strings.po 576 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-12-16 00:17+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-12-16 00:17+0200\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:1004
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1585
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1678
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1696
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:2395
  49. msgid ""
  50. "Type >help< to get started\n"
  51. "\n"
  52. msgstr ""
  53. "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
  54. "\n"
  55. #: FlatCAMApp.py:2650 FlatCAMApp.py:9170
  56. msgid "New Project - Not saved"
  57. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  58. #: FlatCAMApp.py:2725 FlatCAMApp.py:9238 FlatCAMApp.py:9275 FlatCAMApp.py:9316
  59. #: FlatCAMApp.py:9387 FlatCAMApp.py:10141 FlatCAMApp.py:11155
  60. #: FlatCAMApp.py:11214
  61. msgid ""
  62. "Canvas initialization started.\n"
  63. "Canvas initialization finished in"
  64. msgstr ""
  65. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  66. "La inicialización del lienzo terminó en"
  67. #: FlatCAMApp.py:2727
  68. msgid "Executing Tcl Script ..."
  69. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  70. #: FlatCAMApp.py:2742
  71. msgid ""
  72. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  73. msgstr ""
  74. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  75. "la aplicación para actualizar."
  76. #: FlatCAMApp.py:2786 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:248
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2802
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2817
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2843
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2856
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2869
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3223
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3238
  99. msgid ""
  100. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  105. "MultiGeo no es posible.\n"
  106. "Edite solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3293
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3314
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3318 FlatCAMApp.py:5029 FlatCAMApp.py:7889 FlatCAMApp.py:7915
  117. #: FlatCAMApp.py:9077 FlatCAMTranslation.py:108 FlatCAMTranslation.py:193
  118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1046
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3319 FlatCAMApp.py:5030 FlatCAMApp.py:7890 FlatCAMApp.py:7916
  122. #: FlatCAMApp.py:9078 FlatCAMTranslation.py:109 FlatCAMTranslation.py:194
  123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1047 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:189
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3320 FlatCAMApp.py:5031 FlatCAMApp.py:5867 FlatCAMApp.py:7185
  129. #: FlatCAMApp.py:9079 FlatCAMCommon.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1233
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3348
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3397 FlatCAMApp.py:3417 FlatCAMApp.py:3432
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3401
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3796 FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:4891
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3879 FlatCAMApp.py:4900
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3850 FlatCAMApp.py:3854
  148. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  149. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  150. #: FlatCAMApp.py:3861
  151. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  152. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  153. #: FlatCAMApp.py:3884
  154. msgid "Imported Defaults from"
  155. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  156. #: FlatCAMApp.py:3904 FlatCAMApp.py:3909
  157. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  158. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  159. #: FlatCAMApp.py:3917
  160. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  161. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  162. #: FlatCAMApp.py:3926 FlatCAMApp.py:10370 FlatCAMApp.py:10418
  163. #: FlatCAMApp.py:10541 FlatCAMApp.py:10680 FlatCAMCommon.py:378
  164. #: FlatCAMCommon.py:1094 FlatCAMObj.py:6822
  165. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:228 flatcamTools/ToolFilm.py:1019
  166. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1195 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1544
  167. msgid ""
  168. "Permission denied, saving not possible.\n"
  169. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  170. msgstr ""
  171. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  172. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  173. "accesible."
  174. #: FlatCAMApp.py:3939
  175. msgid "Could not load preferences file."
  176. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  177. #: FlatCAMApp.py:3959 FlatCAMApp.py:4947
  178. msgid "Failed to write defaults to file."
  179. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  180. #: FlatCAMApp.py:3965
  181. msgid "Exported preferences to"
  182. msgstr "Preferencias exportadas a"
  183. #: FlatCAMApp.py:3982
  184. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  185. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  186. #: FlatCAMApp.py:4065
  187. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  188. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  189. #: FlatCAMApp.py:4076
  190. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  191. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  192. #: FlatCAMApp.py:4162 flatcamParsers/ParseExcellon.py:886
  193. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330
  194. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  195. msgstr ""
  196. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  197. "\n"
  198. #: FlatCAMApp.py:4163
  199. #, python-brace-format
  200. msgid ""
  201. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  202. "\n"
  203. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  204. #: FlatCAMApp.py:4183
  205. msgid "Converting units to "
  206. msgstr "Convertir unidades a "
  207. #: FlatCAMApp.py:4286
  208. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  209. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  210. #: FlatCAMApp.py:4287
  211. msgid "TCL Tutorial is here"
  212. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  213. #: FlatCAMApp.py:4289
  214. msgid "FlatCAM commands list"
  215. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  216. #: FlatCAMApp.py:4340 FlatCAMApp.py:4346 FlatCAMApp.py:4352 FlatCAMApp.py:4358
  217. #: FlatCAMApp.py:4364 FlatCAMApp.py:4370
  218. msgid "created/selected"
  219. msgstr "creado / seleccionado"
  220. #: FlatCAMApp.py:4385 FlatCAMApp.py:7265 FlatCAMObj.py:263 FlatCAMObj.py:294
  221. #: FlatCAMObj.py:310 FlatCAMObj.py:390 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1475
  222. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:807 flatcamTools/ToolMove.py:220
  223. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:726
  224. msgid "Plotting"
  225. msgstr "Trazado"
  226. #: FlatCAMApp.py:4448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  227. msgid "About FlatCAM"
  228. msgstr "Sobre FlatCAM"
  229. #: FlatCAMApp.py:4474
  230. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  231. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  232. #: FlatCAMApp.py:4475
  233. msgid "Development"
  234. msgstr "Desarrollo"
  235. #: FlatCAMApp.py:4476
  236. msgid "DOWNLOAD"
  237. msgstr "DESCARGAR"
  238. #: FlatCAMApp.py:4477
  239. msgid "Issue tracker"
  240. msgstr "Rastreador de problemas"
  241. #: FlatCAMApp.py:4481 FlatCAMApp.py:4822
  242. msgid "Close"
  243. msgstr "Cerca"
  244. #: FlatCAMApp.py:4496
  245. msgid "Licensed under the MIT license"
  246. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  247. #: FlatCAMApp.py:4505
  248. msgid ""
  249. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  250. "copy\n"
  251. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  252. "deal\n"
  253. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  254. "rights\n"
  255. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  256. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  257. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  258. "\n"
  259. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  260. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  261. "\n"
  262. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  263. "OR\n"
  264. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  265. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  266. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  267. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  268. "FROM,\n"
  269. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  270. "THE SOFTWARE."
  271. msgstr ""
  272. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  273. "obtenga una copia\n"
  274. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  275. "\"), para tratar\n"
  276. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  277. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  278. "y / o vender\n"
  279. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  280. "Software\n"
  281. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  282. "\n"
  283. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  284. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  285. "\n"
  286. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  287. "EXPRESA O\n"
  288. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  289. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  290. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  291. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  292. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  293. "DERIVADA DE,\n"
  294. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  295. "EL SOFTWARE."
  296. #: FlatCAMApp.py:4527
  297. msgid ""
  298. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  299. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  300. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  301. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  302. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  303. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  304. msgstr ""
  305. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  306. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  307. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  308. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  309. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  310. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  311. #: FlatCAMApp.py:4559
  312. msgid "Splash"
  313. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  314. #: FlatCAMApp.py:4565
  315. msgid "Programmers"
  316. msgstr "Programadores"
  317. #: FlatCAMApp.py:4571
  318. msgid "Translators"
  319. msgstr "Traductores"
  320. #: FlatCAMApp.py:4577
  321. msgid "License"
  322. msgstr "Licencia"
  323. #: FlatCAMApp.py:4583
  324. msgid "Attributions"
  325. msgstr "Atribuciones"
  326. #: FlatCAMApp.py:4606
  327. msgid "Programmer"
  328. msgstr "Programador"
  329. #: FlatCAMApp.py:4607
  330. msgid "Status"
  331. msgstr "Estado"
  332. #: FlatCAMApp.py:4608 FlatCAMApp.py:4686
  333. msgid "E-mail"
  334. msgstr "Email"
  335. #: FlatCAMApp.py:4616
  336. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  337. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  338. #: FlatCAMApp.py:4683
  339. msgid "Language"
  340. msgstr "Idioma"
  341. #: FlatCAMApp.py:4684
  342. msgid "Translator"
  343. msgstr "Traductor"
  344. #: FlatCAMApp.py:4685
  345. msgid "Corrections"
  346. msgstr "Correcciones"
  347. #: FlatCAMApp.py:4794 FlatCAMApp.py:4802 FlatCAMApp.py:7934
  348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
  349. msgid "Bookmarks Manager"
  350. msgstr "Administrador de Marcadores"
  351. #: FlatCAMApp.py:4813
  352. msgid ""
  353. "This entry will resolve to another website if:\n"
  354. "\n"
  355. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  356. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  357. "to his own website\n"
  358. "\n"
  359. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  360. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  361. msgstr ""
  362. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  363. "\n"
  364. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  365. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  366. "a su propio sitio web\n"
  367. "\n"
  368. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  369. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  370. #: FlatCAMApp.py:4820
  371. msgid "Alternative website"
  372. msgstr "Sitio web alternativo"
  373. #: FlatCAMApp.py:4951 FlatCAMApp.py:7898
  374. msgid "Preferences saved."
  375. msgstr "Preferencias guardadas."
  376. #: FlatCAMApp.py:4979
  377. msgid "Could not load factory defaults file."
  378. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  379. #: FlatCAMApp.py:4989
  380. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  381. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  382. #: FlatCAMApp.py:5005
  383. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  384. msgstr ""
  385. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  386. #: FlatCAMApp.py:5009
  387. msgid "Factory defaults saved."
  388. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  389. #: FlatCAMApp.py:5019 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
  390. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  391. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  392. #: FlatCAMApp.py:5024 FlatCAMTranslation.py:188
  393. msgid ""
  394. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  395. "Do you want to Save the project?"
  396. msgstr ""
  397. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  398. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  399. #: FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:9075 FlatCAMTranslation.py:191
  400. msgid "Save changes"
  401. msgstr "Guardar cambios"
  402. #: FlatCAMApp.py:5268
  403. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  404. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  405. #: FlatCAMApp.py:5290
  406. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  407. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  408. #: FlatCAMApp.py:5312
  409. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  410. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  411. #: FlatCAMApp.py:5500 FlatCAMApp.py:5557 FlatCAMApp.py:5585
  412. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  413. msgstr ""
  414. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  415. "seleccionados"
  416. #: FlatCAMApp.py:5509
  417. msgid ""
  418. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  419. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  420. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  421. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  422. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  423. "Check the generated GCODE."
  424. msgstr ""
  425. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  426. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  427. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  428. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  429. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  430. "Compruebe el GCODE generado."
  431. #: FlatCAMApp.py:5521
  432. msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  433. msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  434. #: FlatCAMApp.py:5530
  435. msgid "Geometry merging finished"
  436. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  437. #: FlatCAMApp.py:5552
  438. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  439. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  440. #: FlatCAMApp.py:5562
  441. msgid "Excellon merging finished"
  442. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  443. #: FlatCAMApp.py:5580
  444. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  445. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  446. #: FlatCAMApp.py:5590
  447. msgid "Gerber merging finished"
  448. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  449. #: FlatCAMApp.py:5610 FlatCAMApp.py:5645
  450. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  451. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  452. #: FlatCAMApp.py:5614 FlatCAMApp.py:5650
  453. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  454. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  455. #: FlatCAMApp.py:5627
  456. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  457. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  458. #: FlatCAMApp.py:5665
  459. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  460. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  461. #: FlatCAMApp.py:5861
  462. msgid "Toggle Units"
  463. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  464. #: FlatCAMApp.py:5863
  465. msgid ""
  466. "Changing the units of the project\n"
  467. "will scale all objects.\n"
  468. "\n"
  469. "Do you want to continue?"
  470. msgstr ""
  471. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  472. "escalará todos los objetos.\n"
  473. "\n"
  474. "¿Quieres continuar?"
  475. #: FlatCAMApp.py:5866 FlatCAMApp.py:7108 FlatCAMApp.py:7184 FlatCAMApp.py:9440
  476. #: FlatCAMApp.py:9454 FlatCAMApp.py:9808 FlatCAMApp.py:9819
  477. msgid "Ok"
  478. msgstr "De acuerdo"
  479. #: FlatCAMApp.py:5915
  480. msgid "Converted units to"
  481. msgstr "Convertir unidades a"
  482. #: FlatCAMApp.py:5929
  483. msgid "Units conversion cancelled."
  484. msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  485. #: FlatCAMApp.py:6802
  486. msgid "Detachable Tabs"
  487. msgstr "Tabulacion desmontables"
  488. #: FlatCAMApp.py:7021 FlatCAMApp.py:7068 FlatCAMApp.py:7724 FlatCAMApp.py:7787
  489. #: FlatCAMApp.py:7853
  490. msgid "Preferences"
  491. msgstr "Preferencias"
  492. #: FlatCAMApp.py:7024
  493. msgid "Preferences applied."
  494. msgstr "Preferencias aplicadas."
  495. #: FlatCAMApp.py:7073
  496. msgid "Preferences closed without saving."
  497. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  498. #: FlatCAMApp.py:7096 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:597
  499. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:993 flatcamTools/ToolPaint.py:508
  500. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:892
  501. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  502. msgstr ""
  503. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  504. "Float."
  505. #: FlatCAMApp.py:7101 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:601
  506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:512 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:566
  507. msgid "Adding Tool cancelled"
  508. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  509. #: FlatCAMApp.py:7104
  510. msgid ""
  511. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  512. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  513. msgstr ""
  514. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  515. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  516. #: FlatCAMApp.py:7179
  517. msgid "Delete objects"
  518. msgstr "Eliminar objetos"
  519. #: FlatCAMApp.py:7182
  520. msgid ""
  521. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  522. "the selected objects?"
  523. msgstr ""
  524. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  525. "los objetos seleccionados?"
  526. #: FlatCAMApp.py:7213
  527. msgid "Object(s) deleted"
  528. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  529. #: FlatCAMApp.py:7217
  530. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  531. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  532. #: FlatCAMApp.py:7219
  533. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  534. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  535. #: FlatCAMApp.py:7249
  536. msgid "Object deleted"
  537. msgstr "Objeto eliminado"
  538. #: FlatCAMApp.py:7276
  539. msgid "Click to set the origin ..."
  540. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  541. #: FlatCAMApp.py:7298
  542. msgid "Setting Origin..."
  543. msgstr "Establecer Origen ..."
  544. #: FlatCAMApp.py:7310
  545. msgid "Origin set"
  546. msgstr "Conjunto de origen"
  547. #: FlatCAMApp.py:7317
  548. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  549. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  550. #: FlatCAMApp.py:7375
  551. msgid "Jump to ..."
  552. msgstr "Salta a ..."
  553. #: FlatCAMApp.py:7376
  554. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  555. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  556. #: FlatCAMApp.py:7384
  557. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  558. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  559. #: FlatCAMApp.py:7452 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3518
  560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3526
  561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3887
  562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3902
  563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1068
  564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1172
  565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
  566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1704
  567. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4368
  568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4383 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3106
  569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3118
  570. msgid "Done."
  571. msgstr "Hecho."
  572. #: FlatCAMApp.py:7604 FlatCAMApp.py:7675
  573. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  574. msgstr ""
  575. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  576. #: FlatCAMApp.py:7695
  577. msgid ""
  578. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  579. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  580. #: FlatCAMApp.py:7701
  581. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  582. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  583. #: FlatCAMApp.py:7784
  584. msgid "Preferences edited but not saved."
  585. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  586. #: FlatCAMApp.py:7798 FlatCAMApp.py:7810 FlatCAMApp.py:7827 FlatCAMApp.py:7844
  587. #: FlatCAMApp.py:7904 FlatCAMCommon.py:1161 FlatCAMCommon.py:1336
  588. #: FlatCAMObj.py:4216
  589. msgid "Tools Database"
  590. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  591. #: FlatCAMApp.py:7824
  592. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  593. msgstr ""
  594. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  595. #: FlatCAMApp.py:7848
  596. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  597. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  598. #: FlatCAMApp.py:7850
  599. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  600. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  601. #: FlatCAMApp.py:7884
  602. msgid ""
  603. "One or more values are changed.\n"
  604. "Do you want to save the Preferences?"
  605. msgstr ""
  606. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  607. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  608. #: FlatCAMApp.py:7886 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  609. msgid "Save Preferences"
  610. msgstr "Guardar Preferencias"
  611. #: FlatCAMApp.py:7910
  612. msgid ""
  613. "One or more Tools are edited.\n"
  614. "Do you want to update the Tools Database?"
  615. msgstr ""
  616. "Se editan una o más herramientas.\n"
  617. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  618. #: FlatCAMApp.py:7912
  619. msgid "Save Tools Database"
  620. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  621. #: FlatCAMApp.py:7931 FlatCAMApp.py:10047 FlatCAMObj.py:6459
  622. msgid "Code Editor"
  623. msgstr "Editor de código"
  624. #: FlatCAMApp.py:7949
  625. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  626. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  627. #: FlatCAMApp.py:7975
  628. msgid "Flip on Y axis done."
  629. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  630. #: FlatCAMApp.py:7977 FlatCAMApp.py:8019
  631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5773
  632. msgid "Flip action was not executed."
  633. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  634. #: FlatCAMApp.py:7991
  635. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  636. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  637. #: FlatCAMApp.py:8017
  638. msgid "Flip on X axis done."
  639. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  640. #: FlatCAMApp.py:8033
  641. msgid "No object selected to Rotate."
  642. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  643. #: FlatCAMApp.py:8036 FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8116
  644. msgid "Transform"
  645. msgstr "Transformar"
  646. #: FlatCAMApp.py:8036 FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8116
  647. msgid "Enter the Angle value:"
  648. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  649. #: FlatCAMApp.py:8067
  650. msgid "Rotation done."
  651. msgstr "Rotación hecha."
  652. #: FlatCAMApp.py:8069
  653. msgid "Rotation movement was not executed."
  654. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  655. #: FlatCAMApp.py:8081
  656. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  657. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  658. #: FlatCAMApp.py:8103
  659. msgid "Skew on X axis done."
  660. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  661. #: FlatCAMApp.py:8114
  662. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  663. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  664. #: FlatCAMApp.py:8136
  665. msgid "Skew on Y axis done."
  666. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  667. #: FlatCAMApp.py:8284 FlatCAMApp.py:8331 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451
  668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  669. msgid "Select All"
  670. msgstr "Seleccionar todo"
  671. #: FlatCAMApp.py:8288 FlatCAMApp.py:8335 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:453
  672. msgid "Deselect All"
  673. msgstr "Deseleccionar todo"
  674. #: FlatCAMApp.py:8351
  675. msgid "All objects are selected."
  676. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  677. #: FlatCAMApp.py:8361
  678. msgid "Objects selection is cleared."
  679. msgstr "La selección de objetos se borra."
  680. #: FlatCAMApp.py:8378 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  681. msgid "Grid On/Off"
  682. msgstr "Grid On/Off"
  683. #: FlatCAMApp.py:8393 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940
  684. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5346 flatcamGUI/ObjectUI.py:1304
  686. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:185 flatcamTools/ToolDblSided.py:238
  687. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:286 flatcamTools/ToolPaint.py:188
  688. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:591
  689. #: flatcamTools/ToolTransform.py:309
  690. msgid "Add"
  691. msgstr "Añadir"
  692. #: FlatCAMApp.py:8395 FlatCAMObj.py:3902
  693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2508
  694. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654
  695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1987
  696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:298
  698. #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  699. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:594
  700. msgid "Delete"
  701. msgstr "Borrar"
  702. #: FlatCAMApp.py:8408
  703. msgid "New Grid ..."
  704. msgstr "Nueva rejilla ..."
  705. #: FlatCAMApp.py:8409
  706. msgid "Enter a Grid Value:"
  707. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  708. #: FlatCAMApp.py:8417 FlatCAMApp.py:8444
  709. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  710. msgstr ""
  711. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  712. "Float."
  713. #: FlatCAMApp.py:8423
  714. msgid "New Grid added"
  715. msgstr "Nueva rejilla"
  716. #: FlatCAMApp.py:8426
  717. msgid "Grid already exists"
  718. msgstr "La rejilla ya existe"
  719. #: FlatCAMApp.py:8429
  720. msgid "Adding New Grid cancelled"
  721. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  722. #: FlatCAMApp.py:8451
  723. msgid " Grid Value does not exist"
  724. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  725. #: FlatCAMApp.py:8454
  726. msgid "Grid Value deleted"
  727. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  728. #: FlatCAMApp.py:8457
  729. msgid "Delete Grid value cancelled"
  730. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  731. #: FlatCAMApp.py:8463
  732. msgid "Key Shortcut List"
  733. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  734. #: FlatCAMApp.py:8497
  735. msgid " No object selected to copy it's name"
  736. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  737. #: FlatCAMApp.py:8501
  738. msgid "Name copied on clipboard ..."
  739. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  740. #: FlatCAMApp.py:8698 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4300
  741. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  742. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  743. #: FlatCAMApp.py:8912 FlatCAMApp.py:8918 FlatCAMApp.py:8924 FlatCAMApp.py:8930
  744. #: ObjectCollection.py:792 ObjectCollection.py:798 ObjectCollection.py:804
  745. #: ObjectCollection.py:810 ObjectCollection.py:816 ObjectCollection.py:822
  746. msgid "selected"
  747. msgstr "seleccionado"
  748. #: FlatCAMApp.py:9072
  749. msgid ""
  750. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  751. "Creating a New project will delete them.\n"
  752. "Do you want to Save the project?"
  753. msgstr ""
  754. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  755. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  756. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  757. #: FlatCAMApp.py:9094
  758. msgid "New Project created"
  759. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  760. #: FlatCAMApp.py:9229 FlatCAMApp.py:9233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2317
  762. msgid "Open Gerber"
  763. msgstr "Abrir gerber"
  764. #: FlatCAMApp.py:9240
  765. msgid "Opening Gerber file."
  766. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  767. #: FlatCAMApp.py:9246
  768. msgid "Open Gerber cancelled."
  769. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  770. #: FlatCAMApp.py:9267 FlatCAMApp.py:9271 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
  771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2319
  772. msgid "Open Excellon"
  773. msgstr "Abierto Excellon"
  774. #: FlatCAMApp.py:9277
  775. msgid "Opening Excellon file."
  776. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  777. #: FlatCAMApp.py:9283
  778. msgid " Open Excellon cancelled."
  779. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  780. #: FlatCAMApp.py:9307 FlatCAMApp.py:9311
  781. msgid "Open G-Code"
  782. msgstr "Código G abierto"
  783. #: FlatCAMApp.py:9318
  784. msgid "Opening G-Code file."
  785. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  786. #: FlatCAMApp.py:9324
  787. msgid "Open G-Code cancelled."
  788. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  789. #: FlatCAMApp.py:9342 FlatCAMApp.py:9345 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  790. msgid "Open Project"
  791. msgstr "Proyecto abierto"
  792. #: FlatCAMApp.py:9354
  793. msgid "Open Project cancelled."
  794. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  795. #: FlatCAMApp.py:9378 FlatCAMApp.py:9382
  796. msgid "Open HPGL2"
  797. msgstr "Abra HPGL2"
  798. #: FlatCAMApp.py:9389
  799. msgid "Opening HPGL2 file."
  800. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  801. #: FlatCAMApp.py:9394
  802. msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  803. msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  804. #: FlatCAMApp.py:9412 FlatCAMApp.py:9415
  805. msgid "Open Configuration File"
  806. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  807. #: FlatCAMApp.py:9420
  808. msgid "Open Config cancelled."
  809. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  810. #: FlatCAMApp.py:9436 FlatCAMApp.py:9804 FlatCAMApp.py:10278
  811. msgid "No object selected."
  812. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  813. #: FlatCAMApp.py:9437 FlatCAMApp.py:9805
  814. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  815. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  816. #: FlatCAMApp.py:9451
  817. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  818. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  819. #: FlatCAMApp.py:9464 FlatCAMApp.py:9468 flatcamTools/ToolQRCode.py:827
  820. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:831
  821. msgid "Export SVG"
  822. msgstr "Exportar SVG"
  823. #: FlatCAMApp.py:9474 flatcamTools/ToolQRCode.py:836
  824. msgid " Export SVG cancelled."
  825. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  826. #: FlatCAMApp.py:9495
  827. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  828. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  829. #: FlatCAMApp.py:9501 FlatCAMApp.py:9505
  830. msgid "Export PNG Image"
  831. msgstr "Exportar imagen PNG"
  832. #: FlatCAMApp.py:9510
  833. msgid "Export PNG cancelled."
  834. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  835. #: FlatCAMApp.py:9534
  836. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  837. msgstr ""
  838. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  839. "exportar."
  840. #: FlatCAMApp.py:9540 FlatCAMApp.py:9763
  841. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  842. msgstr ""
  843. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  844. "Gerber ..."
  845. #: FlatCAMApp.py:9552
  846. msgid "Save Gerber source file"
  847. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  848. #: FlatCAMApp.py:9558
  849. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  850. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  851. #: FlatCAMApp.py:9578
  852. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  853. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  854. #: FlatCAMApp.py:9584
  855. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  856. msgstr ""
  857. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  858. "Script ..."
  859. #: FlatCAMApp.py:9596
  860. msgid "Save Script source file"
  861. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  862. #: FlatCAMApp.py:9602
  863. msgid "Save Script source file cancelled."
  864. msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  865. #: FlatCAMApp.py:9622
  866. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  867. msgstr ""
  868. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
  869. #: FlatCAMApp.py:9628
  870. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  871. msgstr ""
  872. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  873. "documento ..."
  874. #: FlatCAMApp.py:9640
  875. msgid "Save Document source file"
  876. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  877. #: FlatCAMApp.py:9646
  878. msgid "Save Document source file cancelled."
  879. msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  880. #: FlatCAMApp.py:9666
  881. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  882. msgstr ""
  883. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  884. "exportar."
  885. #: FlatCAMApp.py:9672 FlatCAMApp.py:9716 FlatCAMApp.py:10454
  886. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  887. msgstr ""
  888. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  889. "Excellon ..."
  890. #: FlatCAMApp.py:9680 FlatCAMApp.py:9684
  891. msgid "Save Excellon source file"
  892. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  893. #: FlatCAMApp.py:9690
  894. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  895. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  896. #: FlatCAMApp.py:9710
  897. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  898. msgstr ""
  899. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  900. #: FlatCAMApp.py:9724 FlatCAMApp.py:9728
  901. msgid "Export Excellon"
  902. msgstr "Exportar Excellon"
  903. #: FlatCAMApp.py:9734
  904. msgid "Export Excellon cancelled."
  905. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  906. #: FlatCAMApp.py:9757
  907. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  908. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  909. #: FlatCAMApp.py:9771 FlatCAMApp.py:9775
  910. msgid "Export Gerber"
  911. msgstr "Gerber Exportación"
  912. #: FlatCAMApp.py:9781
  913. msgid "Export Gerber cancelled."
  914. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  915. #: FlatCAMApp.py:9816
  916. msgid "Only Geometry objects can be used."
  917. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  918. #: FlatCAMApp.py:9830 FlatCAMApp.py:9834
  919. msgid "Export DXF"
  920. msgstr "Exportar DXF"
  921. #: FlatCAMApp.py:9841
  922. msgid "Export DXF cancelled."
  923. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  924. #: FlatCAMApp.py:9861 FlatCAMApp.py:9864
  925. msgid "Import SVG"
  926. msgstr "Importar SVG"
  927. #: FlatCAMApp.py:9874
  928. msgid "Open SVG cancelled."
  929. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  930. #: FlatCAMApp.py:9893 FlatCAMApp.py:9897
  931. msgid "Import DXF"
  932. msgstr "Importar DXF"
  933. #: FlatCAMApp.py:9907
  934. msgid "Open DXF cancelled."
  935. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  936. #: FlatCAMApp.py:9949
  937. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  938. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  939. #: FlatCAMApp.py:9950 FlatCAMObj.py:6445 FlatCAMObj.py:7144
  940. msgid "Loading..."
  941. msgstr "Cargando..."
  942. #: FlatCAMApp.py:9956 FlatCAMApp.py:9960
  943. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  944. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  945. #: FlatCAMApp.py:9974
  946. msgid "Source Editor"
  947. msgstr "Editor de fuente"
  948. #: FlatCAMApp.py:10014 FlatCAMApp.py:10021
  949. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  950. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  951. #: FlatCAMApp.py:10033
  952. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  953. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  954. #: FlatCAMApp.py:10075
  955. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  956. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  957. #: FlatCAMApp.py:10113 FlatCAMApp.py:10115
  958. msgid "Open TCL script"
  959. msgstr "Abrir script TCL"
  960. #: FlatCAMApp.py:10119
  961. msgid "Open TCL script cancelled."
  962. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  963. #: FlatCAMApp.py:10143
  964. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  965. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  966. #: FlatCAMApp.py:10150 FlatCAMApp.py:10153
  967. msgid "Run TCL script"
  968. msgstr "Ejecutar script TCL"
  969. #: FlatCAMApp.py:10163
  970. msgid "Run TCL script cancelled."
  971. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  972. #: FlatCAMApp.py:10179
  973. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  974. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  975. #: FlatCAMApp.py:10230 FlatCAMApp.py:10236
  976. msgid "Save Project As ..."
  977. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  978. #: FlatCAMApp.py:10232 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1025
  979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
  980. msgid "Project"
  981. msgstr "Proyecto"
  982. #: FlatCAMApp.py:10241
  983. msgid "Save Project cancelled."
  984. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  985. #: FlatCAMApp.py:10248
  986. msgid "The object is used by another application."
  987. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  988. #: FlatCAMApp.py:10284 FlatCAMApp.py:10291 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  989. msgid "Save Object as PDF ..."
  990. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  991. #: FlatCAMApp.py:10296
  992. msgid "Save Object PDF cancelled."
  993. msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  994. #: FlatCAMApp.py:10334
  995. msgid "Exporting SVG"
  996. msgstr "Exportando SVG"
  997. #: FlatCAMApp.py:10378
  998. msgid "SVG file exported to"
  999. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  1000. #: FlatCAMApp.py:10403
  1001. msgid ""
  1002. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  1003. msgstr ""
  1004. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  1005. "archivo Gerber."
  1006. #: FlatCAMApp.py:10549
  1007. msgid "Excellon file exported to"
  1008. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10558
  1010. msgid "Exporting Excellon"
  1011. msgstr "Exportando excellon"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10564 FlatCAMApp.py:10572
  1013. msgid "Could not export Excellon file."
  1014. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1015. #: FlatCAMApp.py:10688
  1016. msgid "Gerber file exported to"
  1017. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10696
  1019. msgid "Exporting Gerber"
  1020. msgstr "Gerber exportador"
  1021. #: FlatCAMApp.py:10702 FlatCAMApp.py:10710
  1022. msgid "Could not export Gerber file."
  1023. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1024. #: FlatCAMApp.py:10744
  1025. msgid "DXF file exported to"
  1026. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1027. #: FlatCAMApp.py:10750
  1028. msgid "Exporting DXF"
  1029. msgstr "Exportando DXF"
  1030. #: FlatCAMApp.py:10755 FlatCAMApp.py:10762
  1031. msgid "Could not export DXF file."
  1032. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1033. #: FlatCAMApp.py:10785 FlatCAMApp.py:10828 flatcamTools/ToolImage.py:278
  1034. msgid ""
  1035. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1036. "supported"
  1037. msgstr ""
  1038. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1039. "compatibles"
  1040. #: FlatCAMApp.py:10795
  1041. msgid "Importing SVG"
  1042. msgstr "Importando SVG"
  1043. #: FlatCAMApp.py:10806 FlatCAMApp.py:10848 FlatCAMApp.py:10907
  1044. #: FlatCAMApp.py:10974 FlatCAMApp.py:11037 FlatCAMApp.py:11104
  1045. #: FlatCAMApp.py:11142 flatcamTools/ToolImage.py:298
  1046. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1047. msgid "Opened"
  1048. msgstr "Abierto"
  1049. #: FlatCAMApp.py:10837
  1050. msgid "Importing DXF"
  1051. msgstr "Importando DXF"
  1052. #: FlatCAMApp.py:10873 FlatCAMApp.py:11063
  1053. msgid "Failed to open file"
  1054. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1055. #: FlatCAMApp.py:10876 FlatCAMApp.py:11066
  1056. msgid "Failed to parse file"
  1057. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1058. #: FlatCAMApp.py:10881 FlatCAMApp.py:10942 FlatCAMApp.py:11071
  1059. #: FlatCAMObj.py:5007 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4110
  1060. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  1061. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1062. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1063. #: FlatCAMApp.py:10888
  1064. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1065. msgstr ""
  1066. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1067. "objetos."
