. #: FlatCAMApp.py:10849 FlatCAMApp.py:10910 FlatCAMApp.py:11039
  1059. #: FlatCAMObj.py:5004 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4110
  1060. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  1061. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1062. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1063. #: FlatCAMApp.py:10856
  1064. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1065. msgstr ""
  1066. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1067. "objetos."
  1068. #: FlatCAMApp.py:10861
  1069. msgid "Opening Gerber"
  1070. msgstr "Apertura de gerber"
  1071. #: FlatCAMApp.py:10868
  1072. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1073. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1074. #: FlatCAMApp.py:10900 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  1075. msgid "This is not Excellon file."
  1076. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1077. #: FlatCAMApp.py:10904
  1078. msgid "Cannot open file"
  1079. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1080. #: FlatCAMApp.py:10924 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1081. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  1082. msgid "No geometry found in file"
  1083. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1084. #: FlatCAMApp.py:10927
  1085. msgid "Opening Excellon."
  1086. msgstr "Apertura Excellon."
  1087. #: FlatCAMApp.py:10934
  1088. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1089. msgstr ""
  1090. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1091. "Excellon."
  1092. #: FlatCAMApp.py:10965
  1093. msgid "Reading GCode file"
  1094. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1095. #: FlatCAMApp.py:10972
  1096. msgid "Failed to open"
  1097. msgstr "Falló al abrir"
  1098. #: FlatCAMApp.py:10980
  1099. msgid "This is not GCODE"
  1100. msgstr "Esto no es GCODE"
  1101. #: FlatCAMApp.py:10985
  1102. msgid "Opening G-Code."
  1103. msgstr "Apertura del código G."
  1104. #: FlatCAMApp.py:10994
  1105. msgid ""
  1106. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1107. "from File menu.\n"
  1108. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1109. "processing"
  1110. msgstr ""
  1111. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1112. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1113. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1114. "durante el procesamiento"
  1115. #: FlatCAMApp.py:11053
  1116. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1117. msgstr ""
  1118. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1119. "objetos."
  1120. #: FlatCAMApp.py:11058
  1121. msgid "Opening HPGL2"
  1122. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1123. #: FlatCAMApp.py:11065
  1124. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1125. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1126. #: FlatCAMApp.py:11086
  1127. msgid "Opening TCL Script..."
  1128. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1129. #: FlatCAMApp.py:11094
  1130. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1131. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1132. #: FlatCAMApp.py:11097
  1133. msgid "Failed to open TCL Script."
  1134. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1135. #: FlatCAMApp.py:11125
  1136. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1137. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1138. #: FlatCAMApp.py:11153
  1139. msgid "Failed to open config file"
  1140. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1141. #: FlatCAMApp.py:11179
  1142. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1143. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1144. #: FlatCAMApp.py:11184
  1145. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1146. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1147. #: FlatCAMApp.py:11194 FlatCAMApp.py:11212
  1148. msgid "Failed to open project file"
  1149. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1150. #: FlatCAMApp.py:11246
  1151. msgid "Loading Project ... restoring"
  1152. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1153. #: FlatCAMApp.py:11255
  1154. msgid "Project loaded from"
  1155. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1156. #: FlatCAMApp.py:11318
  1157. msgid "Redrawing all objects"
  1158. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1159. #: FlatCAMApp.py:11350
  1160. msgid "Available commands:\n"
  1161. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1162. #: FlatCAMApp.py:11352
  1163. msgid ""
  1164. "\n"
  1165. "\n"
  1166. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1167. " Example: help open_gerber"
  1168. msgstr ""
  1169. "\n"
  1170. "\n"
  1171. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1172. "Ejemplo: help open_gerber"
  1173. #: FlatCAMApp.py:11502
  1174. msgid "Shows list of commands."
  1175. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1176. #: FlatCAMApp.py:11564
  1177. msgid "Failed to load recent item list."
  1178. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1179. #: FlatCAMApp.py:11572
  1180. msgid "Failed to parse recent item list."
  1181. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1182. #: FlatCAMApp.py:11583
  1183. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1184. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1185. #: FlatCAMApp.py:11591
  1186. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1187. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1188. #: FlatCAMApp.py:11650
  1189. msgid "Clear Recent projects"
  1190. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1191. #: FlatCAMApp.py:11673
  1192. msgid "Clear Recent files"
  1193. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1194. #: FlatCAMApp.py:11690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1133
  1195. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1196. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1197. #: FlatCAMApp.py:11764
  1198. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1199. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1200. #: FlatCAMApp.py:11765
  1201. msgid "Details"
  1202. msgstr "Detalles"
  1203. #: FlatCAMApp.py:11767
  1204. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1205. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1206. #: FlatCAMApp.py:11768
  1207. msgid ""
  1208. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1209. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1210. "dropping the files on the GUI."
  1211. msgstr ""
  1212. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1213. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1214. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1215. #: FlatCAMApp.py:11771
  1216. msgid ""
  1217. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1218. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1219. "toolbar) actions offered within the app."
  1220. msgstr ""
  1221. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1222. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1223. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1224. "dentro de la aplicación."
  1225. #: FlatCAMApp.py:11774
  1226. msgid ""
  1227. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1228. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1229. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1230. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1231. msgstr ""
  1232. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1233. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1234. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1235. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1236. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1237. #: FlatCAMApp.py:11778
  1238. msgid ""
  1239. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1240. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1241. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1242. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1243. "was out of focus."
  1244. msgstr ""
  1245. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1246. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1247. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1248. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1249. "incluso si estaba fuera de foco."
  1250. #: FlatCAMApp.py:11782
  1251. msgid ""
  1252. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1253. "this:"
  1254. msgstr ""
  1255. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1256. "así:"
  1257. #: FlatCAMApp.py:11783
  1258. msgid ""
  1259. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1260. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1261. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1262. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1263. msgstr ""
  1264. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1265. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1266. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1267. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1268. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1269. #: FlatCAMApp.py:11787
  1270. msgid ""
  1271. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1272. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1273. msgstr ""
  1274. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1275. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1276. "F3 </b>."
  1277. #: FlatCAMApp.py:11848
  1278. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1279. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1280. #: FlatCAMApp.py:11856
  1281. msgid "Could not parse information about latest version."
  1282. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1283. #: FlatCAMApp.py:11867
  1284. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1285. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1286. #: FlatCAMApp.py:11872
  1287. msgid "Newer Version Available"
  1288. msgstr "Nueva versión disponible"
  1289. #: FlatCAMApp.py:11873
  1290. msgid ""
  1291. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1292. "\n"
  1293. msgstr ""
  1294. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1295. "\n"
  1296. #: FlatCAMApp.py:11875
  1297. msgid "info"
  1298. msgstr "info"
  1299. #: FlatCAMApp.py:11954
  1300. msgid "All plots disabled."
  1301. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1302. #: FlatCAMApp.py:11961
  1303. msgid "All non selected plots disabled."
  1304. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1305. #: FlatCAMApp.py:11968
  1306. msgid "All plots enabled."
  1307. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1308. #: FlatCAMApp.py:11975
  1309. msgid "Selected plots enabled..."
  1310. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1311. #: FlatCAMApp.py:11984
  1312. msgid "Selected plots disabled..."
  1313. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1314. #: FlatCAMApp.py:12003
  1315. msgid "Enabling plots ..."
  1316. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1317. #: FlatCAMApp.py:12043
  1318. msgid "Disabling plots ..."
  1319. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1320. #: FlatCAMApp.py:12065
  1321. msgid "Working ..."
  1322. msgstr "Trabajando ..."
  1323. #: FlatCAMApp.py:12104
  1324. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1325. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1326. #: FlatCAMApp.py:12124 FlatCAMApp.py:12162
  1327. msgid "Project saved to"
  1328. msgstr "Proyecto guardado en"
  1329. #: FlatCAMApp.py:12144
  1330. msgid "Failed to verify project file"
  1331. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1332. #: FlatCAMApp.py:12144 FlatCAMApp.py:12153 FlatCAMApp.py:12165
  1333. msgid "Retry to save it."
  1334. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1335. #: FlatCAMApp.py:12153 FlatCAMApp.py:12165
  1336. msgid "Failed to parse saved project file"
  1337. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1338. #: FlatCAMApp.py:12281
  1339. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1340. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1341. #: FlatCAMCommon.py:136 FlatCAMCommon.py:163
  1342. msgid "Title"
  1343. msgstr "Título"
  1344. #: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:167
  1345. msgid "Web Link"
  1346. msgstr "Enlace Web"
  1347. #: FlatCAMCommon.py:141
  1348. msgid ""
  1349. "Index.\n"
  1350. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1351. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1352. msgstr ""
  1353. "Índice.\n"
  1354. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1355. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1356. #: FlatCAMCommon.py:145
  1357. msgid ""
  1358. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1359. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1360. msgstr ""
  1361. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1362. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1363. #: FlatCAMCommon.py:148
  1364. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1365. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1366. #: FlatCAMCommon.py:157
  1367. msgid "New Bookmark"
  1368. msgstr "Nuevo Marcador"
  1369. #: FlatCAMCommon.py:176
  1370. msgid "Add Entry"
  1371. msgstr "Añadir entrada"
  1372. #: FlatCAMCommon.py:177
  1373. msgid "Remove Entry"
  1374. msgstr "Remueva la entrada"
  1375. #: FlatCAMCommon.py:178
  1376. msgid "Export List"
  1377. msgstr "Exportar la lista"
  1378. #: FlatCAMCommon.py:179
  1379. msgid "Import List"
  1380. msgstr "Importar la lista"
  1381. #: FlatCAMCommon.py:260
  1382. msgid "Title entry is empty."
  1383. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1384. #: FlatCAMCommon.py:269
  1385. msgid "Web link entry is empty."
  1386. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1387. #: FlatCAMCommon.py:277
  1388. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1389. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1390. #: FlatCAMCommon.py:297
  1391. msgid "Bookmark added."
  1392. msgstr "Marcador agregado."
  1393. #: FlatCAMCommon.py:314
  1394. msgid "This bookmark can not be removed"
  1395. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1396. #: FlatCAMCommon.py:345
  1397. msgid "Bookmark removed."
  1398. msgstr "Marcador eliminado."
  1399. #: FlatCAMCommon.py:360
  1400. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1401. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1402. #: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:448
  1403. msgid "Bookmarks"
  1404. msgstr "Marcadores"
  1405. #: FlatCAMCommon.py:370
  1406. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  1407. msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  1408. #: FlatCAMCommon.py:389 FlatCAMCommon.py:419
  1409. msgid "Could not load bookmarks file."
  1410. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1411. #: FlatCAMCommon.py:399
  1412. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1413. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1414. #: FlatCAMCommon.py:401
  1415. msgid "Exported bookmarks to"
  1416. msgstr "Marcadores exportados a"
  1417. #: FlatCAMCommon.py:407
  1418. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1419. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1420. #: FlatCAMCommon.py:412
  1421. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  1422. msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  1423. #: FlatCAMCommon.py:426
  1424. msgid "Imported Bookmarks from"
  1425. msgstr "Marcadores importados de"
  1426. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:4589
  1427. #: FlatCAMObj.py:4590 FlatCAMObj.py:4599
  1428. msgid "Iso"
  1429. msgstr "Aisl"
  1430. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMCommon.py:1012 FlatCAMObj.py:1351
  1431. #: FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:3861 FlatCAMObj.py:4149
  1432. msgid "Rough"
  1433. msgstr "Áspero"
  1434. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588
  1435. msgid "Finish"
  1436. msgstr "Terminar"
  1437. #: FlatCAMCommon.py:513
  1438. msgid "Tool Name"
  1439. msgstr "Nombre de Herram"
  1440. #: FlatCAMCommon.py:514 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1527
  1441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1256 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  1442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:176
  1443. msgid "Tool Dia"
  1444. msgstr "Diá. de Herram"
  1445. #: FlatCAMCommon.py:515 flatcamGUI/ObjectUI.py:1239
  1446. msgid "Tool Offset"
  1447. msgstr "Offset de Herram"
  1448. #: FlatCAMCommon.py:516
  1449. msgid "Custom Offset"
  1450. msgstr "Desplazamiento person."
  1451. #: FlatCAMCommon.py:517 flatcamGUI/ObjectUI.py:293
  1452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991
  1453. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:213
  1454. msgid "Tool Type"
  1455. msgstr "Tipo de herram"
  1456. #: FlatCAMCommon.py:518
  1457. msgid "Tool Shape"
  1458. msgstr "Forma de la herram"
  1459. #: FlatCAMCommon.py:519 flatcamGUI/ObjectUI.py:334 flatcamGUI/ObjectUI.py:796
  1460. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1366 flatcamGUI/ObjectUI.py:1876
  1461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2334
  1462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3179 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4036
  1463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5114
  1464. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:132
  1465. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:254
  1466. msgid "Cut Z"
  1467. msgstr "Corte Z"
  1468. #: FlatCAMCommon.py:520
  1469. msgid "MultiDepth"
  1470. msgstr "Profund. Múlti"
  1471. #: FlatCAMCommon.py:521
  1472. msgid "DPP"
  1473. msgstr "PPP"
  1474. #: FlatCAMCommon.py:522
  1475. msgid "V-Dia"
  1476. msgstr "V-Dia"
  1477. #: FlatCAMCommon.py:523
  1478. msgid "V-Angle"
  1479. msgstr "V-Ángulo"
  1480. #: FlatCAMCommon.py:524 flatcamGUI/ObjectUI.py:815 flatcamGUI/ObjectUI.py:1413
  1481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3232
  1482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6466 flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1483. msgid "Travel Z"
  1484. msgstr "Viaje Z"
  1485. #: FlatCAMCommon.py:525
  1486. msgid "FR"
  1487. msgstr "FR"
  1488. #: FlatCAMCommon.py:526
  1489. msgid "FR Z"
  1490. msgstr "FR Z"
  1491. #: FlatCAMCommon.py:527
  1492. msgid "FR Rapids"
  1493. msgstr "Avance rápido"
  1494. #: FlatCAMCommon.py:528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2427
  1495. msgid "Spindle Speed"
  1496. msgstr "Eje de velocidad"
  1497. #: FlatCAMCommon.py:529 flatcamGUI/ObjectUI.py:939 flatcamGUI/ObjectUI.py:1582
  1498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353
  1499. msgid "Dwell"
  1500. msgstr "Habitar"
  1501. #: FlatCAMCommon.py:530
  1502. msgid "Dwelltime"
  1503. msgstr "Tiempo de perman."
  1504. #: FlatCAMCommon.py:531 flatcamGUI/ObjectUI.py:958
  1505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375
  1506. msgid "Preprocessor"
  1507. msgstr "Postprocesador"
  1508. #: FlatCAMCommon.py:532
  1509. msgid "ExtraCut"
  1510. msgstr "Corte extra"
  1511. #: FlatCAMCommon.py:533
  1512. msgid "E-Cut Length"
  1513. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1514. #: FlatCAMCommon.py:534
  1515. msgid "Toolchange"
  1516. msgstr "Cambio de herram"
  1517. #: FlatCAMCommon.py:535
  1518. msgid "Toolchange XY"
  1519. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1520. #: FlatCAMCommon.py:536 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
  1521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6503
  1522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1523. msgid "Toolchange Z"
  1524. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1525. #: FlatCAMCommon.py:537
  1526. msgid "Start Z"
  1527. msgstr "Comience Z"
  1528. #: FlatCAMCommon.py:538
  1529. msgid "End Z"
  1530. msgstr "Fin Z"
  1531. #: FlatCAMCommon.py:542
  1532. msgid "Tool Index."
  1533. msgstr "Índice de herramientas."
  1534. #: FlatCAMCommon.py:544
  1535. msgid ""
  1536. "Tool name.\n"
  1537. "This is not used in the app, it's function\n"
  1538. "is to serve as a note for the user."
  1539. msgstr ""
  1540. "Nombre de la herramienta.\n"
  1541. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1542. "es servir como una nota para el usuario."
  1543. #: FlatCAMCommon.py:548
  1544. msgid "Tool Diameter."
  1545. msgstr "Diá. de Herram."
  1546. #: FlatCAMCommon.py:550
  1547. msgid ""
  1548. "Tool Offset.\n"
  1549. "Can be of a few types:\n"
  1550. "Path = zero offset\n"
  1551. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1552. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1553. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1554. msgstr ""
  1555. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1556. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1557. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1558. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1559. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1560. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1561. "desplazamiento personalizado"
  1562. #: FlatCAMCommon.py:557
  1563. msgid ""
  1564. "Custom Offset.\n"
  1565. "A value to be used as offset from the current path."
  1566. msgstr ""
  1567. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1568. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1569. #: FlatCAMCommon.py:560
  1570. msgid ""
  1571. "Tool Type.\n"
  1572. "Can be:\n"
  1573. "Iso = isolation cut\n"
  1574. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1575. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1576. msgstr ""
  1577. "Tipo de herramienta\n"
  1578. "Puede ser:\n"
  1579. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1580. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1581. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1582. #: FlatCAMCommon.py:566
  1583. msgid ""
  1584. "Tool Shape. \n"
  1585. "Can be:\n"
  1586. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1587. "B = ball tip milling tool\n"
  1588. "V = v-shape milling tool"
  1589. msgstr ""
  1590. "Forma de herramienta\n"
  1591. "Puede ser:\n"
  1592. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1593. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1594. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1595. #: FlatCAMCommon.py:572
  1596. msgid ""
  1597. "Cutting Depth.\n"
  1598. "The depth at which to cut into material."
  1599. msgstr ""
  1600. "Profundidad de corte.\n"
  1601. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1602. #: FlatCAMCommon.py:575
  1603. msgid ""
  1604. "Multi Depth.\n"
  1605. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1606. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1607. msgstr ""
  1608. "Multi Profundidad.\n"
  1609. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1610. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1611. #: FlatCAMCommon.py:579
  1612. msgid ""
  1613. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1614. "The value used to cut into material on each pass."
  1615. msgstr ""
  1616. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1617. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1618. #: FlatCAMCommon.py:582
  1619. msgid ""
  1620. "V-Dia.\n"
  1621. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1622. msgstr ""
  1623. "V-Dia.\n"
  1624. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1625. #: FlatCAMCommon.py:585
  1626. msgid ""
  1627. "V-Agle.\n"
  1628. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1629. msgstr ""
  1630. "Ángulo en V.\n"
  1631. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1632. #: FlatCAMCommon.py:588
  1633. msgid ""
  1634. "Clearance Height.\n"
  1635. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1636. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1637. msgstr ""
  1638. "Altura libre.\n"
  1639. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1640. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1641. #: FlatCAMCommon.py:592
  1642. msgid ""
  1643. "FR. Feedrate\n"
  1644. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1645. msgstr ""
  1646. "FR. Avance\n"
  1647. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1648. #: FlatCAMCommon.py:595
  1649. msgid ""
  1650. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1651. "The speed on Z plane."
  1652. msgstr ""
  1653. "FR Z. Avance Z\n"
  1654. "La velocidad en el plano Z"
  1655. #: FlatCAMCommon.py:598
  1656. msgid ""
  1657. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1658. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1659. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1660. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1661. msgstr ""
  1662. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1663. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1664. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1665. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1666. #: FlatCAMCommon.py:603
  1667. msgid ""
  1668. "Spindle Speed.\n"
  1669. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1670. "The speed of the spindle in RPM."
  1671. msgstr ""
  1672. "Velocidad del motor.\n"
  1673. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1674. "La velocidad del husillo en RPM."
  1675. #: FlatCAMCommon.py:607
  1676. msgid ""
  1677. "Dwell.\n"
  1678. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1679. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1680. msgstr ""
  1681. "Habitar.\n"
  1682. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1683. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1684. #: FlatCAMCommon.py:611
  1685. msgid ""
  1686. "Dwell Time.\n"
  1687. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1688. msgstr ""
  1689. "Tiempo de permanencia.\n"
  1690. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1691. "establecida."
  1692. #: FlatCAMCommon.py:614
  1693. msgid ""
  1694. "Preprocessor.\n"
  1695. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1696. "to fit for a number of use cases."
  1697. msgstr ""
  1698. "Preprocesador\n"
  1699. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1700. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1701. #: FlatCAMCommon.py:618
  1702. msgid ""
  1703. "Extra Cut.\n"
  1704. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1705. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1706. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1707. "ensure a complete isolation."
  1708. msgstr ""
  1709. "Corte Extra\n"
  1710. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1711. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1712. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1713. "Garantizar un aislamiento completo."
  1714. #: FlatCAMCommon.py:624
  1715. msgid ""
  1716. "Extra Cut length.\n"
  1717. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1718. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1719. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1720. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1721. "the extra cut."
  1722. msgstr ""
  1723. "Longitud de corte extra.\n"
  1724. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1725. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1726. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1727. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1728. "El corte extra."
  1729. #: FlatCAMCommon.py:631
  1730. msgid ""
  1731. "Toolchange.\n"
  1732. "It will create a toolchange event.\n"
  1733. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1734. "the preprocessor file."
  1735. msgstr ""
  1736. "Cambio de herramienta.\n"
  1737. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1738. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1739. "El archivo del preprocesador."
  1740. #: FlatCAMCommon.py:636
  1741. msgid ""
  1742. "Toolchange XY.\n"
  1743. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1744. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1745. "where the tool change event take place."
  1746. msgstr ""
  1747. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1748. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1749. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1750. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1751. #: FlatCAMCommon.py:641
  1752. msgid ""
  1753. "Toolchange Z.\n"
  1754. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1755. msgstr ""
  1756. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1757. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1758. "herramienta."
  1759. #: FlatCAMCommon.py:644
  1760. msgid ""
  1761. "Start Z.\n"
  1762. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1763. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1764. msgstr ""
  1765. "Z inicio.\n"
  1766. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1767. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1768. "del trabajo."
  1769. #: FlatCAMCommon.py:648
  1770. msgid ""
  1771. "End Z.\n"
  1772. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1773. msgstr ""
  1774. "Z final.\n"
  1775. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1776. "detención del trabajo."
  1777. #: FlatCAMCommon.py:669
  1778. msgid "Add Tool to Tools DB"
  1779. msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  1780. #: FlatCAMCommon.py:671
  1781. msgid ""
  1782. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1783. "You can edit it after it is added."
  1784. msgstr ""
  1785. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1786. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1787. #: FlatCAMCommon.py:674
  1788. msgid "Remove Tool from Tools DB"
  1789. msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  1790. #: FlatCAMCommon.py:676
  1791. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1792. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1793. #: FlatCAMCommon.py:678
  1794. msgid "Export Tool DB"
  1795. msgstr "Exportar herramienta DB"
  1796. #: FlatCAMCommon.py:680
  1797. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1798. msgstr ""
  1799. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1800. #: FlatCAMCommon.py:682
  1801. msgid "Import Tool DB"
  1802. msgstr "Importar herramienta DB"
  1803. #: FlatCAMCommon.py:684
  1804. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1805. msgstr ""
  1806. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1807. "personalizado."
  1808. #: FlatCAMCommon.py:694
  1809. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1810. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1811. #: FlatCAMCommon.py:696
  1812. msgid ""
  1813. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1814. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1815. "in the Tools Database."
  1816. msgstr ""
  1817. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1818. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1819. "en la base de datos de herramientas."
  1820. #: FlatCAMCommon.py:735 FlatCAMCommon.py:1105 FlatCAMCommon.py:1139
  1821. msgid "Could not load Tools DB file."
  1822. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1823. #: FlatCAMCommon.py:743 FlatCAMCommon.py:1147
  1824. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1825. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1826. #: FlatCAMCommon.py:746 FlatCAMCommon.py:1150
  1827. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1828. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1829. #: FlatCAMCommon.py:752
  1830. msgid "Add to DB"
  1831. msgstr "Añadir a DB"
  1832. #: FlatCAMCommon.py:754
  1833. msgid "Copy from DB"
  1834. msgstr "Copiar de DB"
  1835. #: FlatCAMCommon.py:756
  1836. msgid "Delete from DB"
  1837. msgstr "Eliminar de la DB"
  1838. #: FlatCAMCommon.py:1026
  1839. msgid "Tool added to DB."
  1840. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1841. #: FlatCAMCommon.py:1047
  1842. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1843. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1844. #: FlatCAMCommon.py:1065
  1845. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1846. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1847. #: FlatCAMCommon.py:1076
  1848. msgid "Export Tools Database"
  1849. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1850. #: FlatCAMCommon.py:1079
  1851. msgid "Tools_Database"
  1852. msgstr "DB de herramientasram"
  1853. #: FlatCAMCommon.py:1086
  1854. msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  1855. msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  1856. #: FlatCAMCommon.py:1116 FlatCAMCommon.py:1119 FlatCAMCommon.py:1171
  1857. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1858. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1859. #: FlatCAMCommon.py:1122
  1860. msgid "Exported Tools DB to"
  1861. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1862. #: FlatCAMCommon.py:1129
  1863. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1864. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1865. #: FlatCAMCommon.py:1132
  1866. msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  1867. msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  1868. #: FlatCAMCommon.py:1175
  1869. msgid "Saved Tools DB."
  1870. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1871. #: FlatCAMCommon.py:1322
  1872. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1873. msgstr ""
  1874. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1875. "herramientas"
  1876. #: FlatCAMCommon.py:1340
  1877. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1878. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1879. #: FlatCAMObj.py:249
  1880. msgid "Name changed from"
  1881. msgstr "Nombre cambiado de"
  1882. #: FlatCAMObj.py:249
  1883. msgid "to"
  1884. msgstr "a"
  1885. #: FlatCAMObj.py:260
  1886. msgid "Offsetting..."
  1887. msgstr "Compensación ..."
  1888. #: FlatCAMObj.py:274 FlatCAMObj.py:279
  1889. msgid "Scaling could not be executed."
  1890. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  1891. #: FlatCAMObj.py:283 FlatCAMObj.py:291
  1892. msgid "Scale done."
  1893. msgstr "Escala hecha."
  1894. #: FlatCAMObj.py:289
  1895. msgid "Scaling..."
  1896. msgstr "Escalando..."
  1897. #: FlatCAMObj.py:307
  1898. msgid "Skewing..."
  1899. msgstr "Sesgar..."
  1900. #: FlatCAMObj.py:723 FlatCAMObj.py:2710 FlatCAMObj.py:3904
  1901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1123 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257
  1902. msgid "Basic"
  1903. msgstr "BASIC"
  1904. #: FlatCAMObj.py:745 FlatCAMObj.py:2722 FlatCAMObj.py:3925
  1905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1124
  1906. msgid "Advanced"
  1907. msgstr "Avanzado"
  1908. #: FlatCAMObj.py:962
  1909. msgid "Buffering solid geometry"
  1910. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1911. #: FlatCAMObj.py:965 camlib.py:965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1700
  1912. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1010
  1913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1199
  1914. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1211
  1915. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1628
  1916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1726
  1917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1738
  1918. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
  1919. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2083
  1920. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2095
  1921. msgid "Buffering"
  1922. msgstr "Tamponamiento"
  1923. #: FlatCAMObj.py:971
  1924. msgid "Done"
  1925. msgstr "Hecho"
  1926. #: FlatCAMObj.py:1019
  1927. msgid "Isolating..."
  1928. msgstr "Aislando ..."
  1929. #: FlatCAMObj.py:1078
  1930. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  1931. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  1932. #: FlatCAMObj.py:1117 FlatCAMObj.py:1222 flatcamTools/ToolPaint.py:1125
  1933. msgid "Added polygon"
  1934. msgstr "Polígono agregado"
  1935. #: FlatCAMObj.py:1119 FlatCAMObj.py:1224
  1936. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  1937. msgstr ""
  1938. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  1939. "derecho para iniciar el aislamiento."
  1940. #: FlatCAMObj.py:1131 flatcamTools/ToolPaint.py:1139
  1941. msgid "Removed polygon"
  1942. msgstr "Polígono eliminado"
  1943. #: FlatCAMObj.py:1132
  1944. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  1945. msgstr ""
  1946. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  1947. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  1948. #: FlatCAMObj.py:1137 flatcamTools/ToolPaint.py:1145
  1949. msgid "No polygon detected under click position."
  1950. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  1951. #: FlatCAMObj.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1174
  1952. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  1953. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar"
  1954. #: FlatCAMObj.py:1227
  1955. msgid "No polygon in selection."
  1956. msgstr "No hay polígono en la selección."
  1957. #: FlatCAMObj.py:1301 FlatCAMObj.py:1430
  1958. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1657
  1959. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2011
  1960. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1961. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1962. #: FlatCAMObj.py:1377 FlatCAMObj.py:1453
  1963. msgid "Isolation geometry created"
  1964. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1965. #: FlatCAMObj.py:1386 FlatCAMObj.py:1460
  1966. msgid "Subtracting Geo"
  1967. msgstr "Restando Geo"
  1968. #: FlatCAMObj.py:1777
  1969. msgid "Plotting Apertures"
  1970. msgstr "Aperturas de trazado"
  1971. #: FlatCAMObj.py:2537 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1972. msgid "Total Drills"
  1973. msgstr "Taladros totales"
  1974. #: FlatCAMObj.py:2569 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2384
  1975. msgid "Total Slots"
  1976. msgstr "Ranuras totales"
  1977. #: FlatCAMObj.py:3024 FlatCAMObj.py:3119 FlatCAMObj.py:3240
  1978. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1979. msgstr ""
  1980. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1981. #: FlatCAMObj.py:3031
  1982. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1983. msgstr ""
  1984. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1985. "orificio. Cancelado."
  1986. #: FlatCAMObj.py:3032 FlatCAMObj.py:4490 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:408
  1987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:438 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:930
  1988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
  1989. msgid "Tool"
  1990. msgstr "Herramienta"
  1991. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1992. msgid "Tool_nr"
  1993. msgstr "Herramienta_nu"
  1994. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1507
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2967 flatcamGUI/ObjectUI.py:753
  1997. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  1998. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:396
  1999. #: flatcamTools/ToolProperties.py:449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:84
  2000. msgid "Diameter"
  2001. msgstr "Diámetro"
  2002. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2003. msgid "Drills_Nr"
  2004. msgstr "Taladros_nu"
  2005. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2006. msgid "Slots_Nr"
  2007. msgstr "Ranuras_nu"
  2008. #: FlatCAMObj.py:3128
  2009. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  2010. msgstr ""
  2011. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  2012. "orificio. Cancelado."
  2013. #: FlatCAMObj.py:3300
  2014. msgid ""
  2015. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  2016. "\"]"
  2017. msgstr ""
  2018. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  2019. "[\"z_pdepth\"]"
  2020. #: FlatCAMObj.py:3311
  2021. msgid ""
  2022. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  2023. "options[\"feedrate_probe\"]"
  2024. msgstr ""
  2025. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  2026. "options [\"feedrate_probe\"]"
  2027. #: FlatCAMObj.py:3341 FlatCAMObj.py:5311 FlatCAMObj.py:5315 FlatCAMObj.py:5450
  2028. msgid "Generating CNC Code"
  2029. msgstr "Generando Código CNC"
  2030. #: FlatCAMObj.py:3896
  2031. msgid "Add from Tool DB"
  2032. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  2033. #: FlatCAMObj.py:3898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715
  2034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  2035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
  2036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2290 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  2037. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:534 flatcamTools/ToolPanelize.py:561
  2038. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:660 flatcamTools/ToolPanelize.py:694
  2039. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  2040. msgid "Copy"
  2041. msgstr "Dupdo"
  2042. #: FlatCAMObj.py:3985 FlatCAMObj.py:4354 FlatCAMObj.py:5061 FlatCAMObj.py:5701
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2459
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1078
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1219
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1240
  2051. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1057
  2052. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1465 flatcamTools/ToolPaint.py:840
  2053. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1024 flatcamTools/ToolPaint.py:2096
  2054. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:879 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:954
  2055. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2056. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2057. #: FlatCAMObj.py:4123
  2058. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  2059. msgstr ""
  2060. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  2061. #: FlatCAMObj.py:4193
  2062. msgid "Tool added in Tool Table."
  2063. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  2064. #: FlatCAMObj.py:4197
  2065. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  2066. msgstr ""
  2067. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  2068. "incorrecto."
  2069. #: FlatCAMObj.py:4304 FlatCAMObj.py:4313
  2070. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  2071. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  2072. #: FlatCAMObj.py:4340
  2073. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  2074. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  2075. #: FlatCAMObj.py:4368
  2076. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  2077. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  2078. #: FlatCAMObj.py:4397 FlatCAMObj.py:4406
  2079. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  2080. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  2081. #: FlatCAMObj.py:4429
  2082. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  2083. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  2084. #: FlatCAMObj.py:4490 flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
  2085. msgid "Parameters for"
  2086. msgstr "Parámetros para"
  2087. #: FlatCAMObj.py:4921
  2088. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  2089. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  2090. #: FlatCAMObj.py:4923
  2091. msgid "geometry"
  2092. msgstr "geometría"
  2093. #: FlatCAMObj.py:4966
  2094. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  2095. msgstr ""
  2096. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  2097. #: FlatCAMObj.py:5066 FlatCAMObj.py:5219
  2098. msgid ""
  2099. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  2100. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  2101. msgstr ""
  2102. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  2103. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  2104. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  2105. #: FlatCAMObj.py:5131 FlatCAMObj.py:5280
  2106. msgid "G-Code parsing in progress..."
  2107. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  2108. #: FlatCAMObj.py:5133 FlatCAMObj.py:5282
  2109. msgid "G-Code parsing finished..."
  2110. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  2111. #: FlatCAMObj.py:5141
  2112. msgid "Finished G-Code processing"
  2113. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  2114. #: FlatCAMObj.py:5143 FlatCAMObj.py:5294
  2115. msgid "G-Code processing failed with error"
  2116. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  2117. #: FlatCAMObj.py:5189 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1300
  2118. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  2119. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  2120. #: FlatCAMObj.py:5292 FlatCAMObj.py:5443
  2121. msgid "Finished G-Code processing..."
  2122. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  2123. #: FlatCAMObj.py:5313 FlatCAMObj.py:5317 FlatCAMObj.py:5453
  2124. msgid "CNCjob created"
  2125. msgstr "CNCjob creado"
  2126. #: FlatCAMObj.py:5484 FlatCAMObj.py:5493 flatcamParsers/ParseGerber.py:1750
  2127. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1760
  2128. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  2129. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  2130. #: FlatCAMObj.py:5557
  2131. msgid "Geometry Scale done."
  2132. msgstr "Escala de geometría realizada."
  2133. #: FlatCAMObj.py:5574 flatcamParsers/ParseGerber.py:1876
  2134. msgid ""
  2135. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  2136. "the Offset field."
  2137. msgstr ""
  2138. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  2139. "valor en el campo Desplazamiento."
  2140. #: FlatCAMObj.py:5631
  2141. msgid "Geometry Offset done."
  2142. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  2143. #: FlatCAMObj.py:5660
  2144. msgid ""
  2145. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2146. "y)\n"
  2147. "but now there is only one value, not two."
  2148. msgstr ""
  2149. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2150. "formato (x, y)\n"
  2151. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2152. #: FlatCAMObj.py:6335 FlatCAMObj.py:6993 FlatCAMObj.py:7189
  2153. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2154. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2155. #: FlatCAMObj.py:6341 FlatCAMObj.py:6997 FlatCAMObj.py:7193
  2156. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  2157. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  2158. #: FlatCAMObj.py:6384
  2159. msgid "Plotting..."
  2160. msgstr "Trazando ..."
  2161. #: FlatCAMObj.py:6407 FlatCAMObj.py:6412 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1506
  2162. msgid "Export Machine Code ..."
  2163. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  2164. #: FlatCAMObj.py:6417 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1510
  2165. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  2166. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  2167. #: FlatCAMObj.py:6439
  2168. msgid "Machine Code file saved to"
  2169. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  2170. #: FlatCAMObj.py:6493 flatcamTools/ToolCalibration.py:1083
  2171. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  2172. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  2173. #: FlatCAMObj.py:6628
  2174. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  2175. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  2176. #: FlatCAMObj.py:6630
  2177. msgid "CNCJob object"
  2178. msgstr "Objeto CNCJob"
  2179. #: FlatCAMObj.py:6681
  2180. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  2181. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  2182. #: FlatCAMObj.py:6695
  2183. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  2184. msgstr ""
  2185. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  2186. "vacío."
  2187. #: FlatCAMObj.py:6700
  2188. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  2189. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  2190. #: FlatCAMObj.py:6717 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:224
  2191. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1537
  2192. msgid "No such file or directory"
  2193. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  2194. #: FlatCAMObj.py:6731 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:236
  2195. msgid "Saved to"
  2196. msgstr "Guardado en"
  2197. #: FlatCAMObj.py:6741 FlatCAMObj.py:6751
  2198. msgid ""
  2199. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  2200. msgstr ""
  2201. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  2202. #: FlatCAMObj.py:6755
  2203. msgid "There is no preprocessor file."
  2204. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  2205. #: FlatCAMObj.py:7012
  2206. msgid "Script Editor"
  2207. msgstr "Editor de guiones"
  2208. #: FlatCAMObj.py:7293
  2209. msgid "Document Editor"
  2210. msgstr "Editor de Documentos"
  2211. #: FlatCAMProcess.py:172
  2212. msgid "processes running."
  2213. msgstr "procesos en ejecución."
  2214. #: FlatCAMTranslation.py:92
  2215. msgid "The application will restart."
  2216. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2217. #: FlatCAMTranslation.py:94
  2218. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2219. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2220. #: FlatCAMTranslation.py:95
  2221. msgid "Apply Language ..."
  2222. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2223. #: ObjectCollection.py:453
  2224. #, python-brace-format
  2225. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2226. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2227. #: ObjectCollection.py:852
  2228. msgid "Cause of error"
  2229. msgstr "Causa del error"
  2230. #: camlib.py:590
  2231. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2232. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2233. #: camlib.py:953
  2234. msgid "Pass"
  2235. msgstr "Pases"
  2236. #: camlib.py:974
  2237. msgid "Get Exteriors"
  2238. msgstr "Obtener exteriores"
  2239. #: camlib.py:977
  2240. msgid "Get Interiors"
  2241. msgstr "Obtener interiores"
  2242. #: camlib.py:1941
  2243. msgid "Object was mirrored"
  2244. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2245. #: camlib.py:1944
  2246. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2247. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2248. #: camlib.py:2013
  2249. msgid "Object was rotated"
  2250. msgstr "El objeto fue girado"
  2251. #: camlib.py:2016
  2252. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2253. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2254. #: camlib.py:2084
  2255. msgid "Object was skewed"
  2256. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2257. #: camlib.py:2087
  2258. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2259. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2260. #: camlib.py:2292
  2261. msgid "There is no such parameter"
  2262. msgstr "No hay tal parámetro"
  2263. #: camlib.py:2368
  2264. msgid ""
  2265. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2266. "material.\n"
  2267. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2268. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2269. "CNC code (Gcode etc)."
  2270. msgstr ""
  2271. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2272. "perforar en el material.\n"
  2273. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2274. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2275. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2276. #: camlib.py:2376 camlib.py:3089 camlib.py:3436
  2277. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2278. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2279. #: camlib.py:2389 camlib.py:3409
  2280. msgid ""
  2281. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2282. "y) \n"
  2283. "but now there is only one value, not two. "
  2284. msgstr ""
  2285. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2286. "formato (x, y)\n"
  2287. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2288. #: camlib.py:2458
  2289. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2290. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2291. #: camlib.py:2540
  2292. msgid "Starting G-Code"
  2293. msgstr "Iniciando el código G"
  2294. #: camlib.py:2635 camlib.py:2778 camlib.py:2880 camlib.py:3200 camlib.py:3547
  2295. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2296. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2297. #: camlib.py:2691 camlib.py:2834 camlib.py:2937
  2298. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2299. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2300. #: camlib.py:2697 camlib.py:2841 camlib.py:2943
  2301. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2302. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2303. #: camlib.py:2966
  2304. msgid "Finished G-Code generation..."
  2305. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2306. #: camlib.py:3061
  2307. msgid ""
  2308. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2309. "y) \n"
  2310. "but now there is only one value, not two."
  2311. msgstr ""
  2312. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2313. "formato (x, y)\n"
  2314. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2315. #: camlib.py:3074 camlib.py:3422
  2316. msgid ""
  2317. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2318. "parameters."
  2319. msgstr ""
  2320. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2321. "combinación de otros parámetros."
  2322. #: camlib.py:3081 camlib.py:3428
  2323. msgid ""
  2324. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2325. "material.\n"
  2326. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2327. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2328. "code (Gcode etc)."
  2329. msgstr ""
  2330. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2331. "cortar en material.\n"
  2332. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2333. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2334. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2335. #: camlib.py:3094 camlib.py:3442
  2336. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2337. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2338. #: camlib.py:3099 camlib.py:3447
  2339. msgid ""
  2340. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2341. "between cuts.\n"
  2342. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2343. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2344. "code (Gcode etc)."
  2345. msgstr ""
  2346. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2347. "viajar entre cortes.\n"
  2348. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2349. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2350. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2351. #: camlib.py:3107 camlib.py:3455
  2352. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2353. msgstr ""
  2354. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2355. #: camlib.py:3126 camlib.py:3474
  2356. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2357. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2358. #: camlib.py:3187 camlib.py:3536
  2359. msgid "Starting G-Code..."