  1068. #: FlatCAMApp.py:10893
  1069. msgid "Opening Gerber"
  1070. msgstr "Apertura de gerber"
  1071. #: FlatCAMApp.py:10900
  1072. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1073. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1074. #: FlatCAMApp.py:10932 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  1075. msgid "This is not Excellon file."
  1076. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1077. #: FlatCAMApp.py:10936
  1078. msgid "Cannot open file"
  1079. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1080. #: FlatCAMApp.py:10956 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1081. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  1082. msgid "No geometry found in file"
  1083. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1084. #: FlatCAMApp.py:10959
  1085. msgid "Opening Excellon."
  1086. msgstr "Apertura Excellon."
  1087. #: FlatCAMApp.py:10966
  1088. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1089. msgstr ""
  1090. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1091. "Excellon."
  1092. #: FlatCAMApp.py:10997
  1093. msgid "Reading GCode file"
  1094. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1095. #: FlatCAMApp.py:11004
  1096. msgid "Failed to open"
  1097. msgstr "Falló al abrir"
  1098. #: FlatCAMApp.py:11012
  1099. msgid "This is not GCODE"
  1100. msgstr "Esto no es GCODE"
  1101. #: FlatCAMApp.py:11017
  1102. msgid "Opening G-Code."
  1103. msgstr "Apertura del código G."
  1104. #: FlatCAMApp.py:11026
  1105. msgid ""
  1106. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1107. "from File menu.\n"
  1108. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1109. "processing"
  1110. msgstr ""
  1111. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1112. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1113. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1114. "durante el procesamiento"
  1115. #: FlatCAMApp.py:11085
  1116. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1117. msgstr ""
  1118. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1119. "objetos."
  1120. #: FlatCAMApp.py:11090
  1121. msgid "Opening HPGL2"
  1122. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1123. #: FlatCAMApp.py:11097
  1124. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1125. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1126. #: FlatCAMApp.py:11118
  1127. msgid "Opening TCL Script..."
  1128. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1129. #: FlatCAMApp.py:11126
  1130. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1131. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1132. #: FlatCAMApp.py:11129
  1133. msgid "Failed to open TCL Script."
  1134. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1135. #: FlatCAMApp.py:11157
  1136. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1137. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1138. #: FlatCAMApp.py:11185
  1139. msgid "Failed to open config file"
  1140. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1141. #: FlatCAMApp.py:11211
  1142. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1143. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1144. #: FlatCAMApp.py:11216
  1145. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1146. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1147. #: FlatCAMApp.py:11226 FlatCAMApp.py:11244
  1148. msgid "Failed to open project file"
  1149. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1150. #: FlatCAMApp.py:11278
  1151. msgid "Loading Project ... restoring"
  1152. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1153. #: FlatCAMApp.py:11287
  1154. msgid "Project loaded from"
  1155. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1156. #: FlatCAMApp.py:11350
  1157. msgid "Redrawing all objects"
  1158. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1159. #: FlatCAMApp.py:11382
  1160. msgid "Available commands:\n"
  1161. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1162. #: FlatCAMApp.py:11384
  1163. msgid ""
  1164. "\n"
  1165. "\n"
  1166. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1167. " Example: help open_gerber"
  1168. msgstr ""
  1169. "\n"
  1170. "\n"
  1171. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1172. "Ejemplo: help open_gerber"
  1173. #: FlatCAMApp.py:11534
  1174. msgid "Shows list of commands."
  1175. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1176. #: FlatCAMApp.py:11596
  1177. msgid "Failed to load recent item list."
  1178. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1179. #: FlatCAMApp.py:11604
  1180. msgid "Failed to parse recent item list."
  1181. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1182. #: FlatCAMApp.py:11615
  1183. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1184. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1185. #: FlatCAMApp.py:11623
  1186. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1187. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1188. #: FlatCAMApp.py:11683
  1189. msgid "Clear Recent projects"
  1190. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1191. #: FlatCAMApp.py:11707
  1192. msgid "Clear Recent files"
  1193. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1194. #: FlatCAMApp.py:11724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1249
  1195. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1196. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1197. #: FlatCAMApp.py:11798
  1198. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1199. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1200. #: FlatCAMApp.py:11799
  1201. msgid "Details"
  1202. msgstr "Detalles"
  1203. #: FlatCAMApp.py:11801
  1204. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1205. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1206. #: FlatCAMApp.py:11802
  1207. msgid ""
  1208. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1209. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1210. "dropping the files on the GUI."
  1211. msgstr ""
  1212. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1213. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1214. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1215. #: FlatCAMApp.py:11805
  1216. msgid ""
  1217. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1218. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1219. "toolbar) actions offered within the app."
  1220. msgstr ""
  1221. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1222. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1223. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1224. "dentro de la aplicación."
  1225. #: FlatCAMApp.py:11808
  1226. msgid ""
  1227. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1228. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1229. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1230. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1231. msgstr ""
  1232. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1233. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1234. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1235. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1236. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1237. #: FlatCAMApp.py:11812
  1238. msgid ""
  1239. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1240. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1241. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1242. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1243. "was out of focus."
  1244. msgstr ""
  1245. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1246. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1247. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1248. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1249. "incluso si estaba fuera de foco."
  1250. #: FlatCAMApp.py:11816
  1251. msgid ""
  1252. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1253. "this:"
  1254. msgstr ""
  1255. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1256. "así:"
  1257. #: FlatCAMApp.py:11817
  1258. msgid ""
  1259. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1260. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1261. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1262. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1263. msgstr ""
  1264. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1265. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1266. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1267. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1268. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1269. #: FlatCAMApp.py:11821
  1270. msgid ""
  1271. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1272. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1273. msgstr ""
  1274. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1275. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1276. "F3 </b>."
  1277. #: FlatCAMApp.py:11882
  1278. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1279. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1280. #: FlatCAMApp.py:11890
  1281. msgid "Could not parse information about latest version."
  1282. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1283. #: FlatCAMApp.py:11901
  1284. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1285. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1286. #: FlatCAMApp.py:11906
  1287. msgid "Newer Version Available"
  1288. msgstr "Nueva versión disponible"
  1289. #: FlatCAMApp.py:11907
  1290. msgid ""
  1291. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1292. "\n"
  1293. msgstr ""
  1294. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1295. "\n"
  1296. #: FlatCAMApp.py:11909
  1297. msgid "info"
  1298. msgstr "info"
  1299. #: FlatCAMApp.py:11988
  1300. msgid "All plots disabled."
  1301. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1302. #: FlatCAMApp.py:11995
  1303. msgid "All non selected plots disabled."
  1304. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1305. #: FlatCAMApp.py:12002
  1306. msgid "All plots enabled."
  1307. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1308. #: FlatCAMApp.py:12009
  1309. msgid "Selected plots enabled..."
  1310. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1311. #: FlatCAMApp.py:12018
  1312. msgid "Selected plots disabled..."
  1313. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1314. #: FlatCAMApp.py:12037
  1315. msgid "Enabling plots ..."
  1316. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1317. #: FlatCAMApp.py:12077
  1318. msgid "Disabling plots ..."
  1319. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1320. #: FlatCAMApp.py:12099
  1321. msgid "Working ..."
  1322. msgstr "Trabajando ..."
  1323. #: FlatCAMApp.py:12138
  1324. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1325. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1326. #: FlatCAMApp.py:12158 FlatCAMApp.py:12196
  1327. msgid "Project saved to"
  1328. msgstr "Proyecto guardado en"
  1329. #: FlatCAMApp.py:12178
  1330. msgid "Failed to verify project file"
  1331. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1332. #: FlatCAMApp.py:12178 FlatCAMApp.py:12187 FlatCAMApp.py:12199
  1333. msgid "Retry to save it."
  1334. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1335. #: FlatCAMApp.py:12187 FlatCAMApp.py:12199
  1336. msgid "Failed to parse saved project file"
  1337. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1338. #: FlatCAMApp.py:12315
  1339. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1340. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1341. #: FlatCAMCommon.py:136 FlatCAMCommon.py:163
  1342. msgid "Title"
  1343. msgstr "Título"
  1344. #: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:167
  1345. msgid "Web Link"
  1346. msgstr "Enlace Web"
  1347. #: FlatCAMCommon.py:141
  1348. msgid ""
  1349. "Index.\n"
  1350. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1351. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1352. msgstr ""
  1353. "Índice.\n"
  1354. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1355. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1356. #: FlatCAMCommon.py:145
  1357. msgid ""
  1358. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1359. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1360. msgstr ""
  1361. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1362. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1363. #: FlatCAMCommon.py:148
  1364. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1365. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1366. #: FlatCAMCommon.py:157
  1367. msgid "New Bookmark"
  1368. msgstr "Nuevo Marcador"
  1369. #: FlatCAMCommon.py:176
  1370. msgid "Add Entry"
  1371. msgstr "Añadir entrada"
  1372. #: FlatCAMCommon.py:177
  1373. msgid "Remove Entry"
  1374. msgstr "Remueva la entrada"
  1375. #: FlatCAMCommon.py:178
  1376. msgid "Export List"
  1377. msgstr "Exportar la lista"
  1378. #: FlatCAMCommon.py:179
  1379. msgid "Import List"
  1380. msgstr "Importar la lista"
  1381. #: FlatCAMCommon.py:260
  1382. msgid "Title entry is empty."
  1383. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1384. #: FlatCAMCommon.py:269
  1385. msgid "Web link entry is empty."
  1386. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1387. #: FlatCAMCommon.py:277
  1388. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1389. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1390. #: FlatCAMCommon.py:297
  1391. msgid "Bookmark added."
  1392. msgstr "Marcador agregado."
  1393. #: FlatCAMCommon.py:314
  1394. msgid "This bookmark can not be removed"
  1395. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1396. #: FlatCAMCommon.py:345
  1397. msgid "Bookmark removed."
  1398. msgstr "Marcador eliminado."
  1399. #: FlatCAMCommon.py:360
  1400. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1401. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1402. #: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472
  1403. msgid "Bookmarks"
  1404. msgstr "Marcadores"
  1405. #: FlatCAMCommon.py:370
  1406. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  1407. msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  1408. #: FlatCAMCommon.py:389 FlatCAMCommon.py:419
  1409. msgid "Could not load bookmarks file."
  1410. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1411. #: FlatCAMCommon.py:399
  1412. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1413. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1414. #: FlatCAMCommon.py:401
  1415. msgid "Exported bookmarks to"
  1416. msgstr "Marcadores exportados a"
  1417. #: FlatCAMCommon.py:407
  1418. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1419. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1420. #: FlatCAMCommon.py:412
  1421. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  1422. msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  1423. #: FlatCAMCommon.py:426
  1424. msgid "Imported Bookmarks from"
  1425. msgstr "Marcadores importados de"
  1426. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:4592
  1427. #: FlatCAMObj.py:4593 FlatCAMObj.py:4602
  1428. msgid "Iso"
  1429. msgstr "Aisl"
  1430. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMCommon.py:1012 FlatCAMObj.py:1351
  1431. #: FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:3861 FlatCAMObj.py:4152
  1432. msgid "Rough"
  1433. msgstr "Áspero"
  1434. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588
  1435. msgid "Finish"
  1436. msgstr "Terminar"
  1437. #: FlatCAMCommon.py:513
  1438. msgid "Tool Name"
  1439. msgstr "Nombre de Herram"
  1440. #: FlatCAMCommon.py:514 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1527
  1441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  1442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:176
  1443. msgid "Tool Dia"
  1444. msgstr "Diá. de Herram"
  1445. #: FlatCAMCommon.py:515 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278
  1446. msgid "Tool Offset"
  1447. msgstr "Offset de Herram"
  1448. #: FlatCAMCommon.py:516
  1449. msgid "Custom Offset"
  1450. msgstr "Desplazamiento person."
  1451. #: FlatCAMCommon.py:517 flatcamGUI/ObjectUI.py:304
  1452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4003
  1453. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:213
  1454. msgid "Tool Type"
  1455. msgstr "Tipo de herram"
  1456. #: FlatCAMCommon.py:518
  1457. msgid "Tool Shape"
  1458. msgstr "Forma de la herram"
  1459. #: FlatCAMCommon.py:519 flatcamGUI/ObjectUI.py:345 flatcamGUI/ObjectUI.py:820
  1460. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1405 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  1461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2346
  1462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3191 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4048
  1463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5126
  1464. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:132
  1465. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:254
  1466. msgid "Cut Z"
  1467. msgstr "Corte Z"
  1468. #: FlatCAMCommon.py:520
  1469. msgid "MultiDepth"
  1470. msgstr "Profund. Múlti"
  1471. #: FlatCAMCommon.py:521
  1472. msgid "DPP"
  1473. msgstr "PPP"
  1474. #: FlatCAMCommon.py:522
  1475. msgid "V-Dia"
  1476. msgstr "V-Dia"
  1477. #: FlatCAMCommon.py:523
  1478. msgid "V-Angle"
  1479. msgstr "V-Ángulo"
  1480. #: FlatCAMCommon.py:524 flatcamGUI/ObjectUI.py:839 flatcamGUI/ObjectUI.py:1452
  1481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2364 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3244
  1482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6478 flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1483. msgid "Travel Z"
  1484. msgstr "Viaje Z"
  1485. #: FlatCAMCommon.py:525
  1486. msgid "FR"
  1487. msgstr "FR"
  1488. #: FlatCAMCommon.py:526
  1489. msgid "FR Z"
  1490. msgstr "FR Z"
  1491. #: FlatCAMCommon.py:527
  1492. msgid "FR Rapids"
  1493. msgstr "Avance rápido"
  1494. #: FlatCAMCommon.py:528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439
  1495. msgid "Spindle Speed"
  1496. msgstr "Eje de velocidad"
  1497. #: FlatCAMCommon.py:529 flatcamGUI/ObjectUI.py:963 flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
  1498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3365
  1499. msgid "Dwell"
  1500. msgstr "Habitar"
  1501. #: FlatCAMCommon.py:530
  1502. msgid "Dwelltime"
  1503. msgstr "Tiempo de perman."
  1504. #: FlatCAMCommon.py:531 flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  1505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3387
  1506. msgid "Preprocessor"
  1507. msgstr "Postprocesador"
  1508. #: FlatCAMCommon.py:532
  1509. msgid "ExtraCut"
  1510. msgstr "Corte extra"
  1511. #: FlatCAMCommon.py:533
  1512. msgid "E-Cut Length"
  1513. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1514. #: FlatCAMCommon.py:534
  1515. msgid "Toolchange"
  1516. msgstr "Cambio de herram"
  1517. #: FlatCAMCommon.py:535
  1518. msgid "Toolchange XY"
  1519. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1520. #: FlatCAMCommon.py:536 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390
  1521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6515
  1522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1523. msgid "Toolchange Z"
  1524. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1525. #: FlatCAMCommon.py:537
  1526. msgid "Start Z"
  1527. msgstr "Comience Z"
  1528. #: FlatCAMCommon.py:538
  1529. msgid "End Z"
  1530. msgstr "Fin Z"
  1531. #: FlatCAMCommon.py:542
  1532. msgid "Tool Index."
  1533. msgstr "Índice de herramientas."
  1534. #: FlatCAMCommon.py:544
  1535. msgid ""
  1536. "Tool name.\n"
  1537. "This is not used in the app, it's function\n"
  1538. "is to serve as a note for the user."
  1539. msgstr ""
  1540. "Nombre de la herramienta.\n"
  1541. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1542. "es servir como una nota para el usuario."
  1543. #: FlatCAMCommon.py:548
  1544. msgid "Tool Diameter."
  1545. msgstr "Diá. de Herram."
  1546. #: FlatCAMCommon.py:550
  1547. msgid ""
  1548. "Tool Offset.\n"
  1549. "Can be of a few types:\n"
  1550. "Path = zero offset\n"
  1551. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1552. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1553. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1554. msgstr ""
  1555. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1556. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1557. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1558. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1559. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1560. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1561. "desplazamiento personalizado"
  1562. #: FlatCAMCommon.py:557
  1563. msgid ""
  1564. "Custom Offset.\n"
  1565. "A value to be used as offset from the current path."
  1566. msgstr ""
  1567. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1568. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1569. #: FlatCAMCommon.py:560
  1570. msgid ""
  1571. "Tool Type.\n"
  1572. "Can be:\n"
  1573. "Iso = isolation cut\n"
  1574. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1575. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1576. msgstr ""
  1577. "Tipo de herramienta\n"
  1578. "Puede ser:\n"
  1579. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1580. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1581. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1582. #: FlatCAMCommon.py:566
  1583. msgid ""
  1584. "Tool Shape. \n"
  1585. "Can be:\n"
  1586. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1587. "B = ball tip milling tool\n"
  1588. "V = v-shape milling tool"
  1589. msgstr ""
  1590. "Forma de herramienta\n"
  1591. "Puede ser:\n"
  1592. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1593. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1594. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1595. #: FlatCAMCommon.py:572
  1596. msgid ""
  1597. "Cutting Depth.\n"
  1598. "The depth at which to cut into material."
  1599. msgstr ""
  1600. "Profundidad de corte.\n"
  1601. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1602. #: FlatCAMCommon.py:575
  1603. msgid ""
  1604. "Multi Depth.\n"
  1605. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1606. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1607. msgstr ""
  1608. "Multi Profundidad.\n"
  1609. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1610. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1611. #: FlatCAMCommon.py:579
  1612. msgid ""
  1613. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1614. "The value used to cut into material on each pass."
  1615. msgstr ""
  1616. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1617. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1618. #: FlatCAMCommon.py:582
  1619. msgid ""
  1620. "V-Dia.\n"
  1621. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1622. msgstr ""
  1623. "V-Dia.\n"
  1624. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1625. #: FlatCAMCommon.py:585
  1626. msgid ""
  1627. "V-Agle.\n"
  1628. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1629. msgstr ""
  1630. "Ángulo en V.\n"
  1631. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1632. #: FlatCAMCommon.py:588
  1633. msgid ""
  1634. "Clearance Height.\n"
  1635. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1636. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1637. msgstr ""
  1638. "Altura libre.\n"
  1639. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1640. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1641. #: FlatCAMCommon.py:592
  1642. msgid ""
  1643. "FR. Feedrate\n"
  1644. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1645. msgstr ""
  1646. "FR. Avance\n"
  1647. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1648. #: FlatCAMCommon.py:595
  1649. msgid ""
  1650. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1651. "The speed on Z plane."
  1652. msgstr ""
  1653. "FR Z. Avance Z\n"
  1654. "La velocidad en el plano Z"
  1655. #: FlatCAMCommon.py:598
  1656. msgid ""
  1657. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1658. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1659. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1660. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1661. msgstr ""
  1662. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1663. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1664. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1665. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1666. #: FlatCAMCommon.py:603
  1667. msgid ""
  1668. "Spindle Speed.\n"
  1669. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1670. "The speed of the spindle in RPM."
  1671. msgstr ""
  1672. "Velocidad del motor.\n"
  1673. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1674. "La velocidad del husillo en RPM."
  1675. #: FlatCAMCommon.py:607
  1676. msgid ""
  1677. "Dwell.\n"
  1678. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1679. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1680. msgstr ""
  1681. "Habitar.\n"
  1682. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1683. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1684. #: FlatCAMCommon.py:611
  1685. msgid ""
  1686. "Dwell Time.\n"
  1687. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1688. msgstr ""
  1689. "Tiempo de permanencia.\n"
  1690. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1691. "establecida."
  1692. #: FlatCAMCommon.py:614
  1693. msgid ""
  1694. "Preprocessor.\n"
  1695. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1696. "to fit for a number of use cases."
  1697. msgstr ""
  1698. "Preprocesador\n"
  1699. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1700. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1701. #: FlatCAMCommon.py:618
  1702. msgid ""
  1703. "Extra Cut.\n"
  1704. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1705. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1706. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1707. "ensure a complete isolation."
  1708. msgstr ""
  1709. "Corte Extra\n"
  1710. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1711. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1712. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1713. "Garantizar un aislamiento completo."
  1714. #: FlatCAMCommon.py:624
  1715. msgid ""
  1716. "Extra Cut length.\n"
  1717. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1718. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1719. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1720. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1721. "the extra cut."
  1722. msgstr ""
  1723. "Longitud de corte extra.\n"
  1724. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1725. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1726. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1727. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1728. "El corte extra."
  1729. #: FlatCAMCommon.py:631
  1730. msgid ""
  1731. "Toolchange.\n"
  1732. "It will create a toolchange event.\n"
  1733. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1734. "the preprocessor file."
  1735. msgstr ""
  1736. "Cambio de herramienta.\n"
  1737. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1738. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1739. "El archivo del preprocesador."
  1740. #: FlatCAMCommon.py:636
  1741. msgid ""
  1742. "Toolchange XY.\n"
  1743. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1744. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1745. "where the tool change event take place."
  1746. msgstr ""
  1747. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1748. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1749. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1750. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1751. #: FlatCAMCommon.py:641
  1752. msgid ""
  1753. "Toolchange Z.\n"
  1754. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1755. msgstr ""
  1756. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1757. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1758. "herramienta."
  1759. #: FlatCAMCommon.py:644
  1760. msgid ""
  1761. "Start Z.\n"
  1762. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1763. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1764. msgstr ""
  1765. "Z inicio.\n"
  1766. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1767. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1768. "del trabajo."
  1769. #: FlatCAMCommon.py:648
  1770. msgid ""
  1771. "End Z.\n"
  1772. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1773. msgstr ""
  1774. "Z final.\n"
  1775. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1776. "detención del trabajo."
  1777. #: FlatCAMCommon.py:669
  1778. msgid "Add Tool to Tools DB"
  1779. msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  1780. #: FlatCAMCommon.py:671
  1781. msgid ""
  1782. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1783. "You can edit it after it is added."
  1784. msgstr ""
  1785. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1786. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1787. #: FlatCAMCommon.py:674
  1788. msgid "Remove Tool from Tools DB"
  1789. msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  1790. #: FlatCAMCommon.py:676
  1791. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1792. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1793. #: FlatCAMCommon.py:678
  1794. msgid "Export Tool DB"
  1795. msgstr "Exportar herramienta DB"
  1796. #: FlatCAMCommon.py:680
  1797. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1798. msgstr ""
  1799. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1800. #: FlatCAMCommon.py:682
  1801. msgid "Import Tool DB"
  1802. msgstr "Importar herramienta DB"
  1803. #: FlatCAMCommon.py:684
  1804. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1805. msgstr ""
  1806. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1807. "personalizado."
  1808. #: FlatCAMCommon.py:694
  1809. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1810. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1811. #: FlatCAMCommon.py:696
  1812. msgid ""
  1813. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1814. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1815. "in the Tools Database."
  1816. msgstr ""
  1817. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1818. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1819. "en la base de datos de herramientas."
  1820. #: FlatCAMCommon.py:735 FlatCAMCommon.py:1105 FlatCAMCommon.py:1139
  1821. msgid "Could not load Tools DB file."
  1822. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1823. #: FlatCAMCommon.py:743 FlatCAMCommon.py:1147
  1824. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1825. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1826. #: FlatCAMCommon.py:746 FlatCAMCommon.py:1150
  1827. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1828. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1829. #: FlatCAMCommon.py:752
  1830. msgid "Add to DB"
  1831. msgstr "Añadir a DB"
  1832. #: FlatCAMCommon.py:754
  1833. msgid "Copy from DB"
  1834. msgstr "Copiar de DB"
  1835. #: FlatCAMCommon.py:756
  1836. msgid "Delete from DB"
  1837. msgstr "Eliminar de la DB"
  1838. #: FlatCAMCommon.py:1026
  1839. msgid "Tool added to DB."
  1840. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1841. #: FlatCAMCommon.py:1047
  1842. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1843. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1844. #: FlatCAMCommon.py:1065
  1845. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1846. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1847. #: FlatCAMCommon.py:1076
  1848. msgid "Export Tools Database"
  1849. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1850. #: FlatCAMCommon.py:1079
  1851. msgid "Tools_Database"
  1852. msgstr "DB de herramientasram"
  1853. #: FlatCAMCommon.py:1086
  1854. msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  1855. msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  1856. #: FlatCAMCommon.py:1116 FlatCAMCommon.py:1119 FlatCAMCommon.py:1171
  1857. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1858. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1859. #: FlatCAMCommon.py:1122
  1860. msgid "Exported Tools DB to"
  1861. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1862. #: FlatCAMCommon.py:1129
  1863. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1864. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1865. #: FlatCAMCommon.py:1132
  1866. msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  1867. msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  1868. #: FlatCAMCommon.py:1175
  1869. msgid "Saved Tools DB."
  1870. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1871. #: FlatCAMCommon.py:1322
  1872. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1873. msgstr ""
  1874. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1875. "herramientas"
  1876. #: FlatCAMCommon.py:1340
  1877. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1878. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1879. #: FlatCAMObj.py:249
  1880. msgid "Name changed from"
  1881. msgstr "Nombre cambiado de"
  1882. #: FlatCAMObj.py:249
  1883. msgid "to"
  1884. msgstr "a"
  1885. #: FlatCAMObj.py:260
  1886. msgid "Offsetting..."
  1887. msgstr "Compensación ..."
  1888. #: FlatCAMObj.py:274 FlatCAMObj.py:279
  1889. msgid "Scaling could not be executed."
  1890. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  1891. #: FlatCAMObj.py:283 FlatCAMObj.py:291
  1892. msgid "Scale done."
  1893. msgstr "Escala hecha."
  1894. #: FlatCAMObj.py:289
  1895. msgid "Scaling..."
  1896. msgstr "Escalando..."
  1897. #: FlatCAMObj.py:307
  1898. msgid "Skewing..."
  1899. msgstr "Sesgar..."
  1900. #: FlatCAMObj.py:723 FlatCAMObj.py:2710 FlatCAMObj.py:3907
  1901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2269
  1902. msgid "Basic"
  1903. msgstr "BASIC"
  1904. #: FlatCAMObj.py:745 FlatCAMObj.py:2722 FlatCAMObj.py:3928
  1905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1136
  1906. msgid "Advanced"
  1907. msgstr "Avanzado"
  1908. #: FlatCAMObj.py:962
  1909. msgid "Buffering solid geometry"
  1910. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1911. #: FlatCAMObj.py:965 camlib.py:965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1712
  1912. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1010
  1913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1199
  1914. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1211
  1915. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1629
  1916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1727
  1917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1739
  1918. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1988
  1919. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2084
  1920. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2096
  1921. msgid "Buffering"
  1922. msgstr "Tamponamiento"
  1923. #: FlatCAMObj.py:971
  1924. msgid "Done"
  1925. msgstr "Hecho"
  1926. #: FlatCAMObj.py:1019
  1927. msgid "Isolating..."
  1928. msgstr "Aislando ..."
  1929. #: FlatCAMObj.py:1078
  1930. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  1931. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  1932. #: FlatCAMObj.py:1117 FlatCAMObj.py:1222 flatcamTools/ToolPaint.py:1126
  1933. msgid "Added polygon"
  1934. msgstr "Polígono agregado"
  1935. #: FlatCAMObj.py:1119 FlatCAMObj.py:1224
  1936. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  1937. msgstr ""
  1938. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  1939. "derecho para iniciar el aislamiento."
  1940. #: FlatCAMObj.py:1131 flatcamTools/ToolPaint.py:1140
  1941. msgid "Removed polygon"
  1942. msgstr "Polígono eliminado"
  1943. #: FlatCAMObj.py:1132
  1944. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  1945. msgstr ""
  1946. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  1947. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  1948. #: FlatCAMObj.py:1137 flatcamTools/ToolPaint.py:1146
  1949. msgid "No polygon detected under click position."
  1950. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  1951. #: FlatCAMObj.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1175
  1952. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  1953. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar"
  1954. #: FlatCAMObj.py:1227
  1955. msgid "No polygon in selection."
  1956. msgstr "No hay polígono en la selección."
  1957. #: FlatCAMObj.py:1301 FlatCAMObj.py:1430
  1958. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1658
  1959. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
  1960. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1961. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1962. #: FlatCAMObj.py:1377 FlatCAMObj.py:1453
  1963. msgid "Isolation geometry created"
  1964. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1965. #: FlatCAMObj.py:1386 FlatCAMObj.py:1460
  1966. msgid "Subtracting Geo"
  1967. msgstr "Restando Geo"
  1968. #: FlatCAMObj.py:1777
  1969. msgid "Plotting Apertures"
  1970. msgstr "Aperturas de trazado"
  1971. #: FlatCAMObj.py:2537 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1972. msgid "Total Drills"
  1973. msgstr "Taladros totales"
  1974. #: FlatCAMObj.py:2569 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2384
  1975. msgid "Total Slots"
  1976. msgstr "Ranuras totales"
  1977. #: FlatCAMObj.py:3024 FlatCAMObj.py:3119 FlatCAMObj.py:3240
  1978. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1979. msgstr ""
  1980. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1981. #: FlatCAMObj.py:3031
  1982. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1983. msgstr ""
  1984. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1985. "orificio. Cancelado."
  1986. #: FlatCAMObj.py:3032 FlatCAMObj.py:4493 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:408
  1987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1046
  1988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  1989. msgid "Tool"
  1990. msgstr "Herramienta"
  1991. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1992. msgid "Tool_nr"
  1993. msgstr "Herramienta_nu"
  1994. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1507
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2967 flatcamGUI/ObjectUI.py:777
  1997. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  1998. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:396
  1999. #: flatcamTools/ToolProperties.py:449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:84
  2000. msgid "Diameter"
  2001. msgstr "Diámetro"
  2002. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2003. msgid "Drills_Nr"
  2004. msgstr "Taladros_nu"
  2005. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2006. msgid "Slots_Nr"
  2007. msgstr "Ranuras_nu"
  2008. #: FlatCAMObj.py:3128
  2009. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  2010. msgstr ""
  2011. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  2012. "orificio. Cancelado."
  2013. #: FlatCAMObj.py:3300
  2014. msgid ""
  2015. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  2016. "\"]"
  2017. msgstr ""
  2018. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  2019. "[\"z_pdepth\"]"
  2020. #: FlatCAMObj.py:3311
  2021. msgid ""
  2022. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  2023. "options[\"feedrate_probe\"]"
  2024. msgstr ""
  2025. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  2026. "options [\"feedrate_probe\"]"
  2027. #: FlatCAMObj.py:3341 FlatCAMObj.py:5314 FlatCAMObj.py:5318 FlatCAMObj.py:5453
  2028. msgid "Generating CNC Code"
  2029. msgstr "Generando Código CNC"
  2030. #: FlatCAMObj.py:3896
  2031. msgid "Add from Tool DB"
  2032. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  2033. #: FlatCAMObj.py:3899 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768
  2034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  2035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2343
  2036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2522 flatcamGUI/ObjectUI.py:1324
  2037. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:534 flatcamTools/ToolPanelize.py:561
  2038. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:660 flatcamTools/ToolPanelize.py:694
  2039. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  2040. msgid "Copy"
  2041. msgstr "Dupdo"
  2042. #: FlatCAMObj.py:3988 FlatCAMObj.py:4357 FlatCAMObj.py:5064 FlatCAMObj.py:5704
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2459
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1078
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1219
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1240
  2051. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1058
  2052. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1466 flatcamTools/ToolPaint.py:841
  2053. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1025 flatcamTools/ToolPaint.py:2097
  2054. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:882 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:957
  2055. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2056. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2057. #: FlatCAMObj.py:4126
  2058. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  2059. msgstr ""
  2060. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  2061. #: FlatCAMObj.py:4196
  2062. msgid "Tool added in Tool Table."
  2063. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  2064. #: FlatCAMObj.py:4200
  2065. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  2066. msgstr ""
  2067. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  2068. "incorrecto."
  2069. #: FlatCAMObj.py:4307 FlatCAMObj.py:4316
  2070. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  2071. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  2072. #: FlatCAMObj.py:4343
  2073. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  2074. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  2075. #: FlatCAMObj.py:4371
  2076. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  2077. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  2078. #: FlatCAMObj.py:4400 FlatCAMObj.py:4409
  2079. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  2080. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  2081. #: FlatCAMObj.py:4432
  2082. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  2083. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  2084. #: FlatCAMObj.py:4493 flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  2085. msgid "Parameters for"
  2086. msgstr "Parámetros para"
  2087. #: FlatCAMObj.py:4924
  2088. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  2089. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  2090. #: FlatCAMObj.py:4926
  2091. msgid "geometry"
  2092. msgstr "geometría"
  2093. #: FlatCAMObj.py:4969
  2094. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  2095. msgstr ""
  2096. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  2097. #: FlatCAMObj.py:5069 FlatCAMObj.py:5222
  2098. msgid ""
  2099. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  2100. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  2101. msgstr ""
  2102. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  2103. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  2104. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  2105. #: FlatCAMObj.py:5134 FlatCAMObj.py:5283
  2106. msgid "G-Code parsing in progress..."
  2107. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  2108. #: FlatCAMObj.py:5136 FlatCAMObj.py:5285
  2109. msgid "G-Code parsing finished..."
  2110. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  2111. #: FlatCAMObj.py:5144
  2112. msgid "Finished G-Code processing"
  2113. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  2114. #: FlatCAMObj.py:5146 FlatCAMObj.py:5297
  2115. msgid "G-Code processing failed with error"
  2116. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  2117. #: FlatCAMObj.py:5192 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1303
  2118. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  2119. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  2120. #: FlatCAMObj.py:5295 FlatCAMObj.py:5446
  2121. msgid "Finished G-Code processing..."
  2122. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  2123. #: FlatCAMObj.py:5316 FlatCAMObj.py:5320 FlatCAMObj.py:5456
  2124. msgid "CNCjob created"
  2125. msgstr "CNCjob creado"
  2126. #: FlatCAMObj.py:5487 FlatCAMObj.py:5496 flatcamParsers/ParseGerber.py:1750
  2127. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1760
  2128. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  2129. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  2130. #: FlatCAMObj.py:5560
  2131. msgid "Geometry Scale done."
  2132. msgstr "Escala de geometría realizada."
  2133. #: FlatCAMObj.py:5577 flatcamParsers/ParseGerber.py:1876
  2134. msgid ""
  2135. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  2136. "the Offset field."
  2137. msgstr ""
  2138. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  2139. "valor en el campo Desplazamiento."
  2140. #: FlatCAMObj.py:5634
  2141. msgid "Geometry Offset done."
  2142. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  2143. #: FlatCAMObj.py:5663
  2144. msgid ""
  2145. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2146. "y)\n"
  2147. "but now there is only one value, not two."
  2148. msgstr ""
  2149. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2150. "formato (x, y)\n"
  2151. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2152. #: FlatCAMObj.py:6338 FlatCAMObj.py:7094 FlatCAMObj.py:7290
  2153. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2154. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2155. #: FlatCAMObj.py:6344 FlatCAMObj.py:7098 FlatCAMObj.py:7294
  2156. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  2157. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  2158. #: FlatCAMObj.py:6387
  2159. msgid "Plotting..."
  2160. msgstr "Trazando ..."
  2161. #: FlatCAMObj.py:6410 FlatCAMObj.py:6415 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1509
  2162. msgid "Export Machine Code ..."
  2163. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  2164. #: FlatCAMObj.py:6420 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1513
  2165. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  2166. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  2167. #: FlatCAMObj.py:6442
  2168. msgid "Machine Code file saved to"
  2169. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  2170. #: FlatCAMObj.py:6496 flatcamTools/ToolCalibration.py:1083
  2171. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  2172. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  2173. #: FlatCAMObj.py:6634
  2174. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  2175. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  2176. #: FlatCAMObj.py:6636
  2177. msgid "CNCJob object"
  2178. msgstr "Objeto CNCJob"
  2179. #: FlatCAMObj.py:6785
  2180. msgid ""
  2181. "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
  2182. "'Prepend to GCode' text box"
  2183. msgstr ""
  2184. "El código G no tiene un código G94 y no incluiremos el código en el cuadro "
  2185. "de texto 'Anteponer al código GC'"
  2186. #: FlatCAMObj.py:6796
  2187. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  2188. msgstr ""
  2189. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  2190. "vacío."
  2191. #: FlatCAMObj.py:6801
  2192. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  2193. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  2194. #: FlatCAMObj.py:6818 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:224
  2195. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1540
  2196. msgid "No such file or directory"
  2197. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  2198. #: FlatCAMObj.py:6832 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:236
  2199. msgid "Saved to"
  2200. msgstr "Guardado en"
  2201. #: FlatCAMObj.py:6842 FlatCAMObj.py:6852
  2202. msgid ""
  2203. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  2204. msgstr ""
  2205. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  2206. #: FlatCAMObj.py:6856
  2207. msgid "There is no preprocessor file."
  2208. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  2209. #: FlatCAMObj.py:7113
  2210. msgid "Script Editor"
  2211. msgstr "Editor de guiones"
  2212. #: FlatCAMObj.py:7394
  2213. msgid "Document Editor"
  2214. msgstr "Editor de Documentos"
  2215. #: FlatCAMProcess.py:172
  2216. msgid "processes running."
  2217. msgstr "procesos en ejecución."
  2218. #: FlatCAMTranslation.py:103
  2219. msgid "The application will restart."
  2220. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2221. #: FlatCAMTranslation.py:105
  2222. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2223. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2224. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2225. msgid "Apply Language ..."
  2226. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2227. #: ObjectCollection.py:454
  2228. #, python-brace-format
  2229. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2230. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2231. #: ObjectCollection.py:853
  2232. msgid "Cause of error"
  2233. msgstr "Causa del error"
  2234. #: camlib.py:590
  2235. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2236. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2237. #: camlib.py:953
  2238. msgid "Pass"
  2239. msgstr "Pases"
  2240. #: camlib.py:974
  2241. msgid "Get Exteriors"
  2242. msgstr "Obtener exteriores"
  2243. #: camlib.py:977
  2244. msgid "Get Interiors"
  2245. msgstr "Obtener interiores"
  2246. #: camlib.py:1941
  2247. msgid "Object was mirrored"
  2248. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2249. #: camlib.py:1944
  2250. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2251. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2252. #: camlib.py:2013
  2253. msgid "Object was rotated"
  2254. msgstr "El objeto fue girado"
  2255. #: camlib.py:2016
  2256. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2257. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2258. #: camlib.py:2084
  2259. msgid "Object was skewed"
  2260. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2261. #: camlib.py:2087
  2262. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2263. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2264. #: camlib.py:2292
  2265. msgid "There is no such parameter"
  2266. msgstr "No hay tal parámetro"
  2267. #: camlib.py:2368
  2268. msgid ""
  2269. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2270. "material.\n"
  2271. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2272. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2273. "CNC code (Gcode etc)."
  2274. msgstr ""
  2275. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2276. "perforar en el material.\n"
  2277. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2278. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2279. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2280. #: camlib.py:2376 camlib.py:3095 camlib.py:3442
  2281. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2282. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2283. #: camlib.py:2389 camlib.py:3415
  2284. msgid ""
  2285. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2286. "y) \n"
  2287. "but now there is only one value, not two. "
  2288. msgstr ""
  2289. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2290. "formato (x, y)\n"
  2291. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2292. #: camlib.py:2464
  2293. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2294. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2295. #: camlib.py:2546
  2296. msgid "Starting G-Code"
  2297. msgstr "Iniciando el código G"
  2298. #: camlib.py:2641 camlib.py:2784 camlib.py:2886 camlib.py:3206 camlib.py:3553
  2299. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2300. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2301. #: camlib.py:2697 camlib.py:2840 camlib.py:2943
  2302. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2303. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2304. #: camlib.py:2703 camlib.py:2847 camlib.py:2949
  2305. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2306. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2307. #: camlib.py:2972
  2308. msgid "Finished G-Code generation..."
  2309. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2310. #: camlib.py:3067
  2311. msgid ""
  2312. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2313. "y) \n"
  2314. "but now there is only one value, not two."
  2315. msgstr ""
  2316. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2317. "formato (x, y)\n"
  2318. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2319. #: camlib.py:3080 camlib.py:3428
  2320. msgid ""
  2321. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2322. "parameters."
  2323. msgstr ""
  2324. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2325. "combinación de otros parámetros."
  2326. #: camlib.py:3087 camlib.py:3434
  2327. msgid ""
  2328. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2329. "material.\n"
  2330. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2331. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2332. "code (Gcode etc)."
  2333. msgstr ""
  2334. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2335. "cortar en material.\n"
  2336. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2337. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2338. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2339. #: camlib.py:3100 camlib.py:3448
  2340. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2341. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2342. #: camlib.py:3105 camlib.py:3453
  2343. msgid ""
  2344. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2345. "between cuts.\n"
  2346. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2347. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2348. "code (Gcode etc)."
  2349. msgstr ""
  2350. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2351. "viajar entre cortes.\n"
  2352. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2353. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2354. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2355. #: camlib.py:3113 camlib.py:3461
  2356. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2357. msgstr ""
  2358. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2359. #: camlib.py:3132 camlib.py:3480
  2360. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2361. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2362. #: camlib.py:3193 camlib.py:3542
  2363. msgid "Starting G-Code..."
  2364. msgstr "Iniciando el código G ..."
  2365. #: camlib.py:3276 camlib.py:3624
  2366. msgid "Finished G-Code generation"
  2367. msgstr "Generación de código G terminada"
  2368. #: camlib.py:3278
  2369. msgid "paths traced"
  2370. msgstr "caminos trazados"
  2371. #: camlib.py:3315
  2372. msgid "Expected a Geometry, got"
  2373. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2374. #: camlib.py:3322
  2375. msgid ""
  2376. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2377. msgstr ""
  2378. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2379. "solid_geometry."
  2380. #: camlib.py:3362
  2381. msgid ""
  2382. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2383. "Raise the value (in module) and try again."
  2384. msgstr ""
  2385. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2386. "en current_geometry.\n"
  2387. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2388. #: camlib.py:3624
  2389. msgid " paths traced."
  2390. msgstr " caminos trazados."
  2391. #: camlib.py:3652
  2392. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2393. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2394. #: camlib.py:3739
  2395. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  2396. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2397. #: camlib.py:3741
  2398. msgid "paths traced."
  2399. msgstr "caminos trazados."
  2400. #: camlib.py:3997
  2401. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2402. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2403. #: camlib.py:4104
  2404. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2405. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2406. #: camlib.py:4240 camlib.py:4524 camlib.py:4627 camlib.py:4696
  2407. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2408. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2409. #: camlib.py:4371
  2410. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2411. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:76
  2413. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:158
  2414. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:362
  2415. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:554
  2416. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:239
  2417. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:244
  2418. msgid "Click to place ..."
  2419. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2420. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:60
  2421. msgid "To add a drill first select a tool"
  2422. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  2424. msgid "Done. Drill added."
  2425. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2426. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:166
  2427. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2428. msgstr ""
  2429. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2430. "en la Tabla de herramientas"
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:392
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:601
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1102
  2435. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1127
  2436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:463
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1878
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1906
  2439. msgid "Click on target location ..."
  2440. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:199
  2442. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2443. msgstr ""
  2444. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2445. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:221
  2446. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:640
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:506
  2448. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2449. msgstr ""
  2450. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:225
  2452. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2453. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2454. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:324
  2455. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2456. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:342
  2458. msgid "Done. Drill Array added."
  2459. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:371
  2461. msgid "To add a slot first select a tool"
  2462. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:429
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:436
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:706
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:713
  2467. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2468. msgstr ""
  2469. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:535
  2471. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2472. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2473. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:562
  2474. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2475. msgstr ""
  2476. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2477. "tabla de herramientas"
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:618
  2479. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2480. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:644
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:510
  2483. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2484. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2485. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:823
  2486. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2487. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846
  2489. msgid "Done. Slot Array added."
  2490. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2491. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
  2492. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2493. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:893
  2495. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2496. msgstr ""
  2497. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2498. "cambiar el tamaño."
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:983
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3127
  2501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3340 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3557
  2502. msgid "Cancelled."
  2503. msgstr "Cancelado."
  2504. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1073
  2505. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2506. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1076
  2508. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2509. msgstr ""
  2510. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1104
  2512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1880
  2513. msgid "Click on reference location ..."
  2514. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1160
  2516. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2517. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2518. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1258
  2519. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2520. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2832
  2522. msgid "Excellon Editor"
  2523. msgstr "Excellon Editor"
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1487
  2525. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2383
  2526. msgid "Name:"
  2527. msgstr "Nombre:"
  2528. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1493 flatcamGUI/ObjectUI.py:757
  2529. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
  2530. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:73
  2531. msgid "Tools Table"
  2532. msgstr "Tabla de herramientas"
  2533. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:759
  2534. msgid ""
  2535. "Tools in this Excellon object\n"
  2536. "when are used for drilling."
  2537. msgstr ""
  2538. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2539. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2540. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1515
  2541. msgid "Add/Delete Tool"
  2542. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2543. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1517
  2544. msgid ""
  2545. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2546. "for this Excellon object."
  2547. msgstr ""
  2548. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2549. "para este objeto Excellon."
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1529 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
  2551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
  2552. msgid "Diameter for the new tool"
  2553. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1539
  2555. msgid "Add Tool"
  2556. msgstr "Añadir herramienta"
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1541
  2558. msgid ""
  2559. "Add a new tool to the tool list\n"
  2560. "with the diameter specified above."
  2561. msgstr ""
  2562. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2563. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1553
  2565. msgid "Delete Tool"
  2566. msgstr "Eliminar herramienta"
  2567. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1555
  2568. msgid ""
  2569. "Delete a tool in the tool list\n"
  2570. "by selecting a row in the tool table."
  2571. msgstr ""
  2572. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2573. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2574. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  2575. msgid "Resize Drill(s)"
  2576. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1575
  2578. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2579. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1582
  2581. msgid "Resize Dia"
  2582. msgstr "Cambiar el diá"
  2583. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1584
  2584. msgid "Diameter to resize to."
  2585. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1595
  2587. msgid "Resize"
  2588. msgstr "Redimensionar"
  2589. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597
  2590. msgid "Resize drill(s)"
  2591. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  2593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  2594. msgid "Add Drill Array"
  2595. msgstr "Añadir Drill Array"
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1624
  2597. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2598. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2600. msgid ""
  2601. "Select the type of drills array to create.\n"
  2602. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2603. msgstr ""
  2604. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2605. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1847
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2695
  2609. msgid "Linear"
  2610. msgstr "Lineal"
  2611. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1634
  2612. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2613. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2696 flatcamGUI/ObjectUI.py:311
  2614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6408
  2615. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
  2616. msgid "Circular"
  2617. msgstr "Circular"
  2618. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2874
  2619. msgid "Nr of drills"
  2620. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1643 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
  2622. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2623. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1783
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1927
  2629. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2724
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2984
  2632. msgid "Direction"
  2633. msgstr "Dirección"
  2634. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1878
  2636. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2726 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1952
  2637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3040
  2638. msgid ""
  2639. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2640. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2641. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2642. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2643. msgstr ""
  2644. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2645. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2646. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2647. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1670
  2649. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1792
  2650. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958
  2652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2898 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993
  2653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3046 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4834
  2654. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2655. msgid "X"
  2656. msgstr "X"
  2657. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2658. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1793
  2659. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1886
  2660. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1959
  2661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2899 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
  2662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3047 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4835
  2663. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2664. msgid "Y"
  2665. msgstr "Y"
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1689
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1723
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1794
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1887
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1905
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1939
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  2675. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2752
  2676. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960
  2677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1978 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2900
  2678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2919 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2995
  2679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048
  2680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5227
  2681. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68
  2682. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2683. msgid "Angle"
  2684. msgstr "Ángulo"
  2685. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1676
  2686. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1891
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1966
  2688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2906 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3054
  2689. msgid "Pitch"
  2690. msgstr "Paso"
  2691. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1678
  2692. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1893
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968
  2694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2908 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3056
  2695. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2696. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1691
  2698. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2699. msgid ""
  2700. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2701. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2702. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2703. "Max value is: 360.00 degrees."
  2704. msgstr ""
  2705. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2706. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2707. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2708. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2709. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1712
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1928
  2711. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2775
  2712. msgid ""
  2713. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2714. "clockwise."
  2715. msgstr ""
  2716. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2717. "en sentido antihorario."
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719
  2719. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1935
  2720. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2000
  2721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2942
  2722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3520
  2723. msgid "CW"
  2724. msgstr "CW"
  2725. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1936
  2727. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001
  2728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2943
  2729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3093 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3521
  2730. msgid "CCW"
  2731. msgstr "CCW"
  2732. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1724
  2733. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1940
  2734. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2790 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1980
  2735. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2921
  2736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2951 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3071
  2737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3101
  2738. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2739. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2740. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1758
  2741. msgid "Slot Parameters"
  2742. msgstr "Parámetros de ranura"
  2743. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1760
  2744. msgid ""
  2745. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2746. "either single or as an part of an array."
  2747. msgstr ""
  2748. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2749. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968
  2751. #: flatcamTools/ToolProperties.py:555
  2752. msgid "Length"
  2753. msgstr "Longitud"
  2754. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2970
  2755. msgid "Length = The length of the slot."
  2756. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2757. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2986
  2758. msgid ""
  2759. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2760. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2761. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2762. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2763. msgstr ""
  2764. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2765. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2766. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2767. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800
  2769. msgid ""
  2770. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2771. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2772. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2773. "Max value is: 360.00 degrees."
  2774. msgstr ""
  2775. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2776. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2777. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2778. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833
  2780. msgid "Slot Array Parameters"
  2781. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2783. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2784. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2785. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844
  2786. msgid ""
  2787. "Select the type of slot array to create.\n"
  2788. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2789. msgstr ""
  2790. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2791. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2792. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3025
  2793. msgid "Nr of slots"
  2794. msgstr "Nro. De ranuras"
  2795. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3027
  2796. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2797. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2471
  2799. msgid ""
  2800. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2801. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2802. msgstr ""
  2803. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2804. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2480 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3726
  2806. msgid "Added new tool with dia"
  2807. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2514
  2809. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2810. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2811. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2547
  2812. msgid "Deleted tool with diameter"
  2813. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2697
  2815. msgid "Done. Tool edit completed."
  2816. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3243
  2818. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2819. msgstr ""
  2820. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2821. "Excellon."
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3247
  2823. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2824. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3252
  2826. msgid "Creating Excellon."
  2827. msgstr "Creación de Excellon."
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3266
  2829. msgid "Excellon editing finished."
  2830. msgstr "Excelente edición terminada."
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3284
  2832. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2833. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3892
  2835. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2836. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3965
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3975
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4768
  2840. msgid "Click on the circular array Center position"
  2841. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2843. msgid "Buffer distance:"
  2844. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87
  2846. msgid "Buffer corner:"
  2847. msgstr "Rincón del búfer:"
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
  2849. msgid ""
  2850. "There are 3 types of corners:\n"
  2851. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2852. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2853. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2854. "meeting in the corner"
  2855. msgstr ""
  2856. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2857. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2858. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2859. "exterior.\n"
  2860. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2861. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551
  2864. msgid "Round"
  2865. msgstr "Redondo"
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2552 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6001
  2868. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2869. msgid "Square"
  2870. msgstr "Cuadrado"
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97
  2872. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2553
  2873. msgid "Beveled"
  2874. msgstr "Biselado"
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104
  2876. msgid "Buffer Interior"
  2877. msgstr "Interior del amortiguador"
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
  2879. msgid "Buffer Exterior"
  2880. msgstr "Amortiguador exterior"
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112
  2882. msgid "Full Buffer"
  2883. msgstr "Buffer lleno"
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  2886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2020
  2887. msgid "Buffer Tool"
  2888. msgstr "Herramienta Buffer"
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2782
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2812
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2842
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4821
  2896. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2897. msgstr ""
  2898. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2899. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2900. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243
  2901. msgid "Font"
  2902. msgstr "Font"
  2903. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054
  2904. msgid "Text"
  2905. msgstr "Texto"
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350
  2907. msgid "Text Tool"
  2908. msgstr "Herramienta de texto"
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442 flatcamGUI/ObjectUI.py:359
  2910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3156
  2911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4512
  2912. msgid "Tool dia"
  2913. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4514
  2915. msgid ""
  2916. "Diameter of the tool to\n"
  2917. "be used in the operation."
  2918. msgstr ""
  2919. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2920. "ser utilizado en la operación."
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:455 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4119
  2922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
  2924. msgid "Overlap Rate"
  2925. msgstr "Tasa de superpos"
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
  2927. #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
  2928. msgid ""
  2929. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2930. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2931. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2932. "not painted.\n"
  2933. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2934. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2935. "due of too many paths."
  2936. msgstr ""
  2937. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2938. "de la herramienta.\n"
  2939. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2940. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2941. "no pintado\n"
  2942. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2943. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2944. "Debido a demasiados caminos."
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4138
  2946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4359 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4564
  2947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6118 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6275
  2948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6360 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  2949. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:361 flatcamTools/ToolCutOut.py:182
  2950. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337
  2951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  2952. msgid "Margin"
  2953. msgstr "Margen"
  2954. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566
  2955. #: flatcamTools/ToolPaint.py:240
  2956. msgid ""
  2957. "Distance by which to avoid\n"
  2958. "the edges of the polygon to\n"
  2959. "be painted."
  2960. msgstr ""
  2961. "Distancia por la cual evitar\n"
  2962. "los bordes del polígono a\n"
  2963. "ser pintado."
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151
  2965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4579 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  2966. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2967. msgid "Method"
  2968. msgstr "Método"
  2969. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491
  2970. msgid ""
  2971. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2972. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2973. msgstr ""
  2974. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2975. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2976. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4160
  2977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4588 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
  2978. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2979. msgid "Standard"
  2980. msgstr "Estándar"
  2981. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161
  2982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4589 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358
  2983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  2984. msgid "Seed-based"
  2985. msgstr "Semillas"
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4162
  2987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4590 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  2988. #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
  2989. msgid "Straight lines"
  2990. msgstr "Lineas rectas"
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:505
  2992. msgid "Connect:"
  2993. msgstr "Conectar:"
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171
  2995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4597 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
  2996. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  2997. msgid ""
  2998. "Draw lines between resulting\n"
  2999. "segments to minimize tool lifts."
  3000. msgstr ""
  3001. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  3002. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:515
  3004. msgid "Contour:"
  3005. msgstr "Contorno:"
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4182
  3007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4607 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  3008. #: flatcamTools/ToolPaint.py:278
  3009. msgid ""
  3010. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  3011. "to trim rough edges."
  3012. msgstr ""
  3013. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  3014. "Para recortar los bordes ásperos."
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2058
  3016. msgid "Paint"
  3017. msgstr "Pintar"
  3018. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819
  3019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2388 flatcamGUI/ObjectUI.py:1733
  3020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:539
  3021. msgid "Paint Tool"
  3022. msgstr "Herramienta de pintura"
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584
  3024. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  3025. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2788
  3028. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2818
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2848 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152
  3030. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120 flatcamTools/ToolProperties.py:158
  3031. msgid "Tools"
  3032. msgstr "Herramientas"
  3033. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5011
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:840
  3037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2406 flatcamTools/ToolTransform.py:371
  3038. msgid "Transform Tool"
  3039. msgstr "Herramienta de transformación"
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  3042. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5012
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5077 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5219
  3044. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:79
  3045. msgid "Rotate"
  3046. msgstr "Girar"
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5013 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3049. msgid "Skew/Shear"
  3050. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2600
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:954
  3054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101
  3055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2514 flatcamGUI/ObjectUI.py:103
  3056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5269
  3057. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3058. msgid "Scale"
  3059. msgstr "Escala"
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  3062. msgid "Mirror (Flip)"
  3063. msgstr "Espejo (Flip)"
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5016 flatcamGUI/ObjectUI.py:132
  3066. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  3067. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207
  3068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5316 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397
  3069. #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3070. msgid "Offset"
  3071. msgstr "Compensar"
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761
  3074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2335
  3075. msgid "Editor"
  3076. msgstr "Editor"
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5061
  3079. msgid "Angle:"
  3080. msgstr "Ángulo:"
  3081. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660
  3082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5229
  3083. #: flatcamTools/ToolTransform.py:64
  3084. msgid ""
  3085. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3086. "Float number between -360 and 359.\n"
  3087. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3088. "Negative numbers for CCW motion."
  3089. msgstr ""
  3090. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3091. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3092. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3093. "Números negativos para movimiento CCW."
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079
  3096. msgid ""
  3097. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3098. "The point of reference is the middle of\n"
  3099. "the bounding box for all selected shapes."
  3100. msgstr ""
  3101. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3102. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3103. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5102
  3106. msgid "Angle X:"
  3107. msgstr "Ángulo X:"
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701
  3109. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  3110. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5104
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5248
  3112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5262 flatcamTools/ToolCalibration.py:508
  3113. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:521
  3114. msgid ""
  3115. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3116. "Float number between -360 and 359."
  3117. msgstr ""
  3118. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3119. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:108
  3122. msgid "Skew X"
  3123. msgstr "Sesgo x"
  3124. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714
  3125. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  3128. msgid ""
  3129. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3130. "The point of reference is the middle of\n"
  3131. "the bounding box for all selected shapes."
  3132. msgstr ""
  3133. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3134. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3135. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  3138. msgid "Angle Y:"
  3139. msgstr "Ángulo Y:"
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  3142. msgid "Skew Y"
  3143. msgstr "Sesgo y"
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760
  3145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5163
  3146. msgid "Factor X:"
  3147. msgstr "Factor X:"
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5165 flatcamTools/ToolCalibration.py:472
  3150. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3151. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5175 flatcamTools/ToolTransform.py:157
  3154. msgid "Scale X"
  3155. msgstr "Escala x"
  3156. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177
  3159. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5196
  3160. msgid ""
  3161. "Scale the selected shape(s).\n"
  3162. "The point of reference depends on \n"
  3163. "the Scale reference checkbox state."
  3164. msgstr ""
  3165. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3166. "El punto de referencia depende de\n"
  3167. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5182
  3170. msgid "Factor Y:"
  3171. msgstr "Factor Y:"
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184 flatcamTools/ToolCalibration.py:484
  3174. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3175. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  3178. msgid "Scale Y"
  3179. msgstr "Escala Y"
  3180. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5203 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5298
  3182. #: flatcamTools/ToolTransform.py:191
  3183. msgid "Link"
  3184. msgstr "Enlazar"
  3185. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  3186. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5205
  3187. msgid ""
  3188. "Scale the selected shape(s)\n"
  3189. "using the Scale Factor X for both axis."
  3190. msgstr ""
  3191. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3192. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808
  3194. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5306
  3195. #: flatcamTools/ToolTransform.py:199
  3196. msgid "Scale Reference"
  3197. msgstr "Referencia de escala"
  3198. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5213
  3200. msgid ""
  3201. "Scale the selected shape(s)\n"
  3202. "using the origin reference when checked,\n"
  3203. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3204. "of the selected shapes when unchecked."
  3205. msgstr ""
  3206. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3207. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3208. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3209. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  3212. msgid "Value X:"
  3213. msgstr "Valor X:"
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244
  3216. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3217. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5254 flatcamTools/ToolTransform.py:226
  3220. msgid "Offset X"
  3221. msgstr "Offset X"
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  3223. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  3224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5276
  3226. msgid ""
  3227. "Offset the selected shape(s).\n"
  3228. "The point of reference is the middle of\n"
  3229. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3230. msgstr ""
  3231. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3232. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3233. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262
  3236. msgid "Value Y:"
  3237. msgstr "Valor Y:"
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264
  3240. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3241. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5274 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  3244. msgid "Offset Y"
  3245. msgstr "Offset Y"
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5305 flatcamTools/ToolTransform.py:265
  3248. msgid "Flip on X"
  3249. msgstr "Voltear en X"
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  3251. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910
  3252. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5314
  3254. msgid ""
  3255. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3256. "Does not create a new shape."
  3257. msgstr ""
  3258. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3259. "No crea una nueva forma."
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5312 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  3262. msgid "Flip on Y"
  3263. msgstr "Voltear en Y"
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5320
  3266. msgid "Ref Pt"
  3267. msgstr "Punto de Ref"
  3268. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5322
  3270. msgid ""
  3271. "Flip the selected shape(s)\n"
  3272. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3273. "\n"
  3274. "The point coordinates can be captured by\n"
  3275. "left click on canvas together with pressing\n"
  3276. "SHIFT key. \n"
  3277. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3278. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3279. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3280. msgstr ""
  3281. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3282. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3283. "\n"
  3284. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3285. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3286. "Tecla Shift.\n"
  3287. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3288. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3289. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3292. msgid "Point:"
  3293. msgstr "Punto:"
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  3295. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5336 flatcamTools/ToolTransform.py:300
  3296. msgid ""
  3297. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3298. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3299. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3300. msgstr ""
  3301. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3302. "duplicación.\n"
  3303. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3304. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3305. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5348 flatcamTools/ToolTransform.py:311
  3307. msgid ""
  3308. "The point coordinates can be captured by\n"
  3309. "left click on canvas together with pressing\n"
  3310. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3311. msgstr ""
  3312. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3313. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3314. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1057
  3316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5473
  3317. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  3318. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3319. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1258
  3320. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657
  3321. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3322. msgstr ""
  3323. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3324. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1261
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:545
  3326. msgid "Appying Rotate"
  3327. msgstr "Aplicando rotar"
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1290
  3329. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5694
  3330. msgid "Done. Rotate completed."
  3331. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3332. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
  3333. msgid "Rotation action was not executed"
  3334. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3335. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5715
  3337. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3338. msgstr ""
  3339. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1310
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718 flatcamTools/ToolTransform.py:598
  3342. msgid "Applying Flip"
  3343. msgstr "Aplicando Voltear"
  3344. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1341
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758 flatcamTools/ToolTransform.py:641
  3346. msgid "Flip on the Y axis done"
  3347. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5767 flatcamTools/ToolTransform.py:651
  3350. msgid "Flip on the X axis done"
  3351. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
  3353. msgid "Flip action was not executed"
  3354. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3355. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1365
  3356. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789
  3357. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3358. msgstr ""
  3359. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3360. "sesgar!"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5792 flatcamTools/ToolTransform.py:676
  3363. msgid "Applying Skew"
  3364. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5828
  3367. msgid "Skew on the X axis done"
  3368. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1397
  3370. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5830
  3371. msgid "Skew on the Y axis done"
  3372. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
  3374. msgid "Skew action was not executed"
  3375. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
  3378. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3379. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3380. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5857 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  3382. msgid "Applying Scale"
  3383. msgstr "Aplicando la escala"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1451
  3385. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5896
  3386. msgid "Scale on the X axis done"
  3387. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1454
  3389. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5898
  3390. msgid "Scale on the Y axis done"
  3391. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3392. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457
  3393. msgid "Scale action was not executed"
  3394. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3395. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  3396. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5915
  3397. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3398. msgstr ""
  3399. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  3402. msgid "Applying Offset"
  3403. msgstr "Aplicando Offset"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
  3406. msgid "Offset on the X axis done"
  3407. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1486
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3410. msgid "Offset on the Y axis done"
  3411. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1490
  3413. msgid "Offset action was not executed"
  3414. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494
  3416. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3417. msgid "Rotate ..."
  3418. msgstr "Girar ..."
  3419. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567
  3422. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5949
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5998
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6013
  3425. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3426. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3428. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5957
  3429. msgid "Geometry shape rotate done"
  3430. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3431. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5960
  3433. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3434. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1513
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5965
  3437. msgid "Offset on X axis ..."
  3438. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3439. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
  3440. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5966
  3442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  3443. msgid "Enter a distance Value"
  3444. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5974
  3447. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3448. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5977
  3451. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3452. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1532
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5982
  3455. msgid "Offset on Y axis ..."
  3456. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5991
  3459. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3460. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3462. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3463. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5997
  3466. msgid "Skew on X axis ..."
  3467. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6006
  3470. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3471. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563
  3473. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3474. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3475. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3477. msgid "Skew on Y axis ..."
  3478. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3479. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6021
  3481. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3482. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3483. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580
  3484. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3485. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3486. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1946
  3487. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2000
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1467
  3490. msgid "Click on Center point ..."
  3491. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1953
  3493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1405
  3494. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3495. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1983
  3497. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3498. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2020
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499
  3501. msgid "Click on Start point ..."
  3502. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2022
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1501
  3505. msgid "Click on Point3 ..."
  3506. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2024
  3508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
  3509. msgid "Click on Stop point ..."
  3510. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2029
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1508
  3513. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3514. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  3516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1510
  3517. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3518. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  3520. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1512
  3521. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3522. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2045
  3524. #, python-format
  3525. msgid "Direction: %s"
  3526. msgstr "Direccion: %s"
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2055
  3528. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1534
  3529. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3530. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2058
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1537
  3533. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3534. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2061
  3536. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1540
  3537. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3538. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2200
  3540. msgid "Done. Arc completed."