  2360. msgstr "Iniciando el código G ..."
  2361. #: camlib.py:3270 camlib.py:3618
  2362. msgid "Finished G-Code generation"
  2363. msgstr "Generación de código G terminada"
  2364. #: camlib.py:3272
  2365. msgid "paths traced"
  2366. msgstr "caminos trazados"
  2367. #: camlib.py:3309
  2368. msgid "Expected a Geometry, got"
  2369. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2370. #: camlib.py:3316
  2371. msgid ""
  2372. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2373. msgstr ""
  2374. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2375. "solid_geometry."
  2376. #: camlib.py:3356
  2377. msgid ""
  2378. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2379. "Raise the value (in module) and try again."
  2380. msgstr ""
  2381. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2382. "en current_geometry.\n"
  2383. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2384. #: camlib.py:3618
  2385. msgid " paths traced."
  2386. msgstr " caminos trazados."
  2387. #: camlib.py:3646
  2388. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2389. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2390. #: camlib.py:3733
  2391. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  2392. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2393. #: camlib.py:3735
  2394. msgid "paths traced."
  2395. msgstr "caminos trazados."
  2396. #: camlib.py:3991
  2397. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2398. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2399. #: camlib.py:4098
  2400. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2401. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2402. #: camlib.py:4234 camlib.py:4518 camlib.py:4621 camlib.py:4690
  2403. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2404. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2405. #: camlib.py:4365
  2406. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2407. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2408. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:76
  2409. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:158
  2410. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:362
  2411. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:554
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:239
  2413. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:244
  2414. msgid "Click to place ..."
  2415. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2416. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:60
  2417. msgid "To add a drill first select a tool"
  2418. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2419. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  2420. msgid "Done. Drill added."
  2421. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2422. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:166
  2423. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2424. msgstr ""
  2425. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2426. "en la Tabla de herramientas"
  2427. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
  2428. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:392
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:601
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1102
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1127
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:463
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1878
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1906
  2435. msgid "Click on target location ..."
  2436. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:199
  2438. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2439. msgstr ""
  2440. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:221
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:640
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:506
  2444. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2445. msgstr ""
  2446. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:225
  2448. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2449. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:324
  2451. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2452. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2453. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:342
  2454. msgid "Done. Drill Array added."
  2455. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:371
  2457. msgid "To add a slot first select a tool"
  2458. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:429
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:436
  2461. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:706
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:713
  2463. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2464. msgstr ""
  2465. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:535
  2467. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2468. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:562
  2470. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2471. msgstr ""
  2472. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2473. "tabla de herramientas"
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:618
  2475. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2476. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:644
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:510
  2479. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2480. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:823
  2482. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2483. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2484. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846
  2485. msgid "Done. Slot Array added."
  2486. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
  2488. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2489. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:893
  2491. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2492. msgstr ""
  2493. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2494. "cambiar el tamaño."
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:983
  2496. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2892
  2497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3105 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3322
  2498. msgid "Cancelled."
  2499. msgstr "Cancelado."
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1073
  2501. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2502. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1076
  2504. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2505. msgstr ""
  2506. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1104
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1880
  2509. msgid "Click on reference location ..."
  2510. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1160
  2512. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2513. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2514. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1258
  2515. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2516. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820
  2518. msgid "Excellon Editor"
  2519. msgstr "Excellon Editor"
  2520. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1487
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2383
  2522. msgid "Name:"
  2523. msgstr "Nombre:"
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1493 flatcamGUI/ObjectUI.py:733
  2525. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1145 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
  2526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:73
  2527. msgid "Tools Table"
  2528. msgstr "Tabla de herramientas"
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:735
  2530. msgid ""
  2531. "Tools in this Excellon object\n"
  2532. "when are used for drilling."
  2533. msgstr ""
  2534. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2535. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2536. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1515
  2537. msgid "Add/Delete Tool"
  2538. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1517
  2540. msgid ""
  2541. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2542. "for this Excellon object."
  2543. msgstr ""
  2544. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2545. "para este objeto Excellon."
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1529 flatcamGUI/ObjectUI.py:1258
  2547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2851
  2548. msgid "Diameter for the new tool"
  2549. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1539
  2551. msgid "Add Tool"
  2552. msgstr "Añadir herramienta"
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1541
  2554. msgid ""
  2555. "Add a new tool to the tool list\n"
  2556. "with the diameter specified above."
  2557. msgstr ""
  2558. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2559. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1553
  2561. msgid "Delete Tool"
  2562. msgstr "Eliminar herramienta"
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1555
  2564. msgid ""
  2565. "Delete a tool in the tool list\n"
  2566. "by selecting a row in the tool table."
  2567. msgstr ""
  2568. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2569. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2570. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  2571. msgid "Resize Drill(s)"
  2572. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1575
  2574. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2575. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1582
  2577. msgid "Resize Dia"
  2578. msgstr "Cambiar el diá"
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1584
  2580. msgid "Diameter to resize to."
  2581. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2582. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1595
  2583. msgid "Resize"
  2584. msgstr "Redimensionar"
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597
  2586. msgid "Resize drill(s)"
  2587. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  2589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1958
  2590. msgid "Add Drill Array"
  2591. msgstr "Añadir Drill Array"
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1624
  2593. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2594. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2595. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2596. msgid ""
  2597. "Select the type of drills array to create.\n"
  2598. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2599. msgstr ""
  2600. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2601. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2602. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1847
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2695
  2605. msgid "Linear"
  2606. msgstr "Lineal"
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1634
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2609. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2696 flatcamGUI/ObjectUI.py:300
  2610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3999 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6396
  2611. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
  2612. msgid "Circular"
  2613. msgstr "Circular"
  2614. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2862
  2615. msgid "Nr of drills"
  2616. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2617. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1643 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2864
  2618. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2619. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2622. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1783
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1927
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2724
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2972
  2628. msgid "Direction"
  2629. msgstr "Dirección"
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1878
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2726 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1940
  2633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2880 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028
  2634. msgid ""
  2635. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2636. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2637. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2638. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2639. msgstr ""
  2640. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2641. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2642. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2643. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1670
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1792
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
  2648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2981
  2649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3034 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4822
  2650. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2651. msgid "X"
  2652. msgstr "X"
  2653. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2654. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1793
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1886
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1947
  2657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982
  2658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3035 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823
  2659. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2660. msgid "Y"
  2661. msgstr "Y"
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1689
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1723
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1794
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1887
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1905
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1939
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2752
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
  2673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1966 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2888
  2674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983
  2675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2988 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3036
  2676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3057 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215
  2677. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68
  2678. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2679. msgid "Angle"
  2680. msgstr "Ángulo"
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1676
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1891
  2683. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1954
  2684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2894 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
  2685. msgid "Pitch"
  2686. msgstr "Paso"
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1678
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1893
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1956
  2690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2896 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3044
  2691. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2692. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1691
  2694. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2695. msgid ""
  2696. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2697. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2698. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2699. "Max value is: 360.00 degrees."
  2700. msgstr ""
  2701. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2702. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2703. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2704. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2705. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1712
  2706. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1928
  2707. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2775
  2708. msgid ""
  2709. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2710. "clockwise."
  2711. msgstr ""
  2712. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2713. "en sentido antihorario."
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1935
  2716. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
  2717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2930
  2718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3080 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3508
  2719. msgid "CW"
  2720. msgstr "CW"
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1936
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1989
  2724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  2725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3509
  2726. msgid "CCW"
  2727. msgstr "CCW"
  2728. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1724
  2729. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1940
  2730. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2790 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968
  2731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2909
  2732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2939 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3059
  2733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3089
  2734. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2735. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2736. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1758
  2737. msgid "Slot Parameters"
  2738. msgstr "Parámetros de ranura"
  2739. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1760
  2740. msgid ""
  2741. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2742. "either single or as an part of an array."
  2743. msgstr ""
  2744. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2745. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2956
  2747. #: flatcamTools/ToolProperties.py:555
  2748. msgid "Length"
  2749. msgstr "Longitud"
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2958
  2751. msgid "Length = The length of the slot."
  2752. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2753. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2974
  2754. msgid ""
  2755. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2756. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2757. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2758. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2759. msgstr ""
  2760. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2761. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2762. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2763. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2764. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800
  2765. msgid ""
  2766. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2767. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2768. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2769. "Max value is: 360.00 degrees."
  2770. msgstr ""
  2771. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2772. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2773. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2774. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833
  2776. msgid "Slot Array Parameters"
  2777. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2779. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2780. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2781. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844
  2782. msgid ""
  2783. "Select the type of slot array to create.\n"
  2784. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2785. msgstr ""
  2786. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2787. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2788. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3013
  2789. msgid "Nr of slots"
  2790. msgstr "Nro. De ranuras"
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
  2792. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2793. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2471
  2795. msgid ""
  2796. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2797. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2798. msgstr ""
  2799. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2800. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2480 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3491
  2802. msgid "Added new tool with dia"
  2803. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2514
  2805. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2806. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2547
  2808. msgid "Deleted tool with diameter"
  2809. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2697
  2811. msgid "Done. Tool edit completed."
  2812. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3243
  2814. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2815. msgstr ""
  2816. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2817. "Excellon."
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3247
  2819. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2820. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3252
  2822. msgid "Creating Excellon."
  2823. msgstr "Creación de Excellon."
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3266
  2825. msgid "Excellon editing finished."
  2826. msgstr "Excelente edición terminada."
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3284
  2828. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2829. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3892
  2831. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2832. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3965
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3975
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4768
  2836. msgid "Click on the circular array Center position"
  2837. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2839. msgid "Buffer distance:"
  2840. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87
  2842. msgid "Buffer corner:"
  2843. msgstr "Rincón del búfer:"
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
  2845. msgid ""
  2846. "There are 3 types of corners:\n"
  2847. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2848. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2849. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2850. "meeting in the corner"
  2851. msgstr ""
  2852. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2853. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2854. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2855. "exterior.\n"
  2856. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2857. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551
  2860. msgid "Round"
  2861. msgstr "Redondo"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2552 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5989
  2864. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2865. msgid "Square"
  2866. msgstr "Cuadrado"
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2553
  2869. msgid "Beveled"
  2870. msgstr "Biselado"
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104
  2872. msgid "Buffer Interior"
  2873. msgstr "Interior del amortiguador"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
  2875. msgid "Buffer Exterior"
  2876. msgstr "Amortiguador exterior"
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112
  2878. msgid "Full Buffer"
  2879. msgstr "Buffer lleno"
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1658
  2882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2008
  2883. msgid "Buffer Tool"
  2884. msgstr "Herramienta Buffer"
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162
  2887. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2778
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2808
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2838
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4821
  2892. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2893. msgstr ""
  2894. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2895. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243
  2897. msgid "Font"
  2898. msgstr "Font"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  2900. msgid "Text"
  2901. msgstr "Texto"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350
  2903. msgid "Text Tool"
  2904. msgstr "Herramienta de texto"
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442 flatcamGUI/ObjectUI.py:348
  2906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3144
  2907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4500
  2908. msgid "Tool dia"
  2909. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4502
  2911. msgid ""
  2912. "Diameter of the tool to\n"
  2913. "be used in the operation."
  2914. msgstr ""
  2915. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2916. "ser utilizado en la operación."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:455 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4107
  2918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4532 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2919. #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
  2920. msgid "Overlap Rate"
  2921. msgstr "Tasa de superpos"
  2922. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
  2923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
  2924. msgid ""
  2925. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2926. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2927. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2928. "not painted.\n"
  2929. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2930. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2931. "due of too many paths."
  2932. msgstr ""
  2933. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2934. "de la herramienta.\n"
  2935. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2936. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2937. "no pintado\n"
  2938. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2939. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2940. "Debido a demasiados caminos."
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4126
  2942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4552
  2943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6106 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6263
  2944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6348 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  2945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:361 flatcamTools/ToolCutOut.py:182
  2946. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337
  2947. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  2948. msgid "Margin"
  2949. msgstr "Margen"
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4554
  2951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:240
  2952. msgid ""
  2953. "Distance by which to avoid\n"
  2954. "the edges of the polygon to\n"
  2955. "be painted."
  2956. msgstr ""
  2957. "Distancia por la cual evitar\n"
  2958. "los bordes del polígono a\n"
  2959. "ser pintado."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
  2961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  2962. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2963. msgid "Method"
  2964. msgstr "Método"
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491
  2966. msgid ""
  2967. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2968. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2969. msgstr ""
  2970. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2971. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2972. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4148
  2973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4576 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
  2974. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2975. msgid "Standard"
  2976. msgstr "Estándar"
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149
  2978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358
  2979. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  2980. msgid "Seed-based"
  2981. msgstr "Semillas"
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4150
  2983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  2984. #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
  2985. msgid "Straight lines"
  2986. msgstr "Lineas rectas"
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:505
  2988. msgid "Connect:"
  2989. msgstr "Conectar:"
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159
  2991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
  2992. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  2993. msgid ""
  2994. "Draw lines between resulting\n"
  2995. "segments to minimize tool lifts."
  2996. msgstr ""
  2997. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2998. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:515
  3000. msgid "Contour:"
  3001. msgstr "Contorno:"
  3002. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4170
  3003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4595 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  3004. #: flatcamTools/ToolPaint.py:278
  3005. msgid ""
  3006. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  3007. "to trim rough edges."
  3008. msgstr ""
  3009. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  3010. "Para recortar los bordes ásperos."
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  3012. msgid "Paint"
  3013. msgstr "Pintar"
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749
  3015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194 flatcamGUI/ObjectUI.py:1694
  3016. #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:538
  3017. msgid "Paint Tool"
  3018. msgstr "Herramienta de pintura"
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584
  3020. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  3021. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3024. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3025. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3140
  3026. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120 flatcamTools/ToolProperties.py:158
  3027. msgid "Tools"
  3028. msgstr "Herramientas"
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5011
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762
  3033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207 flatcamTools/ToolTransform.py:371
  3034. msgid "Transform Tool"
  3035. msgstr "Herramienta de transformación"
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5012
  3039. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5077 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5207
  3040. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:79
  3041. msgid "Rotate"
  3042. msgstr "Girar"
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5013 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3045. msgid "Skew/Shear"
  3046. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2600
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843
  3050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1948
  3051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2284 flatcamGUI/ObjectUI.py:92
  3052. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5257
  3053. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3054. msgid "Scale"
  3055. msgstr "Escala"
  3056. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  3058. msgid "Mirror (Flip)"
  3059. msgstr "Espejo (Flip)"
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5016 flatcamGUI/ObjectUI.py:121
  3062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:137 flatcamGUI/ObjectUI.py:1178
  3063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1866 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4195
  3064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5304 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397
  3065. #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3066. msgid "Offset"
  3067. msgstr "Compensar"
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  3070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  3071. msgid "Editor"
  3072. msgstr "Editor"
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5061
  3075. msgid "Angle:"
  3076. msgstr "Ángulo:"
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5217
  3079. #: flatcamTools/ToolTransform.py:64
  3080. msgid ""
  3081. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3082. "Float number between -360 and 359.\n"
  3083. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3084. "Negative numbers for CCW motion."
  3085. msgstr ""
  3086. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3087. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3088. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3089. "Números negativos para movimiento CCW."
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079
  3092. msgid ""
  3093. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3094. "The point of reference is the middle of\n"
  3095. "the bounding box for all selected shapes."
  3096. msgstr ""
  3097. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3098. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3099. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5102
  3102. msgid "Angle X:"
  3103. msgstr "Ángulo X:"
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5104
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5236
  3108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5250 flatcamTools/ToolCalibration.py:508
  3109. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:521
  3110. msgid ""
  3111. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3112. "Float number between -360 and 359."
  3113. msgstr ""
  3114. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3115. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3116. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:108
  3118. msgid "Skew X"
  3119. msgstr "Sesgo x"
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  3124. msgid ""
  3125. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3126. "The point of reference is the middle of\n"
  3127. "the bounding box for all selected shapes."
  3128. msgstr ""
  3129. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3130. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3131. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  3134. msgid "Angle Y:"
  3135. msgstr "Ángulo Y:"
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  3138. msgid "Skew Y"
  3139. msgstr "Sesgo y"
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5163
  3142. msgid "Factor X:"
  3143. msgstr "Factor X:"
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762
  3145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5165 flatcamTools/ToolCalibration.py:472
  3146. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3147. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5175 flatcamTools/ToolTransform.py:157
  3150. msgid "Scale X"
  3151. msgstr "Escala x"
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  3154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177
  3155. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5196
  3156. msgid ""
  3157. "Scale the selected shape(s).\n"
  3158. "The point of reference depends on \n"
  3159. "the Scale reference checkbox state."
  3160. msgstr ""
  3161. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3162. "El punto de referencia depende de\n"
  3163. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779
  3165. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5182
  3166. msgid "Factor Y:"
  3167. msgstr "Factor Y:"
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184 flatcamTools/ToolCalibration.py:484
  3170. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3171. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  3174. msgid "Scale Y"
  3175. msgstr "Escala Y"
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5203 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5286
  3178. #: flatcamTools/ToolTransform.py:191
  3179. msgid "Link"
  3180. msgstr "Enlazar"
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5205
  3183. msgid ""
  3184. "Scale the selected shape(s)\n"
  3185. "using the Scale Factor X for both axis."
  3186. msgstr ""
  3187. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3188. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3189. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5294
  3191. #: flatcamTools/ToolTransform.py:199
  3192. msgid "Scale Reference"
  3193. msgstr "Referencia de escala"
  3194. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  3195. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5213
  3196. msgid ""
  3197. "Scale the selected shape(s)\n"
  3198. "using the origin reference when checked,\n"
  3199. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3200. "of the selected shapes when unchecked."
  3201. msgstr ""
  3202. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3203. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3204. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3205. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3206. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  3208. msgid "Value X:"
  3209. msgstr "Valor X:"
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244
  3212. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3213. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5254 flatcamTools/ToolTransform.py:226
  3216. msgid "Offset X"
  3217. msgstr "Offset X"
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  3220. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5276
  3222. msgid ""
  3223. "Offset the selected shape(s).\n"
  3224. "The point of reference is the middle of\n"
  3225. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3226. msgstr ""
  3227. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3228. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3229. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262
  3232. msgid "Value Y:"
  3233. msgstr "Valor Y:"
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264
  3236. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3237. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5274 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  3240. msgid "Offset Y"
  3241. msgstr "Offset Y"
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5305 flatcamTools/ToolTransform.py:265
  3244. msgid "Flip on X"
  3245. msgstr "Voltear en X"
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910
  3248. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
  3249. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5314
  3250. msgid ""
  3251. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3252. "Does not create a new shape."
  3253. msgstr ""
  3254. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3255. "No crea una nueva forma."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  3257. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5312 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  3258. msgid "Flip on Y"
  3259. msgstr "Voltear en Y"
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5320
  3262. msgid "Ref Pt"
  3263. msgstr "Punto de Ref"
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5322
  3266. msgid ""
  3267. "Flip the selected shape(s)\n"
  3268. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3269. "\n"
  3270. "The point coordinates can be captured by\n"
  3271. "left click on canvas together with pressing\n"
  3272. "SHIFT key. \n"
  3273. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3274. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3275. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3276. msgstr ""
  3277. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3278. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3279. "\n"
  3280. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3281. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3282. "Tecla Shift.\n"
  3283. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3284. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3285. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  3287. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3288. msgid "Point:"
  3289. msgstr "Punto:"
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5336 flatcamTools/ToolTransform.py:300
  3292. msgid ""
  3293. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3294. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3295. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3296. msgstr ""
  3297. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3298. "duplicación.\n"
  3299. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3300. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  3302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5348 flatcamTools/ToolTransform.py:311
  3303. msgid ""
  3304. "The point coordinates can be captured by\n"
  3305. "left click on canvas together with pressing\n"
  3306. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3307. msgstr ""
  3308. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3309. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3310. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3311. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1057
  3312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5473
  3313. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  3314. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1258
  3316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657
  3317. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3318. msgstr ""
  3319. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3320. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1261
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:545
  3322. msgid "Appying Rotate"
  3323. msgstr "Aplicando rotar"
  3324. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1290
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5694
  3326. msgid "Done. Rotate completed."
  3327. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
  3329. msgid "Rotation action was not executed"
  3330. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3331. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3332. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5715
  3333. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3334. msgstr ""
  3335. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1310
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718 flatcamTools/ToolTransform.py:598
  3338. msgid "Applying Flip"
  3339. msgstr "Aplicando Voltear"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1341
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758 flatcamTools/ToolTransform.py:641
  3342. msgid "Flip on the Y axis done"
  3343. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3344. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5767 flatcamTools/ToolTransform.py:651
  3346. msgid "Flip on the X axis done"
  3347. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
  3349. msgid "Flip action was not executed"
  3350. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1365
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789
  3353. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3354. msgstr ""
  3355. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3356. "sesgar!"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5792 flatcamTools/ToolTransform.py:676
  3359. msgid "Applying Skew"
  3360. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5828
  3363. msgid "Skew on the X axis done"
  3364. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1397
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5830
  3367. msgid "Skew on the Y axis done"
  3368. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
  3370. msgid "Skew action was not executed"
  3371. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
  3374. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3375. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5857 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  3378. msgid "Applying Scale"
  3379. msgstr "Aplicando la escala"
  3380. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1451
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5896
  3382. msgid "Scale on the X axis done"
  3383. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1454
  3385. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5898
  3386. msgid "Scale on the Y axis done"
  3387. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457
  3389. msgid "Scale action was not executed"
  3390. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3391. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  3392. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5915
  3393. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3394. msgstr ""
  3395. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3396. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  3398. msgid "Applying Offset"
  3399. msgstr "Aplicando Offset"
  3400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
  3402. msgid "Offset on the X axis done"
  3403. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1486
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3406. msgid "Offset on the Y axis done"
  3407. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1490
  3409. msgid "Offset action was not executed"
  3410. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3413. msgid "Rotate ..."
  3414. msgstr "Girar ..."
  3415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
  3416. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550
  3417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5949
  3419. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5998
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6013
  3421. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3422. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5957
  3425. msgid "Geometry shape rotate done"
  3426. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3428. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5960
  3429. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3430. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3431. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1513
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5965
  3433. msgid "Offset on X axis ..."
  3434. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5966
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  3439. msgid "Enter a distance Value"
  3440. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5974
  3443. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3444. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5977
  3447. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3448. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1532
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5982
  3451. msgid "Offset on Y axis ..."
  3452. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5991
  3455. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3456. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3458. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3459. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5997
  3462. msgid "Skew on X axis ..."
  3463. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6006
  3466. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3467. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563
  3469. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3470. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3471. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3473. msgid "Skew on Y axis ..."
  3474. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3475. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6021
  3477. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3478. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3479. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580
  3480. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3481. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1944
  3483. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  3484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1467
  3486. msgid "Click on Center point ..."
  3487. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1951
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1405
  3490. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3491. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1981
  3493. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3494. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3495. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2016
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499
  3497. msgid "Click on Start point ..."
  3498. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2018
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1501
  3501. msgid "Click on Point3 ..."
  3502. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2020
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
  3505. msgid "Click on Stop point ..."
  3506. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2025
  3508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1508
  3509. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3510. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2027
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1510
  3513. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3514. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2029
  3516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1512
  3517. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3518. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
  3520. #, python-format
  3521. msgid "Direction: %s"
  3522. msgstr "Direccion: %s"
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1534
  3525. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3526. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2054
  3528. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1537
  3529. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3530. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2057
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1540
  3533. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3534. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2196
  3536. msgid "Done. Arc completed."
  3537. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2215
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2269
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2696
  3541. msgid "Click on 1st corner ..."
  3542. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2221
  3544. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3545. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2250
  3547. msgid "Done. Rectangle completed."
  3548. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3549. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2276
  3550. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3551. msgstr ""
  3552. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3553. "para completar ..."
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2305
  3555. msgid "Done. Polygon completed."
  3556. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2315
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2361
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288
  3561. msgid "Backtracked one point ..."
  3562. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2343
  3564. msgid "Done. Path completed."
  3565. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2461
  3567. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  3568. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2494
  3570. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3571. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3573. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3574. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2518
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2530
  3577. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3578. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2521
  3580. msgid " Click on destination point ..."
  3581. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2556
  3583. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3584. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2677
  3586. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3587. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2713
  3589. msgid ""
  3590. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3591. "Error"
  3592. msgstr ""
  3593. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3594. "BoldItalic. Error"
  3595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720
  3596. msgid "No text to add."
  3597. msgstr "No hay texto para agregar."
  3598. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2726
  3599. msgid " Done. Adding Text completed."
  3600. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3601. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3602. msgid "Create buffer geometry ..."
  3603. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3604. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2766
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2796
  3606. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2826
  3607. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3608. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3609. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2791
  3610. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865
  3611. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3612. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3613. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2821
  3614. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3615. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3617. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3618. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3619. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2886
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2087
  3621. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3622. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3623. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2888
  3624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2907
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2913
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2089
  3627. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3628. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3629. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2146
  3631. msgid "Click to erase ..."
  3632. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3633. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2947
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2180
  3635. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3636. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2990
  3638. msgid "Create Paint geometry ..."
  3639. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3004
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2331
  3642. msgid "Shape transformations ..."
  3643. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3618
  3645. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3646. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3620
  3648. msgid "with diameter"
  3649. msgstr "con diámetro"
  3650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4018
  3651. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3652. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3653. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3200
  3654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3266
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3401 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3414
  3656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3506
  3657. msgid "Click on target point."
  3658. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3659. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4328
  3660. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  3661. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3662. msgstr ""
  3663. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3664. "Intersección."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4449
  3666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4553
  3667. msgid ""
  3668. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3669. "'inside' shape"
  3670. msgstr ""
  3671. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3672. "para generar una forma 'interior'"
  3673. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
  3674. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4512
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562
  3676. msgid "Nothing selected for buffering."
  3677. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3678. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4464
  3679. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4567
  3681. msgid "Invalid distance for buffering."
  3682. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3683. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4488
  3684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4587
  3685. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3686. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4499
  3688. msgid "Full buffer geometry created."
  3689. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3690. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4505
  3691. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3692. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3693. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4536
  3694. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3695. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3696. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4546
  3697. msgid "Interior buffer geometry created."
  3698. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3699. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4597
  3700. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3701. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3702. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4603
  3703. #, python-format
  3704. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3705. msgstr ""
  3706. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3707. "(100%%)."
  3708. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4610
  3709. msgid "Nothing selected for painting."
  3710. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4616
  3712. msgid "Invalid value for"
  3713. msgstr "Valor no válido para"
  3714. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4675
  3715. msgid ""
  3716. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3717. "different method of Paint"
  3718. msgstr ""
  3719. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3720. "método diferente de pintura"
  3721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4689
  3722. msgid "Paint done."
  3723. msgstr "Pintura hecha."
  3724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:209
  3725. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3726. msgstr ""
  3727. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3728. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:216
  3729. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3730. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3731. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3732. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:367
  3733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:675
  3734. msgid ""
  3735. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3736. msgstr ""
  3737. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3738. "o 'O'."
  3739. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:380
  3740. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3741. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:402
  3743. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3744. msgstr ""
  3745. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3746. "Aperturas"
  3747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:480
  3748. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3749. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3750. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:701
  3751. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3752. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:724
  3754. msgid "Done. Pad Array added."
  3755. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:745
  3757. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3758. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3759. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:757
  3760. msgid "Failed. Nothing selected."
  3761. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:773
  3763. msgid ""
  3764. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3765. msgstr ""
  3766. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3767. "abertura."
  3768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:827
  3769. msgid "Done. Poligonize completed."
  3770. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3771. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:880
  3772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1103
  3773. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1127
  3774. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3775. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882
  3777. msgid "Click on 1st point ..."
  3778. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3779. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:892
  3780. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
  3781. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3782. msgstr ""
  3783. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3784. "para completar ..."
  3785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1091
  3786. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1124
  3787. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3788. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1094
  3790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1121
  3791. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3792. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1097
  3794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1118
  3795. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3796. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1100
  3798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1115
  3799. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3800. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3801. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1154
  3802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1320
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
  3804. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3805. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1300
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
  3808. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3809. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3810. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1305
  3811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
  3812. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3813. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1310
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
  3816. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3817. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1315
  3819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
  3820. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3821. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1721
  3823. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3824. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1763
  3826. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3827. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1805
  3829. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3830. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3831. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1871
  3832. msgid "Nothing selected to move"
  3833. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1995
  3835. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3836. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3837. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2072
  3838. msgid "Done. Apertures copied."
  3839. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1934
  3841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1847
  3842. msgid "Gerber Editor"
  3843. msgstr "Gerber Editor"
  3844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2396 flatcamGUI/ObjectUI.py:212
  3845. #: flatcamTools/ToolProperties.py:156
  3846. msgid "Apertures"
  3847. msgstr "Aberturas"
  3848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2398 flatcamGUI/ObjectUI.py:214
  3849. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3850. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:247
  3853. msgid "Code"
  3854. msgstr "Código"
  3855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:247
  3857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 flatcamGUI/ObjectUI.py:1866
  3858. msgid "Type"
  3859. msgstr "Tipo"
  3860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:247
  3862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6201 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6230
  3863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6332 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:260
  3864. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:300 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3865. msgid "Size"
  3866. msgstr "Tamaño"
  3867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:247
  3869. msgid "Dim"
  3870. msgstr "Dim"
  3871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2413 flatcamGUI/ObjectUI.py:251
  3872. msgid "Index"
  3873. msgstr "Índice"
  3874. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415
  3875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444 flatcamGUI/ObjectUI.py:253
  3876. msgid "Aperture Code"
  3877. msgstr "Código de apertura"
  3878. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 flatcamGUI/ObjectUI.py:255
  3879. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3880. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3881. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 flatcamGUI/ObjectUI.py:257
  3882. msgid "Aperture Size:"
  3883. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3884. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2421 flatcamGUI/ObjectUI.py:259
  3885. msgid ""
  3886. "Aperture Dimensions:\n"
  3887. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3888. " - (dia, nVertices) for P type"
  3889. msgstr ""
  3890. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3891. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3892. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1878
  3894. msgid "Code for the new aperture"
  3895. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2454
  3897. msgid "Aperture Size"
  3898. msgstr "Tamaño de apertura"
  3899. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2456
  3900. msgid ""
  3901. "Size for the new aperture.\n"
  3902. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3903. "this value is automatically\n"
  3904. "calculated as:\n"
  3905. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3906. msgstr ""
  3907. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3908. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3909. "este valor es automáticamente\n"
  3910. "calculado como:\n"
  3911. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3912. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3913. msgid "Aperture Type"
  3914. msgstr "Tipo de apertura"
  3915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2472
  3916. msgid ""
  3917. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3918. "C = circular\n"
  3919. "R = rectangular\n"
  3920. "O = oblong"
  3921. msgstr ""
  3922. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3923. "C = circular\n"
  3924. "R = rectangular\n"
  3925. "O = oblongo"
  3926. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483
  3927. msgid "Aperture Dim"
  3928. msgstr "Apertura Dim"
  3929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2485
  3930. msgid ""
  3931. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3932. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3933. "The format is (width, height)"
  3934. msgstr ""
  3935. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3936. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3937. "El formato es (ancho, alto)."
  3938. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494
  3939. msgid "Add/Delete Aperture"
  3940. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
  3942. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3943. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3944. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2505
  3945. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3946. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2510
  3948. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3949. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3950. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2527
  3951. msgid "Buffer Aperture"
  3952. msgstr "Apertura del tampón"
  3953. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2529
  3954. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3955. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3956. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2012
  3957. msgid "Buffer distance"
  3958. msgstr "Dist. de buffer"
  3959. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  3960. msgid "Buffer corner"
  3961. msgstr "Rincón del búfer"
  3962. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2545
  3963. msgid ""
  3964. "There are 3 types of corners:\n"
  3965. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3966. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3967. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3968. "meeting in the corner"
  3969. msgstr ""
  3970. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3971. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3972. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3973. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3974. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3975. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:842
  3976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2283
  3978. msgid "Buffer"
  3979. msgstr "Buffer"
  3980. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2575
  3981. msgid "Scale Aperture"
  3982. msgstr "Apertura de la escala"
  3983. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2577
  3984. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3985. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3986. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2027
  3987. msgid "Scale factor"
  3988. msgstr "Factor de escala"
  3989. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  3990. msgid ""
  3991. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3992. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3993. msgstr ""
  3994. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3995. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3996. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2615
  3997. msgid "Mark polygons"
  3998. msgstr "Marcar polígonos"
  3999. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  4000. msgid "Mark the polygon areas."
  4001. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  4002. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2625
  4003. msgid "Area UPPER threshold"
  4004. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  4005. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627
  4006. msgid ""
  4007. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  4008. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4009. msgstr ""
  4010. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  4011. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4012. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2634
  4013. msgid "Area LOWER threshold"
  4014. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  4015. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636
  4016. msgid ""
  4017. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  4018. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4019. msgstr ""
  4020. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  4021. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650
  4023. msgid "Mark"
  4024. msgstr "Marque"
  4025. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  4026. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4027. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4028. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2658
  4029. msgid "Delete all the marked polygons."
  4030. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:787
  4032. msgid "Clear"
  4033. msgstr "Limpiar"
  4034. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  4035. msgid "Clear all the markings."
  4036. msgstr "Borra todas las marcas."
  4037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2273
  4039. msgid "Add Pad Array"
  4040. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4041. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2686
  4042. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4043. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  4045. msgid ""
  4046. "Select the type of pads array to create.\n"
  4047. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4048. msgstr ""
  4049. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4050. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2703 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1915
  4052. msgid "Nr of pads"
  4053. msgstr "Nº de almohadillas"
  4054. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917
  4055. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4056. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4057. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2754
  4058. msgid ""
  4059. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4060. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4061. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4062. "Max value is: 360.00 degrees."
  4063. msgstr ""
  4064. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4065. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4066. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4067. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4068. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236
  4069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  4070. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4071. msgstr ""
  4072. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4073. "vuelve a intentarlo."
  4074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  4075. msgid ""
  4076. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4077. "(width, height) and retry."
  4078. msgstr ""
  4079. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4080. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4081. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3289
  4082. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4083. msgstr ""
  4084. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4085. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  4087. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4088. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4089. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3308
  4090. msgid "Added new aperture with code"
  4091. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4092. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3337
  4093. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4094. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3345
  4096. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4097. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4098. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3368
  4099. msgid "Deleted aperture with code"
  4100. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4101. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3847
  4102. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4103. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4104. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3957
  4105. msgid "Setting up the UI"
  4106. msgstr "Configurar la IU"
  4107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
  4108. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4109. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4110. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3967
  4111. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4112. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4113. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4107
  4114. msgid ""
  4115. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4116. msgstr ""
  4117. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4118. "Gerber."
  4119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4117
  4120. msgid "Creating Gerber."
  4121. msgstr "Creación de Gerber."
  4122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4126
  4123. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4124. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4125. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4145
  4126. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4127. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4128. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4697
  4129. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4130. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4706
  4132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4977
  4133. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4134. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4135. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849
  4136. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4137. msgstr ""
  4138. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4139. "de nuevo."
  4140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861
  4141. msgid "Failed."
  4142. msgstr "Ha fallado."
  4143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4880
  4144. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4145. msgstr ""
  4146. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4147. "vuelve a intentarlo."
  4148. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4912
  4149. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4150. msgstr ""
  4151. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4928
  4153. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4154. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4155. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966
  4156. msgid "Polygons marked."
  4157. msgstr "Polígonos marcados."
  4158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4969
  4159. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4160. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698
  4162. msgid "Rotation action was not executed."
  4163. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5834
  4165. msgid "Skew action was not executed."
  4166. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5901
  4168. msgid "Scale action was not executed."
  4169. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  4171. msgid "Offset action was not executed."
  4172. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5994
  4174. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4175. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6009
  4177. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4178. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6024
  4180. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4181. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4182. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  4183. msgid "Print Preview"
  4184. msgstr "Vista previa de impres"
  4185. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:67
  4186. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4187. msgstr ""
  4188. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4189. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:70
  4190. msgid "Print Code"
  4191. msgstr "Imprimir código"
  4192. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:71
  4193. msgid "Open a OS standard Print window."
  4194. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4195. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  4196. msgid "Find in Code"
  4197. msgstr "Encontr. en codigo"
  4198. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4199. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4200. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4201. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4202. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4203. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4204. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  4205. msgid "Replace With"
  4206. msgstr "Reemplazar con"
  4207. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4208. msgid ""
  4209. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4210. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4211. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:85
  4212. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4213. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4214. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87 flatcamGUI/ObjectUI.py:471
  4215. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1494
  4216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3641 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4616
  4217. msgid "All"
  4218. msgstr "Todos"
  4219. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4220. msgid ""
  4221. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4222. "with the text in the 'Replace' box.."
  4223. msgstr ""
  4224. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4225. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4226. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:91
  4227. msgid "Copy All"
  4228. msgstr "Cópialo todo"
  4229. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:92
  4230. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4231. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4232. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95
  4233. msgid "Open Code"
  4234. msgstr "Código abierto"
  4235. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4236. msgid "Will open a text file in the editor."
  4237. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4238. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:98
  4239. msgid "Save Code"
  4240. msgstr "Guardar código"
  4241. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4242. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4243. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4244. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:101
  4245. msgid "Run Code"
  4246. msgstr "Ejecutar código"
  4247. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:102
  4248. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4249. msgstr ""
  4250. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4251. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:176
  4252. msgid "Open file"
  4253. msgstr "Abrir documento"
  4254. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:207
  4255. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:212
  4256. msgid "Export Code ..."
  4257. msgstr "Exportar el código ..."
  4258. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4259. msgid "Export Code cancelled."
  4260. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  4261. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:286
  4262. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4263. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1891
  4266. msgid "Toggle Panel"
  4267. msgstr "Panel de palanca"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  4269. msgid "File"
  4270. msgstr "Archivo"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  4272. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  4273. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  4275. msgid "Will create a new, blank project"
  4276. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:76
  4278. msgid "&New"
  4279. msgstr "&Nuevo"
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  4281. msgid "Geometry\tN"
  4282. msgstr "Geometría\tN"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:81
  4284. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4285. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  4287. msgid "Gerber\tB"
  4288. msgstr "Gerber\tB"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
  4290. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4291. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
  4293. msgid "Excellon\tL"
  4294. msgstr "Excellon\tL"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
  4296. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4297. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:93
  4299. msgid "Document\tD"
  4300. msgstr "Documento\tD"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
  4302. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4303. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:98 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3837
  4305. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4306. msgid "Open"
  4307. msgstr "Abierto"
  4308. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:102
  4309. msgid "Open &Project ..."
  4310. msgstr "Abierto &Project ..."
  4311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:108 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3846
  4312. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  4313. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  4314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:113 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3851
  4315. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  4316. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  4317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3855
  4318. msgid "Open G-&Code ..."
  4319. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:123
  4321. msgid "Open Config ..."
  4322. msgstr "Abierto Config ..."
  4323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:127
  4324. msgid "Recent projects"
  4325. msgstr "Proyectos recientes"
  4326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  4327. msgid "Recent files"
  4328. msgstr "Archivos recientes"
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134
  4330. msgid "Scripting"
  4331. msgstr "Scripting"
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  4334. msgid "New Script ..."
  4335. msgstr "Nuevo Script ..."
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740
  4337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187
  4338. msgid "Open Script ..."
  4339. msgstr "Abrir Script ..."
  4340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3826
  4342. msgid "Run Script ..."
  4343. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828
  4345. msgid ""
  4346. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4347. "enabling the automation of certain\n"
  4348. "functions of FlatCAM."
  4349. msgstr ""
  4350. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4351. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4352. "Funciones de FlatCAM."
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
  4354. msgid "Import"
  4355. msgstr "Importar"
  4356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:157
  4357. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4358. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:160
  4360. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4361. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:165
  4363. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4364. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168
  4366. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4367. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172
  4369. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4370. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
  4372. msgid "Export"
  4373. msgstr "Exportar"
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:180
  4375. msgid "Export &SVG ..."
  4376. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183
  4378. msgid "Export DXF ..."
  4379. msgstr "Exportar DXF ..."
  4380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188
  4381. msgid "Export &PNG ..."
  4382. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:190
  4384. msgid ""
  4385. "Will export an image in PNG format,\n"
  4386. "the saved image will contain the visual \n"
  4387. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4388. msgstr ""
  4389. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4390. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4391. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
  4393. msgid "Export &Excellon ..."
  4394. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:201
  4396. msgid ""
  4397. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4398. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4399. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4400. msgstr ""
  4401. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4402. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4403. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  4405. msgid "Export &Gerber ..."
  4406. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:210
  4408. msgid ""
  4409. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4410. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4411. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4412. msgstr ""
  4413. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4414. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4415. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:226
  4417. msgid "Backup"
  4418. msgstr "Apoyo"
  4419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:230
  4420. msgid "Import Preferences from file ..."
  4421. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:235
  4423. msgid "Export Preferences to file ..."
  4424. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:241 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1109
  4427. msgid "Save"
  4428. msgstr "Salvar"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  4430. msgid "&Save Project ..."
  4431. msgstr "Salvar proyecto ..."
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249
  4433. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  4434. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
  4436. msgid "Save Project C&opy ..."