  3541. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3542. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2220
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2275
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2701
  3545. msgid "Click on 1st corner ..."
  3546. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2226
  3548. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3549. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2255
  3551. msgid "Done. Rectangle completed."
  3552. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2282
  3554. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3555. msgstr ""
  3556. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3557. "para completar ..."
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2311
  3559. msgid "Done. Polygon completed."
  3560. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2321
  3562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2368
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
  3564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288
  3565. msgid "Backtracked one point ..."
  3566. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3567. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2350
  3568. msgid "Done. Path completed."
  3569. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3570. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2500
  3571. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3572. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3573. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2523
  3574. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3575. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2525
  3577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2537
  3578. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3579. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3580. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2528
  3581. msgid " Click on destination point ..."
  3582. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3583. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2563
  3584. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3585. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3586. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2683
  3587. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3588. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3589. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2718
  3590. msgid ""
  3591. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3592. "Error"
  3593. msgstr ""
  3594. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3595. "BoldItalic. Error"
  3596. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2725
  3597. msgid "No text to add."
  3598. msgstr "No hay texto para agregar."
  3599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2731
  3600. msgid " Done. Adding Text completed."
  3601. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3602. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3603. msgid "Create buffer geometry ..."
  3604. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770
  3606. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2800
  3607. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2830
  3608. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3609. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3610. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2795
  3611. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865
  3612. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3613. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3614. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2825
  3615. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3616. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3617. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2855
  3618. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3619. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2891
  3621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2087
  3622. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3623. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2893
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2912
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2918
  3627. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2089
  3628. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3629. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2922
  3631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2146
  3632. msgid "Click to erase ..."
  3633. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2952
  3635. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2180
  3636. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3637. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3638. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2993
  3639. msgid "Create Paint geometry ..."
  3640. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3006
  3642. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2331
  3643. msgid "Shape transformations ..."
  3644. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3645. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3620
  3646. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3647. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3648. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3622
  3649. msgid "with diameter"
  3650. msgstr "con diámetro"
  3651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4020
  3652. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3653. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3654. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3435
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3501
  3656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649
  3657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
  3658. msgid "Click on target point."
  3659. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3660. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4330
  3661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4365
  3662. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3663. msgstr ""
  3664. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3665. "Intersección."
  3666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
  3667. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555
  3668. msgid ""
  3669. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3670. "'inside' shape"
  3671. msgstr ""
  3672. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3673. "para generar una forma 'interior'"
  3674. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4461
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4514
  3676. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4564
  3677. msgid "Nothing selected for buffering."
  3678. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3679. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4466
  3680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4518
  3681. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4569
  3682. msgid "Invalid distance for buffering."
  3683. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490
  3685. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4589
  3686. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3687. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3688. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4501
  3689. msgid "Full buffer geometry created."
  3690. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3691. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4507
  3692. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3693. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3694. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4538
  3695. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3696. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3697. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4548
  3698. msgid "Interior buffer geometry created."
  3699. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3700. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4599
  3701. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3702. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3703. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4605
  3704. #, python-format
  3705. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3706. msgstr ""
  3707. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3708. "(100%%)."
  3709. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4612
  3710. msgid "Nothing selected for painting."
  3711. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3712. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4618
  3713. msgid "Invalid value for"
  3714. msgstr "Valor no válido para"
  3715. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4677
  3716. msgid ""
  3717. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3718. "different method of Paint"
  3719. msgstr ""
  3720. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3721. "método diferente de pintura"
  3722. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4691
  3723. msgid "Paint done."
  3724. msgstr "Pintura hecha."
  3725. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:209
  3726. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3727. msgstr ""
  3728. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3729. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:216
  3730. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3731. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3732. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:367
  3734. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:675
  3735. msgid ""
  3736. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3737. msgstr ""
  3738. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3739. "o 'O'."
  3740. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:380
  3741. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3742. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3743. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:402
  3744. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3745. msgstr ""
  3746. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3747. "Aperturas"
  3748. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:480
  3749. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3750. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3751. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:701
  3752. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3753. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:724
  3755. msgid "Done. Pad Array added."
  3756. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3757. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:745
  3758. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3759. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3760. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:757
  3761. msgid "Failed. Nothing selected."
  3762. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:773
  3764. msgid ""
  3765. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3766. msgstr ""
  3767. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3768. "abertura."
  3769. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:827
  3770. msgid "Done. Poligonize completed."
  3771. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:880
  3773. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1103
  3774. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1127
  3775. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3776. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3777. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882
  3778. msgid "Click on 1st point ..."
  3779. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3780. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:892
  3781. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
  3782. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3783. msgstr ""
  3784. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3785. "para completar ..."
  3786. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1091
  3787. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1124
  3788. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3789. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1094
  3791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1121
  3792. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3793. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1097
  3795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1118
  3796. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3797. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1100
  3799. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1115
  3800. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3801. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1154
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1320
  3804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
  3805. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3806. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1300
  3808. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
  3809. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3810. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1305
  3812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
  3813. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3814. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1310
  3816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
  3817. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3818. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1315
  3820. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
  3821. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3822. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3823. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1721
  3824. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3825. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3826. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1763
  3827. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3828. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1805
  3830. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3831. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1871
  3833. msgid "Nothing selected to move"
  3834. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1995
  3836. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3837. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3838. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2072
  3839. msgid "Done. Apertures copied."
  3840. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3841. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  3842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1859
  3843. msgid "Gerber Editor"
  3844. msgstr "Gerber Editor"
  3845. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2396 flatcamGUI/ObjectUI.py:223
  3846. #: flatcamTools/ToolProperties.py:156
  3847. msgid "Apertures"
  3848. msgstr "Aberturas"
  3849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2398 flatcamGUI/ObjectUI.py:225
  3850. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3851. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3853. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3854. msgid "Code"
  3855. msgstr "Código"
  3856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3857. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3858. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  3859. msgid "Type"
  3860. msgstr "Tipo"
  3861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6213 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6242
  3864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6344 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:260
  3865. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:300 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3866. msgid "Size"
  3867. msgstr "Tamaño"
  3868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3870. msgid "Dim"
  3871. msgstr "Dim"
  3872. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2413 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3873. msgid "Index"
  3874. msgstr "Índice"
  3875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415
  3876. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  3877. msgid "Aperture Code"
  3878. msgstr "Código de apertura"
  3879. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  3880. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3881. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3882. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 flatcamGUI/ObjectUI.py:268
  3883. msgid "Aperture Size:"
  3884. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2421 flatcamGUI/ObjectUI.py:270
  3886. msgid ""
  3887. "Aperture Dimensions:\n"
  3888. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3889. " - (dia, nVertices) for P type"
  3890. msgstr ""
  3891. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3892. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3893. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
  3895. msgid "Code for the new aperture"
  3896. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3897. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2454
  3898. msgid "Aperture Size"
  3899. msgstr "Tamaño de apertura"
  3900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2456
  3901. msgid ""
  3902. "Size for the new aperture.\n"
  3903. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3904. "this value is automatically\n"
  3905. "calculated as:\n"
  3906. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3907. msgstr ""
  3908. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3909. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3910. "este valor es automáticamente\n"
  3911. "calculado como:\n"
  3912. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3913. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3914. msgid "Aperture Type"
  3915. msgstr "Tipo de apertura"
  3916. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2472
  3917. msgid ""
  3918. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3919. "C = circular\n"
  3920. "R = rectangular\n"
  3921. "O = oblong"
  3922. msgstr ""
  3923. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3924. "C = circular\n"
  3925. "R = rectangular\n"
  3926. "O = oblongo"
  3927. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483
  3928. msgid "Aperture Dim"
  3929. msgstr "Apertura Dim"
  3930. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2485
  3931. msgid ""
  3932. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3933. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3934. "The format is (width, height)"
  3935. msgstr ""
  3936. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3937. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3938. "El formato es (ancho, alto)."
  3939. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494
  3940. msgid "Add/Delete Aperture"
  3941. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3942. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
  3943. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3944. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2505
  3946. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3947. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3948. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2510
  3949. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3950. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3951. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2527
  3952. msgid "Buffer Aperture"
  3953. msgstr "Apertura del tampón"
  3954. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2529
  3955. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3956. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3957. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2024
  3958. msgid "Buffer distance"
  3959. msgstr "Dist. de buffer"
  3960. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  3961. msgid "Buffer corner"
  3962. msgstr "Rincón del búfer"
  3963. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2545
  3964. msgid ""
  3965. "There are 3 types of corners:\n"
  3966. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3967. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3968. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3969. "meeting in the corner"
  3970. msgstr ""
  3971. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3972. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3973. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3974. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3975. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3976. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:952
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056
  3978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2512
  3979. msgid "Buffer"
  3980. msgstr "Buffer"
  3981. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2575
  3982. msgid "Scale Aperture"
  3983. msgstr "Apertura de la escala"
  3984. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2577
  3985. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3986. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3987. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2039
  3988. msgid "Scale factor"
  3989. msgstr "Factor de escala"
  3990. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  3991. msgid ""
  3992. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3993. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3994. msgstr ""
  3995. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3996. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3997. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2615
  3998. msgid "Mark polygons"
  3999. msgstr "Marcar polígonos"
  4000. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  4001. msgid "Mark the polygon areas."
  4002. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  4003. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2625
  4004. msgid "Area UPPER threshold"
  4005. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  4006. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627
  4007. msgid ""
  4008. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  4009. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4010. msgstr ""
  4011. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  4012. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4013. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2634
  4014. msgid "Area LOWER threshold"
  4015. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  4016. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636
  4017. msgid ""
  4018. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  4019. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4020. msgstr ""
  4021. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  4022. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650
  4024. msgid "Mark"
  4025. msgstr "Marque"
  4026. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  4027. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4028. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4029. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2658
  4030. msgid "Delete all the marked polygons."
  4031. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4032. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:798
  4033. msgid "Clear"
  4034. msgstr "Limpiar"
  4035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  4036. msgid "Clear all the markings."
  4037. msgstr "Borra todas las marcas."
  4038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
  4039. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2497
  4040. msgid "Add Pad Array"
  4041. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4042. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2686
  4043. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4044. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  4046. msgid ""
  4047. "Select the type of pads array to create.\n"
  4048. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4049. msgstr ""
  4050. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4051. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2703 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1927
  4053. msgid "Nr of pads"
  4054. msgstr "Nº de almohadillas"
  4055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1929
  4056. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4057. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2754
  4059. msgid ""
  4060. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4061. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4062. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4063. "Max value is: 360.00 degrees."
  4064. msgstr ""
  4065. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4066. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4067. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4068. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236
  4070. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  4071. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4072. msgstr ""
  4073. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4074. "vuelve a intentarlo."
  4075. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  4076. msgid ""
  4077. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4078. "(width, height) and retry."
  4079. msgstr ""
  4080. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4081. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3289
  4083. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4084. msgstr ""
  4085. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4086. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4087. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  4088. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4089. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3308
  4091. msgid "Added new aperture with code"
  4092. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4093. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3337
  4094. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4095. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4096. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3345
  4097. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4098. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3368
  4100. msgid "Deleted aperture with code"
  4101. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4102. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3847
  4103. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4104. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4105. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3957
  4106. msgid "Setting up the UI"
  4107. msgstr "Configurar la IU"
  4108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
  4109. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4110. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4111. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3967
  4112. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4113. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4114. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4107
  4115. msgid ""
  4116. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4117. msgstr ""
  4118. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4119. "Gerber."
  4120. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4117
  4121. msgid "Creating Gerber."
  4122. msgstr "Creación de Gerber."
  4123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4126
  4124. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4125. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4126. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4145
  4127. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4128. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4129. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4697
  4130. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4131. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4706
  4133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4977
  4134. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4135. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4136. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849
  4137. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4138. msgstr ""
  4139. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4140. "de nuevo."
  4141. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861
  4142. msgid "Failed."
  4143. msgstr "Ha fallado."
  4144. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4880
  4145. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4146. msgstr ""
  4147. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4148. "vuelve a intentarlo."
  4149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4912
  4150. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4151. msgstr ""
  4152. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4928
  4154. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4155. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4156. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966
  4157. msgid "Polygons marked."
  4158. msgstr "Polígonos marcados."
  4159. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4969
  4160. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4161. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4162. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698
  4163. msgid "Rotation action was not executed."
  4164. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4165. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5834
  4166. msgid "Skew action was not executed."
  4167. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4168. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5901
  4169. msgid "Scale action was not executed."
  4170. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4171. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  4172. msgid "Offset action was not executed."
  4173. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4174. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5994
  4175. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4176. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6009
  4178. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4179. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4180. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6024
  4181. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4182. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4183. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  4184. msgid "Print Preview"
  4185. msgstr "Vista previa de impres"
  4186. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:67
  4187. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4188. msgstr ""
  4189. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4190. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:70
  4191. msgid "Print Code"
  4192. msgstr "Imprimir código"
  4193. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:71
  4194. msgid "Open a OS standard Print window."
  4195. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4196. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  4197. msgid "Find in Code"
  4198. msgstr "Encontr. en codigo"
  4199. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4200. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4201. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4202. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4203. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4204. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4205. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  4206. msgid "Replace With"
  4207. msgstr "Reemplazar con"
  4208. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4209. msgid ""
  4210. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4211. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4212. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:85
  4213. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4214. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4215. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87 flatcamGUI/ObjectUI.py:482
  4216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1506
  4217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4628
  4218. msgid "All"
  4219. msgstr "Todos"
  4220. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4221. msgid ""
  4222. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4223. "with the text in the 'Replace' box.."
  4224. msgstr ""
  4225. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4226. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4227. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:91
  4228. msgid "Copy All"
  4229. msgstr "Cópialo todo"
  4230. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:92
  4231. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4232. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4233. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95
  4234. msgid "Open Code"
  4235. msgstr "Código abierto"
  4236. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4237. msgid "Will open a text file in the editor."
  4238. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4239. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:98
  4240. msgid "Save Code"
  4241. msgstr "Guardar código"
  4242. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4243. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4244. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4245. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:101
  4246. msgid "Run Code"
  4247. msgstr "Ejecutar código"
  4248. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:102
  4249. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4250. msgstr ""
  4251. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4252. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:176
  4253. msgid "Open file"
  4254. msgstr "Abrir documento"
  4255. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:207
  4256. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:212
  4257. msgid "Export Code ..."
  4258. msgstr "Exportar el código ..."
  4259. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4260. msgid "Export Code cancelled."
  4261. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  4262. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:286
  4263. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4264. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  4266. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2009
  4267. msgid "Toggle Panel"
  4268. msgstr "Panel de palanca"
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  4270. msgid "File"
  4271. msgstr "Archivo"
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  4273. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  4274. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  4275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  4276. msgid "Will create a new, blank project"
  4277. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4278. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:76
  4279. msgid "&New"
  4280. msgstr "&Nuevo"
  4281. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80
  4282. msgid "Geometry\tN"
  4283. msgstr "Geometría\tN"
  4284. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:82
  4285. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4286. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4287. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
  4288. msgid "Gerber\tB"
  4289. msgstr "Gerber\tB"
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:86
  4291. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4292. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:88
  4294. msgid "Excellon\tL"
  4295. msgstr "Excellon\tL"
  4296. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4297. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4298. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4300. msgid "Document\tD"
  4301. msgstr "Documento\tD"
  4302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4303. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4304. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4305. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4075
  4306. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4307. msgid "Open"
  4308. msgstr "Abierto"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:103
  4310. msgid "Open &Project ..."
  4311. msgstr "Abierto &Project ..."
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4085
  4313. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  4314. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4090
  4316. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  4317. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095
  4319. msgid "Open G-&Code ..."
  4320. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
  4322. msgid "Open Config ..."
  4323. msgstr "Abierto Config ..."
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  4325. msgid "Recent projects"
  4326. msgstr "Proyectos recientes"
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:129
  4328. msgid "Recent files"
  4329. msgstr "Archivos recientes"
  4330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135
  4331. msgid "Scripting"
  4332. msgstr "Scripting"
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803
  4334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2374
  4335. msgid "New Script ..."
  4336. msgstr "Nuevo Script ..."
  4337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805
  4338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2376
  4339. msgid "Open Script ..."
  4340. msgstr "Abrir Script ..."
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:141 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:807
  4342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2378 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064
  4343. msgid "Run Script ..."
  4344. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4066
  4346. msgid ""
  4347. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4348. "enabling the automation of certain\n"
  4349. "functions of FlatCAM."
  4350. msgstr ""
  4351. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4352. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4353. "Funciones de FlatCAM."
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  4355. msgid "Import"
  4356. msgstr "Importar"
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  4358. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4359. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  4361. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4362. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  4364. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4365. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:169
  4367. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4368. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  4370. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4371. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178
  4373. msgid "Export"
  4374. msgstr "Exportar"
  4375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  4376. msgid "Export &SVG ..."
  4377. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184
  4379. msgid "Export DXF ..."
  4380. msgstr "Exportar DXF ..."
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
  4382. msgid "Export &PNG ..."
  4383. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191
  4385. msgid ""
  4386. "Will export an image in PNG format,\n"
  4387. "the saved image will contain the visual \n"
  4388. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4389. msgstr ""
  4390. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4391. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4392. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200
  4394. msgid "Export &Excellon ..."
  4395. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
  4397. msgid ""
  4398. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4399. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4400. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4401. msgstr ""
  4402. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4403. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4404. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:209
  4406. msgid "Export &Gerber ..."
  4407. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
  4409. msgid ""
  4410. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4411. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4412. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4413. msgstr ""
  4414. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4415. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4416. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
  4418. msgid "Backup"
  4419. msgstr "Apoyo"
  4420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233
  4421. msgid "Import Preferences from file ..."
  4422. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238
  4424. msgid "Export Preferences to file ..."
  4425. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656
  4427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1225
  4428. msgid "Save"
  4429. msgstr "Salvar"
  4430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
  4431. msgid "&Save Project ..."
  4432. msgstr "Salvar proyecto ..."
  4433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:253
  4434. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  4435. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  4436. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:258
  4437. msgid "Save Project C&opy ..."
  4438. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  4439. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  4440. msgid "E&xit"
  4441. msgstr "Salida"
  4442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650
  4443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4444. msgid "Edit"
  4445. msgstr "Editar"
  4446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:285
  4447. msgid "Edit Object\tE"
  4448. msgstr "Editar objeto\tE"
  4449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:287
  4450. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  4451. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  4452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  4453. msgid "Conversion"
  4454. msgstr "Conversión"
  4455. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298
  4456. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4457. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  4459. msgid ""
  4460. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4461. "- Gerber\n"
  4462. "- Excellon\n"
  4463. "- Geometry\n"
  4464. "into a new combo Geometry object."
  4465. msgstr ""
  4466. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4467. "- Gerber\n"
  4468. "- Excellon\n"
  4469. "- Geometría\n"
  4470. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:307
  4472. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4473. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
  4475. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4476. msgstr ""
  4477. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4478. "combinado."
  4479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312
  4480. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4481. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:314
  4483. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4484. msgstr ""
  4485. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4487. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4488. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:321
  4490. msgid ""
  4491. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4492. "to a multi_geometry type."
  4493. msgstr ""
  4494. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4495. "a un tipo de geometría múltiple."
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
  4497. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4498. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:327
  4500. msgid ""
  4501. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4502. "to a single_geometry type."
  4503. msgstr ""
  4504. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4505. "a un solo tipo de geometría."
  4506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
  4507. msgid "Convert Any to Geo"
  4508. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337
  4510. msgid "Convert Any to Gerber"
  4511. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
  4513. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  4514. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  4515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:348
  4516. msgid "&Delete\tDEL"
  4517. msgstr "Borrar\tDEL"
  4518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353
  4519. msgid "Se&t Origin\tO"
  4520. msgstr "Establecer origen\tO"
  4521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:355
  4522. msgid "Jump to Location\tJ"
  4523. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  4525. msgid "Toggle Units\tQ"
  4526. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  4528. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  4529. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  4530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  4531. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  4532. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  4533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373 flatcamTools/ToolProperties.py:153
  4534. msgid "Options"
  4535. msgstr "Opciones"
  4536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  4537. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  4538. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  4539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4540. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  4541. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  4542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  4543. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  4544. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  4545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  4546. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4547. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389
  4549. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4550. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  4552. msgid "View source\tALT+S"
  4553. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  4554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  4555. msgid "Tools DataBase\tCTRL+D"
  4556. msgstr "DB de Herramientas\tCTRL+D"
  4557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2029
  4558. msgid "View"
  4559. msgstr "Ver"
  4560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  4561. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  4562. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  4563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  4564. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  4565. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  4566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
  4567. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  4568. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  4569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  4570. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4571. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4572. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  4573. msgid "&Zoom In\t="
  4574. msgstr "Acercarse\t="
  4575. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
  4576. msgid "&Zoom Out\t-"
  4577. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  4579. msgid "Redraw All\tF5"
  4580. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  4582. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  4583. msgstr "Alternar Editor de Código\tSHIFT+E"
  4584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  4585. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  4586. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  4587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4588. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  4589. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  4590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4591. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4592. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  4594. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4595. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  4597. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  4598. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tALT+G"
  4599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  4600. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  4601. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  4602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443
  4603. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  4604. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  4605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:448
  4606. msgid "Objects"
  4607. msgstr "Objetos"
  4608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462
  4609. msgid "&Command Line\tS"
  4610. msgstr "Línea de comando\tS"
  4611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  4612. msgid "Help"
  4613. msgstr "Ayuda"
  4614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  4615. msgid "Online Help\tF1"
  4616. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  4618. msgid "Report a bug"
  4619. msgstr "Reportar un error"
  4620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482
  4621. msgid "Excellon Specification"
  4622. msgstr "Especificación de Excellon"
  4623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  4624. msgid "Gerber Specification"
  4625. msgstr "Especificación de Gerber"
  4626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489
  4627. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4628. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  4630. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4631. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:502
  4633. msgid "Add Circle\tO"
  4634. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
  4636. msgid "Add Arc\tA"
  4637. msgstr "Añadir arco\tA"
  4638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:508
  4639. msgid "Add Rectangle\tR"
  4640. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4642. msgid "Add Polygon\tN"
  4643. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4645. msgid "Add Path\tP"
  4646. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
  4648. msgid "Add Text\tT"
  4649. msgstr "Añadir texto\tT"
  4650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520
  4651. msgid "Polygon Union\tU"
  4652. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522
  4654. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4655. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  4657. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4658. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4660. msgid "Cut Path\tX"
  4661. msgstr "Camino de corte\tX"
  4662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
  4663. msgid "Copy Geom\tC"
  4664. msgstr "Copia Geo\tC"
  4665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:533
  4666. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4667. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:624
  4669. msgid "Move\tM"
  4670. msgstr "Movimiento\tM"
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4672. msgid "Buffer Tool\tB"
  4673. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542
  4675. msgid "Paint Tool\tI"
  4676. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4678. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4679. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4681. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4682. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
  4684. msgid ">Excellon Editor<"
  4685. msgstr ">Excellon Editor<"
  4686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4687. msgid "Add Drill Array\tA"
  4688. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4690. msgid "Add Drill\tD"
  4691. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4693. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4694. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:567
  4696. msgid "Add Slot\tW"
  4697. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4699. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4700. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:618
  4702. msgid "Copy\tC"
  4703. msgstr "Dupdo\tC"
  4704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:576 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
  4705. msgid "Delete\tDEL"
  4706. msgstr "Borrar\tDEL"
  4707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:581
  4708. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4709. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4711. msgid ">Gerber Editor<"
  4712. msgstr ">Gerber Editor<"
  4713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4714. msgid "Add Pad\tP"
  4715. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
  4717. msgid "Add Pad Array\tA"
  4718. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4720. msgid "Add Track\tT"
  4721. msgstr "Añadir pista\tT"
  4722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
  4723. msgid "Add Region\tN"
  4724. msgstr "Añadir región\tN"
  4725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600
  4726. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4727. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4729. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4730. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  4732. msgid "Add Disc\tD"
  4733. msgstr "Añadir disco\tD"
  4734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4735. msgid "Buffer\tB"
  4736. msgstr "Buffer\tB"
  4737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
  4738. msgid "Scale\tS"
  4739. msgstr "Escalar\tS"
  4740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610
  4741. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4742. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4744. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4745. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:614
  4747. msgid "Transform\tALT+R"
  4748. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640
  4750. msgid "Enable Plot"
  4751. msgstr "Habilitar Parcela"
  4752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642
  4753. msgid "Disable Plot"
  4754. msgstr "Desactivar parcela"
  4755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4756. msgid "Generate CNC"
  4757. msgstr "Generar CNC"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  4759. msgid "View Source"
  4760. msgstr "Ver fuente"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  4762. #: flatcamTools/ToolProperties.py:30
  4763. msgid "Properties"
  4764. msgstr "Propiedades"
  4765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689
  4766. msgid "File Toolbar"
  4767. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4768. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693
  4769. msgid "Edit Toolbar"
  4770. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  4772. msgid "View Toolbar"
  4773. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701
  4775. msgid "Shell Toolbar"
  4776. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
  4778. msgid "Tools Toolbar"
  4779. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  4781. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4782. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715
  4784. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4785. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  4787. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4788. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723
  4790. msgid "Grid Toolbar"
  4791. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2322
  4793. msgid "Open project"
  4794. msgstr "Proyecto abierto"
  4795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2324
  4796. msgid "Save project"
  4797. msgstr "Guardar proyecto"
  4798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2328
  4799. msgid "New Blank Geometry"
  4800. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4801. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2330
  4802. msgid "New Blank Gerber"
  4803. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2332
  4805. msgid "New Blank Excellon"
  4806. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2338
  4808. msgid "Save Object and close the Editor"
  4809. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2345
  4811. msgid "&Delete"
  4812. msgstr "Borrar"
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2348
  4815. #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
  4816. msgid "Distance Tool"
  4817. msgstr "Herramienta de Dist"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2350
  4819. msgid "Distance Min Tool"
  4820. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2352
  4823. msgid "Set Origin"
  4824. msgstr "Establecer origen"
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2354
  4826. msgid "Jump to Location"
  4827. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2358
  4829. msgid "&Replot"
  4830. msgstr "Replantear"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2360
  4832. msgid "&Clear plot"
  4833. msgstr "Gráfico clara"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  4835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2362
  4836. msgid "Zoom In"
  4837. msgstr "Acercarse"
  4838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  4839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2364
  4840. msgid "Zoom Out"
  4841. msgstr "Disminuir el zoom"
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1577
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2366
  4844. msgid "Zoom Fit"
  4845. msgstr "Ajuste de zoom"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2372
  4847. msgid "&Command Line"
  4848. msgstr "Línea de comando"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2382
  4850. msgid "2Sided Tool"
  4851. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/ObjectUI.py:588
  4853. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:434
  4854. msgid "Cutout Tool"
  4855. msgstr "Herramienta de Corte"
  4856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2386
  4857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 flatcamGUI/ObjectUI.py:1751
  4858. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:638
  4859. msgid "NCC Tool"
  4860. msgstr "Herramienta NCC"
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2392
  4862. msgid "Panel Tool"
  4863. msgstr "Herramienta de Panel"
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2394
  4865. #: flatcamTools/ToolFilm.py:578
  4866. msgid "Film Tool"
  4867. msgstr "Herramienta de Película"
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2397
  4869. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:547
  4870. msgid "SolderPaste Tool"
  4871. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2399
  4873. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4874. msgid "Subtract Tool"
  4875. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:607
  4877. msgid "Rules Tool"
  4878. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4879. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  4880. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
  4881. msgid "Optimal Tool"
  4882. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  4884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2404
  4885. msgid "Calculators Tool"
  4886. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2408 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4889. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4890. msgid "QRCode Tool"
  4891. msgstr "Herramienta QRCode"
  4892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:844 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2410
  4893. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566
  4894. msgid "Copper Thieving Tool"
  4895. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:847 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2413 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4898. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:393
  4899. msgid "Fiducials Tool"
  4900. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:849 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2415
  4902. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:762
  4903. msgid "Calibration Tool"
  4904. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2419
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2493
  4908. msgid "Select"
  4909. msgstr "Seleccionar"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2421
  4911. msgid "Add Drill Hole"
  4912. msgstr "Añadir taladro"
  4913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2423
  4914. msgid "Add Drill Hole Array"
  4915. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  4917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2427
  4918. msgid "Add Slot"
  4919. msgstr "Agregar ranura"
  4920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:863 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2429
  4922. msgid "Add Slot Array"
  4923. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:865 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2425
  4926. msgid "Resize Drill"
  4927. msgstr "Redimensionar taladro"
  4928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2433
  4929. msgid "Copy Drill"
  4930. msgstr "Copia de taladro"
  4931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:871 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2435
  4932. msgid "Delete Drill"
  4933. msgstr "Eliminar taladro"
  4934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2439
  4935. msgid "Move Drill"
  4936. msgstr "Mover taladro"
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2445
  4938. msgid "Add Circle"
  4939. msgstr "Añadir Círculo"
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2447
  4941. msgid "Add Arc"
  4942. msgstr "Añadir Arco"
  4943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2449
  4944. msgid "Add Rectangle"
  4945. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4946. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:891 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2453
  4947. msgid "Add Path"
  4948. msgstr "Añadir Ruta"
  4949. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2455
  4950. msgid "Add Polygon"
  4951. msgstr "Añadir Polígono"
  4952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:896 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2458
  4953. msgid "Add Text"
  4954. msgstr "Añadir Texto"
  4955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2460
  4956. msgid "Add Buffer"
  4957. msgstr "Añadir Buffer"
  4958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2462
  4959. msgid "Paint Shape"
  4960. msgstr "Forma de pintura"
  4961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959
  4962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2464 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2518
  4964. msgid "Eraser"
  4965. msgstr "Borrador"
  4966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:906 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2468
  4967. msgid "Polygon Union"
  4968. msgstr "Unión de polígonos"
  4969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:908 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2470
  4970. msgid "Polygon Explode"
  4971. msgstr "Polígono explotar"
  4972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2473
  4973. msgid "Polygon Intersection"
  4974. msgstr "Intersección de polígonos"
  4975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2475
  4976. msgid "Polygon Subtraction"
  4977. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2479
  4979. msgid "Cut Path"
  4980. msgstr "Camino de Corte"
  4981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919
  4982. msgid "Copy Shape(s)"
  4983. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922
  4985. msgid "Delete Shape '-'"
  4986. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:967
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4989. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2526
  4990. msgid "Transformations"
  4991. msgstr "Transformaciones"
  4992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927
  4993. msgid "Move Objects "
  4994. msgstr "Mover objetos "
  4995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:935 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  4996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2495
  4997. msgid "Add Pad"
  4998. msgstr "Añadir Pad"
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986
  5000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2499
  5001. msgid "Add Track"
  5002. msgstr "Añadir Pista"
  5003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:941 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2501
  5005. msgid "Add Region"
  5006. msgstr "Añadir Región"
  5007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  5008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2503
  5009. msgid "Poligonize"
  5010. msgstr "Poligonizar"
  5011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
  5012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2506
  5013. msgid "SemiDisc"
  5014. msgstr "Medio disco"
  5015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  5016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2508
  5017. msgid "Disc"
  5018. msgstr "Disco"
  5019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  5020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2516
  5021. msgid "Mark Area"
  5022. msgstr "Marcar area"
  5023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  5025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2529 flatcamTools/ToolMove.py:28
  5026. msgid "Move"
  5027. msgstr "Movimiento"
  5028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2536
  5029. msgid "Snap to grid"
  5030. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2539
  5032. msgid "Grid X snapping distance"
  5033. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2544
  5035. msgid "Grid Y snapping distance"
  5036. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2550
  5038. msgid ""
  5039. "When active, value on Grid_X\n"
  5040. "is copied to the Grid_Y value."
  5041. msgstr ""
  5042. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5043. "Se copia al valor Grid_Y."
  5044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:999 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557
  5045. msgid "Snap to corner"
  5046. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2561
  5048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
  5049. msgid "Max. magnet distance"
  5050. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1037
  5052. msgid "Selected"
  5053. msgstr "Seleccionado"
  5054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072
  5055. msgid "Plot Area"
  5056. msgstr "Área de la parcela"
  5057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1099
  5058. msgid "General"
  5059. msgstr "General"
  5060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1114 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5061. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:57 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5062. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:77
  5063. msgid "GERBER"
  5064. msgstr "GERBER"
  5065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1124 flatcamTools/ToolDblSided.py:85
  5066. msgid "EXCELLON"
  5067. msgstr "EXCELLON"
  5068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1134 flatcamTools/ToolDblSided.py:113
  5069. msgid "GEOMETRY"
  5070. msgstr "GEOMETRÍA"
  5071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1144
  5072. msgid "CNC-JOB"
  5073. msgstr "CNC-JOB"
  5074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1153 flatcamGUI/ObjectUI.py:555
  5075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1726
  5076. msgid "TOOLS"
  5077. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1162
  5079. msgid "TOOLS 2"
  5080. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1172
  5082. msgid "UTILITIES"
  5083. msgstr "UTILIDADES"
  5084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1189
  5085. msgid "Import Preferences"
  5086. msgstr "Pref de importación"
  5087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1192
  5088. msgid ""
  5089. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  5090. "previously saved on HDD.\n"
  5091. "\n"
  5092. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  5093. "on the first start. Do not delete that file."
  5094. msgstr ""
  5095. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  5096. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  5097. "\n"
  5098. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  5099. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  5100. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1199
  5101. msgid "Export Preferences"
  5102. msgstr "Pref. de exportación"
  5103. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1202
  5104. msgid ""
  5105. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  5106. "that is saved on HDD."
  5107. msgstr ""
  5108. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  5109. "que se guarda en el disco duro."
  5110. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1207
  5111. msgid "Open Pref Folder"
  5112. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1210
  5114. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5115. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1218
  5117. msgid "Apply"
  5118. msgstr "Aplicar"
  5119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1221
  5120. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5121. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1228
  5123. msgid ""
  5124. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5125. "which is the file storing the working default preferences."
  5126. msgstr ""
  5127. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5128. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1236
  5130. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5131. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5133. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5134. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5136. msgid "Switch to Project Tab"
  5137. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5139. msgid "Switch to Selected Tab"
  5140. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1573
  5142. msgid "Switch to Tool Tab"
  5143. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5145. msgid "New Gerber"
  5146. msgstr "Nuevo Gerber"
  5147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5148. msgid "Edit Object (if selected)"
  5149. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5151. msgid "Jump to Coordinates"
  5152. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5154. msgid "New Excellon"
  5155. msgstr "Nueva Excellon"
  5156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5157. msgid "Move Obj"
  5158. msgstr "Mover objetos"
  5159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5160. msgid "New Geometry"
  5161. msgstr "Nueva geometría"
  5162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5163. msgid "Change Units"
  5164. msgstr "Cambiar unidades"
  5165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5166. msgid "Open Properties Tool"
  5167. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5169. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5170. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5172. msgid "Shell Toggle"
  5173. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1577
  5175. msgid ""
  5176. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5177. msgstr ""
  5178. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5179. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  5181. msgid "Flip on X_axis"
  5182. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  5184. msgid "Flip on Y_axis"
  5185. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  5187. msgid "Copy Obj"
  5188. msgstr "Copiar objetos"
  5189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  5190. msgid "Open Tools Database"
  5191. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5193. msgid "Open Excellon File"
  5194. msgstr "Abierto Excellon"
  5195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5196. msgid "Open Gerber File"
  5197. msgstr "Abrir Gerber"
  5198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5199. msgid "New Project"
  5200. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5202. msgid "PDF Import Tool"
  5203. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  5205. msgid "Save Project As"
  5206. msgstr "Guardar proyecto como"
  5207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  5208. msgid "Toggle Plot Area"
  5209. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1586
  5211. msgid "Copy Obj_Name"
  5212. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5214. msgid "Toggle Code Editor"
  5215. msgstr "Alternar editor de código"
  5216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5217. msgid "Toggle the axis"
  5218. msgstr "Alternar el eje"
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5221. msgid "Distance Minimum Tool"
  5222. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5224. msgid "Open Preferences Window"
  5225. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5227. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5228. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5230. msgid "Run a Script"
  5231. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5233. msgid "Toggle the workspace"
  5234. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5236. msgid "Skew on X axis"
  5237. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5238. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
  5239. msgid "Skew on Y axis"
  5240. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  5242. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5243. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  5245. msgid "Transformations Tool"
  5246. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1592
  5248. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5249. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  5251. msgid "Film PCB Tool"
  5252. msgstr "Herramienta de Película"
  5253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  5254. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5255. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  5257. msgid "Paint Area Tool"
  5258. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  5260. msgid "Rules Check Tool"
  5261. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1595
  5263. msgid "View File Source"
  5264. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5266. msgid "Cutout PCB Tool"
  5267. msgstr "Herra. de Corte"
  5268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5269. msgid "Enable all Plots"
  5270. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5272. msgid "Disable all Plots"
  5273. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5275. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5276. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1597
  5278. msgid "Toggle Full Screen"
  5279. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1600
  5281. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5282. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  5284. msgid "Open Online Manual"
  5285. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5287. msgid "Open Online Tutorials"
  5288. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5290. msgid "Refresh Plots"
  5291. msgstr "Actualizar parcelas"
  5292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  5293. msgid "Delete Object"
  5294. msgstr "Eliminar objeto"
  5295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5296. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5297. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5299. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5300. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5302. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5303. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5305. msgid "Deselects all objects"
  5306. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
  5308. msgid "Editor Shortcut list"
  5309. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5311. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5312. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5314. msgid "Draw an Arc"
  5315. msgstr "Dibujar un arco"
  5316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5317. msgid "Copy Geo Item"
  5318. msgstr "Copia Geo"
  5319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1775
  5320. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5321. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1775
  5323. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5324. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5326. msgid "Geo Paint Tool"
  5327. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  5329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5330. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5331. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5333. msgid "Toggle Corner Snap"
  5334. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5336. msgid "Move Geo Item"
  5337. msgstr "Mover elemento geo"
  5338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5339. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5340. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5342. msgid "Draw a Polygon"
  5343. msgstr "Dibujar un polígono"
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5345. msgid "Draw a Circle"
  5346. msgstr "Dibuja un circulo"
  5347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5348. msgid "Draw a Path"
  5349. msgstr "Dibujar un camino"
  5350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5351. msgid "Draw Rectangle"
  5352. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5354. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5355. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5357. msgid "Add Text Tool"
  5358. msgstr "Herramienta de Texto"
  5359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5360. msgid "Polygon Union Tool"
  5361. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5363. msgid "Flip shape on X axis"
  5364. msgstr "Voltear en el eje X"
  5365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5366. msgid "Flip shape on Y axis"
  5367. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5369. msgid "Skew shape on X axis"
  5370. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5372. msgid "Skew shape on Y axis"
  5373. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5375. msgid "Editor Transformation Tool"
  5376. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  5378. msgid "Offset shape on X axis"
  5379. msgstr "Offset en el eje X"
  5380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  5381. msgid "Offset shape on Y axis"
  5382. msgstr "Offset en eje Y"
  5383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5385. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5386. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782
  5388. msgid "Polygon Cut Tool"
  5389. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783
  5391. msgid "Rotate Geometry"
  5392. msgstr "Rotar Geometría"
  5393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783
  5394. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5395. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5398. msgid "Abort and return to Select"
  5399. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483
  5401. msgid "Delete Shape"
  5402. msgstr "Eliminar forma"
  5403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  5404. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5405. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  5407. msgid "Copy Drill(s)"
  5408. msgstr "Copia de taladro"
  5409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2114
  5410. msgid "Add Drill"
  5411. msgstr "Añadir taladro"
  5412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  5413. msgid "Move Drill(s)"
  5414. msgstr "Mover taladro(s)"
  5415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  5416. msgid "Add a new Tool"
  5417. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  5419. msgid "Delete Drill(s)"
  5420. msgstr "Eliminar Taladro"
  5421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  5422. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5423. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5425. msgid "GERBER EDITOR"
  5426. msgstr "EDITOR GERBER"
  5427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5428. msgid "Add Disc"
  5429. msgstr "Agregar disco"
  5430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5431. msgid "Add SemiDisc"
  5432. msgstr "Añadir medio disco"
  5433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986
  5434. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5435. msgstr ""
  5436. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5437. "de plegado"
  5438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1987
  5439. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5440. msgstr ""
  5441. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5442. "modos de plegado"
  5443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5444. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5445. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1989
  5447. msgid "Eraser Tool"
  5448. msgstr "Herramienta borrador"
  5449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2050
  5450. msgid "Mark Area Tool"
  5451. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5453. msgid "Poligonize Tool"
  5454. msgstr "Herram. de poligonización"
  5455. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5456. msgid "Transformation Tool"
  5457. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5459. msgid "Toggle Visibility"
  5460. msgstr "Alternar visibilidad"
  5461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2013
  5462. msgid "New"
  5463. msgstr "Nueva"
  5464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamTools/ToolCalibration.py:634
  5465. msgid "Geometry"
  5466. msgstr "Geometría"
  5467. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019 flatcamTools/ToolCalibration.py:197
  5468. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolFilm.py:359
  5469. msgid "Excellon"
  5470. msgstr "Excellon"
  5471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2026
  5472. msgid "Grids"
  5473. msgstr "Rejillas"
  5474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2033
  5475. msgid "Clear Plot"
  5476. msgstr "Parcela clara"
  5477. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2035
  5478. msgid "Replot"
  5479. msgstr "Replantear"
  5480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2039
  5481. msgid "Geo Editor"
  5482. msgstr "Geo Editor"
  5483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2041
  5484. msgid "Path"
  5485. msgstr "Ruta"
  5486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2043
  5487. msgid "Rectangle"
  5488. msgstr "Rectángulo"
  5489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2046
  5490. msgid "Circle"
  5491. msgstr "Círculo"
  5492. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2048
  5493. msgid "Polygon"
  5494. msgstr "Polígono"
  5495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050
  5496. msgid "Arc"
  5497. msgstr "Arco"
  5498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064
  5499. msgid "Union"
  5500. msgstr "Unión"
  5501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
  5502. msgid "Intersection"
  5503. msgstr "Intersección"
  5504. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
  5505. msgid "Subtraction"
  5506. msgstr "Sustracción"
  5507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070 flatcamGUI/ObjectUI.py:1813
  5508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3655
  5509. msgid "Cut"
  5510. msgstr "Cortar"
  5511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
  5512. msgid "Pad"
  5513. msgstr "Pad"
  5514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2083
  5515. msgid "Pad Array"
  5516. msgstr "Matriz de Pad"
  5517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  5518. msgid "Track"
  5519. msgstr "Pista"
  5520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  5521. msgid "Region"
  5522. msgstr "Región"
  5523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  5524. msgid "Exc Editor"
  5525. msgstr "Exc Editor"
  5526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  5527. msgid ""
  5528. "Relative neasurement.\n"
  5529. "Reference is last click position"
  5530. msgstr ""
  5531. "Medida relativa.\n"
  5532. "La referencia es la posición del último clic"
  5533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  5534. msgid ""
  5535. "Absolute neasurement.\n"
  5536. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5537. msgstr ""
  5538. "Medida absoluta.\n"
  5539. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2266
  5541. msgid "Lock Toolbars"
  5542. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2384
  5544. msgid "&Cutout Tool"
  5545. msgstr "Herramienta de recorte"
  5546. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2443
  5547. msgid "Select 'Esc'"
  5548. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2481
  5550. msgid "Copy Objects"
  5551. msgstr "Copiar objetos"
  5552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2489
  5553. msgid "Move Objects"
  5554. msgstr "Mover objetos"
  5555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3048
  5556. msgid ""
  5557. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5558. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5559. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5560. "the toolbar button."
  5561. msgstr ""
  5562. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5563. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5564. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5565. "el botón de la barra de herramientas."
  5566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3055 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3199
  5567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3258 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3278
  5568. msgid "Warning"
  5569. msgstr "Advertencia"
  5570. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3194
  5571. msgid ""
  5572. "Please select geometry items \n"
  5573. "on which to perform Intersection Tool."
  5574. msgstr ""
  5575. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5576. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3253
  5578. msgid ""
  5579. "Please select geometry items \n"
  5580. "on which to perform Substraction Tool."
  5581. msgstr ""
  5582. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5583. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3273
  5585. msgid ""
  5586. "Please select geometry items \n"
  5587. "on which to perform union."
  5588. msgstr ""
  5589. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5590. "en el que realizar la Unión."
  5591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3357 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  5592. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5593. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3442 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3643
  5595. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5596. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3690
  5598. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5599. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3716
  5601. msgid "New Tool ..."
  5602. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3717 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:589
  5604. #: flatcamTools/ToolPaint.py:500 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:554
  5605. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5606. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3729
  5608. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5609. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3772
  5611. msgid "Distance Tool exit..."
  5612. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3982 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
  5614. msgid "Idle."
  5615. msgstr "Ocioso."
  5616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020
  5617. msgid "Application started ..."
  5618. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4021
  5620. msgid "Hello!"
  5621. msgstr "¡Hola!"
  5622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4079
  5623. msgid "Open Project ..."
  5624. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4105
  5626. msgid "Exit"
  5627. msgstr "Salida"
  5628. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5629. msgid "FlatCAM Object"
  5630. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5631. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:77
  5632. msgid ""
  5633. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5634. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5635. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5636. "\n"
  5637. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5638. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5639. "'APP. LEVEL' radio button."
  5640. msgstr ""
  5641. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5642. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5643. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5644. "\n"
  5645. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5646. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5647. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5648. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:105
  5649. msgid "Change the size of the object."
  5650. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5651. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:111
  5652. msgid "Factor"
  5653. msgstr "Factor"
  5654. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:113
  5655. msgid ""
  5656. "Factor by which to multiply\n"
  5657. "geometric features of this object.\n"
  5658. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5659. msgstr ""
  5660. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5661. "características geométricas de este objeto.\n"
  5662. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5663. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:123
  5664. msgid "Perform scaling operation."
  5665. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5666. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134
  5667. msgid "Change the position of this object."
  5668. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5669. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:139
  5670. msgid "Vector"
  5671. msgstr "Vector"
  5672. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:141
  5673. msgid ""
  5674. "Amount by which to move the object\n"
  5675. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5676. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5677. msgstr ""
  5678. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5679. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5680. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5681. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150
  5682. msgid "Perform the offset operation."
  5683. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5684. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:167
  5685. msgid "Gerber Object"
  5686. msgstr "Objeto Gerber"
  5687. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
  5688. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1907
  5689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1372 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3130
  5690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3640
  5691. msgid "Plot (show) this object."
  5692. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5693. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:184 flatcamGUI/ObjectUI.py:765
  5694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1370 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2096
  5695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3128
  5696. msgid "Plot"
  5697. msgstr "Gráfico"
  5698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:189 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
  5699. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 flatcamGUI/ObjectUI.py:1797
  5700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2090
  5701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3629
  5702. msgid "Plot Options"
  5703. msgstr "Opciones de parcela"
  5704. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:727
  5705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2102
  5706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6165 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:190
  5707. msgid "Solid"
  5708. msgstr "Sólido"
  5709. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1358
  5710. msgid "Solid color polygons."
  5711. msgstr "Polígonos de color liso."
  5712. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5713. msgid "Multi-Color"
  5714. msgstr "Multicolor"
  5715. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365
  5716. msgid "Draw polygons in different colors."
  5717. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5718. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 flatcamGUI/ObjectUI.py:738
  5719. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1165 flatcamGUI/ObjectUI.py:1827
  5720. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2130 flatcamGUI/ObjectUI.py:2196
  5721. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  5722. msgid "Name"
  5723. msgstr "Nombre"
  5724. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:234
  5725. msgid ""
  5726. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5727. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5728. "that are drawn on canvas."
  5729. msgstr ""
  5730. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5731. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5732. "que se dibujan en lienzo."
  5733. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  5734. msgid "Mark All"
  5735. msgstr "Márc. todo"
  5736. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  5737. msgid ""
  5738. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5739. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5740. "that are drawn on canvas."
  5741. msgstr ""
  5742. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5743. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5744. "que se dibujan en lienzo."
  5745. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
  5746. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5747. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5748. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1450
  5749. msgid "Isolation Routing"
  5750. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5751. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1452
  5752. msgid ""
  5753. "Create a Geometry object with\n"
  5754. "toolpaths to cut outside polygons."
  5755. msgstr ""
  5756. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5757. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5758. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
  5759. msgid ""
  5760. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5761. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5762. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5763. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5764. msgstr ""
  5765. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5766. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5767. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5768. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5769. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
  5770. msgid "V-Shape"
  5771. msgstr "Forma V"
  5772. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
  5773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022
  5774. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:231
  5775. msgid "V-Tip Dia"
  5776. msgstr "V-Tipo Dia"
  5777. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1377
  5778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1654 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4024
  5779. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:233
  5780. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5781. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5782. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:331 flatcamGUI/ObjectUI.py:1389
  5783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4034
  5784. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242
  5785. msgid "V-Tip Angle"
  5786. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5787. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:333 flatcamGUI/ObjectUI.py:1392
  5788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4036
  5789. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244
  5790. msgid ""
  5791. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5792. "In degree."
  5793. msgstr ""
  5794. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5795. "En grado."
  5796. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:347 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
  5797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3193
  5798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolCutOut.py:135
  5799. msgid ""
  5800. "Cutting depth (negative)\n"
  5801. "below the copper surface."
  5802. msgstr ""
  5803. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5804. "debajo de la superficie de cobre."
  5805. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:361
  5806. msgid ""
  5807. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5808. "If you want to have an isolation path\n"
  5809. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5810. "feature, use a negative value for\n"
  5811. "this parameter."
  5812. msgstr ""
  5813. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5814. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5815. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5816. "característica, use un valor negativo para\n"
  5817. "este parámetro."
  5818. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1474
  5819. msgid "# Passes"
  5820. msgstr "# Pases"
  5821. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1476
  5822. msgid ""
  5823. "Width of the isolation gap in\n"
  5824. "number (integer) of tool widths."
  5825. msgstr ""
  5826. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5827. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5828. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1486
  5829. msgid "Pass overlap"
  5830. msgstr "Superposición de pases"
  5831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1488
  5832. msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass."
  5833. msgstr ""
  5834. "La cantidad (fracción) del ancho de la herramienta para superponer cada "
  5835. "pasada de herramienta."
  5836. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1513
  5837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
  5838. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
  5839. msgid "Milling Type"
  5840. msgstr "Tipo de fresado"
  5841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515
  5842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3608
  5843. msgid ""
  5844. "Milling type:\n"
  5845. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5846. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5847. msgstr ""
  5848. "Tipo de fresado:\n"
  5849. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5850. "herramienta\n"
  5851. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5852. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1520
  5853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4086
  5854. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:169
  5855. msgid "Climb"
  5856. msgstr "Subida"
  5857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5858. msgid "Conventional"
  5859. msgstr "Convencional"
  5860. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  5861. msgid "Combine"
  5862. msgstr "Combinar"
  5863. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1527
  5864. msgid "Combine all passes into one object"
  5865. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5866. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
  5867. msgid "\"Follow\""
  5868. msgstr "\"Seguir\""
  5869. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1621
  5870. msgid ""
  5871. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5872. "This means that it will cut through\n"
  5873. "the middle of the trace."
  5874. msgstr ""
  5875. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5876. "Esto significa que cortará a través\n"
  5877. "El medio de la traza."
  5878. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:428
  5879. msgid "Except"
  5880. msgstr "Excepto"
  5881. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:431
  5882. msgid ""
  5883. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5884. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5885. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5886. msgstr ""
  5887. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5888. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5889. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5890. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82
  5891. #: flatcamTools/ToolPaint.py:85
  5892. msgid "Obj Type"
  5893. msgstr "Tipo de obj"
  5894. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:455
  5895. msgid ""
  5896. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5897. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5898. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5899. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5900. msgstr ""
  5901. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5902. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5903. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5904. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5905. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6465
  5906. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100
  5907. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:81
  5908. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
  5909. msgid "Object"
  5910. msgstr "Objeto"
  5911. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:469
  5912. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5913. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5914. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500
  5915. msgid "Scope"
  5916. msgstr "Alcance"
  5917. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1502
  5918. msgid ""
  5919. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  5920. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  5921. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  5922. msgstr ""
  5923. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  5924. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  5925. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  5926. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1507
  5927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615 flatcamTools/ToolPaint.py:300
  5928. msgid "Selection"
  5929. msgstr "Selección"
  5930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693
  5931. msgid "Isolation Type"
  5932. msgstr "Tipo de aislamiento"
  5933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695
  5934. msgid ""
  5935. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  5936. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  5937. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  5938. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  5939. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  5940. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  5941. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  5942. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  5943. msgstr ""
  5944. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  5945. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  5946. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  5947. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  5948. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  5949. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  5950. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  5951. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  5952. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1704
  5953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720
  5954. msgid "Full"
  5955. msgstr "Completo"
  5956. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:503
  5957. msgid "Ext"
  5958. msgstr "Exterior"
  5959. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:504
  5960. msgid "Int"
  5961. msgstr "Interior"
  5962. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:509
  5963. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5964. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5965. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517
  5966. msgid ""
  5967. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5968. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5969. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5970. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5971. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5972. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5973. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5974. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5975. "diameter above."
  5976. msgstr ""
  5977. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5978. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5979. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5980. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5981. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5982. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5983. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5984. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5985. "diámetro arriba."
  5986. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:529
  5987. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5988. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5989. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:531
  5990. msgid ""
  5991. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5992. "is loaded without buffering.\n"
  5993. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5994. "required for isolation."
  5995. msgstr ""
  5996. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5997. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5998. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5999. "requerido para el aislamiento."
  6000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:559
  6001. msgid "Clear N-copper"
  6002. msgstr "N-cobre claro"
  6003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3986
  6004. msgid ""
  6005. "Create a Geometry object with\n"
  6006. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6007. msgstr ""
  6008. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6009. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/ObjectUI.py:1753
  6011. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:479
  6012. msgid ""
  6013. "Create the Geometry Object\n"
  6014. "for non-copper routing."
  6015. msgstr ""
  6016. "Crear el objeto de geometría\n"
  6017. "para enrutamiento sin cobre."
  6018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:581
  6019. msgid "Board cutout"
  6020. msgstr "Corte del tablero"
  6021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:583 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4278
  6022. msgid ""
  6023. "Create toolpaths to cut around\n"
  6024. "the PCB and separate it from\n"
  6025. "the original board."
  6026. msgstr ""
  6027. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6028. "El PCB y lo separa de\n"
  6029. "El tablero original."
  6030. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:590
  6031. msgid ""
  6032. "Generate the geometry for\n"
  6033. "the board cutout."
  6034. msgstr ""
  6035. "Generar la geometría para\n"
  6036. "El recorte del tablero."
  6037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1532
  6038. msgid "Non-copper regions"
  6039. msgstr "Regiones no cobre"
  6040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534
  6041. msgid ""
  6042. "Create polygons covering the\n"
  6043. "areas without copper on the PCB.\n"
  6044. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6045. "object. Can be used to remove all\n"
  6046. "copper from a specified region."
  6047. msgstr ""
  6048. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6049. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6050. "Equivalente al inverso de este\n"
  6051. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6052. "cobre de una región específica."
  6053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:620 flatcamGUI/ObjectUI.py:661
  6054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1574
  6055. msgid "Boundary Margin"
  6056. msgstr "Margen límite"
  6057. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1548
  6058. msgid ""
  6059. "Specify the edge of the PCB\n"
  6060. "by drawing a box around all\n"
  6061. "objects with this minimum\n"
  6062. "distance."
  6063. msgstr ""
  6064. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6065. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6066. "objetos con este mínimo\n"
  6067. "distancia."
  6068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:637 flatcamGUI/ObjectUI.py:675
  6069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1587
  6070. msgid "Rounded Geo"
  6071. msgstr "Geo redondeado"
  6072. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:639 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1563
  6073. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6074. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:643 flatcamGUI/ObjectUI.py:684
  6076. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:133
  6077. msgid "Generate Geo"
  6078. msgstr "Generar Geo"
  6079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568
  6080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5995 flatcamTools/ToolPanelize.py:95
  6081. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6082. msgid "Bounding Box"
  6083. msgstr "Cuadro delimitador"
  6084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:655
  6085. msgid ""
  6086. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6087. "Square shape."
  6088. msgstr ""
  6089. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6090. "Forma cuadrada."
  6091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1576
  6092. msgid ""
  6093. "Distance of the edges of the box\n"
  6094. "to the nearest polygon."
  6095. msgstr ""
  6096. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6097. "al polígono más cercano."
  6098. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:677 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1589
  6099. msgid ""
  6100. "If the bounding box is \n"
  6101. "to have rounded corners\n"
  6102. "their radius is equal to\n"
  6103. "the margin."
  6104. msgstr ""
  6105. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6106. "tener esquinas redondeadas\n"
  6107. "su radio es igual a\n"
  6108. "el margen."
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686
  6110. msgid "Generate the Geometry object."
  6111. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6112. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:715
  6113. msgid "Excellon Object"
  6114. msgstr "Objeto Excellon"
  6115. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  6116. msgid "Solid circles."
  6117. msgstr "Círculos sólidos."
  6118. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  6119. #: flatcamTools/ToolProperties.py:161
  6120. msgid "Drills"
  6121. msgstr "Taladros"
  6122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  6123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2964 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  6124. msgid "Slots"
  6125. msgstr "Muesca"
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2567
  6127. msgid "Offset Z"
  6128. msgstr "Offset Z"
  6129. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:782
  6130. msgid ""
  6131. "This is the Tool Number.\n"
  6132. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6133. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6134. "\n"
  6135. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6136. msgstr ""
  6137. "Este es el número de herramienta.\n"
  6138. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6139. "valor\n"
  6140. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6141. "\n"
  6142. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6143. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
  6144. #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
  6145. msgid ""
  6146. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6147. "is the cut width into the material."
  6148. msgstr ""
  6149. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6150. "es el ancho de corte en el material."
  6151. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790
  6152. msgid ""
  6153. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6154. "a drill bit."
  6155. msgstr ""
  6156. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6157. "una broca."
  6158. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
  6159. msgid ""
  6160. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6161. "milling them with an endmill bit."
  6162. msgstr ""
  6163. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6164. "fresándolas con una broca de fresa."
  6165. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2569
  6166. msgid ""
  6167. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6168. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6169. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6170. msgstr ""
  6171. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6172. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6173. "la punta.\n"
  6174. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800
  6176. msgid ""
  6177. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6178. "This does not select the tools for G-code generation."
  6179. msgstr ""
  6180. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6181. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6182. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2335
  6183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3179
  6184. msgid "Create CNC Job"
  6185. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
  6187. msgid ""
  6188. "Create a CNC Job object\n"
  6189. "for this drill object."
  6190. msgstr ""
  6191. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6192. "para este objeto de perforación."
  6193. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2348
  6194. msgid ""
  6195. "Drill depth (negative)\n"
  6196. "below the copper surface."
  6197. msgstr ""
  6198. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6199. "debajo de la superficie de cobre."
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2366
  6201. msgid ""
  6202. "Tool height when travelling\n"
  6203. "across the XY plane."
  6204. msgstr ""
  6205. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6206. "A través del plano XY."
  6207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 flatcamGUI/ObjectUI.py:1478
  6208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3264
  6209. msgid "Tool change"
  6210. msgstr "Cambio de herram"
  6211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2383
  6212. msgid ""
  6213. "Include tool-change sequence\n"
  6214. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6215. msgstr ""
  6216. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6217. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6218. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:866 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
  6219. msgid "Tool change Z"
  6220. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6221. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/ObjectUI.py:1474
  6222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3279
  6223. msgid ""
  6224. "Z-axis position (height) for\n"
  6225. "tool change."
  6226. msgstr ""
  6227. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6228. "cambio de herramienta."
  6229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2587
  6230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3432
  6231. msgid "Start move Z"
  6232. msgstr "Comience a mover Z"
  6233. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2589
  6234. msgid ""
  6235. "Height of the tool just after start.\n"
  6236. "Delete the value if you don't need this feature."
  6237. msgstr ""
  6238. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6239. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512
  6241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2407 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298
  6242. msgid "End move Z"
  6243. msgstr "Fin del movi. Z"
  6244. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:898 flatcamGUI/ObjectUI.py:1514
  6245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3300
  6246. msgid ""
  6247. "Height of the tool after\n"
  6248. "the last move at the end of the job."
  6249. msgstr ""
  6250. "Altura de la herramienta después de\n"
  6251. "El último movimiento al final del trabajo."
  6252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:915 flatcamGUI/ObjectUI.py:1545
  6253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3333
  6254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:264
  6255. msgid "Feedrate Z"
  6256. msgstr "Avance Z"
  6257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426
  6258. msgid ""
  6259. "Tool speed while drilling\n"
  6260. "(in units per minute).\n"
  6261. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6262. "This is for linear move G01."
  6263. msgstr ""
  6264. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6265. "(en unidades por minuto).\n"
  6266. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6267. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6268. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:931 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560
  6269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3442
  6270. msgid "Feedrate Rapids"
  6271. msgstr "Rápidos de avance"
  6272. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2599
  6273. msgid ""
  6274. "Tool speed while drilling\n"
  6275. "(in units per minute).\n"
  6276. "This is for the rapid move G00.\n"
  6277. "It is useful only for Marlin,\n"
  6278. "ignore for any other cases."
  6279. msgstr ""
  6280. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6281. "(en unidades por minuto).\n"
  6282. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6283. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6284. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 flatcamGUI/ObjectUI.py:1605
  6286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349
  6287. msgid "Spindle speed"
  6288. msgstr "Eje de velocidad"
  6289. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2441
  6290. msgid ""
  6291. "Speed of the spindle\n"
  6292. "in RPM (optional)"
  6293. msgstr ""
  6294. "Velocidad del husillo\n"
  6295. "en RPM (opcional)"
  6296. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:965 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2453 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3367
  6298. msgid ""
  6299. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6300. "speed before cutting."
  6301. msgstr ""
  6302. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6303. "Velocidad antes del corte."
  6304. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1634
  6305. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2458 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3372
  6306. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6307. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6308. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2475
  6309. msgid ""
  6310. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6311. "Gcode output."
  6312. msgstr ""
  6313. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6314. "Salida de Gcode."
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
  6317. msgid "Probe Z depth"
  6318. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6319. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:995 flatcamGUI/ObjectUI.py:1656
  6320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3485
  6321. msgid ""
  6322. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6323. "to probe. Negative value, in current units."
  6324. msgstr ""
  6325. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6326. "to probe. Negative value, in current units."
  6327. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 flatcamGUI/ObjectUI.py:1671
  6328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498
  6329. msgid "Feedrate Probe"
  6330. msgstr "Sonda de avance"
  6331. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011 flatcamGUI/ObjectUI.py:1673
  6332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  6333. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6334. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6335. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
  6336. msgid "Gcode"
  6337. msgstr "Gcode"
  6338. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039
  6339. msgid ""
  6340. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6341. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6342. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6343. "converted to a series of drills."
  6344. msgstr ""
  6345. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6346. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  6347. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  6348. "convertido en una serie de simulacros."
  6349. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
  6350. msgid "Create Drills GCode"
  6351. msgstr "Crear taladros GCode"
  6352. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1055
  6353. msgid "Generate the CNC Job."
  6354. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  6355. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2502
  6356. msgid "Mill Holes"
  6357. msgstr "Agujeros de molino"
  6358. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068
  6359. msgid ""
  6360. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6361. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6362. "milled. Use the # column to make the selection."
  6363. msgstr ""
  6364. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6365. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6366. "para\n"
  6367. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6368. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2508
  6369. msgid "Drill Tool dia"
  6370. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  6371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1463
  6372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2510
  6373. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6374. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6375. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083
  6376. msgid "Mill Drills Geo"
  6377. msgstr "Fresas Geo"
  6378. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085
  6379. msgid ""
  6380. "Create the Geometry Object\n"
  6381. "for milling DRILLS toolpaths."
  6382. msgstr ""
  6383. "Crear el objeto de geometría\n"
  6384. "para fresar trayectorias de taladros."
  6385. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2519
  6386. msgid "Slot Tool dia"
  6387. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6388. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1101 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521
  6389. msgid ""
  6390. "Diameter of the cutting tool\n"
  6391. "when milling slots."
  6392. msgstr ""
  6393. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6394. "Al fresar ranuras."
  6395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1110
  6396. msgid "Mill Slots Geo"
  6397. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  6398. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  6399. msgid ""
  6400. "Create the Geometry Object\n"
  6401. "for milling SLOTS toolpaths."