  4437. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  4439. msgid "E&xit"
  4440. msgstr "Salida"
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:276 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:609
  4442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1968
  4443. msgid "Edit"
  4444. msgstr "Editar"
  4445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279
  4446. msgid "Edit Object\tE"
  4447. msgstr "Editar objeto\tE"
  4448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
  4449. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  4450. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
  4452. msgid "Conversion"
  4453. msgstr "Conversión"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:290
  4455. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4456. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:292
  4458. msgid ""
  4459. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4460. "- Gerber\n"
  4461. "- Excellon\n"
  4462. "- Geometry\n"
  4463. "into a new combo Geometry object."
  4464. msgstr ""
  4465. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4466. "- Gerber\n"
  4467. "- Excellon\n"
  4468. "- Geometría\n"
  4469. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:299
  4471. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4472. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
  4474. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4475. msgstr ""
  4476. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4477. "combinado."
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  4479. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4480. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:306
  4482. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4483. msgstr ""
  4484. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311
  4486. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4487. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:313
  4489. msgid ""
  4490. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4491. "to a multi_geometry type."
  4492. msgstr ""
  4493. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4494. "a un tipo de geometría múltiple."
  4495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317
  4496. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4497. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4499. msgid ""
  4500. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4501. "to a single_geometry type."
  4502. msgstr ""
  4503. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4504. "a un solo tipo de geometría."
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
  4506. msgid "Convert Any to Geo"
  4507. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:327
  4509. msgid "Convert Any to Gerber"
  4510. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
  4512. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  4513. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:336
  4515. msgid "&Delete\tDEL"
  4516. msgstr "Borrar\tDEL"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340
  4518. msgid "Se&t Origin\tO"
  4519. msgstr "Establecer origen\tO"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341
  4521. msgid "Jump to Location\tJ"
  4522. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346
  4524. msgid "Toggle Units\tQ"
  4525. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
  4527. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  4528. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351
  4530. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  4531. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:153
  4533. msgid "Options"
  4534. msgstr "Opciones"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  4536. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  4537. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:364
  4539. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  4540. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  4542. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  4543. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  4545. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4546. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373
  4548. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4549. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  4551. msgid "View source\tALT+S"
  4552. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4554. msgid "Tools DataBase\tCTRL+D"
  4555. msgstr "DB de Herramientas\tCTRL+D"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1904
  4557. msgid "View"
  4558. msgstr "Ver"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  4560. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  4561. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  4563. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  4564. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  4566. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  4567. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
  4569. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4570. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  4572. msgid "&Zoom In\t="
  4573. msgstr "Acercarse\t="
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:397
  4575. msgid "&Zoom Out\t-"
  4576. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  4578. msgid "Redraw All\tF5"
  4579. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  4581. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  4582. msgstr "Alternar Editor de Código\tSHIFT+E"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:408
  4584. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  4585. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
  4587. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  4588. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  4590. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4591. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
  4593. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4594. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
  4596. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  4597. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tALT+G"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
  4599. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  4600. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  4602. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  4603. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  4605. msgid "Objects"
  4606. msgstr "Objetos"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440
  4608. msgid "&Command Line\tS"
  4609. msgstr "Línea de comando\tS"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
  4611. msgid "Help"
  4612. msgstr "Ayuda"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  4614. msgid "Online Help\tF1"
  4615. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  4617. msgid "Report a bug"
  4618. msgstr "Reportar un error"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
  4620. msgid "Excellon Specification"
  4621. msgstr "Especificación de Excellon"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  4623. msgid "Gerber Specification"
  4624. msgstr "Especificación de Gerber"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464
  4626. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4627. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
  4629. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4630. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4632. msgid "Add Circle\tO"
  4633. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4635. msgid "Add Arc\tA"
  4636. msgstr "Añadir arco\tA"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:481
  4638. msgid "Add Rectangle\tR"
  4639. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  4641. msgid "Add Polygon\tN"
  4642. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
  4644. msgid "Add Path\tP"
  4645. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  4647. msgid "Add Text\tT"
  4648. msgstr "Añadir texto\tT"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  4650. msgid "Polygon Union\tU"
  4651. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  4653. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4654. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  4656. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4657. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4659. msgid "Cut Path\tX"
  4660. msgstr "Camino de corte\tX"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  4662. msgid "Copy Geom\tC"
  4663. msgstr "Copia Geo\tC"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4665. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4666. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588
  4668. msgid "Move\tM"
  4669. msgstr "Movimiento\tM"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:508
  4671. msgid "Buffer Tool\tB"
  4672. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4674. msgid "Paint Tool\tI"
  4675. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4677. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4678. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
  4680. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4681. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  4683. msgid ">Excellon Editor<"
  4684. msgstr ">Excellon Editor<"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4686. msgid "Add Drill Array\tA"
  4687. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:530
  4689. msgid "Add Drill\tD"
  4690. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:534
  4692. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4693. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:536
  4695. msgid "Add Slot\tW"
  4696. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
  4698. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4699. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
  4701. msgid "Copy\tC"
  4702. msgstr "Dupdo\tC"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:585
  4704. msgid "Delete\tDEL"
  4705. msgstr "Borrar\tDEL"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4707. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4708. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  4710. msgid ">Gerber Editor<"
  4711. msgstr ">Gerber Editor<"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:558
  4713. msgid "Add Pad\tP"
  4714. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:560
  4716. msgid "Add Pad Array\tA"
  4717. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:562
  4719. msgid "Add Track\tT"
  4720. msgstr "Añadir pista\tT"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:564
  4722. msgid "Add Region\tN"
  4723. msgstr "Añadir región\tN"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
  4725. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4726. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:570
  4728. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4729. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4731. msgid "Add Disc\tD"
  4732. msgstr "Añadir disco\tD"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:573
  4734. msgid "Buffer\tB"
  4735. msgstr "Buffer\tB"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574
  4737. msgid "Scale\tS"
  4738. msgstr "Escalar\tS"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:576
  4740. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4741. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
  4743. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4744. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
  4746. msgid "Transform\tALT+R"
  4747. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:603
  4749. msgid "Enable Plot"
  4750. msgstr "Habilitar Parcela"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  4752. msgid "Disable Plot"
  4753. msgstr "Desactivar parcela"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4755. msgid "Generate CNC"
  4756. msgstr "Generar CNC"
  4757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:607
  4758. msgid "View Source"
  4759. msgstr "Ver fuente"
  4760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1974
  4761. #: flatcamTools/ToolProperties.py:30
  4762. msgid "Properties"
  4763. msgstr "Propiedades"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  4765. msgid "File Toolbar"
  4766. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648
  4768. msgid "Edit Toolbar"
  4769. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652
  4771. msgid "View Toolbar"
  4772. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656
  4774. msgid "Shell Toolbar"
  4775. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660
  4777. msgid "Tools Toolbar"
  4778. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664
  4780. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4781. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670
  4783. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4784. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674
  4786. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4787. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678
  4789. msgid "Grid Toolbar"
  4790. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  4792. msgid "Open project"
  4793. msgstr "Proyecto abierto"
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  4795. msgid "Save project"
  4796. msgstr "Guardar proyecto"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156
  4798. msgid "New Blank Geometry"
  4799. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4801. msgid "New Blank Gerber"
  4802. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  4804. msgid "New Blank Excellon"
  4805. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
  4807. msgid "Save Object and close the Editor"
  4808. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  4810. msgid "&Delete"
  4811. msgstr "Borrar"
  4812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1466
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
  4814. #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
  4815. msgid "Distance Tool"
  4816. msgstr "Herramienta de Dist"
  4817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4818. msgid "Distance Min Tool"
  4819. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  4822. msgid "Set Origin"
  4823. msgstr "Establecer origen"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
  4825. msgid "Jump to Location"
  4826. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  4828. msgid "&Replot"
  4829. msgstr "Replantear"
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  4831. msgid "&Clear plot"
  4832. msgstr "Gráfico clara"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1462
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  4835. msgid "Zoom In"
  4836. msgstr "Acercarse"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1462
  4838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4839. msgid "Zoom Out"
  4840. msgstr "Disminuir el zoom"
  4841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1461
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  4843. msgid "Zoom Fit"
  4844. msgstr "Ajuste de zoom"
  4845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  4846. msgid "&Command Line"
  4847. msgstr "Línea de comando"
  4848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191
  4849. msgid "2Sided Tool"
  4850. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/ObjectUI.py:577
  4852. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:434
  4853. msgid "Cutout Tool"
  4854. msgstr "Herramienta de Corte"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  4856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:555 flatcamGUI/ObjectUI.py:1712
  4857. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:637
  4858. msgid "NCC Tool"
  4859. msgstr "Herramienta NCC"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  4861. msgid "Panel Tool"
  4862. msgstr "Herramienta de Panel"
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198
  4864. #: flatcamTools/ToolFilm.py:578
  4865. msgid "Film Tool"
  4866. msgstr "Herramienta de Película"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
  4868. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:547
  4869. msgid "SolderPaste Tool"
  4870. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2201
  4872. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4873. msgid "Subtract Tool"
  4874. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:607
  4876. msgid "Rules Tool"
  4877. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1477
  4879. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
  4880. msgid "Optimal Tool"
  4881. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1475
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2206
  4884. msgid "Calculators Tool"
  4885. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1478
  4887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4888. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4889. msgid "QRCode Tool"
  4890. msgstr "Herramienta QRCode"
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2210
  4892. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566
  4893. msgid "Copper Thieving Tool"
  4894. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:767 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1475
  4896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4897. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:393
  4898. msgid "Fiducials Tool"
  4899. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213
  4901. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:762
  4902. msgid "Calibration Tool"
  4903. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:792
  4905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2271
  4907. msgid "Select"
  4908. msgstr "Seleccionar"
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2217
  4910. msgid "Add Drill Hole"
  4911. msgstr "Añadir taladro"
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
  4913. msgid "Add Drill Hole Array"
  4914. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1960 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
  4917. msgid "Add Slot"
  4918. msgstr "Agregar ranura"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  4920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
  4921. msgid "Add Slot Array"
  4922. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1963
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4925. msgid "Resize Drill"
  4926. msgstr "Redimensionar taladro"
  4927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2226
  4928. msgid "Copy Drill"
  4929. msgstr "Copia de taladro"
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  4931. msgid "Delete Drill"
  4932. msgstr "Eliminar taladro"
  4933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
  4934. msgid "Move Drill"
  4935. msgstr "Mover taladro"
  4936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
  4937. msgid "Add Circle"
  4938. msgstr "Añadir Círculo"
  4939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2236
  4940. msgid "Add Arc"
  4941. msgstr "Añadir Arco"
  4942. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2238
  4943. msgid "Add Rectangle"
  4944. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4945. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2241
  4946. msgid "Add Path"
  4947. msgstr "Añadir Ruta"
  4948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:800 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2243
  4949. msgid "Add Polygon"
  4950. msgstr "Añadir Polígono"
  4951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:802 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2245
  4952. msgid "Add Text"
  4953. msgstr "Añadir Texto"
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2246
  4955. msgid "Add Buffer"
  4956. msgstr "Añadir Buffer"
  4957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:804 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2247
  4958. msgid "Paint Shape"
  4959. msgstr "Forma de pintura"
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:847
  4961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1950
  4962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2248 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2287
  4963. msgid "Eraser"
  4964. msgstr "Borrador"
  4965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:808 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2251
  4966. msgid "Polygon Union"
  4967. msgstr "Unión de polígonos"
  4968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2252
  4969. msgid "Polygon Explode"
  4970. msgstr "Polígono explotar"
  4971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2255
  4972. msgid "Polygon Intersection"
  4973. msgstr "Intersección de polígonos"
  4974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2257
  4975. msgid "Polygon Subtraction"
  4976. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2260
  4978. msgid "Cut Path"
  4979. msgstr "Camino de Corte"
  4980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:818
  4981. msgid "Copy Shape(s)"
  4982. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  4984. msgid "Delete Shape '-'"
  4985. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:854
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1929 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1954
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2294
  4989. msgid "Transformations"
  4990. msgstr "Transformaciones"
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:825
  4992. msgid "Move Objects "
  4993. msgstr "Mover objetos "
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
  4995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2272
  4996. msgid "Add Pad"
  4997. msgstr "Añadir Pad"
  4998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2274
  5000. msgid "Add Track"
  5001. msgstr "Añadir Pista"
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:834 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
  5003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2275
  5004. msgid "Add Region"
  5005. msgstr "Añadir Región"
  5006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:836 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1942
  5007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2277
  5008. msgid "Poligonize"
  5009. msgstr "Poligonizar"
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1943
  5011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2279
  5012. msgid "SemiDisc"
  5013. msgstr "Medio disco"
  5014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1944
  5015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2280
  5016. msgid "Disc"
  5017. msgstr "Disco"
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1949
  5019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2286
  5020. msgid "Mark Area"
  5021. msgstr "Marcar area"
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
  5023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1973
  5024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2296 flatcamTools/ToolMove.py:28
  5025. msgid "Move"
  5026. msgstr "Movimiento"
  5027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:863 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2302
  5028. msgid "Snap to grid"
  5029. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2305
  5031. msgid "Grid X snapping distance"
  5032. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:871 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2310
  5034. msgid "Grid Y snapping distance"
  5035. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2316
  5037. msgid ""
  5038. "When active, value on Grid_X\n"
  5039. "is copied to the Grid_Y value."
  5040. msgstr ""
  5041. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5042. "Se copia al valor Grid_Y."
  5043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2322
  5044. msgid "Snap to corner"
  5045. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2326
  5047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
  5048. msgid "Max. magnet distance"
  5049. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:921
  5051. msgid "Selected"
  5052. msgstr "Seleccionado"
  5053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956
  5054. msgid "Plot Area"
  5055. msgstr "Área de la parcela"
  5056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
  5057. msgid "General"
  5058. msgstr "General"
  5059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:998 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5060. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:57 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5061. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:77
  5062. msgid "GERBER"
  5063. msgstr "GERBER"
  5064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1008 flatcamTools/ToolDblSided.py:85
  5065. msgid "EXCELLON"
  5066. msgstr "EXCELLON"
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 flatcamTools/ToolDblSided.py:113
  5068. msgid "GEOMETRY"
  5069. msgstr "GEOMETRÍA"
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1028
  5071. msgid "CNC-JOB"
  5072. msgstr "CNC-JOB"
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1037 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1687
  5075. msgid "TOOLS"
  5076. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1046
  5078. msgid "TOOLS 2"
  5079. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1056
  5081. msgid "UTILITIES"
  5082. msgstr "UTILIDADES"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1073
  5084. msgid "Import Preferences"
  5085. msgstr "Pref de importación"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1076
  5087. msgid ""
  5088. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  5089. "previously saved on HDD.\n"
  5090. "\n"
  5091. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  5092. "on the first start. Do not delete that file."
  5093. msgstr ""
  5094. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  5095. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  5096. "\n"
  5097. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  5098. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1083
  5100. msgid "Export Preferences"
  5101. msgstr "Pref. de exportación"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1086
  5103. msgid ""
  5104. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  5105. "that is saved on HDD."
  5106. msgstr ""
  5107. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  5108. "que se guarda en el disco duro."
  5109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1091
  5110. msgid "Open Pref Folder"
  5111. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1094
  5113. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5114. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1102
  5116. msgid "Apply"
  5117. msgstr "Aplicar"
  5118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1105
  5119. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5120. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1112
  5122. msgid ""
  5123. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5124. "which is the file storing the working default preferences."
  5125. msgstr ""
  5126. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5127. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1120
  5129. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5130. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1456
  5132. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5133. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1456
  5135. msgid "Switch to Project Tab"
  5136. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1456
  5138. msgid "Switch to Selected Tab"
  5139. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1457
  5141. msgid "Switch to Tool Tab"
  5142. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1458
  5144. msgid "New Gerber"
  5145. msgstr "Nuevo Gerber"
  5146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1458
  5147. msgid "Edit Object (if selected)"
  5148. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1458
  5150. msgid "Jump to Coordinates"
  5151. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  5153. msgid "New Excellon"
  5154. msgstr "Nueva Excellon"
  5155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  5156. msgid "Move Obj"
  5157. msgstr "Mover objetos"
  5158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  5159. msgid "New Geometry"
  5160. msgstr "Nueva geometría"
  5161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  5162. msgid "Change Units"
  5163. msgstr "Cambiar unidades"
  5164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1460
  5165. msgid "Open Properties Tool"
  5166. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1460
  5168. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5169. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1460
  5171. msgid "Shell Toggle"
  5172. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1461
  5174. msgid ""
  5175. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5176. msgstr ""
  5177. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5178. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1462
  5180. msgid "Flip on X_axis"
  5181. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1462
  5183. msgid "Flip on Y_axis"
  5184. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1465
  5186. msgid "Copy Obj"
  5187. msgstr "Copiar objetos"
  5188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1465
  5189. msgid "Open Tools Database"
  5190. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1466
  5192. msgid "Open Excellon File"
  5193. msgstr "Abierto Excellon"
  5194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1466
  5195. msgid "Open Gerber File"
  5196. msgstr "Abrir Gerber"
  5197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1466
  5198. msgid "New Project"
  5199. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5200. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1467 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5201. msgid "PDF Import Tool"
  5202. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1467
  5204. msgid "Save Project As"
  5205. msgstr "Guardar proyecto como"
  5206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1467
  5207. msgid "Toggle Plot Area"
  5208. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1470
  5210. msgid "Copy Obj_Name"
  5211. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1471
  5213. msgid "Toggle Code Editor"
  5214. msgstr "Alternar editor de código"
  5215. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1471
  5216. msgid "Toggle the axis"
  5217. msgstr "Alternar el eje"
  5218. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1471 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
  5220. msgid "Distance Minimum Tool"
  5221. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1471
  5223. msgid "Open Preferences Window"
  5224. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1472
  5226. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5227. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1472
  5229. msgid "Run a Script"
  5230. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1472
  5232. msgid "Toggle the workspace"
  5233. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1472
  5235. msgid "Skew on X axis"
  5236. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1473
  5238. msgid "Skew on Y axis"
  5239. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1475
  5241. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5242. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1475
  5244. msgid "Transformations Tool"
  5245. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1476
  5247. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5248. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1477
  5250. msgid "Film PCB Tool"
  5251. msgstr "Herramienta de Película"
  5252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1477
  5253. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5254. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1478
  5256. msgid "Paint Area Tool"
  5257. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1478
  5259. msgid "Rules Check Tool"
  5260. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1479
  5262. msgid "View File Source"
  5263. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  5265. msgid "Cutout PCB Tool"
  5266. msgstr "Herra. de Corte"
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  5268. msgid "Enable all Plots"
  5269. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  5271. msgid "Disable all Plots"
  5272. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  5274. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5275. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1481
  5277. msgid "Toggle Full Screen"
  5278. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1484
  5280. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5281. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1487
  5283. msgid "Open Online Manual"
  5284. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  5286. msgid "Open Online Tutorials"
  5287. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  5289. msgid "Refresh Plots"
  5290. msgstr "Actualizar parcelas"
  5291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  5292. msgid "Delete Object"
  5293. msgstr "Eliminar objeto"
  5294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  5295. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5296. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
  5298. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5299. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
  5301. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5302. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
  5304. msgid "Deselects all objects"
  5305. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  5307. msgid "Editor Shortcut list"
  5308. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1658
  5310. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5311. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1658
  5313. msgid "Draw an Arc"
  5314. msgstr "Dibujar un arco"
  5315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1658
  5316. msgid "Copy Geo Item"
  5317. msgstr "Copia Geo"
  5318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659
  5319. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5320. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1659
  5322. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5323. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660
  5325. msgid "Geo Paint Tool"
  5326. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  5328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
  5329. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5330. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660
  5332. msgid "Toggle Corner Snap"
  5333. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1660
  5335. msgid "Move Geo Item"
  5336. msgstr "Mover elemento geo"
  5337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661
  5338. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5339. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661
  5341. msgid "Draw a Polygon"
  5342. msgstr "Dibujar un polígono"
  5343. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1661
  5344. msgid "Draw a Circle"
  5345. msgstr "Dibuja un circulo"
  5346. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
  5347. msgid "Draw a Path"
  5348. msgstr "Dibujar un camino"
  5349. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
  5350. msgid "Draw Rectangle"
  5351. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5352. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
  5353. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5354. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5355. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1662
  5356. msgid "Add Text Tool"
  5357. msgstr "Herramienta de Texto"
  5358. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
  5359. msgid "Polygon Union Tool"
  5360. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
  5362. msgid "Flip shape on X axis"
  5363. msgstr "Voltear en el eje X"
  5364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1663
  5365. msgid "Flip shape on Y axis"
  5366. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1664
  5368. msgid "Skew shape on X axis"
  5369. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1664
  5371. msgid "Skew shape on Y axis"
  5372. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1664
  5374. msgid "Editor Transformation Tool"
  5375. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1665
  5377. msgid "Offset shape on X axis"
  5378. msgstr "Offset en el eje X"
  5379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1665
  5380. msgid "Offset shape on Y axis"
  5381. msgstr "Offset en eje Y"
  5382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752
  5383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
  5384. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5385. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1666
  5387. msgid "Polygon Cut Tool"
  5388. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1667
  5390. msgid "Rotate Geometry"
  5391. msgstr "Rotar Geometría"
  5392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1667
  5393. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5394. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
  5397. msgid "Abort and return to Select"
  5398. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1668 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2263
  5400. msgid "Delete Shape"
  5401. msgstr "Eliminar forma"
  5402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  5403. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5404. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  5406. msgid "Copy Drill(s)"
  5407. msgstr "Copia de taladro"
  5408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1957
  5409. msgid "Add Drill"
  5410. msgstr "Añadir taladro"
  5411. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  5412. msgid "Move Drill(s)"
  5413. msgstr "Mover taladro(s)"
  5414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  5415. msgid "Add a new Tool"
  5416. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
  5418. msgid "Delete Drill(s)"
  5419. msgstr "Eliminar Taladro"
  5420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
  5421. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5422. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5424. msgid "GERBER EDITOR"
  5425. msgstr "EDITOR GERBER"
  5426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5427. msgid "Add Disc"
  5428. msgstr "Agregar disco"
  5429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5430. msgid "Add SemiDisc"
  5431. msgstr "Añadir medio disco"
  5432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
  5433. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5434. msgstr ""
  5435. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5436. "de plegado"
  5437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
  5438. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5439. msgstr ""
  5440. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5441. "modos de plegado"
  5442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
  5443. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5444. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873
  5446. msgid "Eraser Tool"
  5447. msgstr "Herramienta borrador"
  5448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2038
  5449. msgid "Mark Area Tool"
  5450. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
  5452. msgid "Poligonize Tool"
  5453. msgstr "Herram. de poligonización"
  5454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
  5455. msgid "Transformation Tool"
  5456. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1890
  5458. msgid "Toggle Visibility"
  5459. msgstr "Alternar visibilidad"
  5460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1894
  5461. msgid "New"
  5462. msgstr "Nueva"
  5463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 flatcamTools/ToolCalibration.py:634
  5464. msgid "Geometry"
  5465. msgstr "Geometría"
  5466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897 flatcamTools/ToolCalibration.py:197
  5467. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolFilm.py:359
  5468. msgid "Excellon"
  5469. msgstr "Excellon"
  5470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902
  5471. msgid "Grids"
  5472. msgstr "Rejillas"
  5473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1906
  5474. msgid "Clear Plot"
  5475. msgstr "Parcela clara"
  5476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1907
  5477. msgid "Replot"
  5478. msgstr "Replantear"
  5479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1910
  5480. msgid "Geo Editor"
  5481. msgstr "Geo Editor"
  5482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911
  5483. msgid "Path"
  5484. msgstr "Ruta"
  5485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912
  5486. msgid "Rectangle"
  5487. msgstr "Rectángulo"
  5488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  5489. msgid "Circle"
  5490. msgstr "Círculo"
  5491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5492. msgid "Polygon"
  5493. msgstr "Polígono"
  5494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5495. msgid "Arc"
  5496. msgstr "Arco"
  5497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1925
  5498. msgid "Union"
  5499. msgstr "Unión"
  5500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1926
  5501. msgid "Intersection"
  5502. msgstr "Intersección"
  5503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1927
  5504. msgid "Subtraction"
  5505. msgstr "Sustracción"
  5506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1928 flatcamGUI/ObjectUI.py:1761
  5507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3643
  5508. msgid "Cut"
  5509. msgstr "Cortar"
  5510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1935
  5511. msgid "Pad"
  5512. msgstr "Pad"
  5513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1936
  5514. msgid "Pad Array"
  5515. msgstr "Matriz de Pad"
  5516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1939
  5517. msgid "Track"
  5518. msgstr "Pista"
  5519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1940
  5520. msgid "Region"
  5521. msgstr "Región"
  5522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1956
  5523. msgid "Exc Editor"
  5524. msgstr "Exc Editor"
  5525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986
  5526. msgid ""
  5527. "Relative neasurement.\n"
  5528. "Reference is last click position"
  5529. msgstr ""
  5530. "Medida relativa.\n"
  5531. "La referencia es la posición del último clic"
  5532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1992
  5533. msgid ""
  5534. "Absolute neasurement.\n"
  5535. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5536. msgstr ""
  5537. "Medida absoluta.\n"
  5538. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
  5540. msgid "Lock Toolbars"
  5541. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2192
  5543. msgid "&Cutout Tool"
  5544. msgstr "Herramienta de recorte"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  5546. msgid "Select 'Esc'"
  5547. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2261
  5549. msgid "Copy Objects"
  5550. msgstr "Copiar objetos"
  5551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2268
  5552. msgid "Move Objects"
  5553. msgstr "Mover objetos"
  5554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2813
  5555. msgid ""
  5556. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5557. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5558. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5559. "the toolbar button."
  5560. msgstr ""
  5561. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5562. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5563. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5564. "el botón de la barra de herramientas."
  5565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2964
  5566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3023 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3043
  5567. msgid "Warning"
  5568. msgstr "Advertencia"
  5569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2959
  5570. msgid ""
  5571. "Please select geometry items \n"
  5572. "on which to perform Intersection Tool."
  5573. msgstr ""
  5574. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5575. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3018
  5577. msgid ""
  5578. "Please select geometry items \n"
  5579. "on which to perform Substraction Tool."
  5580. msgstr ""
  5581. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5582. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3038
  5584. msgid ""
  5585. "Please select geometry items \n"
  5586. "on which to perform union."
  5587. msgstr ""
  5588. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5589. "en el que realizar la Unión."
  5590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3340
  5591. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5592. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3207 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3408
  5594. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5595. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3254 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3455
  5597. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5598. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3481
  5600. msgid "New Tool ..."
  5601. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:588
  5603. #: flatcamTools/ToolPaint.py:499 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:554
  5604. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5605. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3494
  5607. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5608. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3537
  5610. msgid "Distance Tool exit..."
  5611. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3754
  5613. msgid "Idle."
  5614. msgstr "Ocioso."
  5615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3783
  5616. msgid "Application started ..."
  5617. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3784
  5619. msgid "Hello!"
  5620. msgstr "¡Hola!"
  5621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3840
  5622. msgid "Open Project ..."
  5623. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3865
  5625. msgid "Exit"
  5626. msgstr "Salida"
  5627. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5628. msgid "FlatCAM Object"
  5629. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:66
  5631. msgid ""
  5632. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5633. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5634. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5635. "\n"
  5636. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5637. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5638. "'APP. LEVEL' radio button."
  5639. msgstr ""
  5640. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5641. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5642. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5643. "\n"
  5644. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5645. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5646. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5647. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:94
  5648. msgid "Change the size of the object."
  5649. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5650. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100
  5651. msgid "Factor"
  5652. msgstr "Factor"
  5653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  5654. msgid ""
  5655. "Factor by which to multiply\n"
  5656. "geometric features of this object.\n"
  5657. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5658. msgstr ""
  5659. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5660. "características geométricas de este objeto.\n"
  5661. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:112
  5663. msgid "Perform scaling operation."
  5664. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5665. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:123
  5666. msgid "Change the position of this object."
  5667. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5668. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:128
  5669. msgid "Vector"
  5670. msgstr "Vector"
  5671. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:130
  5672. msgid ""
  5673. "Amount by which to move the object\n"
  5674. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5675. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5676. msgstr ""
  5677. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5678. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5679. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5680. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:139
  5681. msgid "Perform the offset operation."
  5682. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156
  5684. msgid "Gerber Object"
  5685. msgstr "Objeto Gerber"
  5686. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:171 flatcamGUI/ObjectUI.py:743
  5687. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1166 flatcamGUI/ObjectUI.py:1855
  5688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1360 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
  5689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628
  5690. msgid "Plot (show) this object."
  5691. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5692. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:173 flatcamGUI/ObjectUI.py:741
  5693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1358 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2084
  5694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3116
  5695. msgid "Plot"
  5696. msgstr "Gráfico"
  5697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:178 flatcamGUI/ObjectUI.py:702
  5698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1120 flatcamGUI/ObjectUI.py:1745
  5699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1337 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2078
  5700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3112 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617
  5701. msgid "Plot Options"
  5702. msgstr "Opciones de parcela"
  5703. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:184 flatcamGUI/ObjectUI.py:703
  5704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1344 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2090
  5705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6153 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:190
  5706. msgid "Solid"
  5707. msgstr "Sólido"
  5708. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1346
  5709. msgid "Solid color polygons."
  5710. msgstr "Polígonos de color liso."
  5711. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  5712. msgid "Multi-Color"
  5713. msgstr "Multicolor"
  5714. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1353
  5715. msgid "Draw polygons in different colors."
  5716. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:202 flatcamGUI/ObjectUI.py:714
  5718. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1126 flatcamGUI/ObjectUI.py:1775
  5719. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2067 flatcamGUI/ObjectUI.py:2122
  5720. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  5721. msgid "Name"
  5722. msgstr "Nombre"
  5723. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:223
  5724. msgid ""
  5725. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5726. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5727. "that are drawn on canvas."
  5728. msgstr ""
  5729. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5730. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5731. "que se dibujan en lienzo."
  5732. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  5733. msgid "Mark All"
  5734. msgstr "Márc. todo"
  5735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  5736. msgid ""
  5737. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5738. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5739. "that are drawn on canvas."
  5740. msgstr ""
  5741. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5742. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5743. "que se dibujan en lienzo."
  5744. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:263
  5745. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5746. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5747. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1438
  5748. msgid "Isolation Routing"
  5749. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1440
  5751. msgid ""
  5752. "Create a Geometry object with\n"
  5753. "toolpaths to cut outside polygons."
  5754. msgstr ""
  5755. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5756. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5757. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1628
  5758. msgid ""
  5759. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5760. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5761. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5762. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5763. msgstr ""
  5764. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5765. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5766. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5767. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:301
  5769. msgid "V-Shape"
  5770. msgstr "Forma V"
  5771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamGUI/ObjectUI.py:1335
  5772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4010
  5773. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:231
  5774. msgid "V-Tip Dia"
  5775. msgstr "V-Tipo Dia"
  5776. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1338
  5777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4012
  5778. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:233
  5779. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5780. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5781. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1350
  5782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022
  5783. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242
  5784. msgid "V-Tip Angle"
  5785. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  5787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4024
  5788. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244
  5789. msgid ""
  5790. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5791. "In degree."
  5792. msgstr ""
  5793. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5794. "En grado."
  5795. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:336 flatcamGUI/ObjectUI.py:1369
  5796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1668 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3181
  5797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4293 flatcamTools/ToolCutOut.py:135
  5798. msgid ""
  5799. "Cutting depth (negative)\n"
  5800. "below the copper surface."
  5801. msgstr ""
  5802. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5803. "debajo de la superficie de cobre."
  5804. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:350
  5805. msgid ""
  5806. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5807. "If you want to have an isolation path\n"
  5808. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5809. "feature, use a negative value for\n"
  5810. "this parameter."
  5811. msgstr ""
  5812. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5813. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5814. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5815. "característica, use un valor negativo para\n"
  5816. "este parámetro."
  5817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:366 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1462
  5818. msgid "# Passes"
  5819. msgstr "# Pases"
  5820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1464
  5821. msgid ""
  5822. "Width of the isolation gap in\n"
  5823. "number (integer) of tool widths."
  5824. msgstr ""
  5825. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5826. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1474
  5828. msgid "Pass overlap"
  5829. msgstr "Superposición de pases"
  5830. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1476
  5831. msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass."
  5832. msgstr ""
  5833. "La cantidad (fracción) del ancho de la herramienta para superponer cada "
  5834. "pasada de herramienta."
  5835. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1501
  5836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3594 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4067
  5837. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
  5838. msgid "Milling Type"
  5839. msgstr "Tipo de fresado"
  5840. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
  5841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3596
  5842. msgid ""
  5843. "Milling type:\n"
  5844. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5845. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5846. msgstr ""
  5847. "Tipo de fresado:\n"
  5848. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5849. "herramienta\n"
  5850. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5851. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1508
  5852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4074
  5853. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:169
  5854. msgid "Climb"
  5855. msgstr "Subida"
  5856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
  5857. msgid "Conventional"
  5858. msgstr "Convencional"
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:404
  5860. msgid "Combine"
  5861. msgstr "Combinar"
  5862. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515
  5863. msgid "Combine all passes into one object"
  5864. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5865. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607
  5866. msgid "\"Follow\""
  5867. msgstr "\"Seguir\""
  5868. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
  5869. msgid ""
  5870. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5871. "This means that it will cut through\n"
  5872. "the middle of the trace."
  5873. msgstr ""
  5874. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5875. "Esto significa que cortará a través\n"
  5876. "El medio de la traza."
  5877. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
  5878. msgid "Except"
  5879. msgstr "Excepto"
  5880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:420
  5881. msgid ""
  5882. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5883. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5884. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5885. msgstr ""
  5886. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5887. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5888. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:442 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82
  5890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:85
  5891. msgid "Obj Type"
  5892. msgstr "Tipo de obj"
  5893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:444
  5894. msgid ""
  5895. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5896. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5897. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5898. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5899. msgstr ""
  5900. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5901. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5902. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5903. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5904. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6453
  5905. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100
  5906. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:81
  5907. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
  5908. msgid "Object"
  5909. msgstr "Objeto"
  5910. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458
  5911. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5912. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5913. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1488
  5914. msgid "Scope"
  5915. msgstr "Alcance"
  5916. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490
  5917. msgid ""
  5918. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  5919. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  5920. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  5921. msgstr ""
  5922. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  5923. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  5924. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  5925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
  5926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4603 flatcamTools/ToolPaint.py:300
  5927. msgid "Selection"
  5928. msgstr "Selección"
  5929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1681
  5930. msgid "Isolation Type"
  5931. msgstr "Tipo de aislamiento"
  5932. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1683
  5933. msgid ""
  5934. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  5935. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  5936. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  5937. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  5938. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  5939. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  5940. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  5941. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  5942. msgstr ""
  5943. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  5944. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  5945. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  5946. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  5947. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  5948. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  5949. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  5950. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  5951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1692
  5952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1708
  5953. msgid "Full"
  5954. msgstr "Completo"
  5955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:492
  5956. msgid "Ext"
  5957. msgstr "Exterior"
  5958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493
  5959. msgid "Int"
  5960. msgstr "Interior"
  5961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:498
  5962. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5963. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506
  5965. msgid ""
  5966. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5967. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5968. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5969. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5970. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5971. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5972. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5973. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5974. "diameter above."
  5975. msgstr ""
  5976. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5977. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5978. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5979. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5980. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5981. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5982. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5983. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5984. "diámetro arriba."
  5985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:518
  5986. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5987. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:520
  5989. msgid ""
  5990. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5991. "is loaded without buffering.\n"
  5992. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5993. "required for isolation."
  5994. msgstr ""
  5995. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5996. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5997. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5998. "requerido para el aislamiento."
  5999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:548
  6000. msgid "Clear N-copper"
  6001. msgstr "N-cobre claro"
  6002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:550 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3974
  6003. msgid ""
  6004. "Create a Geometry object with\n"
  6005. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6006. msgstr ""
  6007. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6008. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1714
  6010. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:479
  6011. msgid ""
  6012. "Create the Geometry Object\n"
  6013. "for non-copper routing."
  6014. msgstr ""
  6015. "Crear el objeto de geometría\n"
  6016. "para enrutamiento sin cobre."
  6017. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:570
  6018. msgid "Board cutout"
  6019. msgstr "Corte del tablero"
  6020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:572 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266
  6021. msgid ""
  6022. "Create toolpaths to cut around\n"
  6023. "the PCB and separate it from\n"
  6024. "the original board."
  6025. msgstr ""
  6026. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6027. "El PCB y lo separa de\n"
  6028. "El tablero original."
  6029. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:579
  6030. msgid ""
  6031. "Generate the geometry for\n"
  6032. "the board cutout."
  6033. msgstr ""
  6034. "Generar la geometría para\n"
  6035. "El recorte del tablero."
  6036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1520
  6037. msgid "Non-copper regions"
  6038. msgstr "Regiones no cobre"
  6039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:599 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1522
  6040. msgid ""
  6041. "Create polygons covering the\n"
  6042. "areas without copper on the PCB.\n"
  6043. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6044. "object. Can be used to remove all\n"
  6045. "copper from a specified region."
  6046. msgstr ""
  6047. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6048. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6049. "Equivalente al inverso de este\n"
  6050. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6051. "cobre de una región específica."
  6052. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:609 flatcamGUI/ObjectUI.py:650
  6053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562
  6054. msgid "Boundary Margin"
  6055. msgstr "Margen límite"
  6056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1536
  6057. msgid ""
  6058. "Specify the edge of the PCB\n"
  6059. "by drawing a box around all\n"
  6060. "objects with this minimum\n"
  6061. "distance."
  6062. msgstr ""
  6063. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6064. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6065. "objetos con este mínimo\n"
  6066. "distancia."
  6067. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626 flatcamGUI/ObjectUI.py:664
  6068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1549 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1575
  6069. msgid "Rounded Geo"
  6070. msgstr "Geo redondeado"
  6071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551
  6072. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6073. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:632 flatcamGUI/ObjectUI.py:673
  6075. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:133
  6076. msgid "Generate Geo"
  6077. msgstr "Generar Geo"
  6078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1556
  6079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5983 flatcamTools/ToolPanelize.py:95
  6080. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6081. msgid "Bounding Box"
  6082. msgstr "Cuadro delimitador"
  6083. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:644
  6084. msgid ""
  6085. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6086. "Square shape."
  6087. msgstr ""
  6088. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6089. "Forma cuadrada."
  6090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564
  6091. msgid ""
  6092. "Distance of the edges of the box\n"
  6093. "to the nearest polygon."
  6094. msgstr ""
  6095. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6096. "al polígono más cercano."
  6097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
  6098. msgid ""
  6099. "If the bounding box is \n"
  6100. "to have rounded corners\n"
  6101. "their radius is equal to\n"
  6102. "the margin."
  6103. msgstr ""
  6104. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6105. "tener esquinas redondeadas\n"
  6106. "su radio es igual a\n"
  6107. "el margen."
  6108. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:675
  6109. msgid "Generate the Geometry object."
  6110. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:691
  6112. msgid "Excellon Object"
  6113. msgstr "Objeto Excellon"
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:705
  6115. msgid "Solid circles."
  6116. msgstr "Círculos sólidos."
  6117. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:753 flatcamGUI/ObjectUI.py:1876
  6118. #: flatcamTools/ToolProperties.py:161
  6119. msgid "Drills"
  6120. msgstr "Taladros"
  6121. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:753 flatcamGUI/ObjectUI.py:1876
  6122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2952 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  6123. msgid "Slots"
  6124. msgstr "Muesca"
  6125. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  6126. msgid "Offset Z"
  6127. msgstr "Offset Z"
  6128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:758
  6129. msgid ""
  6130. "This is the Tool Number.\n"
  6131. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6132. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6133. "\n"
  6134. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6135. msgstr ""
  6136. "Este es el número de herramienta.\n"
  6137. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6138. "valor\n"
  6139. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6140. "\n"
  6141. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:763 flatcamGUI/ObjectUI.py:1191
  6143. #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
  6144. msgid ""
  6145. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6146. "is the cut width into the material."
  6147. msgstr ""
  6148. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6149. "es el ancho de corte en el material."
  6150. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:766
  6151. msgid ""
  6152. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6153. "a drill bit."
  6154. msgstr ""
  6155. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6156. "una broca."
  6157. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:769
  6158. msgid ""
  6159. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6160. "milling them with an endmill bit."
  6161. msgstr ""
  6162. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6163. "fresándolas con una broca de fresa."
  6164. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2557
  6165. msgid ""
  6166. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6167. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6168. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6169. msgstr ""
  6170. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6171. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6172. "la punta.\n"
  6173. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6174. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:776
  6175. msgid ""
  6176. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6177. "This does not select the tools for G-code generation."
  6178. msgstr ""
  6179. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6180. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2323
  6182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3167
  6183. msgid "Create CNC Job"
  6184. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6185. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:785
  6186. msgid ""
  6187. "Create a CNC Job object\n"
  6188. "for this drill object."
  6189. msgstr ""
  6190. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6191. "para este objeto de perforación."
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2336
  6193. msgid ""
  6194. "Drill depth (negative)\n"
  6195. "below the copper surface."
  6196. msgstr ""
  6197. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6198. "debajo de la superficie de cobre."