  6402. msgstr ""
  6403. "Crear el objeto de geometría\n"
  6404. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamTools/ToolCutOut.py:315
  6406. msgid "Geometry Object"
  6407. msgstr "Objeto de geometría"
  6408. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186
  6409. msgid ""
  6410. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6411. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6412. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6413. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6414. "intent of using the current tool. \n"
  6415. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6416. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6417. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6418. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6419. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6420. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6421. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6422. msgstr ""
  6423. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6424. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6425. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6426. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6427. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6428. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6429. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6430. "C4),\n"
  6431. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6432. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6433. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6434. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6435. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6436. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1905
  6437. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3639
  6438. msgid "Plot Object"
  6439. msgstr "Trazar objeto"
  6440. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  6441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6184
  6442. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:220
  6443. msgid "Dia"
  6444. msgstr "Dia"
  6445. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  6446. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  6447. msgid "TT"
  6448. msgstr "TT"
  6449. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224
  6450. msgid ""
  6451. "This is the Tool Number.\n"
  6452. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6453. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6454. msgstr ""
  6455. "Este es el número de herramienta.\n"
  6456. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6457. "este valor\n"
  6458. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6459. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235
  6460. msgid ""
  6461. "The value for the Offset can be:\n"
  6462. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6463. "line.\n"
  6464. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6465. "'pocket'.\n"
  6466. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6467. msgstr ""
  6468. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6469. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6470. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6471. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6472. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6473. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6474. "en el exterior."
  6475. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6476. msgid ""
  6477. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6478. "values \n"
  6479. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6480. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6481. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6482. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6483. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6484. "tip."
  6485. msgstr ""
  6486. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6487. "valores de formulario de IU\n"
  6488. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6489. "recordatorio.\n"
  6490. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6491. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6492. "múltiple.\n"
  6493. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6494. "profundidad múltiple.\n"
  6495. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6496. "broca de fresado con una punta fina."
  6497. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1251
  6498. msgid ""
  6499. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6500. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6501. "cut width in material\n"
  6502. "is exactly the tool diameter.\n"
  6503. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6504. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6505. "two additional UI form\n"
  6506. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6507. "the Z-Cut parameter such\n"
  6508. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6509. "Diameter column of this table.\n"
  6510. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6511. "as Isolation."
  6512. msgstr ""
  6513. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6514. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6515. "ancho de corte en material\n"
  6516. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6517. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6518. "bola.\n"
  6519. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6520. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6521. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6522. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6523. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6524. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6525. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6526. "tipo de operación como aislamiento."
  6527. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1263
  6528. msgid ""
  6529. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6530. "that holds the geometry\n"
  6531. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6532. "geometry data also,\n"
  6533. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6534. "plot on canvas\n"
  6535. "for the corresponding tool."
  6536. msgstr ""
  6537. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6538. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6539. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6540. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6541. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6542. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6543. "para la herramienta correspondiente."
  6544. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1281
  6545. msgid ""
  6546. "The value to offset the cut when \n"
  6547. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6548. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6549. "cut and negative for 'inside' cut."
  6550. msgstr ""
  6551. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6552. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6553. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6554. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6555. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1306
  6556. msgid ""
  6557. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6558. "with the specified diameter."
  6559. msgstr ""
  6560. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6561. "con el diámetro especificado."
  6562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
  6563. msgid "Add Tool from DataBase"
  6564. msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  6565. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1316
  6566. msgid ""
  6567. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6568. "from the Tool DataBase."
  6569. msgstr ""
  6570. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6571. "de la base de datos de herramientas."
  6572. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1326
  6573. msgid ""
  6574. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6575. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6576. msgstr ""
  6577. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6578. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6579. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
  6580. msgid ""
  6581. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6582. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6583. msgstr ""
  6584. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6585. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6586. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356
  6587. msgid ""
  6588. "The data used for creating GCode.\n"
  6589. "Each tool store it's own set of such data."
  6590. msgstr ""
  6591. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6592. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6593. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211
  6594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4323 flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  6595. msgid "Multi-Depth"
  6596. msgstr "Profund. Múlti"
  6597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
  6598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
  6599. msgid ""
  6600. "Use multiple passes to limit\n"
  6601. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6602. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6603. "reached."
  6604. msgstr ""
  6605. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6606. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6607. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6608. "alcanzado."
  6609. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4338
  6610. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:170
  6611. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6612. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6613. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3246
  6614. msgid ""
  6615. "Height of the tool when\n"
  6616. "moving without cutting."
  6617. msgstr ""
  6618. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6619. "Moviéndose sin cortar."
  6620. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3267
  6621. msgid ""
  6622. "Include tool-change sequence\n"
  6623. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6624. msgstr ""
  6625. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6626. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6627. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3318
  6628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  6629. msgid "Feedrate X-Y"
  6630. msgstr "Avance X-Y"
  6631. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3320
  6632. msgid ""
  6633. "Cutting speed in the XY\n"
  6634. "plane in units per minute"
  6635. msgstr ""
  6636. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6637. "Avion en unidades por minuto"
  6638. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335
  6639. msgid ""
  6640. "Cutting speed in the XY\n"
  6641. "plane in units per minute.\n"
  6642. "It is called also Plunge."
  6643. msgstr ""
  6644. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6645. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6646. "Se llama también Plunge."
  6647. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444
  6648. msgid ""
  6649. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6650. "(in units per minute).\n"
  6651. "This is for the rapid move G00.\n"
  6652. "It is useful only for Marlin,\n"
  6653. "ignore for any other cases."
  6654. msgstr ""
  6655. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6656. "(en unidades por minuto).\n"
  6657. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6658. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6659. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6660. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3460
  6661. msgid "Re-cut"
  6662. msgstr "Recortar"
  6663. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1582 flatcamGUI/ObjectUI.py:1594
  6664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474
  6665. msgid ""
  6666. "In order to remove possible\n"
  6667. "copper leftovers where first cut\n"
  6668. "meet with last cut, we generate an\n"
  6669. "extended cut over the first cut section."
  6670. msgstr ""
  6671. "Para eliminar posibles\n"
  6672. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6673. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6674. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6675. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352
  6676. msgid ""
  6677. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6678. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6679. "this value is the power of laser."
  6680. msgstr ""
  6681. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6682. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6683. "Este valor es el poder del láser."
  6684. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5585
  6685. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  6686. msgid "PostProcessor"
  6687. msgstr "Postprocesador"
  6688. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1644 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3389
  6689. msgid ""
  6690. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6691. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6692. msgstr ""
  6693. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6694. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6695. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1691
  6696. msgid "Apply parameters to all tools"
  6697. msgstr "Aplicar parámetros a todas las herramientas."
  6698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1693
  6699. msgid ""
  6700. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6701. "on all the tools from the Tool Table."
  6702. msgstr ""
  6703. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6704. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6705. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1702
  6706. msgid ""
  6707. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6708. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6709. "for custom selection of tools."
  6710. msgstr ""
  6711. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6712. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6713. "para la selección personalizada de herramientas."
  6714. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  6715. msgid "Generate CNCJob object"
  6716. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1711
  6718. msgid "Generate the CNC Job object."
  6719. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6720. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1728
  6721. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6722. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6723. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4501
  6724. msgid ""
  6725. "Creates tool paths to cover the\n"
  6726. "whole area of a polygon (remove\n"
  6727. "all copper). You will be asked\n"
  6728. "to click on the desired polygon."
  6729. msgstr ""
  6730. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6731. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6732. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6733. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6734. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1788
  6735. msgid "CNC Job Object"
  6736. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6737. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3644
  6738. msgid "Plot kind"
  6739. msgstr "Tipo de trazado"
  6740. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646
  6741. msgid ""
  6742. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6743. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6744. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6745. "which means the moves that cut into the material."
  6746. msgstr ""
  6747. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6748. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6749. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6750. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6751. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3654
  6752. msgid "Travel"
  6753. msgstr "Viajar"
  6754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3663
  6755. msgid "Display Annotation"
  6756. msgstr "Mostrar anotación"
  6757. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3665
  6758. msgid ""
  6759. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6760. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6761. "of a travel line."
  6762. msgstr ""
  6763. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6764. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6765. "de una linea de viaje."
  6766. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1833
  6767. msgid "Travelled dist."
  6768. msgstr "Dist. recorrida"
  6769. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1835 flatcamGUI/ObjectUI.py:1840
  6770. msgid ""
  6771. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6772. "In current units."
  6773. msgstr ""
  6774. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6775. "En unidades actuales."
  6776. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1845
  6777. msgid "Estimated time"
  6778. msgstr "Duración estimada"
  6779. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1847 flatcamGUI/ObjectUI.py:1852
  6780. msgid ""
  6781. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6782. "without the time spent in ToolChange events."
  6783. msgstr ""
  6784. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6785. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1887
  6787. msgid "CNC Tools Table"
  6788. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6789. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1890
  6790. msgid ""
  6791. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6792. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6793. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6794. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6795. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6796. "intent of using the current tool. \n"
  6797. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6798. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6799. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6800. msgstr ""
  6801. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6802. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6803. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6804. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6805. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6806. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6807. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6808. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6809. "C4),\n"
  6810. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6811. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1929
  6812. msgid "P"
  6813. msgstr "P"
  6814. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1939
  6815. msgid "Update Plot"
  6816. msgstr "Actualizar Trama"
  6817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1941
  6818. msgid "Update the plot."
  6819. msgstr "Actualiza la trama."
  6820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3831
  6821. msgid "Export CNC Code"
  6822. msgstr "Exportar código CNC"
  6823. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1950 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3772
  6824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3833
  6825. msgid ""
  6826. "Export and save G-Code to\n"
  6827. "make this object to a file."
  6828. msgstr ""
  6829. "Exportar y guardar código G a\n"
  6830. "Hacer este objeto a un archivo."
  6831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1956
  6832. msgid "Prepend to CNC Code"
  6833. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6834. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1958 flatcamGUI/ObjectUI.py:1965
  6835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795
  6836. msgid ""
  6837. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6838. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6839. msgstr ""
  6840. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6841. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6842. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1971
  6843. msgid "Append to CNC Code"
  6844. msgstr "Añadir al código CNC"
  6845. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1973 flatcamGUI/ObjectUI.py:1981
  6846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3804 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3812
  6847. msgid ""
  6848. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6849. "like to append to the generated file.\n"
  6850. "I.e.: M2 (End of program)"
  6851. msgstr ""
  6852. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6853. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6854. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6855. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1995 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3839
  6856. msgid "Toolchange G-Code"
  6857. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6858. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
  6859. msgid ""
  6860. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6861. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6862. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6863. "or a Toolchange Macro.\n"
  6864. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6865. "\n"
  6866. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6867. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6868. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6869. msgstr ""
  6870. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6871. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6872. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6873. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6874. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6875. "\n"
  6876. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6877. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6878. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6879. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3865
  6880. msgid ""
  6881. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6882. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6883. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6884. "or a Toolchange Macro.\n"
  6885. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6886. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6887. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  6888. msgstr ""
  6889. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6890. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  6891. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  6892. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6893. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6894. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  6895. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  6896. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3881
  6897. msgid "Use Toolchange Macro"
  6898. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6899. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2030 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3883
  6900. msgid ""
  6901. "Check this box if you want to use\n"
  6902. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6903. msgstr ""
  6904. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6905. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6906. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2038 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895
  6907. msgid ""
  6908. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6909. "in the Toolchange event.\n"
  6910. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6911. msgstr ""
  6912. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6913. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6914. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6915. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2045 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1863
  6916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3581
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3984
  6918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4435
  6919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4954
  6920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5381
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5628
  6922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5852 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5889
  6923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6337
  6924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6453 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89
  6925. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:149 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315
  6926. msgid "Parameters"
  6927. msgstr "Parámetros"
  6928. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905
  6929. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6930. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6931. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2049 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906
  6932. msgid "tool number"
  6933. msgstr "número de herramienta"
  6934. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3907
  6935. msgid "tool diameter"
  6936. msgstr "diámetro de herramienta"
  6937. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3908
  6938. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6939. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6940. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3910
  6941. msgid "X coord for Toolchange"
  6942. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  6943. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3911
  6944. msgid "Y coord for Toolchange"
  6945. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  6946. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2055 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3913
  6947. msgid "Z coord for Toolchange"
  6948. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6949. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2056
  6950. msgid "depth where to cut"
  6951. msgstr "profundidad donde cortar"
  6952. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2057
  6953. msgid "height where to travel"
  6954. msgstr "altura donde viajar"
  6955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3916
  6956. msgid "the step value for multidepth cut"
  6957. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2060 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3918
  6959. msgid "the value for the spindle speed"
  6960. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2062
  6962. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6963. msgstr ""
  6964. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  6965. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2078
  6966. msgid "View CNC Code"
  6967. msgstr "Ver código CNC"
  6968. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
  6969. msgid ""
  6970. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6971. "file."
  6972. msgstr ""
  6973. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6974. "expediente."
  6975. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085
  6976. msgid "Save CNC Code"
  6977. msgstr "Guardar código CNC"
  6978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2087
  6979. msgid ""
  6980. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6981. "file."
  6982. msgstr ""
  6983. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6984. "expediente."
  6985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2118
  6986. msgid "Script Object"
  6987. msgstr "Objeto de script"
  6988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2140 flatcamGUI/ObjectUI.py:2213
  6989. msgid "Auto Completer"
  6990. msgstr "Autocompletador"
  6991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2142
  6992. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6993. msgstr ""
  6994. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  6995. "secuencias de comandos."
  6996. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2184
  6997. msgid "Document Object"
  6998. msgstr "Objeto de Documento"
  6999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2215
  7000. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7001. msgstr ""
  7002. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7003. "Documentos."
  7004. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2233
  7005. msgid "Font Type"
  7006. msgstr "Tipo de Fuente"
  7007. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2250
  7008. msgid "Font Size"
  7009. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2286
  7011. msgid "Alignment"
  7012. msgstr "Alineación"
  7013. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2291
  7014. msgid "Align Left"
  7015. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7016. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2296
  7017. msgid "Center"
  7018. msgstr "Centrar"
  7019. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2301
  7020. msgid "Align Right"
  7021. msgstr "Alinear a la derecha"
  7022. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2306
  7023. msgid "Justify"
  7024. msgstr "Alinear Justificar"
  7025. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2313
  7026. msgid "Font Color"
  7027. msgstr "Color de Fuente"
  7028. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2315
  7029. msgid "Set the font color for the selected text"
  7030. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7031. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2329
  7032. msgid "Selection Color"
  7033. msgstr "Color de seleccion"
  7034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2331
  7035. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7036. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2345
  7038. msgid "Tab Size"
  7039. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2347
  7041. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7042. msgstr ""
  7043. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7044. "píxeles."
  7045. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1191
  7046. msgid ""
  7047. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7048. "and the number of text positions."
  7049. msgstr ""
  7050. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7051. "texto y el número de posiciones de texto."
  7052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:322
  7053. msgid "GUI Preferences"
  7054. msgstr "Preferencias de GUI"
  7055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:329
  7056. msgid "Grid X value"
  7057. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  7058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  7059. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7060. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:338
  7062. msgid "Grid Y value"
  7063. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  7064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340
  7065. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7066. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:347
  7068. msgid "Snap Max"
  7069. msgstr "Máx. de ajuste"
  7070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:354
  7071. msgid "Workspace"
  7072. msgstr "Espacio de trabajo"
  7073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356
  7074. msgid ""
  7075. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7076. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7077. msgstr ""
  7078. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7079. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:359
  7081. msgid "Wk. size"
  7082. msgstr "Tamaño del ET"
  7083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361
  7084. msgid ""
  7085. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7086. "as valid workspace."
  7087. msgstr ""
  7088. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7089. "como espacio de trabajo válido."
  7090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429
  7091. msgid "Wk. Orientation"
  7092. msgstr "Orientación del ET"
  7093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4865
  7094. #: flatcamTools/ToolFilm.py:420
  7095. msgid ""
  7096. "Can be:\n"
  7097. "- Portrait\n"
  7098. "- Landscape"
  7099. msgstr ""
  7100. "Puede ser:\n"
  7101. "- retrato\n"
  7102. "- paisaje"
  7103. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4869
  7104. #: flatcamTools/ToolFilm.py:424
  7105. msgid "Portrait"
  7106. msgstr "Retrato"
  7107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4870
  7108. #: flatcamTools/ToolFilm.py:425
  7109. msgid "Landscape"
  7110. msgstr "Paisaje"
  7111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:447
  7112. msgid "Plot Fill"
  7113. msgstr "El relleno del sorteo"
  7114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449
  7115. msgid ""
  7116. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  7117. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7118. "digits are for alpha (transparency) level."
  7119. msgstr ""
  7120. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  7121. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7122. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:512
  7124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  7125. msgid "Alpha Level"
  7126. msgstr "Nivel Alfa"
  7127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  7128. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  7129. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  7130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  7131. msgid "Plot Line"
  7132. msgstr "Lin. Gráfico"
  7133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:483
  7134. msgid "Set the line color for plotted objects."
  7135. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  7136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:495
  7137. msgid "Sel. Fill"
  7138. msgstr "El relleno de Sel"
  7139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:497
  7140. msgid ""
  7141. "Set the fill color for the selection box\n"
  7142. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7143. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7144. "digits are for alpha (transparency) level."
  7145. msgstr ""
  7146. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7147. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7148. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7149. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:514
  7151. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7152. msgstr ""
  7153. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7154. "izquierda a derecha'."
  7155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:530
  7156. msgid "Sel. Line"
  7157. msgstr "Línea de Sel"
  7158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:532
  7159. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7160. msgstr ""
  7161. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7162. "derecha'."
  7163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:544
  7164. msgid "Sel2. Fill"
  7165. msgstr "Relleno de sel.2"
  7166. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:546
  7167. msgid ""
  7168. "Set the fill color for the selection box\n"
  7169. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7170. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7171. "digits are for alpha (transparency) level."
  7172. msgstr ""
  7173. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7174. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7175. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7176. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  7178. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7179. msgstr ""
  7180. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7181. "derecha a izquierda\"."
  7182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  7183. msgid "Sel2. Line"
  7184. msgstr "Línea de sel.2"
  7185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  7186. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7187. msgstr ""
  7188. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7189. "izquierda'."
  7190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:593
  7191. msgid "Editor Draw"
  7192. msgstr "Sorteo del editor"
  7193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:595
  7194. msgid "Set the color for the shape."
  7195. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607
  7197. msgid "Editor Draw Sel."
  7198. msgstr "Selección de editor"
  7199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  7200. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7201. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:621
  7203. msgid "Project Items"
  7204. msgstr "Elementos del proyecto"
  7205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:623
  7206. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7207. msgstr ""
  7208. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:634
  7210. msgid "Proj. Dis. Items"
  7211. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  7212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:636
  7213. msgid ""
  7214. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7215. "for the case when the items are disabled."
  7216. msgstr ""
  7217. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7218. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7220. msgid "Activity Icon"
  7221. msgstr "Ícono de actividad"
  7222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:651
  7223. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7224. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:699
  7226. msgid "GUI Settings"
  7227. msgstr "Configuraciones GUI"
  7228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:724
  7229. msgid "Theme"
  7230. msgstr "Tema"
  7231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:726
  7232. msgid ""
  7233. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7234. "The application will restart after change."
  7235. msgstr ""
  7236. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7237. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:730
  7239. msgid "Light"
  7240. msgstr "Ligera"
  7241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:731
  7242. msgid "Dark"
  7243. msgstr "Oscuro"
  7244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:738
  7245. msgid "Layout"
  7246. msgstr "Diseño"
  7247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  7248. msgid ""
  7249. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7250. "It is applied immediately."
  7251. msgstr ""
  7252. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7253. "Se aplica de inmediato."
  7254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:759
  7255. msgid "Style"
  7256. msgstr "Estilo"
  7257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:761
  7258. msgid ""
  7259. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7260. "It will be applied at the next app start."
  7261. msgstr ""
  7262. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7263. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:775
  7265. msgid "HDPI Support"
  7266. msgstr "Soporte HDPI"
  7267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:777
  7268. msgid ""
  7269. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7270. "It will be applied at the next app start."
  7271. msgstr ""
  7272. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7273. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1044
  7275. msgid "Clear GUI Settings"
  7276. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  7277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:795
  7278. msgid ""
  7279. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  7280. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  7281. msgstr ""
  7282. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  7283. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  7284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:805
  7285. msgid "Hover Shape"
  7286. msgstr "Forma flotante"
  7287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:807
  7288. msgid ""
  7289. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7290. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7291. "over any kind of not-selected object."
  7292. msgstr ""
  7293. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7294. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7295. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
  7297. msgid "Sel. Shape"
  7298. msgstr "Forma de Sel"
  7299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:819
  7300. msgid ""
  7301. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7302. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7303. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7304. "right to left."
  7305. msgstr ""
  7306. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7307. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7308. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7309. "De derecha a izquierda."
  7310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:832
  7311. msgid "NB Font Size"
  7312. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  7313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:834
  7314. msgid ""
  7315. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7316. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7317. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7318. msgstr ""
  7319. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7320. "Cuaderno.\n"
  7321. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7322. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:853
  7324. msgid "Axis Font Size"
  7325. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:855
  7327. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7328. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  7330. msgid "Textbox Font Size"
  7331. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  7332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:874
  7333. msgid ""
  7334. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7335. "elements that are used in FlatCAM."
  7336. msgstr ""
  7337. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7338. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895
  7340. msgid "Splash Screen"
  7341. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:897
  7343. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7344. msgstr ""
  7345. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:911
  7347. msgid "Sys Tray Icon"
  7348. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:913
  7350. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7351. msgstr ""
  7352. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:921
  7354. msgid "Shell at StartUp"
  7355. msgstr "Shell en el inicio"
  7356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923 flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  7357. msgid ""
  7358. "Check this box if you want the shell to\n"
  7359. "start automatically at startup."
  7360. msgstr ""
  7361. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7362. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:936
  7364. msgid "Project at StartUp"
  7365. msgstr "Proyecto en el inicio"
  7366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:943
  7367. msgid ""
  7368. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7369. "to be shown automatically at startup."
  7370. msgstr ""
  7371. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7372. "seleccionado / herramienta\n"
  7373. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:951
  7375. msgid "Project AutoHide"
  7376. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:959
  7378. msgid ""
  7379. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7380. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7381. "to show whenever a new object is created."
  7382. msgstr ""
  7383. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7384. "seleccionado / herramienta\n"
  7385. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7386. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:970
  7388. msgid "Enable ToolTips"
  7389. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:972 flatcamGUI/PreferencesUI.py:977
  7391. msgid ""
  7392. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7393. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7394. msgstr ""
  7395. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7396. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:985
  7398. msgid "Mouse Cursor"
  7399. msgstr "Cursor del Mouse"
  7400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:987
  7401. msgid ""
  7402. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7403. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7404. "- Big -> Infinite lines"
  7405. msgstr ""
  7406. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7407. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7408. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:993
  7410. msgid "Small"
  7411. msgstr "Pequeño"
  7412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:994
  7413. msgid "Big"
  7414. msgstr "Grande"
  7415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1000
  7416. msgid "Mouse Cursor Size"
  7417. msgstr "Tamaño del Cursor del Mouse"
  7418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  7419. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7420. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
  7422. msgid "Delete object confirmation"
  7423. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  7425. msgid ""
  7426. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7427. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7428. "menu shortcut or key shortcut."
  7429. msgstr ""
  7430. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7431. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7432. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1041
  7434. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  7435. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  7436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065
  7437. msgid "App Preferences"
  7438. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1075 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1400
  7440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
  7441. #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  7442. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:152
  7443. msgid "Units"
  7444. msgstr "Unidades"
  7445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076
  7446. msgid ""
  7447. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7448. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7449. "FLatCAM is started."
  7450. msgstr ""
  7451. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7452. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7453. "Se inicia FLatCAM."
  7454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406
  7455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235
  7456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2704 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7457. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7458. msgid "MM"
  7459. msgstr "MM"
  7460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1080
  7461. msgid "IN"
  7462. msgstr "IN"
  7463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086
  7464. msgid "Precision MM"
  7465. msgstr "Precisión MM"
  7466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
  7467. msgid ""
  7468. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7469. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7470. "Any change here require an application restart."
  7471. msgstr ""
  7472. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7473. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7474. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1100
  7476. msgid "Precision INCH"
  7477. msgstr "Precisión PULGADA"
  7478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1102
  7479. msgid ""
  7480. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7481. "when the set units are in INCH system.\n"
  7482. "Any change here require an application restart."
  7483. msgstr ""
  7484. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7485. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7486. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1114
  7488. msgid "Graphic Engine"
  7489. msgstr "Motor gráfico"
  7490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1115
  7491. msgid ""
  7492. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7493. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7494. "compatibility.\n"
  7495. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7496. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7497. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7498. "use the Legacy(2D) mode."
  7499. msgstr ""
  7500. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7501. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7502. "mejorada.\n"
  7503. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7504. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7505. "(3D), como:\n"
  7506. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7507. "tanto\n"
  7508. "use el modo Legacy (2D)."
  7509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1121
  7510. msgid "Legacy(2D)"
  7511. msgstr "Legado (2D)"
  7512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1122
  7513. msgid "OpenGL(3D)"
  7514. msgstr "OpenGL(3D)"
  7515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1129
  7516. msgid "APP. LEVEL"
  7517. msgstr "Nivel de aplicación"
  7518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7519. msgid ""
  7520. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7521. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7522. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7523. "\n"
  7524. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7525. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7526. msgstr ""
  7527. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7528. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7529. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7530. "\n"
  7531. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7532. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1142
  7534. msgid "Portable app"
  7535. msgstr "Aplicación portátil"
  7536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1143
  7537. msgid ""
  7538. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7539. "\n"
  7540. "If Checked the application will run portable,\n"
  7541. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7542. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7543. msgstr ""
  7544. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7545. "\n"
  7546. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7547. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7548. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1153
  7550. msgid "Languages"
  7551. msgstr "Idiomas"
  7552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
  7553. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7554. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
  7556. msgid "Apply Language"
  7557. msgstr "Aplicar idioma"
  7558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1161
  7559. msgid ""
  7560. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7561. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  7562. "Program Files\n"
  7563. "directory, it is possible that the app will not\n"
  7564. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  7565. "security features. In this case the language will be\n"
  7566. "applied at the next app start."
  7567. msgstr ""
  7568. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7569. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  7570. "se instala en Archivos de programa\n"
  7571. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  7572. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  7573. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  7574. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  7575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  7576. msgid "Version Check"
  7577. msgstr "Compro. de la versión"
  7578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1180
  7579. msgid ""
  7580. "Check this box if you want to check\n"
  7581. "for a new version automatically at startup."
  7582. msgstr ""
  7583. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7584. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1188
  7586. msgid "Send Stats"
  7587. msgstr "Enviar estadísticas"
  7588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1195
  7589. msgid ""
  7590. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7591. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7592. msgstr ""
  7593. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7594. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1205
  7596. msgid "Pan Button"
  7597. msgstr "Botón de pan"
  7598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
  7599. msgid ""
  7600. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7601. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7602. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7603. msgstr ""
  7604. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7605. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7606. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1209
  7608. msgid "MMB"
  7609. msgstr "MMB"
  7610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
  7611. msgid "RMB"
  7612. msgstr "RMB"
  7613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1216
  7614. msgid "Multiple Sel"
  7615. msgstr "Sel múltiple"
  7616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1217
  7617. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7618. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1218
  7620. msgid "CTRL"
  7621. msgstr "CTRL"
  7622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219
  7623. msgid "SHIFT"
  7624. msgstr "SHIFT"
  7625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1225
  7626. msgid "Workers number"
  7627. msgstr "Número de trabajadores"
  7628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1236
  7629. msgid ""
  7630. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7631. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7632. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7633. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7634. "Default value is 2.\n"
  7635. "After change, it will be applied at next App start."
  7636. msgstr ""
  7637. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7638. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7639. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7640. "aplicación.\n"
  7641. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7642. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7643. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249
  7645. msgid "Geo Tolerance"
  7646. msgstr "Geo Tolerancia"
  7647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1251 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1260
  7648. msgid ""
  7649. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7650. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7651. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7652. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7653. "performance. Higher value will provide more\n"
  7654. "performance at the expense of level of detail."
  7655. msgstr ""
  7656. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7657. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7658. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7659. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7660. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7661. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1275
  7663. msgid "\"Open\" behavior"
  7664. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
  7666. msgid ""
  7667. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7668. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7669. "\n"
  7670. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7671. "path for saving files or the path for opening files."
  7672. msgstr ""
  7673. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7674. "archivos,\n"
  7675. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7676. "\n"
  7677. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7678. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1286
  7680. msgid "Save Compressed Project"
  7681. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
  7683. msgid ""
  7684. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7685. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7686. msgstr ""
  7687. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7688. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1297
  7690. msgid "Compression"
  7691. msgstr "Compresión"
  7692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1299
  7693. msgid ""
  7694. "The level of compression used when saving\n"
  7695. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7696. "but require more RAM usage and more processing time."
  7697. msgstr ""
  7698. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7699. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7700. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1311
  7702. msgid "Bookmarks limit"
  7703. msgstr "Límite de Marcadores"
  7704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1313
  7705. msgid ""
  7706. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7707. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7708. "but the menu will hold only so much."
  7709. msgstr ""
  7710. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7711. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7712. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1322
  7714. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7715. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7716. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324
  7717. msgid ""
  7718. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7719. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7720. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7721. "It will applied at the next application start.\n"
  7722. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7723. msgstr ""
  7724. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7725. "aplicación\n"
  7726. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7727. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7728. "Cut.\n"
  7729. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7730. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1345
  7732. msgid "Gerber General"
  7733. msgstr "Gerber General"
  7734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363
  7735. msgid "M-Color"
  7736. msgstr "M-Color"
  7737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3140
  7738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6091
  7739. msgid "Circle Steps"
  7740. msgstr "Pasos del círculo"
  7741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1379
  7742. msgid ""
  7743. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7744. "circular aperture linear approximation."
  7745. msgstr ""
  7746. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7747. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1391
  7749. msgid "Default Values"
  7750. msgstr "Valores predeterminados"
  7751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1393
  7752. msgid ""
  7753. "Those values will be used as fallback values\n"
  7754. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7755. msgstr ""
  7756. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7757. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1408
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783
  7760. msgid "The units used in the Gerber file."
  7761. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1780
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2136 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2234
  7764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2703 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7765. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7766. msgid "INCH"
  7767. msgstr "PULGADA"
  7768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829
  7769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2771
  7770. msgid "Zeros"
  7771. msgstr "Ceros"
  7772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1418 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1428
  7773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1832 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1842
  7774. msgid ""
  7775. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7776. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7777. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7778. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7779. "and Leading Zeros are kept."
  7780. msgstr ""
  7781. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7782. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7783. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7784. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7785. "y Leading Zeros se mantienen."
  7786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1839
  7787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2210 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2781
  7788. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7789. msgid "LZ"
  7790. msgstr "LZ"
  7791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
  7792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  7793. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  7794. msgid "TZ"
  7795. msgstr "TZ"
  7796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1447
  7797. msgid "Gerber Options"
  7798. msgstr "Opciones de gerber"
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3613
  7800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4087 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
  7801. msgid "Conv."
  7802. msgstr "Conv."
  7803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525
  7804. msgid "Combine Passes"
  7805. msgstr "Combinar pases"
  7806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
  7807. msgid "Gerber Adv. Options"
  7808. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2556
  7810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411
  7811. msgid "Advanced Options"
  7812. msgstr "Opciones avanzadas"
  7813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
  7814. msgid ""
  7815. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7816. "Those parameters are available only for\n"
  7817. "Advanced App. Level."
  7818. msgstr ""
  7819. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7820. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7821. "Aplicación avanzada Nivel."
  7822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1628
  7823. msgid "Table Show/Hide"
  7824. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1630
  7826. msgid ""
  7827. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7828. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7829. "that are drawn on canvas."
  7830. msgstr ""
  7831. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7832. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7833. "que se dibujan sobre lienzo."
  7834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1705
  7835. msgid "Exterior"
  7836. msgstr "Exterior"
  7837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1706
  7838. msgid "Interior"
  7839. msgstr "Interior"
  7840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1714
  7841. msgid ""
  7842. "Buffering type:\n"
  7843. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7844. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7845. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7846. msgstr ""
  7847. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7848. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7849. "visualización\n"
  7850. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7851. "predeterminado.\n"
  7852. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4833
  7854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6389 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  7855. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:411
  7856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:426 flatcamTools/ToolProperties.py:429
  7857. #: flatcamTools/ToolProperties.py:432 flatcamTools/ToolProperties.py:456
  7858. msgid "None"
  7859. msgstr "Ninguno"
  7860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725
  7861. msgid "Simplify"
  7862. msgstr "Simplificar"
  7863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1727
  7864. msgid ""
  7865. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7866. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7867. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7868. msgstr ""
  7869. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7870. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  7871. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1734
  7873. msgid "Tolerance"
  7874. msgstr "Tolerancia"
  7875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1735
  7876. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7877. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  7878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1760
  7879. msgid "Gerber Export"
  7880. msgstr "Gerber Export"
  7881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
  7882. msgid "Export Options"
  7883. msgstr "Opciones de export"
  7884. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1766
  7885. msgid ""
  7886. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7887. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7888. msgstr ""
  7889. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7890. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2712
  7892. msgid "Int/Decimals"
  7893. msgstr "Entero/Decimales"
  7894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1791
  7895. msgid ""
  7896. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7897. "and in the fractional part of the number."