  6199. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:817 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2354
  6200. msgid ""
  6201. "Tool height when travelling\n"
  6202. "across the XY plane."
  6203. msgstr ""
  6204. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6205. "A través del plano XY."
  6206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:834 flatcamGUI/ObjectUI.py:1439
  6207. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3252
  6208. msgid "Tool change"
  6209. msgstr "Cambio de herram"
  6210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2371
  6211. msgid ""
  6212. "Include tool-change sequence\n"
  6213. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6214. msgstr ""
  6215. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6216. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6217. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:842 flatcamGUI/ObjectUI.py:1432
  6218. msgid "Tool change Z"
  6219. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6220. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:844 flatcamGUI/ObjectUI.py:1435
  6221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3267
  6222. msgid ""
  6223. "Z-axis position (height) for\n"
  6224. "tool change."
  6225. msgstr ""
  6226. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6227. "cambio de herramienta."
  6228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2575
  6229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420
  6230. msgid "Start move Z"
  6231. msgstr "Comience a mover Z"
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:864 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2577
  6233. msgid ""
  6234. "Height of the tool just after start.\n"
  6235. "Delete the value if you don't need this feature."
  6236. msgstr ""
  6237. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6238. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6239. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1473
  6240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286
  6241. msgid "End move Z"
  6242. msgstr "Fin del movi. Z"
  6243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:874 flatcamGUI/ObjectUI.py:1475
  6244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3288
  6245. msgid ""
  6246. "Height of the tool after\n"
  6247. "the last move at the end of the job."
  6248. msgstr ""
  6249. "Altura de la herramienta después de\n"
  6250. "El último movimiento al final del trabajo."
  6251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
  6252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3321
  6253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5497 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:264
  6254. msgid "Feedrate Z"
  6255. msgstr "Avance Z"
  6256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:893 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2414
  6257. msgid ""
  6258. "Tool speed while drilling\n"
  6259. "(in units per minute).\n"
  6260. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6261. "This is for linear move G01."
  6262. msgstr ""
  6263. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6264. "(en unidades por minuto).\n"
  6265. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6266. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6267. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:907 flatcamGUI/ObjectUI.py:1521
  6268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3430
  6269. msgid "Feedrate Rapids"
  6270. msgstr "Rápidos de avance"
  6271. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:909 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2587
  6272. msgid ""
  6273. "Tool speed while drilling\n"
  6274. "(in units per minute).\n"
  6275. "This is for the rapid move G00.\n"
  6276. "It is useful only for Marlin,\n"
  6277. "ignore for any other cases."
  6278. msgstr ""
  6279. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6280. "(en unidades por minuto).\n"
  6281. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6282. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6283. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6284. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:927 flatcamGUI/ObjectUI.py:1566
  6285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3337
  6286. msgid "Spindle speed"
  6287. msgstr "Eje de velocidad"
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:929 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429
  6289. msgid ""
  6290. "Speed of the spindle\n"
  6291. "in RPM (optional)"
  6292. msgstr ""
  6293. "Velocidad del husillo\n"
  6294. "en RPM (opcional)"
  6295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:941 flatcamGUI/ObjectUI.py:1585
  6296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3355
  6297. msgid ""
  6298. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6299. "speed before cutting."
  6300. msgstr ""
  6301. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6302. "Velocidad antes del corte."
  6303. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:950 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
  6304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360
  6305. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6306. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6307. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:960 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  6308. msgid ""
  6309. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6310. "Gcode output."
  6311. msgstr ""
  6312. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6313. "Salida de Gcode."
  6314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:969 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
  6315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471
  6316. msgid "Probe Z depth"
  6317. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6318. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:971 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
  6319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3473
  6320. msgid ""
  6321. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6322. "to probe. Negative value, in current units."
  6323. msgstr ""
  6324. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6325. "to probe. Negative value, in current units."
  6326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:985 flatcamGUI/ObjectUI.py:1632
  6327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3486
  6328. msgid "Feedrate Probe"
  6329. msgstr "Sonda de avance"
  6330. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:987 flatcamGUI/ObjectUI.py:1634
  6331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3488
  6332. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6333. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6334. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
  6335. msgid "Gcode"
  6336. msgstr "Gcode"
  6337. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1015
  6338. msgid ""
  6339. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6340. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6341. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6342. "converted to a series of drills."
  6343. msgstr ""
  6344. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6345. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  6346. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  6347. "convertido en una serie de simulacros."
  6348. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1029
  6349. msgid "Create Drills GCode"
  6350. msgstr "Crear taladros GCode"
  6351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1031
  6352. msgid "Generate the CNC Job."
  6353. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  6354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1042 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2490
  6355. msgid "Mill Holes"
  6356. msgstr "Agujeros de molino"
  6357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1044
  6358. msgid ""
  6359. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6360. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6361. "milled. Use the # column to make the selection."
  6362. msgstr ""
  6363. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6364. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6365. "para\n"
  6366. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2496
  6368. msgid "Drill Tool dia"
  6369. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  6370. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1451
  6371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
  6372. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6373. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1059
  6375. msgid "Mill Drills Geo"
  6376. msgstr "Fresas Geo"
  6377. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061
  6378. msgid ""
  6379. "Create the Geometry Object\n"
  6380. "for milling DRILLS toolpaths."
  6381. msgstr ""
  6382. "Crear el objeto de geometría\n"
  6383. "para fresar trayectorias de taladros."
  6384. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1075 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2507
  6385. msgid "Slot Tool dia"
  6386. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2509
  6388. msgid ""
  6389. "Diameter of the cutting tool\n"
  6390. "when milling slots."
  6391. msgstr ""
  6392. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6393. "Al fresar ranuras."
  6394. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1086
  6395. msgid "Mill Slots Geo"
  6396. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  6397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088
  6398. msgid ""
  6399. "Create the Geometry Object\n"
  6400. "for milling SLOTS toolpaths."
  6401. msgstr ""
  6402. "Crear el objeto de geometría\n"
  6403. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1115 flatcamTools/ToolCutOut.py:315
  6405. msgid "Geometry Object"
  6406. msgstr "Objeto de geometría"
  6407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
  6408. msgid ""
  6409. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6410. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6411. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6412. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6413. "intent of using the current tool. \n"
  6414. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6415. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6416. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6417. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6418. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6419. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6420. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6421. msgstr ""
  6422. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6423. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6424. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6425. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6426. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6427. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6428. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6429. "C4),\n"
  6430. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6431. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6432. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6433. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6434. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1164 flatcamGUI/ObjectUI.py:1853
  6436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627
  6437. msgid "Plot Object"
  6438. msgstr "Trazar objeto"
  6439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 flatcamGUI/ObjectUI.py:1866
  6440. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1876 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6172
  6441. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:220
  6442. msgid "Dia"
  6443. msgstr "Dia"
  6444. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 flatcamGUI/ObjectUI.py:1866
  6445. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  6446. msgid "TT"
  6447. msgstr "TT"
  6448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  6449. msgid ""
  6450. "This is the Tool Number.\n"
  6451. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6452. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6453. msgstr ""
  6454. "Este es el número de herramienta.\n"
  6455. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6456. "este valor\n"
  6457. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1196
  6459. msgid ""
  6460. "The value for the Offset can be:\n"
  6461. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6462. "line.\n"
  6463. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6464. "'pocket'.\n"
  6465. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6466. msgstr ""
  6467. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6468. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6469. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6470. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6471. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6472. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6473. "en el exterior."
  6474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203
  6475. msgid ""
  6476. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6477. "values \n"
  6478. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6479. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6480. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6481. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6482. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6483. "tip."
  6484. msgstr ""
  6485. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6486. "valores de formulario de IU\n"
  6487. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6488. "recordatorio.\n"
  6489. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6490. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6491. "múltiple.\n"
  6492. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6493. "profundidad múltiple.\n"
  6494. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6495. "broca de fresado con una punta fina."
  6496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
  6497. msgid ""
  6498. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6499. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6500. "cut width in material\n"
  6501. "is exactly the tool diameter.\n"
  6502. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6503. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6504. "two additional UI form\n"
  6505. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6506. "the Z-Cut parameter such\n"
  6507. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6508. "Diameter column of this table.\n"
  6509. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6510. "as Isolation."
  6511. msgstr ""
  6512. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6513. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6514. "ancho de corte en material\n"
  6515. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6516. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6517. "bola.\n"
  6518. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6519. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6520. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6521. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6522. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6523. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6524. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6525. "tipo de operación como aislamiento."
  6526. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224
  6527. msgid ""
  6528. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6529. "that holds the geometry\n"
  6530. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6531. "geometry data also,\n"
  6532. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6533. "plot on canvas\n"
  6534. "for the corresponding tool."
  6535. msgstr ""
  6536. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6537. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6538. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6539. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6540. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6541. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6542. "para la herramienta correspondiente."
  6543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6544. msgid ""
  6545. "The value to offset the cut when \n"
  6546. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6547. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6548. "cut and negative for 'inside' cut."
  6549. msgstr ""
  6550. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6551. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6552. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6553. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267
  6555. msgid ""
  6556. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6557. "with the specified diameter."
  6558. msgstr ""
  6559. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6560. "con el diámetro especificado."
  6561. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275
  6562. msgid "Add Tool from DataBase"
  6563. msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  6564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1277
  6565. msgid ""
  6566. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6567. "from the Tool DataBase."
  6568. msgstr ""
  6569. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6570. "de la base de datos de herramientas."
  6571. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1287
  6572. msgid ""
  6573. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6574. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6575. msgstr ""
  6576. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6577. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6578. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1293
  6579. msgid ""
  6580. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6581. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6582. msgstr ""
  6583. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6584. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6585. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1317
  6586. msgid ""
  6587. "The data used for creating GCode.\n"
  6588. "Each tool store it's own set of such data."
  6589. msgstr ""
  6590. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6591. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6592. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3199
  6593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4311 flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  6594. msgid "Multi-Depth"
  6595. msgstr "Profund. Múlti"
  6596. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3202
  6597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
  6598. msgid ""
  6599. "Use multiple passes to limit\n"
  6600. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6601. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6602. "reached."
  6603. msgstr ""
  6604. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6605. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6606. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6607. "alcanzado."
  6608. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326
  6609. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:170
  6610. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6611. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6612. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3234
  6613. msgid ""
  6614. "Height of the tool when\n"
  6615. "moving without cutting."
  6616. msgstr ""
  6617. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6618. "Moviéndose sin cortar."
  6619. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3255
  6620. msgid ""
  6621. "Include tool-change sequence\n"
  6622. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6623. msgstr ""
  6624. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6625. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3306
  6627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5484 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  6628. msgid "Feedrate X-Y"
  6629. msgstr "Avance X-Y"
  6630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3308
  6631. msgid ""
  6632. "Cutting speed in the XY\n"
  6633. "plane in units per minute"
  6634. msgstr ""
  6635. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6636. "Avion en unidades por minuto"
  6637. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3323
  6638. msgid ""
  6639. "Cutting speed in the XY\n"
  6640. "plane in units per minute.\n"
  6641. "It is called also Plunge."
  6642. msgstr ""
  6643. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6644. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6645. "Se llama también Plunge."
  6646. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3432
  6647. msgid ""
  6648. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6649. "(in units per minute).\n"
  6650. "This is for the rapid move G00.\n"
  6651. "It is useful only for Marlin,\n"
  6652. "ignore for any other cases."
  6653. msgstr ""
  6654. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6655. "(en unidades por minuto).\n"
  6656. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6657. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6658. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6659. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3448
  6660. msgid "Re-cut"
  6661. msgstr "Recortar"
  6662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1543 flatcamGUI/ObjectUI.py:1555
  6663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3462
  6664. msgid ""
  6665. "In order to remove possible\n"
  6666. "copper leftovers where first cut\n"
  6667. "meet with last cut, we generate an\n"
  6668. "extended cut over the first cut section."
  6669. msgstr ""
  6670. "Para eliminar posibles\n"
  6671. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6672. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6673. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6674. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1569 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340
  6675. msgid ""
  6676. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6677. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6678. "this value is the power of laser."
  6679. msgstr ""
  6680. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6681. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6682. "Este valor es el poder del láser."
  6683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573
  6684. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  6685. msgid "PostProcessor"
  6686. msgstr "Postprocesador"
  6687. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1605 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3377
  6688. msgid ""
  6689. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6690. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6691. msgstr ""
  6692. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6693. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6694. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6695. msgid "Apply parameters to all tools"
  6696. msgstr "Aplicar parámetros a todas las herramientas."
  6697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6698. msgid ""
  6699. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6700. "on all the tools from the Tool Table."
  6701. msgstr ""
  6702. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6703. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6704. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1663
  6705. msgid ""
  6706. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6707. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6708. "for custom selection of tools."
  6709. msgstr ""
  6710. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6711. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6712. "para la selección personalizada de herramientas."
  6713. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1670
  6714. msgid "Generate CNCJob object"
  6715. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6716. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1672
  6717. msgid "Generate the CNC Job object."
  6718. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6719. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1689
  6720. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6721. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6722. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4489
  6723. msgid ""
  6724. "Creates tool paths to cover the\n"
  6725. "whole area of a polygon (remove\n"
  6726. "all copper). You will be asked\n"
  6727. "to click on the desired polygon."
  6728. msgstr ""
  6729. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6730. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6731. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6732. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6733. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1737
  6734. msgid "CNC Job Object"
  6735. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6736. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3632
  6737. msgid "Plot kind"
  6738. msgstr "Tipo de trazado"
  6739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3634
  6740. msgid ""
  6741. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6742. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6743. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6744. "which means the moves that cut into the material."
  6745. msgstr ""
  6746. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6747. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6748. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6749. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3642
  6751. msgid "Travel"
  6752. msgstr "Viajar"
  6753. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651
  6754. msgid "Display Annotation"
  6755. msgstr "Mostrar anotación"
  6756. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3653
  6757. msgid ""
  6758. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6759. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6760. "of a travel line."
  6761. msgstr ""
  6762. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6763. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6764. "de una linea de viaje."
  6765. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1781
  6766. msgid "Travelled dist."
  6767. msgstr "Dist. recorrida"
  6768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1788
  6769. msgid ""
  6770. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6771. "In current units."
  6772. msgstr ""
  6773. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6774. "En unidades actuales."
  6775. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1793
  6776. msgid "Estimated time"
  6777. msgstr "Duración estimada"
  6778. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1800
  6779. msgid ""
  6780. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6781. "without the time spent in ToolChange events."
  6782. msgstr ""
  6783. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6784. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6785. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1835
  6786. msgid "CNC Tools Table"
  6787. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6788. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1838
  6789. msgid ""
  6790. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6791. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6792. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6793. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6794. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6795. "intent of using the current tool. \n"
  6796. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6797. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6798. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6799. msgstr ""
  6800. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6801. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6802. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6803. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6804. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6805. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6806. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6807. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6808. "C4),\n"
  6809. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6810. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1866 flatcamGUI/ObjectUI.py:1877
  6811. msgid "P"
  6812. msgstr "P"
  6813. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1887
  6814. msgid "Update Plot"
  6815. msgstr "Actualizar Trama"
  6816. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1889
  6817. msgid "Update the plot."
  6818. msgstr "Actualiza la trama."
  6819. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1896 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3819
  6820. msgid "Export CNC Code"
  6821. msgstr "Exportar código CNC"
  6822. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1898 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3760
  6823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3821
  6824. msgid ""
  6825. "Export and save G-Code to\n"
  6826. "make this object to a file."
  6827. msgstr ""
  6828. "Exportar y guardar código G a\n"
  6829. "Hacer este objeto a un archivo."
  6830. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1904
  6831. msgid "Prepend to CNC Code"
  6832. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6833. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1906 flatcamGUI/ObjectUI.py:1913
  6834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3783
  6835. msgid ""
  6836. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6837. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6838. msgstr ""
  6839. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6840. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1919
  6842. msgid "Append to CNC Code"
  6843. msgstr "Añadir al código CNC"
  6844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1921 flatcamGUI/ObjectUI.py:1929
  6845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3792 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3800
  6846. msgid ""
  6847. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6848. "like to append to the generated file.\n"
  6849. "I.e.: M2 (End of program)"
  6850. msgstr ""
  6851. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6852. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6853. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6854. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1943 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3827
  6855. msgid "Toolchange G-Code"
  6856. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3830
  6858. msgid ""
  6859. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6860. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6861. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6862. "or a Toolchange Macro.\n"
  6863. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6864. "\n"
  6865. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6866. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6867. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6868. msgstr ""
  6869. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6870. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6871. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6872. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6873. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6874. "\n"
  6875. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6876. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6877. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6878. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3853
  6879. msgid ""
  6880. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6881. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6882. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6883. "or a Toolchange Macro.\n"
  6884. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6885. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6886. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  6887. msgstr ""
  6888. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6889. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  6890. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  6891. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6892. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6893. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  6894. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  6895. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1976 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3869
  6896. msgid "Use Toolchange Macro"
  6897. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6898. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1978 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  6899. msgid ""
  6900. "Check this box if you want to use\n"
  6901. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6902. msgstr ""
  6903. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6904. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6905. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1986 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3883
  6906. msgid ""
  6907. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6908. "in the Toolchange event.\n"
  6909. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6910. msgstr ""
  6911. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6912. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6913. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6914. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1851
  6915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3569
  6916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3890 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3972
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4423
  6918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4942
  6919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5369
  6920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5594 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5616
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5840 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5877
  6922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6325
  6923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6441 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89
  6924. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:149 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315
  6925. msgid "Parameters"
  6926. msgstr "Parámetros"
  6927. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893
  6928. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6929. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3894
  6931. msgid "tool number"
  6932. msgstr "número de herramienta"
  6933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895
  6934. msgid "tool diameter"
  6935. msgstr "diámetro de herramienta"
  6936. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1999 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3896
  6937. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6938. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6939. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2001 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3898
  6940. msgid "X coord for Toolchange"
  6941. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  6942. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3899
  6943. msgid "Y coord for Toolchange"
  6944. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  6945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2003 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3901
  6946. msgid "Z coord for Toolchange"
  6947. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6948. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2004
  6949. msgid "depth where to cut"
  6950. msgstr "profundidad donde cortar"
  6951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2005
  6952. msgid "height where to travel"
  6953. msgstr "altura donde viajar"
  6954. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3904
  6955. msgid "the step value for multidepth cut"
  6956. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6957. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2008 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906
  6958. msgid "the value for the spindle speed"
  6959. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6960. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2010
  6961. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6962. msgstr ""
  6963. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  6964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2026
  6965. msgid "View CNC Code"
  6966. msgstr "Ver código CNC"
  6967. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028
  6968. msgid ""
  6969. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6970. "file."
  6971. msgstr ""
  6972. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6973. "expediente."
  6974. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2033
  6975. msgid "Save CNC Code"
  6976. msgstr "Guardar código CNC"
  6977. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2035
  6978. msgid ""
  6979. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6980. "file."
  6981. msgstr ""
  6982. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6983. "expediente."
  6984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2055
  6985. msgid "Script Object"
  6986. msgstr "Objeto de script"
  6987. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2077 flatcamGUI/ObjectUI.py:2139
  6988. msgid "Auto Completer"
  6989. msgstr "Autocompletador"
  6990. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2079
  6991. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6992. msgstr ""
  6993. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  6994. "secuencias de comandos."
  6995. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2110
  6996. msgid "Document Object"
  6997. msgstr "Objeto de Documento"
  6998. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2141
  6999. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7000. msgstr ""
  7001. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7002. "Documentos."
  7003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2159
  7004. msgid "Font Type"
  7005. msgstr "Tipo de Fuente"
  7006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2176
  7007. msgid "Font Size"
  7008. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2212
  7010. msgid "Alignment"
  7011. msgstr "Alineación"
  7012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2217
  7013. msgid "Align Left"
  7014. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7015. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2222
  7016. msgid "Center"
  7017. msgstr "Centrar"
  7018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2227
  7019. msgid "Align Right"
  7020. msgstr "Alinear a la derecha"
  7021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2232
  7022. msgid "Justify"
  7023. msgstr "Alinear Justificar"
  7024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2239
  7025. msgid "Font Color"
  7026. msgstr "Color de Fuente"
  7027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2241
  7028. msgid "Set the font color for the selected text"
  7029. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7030. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2255
  7031. msgid "Selection Color"
  7032. msgstr "Color de seleccion"
  7033. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2257
  7034. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7035. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2271
  7037. msgid "Tab Size"
  7038. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2273
  7040. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7041. msgstr ""
  7042. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7043. "píxeles."
  7044. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1191
  7045. msgid ""
  7046. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7047. "and the number of text positions."
  7048. msgstr ""
  7049. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7050. "texto y el número de posiciones de texto."
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:322
  7052. msgid "GUI Preferences"
  7053. msgstr "Preferencias de GUI"
  7054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:329
  7055. msgid "Grid X value"
  7056. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  7058. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7059. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:338
  7061. msgid "Grid Y value"
  7062. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  7063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340
  7064. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7065. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:347
  7067. msgid "Snap Max"
  7068. msgstr "Máx. de ajuste"
  7069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:354
  7070. msgid "Workspace"
  7071. msgstr "Espacio de trabajo"
  7072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356
  7073. msgid ""
  7074. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7075. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7076. msgstr ""
  7077. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7078. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:359
  7080. msgid "Wk. size"
  7081. msgstr "Tamaño del ET"
  7082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361
  7083. msgid ""
  7084. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7085. "as valid workspace."
  7086. msgstr ""
  7087. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7088. "como espacio de trabajo válido."
  7089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429
  7090. msgid "Wk. Orientation"
  7091. msgstr "Orientación del ET"
  7092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853
  7093. #: flatcamTools/ToolFilm.py:420
  7094. msgid ""
  7095. "Can be:\n"
  7096. "- Portrait\n"
  7097. "- Landscape"
  7098. msgstr ""
  7099. "Puede ser:\n"
  7100. "- retrato\n"
  7101. "- paisaje"
  7102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4857
  7103. #: flatcamTools/ToolFilm.py:424
  7104. msgid "Portrait"
  7105. msgstr "Retrato"
  7106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4858
  7107. #: flatcamTools/ToolFilm.py:425
  7108. msgid "Landscape"
  7109. msgstr "Paisaje"
  7110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:447
  7111. msgid "Plot Fill"
  7112. msgstr "El relleno del sorteo"
  7113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449
  7114. msgid ""
  7115. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  7116. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7117. "digits are for alpha (transparency) level."
  7118. msgstr ""
  7119. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  7120. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7121. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:512
  7123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  7124. msgid "Alpha Level"
  7125. msgstr "Nivel Alfa"
  7126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  7127. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  7128. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  7129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  7130. msgid "Plot Line"
  7131. msgstr "Lin. Gráfico"
  7132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:483
  7133. msgid "Set the line color for plotted objects."
  7134. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  7135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:495
  7136. msgid "Sel. Fill"
  7137. msgstr "El relleno de Sel"
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:497
  7139. msgid ""
  7140. "Set the fill color for the selection box\n"
  7141. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7142. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7143. "digits are for alpha (transparency) level."
  7144. msgstr ""
  7145. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7146. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7147. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7148. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:514
  7150. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7151. msgstr ""
  7152. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7153. "izquierda a derecha'."
  7154. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:530
  7155. msgid "Sel. Line"
  7156. msgstr "Línea de Sel"
  7157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:532
  7158. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7159. msgstr ""
  7160. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7161. "derecha'."
  7162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:544
  7163. msgid "Sel2. Fill"
  7164. msgstr "Relleno de sel.2"
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:546
  7166. msgid ""
  7167. "Set the fill color for the selection box\n"
  7168. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7169. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7170. "digits are for alpha (transparency) level."
  7171. msgstr ""
  7172. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7173. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7174. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7175. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  7177. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7178. msgstr ""
  7179. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7180. "derecha a izquierda\"."
  7181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  7182. msgid "Sel2. Line"
  7183. msgstr "Línea de sel.2"
  7184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  7185. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7186. msgstr ""
  7187. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7188. "izquierda'."
  7189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:593
  7190. msgid "Editor Draw"
  7191. msgstr "Sorteo del editor"
  7192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:595
  7193. msgid "Set the color for the shape."
  7194. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7195. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607
  7196. msgid "Editor Draw Sel."
  7197. msgstr "Selección de editor"
  7198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  7199. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7200. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:621
  7202. msgid "Project Items"
  7203. msgstr "Elementos del proyecto"
  7204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:623
  7205. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7206. msgstr ""
  7207. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:634
  7209. msgid "Proj. Dis. Items"
  7210. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  7211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:636
  7212. msgid ""
  7213. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7214. "for the case when the items are disabled."
  7215. msgstr ""
  7216. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7217. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7219. msgid "Activity Icon"
  7220. msgstr "Ícono de actividad"
  7221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:651
  7222. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7223. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:699
  7225. msgid "GUI Settings"
  7226. msgstr "Configuraciones GUI"
  7227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:713
  7228. msgid "Theme"
  7229. msgstr "Tema"
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  7231. msgid ""
  7232. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7233. "The application will restart after change."
  7234. msgstr ""
  7235. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7236. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:719
  7238. msgid "Light"
  7239. msgstr "Ligera"
  7240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  7241. msgid "Dark"
  7242. msgstr "Oscuro"
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  7244. msgid "Layout"
  7245. msgstr "Diseño"
  7246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:729
  7247. msgid ""
  7248. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7249. "It is applied immediately."
  7250. msgstr ""
  7251. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7252. "Se aplica de inmediato."
  7253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748
  7254. msgid "Style"
  7255. msgstr "Estilo"
  7256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:750
  7257. msgid ""
  7258. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7259. "It will be applied at the next app start."
  7260. msgstr ""
  7261. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7262. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:764
  7264. msgid "HDPI Support"
  7265. msgstr "Soporte HDPI"
  7266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:766
  7267. msgid ""
  7268. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7269. "It will be applied at the next app start."
  7270. msgstr ""
  7271. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7272. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1032
  7274. msgid "Clear GUI Settings"
  7275. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  7276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  7277. msgid ""
  7278. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  7279. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  7280. msgstr ""
  7281. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  7282. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  7283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:794
  7284. msgid "Hover Shape"
  7285. msgstr "Forma flotante"
  7286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:796
  7287. msgid ""
  7288. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7289. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7290. "over any kind of not-selected object."
  7291. msgstr ""
  7292. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7293. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7294. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:806
  7296. msgid "Sel. Shape"
  7297. msgstr "Forma de Sel"
  7298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:808
  7299. msgid ""
  7300. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7301. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7302. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7303. "right to left."
  7304. msgstr ""
  7305. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7306. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7307. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7308. "De derecha a izquierda."
  7309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:821
  7310. msgid "NB Font Size"
  7311. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  7312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:823
  7313. msgid ""
  7314. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7315. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7316. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7317. msgstr ""
  7318. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7319. "Cuaderno.\n"
  7320. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7321. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842
  7323. msgid "Axis Font Size"
  7324. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  7325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:844
  7326. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7327. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  7329. msgid "Textbox Font Size"
  7330. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  7331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:863
  7332. msgid ""
  7333. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7334. "elements that are used in FlatCAM."
  7335. msgstr ""
  7336. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7337. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  7339. msgid "Splash Screen"
  7340. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:886
  7342. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7343. msgstr ""
  7344. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:899
  7346. msgid "Sys Tray Icon"
  7347. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:901
  7349. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7350. msgstr ""
  7351. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:909
  7353. msgid "Shell at StartUp"
  7354. msgstr "Shell en el inicio"
  7355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:911 flatcamGUI/PreferencesUI.py:916
  7356. msgid ""
  7357. "Check this box if you want the shell to\n"
  7358. "start automatically at startup."
  7359. msgstr ""
  7360. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7361. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924
  7363. msgid "Project at StartUp"
  7364. msgstr "Proyecto en el inicio"
  7365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:931
  7366. msgid ""
  7367. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7368. "to be shown automatically at startup."
  7369. msgstr ""
  7370. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7371. "seleccionado / herramienta\n"
  7372. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:939
  7374. msgid "Project AutoHide"
  7375. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:947
  7377. msgid ""
  7378. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7379. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7380. "to show whenever a new object is created."
  7381. msgstr ""
  7382. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7383. "seleccionado / herramienta\n"
  7384. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7385. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:958
  7387. msgid "Enable ToolTips"
  7388. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:960 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  7390. msgid ""
  7391. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7392. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7393. msgstr ""
  7394. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7395. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:973
  7397. msgid "Mouse Cursor"
  7398. msgstr "Cursor del Mouse"
  7399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:975
  7400. msgid ""
  7401. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7402. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7403. "- Big -> Infinite lines"
  7404. msgstr ""
  7405. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7406. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7407. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:981
  7409. msgid "Small"
  7410. msgstr "Pequeño"
  7411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:982
  7412. msgid "Big"
  7413. msgstr "Grande"
  7414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:988
  7415. msgid "Mouse Cursor Size"
  7416. msgstr "Tamaño del Cursor del Mouse"
  7417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:990
  7418. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7419. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001
  7421. msgid "Delete object confirmation"
  7422. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1003
  7424. msgid ""
  7425. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7426. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7427. "menu shortcut or key shortcut."
  7428. msgstr ""
  7429. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7430. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7431. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1029
  7433. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  7434. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  7435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1053
  7436. msgid "App Preferences"
  7437. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1388
  7439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2686
  7440. #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  7441. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:152
  7442. msgid "Units"
  7443. msgstr "Unidades"
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064
  7445. msgid ""
  7446. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7447. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7448. "FLatCAM is started."
  7449. msgstr ""
  7450. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7451. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7452. "Se inicia FLatCAM."
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1394
  7454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2223
  7455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2692 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7456. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7457. msgid "MM"
  7458. msgstr "MM"
  7459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1068
  7460. msgid "IN"
  7461. msgstr "IN"
  7462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  7463. msgid "Precision MM"
  7464. msgstr "Precisión MM"
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076
  7466. msgid ""
  7467. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7468. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7469. "Any change here require an application restart."
  7470. msgstr ""
  7471. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7472. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7473. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
  7475. msgid "Precision INCH"
  7476. msgstr "Precisión PULGADA"
  7477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1090
  7478. msgid ""
  7479. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7480. "when the set units are in INCH system.\n"
  7481. "Any change here require an application restart."
  7482. msgstr ""
  7483. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7484. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7485. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1102
  7487. msgid "Graphic Engine"
  7488. msgstr "Motor gráfico"
  7489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  7490. msgid ""
  7491. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7492. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7493. "compatibility.\n"
  7494. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7495. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7496. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7497. "use the Legacy(2D) mode."
  7498. msgstr ""
  7499. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7500. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7501. "mejorada.\n"
  7502. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7503. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7504. "(3D), como:\n"
  7505. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7506. "tanto\n"
  7507. "use el modo Legacy (2D)."
  7508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109
  7509. msgid "Legacy(2D)"
  7510. msgstr "Legado (2D)"
  7511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1110
  7512. msgid "OpenGL(3D)"
  7513. msgstr "OpenGL(3D)"
  7514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117
  7515. msgid "APP. LEVEL"
  7516. msgstr "Nivel de aplicación"
  7517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1118
  7518. msgid ""
  7519. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7520. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7521. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7522. "\n"
  7523. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7524. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7525. msgstr ""
  7526. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7527. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7528. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7529. "\n"
  7530. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7531. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7533. msgid "Portable app"
  7534. msgstr "Aplicación portátil"
  7535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1131
  7536. msgid ""
  7537. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7538. "\n"
  7539. "If Checked the application will run portable,\n"
  7540. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7541. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7542. msgstr ""
  7543. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7544. "\n"
  7545. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7546. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7547. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1141
  7549. msgid "Languages"
  7550. msgstr "Idiomas"
  7551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1142
  7552. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7553. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1148
  7555. msgid "Apply Language"
  7556. msgstr "Aplicar idioma"
  7557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1149
  7558. msgid ""
  7559. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7560. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  7561. "Program Files\n"
  7562. "directory, it is possible that the app will not\n"
  7563. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  7564. "security features. In this case the language will be\n"
  7565. "applied at the next app start."
  7566. msgstr ""
  7567. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7568. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  7569. "se instala en Archivos de programa\n"
  7570. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  7571. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  7572. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  7573. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  7574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1161
  7575. msgid "Version Check"
  7576. msgstr "Compro. de la versión"
  7577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1163 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1168
  7578. msgid ""
  7579. "Check this box if you want to check\n"
  7580. "for a new version automatically at startup."
  7581. msgstr ""
  7582. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7583. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1176
  7585. msgid "Send Stats"
  7586. msgstr "Enviar estadísticas"
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1178 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1183
  7588. msgid ""
  7589. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7590. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7591. msgstr ""
  7592. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7593. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1193
  7595. msgid "Pan Button"
  7596. msgstr "Botón de pan"
  7597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1194
  7598. msgid ""
  7599. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7600. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7601. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7602. msgstr ""
  7603. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7604. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7605. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197
  7607. msgid "MMB"
  7608. msgstr "MMB"
  7609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1198
  7610. msgid "RMB"
  7611. msgstr "RMB"
  7612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
  7613. msgid "Multiple Sel"
  7614. msgstr "Sel múltiple"
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1205
  7616. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7617. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
  7619. msgid "CTRL"
  7620. msgstr "CTRL"
  7621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1207
  7622. msgid "SHIFT"
  7623. msgstr "SHIFT"
  7624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1213
  7625. msgid "Workers number"
  7626. msgstr "Número de trabajadores"
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1215 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1224
  7628. msgid ""
  7629. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7630. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7631. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7632. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7633. "Default value is 2.\n"
  7634. "After change, it will be applied at next App start."
  7635. msgstr ""
  7636. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7637. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7638. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7639. "aplicación.\n"
  7640. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7641. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7642. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1237
  7644. msgid "Geo Tolerance"
  7645. msgstr "Geo Tolerancia"
  7646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1239 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1248
  7647. msgid ""
  7648. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7649. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7650. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7651. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7652. "performance. Higher value will provide more\n"
  7653. "performance at the expense of level of detail."
  7654. msgstr ""
  7655. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7656. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7657. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7658. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7659. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7660. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1263
  7662. msgid "\"Open\" behavior"
  7663. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1265
  7665. msgid ""
  7666. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7667. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7668. "\n"
  7669. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7670. "path for saving files or the path for opening files."
  7671. msgstr ""
  7672. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7673. "archivos,\n"
  7674. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7675. "\n"
  7676. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7677. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1274
  7679. msgid "Save Compressed Project"
  7680. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276
  7682. msgid ""
  7683. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7684. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7685. msgstr ""
  7686. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7687. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1285
  7689. msgid "Compression"
  7690. msgstr "Compresión"
  7691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1287
  7692. msgid ""
  7693. "The level of compression used when saving\n"
  7694. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7695. "but require more RAM usage and more processing time."
  7696. msgstr ""
  7697. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7698. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7699. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1299
  7701. msgid "Bookmarks limit"
  7702. msgstr "Límite de Marcadores"
  7703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1301
  7704. msgid ""
  7705. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7706. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7707. "but the menu will hold only so much."
  7708. msgstr ""
  7709. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7710. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7711. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7712. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1310
  7713. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7714. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1312
  7716. msgid ""
  7717. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7718. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7719. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7720. "It will applied at the next application start.\n"
  7721. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7722. msgstr ""
  7723. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7724. "aplicación\n"
  7725. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7726. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7727. "Cut.\n"
  7728. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7729. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1333
  7731. msgid "Gerber General"
  7732. msgstr "Gerber General"
  7733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351
  7734. msgid "M-Color"
  7735. msgstr "M-Color"
  7736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3128
  7737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3664 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6079
  7738. msgid "Circle Steps"
  7739. msgstr "Pasos del círculo"
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1367
  7741. msgid ""
  7742. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7743. "circular aperture linear approximation."
  7744. msgstr ""
  7745. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7746. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1379
  7748. msgid "Default Values"
  7749. msgstr "Valores predeterminados"
  7750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1381
  7751. msgid ""
  7752. "Those values will be used as fallback values\n"
  7753. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7754. msgstr ""
  7755. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7756. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1396
  7758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1771
  7759. msgid "The units used in the Gerber file."
  7760. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1768
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2222
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2691 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7764. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7765. msgid "INCH"
  7766. msgstr "PULGADA"
  7767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1817
  7768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2759
  7769. msgid "Zeros"
  7770. msgstr "Ceros"
  7771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416
  7772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1830
  7773. msgid ""
  7774. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7775. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7776. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7777. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7778. "and Leading Zeros are kept."
  7779. msgstr ""
  7780. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7781. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7782. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7783. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7784. "y Leading Zeros se mantienen."
  7785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1827
  7786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2769
  7787. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7788. msgid "LZ"
  7789. msgstr "LZ"
  7790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1828
  7791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2199 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  7792. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  7793. msgid "TZ"
  7794. msgstr "TZ"
  7795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1435
  7796. msgid "Gerber Options"
  7797. msgstr "Opciones de gerber"
  7798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1509 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3601
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4075 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
  7800. msgid "Conv."
  7801. msgstr "Conv."
  7802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1513
  7803. msgid "Combine Passes"
  7804. msgstr "Combinar pases"
  7805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1591
  7806. msgid "Gerber Adv. Options"
  7807. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1595 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2544
  7809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3399
  7810. msgid "Advanced Options"
  7811. msgstr "Opciones avanzadas"
  7812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1597
  7813. msgid ""
  7814. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7815. "Those parameters are available only for\n"
  7816. "Advanced App. Level."
  7817. msgstr ""
  7818. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7819. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7820. "Aplicación avanzada Nivel."
  7821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1616
  7822. msgid "Table Show/Hide"
  7823. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1618
  7825. msgid ""
  7826. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7827. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7828. "that are drawn on canvas."
  7829. msgstr ""
  7830. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7831. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7832. "que se dibujan sobre lienzo."
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693
  7834. #| msgid "Get Exteriors"
  7835. msgid "Exterior"
  7836. msgstr "Exterior"
  7837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1694
  7838. #| msgid "Get Interiors"
  7839. msgid "Interior"
  7840. msgstr "Interior"
  7841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1702
  7842. msgid ""
  7843. "Buffering type:\n"
  7844. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7845. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7846. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7847. msgstr ""
  7848. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7849. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7850. "visualización\n"
  7851. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7852. "predeterminado.\n"
  7853. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1707 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4821
  7855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6377 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  7856. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:411
  7857. #: flatcamTools/ToolProperties.py:426 flatcamTools/ToolProperties.py:429
  7858. #: flatcamTools/ToolProperties.py:432 flatcamTools/ToolProperties.py:456
  7859. msgid "None"
  7860. msgstr "Ninguno"
  7861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1713
  7862. msgid "Simplify"
  7863. msgstr "Simplificar"
  7864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1715
  7865. msgid ""
  7866. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7867. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7868. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7869. msgstr ""
  7870. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7871. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  7872. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1722
  7874. msgid "Tolerance"
  7875. msgstr "Tolerancia"
  7876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  7877. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7878. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  7879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1748
  7880. msgid "Gerber Export"
  7881. msgstr "Gerber Export"
  7882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2675
  7883. msgid "Export Options"
  7884. msgstr "Opciones de export"
  7885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754
  7886. msgid ""
  7887. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7888. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7889. msgstr ""
  7890. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7891. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2700
  7893. msgid "Int/Decimals"
  7894. msgstr "Entero/Decimales"
  7895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1779
  7896. msgid ""
  7897. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7898. "and in the fractional part of the number."
  7899. msgstr ""
  7900. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7901. "y en la parte fraccionaria del número."
  7902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1792
  7903. msgid ""
  7904. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7905. "the whole part of Gerber coordinates."
  7906. msgstr ""
  7907. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7908. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7909. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808
  7910. msgid ""
  7911. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7912. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7913. msgstr ""
  7914. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7915. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1853
  7917. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7918. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  7920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6040
  7921. msgid "Selection limit"
  7922. msgstr "Límite de selección"
  7923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1863
  7924. msgid ""
  7925. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7926. "items above which the utility geometry\n"
  7927. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7928. "Increases the performance when moving a\n"
  7929. "large number of geometric elements."