  7898. msgstr ""
  7899. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7900. "y en la parte fraccionaria del número."
  7901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1804
  7902. msgid ""
  7903. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7904. "the whole part of Gerber coordinates."
  7905. msgstr ""
  7906. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7907. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
  7909. msgid ""
  7910. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7911. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7912. msgstr ""
  7913. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7914. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865
  7916. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7917. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1873 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2846
  7919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6052
  7920. msgid "Selection limit"
  7921. msgstr "Límite de selección"
  7922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1875
  7923. msgid ""
  7924. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7925. "items above which the utility geometry\n"
  7926. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7927. "Increases the performance when moving a\n"
  7928. "large number of geometric elements."
  7929. msgstr ""
  7930. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7931. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7932. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7933. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7934. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7935. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888
  7936. msgid "New Aperture code"
  7937. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  7938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1901
  7939. msgid "New Aperture size"
  7940. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  7941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1903
  7942. msgid "Size for the new aperture"
  7943. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  7944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1914
  7945. msgid "New Aperture type"
  7946. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  7947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1916
  7948. msgid ""
  7949. "Type for the new aperture.\n"
  7950. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7951. msgstr ""
  7952. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7953. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938
  7955. msgid "Aperture Dimensions"
  7956. msgstr "Dim. de apertura"
  7957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1940 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3158
  7958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3996
  7959. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7960. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
  7962. msgid "Linear Pad Array"
  7963. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1950 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890
  7965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3038
  7966. msgid "Linear Direction"
  7967. msgstr "Direccion lineal"
  7968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  7969. msgid "Circular Pad Array"
  7970. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  7971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1994 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  7972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3086
  7973. msgid "Circular Direction"
  7974. msgstr "Dirección circular"
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2938
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3088
  7977. msgid ""
  7978. "Direction for circular array.\n"
  7979. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7980. msgstr ""
  7981. "Dirección para matriz circular.\n"
  7982. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2007 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2949
  7984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3099
  7985. msgid "Circular Angle"
  7986. msgstr "Ángulo circular"
  7987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2026
  7988. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7989. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2035
  7991. msgid "Scale Tool"
  7992. msgstr "Herramienta de escala"
  7993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2041
  7994. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7995. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
  7997. msgid "Threshold low"
  7998. msgstr "Umbral bajo"
  7999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2056
  8000. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8001. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2066
  8003. msgid "Threshold high"
  8004. msgstr "Umbral alto"
  8005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2068
  8006. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8007. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2086
  8009. msgid "Excellon General"
  8010. msgstr "Excellon General"
  8011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2109
  8012. msgid "Excellon Format"
  8013. msgstr "Formato Excellon"
  8014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2111
  8015. msgid ""
  8016. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8017. "are files that can be found in different formats.\n"
  8018. "Here we set the format used when the provided\n"
  8019. "coordinates are not using period.\n"
  8020. "\n"
  8021. "Possible presets:\n"
  8022. "\n"
  8023. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8024. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8025. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8026. "\n"
  8027. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8028. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8029. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8030. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8031. "\n"
  8032. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8033. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8034. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8035. msgstr ""
  8036. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8037. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8038. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8039. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8040. "\n"
  8041. "Posibles presets:\n"
  8042. "\n"
  8043. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8044. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8045. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8046. "\n"
  8047. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8048. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8049. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8050. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8051. "\n"
  8052. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8053. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8054. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2139
  8056. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8057. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2177
  8059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
  8060. msgid ""
  8061. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8062. "the whole part of Excellon coordinates."
  8063. msgstr ""
  8064. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8065. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2190
  8067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739
  8068. msgid ""
  8069. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8070. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8071. msgstr ""
  8072. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8073. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2167
  8075. msgid "METRIC"
  8076. msgstr "MÉTRICO"
  8077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2170
  8078. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8079. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2199
  8081. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  8082. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  8083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2774
  8084. msgid ""
  8085. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8086. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8087. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8088. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8089. "and Leading Zeros are removed."
  8090. msgstr ""
  8091. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8092. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8093. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8094. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8095. "y Leading Zeros se eliminan."
  8096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2213
  8097. msgid ""
  8098. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8099. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8100. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8101. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8102. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8103. "and Leading Zeros are removed."
  8104. msgstr ""
  8105. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8106. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8107. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8108. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8109. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8110. "y Leading Zeros se eliminan."
  8111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2223
  8112. msgid "Default <b>Units</b>"
  8113. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  8114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2226
  8115. msgid ""
  8116. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8117. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8118. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8119. "therefore this parameter will be used."
  8120. msgstr ""
  8121. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8122. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8123. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8124. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2237
  8126. msgid ""
  8127. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8128. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8129. "therefore this parameter will be used."
  8130. msgstr ""
  8131. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8132. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8133. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2243
  8135. msgid "Update Export settings"
  8136. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2251
  8138. msgid "Excellon Optimization"
  8139. msgstr "Optimización Excellon"
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
  8141. msgid "Algorithm:"
  8142. msgstr "Algoritmo:"
  8143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2273
  8144. msgid ""
  8145. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8146. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8147. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8148. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8149. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8150. "drill path optimization.\n"
  8151. "\n"
  8152. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8153. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8154. msgstr ""
  8155. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8156. "Excellon.\n"
  8157. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8158. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8159. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8160. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8161. "Tools.\n"
  8162. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8163. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8164. "\n"
  8165. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8166. "utiliza\n"
  8167. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2268
  8169. msgid "MetaHeuristic"
  8170. msgstr "MetaHeuristic"
  8171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270
  8172. msgid "TSA"
  8173. msgstr "TSA"
  8174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2285
  8175. msgid "Optimization Time"
  8176. msgstr "Tiempo de optimización"
  8177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2288
  8178. msgid ""
  8179. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8180. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8181. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8182. "In seconds."
  8183. msgstr ""
  8184. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8185. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8186. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8187. "En segundos."
  8188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331
  8189. msgid "Excellon Options"
  8190. msgstr "Excellon Opciones"
  8191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2337
  8192. msgid ""
  8193. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8194. "for this drill object."
  8195. msgstr ""
  8196. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8197. "para este objeto taladro."
  8198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2456 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3370
  8199. msgid "Duration"
  8200. msgstr "Duración"
  8201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2486
  8202. msgid ""
  8203. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8204. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8205. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8206. "converted to drills."
  8207. msgstr ""
  8208. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8209. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8210. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8211. "convertido en taladros."
  8212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2504
  8213. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8214. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536
  8216. msgid "Defaults"
  8217. msgstr "Valores predeterminados"
  8218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  8219. msgid "Excellon Adv. Options"
  8220. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2558
  8222. msgid ""
  8223. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8224. "Those parameters are available only for\n"
  8225. "Advanced App. Level."
  8226. msgstr ""
  8227. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8228. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8229. "Aplicación avanzada Nivel."
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2579
  8231. msgid "Toolchange X,Y"
  8232. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3425
  8234. msgid "Toolchange X,Y position."
  8235. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2638 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3512
  8237. msgid "Spindle direction"
  8238. msgstr "Dirección del motor"
  8239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514
  8240. msgid ""
  8241. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8242. "It can be either:\n"
  8243. "- CW = clockwise or\n"
  8244. "- CCW = counter clockwise"
  8245. msgstr ""
  8246. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8247. "Puede ser:\n"
  8248. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8249. "- CCW = a la izquierda"
  8250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2651 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3526
  8251. msgid "Fast Plunge"
  8252. msgstr "Salto rápido"
  8253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3528
  8254. msgid ""
  8255. "By checking this, the vertical move from\n"
  8256. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8257. "meaning the fastest speed available.\n"
  8258. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8259. msgstr ""
  8260. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8261. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8262. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8263. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2662
  8265. msgid "Fast Retract"
  8266. msgstr "Retracción rápida"
  8267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2664
  8268. msgid ""
  8269. "Exit hole strategy.\n"
  8270. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8271. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8272. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8273. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8274. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8275. msgstr ""
  8276. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8277. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8278. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8279. "profundidad de cero y luego\n"
  8280. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8281. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8282. "Z_move\n"
  8283. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2683
  8285. msgid "Excellon Export"
  8286. msgstr "Excellon Exportar"
  8287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2689
  8288. msgid ""
  8289. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8290. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8291. msgstr ""
  8292. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8293. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8294. "Excellon."
  8295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2700 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2706
  8296. msgid "The units used in the Excellon file."
  8297. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2714
  8299. msgid ""
  8300. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8301. "are files that can be found in different formats.\n"
  8302. "Here we set the format used when the provided\n"
  8303. "coordinates are not using period."
  8304. msgstr ""
  8305. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8306. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8307. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8308. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2748
  8310. msgid "Format"
  8311. msgstr "Formato"
  8312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2760
  8313. msgid ""
  8314. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8315. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8316. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8317. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8318. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8319. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8320. msgstr ""
  8321. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8322. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8323. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8324. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8325. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8326. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2757
  8328. msgid "Decimal"
  8329. msgstr "Decimal"
  8330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2758
  8331. msgid "No-Decimal"
  8332. msgstr "Sin-Decimal"
  8333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2784
  8334. msgid ""
  8335. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8336. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8337. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8338. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8339. "and Leading Zeros are removed."
  8340. msgstr ""
  8341. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8342. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8343. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8344. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8345. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2794
  8347. msgid "Slot type"
  8348. msgstr "Tipo de ranura"
  8349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  8350. msgid ""
  8351. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8352. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8353. "using M15/M16 commands.\n"
  8354. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8355. "using the Drilled slot command (G85)."
  8356. msgstr ""
  8357. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8358. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8359. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8360. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8361. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
  8363. msgid "Routed"
  8364. msgstr "Enrutado"
  8365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  8366. msgid "Drilled(G85)"
  8367. msgstr "Perforado (G85)"
  8368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2838
  8369. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8370. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2848
  8372. msgid ""
  8373. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8374. "items above which the utility geometry\n"
  8375. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8376. "Increases the performance when moving a\n"
  8377. "large number of geometric elements."
  8378. msgstr ""
  8379. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8380. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8381. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8382. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8383. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4067
  8385. msgid "New Tool Dia"
  8386. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  8387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2886
  8388. msgid "Linear Drill Array"
  8389. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2932
  8391. msgid "Circular Drill Array"
  8392. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8393. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3002
  8394. msgid ""
  8395. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8396. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8397. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8398. "Max value is: 360.00 degrees."
  8399. msgstr ""
  8400. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8401. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8402. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8403. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3021
  8405. msgid "Linear Slot Array"
  8406. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3082
  8408. msgid "Circular Slot Array"
  8409. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
  8411. msgid "Geometry General"
  8412. msgstr "Geometría General"
  8413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3142
  8414. msgid ""
  8415. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8416. "circle and arc shapes linear approximation."
  8417. msgstr ""
  8418. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8419. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3173
  8421. msgid "Geometry Options"
  8422. msgstr "Opc. de geometría"
  8423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3181
  8424. msgid ""
  8425. "Create a CNC Job object\n"
  8426. "tracing the contours of this\n"
  8427. "Geometry object."
  8428. msgstr ""
  8429. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8430. "trazando los contornos de este\n"
  8431. "Objeto de geometría."
  8432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3223
  8433. msgid "Depth/Pass"
  8434. msgstr "Profund. / Pase"
  8435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3225
  8436. msgid ""
  8437. "The depth to cut on each pass,\n"
  8438. "when multidepth is enabled.\n"
  8439. "It has positive value although\n"
  8440. "it is a fraction from the depth\n"
  8441. "which has negative value."
  8442. msgstr ""
  8443. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8444. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8445. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8446. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8447. "que tiene valor negativo."
  8448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3405
  8449. msgid "Geometry Adv. Options"
  8450. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3413
  8452. msgid ""
  8453. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8454. "Those parameters are available only for\n"
  8455. "Advanced App. Level."
  8456. msgstr ""
  8457. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8458. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8459. "Aplicación avanzada Nivel."
  8460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3423 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5482
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6529 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8462. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:239
  8463. msgid "Toolchange X-Y"
  8464. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434
  8466. msgid ""
  8467. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8468. "Delete the value if you don't need this feature."
  8469. msgstr ""
  8470. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8471. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3538
  8473. msgid "Segment X size"
  8474. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3540
  8476. msgid ""
  8477. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8478. "Useful for auto-leveling.\n"
  8479. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8480. msgstr ""
  8481. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8482. "Útil para la autonivelación.\n"
  8483. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3554
  8485. msgid "Segment Y size"
  8486. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556
  8488. msgid ""
  8489. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8490. "Useful for auto-leveling.\n"
  8491. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8492. msgstr ""
  8493. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8494. "Útil para la autonivelación.\n"
  8495. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3577
  8497. msgid "Geometry Editor"
  8498. msgstr "Editor de geometría"
  8499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3583
  8500. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8501. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6054
  8503. msgid ""
  8504. "Set the number of selected geometry\n"
  8505. "items above which the utility geometry\n"
  8506. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8507. "Increases the performance when moving a\n"
  8508. "large number of geometric elements."
  8509. msgstr ""
  8510. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8511. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8512. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8513. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8514. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625
  8516. msgid "CNC Job General"
  8517. msgstr "CNC trabajo general"
  8518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3678
  8519. msgid ""
  8520. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8521. "circle and arc shapes linear approximation."
  8522. msgstr ""
  8523. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8524. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3687
  8526. msgid "Travel dia"
  8527. msgstr "Dia de Viaje"
  8528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3689
  8529. msgid ""
  8530. "The width of the travel lines to be\n"
  8531. "rendered in the plot."
  8532. msgstr ""
  8533. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8534. "prestados en la trama."
  8535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3705
  8536. msgid "Coordinates decimals"
  8537. msgstr "Coordina decimales"
  8538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3707
  8539. msgid ""
  8540. "The number of decimals to be used for \n"
  8541. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8542. msgstr ""
  8543. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8544. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3718
  8546. msgid "Feedrate decimals"
  8547. msgstr "Decimales de avance"
  8548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3720
  8549. msgid ""
  8550. "The number of decimals to be used for \n"
  8551. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8552. msgstr ""
  8553. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8554. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3731
  8556. msgid "Coordinates type"
  8557. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733
  8559. msgid ""
  8560. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8561. "Can be:\n"
  8562. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8563. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8564. msgstr ""
  8565. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8566. "Puede ser:\n"
  8567. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8568. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739
  8570. msgid "Absolute G90"
  8571. msgstr "Absoluto G90"
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3740
  8573. msgid "Incremental G91"
  8574. msgstr "G91 incremental"
  8575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3750
  8576. msgid "Force Windows style line-ending"
  8577. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3752
  8579. msgid ""
  8580. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8581. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8582. msgstr ""
  8583. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8584. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766
  8586. msgid "CNC Job Options"
  8587. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3770
  8589. msgid "Export G-Code"
  8590. msgstr "Exportar G-Code"
  8591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786
  8592. msgid "Prepend to G-Code"
  8593. msgstr "Prefijo al código G"
  8594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3802
  8595. msgid "Append to G-Code"
  8596. msgstr "Adjuntar al código G"
  8597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828
  8598. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8599. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3914
  8601. msgid "Z depth for the cut"
  8602. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3915
  8604. msgid "Z height for travel"
  8605. msgstr "Altura Z para viajar"
  8606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3921
  8607. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8608. msgstr ""
  8609. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8610. "establecido"
  8611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3940
  8612. msgid "Annotation Size"
  8613. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3942
  8615. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8616. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3952
  8618. msgid "Annotation Color"
  8619. msgstr "Color de anotación"
  8620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3954
  8621. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8622. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980
  8624. msgid "NCC Tool Options"
  8625. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3994 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5392
  8627. msgid "Tools dia"
  8628. msgstr "Herra. dia"
  8629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4005 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4013
  8630. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
  8631. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:223
  8632. msgid ""
  8633. "Default tool type:\n"
  8634. "- 'V-shape'\n"
  8635. "- Circular"
  8636. msgstr ""
  8637. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8638. "- 'Forma V'\n"
  8639. "- circular"
  8640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4010 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  8641. msgid "V-shape"
  8642. msgstr "Forma V"
  8643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059
  8644. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
  8645. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:264
  8646. msgid ""
  8647. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8648. "In FlatCAM units."
  8649. msgstr ""
  8650. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8651. "En unidades FlatCAM."
  8652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4069
  8653. msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  8654. msgstr ""
  8655. "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la tabla "
  8656. "de herramientas."
  8657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4089
  8658. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8659. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172
  8660. msgid ""
  8661. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8662. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8663. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8664. msgstr ""
  8665. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8666. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8667. "herramientas\n"
  8668. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4523
  8670. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181 flatcamTools/ToolPaint.py:153
  8671. msgid "Tool order"
  8672. msgstr "Orden de la Herram"
  8673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109
  8674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
  8675. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182
  8676. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:154
  8677. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  8678. msgid ""
  8679. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8680. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8681. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8682. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8683. "\n"
  8684. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8685. "in reverse and disable this control."
  8686. msgstr ""
  8687. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8688. "herramientas.\n"
  8689. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8690. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8691. "grande\n"
  8692. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8693. "\n"
  8694. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8695. "orden\n"
  8696. "en reversa y deshabilitar este control."
  8697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4107 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4532
  8698. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  8699. msgid "Forward"
  8700. msgstr "Adelante"
  8701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4108 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533
  8702. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 flatcamTools/ToolPaint.py:163
  8703. msgid "Reverse"
  8704. msgstr "Atras"
  8705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  8706. msgid ""
  8707. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8708. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8709. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8710. "not cleared.\n"
  8711. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  8712. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8713. "due of too many paths."
  8714. msgstr ""
  8715. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8716. "de herramienta\n"
  8717. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8718. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8719. "no borrado.\n"
  8720. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8721. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8722. "debido a demasiados caminos."
  8723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6120
  8724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6426
  8725. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113 flatcamTools/ToolFiducials.py:174
  8726. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  8727. msgid "Bounding box margin."
  8728. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4153 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4581
  8730. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
  8731. msgid ""
  8732. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8733. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8734. "lines."
  8735. msgstr ""
  8736. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8737. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8738. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4595
  8740. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:267
  8741. msgid "Connect"
  8742. msgstr "Conectar"
  8743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605
  8744. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 flatcamTools/ToolPaint.py:276
  8745. msgid "Contour"
  8746. msgstr "Contorno"
  8747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4191 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:382
  8748. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  8749. msgid "Rest M."
  8750. msgstr "Resto M ."
  8751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4193 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:384
  8752. msgid ""
  8753. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8754. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8755. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8756. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8757. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8758. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8759. "If not checked, use the standard algorithm."
  8760. msgstr ""
  8761. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8762. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8763. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8764. "herramientas,\n"
  8765. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8766. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8767. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8768. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4209 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  8770. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:411
  8771. msgid ""
  8772. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8773. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8774. "from the copper features.\n"
  8775. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8776. msgstr ""
  8777. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8778. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8779. "de las características de cobre.\n"
  8780. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:409
  8782. msgid "Offset value"
  8783. msgstr "Valor de Comp"
  8784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222
  8785. msgid ""
  8786. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8787. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8788. "from the copper features.\n"
  8789. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  8790. msgstr ""
  8791. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8792. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8793. "de las características de cobre.\n"
  8794. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  8795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6132
  8796. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  8797. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:435
  8798. msgid "Itself"
  8799. msgstr "Sí mismo"
  8800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4627
  8801. msgid "Area"
  8802. msgstr "Zona"
  8803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4239 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4629
  8804. msgid "Ref"
  8805. msgstr "Ref"
  8806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4240 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4806
  8807. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  8808. msgid "Reference"
  8809. msgstr "Referencia"
  8810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4242
  8811. msgid ""
  8812. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8813. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8814. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8815. "painted.\n"
  8816. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8817. "areas.\n"
  8818. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8819. "specified by another object."
  8820. msgstr ""
  8821. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8822. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8823. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8824. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8825. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8826. "múltiples áreas.\n"
  8827. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8828. "especificado por otro objeto."
  8829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4635
  8830. msgid "Normal"
  8831. msgstr "Normal"
  8832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4636
  8833. msgid "Progressive"
  8834. msgstr "Progresivo"
  8835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4256
  8836. msgid "NCC Plotting"
  8837. msgstr "Trazado NCC"
  8838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4258
  8839. msgid ""
  8840. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8841. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8842. msgstr ""
  8843. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8844. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4272
  8846. msgid "Cutout Tool Options"
  8847. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  8849. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
  8850. msgid "Tool Diameter"
  8851. msgstr "Diá. de Herram"
  8852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
  8853. msgid ""
  8854. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8855. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8856. msgstr ""
  8857. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8858. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4344 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
  8860. msgid "Object kind"
  8861. msgstr "Tipo de objeto"
  8862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4346 flatcamTools/ToolCutOut.py:106
  8863. msgid ""
  8864. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8865. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8866. "Gerber object, which is made\n"
  8867. "out of many individual PCB outlines."
  8868. msgstr ""
  8869. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8870. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8871. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8872. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4353 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  8874. msgid "Single"
  8875. msgstr "Soltero"
  8876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4354 flatcamTools/ToolCutOut.py:113
  8877. msgid "Panel"
  8878. msgstr "Panel"
  8879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4361 flatcamTools/ToolCutOut.py:184
  8880. msgid ""
  8881. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8882. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8883. "the actual PCB border"
  8884. msgstr ""
  8885. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8886. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8887. "el borde real de PCB"
  8888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolCutOut.py:195
  8889. msgid "Gap size"
  8890. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4376 flatcamTools/ToolCutOut.py:197
  8892. msgid ""
  8893. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8894. "used to keep the board connected to\n"
  8895. "the surrounding material (the one \n"
  8896. "from which the PCB is cutout)."
  8897. msgstr ""
  8898. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8899. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8900. "el material circundante (el\n"
  8901. "de la cual se corta el PCB)."
  8902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390 flatcamTools/ToolCutOut.py:239
  8903. msgid "Gaps"
  8904. msgstr "Brechas"
  8905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4392
  8906. msgid ""
  8907. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8908. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8909. "The choices are:\n"
  8910. "- None - no gaps\n"
  8911. "- lr - left + right\n"
  8912. "- tb - top + bottom\n"
  8913. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8914. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8915. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8916. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8917. msgstr ""
  8918. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8919. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8920. "Las opciones son:\n"
  8921. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8922. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8923. "- tb - arriba + abajo\n"
  8924. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8925. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8926. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8927. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8928. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4415
  8929. msgid "Convex Sh."
  8930. msgstr "Forma Conv."
  8931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4417 flatcamTools/ToolCutOut.py:217
  8932. msgid ""
  8933. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8934. "Used only if the source object type is Gerber."
  8935. msgstr ""
  8936. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8937. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4431
  8939. msgid "2Sided Tool Options"
  8940. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4437
  8942. msgid ""
  8943. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8944. "PCB using alignment holes."
  8945. msgstr ""
  8946. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8947. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451 flatcamTools/ToolDblSided.py:276
  8949. msgid "Drill dia"
  8950. msgstr "Diá. del taladro"
  8951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 flatcamTools/ToolDblSided.py:267
  8952. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:278
  8953. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8954. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolDblSided.py:144
  8956. msgid "Mirror Axis:"
  8957. msgstr "Eje del espejo:"
  8958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamTools/ToolDblSided.py:145
  8959. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8960. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4473 flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  8962. msgid "Point"
  8963. msgstr "Punto"
  8964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474 flatcamTools/ToolDblSided.py:155
  8965. msgid "Box"
  8966. msgstr "Caja"
  8967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4475 flatcamTools/ToolDblSided.py:156
  8968. msgid "Axis Ref"
  8969. msgstr "Ref. del eje"
  8970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4477 flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  8971. msgid ""
  8972. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8973. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8974. "the center."
  8975. msgstr ""
  8976. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8977. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8978. "El centro."
  8979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4493
  8980. msgid "Paint Tool Options"
  8981. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499
  8983. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8984. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617 flatcamTools/ToolPaint.py:302
  8986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:319
  8987. msgid ""
  8988. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8989. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  8990. "painted.\n"
  8991. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8992. "painted.\n"
  8993. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8994. "areas.\n"
  8995. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8996. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8997. "specified by another object."
  8998. msgstr ""
  8999. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  9000. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9001. "agregar / eliminar polígonos a pintar.\n"
  9002. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9003. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9004. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9005. "múltiples áreas.\n"
  9006. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9007. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9008. "especificado por otro objeto."
  9009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4626
  9010. msgid "Sel"
  9011. msgstr "Seleccionar"
  9012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4637
  9013. msgid "Paint Plotting"
  9014. msgstr "Trazado de pintura"
  9015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4639
  9016. msgid ""
  9017. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9018. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9019. msgstr ""
  9020. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9021. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4653
  9023. msgid "Film Tool Options"
  9024. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659
  9026. msgid ""
  9027. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9028. "FlatCAM object.\n"
  9029. "The file is saved in SVG format."
  9030. msgstr ""
  9031. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9032. "Objeto FlatCAM.\n"
  9033. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
  9035. msgid "Film Type"
  9036. msgstr "Tipo de Filme"
  9037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9038. msgid ""
  9039. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9040. "Positive means that it will print the features\n"
  9041. "with black on a white canvas.\n"
  9042. "Negative means that it will print the features\n"
  9043. "with white on a black canvas.\n"
  9044. "The Film format is SVG."
  9045. msgstr ""
  9046. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9047. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9048. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9049. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9050. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9051. "El formato de la película es SVG."
  9052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4683
  9053. msgid "Film Color"
  9054. msgstr "Color de la película"
  9055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4685
  9056. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9057. msgstr ""
  9058. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4708 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9060. msgid "Border"
  9061. msgstr "Frontera"
  9062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4710 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9063. msgid ""
  9064. "Specify a border around the object.\n"
  9065. "Only for negative film.\n"
  9066. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9067. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9068. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9069. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9070. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9071. "surroundings if not for this border."
  9072. msgstr ""
  9073. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9074. "Sólo para película negativa.\n"
  9075. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9076. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9077. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9078. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9079. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9080. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4727 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9082. msgid "Scale Stroke"
  9083. msgstr "Trazo de escala"
  9084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4729 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9085. msgid ""
  9086. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9087. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9088. "thinner,\n"
  9089. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9090. msgstr ""
  9091. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9092. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9093. "o más delgada,\n"
  9094. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9095. "parámetro."
  9096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4736 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9097. msgid "Film Adjustments"
  9098. msgstr "Ajustes de la película"
  9099. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4738 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9100. msgid ""
  9101. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9102. "types.\n"
  9103. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9104. msgstr ""
  9105. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9106. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9107. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9108. "impresión."
  9109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4745 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9110. msgid "Scale Film geometry"
  9111. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4747 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9113. msgid ""
  9114. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9115. "while a value less than 1 will jolt it."
  9116. msgstr ""
  9117. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9118. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4757 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5277
  9120. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  9121. msgid "X factor"
  9122. msgstr "Factor X"
  9123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5290
  9124. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  9125. msgid "Y factor"
  9126. msgstr "Factor Y"
  9127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4776 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9128. msgid "Skew Film geometry"
  9129. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4778 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9131. msgid ""
  9132. "Positive values will skew to the right\n"
  9133. "while negative values will skew to the left."
  9134. msgstr ""
  9135. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9136. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5246
  9138. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  9139. msgid "X angle"
  9140. msgstr "Ángulo X"
  9141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5260
  9142. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  9143. msgid "Y angle"
  9144. msgstr "Ángulo Y"
  9145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4808 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9146. msgid ""
  9147. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9148. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9149. msgstr ""
  9150. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9151. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4811 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9153. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9154. msgid "Bottom Left"
  9155. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4812 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9157. msgid "Top Left"
  9158. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9159. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4813 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9160. msgid "Bottom Right"
  9161. msgstr "Abajo a la derecha"
  9162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4814 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9163. msgid "Top right"
  9164. msgstr "Arriba a la derecha"
  9165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4822 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9166. msgid "Mirror Film geometry"
  9167. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9169. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9170. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4836 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  9172. msgid "Both"
  9173. msgstr "Ambas"
  9174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4838 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9175. msgid "Mirror axis"
  9176. msgstr "Eje espejo"
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4848 flatcamTools/ToolFilm.py:403
  9178. msgid "SVG"
  9179. msgstr "SVG"
  9180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4849 flatcamTools/ToolFilm.py:404
  9181. msgid "PNG"
  9182. msgstr "PNG"
  9183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4850 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9184. msgid "PDF"
  9185. msgstr "PDF"
  9186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9187. #: flatcamTools/ToolFilm.py:408
  9188. msgid "Film Type:"
  9189. msgstr "Tipo de filme:"
  9190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4855 flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9191. msgid ""
  9192. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9193. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9194. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9195. "- 'PDF' -> portable document format"
  9196. msgstr ""
  9197. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9198. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9199. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9200. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4864 flatcamTools/ToolFilm.py:419
  9202. msgid "Page Orientation"
  9203. msgstr "Orient. de la página"
  9204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4877 flatcamTools/ToolFilm.py:432
  9205. msgid "Page Size"
  9206. msgstr "Tamaño de página"
  9207. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4878 flatcamTools/ToolFilm.py:433
  9208. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9209. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4950
  9211. msgid "Panelize Tool Options"
  9212. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4956
  9214. msgid ""
  9215. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9216. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9217. "at a X distance, Y distance of each other."
  9218. msgstr ""
  9219. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9220. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9221. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4973 flatcamTools/ToolPanelize.py:160
  9223. msgid "Spacing cols"
  9224. msgstr "Col. de espaciado"
  9225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4975 flatcamTools/ToolPanelize.py:162
  9226. msgid ""
  9227. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9228. "In current units."
  9229. msgstr ""
  9230. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9231. "En unidades actuales."
  9232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4987 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  9233. msgid "Spacing rows"
  9234. msgstr "Separación de filas"
  9235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4989 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  9236. msgid ""
  9237. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9238. "In current units."
  9239. msgstr ""
  9240. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9241. "En unidades actuales."
  9242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5000 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  9243. msgid "Columns"
  9244. msgstr "Columnas"
  9245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5002 flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  9246. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9247. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5012 flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  9249. msgid "Rows"
  9250. msgstr "Filas"
  9251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5014 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  9252. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9253. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5020 flatcamTools/ToolCalibration.py:196
  9255. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
  9256. msgid "Gerber"
  9257. msgstr "Gerber"
  9258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5021 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  9259. msgid "Geo"
  9260. msgstr "Geo"
  9261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5022 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9262. msgid "Panel Type"
  9263. msgstr "Tipo de panel"
  9264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5024
  9265. msgid ""
  9266. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9267. "- Gerber\n"
  9268. "- Geometry"
  9269. msgstr ""
  9270. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9271. "- Gerber\n"
  9272. "- Geometría"
  9273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5033
  9274. msgid "Constrain within"
  9275. msgstr "Restringir dentro de"
  9276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5035 flatcamTools/ToolPanelize.py:215
  9277. msgid ""
  9278. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9279. "DX and DY values are in current units.\n"
  9280. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9281. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9282. "they fit completely within selected area."
  9283. msgstr ""
  9284. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9285. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9286. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9287. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9288. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5048 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  9290. msgid "Width (DX)"
  9291. msgstr "Ancho (DX)"
  9292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5050 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  9293. msgid ""
  9294. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9295. "In current units."
  9296. msgstr ""
  9297. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9298. "En unidades actuales."
  9299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061 flatcamTools/ToolPanelize.py:238
  9300. msgid "Height (DY)"
  9301. msgstr "Altura (DY)"
  9302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5063 flatcamTools/ToolPanelize.py:240
  9303. msgid ""
  9304. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9305. "In current units."
  9306. msgstr ""
  9307. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9308. "En unidades actuales."
  9309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077
  9310. msgid "Calculators Tool Options"
  9311. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5081 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9313. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9314. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083
  9316. msgid ""
  9317. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9318. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9319. "depth-of-cut as parameters."
  9320. msgstr ""
  9321. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9322. "dada,\n"
  9323. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9324. "Profundidad de corte como parámetros."