  7930. msgstr ""
  7931. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7932. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7933. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7934. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7935. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1876
  7937. msgid "New Aperture code"
  7938. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  7939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1889
  7940. msgid "New Aperture size"
  7941. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  7942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1891
  7943. msgid "Size for the new aperture"
  7944. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  7945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1902
  7946. msgid "New Aperture type"
  7947. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  7948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1904
  7949. msgid ""
  7950. "Type for the new aperture.\n"
  7951. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7952. msgstr ""
  7953. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7954. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926
  7956. msgid "Aperture Dimensions"
  7957. msgstr "Dim. de apertura"
  7958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3146
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3984
  7960. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7961. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1934
  7963. msgid "Linear Pad Array"
  7964. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
  7966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3026
  7967. msgid "Linear Direction"
  7968. msgstr "Direccion lineal"
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1978
  7970. msgid "Circular Pad Array"
  7971. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  7972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2924
  7973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3074
  7974. msgid "Circular Direction"
  7975. msgstr "Dirección circular"
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2926
  7977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3076
  7978. msgid ""
  7979. "Direction for circular array.\n"
  7980. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7981. msgstr ""
  7982. "Dirección para matriz circular.\n"
  7983. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1995 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2937
  7985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  7986. msgid "Circular Angle"
  7987. msgstr "Ángulo circular"
  7988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
  7989. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7990. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
  7992. msgid "Scale Tool"
  7993. msgstr "Herramienta de escala"
  7994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2029
  7995. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7996. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2042
  7998. msgid "Threshold low"
  7999. msgstr "Umbral bajo"
  8000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
  8001. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8002. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
  8004. msgid "Threshold high"
  8005. msgstr "Umbral alto"
  8006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2056
  8007. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8008. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074
  8010. msgid "Excellon General"
  8011. msgstr "Excellon General"
  8012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2097
  8013. msgid "Excellon Format"
  8014. msgstr "Formato Excellon"
  8015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2099
  8016. msgid ""
  8017. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8018. "are files that can be found in different formats.\n"
  8019. "Here we set the format used when the provided\n"
  8020. "coordinates are not using period.\n"
  8021. "\n"
  8022. "Possible presets:\n"
  8023. "\n"
  8024. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8025. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8026. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8027. "\n"
  8028. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8029. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8030. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8031. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8032. "\n"
  8033. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8034. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8035. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8036. msgstr ""
  8037. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8038. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8039. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8040. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8041. "\n"
  8042. "Posibles presets:\n"
  8043. "\n"
  8044. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8045. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8046. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8047. "\n"
  8048. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8049. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8050. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8051. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8052. "\n"
  8053. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8054. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8055. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2127
  8057. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8058. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2165
  8060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2714
  8061. msgid ""
  8062. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8063. "the whole part of Excellon coordinates."
  8064. msgstr ""
  8065. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8066. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2147 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178
  8068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2727
  8069. msgid ""
  8070. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8071. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8072. msgstr ""
  8073. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8074. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2155
  8076. msgid "METRIC"
  8077. msgstr "MÉTRICO"
  8078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2158
  8079. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8080. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2187
  8082. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  8083. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  8084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2190 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2762
  8085. msgid ""
  8086. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8087. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8088. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8089. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8090. "and Leading Zeros are removed."
  8091. msgstr ""
  8092. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8093. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8094. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8095. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8096. "y Leading Zeros se eliminan."
  8097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2201
  8098. msgid ""
  8099. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8100. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8101. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8102. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8103. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8104. "and Leading Zeros are removed."
  8105. msgstr ""
  8106. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8107. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8108. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8109. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8110. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8111. "y Leading Zeros se eliminan."
  8112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2211
  8113. msgid "Default <b>Units</b>"
  8114. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  8115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2214
  8116. msgid ""
  8117. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8118. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8119. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8120. "therefore this parameter will be used."
  8121. msgstr ""
  8122. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8123. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8124. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8125. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2225
  8127. msgid ""
  8128. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8129. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8130. "therefore this parameter will be used."
  8131. msgstr ""
  8132. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8133. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8134. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231
  8136. msgid "Update Export settings"
  8137. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2239
  8139. msgid "Excellon Optimization"
  8140. msgstr "Optimización Excellon"
  8141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2242
  8142. msgid "Algorithm:"
  8143. msgstr "Algoritmo:"
  8144. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2261
  8145. msgid ""
  8146. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8147. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8148. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8149. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8150. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8151. "drill path optimization.\n"
  8152. "\n"
  8153. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8154. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8155. msgstr ""
  8156. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8157. "Excellon.\n"
  8158. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8159. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8160. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8161. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8162. "Tools.\n"
  8163. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8164. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8165. "\n"
  8166. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8167. "utiliza\n"
  8168. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  8170. msgid "MetaHeuristic"
  8171. msgstr "MetaHeuristic"
  8172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2258
  8173. msgid "TSA"
  8174. msgstr "TSA"
  8175. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2273
  8176. msgid "Optimization Time"
  8177. msgstr "Tiempo de optimización"
  8178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2276
  8179. msgid ""
  8180. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8181. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8182. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8183. "In seconds."
  8184. msgstr ""
  8185. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8186. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8187. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8188. "En segundos."
  8189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2319
  8190. msgid "Excellon Options"
  8191. msgstr "Excellon Opciones"
  8192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2325
  8193. msgid ""
  8194. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8195. "for this drill object."
  8196. msgstr ""
  8197. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8198. "para este objeto taladro."
  8199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3358
  8200. msgid "Duration"
  8201. msgstr "Duración"
  8202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2474
  8203. msgid ""
  8204. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8205. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8206. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8207. "converted to drills."
  8208. msgstr ""
  8209. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8210. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8211. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8212. "convertido en taladros."
  8213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2492
  8214. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8215. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524
  8217. msgid "Defaults"
  8218. msgstr "Valores predeterminados"
  8219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2537
  8220. msgid "Excellon Adv. Options"
  8221. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2546
  8223. msgid ""
  8224. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8225. "Those parameters are available only for\n"
  8226. "Advanced App. Level."
  8227. msgstr ""
  8228. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8229. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8230. "Aplicación avanzada Nivel."
  8231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2567
  8232. msgid "Toolchange X,Y"
  8233. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2569 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3413
  8235. msgid "Toolchange X,Y position."
  8236. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  8238. msgid "Spindle direction"
  8239. msgstr "Dirección del motor"
  8240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3502
  8241. msgid ""
  8242. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8243. "It can be either:\n"
  8244. "- CW = clockwise or\n"
  8245. "- CCW = counter clockwise"
  8246. msgstr ""
  8247. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8248. "Puede ser:\n"
  8249. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8250. "- CCW = a la izquierda"
  8251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2639 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514
  8252. msgid "Fast Plunge"
  8253. msgstr "Salto rápido"
  8254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2641 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  8255. msgid ""
  8256. "By checking this, the vertical move from\n"
  8257. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8258. "meaning the fastest speed available.\n"
  8259. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8260. msgstr ""
  8261. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8262. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8263. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8264. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2650
  8266. msgid "Fast Retract"
  8267. msgstr "Retracción rápida"
  8268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2652
  8269. msgid ""
  8270. "Exit hole strategy.\n"
  8271. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8272. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8273. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8274. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8275. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8276. msgstr ""
  8277. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8278. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8279. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8280. "profundidad de cero y luego\n"
  8281. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8282. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8283. "Z_move\n"
  8284. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671
  8286. msgid "Excellon Export"
  8287. msgstr "Excellon Exportar"
  8288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2677
  8289. msgid ""
  8290. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8291. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8292. msgstr ""
  8293. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8294. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8295. "Excellon."
  8296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2688 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2694
  8297. msgid "The units used in the Excellon file."
  8298. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2702
  8300. msgid ""
  8301. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8302. "are files that can be found in different formats.\n"
  8303. "Here we set the format used when the provided\n"
  8304. "coordinates are not using period."
  8305. msgstr ""
  8306. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8307. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8308. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8309. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2736
  8311. msgid "Format"
  8312. msgstr "Formato"
  8313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2738 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2748
  8314. msgid ""
  8315. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8316. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8317. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8318. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8319. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8320. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8321. msgstr ""
  8322. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8323. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8324. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8325. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8326. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8327. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2745
  8329. msgid "Decimal"
  8330. msgstr "Decimal"
  8331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2746
  8332. msgid "No-Decimal"
  8333. msgstr "Sin-Decimal"
  8334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2772
  8335. msgid ""
  8336. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8337. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8338. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8339. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8340. "and Leading Zeros are removed."
  8341. msgstr ""
  8342. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8343. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8344. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8345. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8346. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  8348. msgid "Slot type"
  8349. msgstr "Tipo de ranura"
  8350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2795
  8351. msgid ""
  8352. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8353. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8354. "using M15/M16 commands.\n"
  8355. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8356. "using the Drilled slot command (G85)."
  8357. msgstr ""
  8358. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8359. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8360. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8361. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8362. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2792
  8364. msgid "Routed"
  8365. msgstr "Enrutado"
  8366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2793
  8367. msgid "Drilled(G85)"
  8368. msgstr "Perforado (G85)"
  8369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826
  8370. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8371. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  8373. msgid ""
  8374. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8375. "items above which the utility geometry\n"
  8376. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8377. "Increases the performance when moving a\n"
  8378. "large number of geometric elements."
  8379. msgstr ""
  8380. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8381. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8382. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8383. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8384. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4055
  8386. msgid "New Tool Dia"
  8387. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  8388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2874
  8389. msgid "Linear Drill Array"
  8390. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2920
  8392. msgid "Circular Drill Array"
  8393. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2990
  8395. msgid ""
  8396. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8397. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8398. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8399. "Max value is: 360.00 degrees."
  8400. msgstr ""
  8401. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8402. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8403. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8404. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3009
  8406. msgid "Linear Slot Array"
  8407. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3070
  8409. msgid "Circular Slot Array"
  8410. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  8412. msgid "Geometry General"
  8413. msgstr "Geometría General"
  8414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3130
  8415. msgid ""
  8416. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8417. "circle and arc shapes linear approximation."
  8418. msgstr ""
  8419. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8420. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3161
  8422. msgid "Geometry Options"
  8423. msgstr "Opc. de geometría"
  8424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3169
  8425. msgid ""
  8426. "Create a CNC Job object\n"
  8427. "tracing the contours of this\n"
  8428. "Geometry object."
  8429. msgstr ""
  8430. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8431. "trazando los contornos de este\n"
  8432. "Objeto de geometría."
  8433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211
  8434. msgid "Depth/Pass"
  8435. msgstr "Profund. / Pase"
  8436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213
  8437. msgid ""
  8438. "The depth to cut on each pass,\n"
  8439. "when multidepth is enabled.\n"
  8440. "It has positive value although\n"
  8441. "it is a fraction from the depth\n"
  8442. "which has negative value."
  8443. msgstr ""
  8444. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8445. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8446. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8447. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8448. "que tiene valor negativo."
  8449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3393
  8450. msgid "Geometry Adv. Options"
  8451. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3401
  8453. msgid ""
  8454. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8455. "Those parameters are available only for\n"
  8456. "Advanced App. Level."
  8457. msgstr ""
  8458. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8459. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8460. "Aplicación avanzada Nivel."
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5470
  8462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6517 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8463. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:239
  8464. msgid "Toolchange X-Y"
  8465. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3422
  8467. msgid ""
  8468. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8469. "Delete the value if you don't need this feature."
  8470. msgstr ""
  8471. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8472. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3526
  8474. msgid "Segment X size"
  8475. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3528
  8477. msgid ""
  8478. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8479. "Useful for auto-leveling.\n"
  8480. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8481. msgstr ""
  8482. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8483. "Útil para la autonivelación.\n"
  8484. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3542
  8486. msgid "Segment Y size"
  8487. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8488. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3544
  8489. msgid ""
  8490. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8491. "Useful for auto-leveling.\n"
  8492. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8493. msgstr ""
  8494. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8495. "Útil para la autonivelación.\n"
  8496. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  8498. msgid "Geometry Editor"
  8499. msgstr "Editor de geometría"
  8500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3571
  8501. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8502. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6042
  8504. msgid ""
  8505. "Set the number of selected geometry\n"
  8506. "items above which the utility geometry\n"
  8507. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8508. "Increases the performance when moving a\n"
  8509. "large number of geometric elements."
  8510. msgstr ""
  8511. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8512. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8513. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8514. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8515. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3613
  8517. msgid "CNC Job General"
  8518. msgstr "CNC trabajo general"
  8519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3666
  8520. msgid ""
  8521. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8522. "circle and arc shapes linear approximation."
  8523. msgstr ""
  8524. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8525. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3675
  8527. msgid "Travel dia"
  8528. msgstr "Dia de Viaje"
  8529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3677
  8530. msgid ""
  8531. "The width of the travel lines to be\n"
  8532. "rendered in the plot."
  8533. msgstr ""
  8534. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8535. "prestados en la trama."
  8536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693
  8537. msgid "Coordinates decimals"
  8538. msgstr "Coordina decimales"
  8539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  8540. msgid ""
  8541. "The number of decimals to be used for \n"
  8542. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8543. msgstr ""
  8544. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8545. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3706
  8547. msgid "Feedrate decimals"
  8548. msgstr "Decimales de avance"
  8549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3708
  8550. msgid ""
  8551. "The number of decimals to be used for \n"
  8552. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8553. msgstr ""
  8554. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8555. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3719
  8557. msgid "Coordinates type"
  8558. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721
  8560. msgid ""
  8561. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8562. "Can be:\n"
  8563. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8564. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8565. msgstr ""
  8566. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8567. "Puede ser:\n"
  8568. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8569. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3727
  8571. msgid "Absolute G90"
  8572. msgstr "Absoluto G90"
  8573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3728
  8574. msgid "Incremental G91"
  8575. msgstr "G91 incremental"
  8576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3738
  8577. msgid "Force Windows style line-ending"
  8578. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3740
  8580. msgid ""
  8581. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8582. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8583. msgstr ""
  8584. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8585. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3754
  8587. msgid "CNC Job Options"
  8588. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758
  8590. msgid "Export G-Code"
  8591. msgstr "Exportar G-Code"
  8592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3774
  8593. msgid "Prepend to G-Code"
  8594. msgstr "Prefijo al código G"
  8595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3790
  8596. msgid "Append to G-Code"
  8597. msgstr "Adjuntar al código G"
  8598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816
  8599. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8600. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3902
  8602. msgid "Z depth for the cut"
  8603. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903
  8605. msgid "Z height for travel"
  8606. msgstr "Altura Z para viajar"
  8607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3909
  8608. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8609. msgstr ""
  8610. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8611. "establecido"
  8612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928
  8613. msgid "Annotation Size"
  8614. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3930
  8616. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8617. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3940
  8619. msgid "Annotation Color"
  8620. msgstr "Color de anotación"
  8621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3942
  8622. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8623. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3968
  8625. msgid "NCC Tool Options"
  8626. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5380
  8628. msgid "Tools dia"
  8629. msgstr "Herra. dia"
  8630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4001
  8631. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
  8632. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:223
  8633. msgid ""
  8634. "Default tool type:\n"
  8635. "- 'V-shape'\n"
  8636. "- Circular"
  8637. msgstr ""
  8638. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8639. "- 'Forma V'\n"
  8640. "- circular"
  8641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3998 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  8642. msgid "V-shape"
  8643. msgstr "Forma V"
  8644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4038 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4047
  8645. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
  8646. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:264
  8647. msgid ""
  8648. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8649. "In FlatCAM units."
  8650. msgstr ""
  8651. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8652. "En unidades FlatCAM."
  8653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4057
  8654. msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  8655. msgstr ""
  8656. "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la tabla "
  8657. "de herramientas."
  8658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4069 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4077
  8659. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8660. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172
  8661. msgid ""
  8662. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8663. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8664. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8665. msgstr ""
  8666. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8667. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8668. "herramientas\n"
  8669. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4511
  8671. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181 flatcamTools/ToolPaint.py:153
  8672. msgid "Tool order"
  8673. msgstr "Orden de la Herram"
  8674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4087 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097
  8675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4512 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522
  8676. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182
  8677. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:154
  8678. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  8679. msgid ""
  8680. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8681. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8682. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8683. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8684. "\n"
  8685. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8686. "in reverse and disable this control."
  8687. msgstr ""
  8688. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8689. "herramientas.\n"
  8690. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8691. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8692. "grande\n"
  8693. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8694. "\n"
  8695. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8696. "orden\n"
  8697. "en reversa y deshabilitar este control."
  8698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4095 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520
  8699. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  8700. msgid "Forward"
  8701. msgstr "Adelante"
  8702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4096 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521
  8703. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 flatcamTools/ToolPaint.py:163
  8704. msgid "Reverse"
  8705. msgstr "Atras"
  8706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  8707. msgid ""
  8708. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8709. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8710. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8711. "not cleared.\n"
  8712. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  8713. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8714. "due of too many paths."
  8715. msgstr ""
  8716. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8717. "de herramienta\n"
  8718. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8719. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8720. "no borrado.\n"
  8721. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8722. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8723. "debido a demasiados caminos."
  8724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6108
  8725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6414
  8726. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113 flatcamTools/ToolFiducials.py:174
  8727. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  8728. msgid "Bounding box margin."
  8729. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4569
  8731. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
  8732. msgid ""
  8733. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8734. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8735. "lines."
  8736. msgstr ""
  8737. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8738. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8739. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4157 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4583
  8741. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:267
  8742. msgid "Connect"
  8743. msgstr "Conectar"
  8744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4593
  8745. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 flatcamTools/ToolPaint.py:276
  8746. msgid "Contour"
  8747. msgstr "Contorno"
  8748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:382
  8749. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  8750. msgid "Rest M."
  8751. msgstr "Resto M ."
  8752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4181 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:384
  8753. msgid ""
  8754. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8755. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8756. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8757. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8758. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8759. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8760. "If not checked, use the standard algorithm."
  8761. msgstr ""
  8762. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8763. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8764. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8765. "herramientas,\n"
  8766. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8767. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8768. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8769. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4197 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  8771. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:411
  8772. msgid ""
  8773. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8774. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8775. "from the copper features.\n"
  8776. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8777. msgstr ""
  8778. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8779. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8780. "de las características de cobre.\n"
  8781. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4208 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:409
  8783. msgid "Offset value"
  8784. msgstr "Valor de Comp"
  8785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210
  8786. msgid ""
  8787. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8788. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8789. "from the copper features.\n"
  8790. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  8791. msgstr ""
  8792. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8793. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8794. "de las características de cobre.\n"
  8795. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  8796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6120
  8797. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  8798. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:435
  8799. msgid "Itself"
  8800. msgstr "Sí mismo"
  8801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4226 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  8802. msgid "Area"
  8803. msgstr "Zona"
  8804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617
  8805. msgid "Ref"
  8806. msgstr "Ref"
  8807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4794
  8808. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  8809. msgid "Reference"
  8810. msgstr "Referencia"
  8811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4230
  8812. msgid ""
  8813. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8814. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8815. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8816. "painted.\n"
  8817. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8818. "areas.\n"
  8819. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8820. "specified by another object."
  8821. msgstr ""
  8822. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8823. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8824. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8825. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8826. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8827. "múltiples áreas.\n"
  8828. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8829. "especificado por otro objeto."
  8830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4242 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4623
  8831. msgid "Normal"
  8832. msgstr "Normal"
  8833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4624
  8834. msgid "Progressive"
  8835. msgstr "Progresivo"
  8836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4244
  8837. msgid "NCC Plotting"
  8838. msgstr "Trazado NCC"
  8839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4246
  8840. msgid ""
  8841. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8842. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8843. msgstr ""
  8844. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8845. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4260
  8847. msgid "Cutout Tool Options"
  8848. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  8850. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
  8851. msgid "Tool Diameter"
  8852. msgstr "Diá. de Herram"
  8853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
  8854. msgid ""
  8855. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8856. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8857. msgstr ""
  8858. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8859. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4332 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
  8861. msgid "Object kind"
  8862. msgstr "Tipo de objeto"
  8863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4334 flatcamTools/ToolCutOut.py:106
  8864. msgid ""
  8865. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8866. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8867. "Gerber object, which is made\n"
  8868. "out of many individual PCB outlines."
  8869. msgstr ""
  8870. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8871. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8872. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8873. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4341 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  8875. msgid "Single"
  8876. msgstr "Soltero"
  8877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4342 flatcamTools/ToolCutOut.py:113
  8878. msgid "Panel"
  8879. msgstr "Panel"
  8880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4349 flatcamTools/ToolCutOut.py:184
  8881. msgid ""
  8882. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8883. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8884. "the actual PCB border"
  8885. msgstr ""
  8886. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8887. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8888. "el borde real de PCB"
  8889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4362 flatcamTools/ToolCutOut.py:195
  8890. msgid "Gap size"
  8891. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364 flatcamTools/ToolCutOut.py:197
  8893. msgid ""
  8894. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8895. "used to keep the board connected to\n"
  8896. "the surrounding material (the one \n"
  8897. "from which the PCB is cutout)."
  8898. msgstr ""
  8899. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8900. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8901. "el material circundante (el\n"
  8902. "de la cual se corta el PCB)."
  8903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamTools/ToolCutOut.py:239
  8904. msgid "Gaps"
  8905. msgstr "Brechas"
  8906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4380
  8907. msgid ""
  8908. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8909. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8910. "The choices are:\n"
  8911. "- None - no gaps\n"
  8912. "- lr - left + right\n"
  8913. "- tb - top + bottom\n"
  8914. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8915. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8916. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8917. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8918. msgstr ""
  8919. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8920. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8921. "Las opciones son:\n"
  8922. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8923. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8924. "- tb - arriba + abajo\n"
  8925. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8926. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8927. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8928. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4403
  8930. msgid "Convex Sh."
  8931. msgstr "Forma Conv."
  8932. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamTools/ToolCutOut.py:217
  8933. msgid ""
  8934. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8935. "Used only if the source object type is Gerber."
  8936. msgstr ""
  8937. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8938. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4419
  8940. msgid "2Sided Tool Options"
  8941. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4425
  8943. msgid ""
  8944. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8945. "PCB using alignment holes."
  8946. msgstr ""
  8947. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8948. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4439 flatcamTools/ToolDblSided.py:276
  8950. msgid "Drill dia"
  8951. msgstr "Diá. del taladro"
  8952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4441 flatcamTools/ToolDblSided.py:267
  8953. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:278
  8954. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8955. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4450 flatcamTools/ToolDblSided.py:144
  8957. msgid "Mirror Axis:"
  8958. msgstr "Eje del espejo:"
  8959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4452 flatcamTools/ToolDblSided.py:145
  8960. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8961. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  8963. msgid "Point"
  8964. msgstr "Punto"
  8965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolDblSided.py:155
  8966. msgid "Box"
  8967. msgstr "Caja"
  8968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamTools/ToolDblSided.py:156
  8969. msgid "Axis Ref"
  8970. msgstr "Ref. del eje"
  8971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4465 flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  8972. msgid ""
  8973. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8974. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8975. "the center."
  8976. msgstr ""
  8977. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8978. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8979. "El centro."
  8980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481
  8981. msgid "Paint Tool Options"
  8982. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4487
  8984. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8985. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605 flatcamTools/ToolPaint.py:302
  8987. #: flatcamTools/ToolPaint.py:319
  8988. msgid ""
  8989. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8990. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  8991. "painted.\n"
  8992. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8993. "painted.\n"
  8994. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8995. "areas.\n"
  8996. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8997. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8998. "specified by another object."
  8999. msgstr ""
  9000. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  9001. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9002. "agregar / eliminar polígonos a pintar.\n"
  9003. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9004. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9005. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9006. "múltiples áreas.\n"
  9007. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9008. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9009. "especificado por otro objeto."
  9010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4614
  9011. msgid "Sel"
  9012. msgstr "Seleccionar"
  9013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4625
  9014. msgid "Paint Plotting"
  9015. msgstr "Trazado de pintura"
  9016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4627
  9017. msgid ""
  9018. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9019. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9020. msgstr ""
  9021. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9022. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4641
  9024. msgid "Film Tool Options"
  9025. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4647
  9027. msgid ""
  9028. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9029. "FlatCAM object.\n"
  9030. "The file is saved in SVG format."
  9031. msgstr ""
  9032. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9033. "Objeto FlatCAM.\n"
  9034. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4658
  9036. msgid "Film Type"
  9037. msgstr "Tipo de Filme"
  9038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4660 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9039. msgid ""
  9040. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9041. "Positive means that it will print the features\n"
  9042. "with black on a white canvas.\n"
  9043. "Negative means that it will print the features\n"
  9044. "with white on a black canvas.\n"
  9045. "The Film format is SVG."
  9046. msgstr ""
  9047. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9048. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9049. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9050. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9051. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9052. "El formato de la película es SVG."
  9053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  9054. msgid "Film Color"
  9055. msgstr "Color de la película"
  9056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
  9057. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9058. msgstr ""
  9059. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4696 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9061. msgid "Border"
  9062. msgstr "Frontera"
  9063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9064. msgid ""
  9065. "Specify a border around the object.\n"
  9066. "Only for negative film.\n"
  9067. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9068. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9069. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9070. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9071. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9072. "surroundings if not for this border."
  9073. msgstr ""
  9074. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9075. "Sólo para película negativa.\n"
  9076. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9077. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9078. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9079. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9080. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9081. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4715 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9083. msgid "Scale Stroke"
  9084. msgstr "Trazo de escala"
  9085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9086. msgid ""
  9087. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9088. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9089. "thinner,\n"
  9090. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9091. msgstr ""
  9092. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9093. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9094. "o más delgada,\n"
  9095. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9096. "parámetro."
  9097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4724 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9098. msgid "Film Adjustments"
  9099. msgstr "Ajustes de la película"
  9100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4726 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9101. msgid ""
  9102. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9103. "types.\n"
  9104. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9105. msgstr ""
  9106. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9107. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9108. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9109. "impresión."
  9110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4733 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9111. msgid "Scale Film geometry"
  9112. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4735 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9114. msgid ""
  9115. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9116. "while a value less than 1 will jolt it."
  9117. msgstr ""
  9118. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9119. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4745 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5265
  9121. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  9122. msgid "X factor"
  9123. msgstr "Factor X"
  9124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5278
  9125. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  9126. msgid "Y factor"
  9127. msgstr "Factor Y"
  9128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4764 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9129. msgid "Skew Film geometry"
  9130. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9131. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9132. msgid ""
  9133. "Positive values will skew to the right\n"
  9134. "while negative values will skew to the left."
  9135. msgstr ""
  9136. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9137. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5234
  9139. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  9140. msgid "X angle"
  9141. msgstr "Ángulo X"
  9142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5248
  9143. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  9144. msgid "Y angle"
  9145. msgstr "Ángulo Y"
  9146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4796 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9147. msgid ""
  9148. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9149. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9150. msgstr ""
  9151. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9152. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4799 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9154. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9155. msgid "Bottom Left"
  9156. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4800 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9158. msgid "Top Left"
  9159. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4801 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9161. msgid "Bottom Right"
  9162. msgstr "Abajo a la derecha"
  9163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4802 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9164. msgid "Top right"
  9165. msgstr "Arriba a la derecha"
  9166. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4810 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9167. msgid "Mirror Film geometry"
  9168. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4812 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9170. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9171. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  9173. msgid "Both"
  9174. msgstr "Ambas"
  9175. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4826 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9176. msgid "Mirror axis"
  9177. msgstr "Eje espejo"
  9178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4836 flatcamTools/ToolFilm.py:403
  9179. msgid "SVG"
  9180. msgstr "SVG"
  9181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837 flatcamTools/ToolFilm.py:404
  9182. msgid "PNG"
  9183. msgstr "PNG"
  9184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4838 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9185. msgid "PDF"
  9186. msgstr "PDF"
  9187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4841 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9188. #: flatcamTools/ToolFilm.py:408
  9189. msgid "Film Type:"
  9190. msgstr "Tipo de filme:"
  9191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4843 flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9192. msgid ""
  9193. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9194. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9195. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9196. "- 'PDF' -> portable document format"
  9197. msgstr ""
  9198. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9199. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9200. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9201. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4852 flatcamTools/ToolFilm.py:419
  9203. msgid "Page Orientation"
  9204. msgstr "Orient. de la página"
  9205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4865 flatcamTools/ToolFilm.py:432
  9206. msgid "Page Size"
  9207. msgstr "Tamaño de página"
  9208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4866 flatcamTools/ToolFilm.py:433
  9209. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9210. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4938
  9212. msgid "Panelize Tool Options"
  9213. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4944
  9215. msgid ""
  9216. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9217. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9218. "at a X distance, Y distance of each other."
  9219. msgstr ""
  9220. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9221. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9222. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4961 flatcamTools/ToolPanelize.py:160
  9224. msgid "Spacing cols"
  9225. msgstr "Col. de espaciado"
  9226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4963 flatcamTools/ToolPanelize.py:162
  9227. msgid ""
  9228. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9229. "In current units."
  9230. msgstr ""
  9231. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9232. "En unidades actuales."
  9233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4975 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  9234. msgid "Spacing rows"
  9235. msgstr "Separación de filas"
  9236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4977 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  9237. msgid ""
  9238. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9239. "In current units."
  9240. msgstr ""
  9241. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9242. "En unidades actuales."
  9243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4988 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  9244. msgid "Columns"
  9245. msgstr "Columnas"
  9246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4990 flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  9247. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9248. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5000 flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  9250. msgid "Rows"
  9251. msgstr "Filas"
  9252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5002 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  9253. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9254. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5008 flatcamTools/ToolCalibration.py:196
  9256. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
  9257. msgid "Gerber"
  9258. msgstr "Gerber"
  9259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5009 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  9260. msgid "Geo"
  9261. msgstr "Geo"
  9262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5010 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9263. msgid "Panel Type"
  9264. msgstr "Tipo de panel"
  9265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5012
  9266. msgid ""
  9267. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9268. "- Gerber\n"
  9269. "- Geometry"
  9270. msgstr ""
  9271. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9272. "- Gerber\n"
  9273. "- Geometría"
  9274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5021
  9275. msgid "Constrain within"
  9276. msgstr "Restringir dentro de"
  9277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5023 flatcamTools/ToolPanelize.py:215
  9278. msgid ""
  9279. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9280. "DX and DY values are in current units.\n"
  9281. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9282. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9283. "they fit completely within selected area."
  9284. msgstr ""
  9285. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9286. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9287. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9288. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9289. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5036 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  9291. msgid "Width (DX)"
  9292. msgstr "Ancho (DX)"
  9293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5038 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  9294. msgid ""
  9295. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9296. "In current units."
  9297. msgstr ""
  9298. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9299. "En unidades actuales."
  9300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5049 flatcamTools/ToolPanelize.py:238
  9301. msgid "Height (DY)"
  9302. msgstr "Altura (DY)"
  9303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5051 flatcamTools/ToolPanelize.py:240
  9304. msgid ""
  9305. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9306. "In current units."
  9307. msgstr ""
  9308. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9309. "En unidades actuales."
  9310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5065
  9311. msgid "Calculators Tool Options"
  9312. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5069 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9314. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9315. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5071
  9317. msgid ""
  9318. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9319. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9320. "depth-of-cut as parameters."
  9321. msgstr ""
  9322. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9323. "dada,\n"
  9324. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9325. "Profundidad de corte como parámetros."
  9326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5086 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9327. msgid "Tip Diameter"
  9328. msgstr "Diá. de la punta"
  9329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5088 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9330. msgid ""
  9331. "This is the tool tip diameter.\n"
  9332. "It is specified by manufacturer."
  9333. msgstr ""
  9334. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9335. "Está especificado por el fabricante."
  9336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9337. msgid "Tip Angle"
  9338. msgstr "Ángulo de la punta"
  9339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5102
  9340. msgid ""
  9341. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9342. "It is specified by manufacturer."
  9343. msgstr ""
  9344. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9345. "Está especificado por el fabricante."
  9346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5116
  9347. msgid ""
  9348. "This is depth to cut into material.\n"
  9349. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9350. msgstr ""
  9351. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9352. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5123 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9354. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9355. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5125 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9357. msgid ""
  9358. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9359. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9360. "chloride."
  9361. msgstr ""
  9362. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9363. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9364. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9365. "o cloruro de paladio."
  9366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5139 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9367. msgid "Board Length"
  9368. msgstr "Longitud del tablero"
  9369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5141 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9370. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9371. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5151 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9373. msgid "Board Width"
  9374. msgstr "Ancho del tablero"
  9375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9376. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9377. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9378. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5158 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9379. msgid "Current Density"
  9380. msgstr "Densidad actual"
  9381. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5164 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9382. msgid ""
  9383. "Current density to pass through the board. \n"
  9384. "In Amps per Square Feet ASF."
  9385. msgstr ""
  9386. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9387. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9389. msgid "Copper Growth"
  9390. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5176 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9392. msgid ""
  9393. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9394. "In microns."
  9395. msgstr ""
  9396. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9397. "En micras."
  9398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5189
  9399. msgid "Transform Tool Options"
  9400. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195
  9402. msgid ""
  9403. "Various transformations that can be applied\n"
  9404. "on a FlatCAM object."
  9405. msgstr ""
  9406. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9407. "en un objeto FlatCAM."
  9408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5226
  9409. msgid "Skew"
  9410. msgstr "Sesgar"
  9411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5267 flatcamTools/ToolTransform.py:149
  9412. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9413. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5280 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  9415. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9416. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5288 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  9418. msgid ""
  9419. "Scale the selected object(s)\n"
  9420. "using the Scale_X factor for both axis."
  9421. msgstr ""
  9422. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9423. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5296 flatcamTools/ToolTransform.py:201
  9425. msgid ""
  9426. "Scale the selected object(s)\n"
  9427. "using the origin reference when checked,\n"
  9428. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9429. "of the selected objects when unchecked."
  9430. msgstr ""
  9431. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9432. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9433. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9434. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  9436. msgid "X val"
  9437. msgstr "Valor X"
  9438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5314 flatcamTools/ToolTransform.py:218
  9439. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9440. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5325 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  9442. msgid "Y val"
  9443. msgstr "Valor Y"
  9444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5327 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  9445. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9446. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5333 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  9448. msgid "Mirror Reference"
  9449. msgstr "Espejo de referencia"
  9450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5335 flatcamTools/ToolTransform.py:286
  9451. msgid ""
  9452. "Flip the selected object(s)\n"
  9453. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9454. "\n"
  9455. "The point coordinates can be captured by\n"
  9456. "left click on canvas together with pressing\n"
  9457. "SHIFT key. \n"
  9458. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9459. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9460. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9461. msgstr ""
  9462. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9463. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9464. "\n"
  9465. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9466. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9467. "Tecla Shift.\n"
  9468. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9469. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9470. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5346
  9472. msgid "Mirror Reference point"
  9473. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348
  9475. msgid ""
  9476. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9477. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9478. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9479. msgstr ""
  9480. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9481. "duplicación.\n"
  9482. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9483. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365
  9485. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9486. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5371
  9488. msgid ""
  9489. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9490. "solder paste onto a PCB."
  9491. msgstr ""
  9492. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9493. "pasta de soldadura en una PCB."
  9494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5382
  9495. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  9496. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  9497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5390
  9498. msgid "New Nozzle Dia"
  9499. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5392 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106
  9501. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9502. msgstr ""
  9503. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9504. "herramientas"
  9505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5408 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  9506. msgid "Z Dispense Start"
  9507. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5410 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  9509. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9510. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5421 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:194
  9512. msgid "Z Dispense"
  9513. msgstr "Dispensación Z"
  9514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5423 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196
  9515. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9516. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  9518. msgid "Z Dispense Stop"
  9519. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5436 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  9521. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9522. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5447 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  9524. msgid "Z Travel"
  9525. msgstr "Viajar Z"
  9526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220
  9527. msgid ""
  9528. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9529. "(without dispensing solder paste)."
  9530. msgstr ""
  9531. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9532. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:231
  9534. msgid "Z Toolchange"
  9535. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  9537. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9538. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  9540. msgid ""
  9541. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9542. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9543. msgstr ""
  9544. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9545. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5486 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254
  9547. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9548. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5499 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266
  9550. msgid ""
  9551. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9552. "(on Z plane)."
  9553. msgstr ""
  9554. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9555. "(en el plano Z)."
  9556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  9557. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9558. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5513
  9560. msgid ""
  9561. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9562. "to Dispense position (on Z plane)."
  9563. msgstr ""
  9564. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9565. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5524 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  9567. msgid "Spindle Speed FWD"
  9568. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5526 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  9570. msgid ""
  9571. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9572. "through the dispenser nozzle."
  9573. msgstr ""
  9574. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9575. "a través de la boquilla dispensadora."
  9576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5538 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
  9577. msgid "Dwell FWD"
  9578. msgstr "Morar FWD"
  9579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5540 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304
  9580. msgid "Pause after solder dispensing."
  9581. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5550 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:313
  9583. msgid "Spindle Speed REV"
  9584. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5552 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315
  9586. msgid ""
  9587. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9588. "through the dispenser nozzle."
  9589. msgstr ""
  9590. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9591. "a través de la boquilla dispensadora."
  9592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5564 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  9593. msgid "Dwell REV"
  9594. msgstr "Morar REV"
  9595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5566 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328
  9596. msgid ""
  9597. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9598. "to allow pressure equilibrium."
  9599. msgstr ""
  9600. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9601. "para permitir el equilibrio de presión."
  9602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5575 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  9603. msgid "Files that control the GCode generation."
  9604. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5590
  9606. msgid "Substractor Tool Options"
  9607. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5596
  9609. msgid ""
  9610. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9611. "from another of the same type."
  9612. msgstr ""
  9613. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9614. "de otro del mismo tipo."
  9615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601 flatcamTools/ToolSub.py:149
  9616. msgid "Close paths"
  9617. msgstr "Caminos cercanos"
  9618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602
  9619. msgid ""
  9620. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9621. msgstr ""
  9622. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5613
  9624. msgid "Check Rules Tool Options"
  9625. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5618
  9627. msgid ""
  9628. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9629. "of Manufacturing Rules."
  9630. msgstr ""
  9631. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9632. "conjunto\n"
  9633. "de las normas de fabricación."
  9634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5628 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
  9635. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:920
  9636. msgid "Trace Size"
  9637. msgstr "Tamaño de traza"
  9638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5630 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
  9639. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9640. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  9641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5660
  9642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5700
  9643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5740
  9644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5780
  9645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5822
  9646. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
  9647. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
  9648. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
  9649. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
  9650. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
  9651. msgid "Min value"
  9652. msgstr "Valor mínimo"
  9653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
  9654. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9655. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  9656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5647 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
  9657. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1178
  9658. msgid "Copper to Copper clearance"
  9659. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  9660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5649 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  9661. msgid ""
  9662. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9663. "features is met."
  9664. msgstr ""
  9665. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9666. "huellas se cumplen."
  9667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5682
  9668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5702 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5722
  9669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5742 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5762
  9670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5824 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
  9671. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
  9672. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
  9673. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
  9674. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9675. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  9676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5667 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
  9677. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
  9678. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1227 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1234
  9679. msgid "Copper to Outline clearance"
  9680. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  9681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5669 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
  9682. msgid ""
  9683. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9684. "features and the outline is met."
  9685. msgstr ""
  9686. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9687. "huellas y el esquema se cumple."
  9688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5687 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
  9689. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9690. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  9691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5689 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
  9692. msgid ""
  9693. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9694. "features and silkscreen features is met."
  9695. msgstr ""
  9696. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9697. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  9698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5707 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
  9699. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1323
  9700. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  9701. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9702. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  9703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5709 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
  9704. msgid ""
  9705. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9706. "features and soldermask features is met."
  9707. msgstr ""
  9708. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9709. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  9710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5727 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
  9711. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1377
  9712. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1391 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1398
  9713. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9714. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  9715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5729 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
  9716. msgid ""
  9717. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9718. "features and the outline is met."
  9719. msgstr ""
  9720. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  9721. "huellas y el contorno se cumple."
  9722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5747 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
  9723. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1409 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1436
  9724. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9725. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  9726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5749 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
  9727. msgid ""
  9728. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9729. "features and soldermask features is met."
  9730. msgstr ""
  9731. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  9732. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  9733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5767 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
  9734. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1474 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1480
  9735. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1496 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1503
  9736. msgid "Minimum Annular Ring"
  9737. msgstr "Anillo anular mínimo"
  9738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5769 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
  9739. msgid ""
  9740. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9741. "a hole into a pad is met."
  9742. msgstr ""
  9743. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  9744. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  9745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5782 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
  9746. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9747. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  9748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5789 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
  9749. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:864
  9750. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9751. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  9752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5791 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
  9753. msgid ""
  9754. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9755. "and another drill hole is met."
  9756. msgstr ""
  9757. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  9758. "y se encuentra otro taladro."
  9759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5804 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
  9760. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9761. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  9762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5809 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
  9763. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:838
  9764. msgid "Hole Size"
  9765. msgstr "Tamaño del Agujero"
  9766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5811 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
  9767. msgid ""
  9768. "This checks if the drill holes\n"
  9769. "sizes are above the threshold."
  9770. msgstr ""
  9771. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  9772. "Los tamaños están por encima del umbral."
  9773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5836
  9774. msgid "Optimal Tool Options"
  9775. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  9776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5842
  9777. msgid ""
  9778. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9779. "every two Gerber geometric elements"
  9780. msgstr ""
  9781. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  9782. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  9783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5857 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  9784. msgid "Precision"
  9785. msgstr "Precisión"
  9786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5859
  9787. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9788. msgstr ""
  9789. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  9790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5873
  9791. msgid "QRCode Tool Options"
  9792. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  9793. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5879
  9794. msgid ""
  9795. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  9796. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  9797. msgstr ""
  9798. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  9799. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  9800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5891 flatcamTools/ToolQRCode.py:99
  9801. msgid "Version"
  9802. msgstr "Versión"
  9803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5893 flatcamTools/ToolQRCode.py:101
  9804. msgid ""
  9805. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  9806. "to 40 (177x177 boxes)."
  9807. msgstr ""
  9808. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  9809. "a 40 (177x177 elementos)."
  9810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5904 flatcamTools/ToolQRCode.py:112
  9811. msgid "Error correction"
  9812. msgstr "Corrección de error"
  9813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5906 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5917
  9814. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125
  9815. #, python-format
  9816. msgid ""
  9817. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  9818. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  9819. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  9820. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  9821. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  9822. msgstr ""
  9823. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  9824. "QR.\n"
  9825. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  9826. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  9827. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  9828. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  9829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5927 flatcamTools/ToolQRCode.py:135
  9830. msgid "Box Size"
  9831. msgstr "Tamaño de Elementos"
  9832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5929 flatcamTools/ToolQRCode.py:137
  9833. msgid ""
  9834. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  9835. "by adjusting the size of each box in the code."
  9836. msgstr ""
  9837. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  9838. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  9839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5940 flatcamTools/ToolQRCode.py:148
  9840. msgid "Border Size"
  9841. msgstr "Tamaño de borde"
  9842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5942 flatcamTools/ToolQRCode.py:150
  9843. msgid ""
  9844. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  9845. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  9846. msgstr ""
  9847. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  9848. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  9849. "Código QR."
  9850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5953 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  9851. msgid "QRCode Data"
  9852. msgstr "Datos de QRCode"
  9853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5955 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  9854. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  9855. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  9856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5959 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  9857. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  9858. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  9859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5965 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  9860. msgid "Polarity"
  9861. msgstr "Polaridad"
  9862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5967 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  9863. msgid ""
  9864. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  9865. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  9866. "or in a positive way (squares are opaque)."
  9867. msgstr ""
  9868. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  9869. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  9870. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  9871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5971 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  9872. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  9873. msgid "Negative"
  9874. msgstr "Negativa"
  9875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5972 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  9876. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  9877. msgid "Positive"
  9878. msgstr "Positivo"
  9879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5974 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  9880. msgid ""
  9881. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  9882. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  9883. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  9884. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  9885. msgstr ""
  9886. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  9887. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  9888. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  9889. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  9890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5985 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5991
  9891. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  9892. msgid ""
  9893. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  9894. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  9895. msgstr ""
  9896. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  9897. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  9898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5988 flatcamTools/ToolQRCode.py:197
  9899. msgid "Rounded"
  9900. msgstr "Redondeado"
  9901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5998 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  9902. msgid "Fill Color"
  9903. msgstr "Color de relleno"
  9904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6000 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  9905. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  9906. msgstr ""
  9907. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  9908. "elementos)."
  9909. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6019 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  9910. msgid "Back Color"
  9911. msgstr "Color de fondo"
  9912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6021 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  9913. msgid "Set the QRCode background color."
  9914. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  9915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6061
  9916. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  9917. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  9918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6073
  9919. msgid ""
  9920. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  9921. "to a selected Gerber file."
  9922. msgstr ""
  9923. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  9924. "a un archivo Gerber seleccionado."
  9925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6081
  9926. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  9927. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  9928. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6091 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6295
  9929. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429
  9930. msgid "Clearance"
  9931. msgstr "Despeje"
  9932. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6093
  9933. msgid ""
  9934. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  9935. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  9936. "and the copper traces in the Gerber file."
  9937. msgstr ""
  9938. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  9939. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  9940. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  9941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6121 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  9942. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:436 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  9943. msgid "Area Selection"
  9944. msgstr "Selección de área"
  9945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6122 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9946. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9947. msgid "Reference Object"
  9948. msgstr "Objeto de referencia"
  9949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6124 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  9950. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439
  9951. msgid "Reference:"
  9952. msgstr "Referencia:"
  9953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6126
  9954. msgid ""
  9955. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  9956. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9957. "filled.\n"
  9958. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  9959. "another object."
  9960. msgstr ""
  9961. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  9962. "objeto.\n"
  9963. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9964. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  9965. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  9966. "objeto."
  9967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6135 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170
  9968. msgid "Rectangular"
  9969. msgstr "Rectangular"
  9970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6136 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  9971. msgid "Minimal"
  9972. msgstr "Mínimo"
  9973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6138 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173
  9974. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  9975. msgid "Box Type:"
  9976. msgstr "Tipo de cercado:"
  9977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6140 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175
  9978. msgid ""
  9979. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  9980. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  9981. msgstr ""
  9982. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  9983. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  9984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6154 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  9985. msgid "Dots Grid"
  9986. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  9987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6155 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  9988. msgid "Squares Grid"
  9989. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  9990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6156 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  9991. msgid "Lines Grid"
  9992. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  9993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6158 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195
  9994. msgid "Fill Type:"
  9995. msgstr "Tipo de relleno:"
  9996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6160 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197
  9997. msgid ""
  9998. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  9999. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  10000. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10001. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10002. msgstr ""
  10003. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10004. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10005. "puntos.\n"
  10006. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10007. "cuadrados.\n"
  10008. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6168 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216
  10010. msgid "Dots Grid Parameters"
  10011. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6174 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222
  10013. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10014. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6214
  10016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6243 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233
  10017. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273
  10018. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313
  10019. msgid "Spacing"
  10020. msgstr "Spacing"
  10021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6187 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235
  10022. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10023. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6197 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256
  10025. msgid "Squares Grid Parameters"
  10026. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6203 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262
  10028. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10029. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6216 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275
  10031. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10032. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6226 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296
  10034. msgid "Lines Grid Parameters"
  10035. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6232 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302
  10037. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10038. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6245 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315
  10040. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10041. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6255 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353
  10043. msgid "Robber Bar Parameters"
  10044. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6257 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355
  10046. msgid ""
  10047. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10048. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10049. msgstr ""
  10050. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10051. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6265 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363
  10053. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10054. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6276 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374
  10056. msgid "Thickness"
  10057. msgstr "Espesor"
  10058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6278 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376
  10059. msgid "The robber bar thickness."
  10060. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6288 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407
  10062. msgid "Pattern Plating Mask"
  10063. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6290 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409
  10065. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10066. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6297 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10068. msgid ""
  10069. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10070. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10071. msgstr ""
  10072. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10073. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6316
  10075. msgid "Fiducials Tool Options"
  10076. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6327 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6443
  10078. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10079. msgid "Parameters used for this tool."
  10080. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6334 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10082. msgid ""
  10083. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10084. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10085. "The soldermask opening is double than that."
  10086. msgstr ""
  10087. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10088. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10089. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6362 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10091. msgid "Auto"
  10092. msgstr "Auto"
  10093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6363 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10094. #| msgid "Manual Geo"
  10095. msgid "Manual"
  10096. msgstr "Manual"
  10097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6365 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10098. msgid "Mode:"
  10099. msgstr "Modo:"
  10100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6367
  10101. msgid ""
  10102. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10103. "box.\n"
  10104. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10105. msgstr ""
  10106. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10107. "delimitador.\n"
  10108. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6375 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10110. msgid "Up"
  10111. msgstr "Arriba"
  10112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6376 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10113. msgid "Down"
  10114. msgstr "Abajo"
  10115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6379 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10116. msgid "Second fiducial"
  10117. msgstr "Segundo fiducial"
  10118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6381 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10119. msgid ""
  10120. "The position for the second fiducial.\n"
  10121. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10122. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10123. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10124. msgstr ""
  10125. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10126. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10127. "arriba a la derecha.\n"
  10128. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10129. "la derecha.\n"
  10130. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10131. "arriba a la derecha."
  10132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6397 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10133. msgid "Cross"
  10134. msgstr "Cruce"
  10135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6398 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10136. msgid "Chess"
  10137. msgstr "Ajedrez"
  10138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6401 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10139. msgid "Fiducial Type"
  10140. msgstr "Tipo fiducial"
  10141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6403 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10142. msgid ""
  10143. "The type of fiducial.\n"
  10144. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10145. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10146. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10147. msgstr ""
  10148. "El tipo de fiducial.\n"
  10149. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10150. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10151. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6412 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10153. msgid "Line thickness"
  10154. msgstr "Grosor de la línea"
  10155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6432
  10156. msgid "Calibration Tool Options"
  10157. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6448 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10159. msgid "Source Type"
  10160. msgstr "Tipo de Fuente"
  10161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6449 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10162. msgid ""
  10163. "The source of calibration points.\n"
  10164. "It can be:\n"
  10165. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10166. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10167. msgstr ""
  10168. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10169. "Puede ser:\n"
  10170. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10171. "Gerber\n"
  10172. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10173. "calibración"
  10174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6454 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10175. msgid "Free"
  10176. msgstr "Libre"
  10177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6468 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10178. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10179. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6480 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10181. msgid "Verification Z"
  10182. msgstr "Verificación Z"
  10183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6482 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10184. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10185. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6494 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10187. msgid "Zero Z tool"
  10188. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6496 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10190. msgid ""
  10191. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10192. "of the verification tool."
  10193. msgstr ""
  10194. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10195. "de la herramienta de verificación."
  10196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6505 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10197. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10198. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6519 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10200. msgid ""
  10201. "Toolchange X,Y position.\n"
  10202. "If no value is entered then the current\n"
  10203. "(x, y) point will be used,"
  10204. msgstr ""
  10205. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10206. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10207. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6530 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10209. msgid "Second point"
  10210. msgstr "Segundo punto"
  10211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6532 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10212. msgid ""
  10213. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10214. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10215. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10216. msgstr ""
  10217. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10218. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10219. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6536 flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  10221. msgid "Top-Left"
  10222. msgstr "Arriba a la izquierda"
  10223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6537 flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  10224. msgid "Bottom-Right"
  10225. msgstr "Abajo a la derecha"
  10226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6551
  10227. msgid "Excellon File associations"
  10228. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6637
  10230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6707 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6777
  10231. msgid "Restore"
  10232. msgstr "Restaurar"
  10233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6638
  10234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6708
  10235. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10236. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6566 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6639
  10238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6779
  10239. msgid "Delete All"
  10240. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6640
  10242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6710
  10243. msgid "Delete all extensions from the list."
  10244. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6648
  10246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6718
  10247. msgid "Extensions list"
  10248. msgstr "Lista de extensiones"
  10249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6577 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6650
  10250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6720
  10251. msgid ""
  10252. "List of file extensions to be\n"
  10253. "associated with FlatCAM."
  10254. msgstr ""
  10255. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10256. "asociado con FlatCAM."
  10257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6670
  10258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6811
  10259. msgid "Extension"
  10260. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671
  10262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6740
  10263. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10264. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6679
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6748
  10267. msgid "Add Extension"
  10268. msgstr "Agregar extensión"
  10269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6680
  10270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6749
  10271. msgid "Add a file extension to the list"
  10272. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6681
  10274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6750
  10275. msgid "Delete Extension"
  10276. msgstr "Eliminar extensión"
  10277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682
  10278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6751
  10279. msgid "Delete a file extension from the list"
  10280. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6689
  10282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6758
  10283. msgid "Apply Association"
  10284. msgstr "Aplicar asociación"
  10285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6690
  10286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6759
  10287. msgid ""
  10288. "Apply the file associations between\n"
  10289. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10290. "They will be active after next logon.\n"
  10291. "This work only in Windows."
  10292. msgstr ""
  10293. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10294. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10295. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10296. "Esto funciona solo en Windows."
  10297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6634
  10298. msgid "GCode File associations"
  10299. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6704
  10301. msgid "Gerber File associations"
  10302. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6774
  10304. msgid "Autocompleter Keywords"
  10305. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6778
  10307. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10308. msgstr ""
  10309. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10310. "predeterminado."
  10311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6780
  10312. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10313. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6788
  10315. msgid "Keywords list"
  10316. msgstr "Lista de palabras clave"
  10317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6790
  10318. msgid ""
  10319. "List of keywords used by\n"
  10320. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10321. "The autocompleter is installed\n"
  10322. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10323. msgstr ""
  10324. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10325. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10326. "El autocompletador está instalado\n"
  10327. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6812
  10329. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10330. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6820
  10332. msgid "Add keyword"
  10333. msgstr "Agregar palabra clave"
  10334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6821
  10335. msgid "Add a keyword to the list"
  10336. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6822
  10338. msgid "Delete keyword"
  10339. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6823
  10341. msgid "Delete a keyword from the list"
  10342. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10343. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:314
  10344. msgid "This is GCODE mark"
  10345. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  10346. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:431
  10347. msgid ""
  10348. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  10349. "A tool change event: T"
  10350. msgstr ""
  10351. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  10352. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  10353. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:434
  10354. msgid ""
  10355. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  10356. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  10357. "diameters.\n"
  10358. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  10359. "diameters to reflect the real diameters."
  10360. msgstr ""
  10361. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  10362. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  10363. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  10364. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  10365. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  10366. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:889
  10367. msgid ""
  10368. "Excellon Parser error.\n"
  10369. "Parsing Failed. Line"
  10370. msgstr ""
  10371. "Error del analizador Excellon.\n"
  10372. "El análisis falló. Línea"
  10373. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:973
  10374. msgid ""
  10375. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  10376. "a tool associated.\n"
  10377. "Check the resulting GCode."
  10378. msgstr ""
  10379. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  10380. "tener una herramienta asociada.\n"
  10381. "Compruebe el GCode resultante."
  10382. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  10383. msgid "Font not supported, try another one."
  10384. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  10385. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424
  10386. msgid "Gerber processing. Parsing"
  10387. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  10388. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10389. msgid "lines"
  10390. msgstr "líneas"
  10391. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:953 flatcamParsers/ParseGerber.py:1048
  10392. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:269 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:283
  10393. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:302 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:326
  10394. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:361
  10395. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  10396. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  10397. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:955 flatcamParsers/ParseGerber.py:1050
  10398. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  10399. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  10400. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004
  10401. msgid ""
  10402. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  10403. "parser errors. Line number"
  10404. msgstr ""
  10405. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  10406. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  10407. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1395 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:396
  10408. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  10409. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  10410. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1412
  10411. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  10412. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  10413. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10414. msgid "Gerber Line"
  10415. msgstr "Linea Gerber"
  10416. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10417. msgid "Gerber Line Content"
  10418. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  10419. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1456
  10420. msgid "Gerber Parser ERROR"
  10421. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  10422. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1840
  10423. msgid "Gerber Scale done."
  10424. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  10425. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1933
  10426. msgid "Gerber Offset done."
  10427. msgstr "Gerber Offset hecho."
  10428. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2010
  10429. msgid "Gerber Mirror done."
  10430. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  10431. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2084
  10432. msgid "Gerber Skew done."
  10433. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  10434. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2148
  10435. msgid "Gerber Rotate done."
  10436. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  10437. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10438. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  10439. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  10440. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10441. msgid "HPGL2 Line"
  10442. msgstr "Línea HPGL2"
  10443. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10444. msgid "HPGL2 Line Content"
  10445. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  10446. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:409
  10447. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  10448. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  10449. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  10450. msgid "Calculators"
  10451. msgstr "Calculadoras"
  10452. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  10453. msgid "Units Calculator"
  10454. msgstr "Calculadora de unidades"
  10455. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  10456. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  10457. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  10458. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  10459. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  10460. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  10461. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  10462. msgid ""
  10463. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  10464. "It is specified by manufacturer."
  10465. msgstr ""
  10466. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  10467. "Está especificado por el fabricante."
  10468. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  10469. msgid ""
  10470. "This is the depth to cut into the material.\n"
  10471. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  10472. msgstr ""
  10473. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  10474. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  10475. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  10476. msgid ""
  10477. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  10478. "FlatCAM Gerber section.\n"
  10479. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  10480. msgstr ""
  10481. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  10482. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  10483. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  10484. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  10485. msgid "Calculate"
  10486. msgstr "Calcular"
  10487. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  10488. msgid ""
  10489. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  10490. " depending on which is desired and which is known. "
  10491. msgstr ""
  10492. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  10493. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  10494. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  10495. msgid "Current Value"
  10496. msgstr "Valor actual"
  10497. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  10498. msgid ""
  10499. "This is the current intensity value\n"
  10500. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  10501. msgstr ""
  10502. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  10503. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  10504. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  10505. msgid "Time"
  10506. msgstr "Hora"
  10507. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  10508. msgid ""
  10509. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  10510. "In minutes."
  10511. msgstr ""
  10512. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  10513. "En minutos."
  10514. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  10515. msgid ""
  10516. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  10517. "depending on the parameters above"
  10518. msgstr ""
  10519. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  10520. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  10521. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:285
  10522. msgid "Calc. Tool"
  10523. msgstr "Calc. Herramienta"
  10524. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  10525. msgid "GCode Parameters"
  10526. msgstr "Parámetros GCode"
  10527. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  10528. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  10529. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  10530. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  10531. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  10532. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  10533. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  10534. msgid ""
  10535. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  10536. "Those four points should be in the four\n"
  10537. "(as much as possible) corners of the object."
  10538. msgstr ""
  10539. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  10540. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  10541. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  10542. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolCutOut.py:80
  10543. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55
  10544. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:66 flatcamTools/ToolProperties.py:169
  10545. msgid "Object Type"
  10546. msgstr "Tipo de objeto"
  10547. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:211
  10548. msgid "Source object selection"
  10549. msgstr "Selección de objeto de origen"
  10550. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:213
  10551. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  10552. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  10553. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:219
  10554. msgid "Calibration Points"
  10555. msgstr "Puntos de calibración"
  10556. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:221
  10557. msgid ""
  10558. "Contain the expected calibration points and the\n"
  10559. "ones measured."
  10560. msgstr ""
  10561. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  10562. "los medidos"
  10563. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236 flatcamTools/ToolSub.py:74
  10564. #: flatcamTools/ToolSub.py:126
  10565. msgid "Target"
  10566. msgstr "Objetivo"
  10567. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:237
  10568. msgid "Found Delta"
  10569. msgstr "Delta encontrado"
  10570. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:249
  10571. msgid "Bot Left X"
  10572. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  10573. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:258
  10574. #| msgid "Bottom Left"
  10575. msgid "Bot Left Y"
  10576. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  10577. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:266 flatcamTools/ToolCalibration.py:267
  10578. msgid "Origin"
  10579. msgstr "Origen"
  10580. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:278
  10581. msgid "Bot Right X"
  10582. msgstr "Abajo a la derecho X"
  10583. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:288
  10584. msgid "Bot Right Y"
  10585. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  10586. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:303
  10587. msgid "Top Left X"
  10588. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  10589. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:312
  10590. msgid "Top Left Y"
  10591. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  10592. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:327
  10593. msgid "Top Right X"
  10594. msgstr "Arriba a la derecho X"
  10595. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:337
  10596. msgid "Top Right Y"
  10597. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  10598. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:370
  10599. msgid "Get Points"
  10600. msgstr "Obtener puntos"
  10601. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:372
  10602. msgid ""
  10603. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  10604. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  10605. "Those four points should be in the four squares of\n"
  10606. "the object."
  10607. msgstr ""
  10608. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  10609. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  10610. "'objeto'.\n"
  10611. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  10612. "el objeto."
  10613. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:393
  10614. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  10615. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  10616. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:395 flatcamTools/ToolCalibration.py:408
  10617. msgid ""
  10618. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  10619. "the four points acquired above.\n"
  10620. "The points sequence is:\n"
  10621. "- first point -> set the origin\n"
  10622. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10623. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10624. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  10625. msgstr ""
  10626. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  10627. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  10628. "La secuencia de puntos es:\n"
  10629. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  10630. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  10631. "abajo a la derecha.\n"
  10632. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  10633. "a la derecha.\n"
  10634. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  10635. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:406 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347
  10636. msgid "Generate GCode"
  10637. msgstr "Generar GCode"
  10638. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:432
  10639. msgid "STEP 3: Adjustments"
  10640. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  10641. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:434 flatcamTools/ToolCalibration.py:443
  10642. msgid ""
  10643. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  10644. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  10645. "in the fields Found (Delta)."
  10646. msgstr ""
  10647. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  10648. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  10649. "en los campos encontrados (Delta)."
  10650. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:441
  10651. msgid "Calculate Factors"
  10652. msgstr "Calcular factores"
  10653. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:463
  10654. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  10655. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  10656. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:465
  10657. msgid ""
  10658. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10659. "the factors above."
  10660. msgstr ""
  10661. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10662. "Los factores anteriores."
  10663. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:470
  10664. msgid "Scale Factor X:"
  10665. msgstr "Factor de escala X:"
  10666. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:482
  10667. msgid "Scale Factor Y:"
  10668. msgstr "Factor de escala Y:"
  10669. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:494
  10670. msgid "Apply Scale Factors"
  10671. msgstr "Aplicar factores de escala"
  10672. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:496
  10673. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  10674. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  10675. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:506
  10676. msgid "Skew Angle X:"
  10677. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  10678. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:519
  10679. msgid "Skew Angle Y:"
  10680. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  10681. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:532
  10682. msgid "Apply Skew Factors"
  10683. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  10684. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:534
  10685. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  10686. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  10687. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:603
  10688. msgid "Generate Adjusted GCode"
  10689. msgstr "Generar código GC ajustado"
  10690. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:605
  10691. msgid ""
  10692. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10693. "the factors set above.\n"
  10694. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  10695. "before clicking this button."
  10696. msgstr ""
  10697. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10698. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  10699. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  10700. "antes de hacer clic en este botón."
  10701. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
  10702. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  10703. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  10704. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:628
  10705. msgid ""
  10706. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  10707. "with the factors determined and verified above."
  10708. msgstr ""
  10709. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  10710. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  10711. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:641
  10712. msgid "Adjusted object type"
  10713. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  10714. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:643
  10715. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  10716. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  10717. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:654
  10718. msgid "Adjusted object selection"
  10719. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  10720. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:656
  10721. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  10722. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  10723. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:663
  10724. msgid "Calibrate"
  10725. msgstr "Calibrar"
  10726. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:665
  10727. msgid ""
  10728. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  10729. "with the factors determined above."
  10730. msgstr ""
  10731. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  10732. "con los factores determinados anteriormente."
  10733. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:686 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482
  10734. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:360 flatcamTools/ToolDblSided.py:302
  10735. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:316 flatcamTools/ToolFilm.py:518
  10736. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:492 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  10737. #: flatcamTools/ToolPaint.py:378 flatcamTools/ToolPanelize.py:266
  10738. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507
  10739. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170
  10740. msgid "Reset Tool"
  10741. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  10742. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  10743. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:304
  10744. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:318 flatcamTools/ToolFilm.py:520
  10745. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:494 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  10746. #: flatcamTools/ToolPaint.py:380 flatcamTools/ToolPanelize.py:268
  10747. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509
  10748. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172
  10749. msgid "Will reset the tool parameters."
  10750. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  10751. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:792
  10752. msgid "Tool initialized"
  10753. msgstr "Herramienta inicializada"
  10754. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:824
  10755. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  10756. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  10757. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:845
  10758. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  10759. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  10760. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:906
  10761. msgid "Cancelled by user request."
  10762. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  10763. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:912
  10764. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  10765. msgstr ""
  10766. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  10767. "izquierda) ..."
  10768. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:916
  10769. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  10770. msgstr ""
  10771. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  10772. "derecha)..."
  10773. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  10774. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  10775. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  10776. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:924
  10777. msgid "Done. All four points have been acquired."
  10778. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  10779. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:955
  10780. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  10781. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  10782. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:967 flatcamTools/ToolCalibration.py:1053
  10783. msgid "Gcode Viewer"
  10784. msgstr "Visor de Gcode"
  10785. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:983
  10786. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  10787. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  10788. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1239 flatcamTools/ToolCalibration.py:1335
  10789. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  10790. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  10791. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260
  10792. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  10793. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  10794. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  10795. msgid ""
  10796. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  10797. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10798. "and the copper traces in the Gerber file."
  10799. msgstr ""
  10800. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10801. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10802. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  10803. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  10804. msgid ""
  10805. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  10806. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10807. "filled.\n"
  10808. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10809. "another object."
  10810. msgstr ""
  10811. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10812. "objeto.\n"
  10813. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10814. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10815. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  10816. "otro objeto."
  10817. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138
  10818. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451 flatcamTools/ToolPaint.py:332
  10819. msgid "Ref. Type"
  10820. msgstr "Tipo de Ref"
  10821. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  10822. msgid ""
  10823. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  10824. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10825. msgstr ""
  10826. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  10827. "Thieving'.\n"
  10828. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10829. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:213
  10830. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457 flatcamTools/ToolPaint.py:338
  10831. msgid "Reference Gerber"
  10832. msgstr "Gerber de referencia"
  10833. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:214
  10834. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339
  10835. msgid "Reference Excellon"
  10836. msgstr "Excellon de referencia"
  10837. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
  10838. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459 flatcamTools/ToolPaint.py:340
  10839. msgid "Reference Geometry"
  10840. msgstr "Geometría de referencia"
  10841. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151
  10842. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:462 flatcamTools/ToolPaint.py:343
  10843. msgid "Ref. Object"
  10844. msgstr "Objeto de Ref"
  10845. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:153
  10846. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:464 flatcamTools/ToolPaint.py:345
  10847. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10848. msgstr ""
  10849. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10850. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326
  10851. msgid "Insert Copper thieving"
  10852. msgstr "Insertar Copper thieving"
  10853. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328
  10854. msgid ""
  10855. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  10856. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  10857. msgstr ""
  10858. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  10859. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  10860. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387
  10861. msgid "Insert Robber Bar"
  10862. msgstr "Insertar Robber Bar"
  10863. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389
  10864. msgid ""
  10865. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  10866. "that will surround the actual Gerber object\n"
  10867. "at a certain distance.\n"
  10868. "Required when doing holes pattern plating."
  10869. msgstr ""
  10870. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  10871. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  10872. "a cierta distancia.\n"
  10873. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  10874. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413
  10875. msgid "Select Soldermask object"
  10876. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  10877. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415
  10878. msgid ""
  10879. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  10880. "It will be used as a base for\n"
  10881. "the pattern plating mask."
  10882. msgstr ""
  10883. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  10884. "Se utilizará como base para\n"
  10885. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  10886. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443
  10887. msgid "Plated area"
  10888. msgstr "Área chapada"
  10889. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  10890. msgid ""
  10891. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  10892. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  10893. "\n"
  10894. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  10895. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  10896. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  10897. "calculated from the soldermask openings."
  10898. msgstr ""
  10899. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  10900. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  10901. "\n"
  10902. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  10903. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  10904. "diseño\n"
  10905. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  10906. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  10907. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456
  10908. msgid "mm"
  10909. msgstr "mm"
  10910. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  10911. msgid "in"
  10912. msgstr "in"
  10913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465
  10914. msgid "Generate pattern plating mask"
  10915. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  10916. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  10917. msgid ""
  10918. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  10919. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  10920. "the robber bar if those were generated."
  10921. msgstr ""
  10922. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  10923. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  10924. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  10925. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620
  10926. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645
  10927. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  10928. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  10929. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631
  10930. msgid "Solid fill selected."
  10931. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  10932. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  10933. msgid "Dots grid fill selected."
  10934. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  10935. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  10936. msgid "Squares grid fill selected."
  10937. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  10938. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662
  10939. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744
  10940. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1339 flatcamTools/ToolDblSided.py:453
  10941. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:464 flatcamTools/ToolFiducials.py:741
  10942. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:342 flatcamTools/ToolQRCode.py:424
  10943. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  10944. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  10945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675
  10946. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1267
  10947. msgid "Append geometry"
  10948. msgstr "Añadir geometría"
  10949. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719
  10950. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1300
  10951. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1453
  10952. msgid "Append source file"
  10953. msgstr "Agregar archivo fuente"
  10954. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727
  10955. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1308
  10956. msgid "Copper Thieving Tool done."
  10957. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  10958. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754
  10959. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:466
  10960. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:640 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1156
  10961. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1197
  10962. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1229 flatcamTools/ToolPaint.py:1079
  10963. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:401 flatcamTools/ToolPanelize.py:416
  10964. #: flatcamTools/ToolSub.py:288 flatcamTools/ToolSub.py:301
  10965. #: flatcamTools/ToolSub.py:492 flatcamTools/ToolSub.py:507
  10966. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
  10967. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:146 tclCommands/TclCommandPaint.py:97
  10968. msgid "Could not retrieve object"
  10969. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10970. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:764
  10971. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1210
  10972. msgid "Click the start point of the area."
  10973. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10974. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:815
  10975. msgid "Click the end point of the filling area."
  10976. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  10977. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821
  10978. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1266 flatcamTools/ToolPaint.py:1206
  10979. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10980. msgstr ""
  10981. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10982. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10983. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:936
  10984. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:940
  10985. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1001
  10986. msgid "Thieving"
  10987. msgstr "Ladrón"
  10988. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:947
  10989. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  10990. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  10991. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:972
  10992. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  10993. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  10994. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1017
  10995. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  10996. msgstr ""
  10997. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  10998. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1028 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  10999. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118
  11000. msgid "Working..."
  11001. msgstr "Trabajando..."
  11002. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1055
  11003. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11004. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11005. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061
  11006. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1517 flatcamTools/ToolPaint.py:2571
  11007. msgid "No object available."
  11008. msgstr "No hay objeto disponible."
  11009. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1098
  11010. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1559
  11011. msgid "The reference object type is not supported."
  11012. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11013. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1103
  11014. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11015. msgstr ""
  11016. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11017. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1119
  11018. msgid "Create geometry"
  11019. msgstr "Crear geometría"
  11020. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1319
  11021. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1323
  11022. msgid "P-Plating Mask"
  11023. msgstr "Mascarilla P"
  11024. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345
  11025. msgid "Append PP-M geometry"
  11026. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11027. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1471
  11028. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11029. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11030. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1543
  11031. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11032. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11033. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42
  11034. msgid "Cutout PCB"
  11035. msgstr "PCB de corte"
  11036. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:82
  11037. msgid ""
  11038. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11039. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11040. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11041. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11042. msgstr ""
  11043. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11044. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11045. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11046. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11047. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  11048. msgid "Object to be cutout"
  11049. msgstr "Objeto a recortar"
  11050. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:214
  11051. msgid "Convex Shape"
  11052. msgstr "Forma convexa"
  11053. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:228
  11054. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11055. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11056. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
  11057. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11058. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11059. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:241
  11060. msgid ""
  11061. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11062. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11063. "The choices are:\n"
  11064. "- None - no gaps\n"
  11065. "- lr - left + right\n"
  11066. "- tb - top + bottom\n"
  11067. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  11068. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  11069. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  11070. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  11071. msgstr ""
  11072. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  11073. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  11074. "Las opciones son:\n"
  11075. "- Ninguno - sin espacios\n"
  11076. "- lr - izquierda + derecha\n"
  11077. "- tb - arriba + abajo\n"
  11078. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  11079. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  11080. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  11081. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  11082. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:262
  11083. msgid "Generate Freeform Geometry"
  11084. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  11085. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:264
  11086. msgid ""
  11087. "Cutout the selected object.\n"
  11088. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  11089. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  11090. msgstr ""
  11091. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11092. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  11093. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  11094. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:276
  11095. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  11096. msgstr "Generar geometría rectangular"
  11097. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:278
  11098. msgid ""
  11099. "Cutout the selected object.\n"
  11100. "The resulting cutout shape is\n"
  11101. "always a rectangle shape and it will be\n"
  11102. "the bounding box of the Object."
  11103. msgstr ""
  11104. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11105. "La forma de corte resultante es\n"
  11106. "siempre una forma rectangular y será\n"
  11107. "El cuadro delimitador del objeto."
  11108. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:297
  11109. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  11110. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  11111. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:299
  11112. msgid ""
  11113. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  11114. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  11115. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  11116. msgstr ""
  11117. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  11118. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  11119. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  11120. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:317
  11121. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  11122. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  11123. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:326
  11124. msgid "Generate Manual Geometry"
  11125. msgstr "Generar geometría manual"
  11126. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  11127. msgid ""
  11128. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  11129. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  11130. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  11131. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  11132. msgstr ""
  11133. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  11134. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  11135. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  11136. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  11137. "superior."
  11138. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:341
  11139. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  11140. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  11141. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  11142. msgid ""
  11143. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  11144. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  11145. "the surrounding material.\n"
  11146. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  11147. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  11148. msgstr ""
  11149. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  11150. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  11151. "El material circundante.\n"
  11152. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  11153. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  11154. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:471
  11155. msgid ""
  11156. "There is no object selected for Cutout.\n"
  11157. "Select one and try again."
  11158. msgstr ""
  11159. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  11160. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11161. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:477 flatcamTools/ToolCutOut.py:649
  11162. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:793 flatcamTools/ToolCutOut.py:875
  11163. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  11164. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  11165. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:491 flatcamTools/ToolCutOut.py:664
  11166. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  11167. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  11168. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:496 flatcamTools/ToolCutOut.py:668
  11169. msgid ""
  11170. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  11171. "Fill in a correct value and retry. "
  11172. msgstr ""
  11173. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  11174. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  11175. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:501 flatcamTools/ToolCutOut.py:674
  11176. msgid ""
  11177. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  11178. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  11179. "Geometry,\n"
  11180. "and after that perform Cutout."
  11181. msgstr ""
  11182. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  11183. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  11184. "Single-Geo,\n"
  11185. "y después de eso realiza el recorte."
  11186. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:623 flatcamTools/ToolCutOut.py:782
  11187. msgid "Any form CutOut operation finished."
  11188. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  11189. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:644 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1160
  11190. #: flatcamTools/ToolPaint.py:999 flatcamTools/ToolPanelize.py:406
  11191. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:70
  11192. msgid "Object not found"
  11193. msgstr "Objeto no encontrado"
  11194. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:787
  11195. msgid ""
  11196. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  11197. msgstr ""
  11198. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  11199. "espacio de puente ..."
  11200. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 flatcamTools/ToolCutOut.py:830
  11201. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  11202. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  11203. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:835
  11204. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  11205. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  11206. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:845
  11207. msgid "Added manual Bridge Gap."
  11208. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  11209. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:857
  11210. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  11211. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  11212. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862
  11213. msgid ""
  11214. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  11215. "Select one and try again."
  11216. msgstr ""
  11217. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  11218. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11219. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:868
  11220. msgid ""
  11221. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  11222. "Select a Gerber file and try again."
  11223. msgstr ""
  11224. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  11225. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  11226. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:903
  11227. msgid "Geometry not supported for cutout"
  11228. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  11229. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:958
  11230. msgid "Making manual bridge gap..."
  11231. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  11232. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:25
  11233. msgid "2-Sided PCB"
  11234. msgstr "PCB a 2 caras"
  11235. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:58
  11236. msgid "Gerber to be mirrored"
  11237. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  11238. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:88
  11239. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:118
  11240. msgid "Mirror"
  11241. msgstr "Espejo"
  11242. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:62 flatcamTools/ToolDblSided.py:90
  11243. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  11244. msgid ""
  11245. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  11246. "the specified axis. Does not create a new \n"
  11247. "object, but modifies it."
  11248. msgstr ""
  11249. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  11250. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  11251. "objeto, pero lo modifica."
  11252. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:86
  11253. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  11254. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  11255. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:115
  11256. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  11257. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  11258. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:177
  11259. msgid "Point/Box Reference"
  11260. msgstr "Punto/caja de referencia"
  11261. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:179
  11262. msgid ""
  11263. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  11264. "the mirroring axis passes.\n"
  11265. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  11266. "Geo).\n"
  11267. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  11268. msgstr ""
  11269. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  11270. "las cuales\n"
  11271. "el eje reflejado pasa.\n"
  11272. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  11273. "Exc o Geo).\n"
  11274. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  11275. "anteriormente."
  11276. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:187
  11277. msgid ""
  11278. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  11279. "axis \n"
  11280. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  11281. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  11282. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  11283. msgstr ""
  11284. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  11285. "de reflejo\n"
  11286. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  11287. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  11288. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  11289. "las coordenadas manualmente."
  11290. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  11291. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  11292. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  11293. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  11294. msgid ""
  11295. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  11296. "each set of (x, y) coordinates\n"
  11297. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  11298. "\n"
  11299. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  11300. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  11301. "Axis'."
  11302. msgstr ""
  11303. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  11304. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  11305. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  11306. "\n"
  11307. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  11308. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  11309. "en el 'Eje de espejo'."
  11310. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:240
  11311. msgid ""
  11312. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  11313. "on one side of the mirror axis.\n"
  11314. "\n"
  11315. "The coordinates set can be obtained:\n"
  11316. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  11317. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  11318. "field.\n"
  11319. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  11320. "field and click Paste.\n"
  11321. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  11322. msgstr ""
  11323. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11324. "y2), ...\n"
  11325. "en un lado del eje del espejo.\n"
  11326. "\n"
  11327. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  11328. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11329. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  11330. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11331. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  11332. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11333. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  11334. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11335. "y2), ..."
  11336. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:265
  11337. msgid "Alignment Drill Diameter"
  11338. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  11339. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:285
  11340. msgid "Create Excellon Object"
  11341. msgstr "Crear objeto Excellon"
  11342. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:287
  11343. msgid ""
  11344. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  11345. "specified alignment holes and their mirror\n"
  11346. "images."
  11347. msgstr ""
  11348. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  11349. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  11350. "imágenes."
  11351. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:357
  11352. msgid "2-Sided Tool"
  11353. msgstr "Herra. de 2 lados"
  11354. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:382
  11355. msgid ""
  11356. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  11357. "and retry."
  11358. msgstr ""
  11359. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  11360. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  11361. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:401
  11362. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  11363. msgstr ""
  11364. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  11365. "intentarlo."
  11366. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:413
  11367. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  11368. msgstr ""
  11369. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  11370. "y vuelve a intentarlo."
  11371. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:421
  11372. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  11373. msgstr ""
  11374. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  11375. "intentarlo."
  11376. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:444
  11377. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  11378. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  11379. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:457 flatcamTools/ToolDblSided.py:500
  11380. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:544
  11381. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  11382. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  11383. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:467
  11384. msgid ""
  11385. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  11386. msgstr ""
  11387. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  11388. "referencia."
  11389. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:477 flatcamTools/ToolDblSided.py:521
  11390. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:558
  11391. msgid "There is no Box object loaded ..."
  11392. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  11393. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:487 flatcamTools/ToolDblSided.py:531
  11394. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:568
  11395. msgid "was mirrored"
  11396. msgstr "fue reflejado"
  11397. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:496
  11398. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  11399. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  11400. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
  11401. msgid ""
  11402. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  11403. "again ..."
  11404. msgstr ""
  11405. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  11406. "nuevamente ..."
  11407. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:540
  11408. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  11409. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  11410. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  11411. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  11412. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  11413. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11414. msgid "METRIC (mm)"
  11415. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  11416. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11417. msgid "INCH (in)"
  11418. msgstr "PULGADA (en)"
  11419. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54
  11420. msgid "Start Coords"
  11421. msgstr "Iniciar coordenadas"
  11422. #: flatcamTools/ToolDistance.py:55 flatcamTools/ToolDistance.py:75
  11423. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  11424. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  11425. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57
  11426. msgid "Stop Coords"
  11427. msgstr "Detener coordenadas"
  11428. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistance.py:80
  11429. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  11430. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  11431. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62
  11432. msgid "Dx"
  11433. msgstr "Dx"
  11434. #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistance.py:85
  11435. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  11436. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  11437. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  11438. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65
  11439. msgid "Dy"
  11440. msgstr "Dy"
  11441. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistance.py:90
  11442. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  11443. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  11444. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  11445. #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistance.py:95
  11446. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  11447. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  11448. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  11449. #: flatcamTools/ToolDistance.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71
  11450. msgid "DISTANCE"
  11451. msgstr "DISTANCIA"
  11452. #: flatcamTools/ToolDistance.py:70 flatcamTools/ToolDistance.py:100
  11453. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  11454. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11455. #: flatcamTools/ToolDistance.py:102 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:114
  11456. msgid "Measure"
  11457. msgstr "Medida"
  11458. #: flatcamTools/ToolDistance.py:212
  11459. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  11460. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  11461. #: flatcamTools/ToolDistance.py:345
  11462. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  11463. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  11464. #: flatcamTools/ToolDistance.py:353 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:282
  11465. msgid "MEASURING"
  11466. msgstr "MEDICIÓN"
  11467. #: flatcamTools/ToolDistance.py:354 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:283
  11468. msgid "Result"
  11469. msgstr "Resultado"
  11470. #: flatcamTools/ToolDistance.py:355 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284
  11471. msgid "Distance"
  11472. msgstr "Distancia"
  11473. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
  11474. msgid "Minimum Distance Tool"
  11475. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  11476. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54
  11477. msgid "First object point"
  11478. msgstr "Primer punto"
  11479. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:80
  11480. msgid ""
  11481. "This is first object point coordinates.\n"
  11482. "This is the start point for measuring distance."
  11483. msgstr ""
  11484. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11485. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  11486. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58
  11487. msgid "Second object point"
  11488. msgstr "Segundo punto"
  11489. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:86
  11490. msgid ""
  11491. "This is second object point coordinates.\n"
  11492. "This is the end point for measuring distance."
  11493. msgstr ""
  11494. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11495. "Este es el punto final para medir la distancia."
  11496. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  11497. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  11498. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11499. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74
  11500. msgid "Half Point"
  11501. msgstr "Punto Medio"
  11502. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  11503. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  11504. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  11505. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:117
  11506. msgid "Jump to Half Point"
  11507. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  11508. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
  11509. msgid ""
  11510. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  11511. msgstr ""
  11512. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  11513. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
  11514. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
  11515. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  11516. msgstr ""
  11517. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  11518. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:291
  11519. msgid "Objects intersects or touch at"
  11520. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  11521. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:297
  11522. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  11523. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  11524. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  11525. msgid "Fiducials Coordinates"
  11526. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  11527. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  11528. msgid ""
  11529. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  11530. "in the format (x, y)."
  11531. msgstr ""
  11532. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  11533. "en el formato (x, y)."
  11534. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  11535. msgid "Coordinates"
  11536. msgstr "Coordenadas"
  11537. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  11538. msgid "Top Right"
  11539. msgstr "Arriba a la derecha"
  11540. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11541. msgid "Second Point"
  11542. msgstr "Segundo punto"
  11543. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  11544. msgid ""
  11545. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  11546. "box.\n"
  11547. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  11548. msgstr ""
  11549. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  11550. "delimitador.\n"
  11551. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  11552. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:258
  11553. msgid "Copper Gerber"
  11554. msgstr "Cobre Gerber"
  11555. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:267
  11556. msgid "Add Fiducial"
  11557. msgstr "Añadir Fiducial"
  11558. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:269
  11559. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  11560. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  11561. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:285
  11562. #| msgid "New Blank Gerber"
  11563. msgid "Soldermask Gerber"
  11564. msgstr "Soldermask Gerber"
  11565. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:287
  11566. msgid "The Soldermask Gerber object."
  11567. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  11568. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:298
  11569. msgid "Add Soldermask Opening"
  11570. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  11571. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  11572. msgid ""
  11573. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  11574. "to serve as fiducial opening.\n"
  11575. "The diameter is always double of the diameter\n"
  11576. "for the copper fiducial."
  11577. msgstr ""
  11578. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  11579. "para servir como apertura fiducial.\n"
  11580. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  11581. "para el cobre fiducial."
  11582. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:514
  11583. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  11584. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  11585. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:778
  11586. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  11587. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  11588. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:783
  11589. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  11590. msgstr ""
  11591. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  11592. "la derecha ..."
  11593. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795
  11594. msgid "Done. All fiducials have been added."
  11595. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  11596. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:872
  11597. msgid "Fiducials Tool exit."
  11598. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  11599. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  11600. msgid "Film PCB"
  11601. msgstr "Película de PCB"
  11602. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  11603. msgid ""
  11604. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  11605. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11606. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11607. "in the Film Object combobox."
  11608. msgstr ""
  11609. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  11610. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  11611. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11612. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  11613. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  11614. msgid "Film Object"
  11615. msgstr "Objeto de la película"
  11616. #: flatcamTools/ToolFilm.py:96
  11617. msgid "Object for which to create the film."
  11618. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11619. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  11620. msgid ""
  11621. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  11622. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  11623. "the type of objects that will be\n"
  11624. "in the Box Object combobox."
  11625. msgstr ""
  11626. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11627. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  11628. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11629. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11630. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129 flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  11631. msgid "Box Object"
  11632. msgstr "Objeto de caja"
  11633. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  11634. msgid ""
  11635. "The actual object that is used a container for the\n"
  11636. " selected object for which we create the film.\n"
  11637. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  11638. "same object for which the film is created."
  11639. msgstr ""
  11640. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11641. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  11642. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  11643. "mismo objeto para el que se crea la película."
  11644. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  11645. msgid "Film Parameters"
  11646. msgstr "Parámetros de la película"
  11647. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  11648. msgid "Punch drill holes"
  11649. msgstr "Perforar Agujeros"
  11650. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  11651. msgid ""
  11652. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  11653. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  11654. "when done manually."
  11655. msgstr ""
  11656. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  11657. "almohadillas cuando\n"
  11658. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  11659. "cuando se hace manualmente."
  11660. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  11661. msgid "Source"
  11662. msgstr "Fuente"
  11663. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  11664. msgid ""
  11665. "The punch hole source can be:\n"
  11666. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  11667. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  11668. msgstr ""
  11669. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  11670. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  11671. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  11672. "referencia."
  11673. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  11674. msgid "Pad center"
  11675. msgstr "Centro de la almohadilla"
  11676. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  11677. msgid "Excellon Obj"
  11678. msgstr "Objeto Excellon"
  11679. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  11680. msgid ""
  11681. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  11682. msgstr ""
  11683. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  11684. "las almohadillas."
  11685. #: flatcamTools/ToolFilm.py:379
  11686. msgid "Punch Size"
  11687. msgstr "Tamaño de perforación"
  11688. #: flatcamTools/ToolFilm.py:380
  11689. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  11690. msgstr ""
  11691. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  11692. "pads."
  11693. #: flatcamTools/ToolFilm.py:500
  11694. msgid "Save Film"
  11695. msgstr "Guardar película"
  11696. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  11697. msgid ""
  11698. "Create a Film for the selected object, within\n"
  11699. "the specified box. Does not create a new \n"
  11700. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  11701. "selected format."
  11702. msgstr ""
  11703. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  11704. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  11705. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  11706. "formato seleccionado"
  11707. #: flatcamTools/ToolFilm.py:652
  11708. msgid ""
  11709. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  11710. "has pads."
  11711. msgstr ""
  11712. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  11713. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  11714. #: flatcamTools/ToolFilm.py:662
  11715. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  11716. msgstr ""
  11717. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  11718. "y vuelva a intentarlo."
  11719. #: flatcamTools/ToolFilm.py:669
  11720. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  11721. msgstr ""
  11722. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  11723. "vuelva a intentarlo."
  11724. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673
  11725. msgid "No FlatCAM object selected."
  11726. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  11727. #: flatcamTools/ToolFilm.py:684
  11728. msgid "Generating Film ..."
  11729. msgstr "Generando película ..."
  11730. #: flatcamTools/ToolFilm.py:733 flatcamTools/ToolFilm.py:737
  11731. msgid "Export positive film"
  11732. msgstr "Exportar película positiva"
  11733. #: flatcamTools/ToolFilm.py:742
  11734. msgid "Export positive film cancelled."
  11735. msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  11736. #: flatcamTools/ToolFilm.py:770
  11737. msgid ""
  11738. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  11739. msgstr ""
  11740. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  11741. "referencia y vuelva a intentarlo."
  11742. #: flatcamTools/ToolFilm.py:794
  11743. msgid ""
  11744. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11745. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11746. msgstr ""
  11747. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11748. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11749. "Gerber."
  11750. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  11751. msgid ""
  11752. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11753. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11754. msgstr ""
  11755. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11756. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11757. "Gerber."
  11758. #: flatcamTools/ToolFilm.py:824
  11759. msgid ""
  11760. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  11761. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  11762. msgstr ""
  11763. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  11764. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  11765. "origen ..."
  11766. #: flatcamTools/ToolFilm.py:879 flatcamTools/ToolFilm.py:883
  11767. msgid "Export negative film"
  11768. msgstr "Exportar película negativa"
  11769. #: flatcamTools/ToolFilm.py:888
  11770. msgid "Export negative film cancelled."
  11771. msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  11772. #: flatcamTools/ToolFilm.py:944 flatcamTools/ToolFilm.py:1122
  11773. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:421
  11774. msgid "No object Box. Using instead"
  11775. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  11776. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1060 flatcamTools/ToolFilm.py:1235
  11777. msgid "Film file exported to"
  11778. msgstr "Archivo de película exportado a"
  11779. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1063 flatcamTools/ToolFilm.py:1238
  11780. msgid "Generating Film ... Please wait."
  11781. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  11782. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  11783. msgid "Image as Object"
  11784. msgstr "Imagen como objeto"
  11785. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  11786. msgid "Image to PCB"
  11787. msgstr "Imagen a PCB"
  11788. #: flatcamTools/ToolImage.py:57
  11789. msgid ""
  11790. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  11791. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  11792. msgstr ""
  11793. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  11794. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  11795. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  11796. msgid "DPI value"
  11797. msgstr "Valor de DPI"
  11798. #: flatcamTools/ToolImage.py:67
  11799. msgid "Specify a DPI value for the image."
  11800. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  11801. #: flatcamTools/ToolImage.py:73
  11802. msgid "Level of detail"
  11803. msgstr "Nivel de detalle"
  11804. #: flatcamTools/ToolImage.py:82
  11805. msgid "Image type"
  11806. msgstr "Tipo de imagen"
  11807. #: flatcamTools/ToolImage.py:84
  11808. msgid ""
  11809. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  11810. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  11811. msgstr ""
  11812. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  11813. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  11814. "color."
  11815. #: flatcamTools/ToolImage.py:93 flatcamTools/ToolImage.py:108
  11816. #: flatcamTools/ToolImage.py:121 flatcamTools/ToolImage.py:134
  11817. msgid "Mask value"
  11818. msgstr "Valor de la máscara"
  11819. #: flatcamTools/ToolImage.py:95
  11820. msgid ""
  11821. "Mask for monochrome image.\n"
  11822. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11823. "Decides the level of details to include\n"
  11824. "in the resulting geometry.\n"
  11825. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  11826. "(which is totally black)."
  11827. msgstr ""
  11828. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  11829. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11830. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11831. "en la geometría resultante.\n"
  11832. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  11833. "(que es totalmente negro)"
  11834. #: flatcamTools/ToolImage.py:110
  11835. msgid ""
  11836. "Mask for RED color.\n"
  11837. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11838. "Decides the level of details to include\n"
  11839. "in the resulting geometry."
  11840. msgstr ""
  11841. "Máscara para color ROJO.\n"
  11842. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11843. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11844. "en la geometría resultante."
  11845. #: flatcamTools/ToolImage.py:123
  11846. msgid ""
  11847. "Mask for GREEN color.\n"
  11848. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11849. "Decides the level of details to include\n"
  11850. "in the resulting geometry."
  11851. msgstr ""
  11852. "Máscara para color VERDE.\n"
  11853. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11854. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11855. "en la geometría resultante."
  11856. #: flatcamTools/ToolImage.py:136
  11857. msgid ""
  11858. "Mask for BLUE color.\n"
  11859. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11860. "Decides the level of details to include\n"
  11861. "in the resulting geometry."
  11862. msgstr ""
  11863. "Máscara para color AZUL.\n"
  11864. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11865. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11866. "en la geometría resultante."
  11867. #: flatcamTools/ToolImage.py:144
  11868. msgid "Import image"
  11869. msgstr "Importar imagen"
  11870. #: flatcamTools/ToolImage.py:146
  11871. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  11872. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  11873. #: flatcamTools/ToolImage.py:183
  11874. msgid "Image Tool"
  11875. msgstr "Herra. de imagen"
  11876. #: flatcamTools/ToolImage.py:235 flatcamTools/ToolImage.py:238
  11877. msgid "Import IMAGE"
  11878. msgstr "Importar IMAGEN"
  11879. #: flatcamTools/ToolImage.py:286
  11880. msgid "Importing Image"
  11881. msgstr "Importando imagen"
  11882. #: flatcamTools/ToolMove.py:103
  11883. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  11884. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  11885. #: flatcamTools/ToolMove.py:114
  11886. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  11887. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  11888. #: flatcamTools/ToolMove.py:141
  11889. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  11890. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  11891. #: flatcamTools/ToolMove.py:164
  11892. msgid "Moving..."
  11893. msgstr "Movedizo..."
  11894. #: flatcamTools/ToolMove.py:167
  11895. msgid "No object(s) selected."
  11896. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  11897. #: flatcamTools/ToolMove.py:212
  11898. msgid "Error when mouse left click."
  11899. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  11900. #: flatcamTools/ToolMove.py:260
  11901. msgid "Move action cancelled."
  11902. msgstr "Mover acción cancelada."
  11903. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
  11904. msgid "Non-Copper Clearing"
  11905. msgstr "Compensación sin cobre"
  11906. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
  11907. msgid ""
  11908. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  11909. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11910. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11911. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11912. msgstr ""
  11913. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  11914. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11915. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11916. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
  11918. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  11919. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  11920. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
  11921. msgid ""
  11922. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11923. "will pick the ones used for copper clearing."
  11924. msgstr ""
  11925. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11926. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  11927. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
  11928. msgid "Operation"
  11929. msgstr "Operación"
  11930. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
  11931. msgid ""
  11932. "This is the Tool Number.\n"
  11933. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  11934. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  11935. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  11936. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  11937. "this function will not be able to create painting geometry."
  11938. msgstr ""
  11939. "Este es el número de herramienta.\n"
  11940. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  11941. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  11942. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  11943. "presentes\n"
  11944. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  11945. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  11946. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
  11947. msgid ""
  11948. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11949. "is the cut width into the material."
  11950. msgstr ""
  11951. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  11952. "es el ancho de corte en el material."
  11953. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  11954. msgid ""
  11955. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  11956. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  11957. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  11958. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  11959. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  11960. "form\n"
  11961. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  11962. "Dia and\n"
  11963. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  11964. "such\n"
  11965. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  11966. "Diameter\n"
  11967. "column of this table.\n"
  11968. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  11969. "Type\n"
  11970. "in the resulting geometry as Isolation."
  11971. msgstr ""
  11972. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  11973. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  11974. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  11975. "herramienta.\n"
  11976. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  11977. "bola.\n"
  11978. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  11979. "de usuario de geometría resultante\n"
  11980. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  11981. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  11982. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  11983. "Cut, como\n"
  11984. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  11985. "de la herramienta\n"
  11986. "columna de esta tabla.\n"
  11987. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  11988. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  11989. "en la geometría resultante como aislamiento."
  11990. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
  11991. msgid ""
  11992. "The 'Operation' can be:\n"
  11993. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  11994. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  11995. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  11996. msgstr ""
  11997. "La 'Operación' puede ser:\n"
  11998. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  11999. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  12000. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  12001. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:209
  12002. msgid "Tool Selection"
  12003. msgstr "Sel. de Herram"
  12004. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  12005. msgid ""
  12006. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  12007. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  12008. "calculated from the other parameters."
  12009. msgstr ""
  12010. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  12011. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  12012. "calculado a partir de los otros parámetros."
  12013. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  12014. msgid ""
  12015. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  12016. "with the diameter specified above."
  12017. msgstr ""
  12018. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  12019. "con el diámetro especificado anteriormente."
  12020. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:300 flatcamTools/ToolPaint.py:202
  12021. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  12022. msgid ""
  12023. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  12024. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  12025. msgstr ""
  12026. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  12027. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  12028. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:441
  12029. msgid ""
  12030. "- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is "
  12031. "copper cleared.\n"
  12032. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12033. "painted.\n"
  12034. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area specified "
  12035. "by another object."
  12036. msgstr ""
  12037. "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre se basa en el objeto que se "
  12038. "limpia con cobre.\n"
  12039. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12040. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12041. "- 'Objeto de referencia': hará una limpieza sin cobre dentro del área "
  12042. "especificada por otro objeto."
  12043. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453
  12044. msgid ""
  12045. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  12046. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12047. msgstr ""
  12048. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  12049. "sin cobre.\n"
  12050. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12051. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:477
  12052. msgid "Generate Geometry"
  12053. msgstr "Generar Geometría"
  12054. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:587 flatcamTools/ToolPaint.py:498
  12055. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  12056. msgid "New Tool"
  12057. msgstr "Nueva Herram"
  12058. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:986 flatcamTools/ToolPaint.py:771
  12059. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:884
  12060. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  12061. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  12062. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:796
  12063. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  12064. msgstr ""
  12065. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  12066. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1022 flatcamTools/ToolPaint.py:802
  12067. msgid "New tool added to Tool Table."
  12068. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  12069. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1066 flatcamTools/ToolPaint.py:848
  12070. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  12071. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  12072. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077 flatcamTools/ToolPaint.py:860
  12073. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:975
  12074. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  12075. msgstr ""
  12076. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  12077. "herramientas."
  12078. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124 flatcamTools/ToolPaint.py:958
  12079. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  12080. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  12081. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1129 flatcamTools/ToolPaint.py:964
  12082. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  12083. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  12084. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1176
  12085. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  12086. msgstr ""
  12087. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  12088. "número."
  12089. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1185 flatcamTools/ToolPaint.py:1028
  12090. msgid "No selected tools in Tool Table."
  12091. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  12092. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1260 flatcamTools/ToolPaint.py:1200
  12093. msgid "Click the end point of the paint area."
  12094. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  12095. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1414
  12096. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1416
  12097. msgid "Non-Copper clearing ..."
  12098. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  12099. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426
  12100. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  12101. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  12102. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1489
  12103. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  12104. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  12105. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1585
  12106. msgid ""
  12107. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  12108. msgstr ""
  12109. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  12110. "de limpieza de cobre."
  12111. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1617
  12112. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  12113. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  12114. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630
  12115. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1729
  12116. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1741
  12117. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990
  12118. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2086
  12119. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2098
  12120. msgid "Buffering finished"
  12121. msgstr "Buffering terminado"
  12122. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1748
  12123. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2104
  12124. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  12125. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  12126. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1753
  12127. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2109
  12128. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  12129. msgstr ""
  12130. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  12131. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1760
  12132. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  12133. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  12134. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1773
  12135. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2134
  12136. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  12137. msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
  12138. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1776
  12139. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2137
  12140. msgid "started."
  12141. msgstr "empezado."
  12142. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919
  12143. msgid ""
  12144. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  12145. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12146. "geometry.\n"
  12147. "Change the painting parameters and try again."
  12148. msgstr ""
  12149. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  12150. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12151. "grande para la geometría pintada.\n"
  12152. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12153. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1939
  12154. msgid "NCC Tool clear all done."
  12155. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  12156. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1941
  12157. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  12158. msgstr ""
  12159. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  12160. "cobre está roto por"
  12161. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1944
  12162. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2310
  12163. msgid "tools"
  12164. msgstr "herramientas"
  12165. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2306
  12166. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  12167. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  12168. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2309
  12169. msgid ""
  12170. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  12171. "broken for"
  12172. msgstr ""
  12173. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  12174. "de características de cobre está roto por"
  12175. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2756
  12176. msgid ""
  12177. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  12178. "Reload the Gerber file after this change."
  12179. msgstr ""
  12180. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  12181. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  12182. "este cambio."
  12183. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  12184. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  12185. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  12186. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  12187. msgid "Minimum distance"
  12188. msgstr "Distancia minima"
  12189. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  12190. msgid "Display minimum distance between copper features."
  12191. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  12192. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  12193. msgid "Determined"
  12194. msgstr "Determinado"
  12195. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  12196. msgid "Occurring"
  12197. msgstr "Ocurriendo"
  12198. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  12199. msgid "How many times this minimum is found."
  12200. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  12201. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  12202. msgid "Minimum points coordinates"
  12203. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  12204. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  12205. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  12206. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  12207. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  12208. msgid "Jump to selected position"
  12209. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  12210. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  12211. msgid ""
  12212. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  12213. "click this button."
  12214. msgstr ""
  12215. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  12216. "haga clic en este botón."
  12217. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  12218. msgid "Other distances"
  12219. msgstr "Otras distancias"
  12220. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  12221. msgid ""
  12222. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  12223. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  12224. msgstr ""
  12225. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  12226. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  12227. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  12228. msgid "Other distances points coordinates"
  12229. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  12230. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  12231. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  12232. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  12233. msgid ""
  12234. "Other distances and the coordinates for points\n"
  12235. "where the distance was found."
  12236. msgstr ""
  12237. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  12238. "donde se encontró la distancia."
  12239. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  12240. msgid "Gerber distances"
  12241. msgstr "Distancias de Gerber"
  12242. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  12243. msgid "Points coordinates"
  12244. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12245. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  12246. msgid "Find Minimum"
  12247. msgstr "Encuentra mínimo"
  12248. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  12249. msgid ""
  12250. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  12251. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  12252. "use for isolation or copper clearing."
  12253. msgstr ""
  12254. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  12255. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  12256. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  12257. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  12258. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  12259. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  12260. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  12261. msgid ""
  12262. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  12263. "features."
  12264. msgstr ""
  12265. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  12266. "características de cobre."
  12267. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  12268. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  12269. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  12270. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  12271. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  12272. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  12273. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  12274. msgid ""
  12275. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  12276. "There are no distances between geometry elements to be found."
  12277. msgstr ""
  12278. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  12279. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  12280. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  12281. msgid ""
  12282. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  12283. msgstr ""
  12284. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  12285. "Iteraciones"
  12286. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  12287. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  12288. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  12289. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  12290. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  12291. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  12292. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  12293. msgid "Open PDF"
  12294. msgstr "Abrir PDF"
  12295. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  12296. msgid "Open PDF cancelled"
  12297. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  12298. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  12299. msgid "Parsing PDF file ..."
  12300. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  12301. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  12302. #, python-format
  12303. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  12304. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  12305. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  12306. msgid "Open PDF file failed."
  12307. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  12308. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  12309. msgid "Rendered"
  12310. msgstr "Rendido"
  12311. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  12312. msgid ""
  12313. "Specify the type of object to be painted.\n"
  12314. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12315. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12316. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12317. msgstr ""
  12318. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  12319. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12320. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12321. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12322. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  12323. msgid "Object to be painted."
  12324. msgstr "Objeto a pintar."
  12325. #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
  12326. msgid ""
  12327. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12328. "will pick the ones used for painting."
  12329. msgstr ""
  12330. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12331. "elegirá los que se usan para pintar."
  12332. #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
  12333. msgid ""
  12334. "This is the Tool Number.\n"
  12335. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  12336. "continuing until there are no more tools.\n"
  12337. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  12338. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12339. "this function will not be able to create painting geometry."
  12340. msgstr ""
  12341. "Este es el número de herramienta.\n"
  12342. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  12343. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12344. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  12345. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12346. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12347. #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
  12348. msgid ""
  12349. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  12350. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  12351. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  12352. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  12353. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  12354. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  12355. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  12356. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  12357. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  12358. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  12359. msgstr ""
  12360. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  12361. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  12362. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  12363. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  12364. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  12365. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  12366. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  12367. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  12368. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  12369. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  12370. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  12371. "Aislamiento."
  12372. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  12373. msgid "Diameter for the new tool."
  12374. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  12375. #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
  12376. msgid ""
  12377. "Algorithm for painting:\n"
  12378. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  12379. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  12380. "- Line-based: Parallel lines."
  12381. msgstr ""
  12382. "Algoritmo para pintar:\n"
  12383. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  12384. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  12385. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  12386. #: flatcamTools/ToolPaint.py:287
  12387. msgid ""
  12388. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12389. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12390. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12391. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12392. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  12393. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  12394. "\n"
  12395. "If not checked, use the standard algorithm."
  12396. msgstr ""
  12397. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  12398. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  12399. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  12400. "herramientas,\n"
  12401. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  12402. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  12403. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  12404. "\n"
  12405. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12406. #: flatcamTools/ToolPaint.py:313
  12407. msgid "Polygon Selection"
  12408. msgstr "Selección de polígono"
  12409. #: flatcamTools/ToolPaint.py:315
  12410. msgid "All Polygons"
  12411. msgstr "Todos los polígonos"
  12412. #: flatcamTools/ToolPaint.py:334
  12413. msgid ""
  12414. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  12415. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12416. msgstr ""
  12417. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  12418. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12419. #: flatcamTools/ToolPaint.py:359
  12420. msgid "Create Paint Geometry"
  12421. msgstr "Crear geometría de pintura"
  12422. #: flatcamTools/ToolPaint.py:361
  12423. msgid ""
  12424. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12425. "painted.\n"
  12426. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  12427. "areas.\n"
  12428. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  12429. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  12430. "specified by another object."
  12431. msgstr ""
  12432. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12433. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12434. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  12435. "múltiples áreas.\n"
  12436. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  12437. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  12438. "especificado por otro objeto."
  12439. #: flatcamTools/ToolPaint.py:978
  12440. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  12441. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  12442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:993
  12443. #, python-format
  12444. msgid "Could not retrieve object: %s"
  12445. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  12446. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1007
  12447. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  12448. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  12449. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1040
  12450. msgid "Click on a polygon to paint it."
  12451. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  12452. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1059
  12453. msgid "Click the start point of the paint area."
  12454. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  12455. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1127
  12456. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  12457. msgstr ""
  12458. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  12459. "derecho para comenzar a pintar."
  12460. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1140
  12461. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  12462. msgstr ""
  12463. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  12464. "botón derecho para comenzar a pintar."
  12465. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1348 flatcamTools/ToolPaint.py:1351
  12466. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1353 flatcamTools/ToolPaint.py:1885
  12467. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1889 flatcamTools/ToolPaint.py:1892
  12468. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2174 flatcamTools/ToolPaint.py:2179
  12469. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2182 flatcamTools/ToolPaint.py:2356
  12470. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2363
  12471. msgid "Paint Tool."
  12472. msgstr "Herramienta de Pintura."
  12473. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1348 flatcamTools/ToolPaint.py:1351
  12474. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1353
  12475. msgid "Normal painting polygon task started."
  12476. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  12477. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1711
  12478. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1886 flatcamTools/ToolPaint.py:2176
  12479. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2358
  12480. msgid "Buffering geometry..."
  12481. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  12482. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1371
  12483. msgid "No polygon found."
  12484. msgstr "No se encontró polígono."
  12485. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1405
  12486. msgid "Painting polygon..."
  12487. msgstr "Pintar polígono ..."
  12488. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1453
  12489. msgid "Geometry could not be painted completely"
  12490. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  12491. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1486
  12492. msgid ""
  12493. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  12494. "different strategy of paint"
  12495. msgstr ""
  12496. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  12497. "estrategia diferente de pintura"
  12498. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1538 flatcamTools/ToolPaint.py:1865
  12499. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2015 flatcamTools/ToolPaint.py:2336
  12500. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2490
  12501. msgid ""
  12502. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12503. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12504. "geometry.\n"
  12505. "Change the painting parameters and try again."
  12506. msgstr ""
  12507. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  12508. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12509. "grande para la geometría pintada.\n"
  12510. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12511. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1544
  12512. msgid "Paint Single Done."
  12513. msgstr "Pintar solo hecho."
  12514. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1576 flatcamTools/ToolPaint.py:2043
  12515. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2518
  12516. msgid "Polygon Paint started ..."
  12517. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  12518. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1628 flatcamTools/ToolPaint.py:2105
  12519. msgid "Painting polygons..."
  12520. msgstr "Pintar polígonos ..."
  12521. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1710 flatcamTools/ToolPaint.py:1713
  12522. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1715
  12523. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  12524. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  12525. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1749 flatcamTools/ToolPaint.py:1921
  12526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2399
  12527. msgid "Painting with tool diameter = "
  12528. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  12529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1752 flatcamTools/ToolPaint.py:1924
  12530. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2226 flatcamTools/ToolPaint.py:2402
  12531. msgid "started"
  12532. msgstr "empezado"
  12533. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1814 flatcamTools/ToolPaint.py:1970
  12534. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2286 flatcamTools/ToolPaint.py:2446
  12535. msgid ""
  12536. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12537. "different Method of paint"
  12538. msgstr ""
  12539. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  12540. "O un método diferente de pintura"
  12541. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1874
  12542. msgid "Paint All Done."
  12543. msgstr "Pintar todo listo."
  12544. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1885 flatcamTools/ToolPaint.py:1889
  12545. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1892
  12546. msgid "Rest machining painting all task started."
  12547. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  12548. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2024 flatcamTools/ToolPaint.py:2499
  12549. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  12550. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  12551. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2175 flatcamTools/ToolPaint.py:2179
  12552. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2182
  12553. msgid "Normal painting area task started."
  12554. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  12555. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2345
  12556. msgid "Paint Area Done."
  12557. msgstr "Área de pintura hecha."
  12558. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2357 flatcamTools/ToolPaint.py:2363
  12559. msgid "Rest machining painting area task started."
  12560. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  12561. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2360
  12562. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  12563. msgstr ""
  12564. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  12565. "de descanso."
  12566. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  12567. msgid "Panelize PCB"
  12568. msgstr "Panelizar PCB"
  12569. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:68
  12570. msgid ""
  12571. "Specify the type of object to be panelized\n"
  12572. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  12573. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12574. "in the Object combobox."
  12575. msgstr ""
  12576. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  12577. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  12578. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12579. "en el cuadro combinado Objeto."
  12580. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  12581. msgid ""
  12582. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  12583. "be duplicated in an array of rows and columns."
  12584. msgstr ""
  12585. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  12586. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  12587. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:96
  12588. msgid "Penelization Reference"
  12589. msgstr "Ref. de penelización"
  12590. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  12591. msgid ""
  12592. "Choose the reference for panelization:\n"
  12593. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  12594. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  12595. "\n"
  12596. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  12597. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  12598. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  12599. "objects in sync."
  12600. msgstr ""
  12601. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  12602. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  12603. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  12604. "\n"
  12605. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  12606. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  12607. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  12608. "objetos sincronizados."
  12609. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:121
  12610. msgid "Box Type"
  12611. msgstr "Tipo de caja"
  12612. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  12613. msgid ""
  12614. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12615. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  12616. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12617. "in the Box Object combobox."
  12618. msgstr ""
  12619. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12620. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  12621. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12622. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12623. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:138
  12624. msgid ""
  12625. "The actual object that is used a container for the\n"
  12626. " selected object that is to be panelized."
  12627. msgstr ""
  12628. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12629. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  12630. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:144
  12631. msgid "Panel Data"
  12632. msgstr "Datos del panel"
  12633. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:146
  12634. msgid ""
  12635. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  12636. "The number of rows and columns will set how many\n"
  12637. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  12638. "\n"
  12639. "The spacings will set the distance between any two\n"
  12640. "elements of the panel array."
  12641. msgstr ""
  12642. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  12643. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  12644. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  12645. "\n"
  12646. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  12647. "elementos de la matriz de paneles."
  12648. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:205
  12649. msgid ""
  12650. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  12651. "- Geometry\n"
  12652. "- Gerber"
  12653. msgstr ""
  12654. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  12655. "- Geometría\n"
  12656. "- Gerber"
  12657. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:213
  12658. msgid "Constrain panel within"
  12659. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  12660. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:249
  12661. msgid "Panelize Object"
  12662. msgstr "Panelizar objeto"
  12663. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:251 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
  12664. msgid ""
  12665. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  12666. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  12667. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  12668. msgstr ""
  12669. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  12670. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  12671. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  12672. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:319
  12673. msgid "Panel. Tool"
  12674. msgstr "Herra. de Panel"
  12675. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  12676. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  12677. msgstr ""
  12678. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  12679. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:485
  12680. msgid "Generating panel ... "
  12681. msgstr "Panel generador … "
  12682. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:769
  12683. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  12684. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  12685. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:781
  12686. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  12687. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  12688. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:791
  12689. msgid "Panel done..."
  12690. msgstr "Panel hecho ..."
  12691. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:794
  12692. #, python-brace-format
  12693. msgid ""
  12694. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  12695. "{row} rows"
  12696. msgstr ""
  12697. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  12698. "{col} columnas y {row} filas"
  12699. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:803
  12700. msgid "Panel created successfully."
  12701. msgstr "Panel creado con éxito."
  12702. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  12703. msgid "PcbWizard Import Tool"
  12704. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  12705. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  12706. msgid "Import 2-file Excellon"
  12707. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  12708. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  12709. msgid "Load files"
  12710. msgstr "Cargar archivos"
  12711. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  12712. msgid "Excellon file"
  12713. msgstr "Archivo Excellon"
  12714. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  12715. msgid ""
  12716. "Load the Excellon file.\n"
  12717. "Usually it has a .DRL extension"
  12718. msgstr ""
  12719. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  12720. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  12721. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  12722. msgid "INF file"
  12723. msgstr "Archivo INF"
  12724. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  12725. msgid "Load the INF file."
  12726. msgstr "Cargue el archivo INF."
  12727. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  12728. msgid "Tool Number"
  12729. msgstr "Numero de Herram"
  12730. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  12731. msgid "Tool diameter in file units."
  12732. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  12733. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  12734. msgid "Excellon format"
  12735. msgstr "Formato Excellon"
  12736. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  12737. msgid "Int. digits"
  12738. msgstr "Dígitos enteros"
  12739. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  12740. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  12741. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  12742. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  12743. msgid "Frac. digits"
  12744. msgstr "Dígitos Fraccio"
  12745. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  12746. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  12747. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  12748. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  12749. msgid "No Suppression"
  12750. msgstr "Sin supresión"
  12751. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  12752. msgid "Zeros supp."
  12753. msgstr "Supresión de Ceros"
  12754. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  12755. msgid ""
  12756. "The type of zeros suppression used.\n"
  12757. "Can be of type:\n"
  12758. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  12759. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  12760. "- No Suppression = no zero suppression"
  12761. msgstr ""
  12762. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  12763. "Puede ser de tipo:\n"
  12764. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  12765. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  12766. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  12767. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  12768. msgid ""
  12769. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  12770. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  12771. msgstr ""
  12772. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  12773. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  12774. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  12775. msgid "Import Excellon"
  12776. msgstr "Importar Excellon"
  12777. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  12778. msgid ""
  12779. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  12780. "that store it's information's in 2 files.\n"
  12781. "One usually has .DRL extension while\n"
  12782. "the other has .INF extension."
  12783. msgstr ""
  12784. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  12785. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  12786. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  12787. "el otro tiene extensión .INF."
  12788. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  12789. msgid "PCBWizard Tool"
  12790. msgstr "Herra. PCBWizard"
  12791. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  12792. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  12793. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  12794. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  12795. msgid "Load PcbWizard INF file"
  12796. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  12797. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  12798. msgid ""
  12799. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  12800. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  12801. "and edit the drill diameters manually."
  12802. msgstr ""
  12803. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  12804. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  12805. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  12806. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  12807. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  12808. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  12809. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  12810. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  12811. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  12812. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  12813. msgid "Cannot parse file"
  12814. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  12815. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  12816. msgid "Importing Excellon."
  12817. msgstr "Importando Excellon."
  12818. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  12819. msgid "Import Excellon file failed."
  12820. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  12821. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  12822. msgid "Imported"
  12823. msgstr "Importado"
  12824. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  12825. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  12826. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  12827. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  12828. msgid "The imported Excellon file is None."
  12829. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  12830. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  12831. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  12832. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  12833. #: flatcamTools/ToolProperties.py:134
  12834. msgid "Object Properties are displayed."
  12835. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  12836. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  12837. msgid "Properties Tool"
  12838. msgstr "Herra. de Propiedades"
  12839. #: flatcamTools/ToolProperties.py:149
  12840. msgid "TYPE"
  12841. msgstr "TIPO"
  12842. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  12843. msgid "NAME"
  12844. msgstr "NOMBRE"
  12845. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  12846. msgid "Dimensions"
  12847. msgstr "Dimensiones"
  12848. #: flatcamTools/ToolProperties.py:165
  12849. msgid "Others"
  12850. msgstr "Otros"
  12851. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172
  12852. msgid "Geo Type"
  12853. msgstr "Tipo de Geo"
  12854. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12855. msgid "Single-Geo"
  12856. msgstr "Geo. individual"
  12857. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12858. msgid "Multi-Geo"
  12859. msgstr "Geo. múltiple"
  12860. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  12861. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  12862. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  12863. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:325
  12864. #: flatcamTools/ToolProperties.py:327
  12865. msgid "Inch"
  12866. msgstr "Pulgada"
  12867. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:326
  12868. #: flatcamTools/ToolProperties.py:328
  12869. msgid "Metric"
  12870. msgstr "Métrico"
  12871. #: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459
  12872. msgid "Drills number"
  12873. msgstr "Número de taladros"
  12874. #: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461
  12875. msgid "Slots number"
  12876. msgstr "Número de tragamonedas"
  12877. #: flatcamTools/ToolProperties.py:404
  12878. msgid "Drills total number:"
  12879. msgstr "Número total de taladros:"
  12880. #: flatcamTools/ToolProperties.py:405
  12881. msgid "Slots total number:"
  12882. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  12883. #: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426
  12884. #: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432
  12885. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  12886. msgid "Present"
  12887. msgstr "Presente"
  12888. #: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457
  12889. msgid "Solid Geometry"
  12890. msgstr "Geometria solida"
  12891. #: flatcamTools/ToolProperties.py:430
  12892. msgid "GCode Text"
  12893. msgstr "GCode texto"
  12894. #: flatcamTools/ToolProperties.py:433
  12895. msgid "GCode Geometry"
  12896. msgstr "Geometría GCode"
  12897. #: flatcamTools/ToolProperties.py:435
  12898. msgid "Data"
  12899. msgstr "Datos"
  12900. #: flatcamTools/ToolProperties.py:468
  12901. msgid "Depth of Cut"
  12902. msgstr "Profundidad del corte"
  12903. #: flatcamTools/ToolProperties.py:480
  12904. msgid "Clearance Height"
  12905. msgstr "Altura libre"
  12906. #: flatcamTools/ToolProperties.py:492
  12907. msgid "Feedrate"
  12908. msgstr "Avance"
  12909. #: flatcamTools/ToolProperties.py:512
  12910. msgid "Routing time"
  12911. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  12912. #: flatcamTools/ToolProperties.py:519
  12913. msgid "Travelled distance"
  12914. msgstr "Distancia recorrida"
  12915. #: flatcamTools/ToolProperties.py:560
  12916. msgid "Width"
  12917. msgstr "Anchura"
  12918. #: flatcamTools/ToolProperties.py:566 flatcamTools/ToolProperties.py:574
  12919. msgid "Box Area"
  12920. msgstr "Área de caja"
  12921. #: flatcamTools/ToolProperties.py:569 flatcamTools/ToolProperties.py:577
  12922. msgid "Convex_Hull Area"
  12923. msgstr "Área de casco convexo"
  12924. #: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585
  12925. msgid "Copper Area"
  12926. msgstr "Área de cobre"
  12927. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:79
  12928. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  12929. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  12930. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:92
  12931. msgid "QRCode Parameters"
  12932. msgstr "Parámetros QRCode"
  12933. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:94
  12934. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  12935. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  12936. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  12937. msgid "Export QRCode"
  12938. msgstr "Exportar el código QR"
  12939. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  12940. msgid ""
  12941. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  12942. "to a SVG file or an PNG file."
  12943. msgstr ""
  12944. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  12945. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  12946. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  12947. msgid "Transparent back color"
  12948. msgstr "Color de fondo transparente"
  12949. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  12950. msgid "Export QRCode SVG"
  12951. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  12952. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  12953. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  12954. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  12955. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  12956. msgid "Export QRCode PNG"
  12957. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  12958. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  12959. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  12960. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  12961. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  12962. msgid "Insert QRCode"
  12963. msgstr "Insertar QRCode"
  12964. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  12965. msgid "Create the QRCode object."
  12966. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  12967. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748
  12968. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:797
  12969. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  12970. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  12971. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:432
  12972. msgid "Generating QRCode geometry"
  12973. msgstr "Generando geometría QRCode"
  12974. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:472
  12975. msgid "Click on the Destination point ..."
  12976. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  12977. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:587
  12978. msgid "QRCode Tool done."
  12979. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  12980. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784
  12981. msgid "Export PNG"
  12982. msgstr "Exportar PNG"
  12983. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:789
  12984. msgid " Export PNG cancelled."
  12985. msgstr " Exportación PNG cancelada."
  12986. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  12987. msgid "Check Rules"
  12988. msgstr "Verificar Reglas"
  12989. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  12990. msgid "Gerber Files"
  12991. msgstr "Archivos Gerber"
  12992. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  12993. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  12994. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  12995. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
  12996. msgid "Top"
  12997. msgstr "Top"
  12998. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
  12999. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  13000. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13001. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
  13002. msgid "Bottom"
  13003. msgstr "Inferior"
  13004. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  13005. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  13006. msgstr ""
  13007. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  13008. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
  13009. msgid "SM Top"
  13010. msgstr "SM Top"
  13011. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
  13012. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13013. msgstr ""
  13014. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  13015. "las reglas."
  13016. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
  13017. msgid "SM Bottom"
  13018. msgstr "SM Inferior"
  13019. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
  13020. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13021. msgstr ""
  13022. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  13023. "verifican las reglas."
  13024. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
  13025. msgid "Silk Top"
  13026. msgstr "Top de serigrafía"
  13027. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
  13028. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13029. msgstr ""
  13030. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13031. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
  13032. msgid "Silk Bottom"
  13033. msgstr "Serigrafía Inferior"
  13034. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
  13035. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13036. msgstr ""
  13037. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  13038. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
  13039. msgid "Outline"
  13040. msgstr "Contorno"
  13041. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
  13042. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  13043. msgstr ""
  13044. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  13045. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
  13046. msgid "Excellon Objects"
  13047. msgstr "Objetos Excellon"
  13048. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
  13049. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  13050. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  13051. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
  13052. msgid "Excellon 1"
  13053. msgstr "Excellon 1"
  13054. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
  13055. msgid ""
  13056. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13057. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  13058. msgstr ""
  13059. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13060. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  13061. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
  13062. msgid "Excellon 2"
  13063. msgstr "Excellon 2"
  13064. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
  13065. msgid ""
  13066. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13067. "Holds the non-plated holes."
  13068. msgstr ""
  13069. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13070. "Sostiene los agujeros no chapados."
  13071. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
  13072. msgid "All Rules"
  13073. msgstr "Todas las reglas"
  13074. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
  13075. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  13076. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  13077. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
  13078. msgid "Run Rules Check"
  13079. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  13080. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  13081. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1246 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
  13082. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1410
  13083. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1475
  13084. msgid "Value is not valid."
  13085. msgstr "El valor no es valido."
  13086. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1163
  13087. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  13088. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  13089. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1174
  13090. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  13091. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  13092. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1179 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1273
  13093. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1437
  13094. msgid ""
  13095. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  13096. "selected."
  13097. msgstr ""
  13098. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  13099. "selecciona ninguno."
  13100. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1215
  13101. msgid ""
  13102. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13103. msgstr ""
  13104. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  13105. "es válido."
  13106. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1228 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1392
  13107. msgid ""
  13108. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  13109. "selected."
  13110. msgstr ""
  13111. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  13112. "no está seleccionada."
  13113. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1245 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1272
  13114. msgid "Silk to Silk clearance"
  13115. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13116. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1258
  13117. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  13118. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13119. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1268
  13120. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  13121. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13122. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1324
  13123. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  13124. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  13125. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  13126. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13127. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13128. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1338
  13129. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13130. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13131. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1342
  13132. msgid ""
  13133. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  13134. "Bottom."
  13135. msgstr ""
  13136. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  13137. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  13138. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
  13139. msgid ""
  13140. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13141. msgstr ""
  13142. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  13143. "válido."
  13144. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1422
  13145. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13146. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13147. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1432
  13148. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13149. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13150. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1481
  13151. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  13152. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  13153. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1497
  13154. msgid ""
  13155. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  13156. msgstr ""
  13157. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  13158. "selecciona ninguna."
  13159. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1570 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1583
  13160. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1594 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1607
  13161. msgid "STATUS"
  13162. msgstr "ESTADO"
  13163. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1573 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1597
  13164. msgid "FAILED"
  13165. msgstr "HA FALLADO"
  13166. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1610
  13167. msgid "PASSED"
  13168. msgstr "PASADO"
  13169. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1611
  13170. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  13171. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  13172. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  13173. msgid "...proccessing..."
  13174. msgstr "...procesando ..."
  13175. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  13176. msgid "Solder Paste Tool"
  13177. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  13178. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:68
  13179. msgid "Gerber Solder paste object. "
  13180. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  13181. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75
  13182. msgid ""
  13183. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13184. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  13185. msgstr ""
  13186. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13187. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  13188. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:90
  13189. msgid ""
  13190. "This is the Tool Number.\n"
  13191. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  13192. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  13193. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  13194. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  13195. msgstr ""
  13196. "Este es el número de herramienta.\n"
  13197. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  13198. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  13199. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  13200. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  13201. "advertencia."
  13202. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:97
  13203. msgid ""
  13204. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13205. "is the width of the solder paste dispensed."
  13206. msgstr ""
  13207. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  13208. "FlatCAM)\n"
  13209. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  13210. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:104
  13211. msgid "New Nozzle Tool"
  13212. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  13213. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  13214. msgid ""
  13215. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  13216. "with the diameter specified above."
  13217. msgstr ""
  13218. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  13219. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13220. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135
  13221. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  13222. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13223. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:154
  13224. msgid "STEP 1"
  13225. msgstr "PASO 1"
  13226. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156
  13227. msgid ""
  13228. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  13229. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  13230. msgstr ""
  13231. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  13232. "uso\n"
  13233. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  13234. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:159
  13235. msgid ""
  13236. "Select tools.\n"
  13237. "Modify parameters."
  13238. msgstr ""
  13239. "Seleccionar herramientas.\n"
  13240. "Modificar parámetros."
  13241. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279
  13242. msgid ""
  13243. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  13244. " to Dispense position (on Z plane)."
  13245. msgstr ""
  13246. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  13247. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  13248. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349
  13249. msgid ""
  13250. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13251. "on PCB pads."
  13252. msgstr ""
  13253. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  13254. "en almohadillas de PCB."
  13255. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  13256. msgid "STEP 2"
  13257. msgstr "PASO 2"
  13258. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372
  13259. msgid ""
  13260. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  13261. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  13262. msgstr ""
  13263. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  13264. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13265. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:388
  13266. msgid "Geo Result"
  13267. msgstr "Resultado Geo"
  13268. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  13269. msgid ""
  13270. "Geometry Solder Paste object.\n"
  13271. "The name of the object has to end in:\n"
  13272. "'_solderpaste' as a protection."
  13273. msgstr ""
  13274. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  13275. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  13276. "'_solderpaste' como protección."
  13277. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:399
  13278. msgid "STEP 3"
  13279. msgstr "PASO 3"
  13280. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  13281. msgid ""
  13282. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  13283. "and then generate a CNCJob object.\n"
  13284. "\n"
  13285. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  13286. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  13287. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  13288. msgstr ""
  13289. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  13290. "soldadura,\n"
  13291. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  13292. "\n"
  13293. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  13294. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  13295. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  13296. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:421
  13297. msgid "CNC Result"
  13298. msgstr "Resultado del CNC"
  13299. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:423
  13300. msgid ""
  13301. "CNCJob Solder paste object.\n"
  13302. "In order to enable the GCode save section,\n"
  13303. "the name of the object has to end in:\n"
  13304. "'_solderpaste' as a protection."
  13305. msgstr ""
  13306. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  13307. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  13308. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  13309. "'_solderpaste' como protección."
  13310. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:433
  13311. msgid "View GCode"
  13312. msgstr "Ver GCode"
  13313. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:435
  13314. msgid ""
  13315. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13316. "on PCB pads."
  13317. msgstr ""
  13318. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13319. "en almohadillas de PCB."
  13320. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:445
  13321. msgid "Save GCode"
  13322. msgstr "Guardar GCode"
  13323. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:447
  13324. msgid ""
  13325. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13326. "on PCB pads, to a file."
  13327. msgstr ""
  13328. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13329. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  13330. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  13331. msgid "STEP 4"
  13332. msgstr "PASO 4"
  13333. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:459
  13334. msgid ""
  13335. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  13336. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  13337. msgstr ""
  13338. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  13339. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  13340. "su código GC."
  13341. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:914
  13342. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  13343. msgstr ""
  13344. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  13345. "tabla de herramientas."
  13346. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:920
  13347. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  13348. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13349. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:963
  13350. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  13351. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13352. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1021
  13353. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  13354. msgstr ""
  13355. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  13356. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1027
  13357. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  13358. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13359. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1083
  13360. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  13361. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13362. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1101
  13363. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  13364. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13365. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1114
  13366. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  13367. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  13368. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1241
  13369. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  13370. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  13371. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1245
  13372. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  13373. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  13374. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1252
  13375. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  13376. msgstr ""
  13377. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  13378. "de boquilla inadecuados ..."
  13379. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1266
  13380. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  13381. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  13382. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1286
  13383. msgid "There is no Geometry object available."
  13384. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  13385. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1291
  13386. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  13387. msgstr ""
  13388. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  13389. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1398
  13390. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  13391. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  13392. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1419
  13393. msgid "SP GCode Editor"
  13394. msgstr "SP GCode editor"
  13395. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1431 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  13396. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1491
  13397. msgid ""
  13398. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  13399. msgstr ""
  13400. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  13401. "herramienta de pasta de soldadura."
  13402. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1461
  13403. msgid "No Gcode in the object"
  13404. msgstr "No Gcode en el objeto"
  13405. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1501
  13406. msgid "Export GCode ..."
  13407. msgstr "Exportar GCode ..."
  13408. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1549
  13409. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  13410. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  13411. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  13412. msgid "Gerber Objects"
  13413. msgstr "Objetos Gerber"
  13414. #: flatcamTools/ToolSub.py:76
  13415. msgid ""
  13416. "Gerber object from which to subtract\n"
  13417. "the subtractor Gerber object."
  13418. msgstr ""
  13419. "Objeto de Gerber para restar\n"
  13420. "El sustractor del objeto Gerber."
  13421. #: flatcamTools/ToolSub.py:88 flatcamTools/ToolSub.py:140
  13422. msgid "Subtractor"
  13423. msgstr "Sustractor"
  13424. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  13425. msgid ""
  13426. "Gerber object that will be subtracted\n"
  13427. "from the target Gerber object."
  13428. msgstr ""
  13429. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  13430. "del objeto objetivo de Gerber."
  13431. #: flatcamTools/ToolSub.py:97
  13432. msgid "Substract Gerber"
  13433. msgstr "Restar Gerber"
  13434. #: flatcamTools/ToolSub.py:99
  13435. msgid ""
  13436. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13437. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  13438. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  13439. "over the soldermask."
  13440. msgstr ""
  13441. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13442. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  13443. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  13444. "sobre la máscara de soldadura."
  13445. #: flatcamTools/ToolSub.py:117
  13446. msgid "Geometry Objects"
  13447. msgstr "Objetos de Geometría"
  13448. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  13449. msgid ""
  13450. "Geometry object from which to subtract\n"
  13451. "the subtractor Geometry object."
  13452. msgstr ""
  13453. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  13454. "El objeto de Geometría de sustractor."
  13455. #: flatcamTools/ToolSub.py:142
  13456. msgid ""
  13457. "Geometry object that will be subtracted\n"
  13458. "from the target Geometry object."
  13459. msgstr ""
  13460. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  13461. "del objeto de Geometría de destino."
  13462. #: flatcamTools/ToolSub.py:150
  13463. msgid ""
  13464. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  13465. msgstr ""
  13466. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  13467. #: flatcamTools/ToolSub.py:153
  13468. msgid "Subtract Geometry"
  13469. msgstr "Restar Geometría"
  13470. #: flatcamTools/ToolSub.py:155
  13471. msgid ""
  13472. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13473. "Geometry from the Target Geometry."
  13474. msgstr ""
  13475. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13476. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  13477. #: flatcamTools/ToolSub.py:262
  13478. msgid "Sub Tool"
  13479. msgstr "Herra. de resta"
  13480. #: flatcamTools/ToolSub.py:278 flatcamTools/ToolSub.py:483
  13481. msgid "No Target object loaded."
  13482. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  13483. #: flatcamTools/ToolSub.py:281
  13484. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  13485. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  13486. #: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498
  13487. msgid "No Subtractor object loaded."
  13488. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  13489. #: flatcamTools/ToolSub.py:325
  13490. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  13491. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  13492. #: flatcamTools/ToolSub.py:346
  13493. msgid "Parsing geometry for aperture"
  13494. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  13495. #: flatcamTools/ToolSub.py:407
  13496. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  13497. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  13498. #: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655
  13499. msgid "Generating new object ..."
  13500. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  13501. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:659
  13502. #: flatcamTools/ToolSub.py:740
  13503. msgid "Generating new object failed."
  13504. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  13505. #: flatcamTools/ToolSub.py:461 flatcamTools/ToolSub.py:665
  13506. msgid "Created"
  13507. msgstr "Creado"
  13508. #: flatcamTools/ToolSub.py:512
  13509. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  13510. msgstr ""
  13511. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  13512. #: flatcamTools/ToolSub.py:557
  13513. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  13514. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  13515. #: flatcamTools/ToolSub.py:559
  13516. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  13517. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  13518. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  13519. msgid "Object Transform"
  13520. msgstr "Transform. de objetos"
  13521. #: flatcamTools/ToolTransform.py:81
  13522. msgid ""
  13523. "Rotate the selected object(s).\n"
  13524. "The point of reference is the middle of\n"
  13525. "the bounding box for all selected objects."
  13526. msgstr ""
  13527. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  13528. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13529. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13530. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:121
  13531. msgid ""
  13532. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  13533. "Float number between -360 and 360."
  13534. msgstr ""
  13535. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  13536. "Número de flotación entre -360 y 360."
  13537. #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:132
  13538. msgid ""
  13539. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  13540. "The point of reference is the middle of\n"
  13541. "the bounding box for all selected objects."
  13542. msgstr ""
  13543. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  13544. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13545. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13546. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:180
  13547. msgid ""
  13548. "Scale the selected object(s).\n"
  13549. "The point of reference depends on \n"
  13550. "the Scale reference checkbox state."
  13551. msgstr ""
  13552. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  13553. "El punto de referencia depende de\n"
  13554. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  13555. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  13556. msgid ""
  13557. "Offset the selected object(s).\n"
  13558. "The point of reference is the middle of\n"
  13559. "the bounding box for all selected objects.\n"
  13560. msgstr ""
  13561. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  13562. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13563. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  13564. #: flatcamTools/ToolTransform.py:267 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  13565. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  13566. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  13567. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
  13568. msgid "Ref. Point"
  13569. msgstr "Punto de Ref"
  13570. #: flatcamTools/ToolTransform.py:437
  13571. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  13572. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  13573. #: flatcamTools/ToolTransform.py:476 flatcamTools/ToolTransform.py:499
  13574. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  13575. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  13576. #: flatcamTools/ToolTransform.py:515 flatcamTools/ToolTransform.py:526
  13577. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  13578. msgstr ""
  13579. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  13580. #: flatcamTools/ToolTransform.py:542
  13581. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  13582. msgstr ""
  13583. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  13584. #: flatcamTools/ToolTransform.py:570
  13585. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  13586. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  13587. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578
  13588. msgid "Rotate done"
  13589. msgstr "Rotar hecho"
  13590. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13591. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13592. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13593. msgid "Due of"
  13594. msgstr "Debido a"
  13595. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13596. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13597. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13598. msgid "action was not executed."
  13599. msgstr "la acción no se ejecutó."
  13600. #: flatcamTools/ToolTransform.py:595
  13601. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  13602. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  13603. #: flatcamTools/ToolTransform.py:630
  13604. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  13605. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  13606. #: flatcamTools/ToolTransform.py:668
  13607. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  13608. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  13609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:673
  13610. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  13611. msgstr ""
  13612. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  13613. #: flatcamTools/ToolTransform.py:695
  13614. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  13615. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  13616. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708
  13617. msgid "Skew on the"
  13618. msgstr "Sesgar en el"
  13619. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708 flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13620. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13621. msgid "axis done"
  13622. msgstr "eje hecho"
  13623. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  13624. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  13625. msgstr ""
  13626. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  13627. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  13628. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  13629. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  13630. #: flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13631. msgid "Scale on the"
  13632. msgstr "Escala en el"
  13633. #: flatcamTools/ToolTransform.py:780
  13634. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  13635. msgstr ""
  13636. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  13637. #: flatcamTools/ToolTransform.py:789
  13638. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  13639. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  13640. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13641. msgid "Offset on the"
  13642. msgstr "Offset en el"
  13643. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73
  13644. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  13645. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  13646. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  13647. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  13648. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  13649. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  13650. msgid "TclCommand Bounds done."
  13651. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  13652. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:242 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  13653. msgid "Expected -box <value>."
  13654. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  13655. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:251 tclCommands/TclCommandPaint.py:249
  13656. #: tclCommands/TclCommandScale.py:75
  13657. msgid "Could not retrieve box object"
  13658. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  13659. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:273
  13660. msgid ""
  13661. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  13662. "Copper clearing failed."
  13663. msgstr ""
  13664. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  13665. "se estableció en 1.\n"
  13666. "La limpieza de cobre falló."
  13667. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:217
  13668. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  13669. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  13670. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:268
  13671. msgid ""
  13672. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13673. "Paint failed."
  13674. msgstr ""
  13675. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13676. "La pintura falló."
  13677. #: tclCommands/TclCommandScale.py:95
  13678. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  13679. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  13680. #: tclCommands/TclCommandScale.py:104
  13681. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  13682. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  13683. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:91
  13684. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  13685. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  13686. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:98
  13687. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  13688. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  13689. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:58
  13690. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  13691. msgstr ""
  13692. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  13693. #, python-brace-format
  13694. #~ msgid ""
  13695. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  13696. #~ "</span>"
  13697. #~ msgstr ""
  13698. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  13699. #~ "\"> {name} </span>"
  13700. #, python-brace-format
  13701. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  13702. #~ msgstr ""
  13703. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  13704. #, python-brace-format
  13705. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13706. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13707. #, fuzzy, python-format
  13708. #~| msgid ""
  13709. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13710. #~| "Example:\n"
  13711. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13712. #~| "\n"
  13713. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  13714. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13715. #~| "not painted.\n"
  13716. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  13717. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13718. #~| "due of too many paths."
  13719. #~ msgid ""
  13720. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13721. #~ "Example:\n"
  13722. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13723. #~ "\n"
  13724. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  13725. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13726. #~ "not painted.\n"
  13727. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  13728. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13729. #~ "due of too many paths."
  13730. #~ msgstr ""
  13731. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13732. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  13733. #~ "Ejemplo:\n"
  13734. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  13735. #~ "se encuentra arriba.\n"
  13736. #~ "\n"
  13737. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  13738. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  13739. #~ "no pintado\n"
  13740. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  13741. #~ "PCB.\n"
  13742. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  13743. #~ "Debido a demasiados caminos."
  13744. #~ msgid "Paint Area"
  13745. #~ msgstr "Área de pintura"
  13746. #, fuzzy
  13747. #~| msgid ""
  13748. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13749. #~| "like to add at the beginning of the G-Code file."
  13750. #~ msgid ""
  13751. #~ "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of "
  13752. #~ "the G-Code file."
  13753. #~ msgstr ""
  13754. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  13755. #~ "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  13756. #, fuzzy
  13757. #~| msgid ""
  13758. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13759. #~| "like to append to the generated file.\n"
  13760. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  13761. #~ msgid ""
  13762. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  13763. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  13764. #~ msgstr ""
  13765. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  13766. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  13767. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  13768. #, fuzzy
  13769. #~| msgid "Creating Excellon."
  13770. #~ msgid "Calibrate Tool"
  13771. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  13772. #~ msgid "Axis Ref:"
  13773. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  13774. #, python-brace-format
  13775. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  13776. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  13777. #~ msgid "Change project units ..."
  13778. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  13779. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13780. #~ msgstr ""
  13781. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  13782. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  13783. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13784. #~ msgstr ""
  13785. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  13786. #~ "vuelve a intentarlo."
  13787. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13788. #~ msgstr ""
  13789. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  13790. #~ "vuelve a intentarlo."
  13791. #, python-format
  13792. #~ msgid ""
  13793. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13794. #~ "Example:\n"
  13795. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  13796. #~ "found above."
  13797. #~ msgstr ""
  13798. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13799. #~ "pasada de herramienta\n"
  13800. #~ "Ejemplo:\n"
  13801. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  13802. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  13803. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  13804. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  13805. #~ msgid "Feed Rate Z"
  13806. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  13807. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  13808. #~ msgstr "Avance rápido"
  13809. #~ msgid "Generate"
  13810. #~ msgstr "Generar"
  13811. #, fuzzy
  13812. #~| msgid "STEP 1"
  13813. #~ msgid "STEP 5"
  13814. #~ msgstr "PASO 1"
  13815. #, fuzzy
  13816. #~| msgid "Calc. Tool"
  13817. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  13818. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  13819. #~ msgid "Object to be cutout. "
  13820. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  13821. #~ msgid "Margin:"
  13822. #~ msgstr "Margen:"
  13823. #~ msgid "Gap size:"
  13824. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  13825. #~ msgid ""
  13826. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  13827. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  13828. #~ msgstr ""
  13829. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  13830. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  13831. #~ msgid ""
  13832. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  13833. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  13834. #~ "the bounding box of the Object."
  13835. #~ msgstr ""
  13836. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  13837. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  13838. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  13839. #~ msgid "Geo Obj"
  13840. #~ msgstr "Geo Obj"
  13841. #~ msgid "Manual Geo"
  13842. #~ msgstr "Geo manual"
  13843. #~ msgid ""
  13844. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  13845. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  13846. #~ "the surrounding material."
  13847. #~ msgstr ""
  13848. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  13849. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  13850. #~ "El material circundante."
  13851. #~ msgid "Generate Gap"
  13852. #~ msgstr "Generar brecha"
  13853. #~ msgid "Reset"
  13854. #~ msgstr "Reiniciar"
  13855. #~ msgid "Resets all the fields."
  13856. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  13857. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  13858. #~ msgstr ""
  13859. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  13860. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  13861. #~ msgstr ""
  13862. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  13863. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  13864. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  13865. #~ msgid ""
  13866. #~ "#\n"
  13867. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  13868. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13869. #~ "html\n"
  13870. #~ "#\n"
  13871. #~ "\n"
  13872. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  13873. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13874. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13875. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13876. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13877. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13878. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13879. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13880. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13881. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13882. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13883. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13884. #~ "#\n"
  13885. #~ "\n"
  13886. #~ msgstr ""
  13887. #~ "#\n"
  13888. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  13889. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13890. #~ "html\n"
  13891. #~ "#\n"
  13892. #~ "\n"
  13893. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  13894. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13895. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13896. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13897. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13898. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13899. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13900. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13901. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13902. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13903. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13904. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13905. #~ "#\n"
  13906. #~ "\n"
  13907. #~ msgid "Program Author"
  13908. #~ msgstr "Autor del programa"
  13909. #~ msgid "Export G-Code ..."
  13910. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  13911. #~ msgid "&View"
  13912. #~ msgstr "Ver"
  13913. #~ msgid "&Tool"
  13914. #~ msgstr "Herramienta"
  13915. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  13916. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  13917. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  13918. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  13919. #~ msgid "FULL Geo"
  13920. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  13921. #~ msgid ""
  13922. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13923. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  13924. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  13925. #~ msgstr ""
  13926. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13927. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  13928. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  13929. #~ msgid "Ext Geo"
  13930. #~ msgstr "Geo externo"
  13931. #~ msgid ""
  13932. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13933. #~ "for isolation routing containing\n"
  13934. #~ "only the exteriors geometry."
  13935. #~ msgstr ""
  13936. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13937. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13938. #~ "solo la geometría exterior."
  13939. #~ msgid ""
  13940. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13941. #~ "for isolation routing containing\n"
  13942. #~ "only the interiors geometry."
  13943. #~ msgstr ""
  13944. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13945. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13946. #~ "solo la geometría interior."
  13947. #~ msgid ""
  13948. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  13949. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  13950. #~ "Use the # column to make the selection."
  13951. #~ msgstr ""
  13952. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  13953. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  13954. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  13955. #~ msgid "Wk. format"
  13956. #~ msgstr "Formato de ET"
  13957. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  13958. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  13959. #~ msgid "Ref."
  13960. #~ msgstr "Ref."
  13961. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  13962. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  13963. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  13964. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  13965. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  13966. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  13967. #~ msgid "Single Polygon"
  13968. #~ msgstr "Polígono único"
  13969. #~ msgid "Painting polygon at location"
  13970. #~ msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  13971. #, fuzzy
  13972. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13973. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  13974. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13975. #, fuzzy
  13976. #~| msgid "Could not load defaults file."
  13977. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  13978. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  13979. #~ msgid "Go"
  13980. #~ msgstr "Ir"
  13981. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  13982. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  13983. #~ msgid "&Edit"
  13984. #~ msgstr "Editar"
  13985. #~ msgid "&Options"
  13986. #~ msgstr "Opciones"
  13987. #~ msgid "&Help"
  13988. #~ msgstr "Ayuda"
  13989. #~ msgid "FlatCAM.org"
  13990. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  13991. #~ msgid "Measurement Tool"
  13992. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  13993. #~ msgid "tool = tool number"
  13994. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  13995. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  13996. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  13997. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  13998. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  13999. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  14000. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14001. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  14002. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14003. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  14004. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  14005. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  14006. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  14007. #~ msgid "Rotate Angle"
  14008. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  14009. #~ msgid "Offset_X val"
  14010. #~ msgstr "Valor X de compens."
  14011. #~ msgid "Offset_Y val"
  14012. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  14013. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14014. #~ msgstr ""
  14015. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  14016. #~ "intentarlo."
  14017. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14018. #~ msgstr ""
  14019. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  14020. #~ "vuelve a intentarlo."
  14021. #~ msgid "Measurement"
  14022. #~ msgstr "Medición"
  14023. #~ msgid "Meas. Tool"
  14024. #~ msgstr "Herra. de medición"
  14025. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  14026. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  14027. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  14028. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  14029. #~ msgid "on_paint_button_click"
  14030. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  14031. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  14032. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  14033. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14034. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14035. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  14036. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  14037. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14038. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14039. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14040. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14041. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14042. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14043. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14044. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14045. #~ msgid ""
  14046. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  14047. #~ msgstr ""
  14048. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  14049. #~ "los archivos en la GUI"
  14050. #~ msgid ""
  14051. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  14052. #~ "file, drag"
  14053. #~ msgstr ""
  14054. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  14055. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  14056. #~ msgid ""
  14057. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  14058. #~ "focusing on"
  14059. #~ msgstr ""
  14060. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  14061. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  14062. #~ msgid "SELECTED TAB"
  14063. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  14064. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  14065. #~ msgstr ""
  14066. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  14067. #~ "Proyecto"
  14068. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  14069. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  14070. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  14071. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  14072. #~ msgid ""
  14073. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14074. #~ "instead, and the"
  14075. #~ msgstr ""
  14076. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  14077. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  14078. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  14079. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  14080. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  14081. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  14082. #~ msgstr ""
  14083. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  14084. #~ msgid "Generate CNCJob"
  14085. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  14086. #~ msgid "CNCJob Object"
  14087. #~ msgstr "CNCJob Object"
  14088. #~ msgid ""
  14089. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  14090. #~ "(again, done in"
  14091. #~ msgstr ""
  14092. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  14093. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  14094. #~ msgid "Shortcuts List"
  14095. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  14096. #~ msgid "or through"
  14097. #~ msgstr "o a través de"
  14098. #~ msgid "own key shortcut"
  14099. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  14100. #~ msgid "polygons"
  14101. #~ msgstr "polígonos"
  14102. #~ msgid "geo"
  14103. #~ msgstr "geo"
  14104. #~ msgid "Stop"
  14105. #~ msgstr "Detener"
  14106. #~ msgid "Generating panel ..."
  14107. #~ msgstr "Panel generador ..."
  14108. #~ msgid "Spawning copies"
  14109. #~ msgstr "Copias de desove"
  14110. #~ msgid "Parsing tool"
  14111. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  14112. #~ msgid ""
  14113. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14114. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14115. #~ msgstr ""
  14116. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14117. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14118. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  14119. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  14120. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  14121. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  14122. #~ msgid "Advanced Param."
  14123. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  14124. #~ msgid "MH"
  14125. #~ msgstr "MH"
  14126. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  14127. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  14128. #~ msgid ""
  14129. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  14130. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  14131. #~ msgstr ""
  14132. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14133. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  14134. #~ "aplicación es Avanzado."
  14135. #~ msgid ""
  14136. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  14137. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  14138. #~ msgstr ""
  14139. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14140. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  14141. #, fuzzy
  14142. #~| msgid "Duration"
  14143. #~ msgid "Function"
  14144. #~ msgstr "Duración"
  14145. #~ msgid ""
  14146. #~ "\n"
  14147. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  14148. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  14149. #~ "\n"
  14150. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  14151. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  14152. #~ "\n"
  14153. #~ "<ol>\n"
  14154. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  14155. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  14156. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  14157. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  14158. #~ "\t<br />\n"
  14159. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  14160. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  14161. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  14162. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  14163. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  14164. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  14165. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  14166. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  14167. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  14168. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  14169. #~ "\t<br />\n"
  14170. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14171. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  14172. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  14173. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  14174. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  14175. #~ "<br />\n"
  14176. #~ "\t<br />\n"
  14177. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  14178. #~ "like this:<br />\n"
  14179. #~ "\t<br />\n"
  14180. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  14181. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  14182. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  14183. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  14184. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  14185. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  14186. #~ "</ol>\n"
  14187. #~ "\n"
  14188. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  14189. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  14190. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  14191. #~ "span></p>\n"
  14192. #~ "\n"
  14193. #~ " "
  14194. #~ msgstr ""
  14195. #~ "\n"
  14196. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  14197. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  14198. #~ "\n"
  14199. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  14200. #~ ">\n"
  14201. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  14202. #~ "p>\n"
  14203. #~ "\n"
  14204. #~ "<ol>\n"
  14205. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  14206. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  14207. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  14208. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  14209. #~ "<br />\n"
  14210. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  14211. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  14212. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  14213. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  14214. #~ "& nbsp; </li>\n"
  14215. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  14216. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  14217. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  14218. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  14219. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  14220. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  14221. #~ "<br />\n"
  14222. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  14223. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  14224. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  14225. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  14226. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  14227. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  14228. #~ "<br />\n"
  14229. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  14230. #~ "así: <br />\n"
  14231. #~ "<br />\n"
  14232. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  14233. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  14234. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  14235. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  14236. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  14237. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  14238. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  14239. #~ "</ol>\n"
  14240. #~ "\n"
  14241. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  14242. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  14243. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  14244. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  14245. #~ "\n"
  14246. #~ " "
  14247. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  14248. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  14249. #~ msgid ""
  14250. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  14251. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  14252. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  14253. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  14254. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  14255. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  14256. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  14257. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  14258. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  14259. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  14260. #~ msgstr ""
  14261. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  14262. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  14263. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  14264. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  14265. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  14266. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  14267. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  14268. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  14269. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  14270. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  14271. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  14272. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  14273. #~ msgid "Saved to: %s"
  14274. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  14275. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  14276. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  14277. #~ msgid "%s"
  14278. #~ msgstr "%s"
  14279. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  14280. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  14281. #~| msgid ""
  14282. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  14283. #~| "%s"
  14284. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  14285. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  14286. #~ msgid "Editor %s"
  14287. #~ msgstr "Editor %s"
  14288. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  14289. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  14290. #~ msgid "[success] Paint done."
  14291. #~ msgstr "Pintura hecha."
  14292. #~ msgid "About"
  14293. #~ msgstr "Acerca de"
  14294. #~ msgid "[success] Done."
  14295. #~ msgstr "[success] Hecho."
  14296. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  14297. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  14298. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  14299. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  14300. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  14301. #~ msgstr ""
  14302. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  14303. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  14304. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  14305. #~ msgid "%s:"
  14306. #~ msgstr "%s:"
  14307. #~ msgid "Object not found: %s"
  14308. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  14309. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  14310. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  14311. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  14312. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  14313. #~ msgid ""
  14314. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  14315. #~ "different Method of paint\n"
  14316. #~ "%s"
  14317. #~ msgstr ""
  14318. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  14319. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  14320. #~ "%s"
  14321. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  14322. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  14323. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  14324. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  14325. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  14326. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  14327. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  14328. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  14329. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  14330. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  14331. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  14332. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  14333. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14334. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  14335. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  14336. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  14337. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  14338. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  14339. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  14340. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  14341. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  14342. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  14343. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  14344. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  14345. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  14346. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  14347. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  14348. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  14349. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  14350. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  14351. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  14352. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  14353. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  14354. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  14355. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  14356. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  14357. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  14358. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  14359. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  14360. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  14361. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  14362. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  14363. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  14364. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  14365. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  14366. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  14367. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  14368. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  14369. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  14370. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  14371. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14372. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14373. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  14374. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  14375. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  14376. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  14377. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  14378. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  14379. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  14380. #~ msgstr ""
  14381. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  14382. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14383. #~ msgid ""
  14384. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  14385. #~ msgstr ""
  14386. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  14387. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  14388. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  14389. #~ msgstr ""
  14390. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  14391. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14392. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  14393. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  14394. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  14395. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  14396. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  14397. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  14398. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  14399. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  14400. #~ msgid "Tool Dia:"
  14401. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  14402. #~ msgid "Nr of drills:"
  14403. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  14404. #~ msgid "Direction:"
  14405. #~ msgstr "Dirección:"
  14406. #~ msgid "Pitch:"
  14407. #~ msgstr "Paso:"
  14408. #~ msgid "Length:"
  14409. #~ msgstr "Longitud:"
  14410. #~ msgid "Nr of slots:"
  14411. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  14412. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  14413. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  14414. #~ msgid "Tool dia:"
  14415. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  14416. #~ msgid "Overlap Rate:"
  14417. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  14418. #~ msgid "Method:"
  14419. #~ msgstr "Método:"
  14420. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  14421. #~ msgstr ""
  14422. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  14423. #~ "número."
  14424. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  14425. #~ msgstr ""
  14426. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  14427. #~ "un número."
  14428. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  14429. #~ msgstr ""
  14430. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  14431. #~ "número."
  14432. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  14433. #~ msgstr ""
  14434. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  14435. #~ "un número."
  14436. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  14437. #~ msgstr ""
  14438. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  14439. #~ "un número."
  14440. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  14441. #~ msgstr ""
  14442. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  14443. #~ "número."
  14444. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  14445. #~ msgstr ""
  14446. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  14447. #~ "Y, use un número."
  14448. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  14449. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  14450. #~ msgid ""
  14451. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  14452. #~ "{dia}"
  14453. #~ msgstr ""
  14454. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  14455. #~ "diámetro: {dia}"
  14456. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  14457. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  14458. #~ msgid "Duration:"
  14459. #~ msgstr "Duración:"
  14460. #~ msgid "Fast Plunge:"
  14461. #~ msgstr "Salto rápido:"
  14462. #~ msgid "Linear Dir.:"
  14463. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  14464. #~ msgid "Plot kind:"
  14465. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  14466. #~ msgid ""
  14467. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  14468. #~ "the tools you want to include."
  14469. #~ msgstr ""
  14470. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  14471. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  14472. #~ msgid ""
  14473. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  14474. #~ "number."
  14475. #~ msgstr ""
  14476. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  14477. #~ "número real positivo."
  14478. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  14479. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  14480. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  14481. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  14482. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  14483. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  14484. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  14485. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  14486. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  14487. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  14488. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  14489. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  14490. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14491. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14492. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  14493. #~ msgstr ""
  14494. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  14495. #~ "iniciado."
  14496. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14497. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14498. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  14499. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  14500. #~ msgid ""
  14501. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  14502. #~ "cleared. Check the result."
  14503. #~ msgstr ""
  14504. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  14505. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  14506. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  14507. #~ msgstr ""
  14508. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  14509. #~ "= %s iniciado."
  14510. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14511. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14512. #~ msgid ""
  14513. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  14514. #~ "current settings."
  14515. #~ msgstr ""
  14516. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  14517. #~ "con la configuración actual."
  14518. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  14519. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  14520. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  14521. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  14522. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  14523. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  14524. #~ msgid ""
  14525. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  14526. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  14527. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  14528. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  14529. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  14530. #~ msgstr ""
  14531. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  14532. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  14533. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  14534. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  14535. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  14536. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  14537. #~ msgid ""
  14538. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  14539. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  14540. #~ "geometry.\n"
  14541. #~ "Change the painting parameters and try again."
  14542. #~ msgstr ""
  14543. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  14544. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  14545. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  14546. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  14547. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  14548. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  14549. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  14550. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  14551. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  14552. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  14553. #~ msgid "[success] Created: %s"
  14554. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  14555. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  14556. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  14557. #~ msgid ""
  14558. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  14559. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14560. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  14561. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  14562. #~ msgstr ""
  14563. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14564. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14565. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  14566. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  14567. #~ msgid ""
  14568. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  14569. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  14570. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  14571. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  14572. #~ "external reference object."
  14573. #~ msgstr ""
  14574. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  14575. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  14576. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  14577. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  14578. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  14579. #~ msgid ""
  14580. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  14581. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  14582. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  14583. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  14584. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  14585. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  14586. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  14587. #~ "paths will be created."
  14588. #~ msgstr ""
  14589. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  14590. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  14591. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  14592. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  14593. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  14594. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  14595. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  14596. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  14597. #~ "recorridos de la herramienta."
  14598. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  14599. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  14600. #~ msgid "Aperture Code:"
  14601. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  14602. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  14603. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  14604. #~ msgid "Width (# passes):"
  14605. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  14606. #~ msgid "Clear non-copper"
  14607. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  14608. #~ msgid "Rounded corners"
  14609. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  14610. #~ msgid ""
  14611. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  14612. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  14613. #~ msgstr ""
  14614. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  14615. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  14616. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  14617. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  14618. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  14619. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  14620. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  14621. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  14622. #~ msgid "INCH:"
  14623. #~ msgstr "PULGADA:"
  14624. #~ msgid "Tool change:"
  14625. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  14626. #~ msgid "Toolchange Z position."
  14627. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  14628. #~ msgid ""
  14629. #~ "Tool speed while drilling\n"
  14630. #~ "(in units per minute)."
  14631. #~ msgstr ""
  14632. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  14633. #~ "(en unidades por minuto)."
  14634. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  14635. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  14636. #~ msgid "Offset Z:"
  14637. #~ msgstr "Compensar Z:"
  14638. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  14639. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  14640. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  14641. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  14642. #~ msgid "Multidepth"
  14643. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  14644. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  14645. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  14646. #~ msgid ""
  14647. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  14648. #~ "Machine Code output."
  14649. #~ msgstr ""
  14650. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  14651. #~ "Salida de código de máquina."
  14652. #~ msgid "Display Annotation:"
  14653. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  14654. #~ msgid ""
  14655. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14656. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  14657. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  14658. #~ "or a Toolchange Macro."
  14659. #~ msgstr ""
  14660. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  14661. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  14662. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  14663. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  14664. #~ msgid ""
  14665. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  14666. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  14667. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  14668. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  14669. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  14670. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  14671. #~ msgstr ""
  14672. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  14673. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  14674. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  14675. #~ "herramientas,\n"
  14676. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  14677. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  14678. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  14679. #~ msgid "Offset:"
  14680. #~ msgstr "Compensar:"
  14681. #~ msgid ""
  14682. #~ "Distance from objects at which\n"
  14683. #~ "to draw the cutout."
  14684. #~ msgstr ""
  14685. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  14686. #~ "para dibujar el recorte."
  14687. #~ msgid ""
  14688. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  14689. #~ "that will remain to hold the\n"
  14690. #~ "board in place."
  14691. #~ msgstr ""
  14692. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  14693. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  14694. #~ "Junta en su lugar."
  14695. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  14696. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  14697. #~ msgid ""
  14698. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  14699. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  14700. #~ "the middle."
  14701. #~ msgstr ""
  14702. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  14703. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  14704. #~ "la mitad."
  14705. #~ msgid "Panel Type:"
  14706. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  14707. #~ msgid "Tip angle:"
  14708. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  14709. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  14710. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  14711. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  14712. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  14713. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  14714. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  14715. #~ msgid "XY Toolchange:"
  14716. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  14717. #~ msgid "PostProcessors:"
  14718. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  14719. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  14720. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  14721. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  14722. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  14723. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  14724. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  14725. #~ msgid ""
  14726. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  14727. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  14728. #~ msgstr ""
  14729. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  14730. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  14731. #~ msgid ""
  14732. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  14733. #~ "the last move."
  14734. #~ msgstr ""
  14735. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  14736. #~ "El último movimiento."
  14737. #~ msgid ""
  14738. #~ "The json file that dictates\n"
  14739. #~ "gcode output."
  14740. #~ msgstr ""
  14741. #~ "El archivo json que dicta\n"
  14742. #~ "Salida de gcode."
  14743. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  14744. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  14745. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  14746. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  14747. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  14748. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  14749. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  14750. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  14751. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  14752. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  14753. #~ msgid ""
  14754. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  14755. #~ "will go as the last move."
  14756. #~ msgstr ""
  14757. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  14758. #~ "irá como el último movimiento."
  14759. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  14760. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  14761. #~ msgid ""
  14762. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  14763. #~ "plane in units per minute"
  14764. #~ msgstr ""
  14765. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  14766. #~ "avión en unidades por minuto"
  14767. #~ msgid ""
  14768. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  14769. #~ "plane in units per minute\n"
  14770. #~ "(in units per minute).\n"
  14771. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  14772. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  14773. #~ "ignore for any other cases."
  14774. #~ msgstr ""
  14775. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  14776. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  14777. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  14778. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  14779. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  14780. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  14781. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  14782. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  14783. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  14784. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  14785. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  14786. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  14787. #~ msgid ""
  14788. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14789. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  14790. #~ msgstr ""
  14791. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  14792. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  14793. #~ msgid ""
  14794. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  14795. #~ "The manufacturer specifies it."
  14796. #~ msgstr ""
  14797. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  14798. #~ "El fabricante lo especifica."
  14799. #~ msgid "Object:"
  14800. #~ msgstr "Objeto:"
  14801. #~ msgid "Units:"
  14802. #~ msgstr "Unidades:"
  14803. #~ msgid ""
  14804. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  14805. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14806. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  14807. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  14808. #~ msgstr ""
  14809. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14810. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14811. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  14812. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  14813. #~ "objetos."
  14814. #~ msgid "Geometry:"
  14815. #~ msgstr "Geometría:"
  14816. #~ msgid ""
  14817. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  14818. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  14819. #~ msgstr ""
  14820. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  14821. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  14822. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  14823. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14824. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  14825. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  14826. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  14827. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  14828. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  14829. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  14830. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  14831. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  14832. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  14833. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  14834. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  14835. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  14836. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  14837. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  14838. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  14839. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  14840. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  14841. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  14842. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  14843. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  14844. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  14845. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  14846. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  14847. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  14848. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  14849. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14850. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  14851. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  14852. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  14853. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  14854. #~ msgid "Save &Defaults"
  14855. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  14856. #~ msgid "Line"
  14857. #~ msgstr "Línea"
  14858. #~ msgid ""
  14859. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14860. #~ "Example:\n"
  14861. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14862. #~ "\n"
  14863. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14864. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14865. #~ "not painted.\n"
  14866. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14867. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14868. #~ "due of too many paths."
  14869. #~ msgstr ""
  14870. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14871. #~ "Example:\n"
  14872. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14873. #~ "\n"
  14874. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14875. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14876. #~ "not painted.\n"
  14877. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14878. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14879. #~ "due of too many paths."
  14880. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  14881. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  14882. #~ msgid "%s/Project_%s"
  14883. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  14884. #~ msgid "tool_tab"
  14885. #~ msgstr "tool_tab"