  9325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5098 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9326. msgid "Tip Diameter"
  9327. msgstr "Diá. de la punta"
  9328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9329. msgid ""
  9330. "This is the tool tip diameter.\n"
  9331. "It is specified by manufacturer."
  9332. msgstr ""
  9333. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9334. "Está especificado por el fabricante."
  9335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5112 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9336. msgid "Tip Angle"
  9337. msgstr "Ángulo de la punta"
  9338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5114
  9339. msgid ""
  9340. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9341. "It is specified by manufacturer."
  9342. msgstr ""
  9343. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9344. "Está especificado por el fabricante."
  9345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5128
  9346. msgid ""
  9347. "This is depth to cut into material.\n"
  9348. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9349. msgstr ""
  9350. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9351. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5135 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9353. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9354. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5137 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9356. msgid ""
  9357. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9358. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9359. "chloride."
  9360. msgstr ""
  9361. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9362. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9363. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9364. "o cloruro de paladio."
  9365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5151 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9366. msgid "Board Length"
  9367. msgstr "Longitud del tablero"
  9368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9369. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9370. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5163 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9372. msgid "Board Width"
  9373. msgstr "Ancho del tablero"
  9374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5165 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9375. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9376. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9378. msgid "Current Density"
  9379. msgstr "Densidad actual"
  9380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5176 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9381. msgid ""
  9382. "Current density to pass through the board. \n"
  9383. "In Amps per Square Feet ASF."
  9384. msgstr ""
  9385. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9386. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5182 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9388. msgid "Copper Growth"
  9389. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9391. msgid ""
  9392. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9393. "In microns."
  9394. msgstr ""
  9395. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9396. "En micras."
  9397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5201
  9398. msgid "Transform Tool Options"
  9399. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5207
  9401. msgid ""
  9402. "Various transformations that can be applied\n"
  9403. "on a FlatCAM object."
  9404. msgstr ""
  9405. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9406. "en un objeto FlatCAM."
  9407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5238
  9408. msgid "Skew"
  9409. msgstr "Sesgar"
  9410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5279 flatcamTools/ToolTransform.py:149
  9411. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9412. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5292 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  9414. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9415. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5300 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  9417. msgid ""
  9418. "Scale the selected object(s)\n"
  9419. "using the Scale_X factor for both axis."
  9420. msgstr ""
  9421. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9422. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5308 flatcamTools/ToolTransform.py:201
  9424. msgid ""
  9425. "Scale the selected object(s)\n"
  9426. "using the origin reference when checked,\n"
  9427. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9428. "of the selected objects when unchecked."
  9429. msgstr ""
  9430. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9431. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9432. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9433. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5324 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  9435. msgid "X val"
  9436. msgstr "Valor X"
  9437. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5326 flatcamTools/ToolTransform.py:218
  9438. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9439. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5337 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  9441. msgid "Y val"
  9442. msgstr "Valor Y"
  9443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5339 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  9444. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9445. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5345 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  9447. msgid "Mirror Reference"
  9448. msgstr "Espejo de referencia"
  9449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5347 flatcamTools/ToolTransform.py:286
  9450. msgid ""
  9451. "Flip the selected object(s)\n"
  9452. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9453. "\n"
  9454. "The point coordinates can be captured by\n"
  9455. "left click on canvas together with pressing\n"
  9456. "SHIFT key. \n"
  9457. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9458. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9459. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9460. msgstr ""
  9461. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9462. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9463. "\n"
  9464. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9465. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9466. "Tecla Shift.\n"
  9467. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9468. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9469. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5358
  9471. msgid "Mirror Reference point"
  9472. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5360
  9474. msgid ""
  9475. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9476. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9477. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9478. msgstr ""
  9479. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9480. "duplicación.\n"
  9481. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9482. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5377
  9484. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9485. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5383
  9487. msgid ""
  9488. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9489. "solder paste onto a PCB."
  9490. msgstr ""
  9491. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9492. "pasta de soldadura en una PCB."
  9493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5394
  9494. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  9495. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  9496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5402
  9497. msgid "New Nozzle Dia"
  9498. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5404 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106
  9500. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9501. msgstr ""
  9502. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9503. "herramientas"
  9504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5420 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  9505. msgid "Z Dispense Start"
  9506. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5422 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  9508. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9509. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5433 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:194
  9511. msgid "Z Dispense"
  9512. msgstr "Dispensación Z"
  9513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196
  9514. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9515. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5446 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  9517. msgid "Z Dispense Stop"
  9518. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5448 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  9520. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9521. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5459 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  9523. msgid "Z Travel"
  9524. msgstr "Viajar Z"
  9525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220
  9526. msgid ""
  9527. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9528. "(without dispensing solder paste)."
  9529. msgstr ""
  9530. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9531. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5473 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:231
  9533. msgid "Z Toolchange"
  9534. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5475 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  9536. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9537. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5484 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  9539. msgid ""
  9540. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9541. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9542. msgstr ""
  9543. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9544. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5498 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254
  9546. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9547. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5511 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266
  9549. msgid ""
  9550. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9551. "(on Z plane)."
  9552. msgstr ""
  9553. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9554. "(en el plano Z)."
  9555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5523 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  9556. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9557. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5525
  9559. msgid ""
  9560. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9561. "to Dispense position (on Z plane)."
  9562. msgstr ""
  9563. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9564. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5536 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  9566. msgid "Spindle Speed FWD"
  9567. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5538 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  9569. msgid ""
  9570. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9571. "through the dispenser nozzle."
  9572. msgstr ""
  9573. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9574. "a través de la boquilla dispensadora."
  9575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5550 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
  9576. msgid "Dwell FWD"
  9577. msgstr "Morar FWD"
  9578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5552 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304
  9579. msgid "Pause after solder dispensing."
  9580. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:313
  9582. msgid "Spindle Speed REV"
  9583. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5564 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315
  9585. msgid ""
  9586. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9587. "through the dispenser nozzle."
  9588. msgstr ""
  9589. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9590. "a través de la boquilla dispensadora."
  9591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  9592. msgid "Dwell REV"
  9593. msgstr "Morar REV"
  9594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5578 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328
  9595. msgid ""
  9596. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9597. "to allow pressure equilibrium."
  9598. msgstr ""
  9599. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9600. "para permitir el equilibrio de presión."
  9601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5587 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  9602. msgid "Files that control the GCode generation."
  9603. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602
  9605. msgid "Substractor Tool Options"
  9606. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5608
  9608. msgid ""
  9609. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9610. "from another of the same type."
  9611. msgstr ""
  9612. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9613. "de otro del mismo tipo."
  9614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5613 flatcamTools/ToolSub.py:149
  9615. msgid "Close paths"
  9616. msgstr "Caminos cercanos"
  9617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5614
  9618. msgid ""
  9619. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9620. msgstr ""
  9621. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5625
  9623. msgid "Check Rules Tool Options"
  9624. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5630
  9626. msgid ""
  9627. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9628. "of Manufacturing Rules."
  9629. msgstr ""
  9630. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9631. "conjunto\n"
  9632. "de las normas de fabricación."
  9633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5640 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
  9634. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:920
  9635. msgid "Trace Size"
  9636. msgstr "Tamaño de traza"
  9637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
  9638. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9639. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  9640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5672
  9641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5692 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5712
  9642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5732 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5752
  9643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5792
  9644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5834
  9645. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
  9646. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
  9647. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
  9648. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
  9649. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
  9650. msgid "Min value"
  9651. msgstr "Valor mínimo"
  9652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5654 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
  9653. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9654. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  9655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5659 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
  9656. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1178
  9657. msgid "Copper to Copper clearance"
  9658. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  9659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5661 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  9660. msgid ""
  9661. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9662. "features is met."
  9663. msgstr ""
  9664. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9665. "huellas se cumplen."
  9666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5674 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5694
  9667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5714 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5734
  9668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5774
  9669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5836 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
  9670. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
  9671. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
  9672. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
  9673. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9674. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  9675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5679 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
  9676. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
  9677. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1227 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1234
  9678. msgid "Copper to Outline clearance"
  9679. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  9680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5681 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
  9681. msgid ""
  9682. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9683. "features and the outline is met."
  9684. msgstr ""
  9685. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9686. "huellas y el esquema se cumple."
  9687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5699 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
  9688. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9689. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  9690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5701 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
  9691. msgid ""
  9692. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9693. "features and silkscreen features is met."
  9694. msgstr ""
  9695. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9696. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  9697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5719 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
  9698. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1323
  9699. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  9700. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9701. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  9702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5721 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
  9703. msgid ""
  9704. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9705. "features and soldermask features is met."
  9706. msgstr ""
  9707. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9708. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  9709. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5739 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
  9710. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1377
  9711. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1391 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1398
  9712. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9713. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  9714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
  9715. msgid ""
  9716. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9717. "features and the outline is met."
  9718. msgstr ""
  9719. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  9720. "huellas y el contorno se cumple."
  9721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5759 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
  9722. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1409 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1436
  9723. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9724. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  9725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5761 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
  9726. msgid ""
  9727. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9728. "features and soldermask features is met."
  9729. msgstr ""
  9730. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  9731. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  9732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5779 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
  9733. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1474 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1480
  9734. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1496 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1503
  9735. msgid "Minimum Annular Ring"
  9736. msgstr "Anillo anular mínimo"
  9737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5781 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
  9738. msgid ""
  9739. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9740. "a hole into a pad is met."
  9741. msgstr ""
  9742. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  9743. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  9744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5794 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
  9745. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9746. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  9747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5801 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
  9748. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:864
  9749. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9750. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  9751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5803 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
  9752. msgid ""
  9753. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9754. "and another drill hole is met."
  9755. msgstr ""
  9756. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  9757. "y se encuentra otro taladro."
  9758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5816 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
  9759. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9760. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  9761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5821 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
  9762. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:838
  9763. msgid "Hole Size"
  9764. msgstr "Tamaño del Agujero"
  9765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5823 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
  9766. msgid ""
  9767. "This checks if the drill holes\n"
  9768. "sizes are above the threshold."
  9769. msgstr ""
  9770. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  9771. "Los tamaños están por encima del umbral."
  9772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5848
  9773. msgid "Optimal Tool Options"
  9774. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  9775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5854
  9776. msgid ""
  9777. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9778. "every two Gerber geometric elements"
  9779. msgstr ""
  9780. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  9781. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  9782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5869 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  9783. msgid "Precision"
  9784. msgstr "Precisión"
  9785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5871
  9786. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9787. msgstr ""
  9788. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  9789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5885
  9790. msgid "QRCode Tool Options"
  9791. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  9792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5891
  9793. msgid ""
  9794. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  9795. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  9796. msgstr ""
  9797. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  9798. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  9799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5903 flatcamTools/ToolQRCode.py:99
  9800. msgid "Version"
  9801. msgstr "Versión"
  9802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5905 flatcamTools/ToolQRCode.py:101
  9803. msgid ""
  9804. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  9805. "to 40 (177x177 boxes)."
  9806. msgstr ""
  9807. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  9808. "a 40 (177x177 elementos)."
  9809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5916 flatcamTools/ToolQRCode.py:112
  9810. msgid "Error correction"
  9811. msgstr "Corrección de error"
  9812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5929
  9813. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125
  9814. #, python-format
  9815. msgid ""
  9816. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  9817. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  9818. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  9819. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  9820. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  9821. msgstr ""
  9822. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  9823. "QR.\n"
  9824. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  9825. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  9826. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  9827. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  9828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5939 flatcamTools/ToolQRCode.py:135
  9829. msgid "Box Size"
  9830. msgstr "Tamaño de Elementos"
  9831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5941 flatcamTools/ToolQRCode.py:137
  9832. msgid ""
  9833. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  9834. "by adjusting the size of each box in the code."
  9835. msgstr ""
  9836. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  9837. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  9838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5952 flatcamTools/ToolQRCode.py:148
  9839. msgid "Border Size"
  9840. msgstr "Tamaño de borde"
  9841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5954 flatcamTools/ToolQRCode.py:150
  9842. msgid ""
  9843. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  9844. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  9845. msgstr ""
  9846. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  9847. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  9848. "Código QR."
  9849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5965 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  9850. msgid "QRCode Data"
  9851. msgstr "Datos de QRCode"
  9852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5967 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  9853. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  9854. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  9855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5971 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  9856. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  9857. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  9858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5977 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  9859. msgid "Polarity"
  9860. msgstr "Polaridad"
  9861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5979 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  9862. msgid ""
  9863. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  9864. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  9865. "or in a positive way (squares are opaque)."
  9866. msgstr ""
  9867. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  9868. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  9869. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  9870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5983 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  9871. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  9872. msgid "Negative"
  9873. msgstr "Negativa"
  9874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5984 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  9875. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  9876. msgid "Positive"
  9877. msgstr "Positivo"
  9878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5986 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  9879. msgid ""
  9880. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  9881. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  9882. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  9883. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  9884. msgstr ""
  9885. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  9886. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  9887. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  9888. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  9889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6003
  9890. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  9891. msgid ""
  9892. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  9893. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  9894. msgstr ""
  9895. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  9896. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  9897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6000 flatcamTools/ToolQRCode.py:197
  9898. msgid "Rounded"
  9899. msgstr "Redondeado"
  9900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6010 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  9901. msgid "Fill Color"
  9902. msgstr "Color de relleno"
  9903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6012 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  9904. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  9905. msgstr ""
  9906. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  9907. "elementos)."
  9908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6031 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  9909. msgid "Back Color"
  9910. msgstr "Color de fondo"
  9911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6033 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  9912. msgid "Set the QRCode background color."
  9913. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  9914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6073
  9915. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  9916. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  9917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6085
  9918. msgid ""
  9919. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  9920. "to a selected Gerber file."
  9921. msgstr ""
  9922. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  9923. "a un archivo Gerber seleccionado."
  9924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6093
  9925. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  9926. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  9927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6103 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6307
  9928. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429
  9929. msgid "Clearance"
  9930. msgstr "Despeje"
  9931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6105
  9932. msgid ""
  9933. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  9934. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  9935. "and the copper traces in the Gerber file."
  9936. msgstr ""
  9937. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  9938. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  9939. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  9940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6133 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  9941. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:436 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  9942. msgid "Area Selection"
  9943. msgstr "Selección de área"
  9944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6134 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9945. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9946. msgid "Reference Object"
  9947. msgstr "Objeto de referencia"
  9948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6136 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  9949. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439
  9950. msgid "Reference:"
  9951. msgstr "Referencia:"
  9952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6138
  9953. msgid ""
  9954. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  9955. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9956. "filled.\n"
  9957. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  9958. "another object."
  9959. msgstr ""
  9960. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  9961. "objeto.\n"
  9962. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9963. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  9964. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  9965. "objeto."
  9966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6147 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170
  9967. msgid "Rectangular"
  9968. msgstr "Rectangular"
  9969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6148 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  9970. msgid "Minimal"
  9971. msgstr "Mínimo"
  9972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6150 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173
  9973. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  9974. msgid "Box Type:"
  9975. msgstr "Tipo de cercado:"
  9976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6152 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175
  9977. msgid ""
  9978. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  9979. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  9980. msgstr ""
  9981. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  9982. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  9983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6166 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  9984. msgid "Dots Grid"
  9985. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  9986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6167 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  9987. msgid "Squares Grid"
  9988. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  9989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6168 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  9990. msgid "Lines Grid"
  9991. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  9992. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6170 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195
  9993. msgid "Fill Type:"
  9994. msgstr "Tipo de relleno:"
  9995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6172 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197
  9996. msgid ""
  9997. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  9998. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  9999. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10000. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10001. msgstr ""
  10002. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10003. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10004. "puntos.\n"
  10005. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10006. "cuadrados.\n"
  10007. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6180 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216
  10009. msgid "Dots Grid Parameters"
  10010. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6186 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222
  10012. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10013. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6226
  10015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6255 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233
  10016. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273
  10017. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313
  10018. msgid "Spacing"
  10019. msgstr "Spacing"
  10020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6199 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235
  10021. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10022. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6209 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256
  10024. msgid "Squares Grid Parameters"
  10025. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6215 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262
  10027. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10028. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6228 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275
  10030. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10031. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6238 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296
  10033. msgid "Lines Grid Parameters"
  10034. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6244 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302
  10036. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10037. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6257 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315
  10039. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10040. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6267 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353
  10042. msgid "Robber Bar Parameters"
  10043. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6269 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355
  10045. msgid ""
  10046. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10047. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10048. msgstr ""
  10049. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10050. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6277 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363
  10052. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10053. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6288 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374
  10055. msgid "Thickness"
  10056. msgstr "Espesor"
  10057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6290 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376
  10058. msgid "The robber bar thickness."
  10059. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6300 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407
  10061. msgid "Pattern Plating Mask"
  10062. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6302 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409
  10064. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10065. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6309 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10067. msgid ""
  10068. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10069. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10070. msgstr ""
  10071. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10072. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6328
  10074. msgid "Fiducials Tool Options"
  10075. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6455
  10077. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10078. msgid "Parameters used for this tool."
  10079. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6346 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10081. msgid ""
  10082. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10083. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10084. "The soldermask opening is double than that."
  10085. msgstr ""
  10086. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10087. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10088. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6374 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10090. msgid "Auto"
  10091. msgstr "Auto"
  10092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6375 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10093. msgid "Manual"
  10094. msgstr "Manual"
  10095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6377 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10096. msgid "Mode:"
  10097. msgstr "Modo:"
  10098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6379
  10099. msgid ""
  10100. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10101. "box.\n"
  10102. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10103. msgstr ""
  10104. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10105. "delimitador.\n"
  10106. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6387 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10108. msgid "Up"
  10109. msgstr "Arriba"
  10110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6388 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10111. msgid "Down"
  10112. msgstr "Abajo"
  10113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6391 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10114. msgid "Second fiducial"
  10115. msgstr "Segundo fiducial"
  10116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6393 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10117. msgid ""
  10118. "The position for the second fiducial.\n"
  10119. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10120. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10121. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10122. msgstr ""
  10123. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10124. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10125. "arriba a la derecha.\n"
  10126. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10127. "la derecha.\n"
  10128. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10129. "arriba a la derecha."
  10130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6409 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10131. msgid "Cross"
  10132. msgstr "Cruce"
  10133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6410 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10134. msgid "Chess"
  10135. msgstr "Ajedrez"
  10136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6413 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10137. msgid "Fiducial Type"
  10138. msgstr "Tipo fiducial"
  10139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6415 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10140. msgid ""
  10141. "The type of fiducial.\n"
  10142. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10143. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10144. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10145. msgstr ""
  10146. "El tipo de fiducial.\n"
  10147. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10148. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10149. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6424 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10151. msgid "Line thickness"
  10152. msgstr "Grosor de la línea"
  10153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6444
  10154. msgid "Calibration Tool Options"
  10155. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6460 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10157. msgid "Source Type"
  10158. msgstr "Tipo de Fuente"
  10159. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6461 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10160. msgid ""
  10161. "The source of calibration points.\n"
  10162. "It can be:\n"
  10163. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10164. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10165. msgstr ""
  10166. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10167. "Puede ser:\n"
  10168. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10169. "Gerber\n"
  10170. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10171. "calibración"
  10172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6466 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10173. msgid "Free"
  10174. msgstr "Libre"
  10175. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6480 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10176. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10177. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6492 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10179. msgid "Verification Z"
  10180. msgstr "Verificación Z"
  10181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6494 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10182. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10183. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6506 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10185. msgid "Zero Z tool"
  10186. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6508 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10188. msgid ""
  10189. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10190. "of the verification tool."
  10191. msgstr ""
  10192. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10193. "de la herramienta de verificación."
  10194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6517 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10195. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10196. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6531 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10198. msgid ""
  10199. "Toolchange X,Y position.\n"
  10200. "If no value is entered then the current\n"
  10201. "(x, y) point will be used,"
  10202. msgstr ""
  10203. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10204. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10205. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6542 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10207. msgid "Second point"
  10208. msgstr "Segundo punto"
  10209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6544 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10210. msgid ""
  10211. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10212. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10213. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10214. msgstr ""
  10215. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10216. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10217. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6548 flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  10219. msgid "Top-Left"
  10220. msgstr "Arriba a la izquierda"
  10221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6549 flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  10222. msgid "Bottom-Right"
  10223. msgstr "Abajo a la derecha"
  10224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6563
  10225. msgid "Excellon File associations"
  10226. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6649
  10228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6789
  10229. msgid "Restore"
  10230. msgstr "Restaurar"
  10231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6577 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6650
  10232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6720
  10233. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10234. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6651
  10236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6721 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6791
  10237. msgid "Delete All"
  10238. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6652
  10240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6722
  10241. msgid "Delete all extensions from the list."
  10242. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6587 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6660
  10244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6730
  10245. msgid "Extensions list"
  10246. msgstr "Lista de extensiones"
  10247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6589 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6662
  10248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6732
  10249. msgid ""
  10250. "List of file extensions to be\n"
  10251. "associated with FlatCAM."
  10252. msgstr ""
  10253. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10254. "asociado con FlatCAM."
  10255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682
  10256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6823
  10257. msgid "Extension"
  10258. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6683
  10260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6752
  10261. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10262. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6691
  10264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6760
  10265. msgid "Add Extension"
  10266. msgstr "Agregar extensión"
  10267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6692
  10268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6761
  10269. msgid "Add a file extension to the list"
  10270. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6693
  10272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6762
  10273. msgid "Delete Extension"
  10274. msgstr "Eliminar extensión"
  10275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6694
  10276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6763
  10277. msgid "Delete a file extension from the list"
  10278. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6701
  10280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6770
  10281. msgid "Apply Association"
  10282. msgstr "Aplicar asociación"
  10283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6702
  10284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6771
  10285. msgid ""
  10286. "Apply the file associations between\n"
  10287. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10288. "They will be active after next logon.\n"
  10289. "This work only in Windows."
  10290. msgstr ""
  10291. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10292. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10293. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10294. "Esto funciona solo en Windows."
  10295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6646
  10296. msgid "GCode File associations"
  10297. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6716
  10299. msgid "Gerber File associations"
  10300. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6786
  10302. msgid "Autocompleter Keywords"
  10303. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6790
  10305. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10306. msgstr ""
  10307. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10308. "predeterminado."
  10309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6792
  10310. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10311. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6800
  10313. msgid "Keywords list"
  10314. msgstr "Lista de palabras clave"
  10315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6802
  10316. msgid ""
  10317. "List of keywords used by\n"
  10318. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10319. "The autocompleter is installed\n"
  10320. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10321. msgstr ""
  10322. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10323. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10324. "El autocompletador está instalado\n"
  10325. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6824
  10327. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10328. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6832
  10330. msgid "Add keyword"
  10331. msgstr "Agregar palabra clave"
  10332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6833
  10333. msgid "Add a keyword to the list"
  10334. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6834
  10336. msgid "Delete keyword"
  10337. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6835
  10339. msgid "Delete a keyword from the list"
  10340. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10341. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:314
  10342. msgid "This is GCODE mark"
  10343. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  10344. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:431
  10345. msgid ""
  10346. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  10347. "A tool change event: T"
  10348. msgstr ""
  10349. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  10350. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  10351. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:434
  10352. msgid ""
  10353. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  10354. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  10355. "diameters.\n"
  10356. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  10357. "diameters to reflect the real diameters."
  10358. msgstr ""
  10359. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  10360. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  10361. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  10362. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  10363. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  10364. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:889
  10365. msgid ""
  10366. "Excellon Parser error.\n"
  10367. "Parsing Failed. Line"
  10368. msgstr ""
  10369. "Error del analizador Excellon.\n"
  10370. "El análisis falló. Línea"
  10371. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:973
  10372. msgid ""
  10373. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  10374. "a tool associated.\n"
  10375. "Check the resulting GCode."
  10376. msgstr ""
  10377. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  10378. "tener una herramienta asociada.\n"
  10379. "Compruebe el GCode resultante."
  10380. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  10381. msgid "Font not supported, try another one."
  10382. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  10383. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424
  10384. msgid "Gerber processing. Parsing"
  10385. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  10386. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10387. msgid "lines"
  10388. msgstr "líneas"
  10389. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:953 flatcamParsers/ParseGerber.py:1048
  10390. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:269 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:283
  10391. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:302 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:326
  10392. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:361
  10393. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  10394. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  10395. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:955 flatcamParsers/ParseGerber.py:1050
  10396. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  10397. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  10398. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004
  10399. msgid ""
  10400. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  10401. "parser errors. Line number"
  10402. msgstr ""
  10403. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  10404. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  10405. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1395 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:396
  10406. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  10407. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  10408. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1412
  10409. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  10410. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  10411. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10412. msgid "Gerber Line"
  10413. msgstr "Linea Gerber"
  10414. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10415. msgid "Gerber Line Content"
  10416. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  10417. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1456
  10418. msgid "Gerber Parser ERROR"
  10419. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  10420. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1840
  10421. msgid "Gerber Scale done."
  10422. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  10423. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1933
  10424. msgid "Gerber Offset done."
  10425. msgstr "Gerber Offset hecho."
  10426. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2010
  10427. msgid "Gerber Mirror done."
  10428. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  10429. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2084
  10430. msgid "Gerber Skew done."
  10431. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  10432. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2148
  10433. msgid "Gerber Rotate done."
  10434. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  10435. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10436. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  10437. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  10438. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10439. msgid "HPGL2 Line"
  10440. msgstr "Línea HPGL2"
  10441. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10442. msgid "HPGL2 Line Content"
  10443. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  10444. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:409
  10445. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  10446. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  10447. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  10448. msgid "Calculators"
  10449. msgstr "Calculadoras"
  10450. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  10451. msgid "Units Calculator"
  10452. msgstr "Calculadora de unidades"
  10453. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  10454. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  10455. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  10456. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  10457. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  10458. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  10459. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  10460. msgid ""
  10461. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  10462. "It is specified by manufacturer."
  10463. msgstr ""
  10464. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  10465. "Está especificado por el fabricante."
  10466. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  10467. msgid ""
  10468. "This is the depth to cut into the material.\n"
  10469. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  10470. msgstr ""
  10471. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  10472. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  10473. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  10474. msgid ""
  10475. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  10476. "FlatCAM Gerber section.\n"
  10477. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  10478. msgstr ""
  10479. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  10480. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  10481. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  10482. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  10483. msgid "Calculate"
  10484. msgstr "Calcular"
  10485. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  10486. msgid ""
  10487. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  10488. " depending on which is desired and which is known. "
  10489. msgstr ""
  10490. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  10491. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  10492. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  10493. msgid "Current Value"
  10494. msgstr "Valor actual"
  10495. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  10496. msgid ""
  10497. "This is the current intensity value\n"
  10498. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  10499. msgstr ""
  10500. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  10501. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  10502. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  10503. msgid "Time"
  10504. msgstr "Hora"
  10505. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  10506. msgid ""
  10507. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  10508. "In minutes."
  10509. msgstr ""
  10510. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  10511. "En minutos."
  10512. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  10513. msgid ""
  10514. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  10515. "depending on the parameters above"
  10516. msgstr ""
  10517. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  10518. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  10519. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:285
  10520. msgid "Calc. Tool"
  10521. msgstr "Calc. Herramienta"
  10522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  10523. msgid "GCode Parameters"
  10524. msgstr "Parámetros GCode"
  10525. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  10526. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  10527. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  10528. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  10529. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  10530. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  10531. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  10532. msgid ""
  10533. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  10534. "Those four points should be in the four\n"
  10535. "(as much as possible) corners of the object."
  10536. msgstr ""
  10537. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  10538. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  10539. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  10540. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolCutOut.py:80
  10541. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55
  10542. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:66 flatcamTools/ToolProperties.py:169
  10543. msgid "Object Type"
  10544. msgstr "Tipo de objeto"
  10545. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:211
  10546. msgid "Source object selection"
  10547. msgstr "Selección de objeto de origen"
  10548. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:213
  10549. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  10550. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  10551. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:219
  10552. msgid "Calibration Points"
  10553. msgstr "Puntos de calibración"
  10554. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:221
  10555. msgid ""
  10556. "Contain the expected calibration points and the\n"
  10557. "ones measured."
  10558. msgstr ""
  10559. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  10560. "los medidos"
  10561. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236 flatcamTools/ToolSub.py:74
  10562. #: flatcamTools/ToolSub.py:126
  10563. msgid "Target"
  10564. msgstr "Objetivo"
  10565. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:237
  10566. msgid "Found Delta"
  10567. msgstr "Delta encontrado"
  10568. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:249
  10569. msgid "Bot Left X"
  10570. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  10571. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:258
  10572. msgid "Bot Left Y"
  10573. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  10574. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:266 flatcamTools/ToolCalibration.py:267
  10575. msgid "Origin"
  10576. msgstr "Origen"
  10577. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:278
  10578. msgid "Bot Right X"
  10579. msgstr "Abajo a la derecho X"
  10580. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:288
  10581. msgid "Bot Right Y"
  10582. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  10583. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:303
  10584. msgid "Top Left X"
  10585. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  10586. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:312
  10587. msgid "Top Left Y"
  10588. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  10589. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:327
  10590. msgid "Top Right X"
  10591. msgstr "Arriba a la derecho X"
  10592. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:337
  10593. msgid "Top Right Y"
  10594. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  10595. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:370
  10596. msgid "Get Points"
  10597. msgstr "Obtener puntos"
  10598. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:372
  10599. msgid ""
  10600. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  10601. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  10602. "Those four points should be in the four squares of\n"
  10603. "the object."
  10604. msgstr ""
  10605. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  10606. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  10607. "'objeto'.\n"
  10608. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  10609. "el objeto."
  10610. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:393
  10611. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  10612. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  10613. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:395 flatcamTools/ToolCalibration.py:408
  10614. msgid ""
  10615. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  10616. "the four points acquired above.\n"
  10617. "The points sequence is:\n"
  10618. "- first point -> set the origin\n"
  10619. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10620. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10621. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  10622. msgstr ""
  10623. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  10624. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  10625. "La secuencia de puntos es:\n"
  10626. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  10627. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  10628. "abajo a la derecha.\n"
  10629. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  10630. "a la derecha.\n"
  10631. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  10632. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:406 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347
  10633. msgid "Generate GCode"
  10634. msgstr "Generar GCode"
  10635. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:432
  10636. msgid "STEP 3: Adjustments"
  10637. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  10638. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:434 flatcamTools/ToolCalibration.py:443
  10639. msgid ""
  10640. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  10641. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  10642. "in the fields Found (Delta)."
  10643. msgstr ""
  10644. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  10645. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  10646. "en los campos encontrados (Delta)."
  10647. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:441
  10648. msgid "Calculate Factors"
  10649. msgstr "Calcular factores"
  10650. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:463
  10651. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  10652. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  10653. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:465
  10654. msgid ""
  10655. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10656. "the factors above."
  10657. msgstr ""
  10658. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10659. "Los factores anteriores."
  10660. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:470
  10661. msgid "Scale Factor X:"
  10662. msgstr "Factor de escala X:"
  10663. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:482
  10664. msgid "Scale Factor Y:"
  10665. msgstr "Factor de escala Y:"
  10666. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:494
  10667. msgid "Apply Scale Factors"
  10668. msgstr "Aplicar factores de escala"
  10669. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:496
  10670. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  10671. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  10672. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:506
  10673. msgid "Skew Angle X:"
  10674. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  10675. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:519
  10676. msgid "Skew Angle Y:"
  10677. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  10678. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:532
  10679. msgid "Apply Skew Factors"
  10680. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  10681. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:534
  10682. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  10683. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  10684. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:603
  10685. msgid "Generate Adjusted GCode"
  10686. msgstr "Generar código GC ajustado"
  10687. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:605
  10688. msgid ""
  10689. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10690. "the factors set above.\n"
  10691. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  10692. "before clicking this button."
  10693. msgstr ""
  10694. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10695. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  10696. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  10697. "antes de hacer clic en este botón."
  10698. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
  10699. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  10700. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  10701. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:628
  10702. msgid ""
  10703. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  10704. "with the factors determined and verified above."
  10705. msgstr ""
  10706. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  10707. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  10708. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:641
  10709. msgid "Adjusted object type"
  10710. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  10711. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:643
  10712. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  10713. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  10714. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:654
  10715. msgid "Adjusted object selection"
  10716. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  10717. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:656
  10718. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  10719. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  10720. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:663
  10721. msgid "Calibrate"
  10722. msgstr "Calibrar"
  10723. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:665
  10724. msgid ""
  10725. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  10726. "with the factors determined above."
  10727. msgstr ""
  10728. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  10729. "con los factores determinados anteriormente."
  10730. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:686 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482
  10731. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:360 flatcamTools/ToolDblSided.py:302
  10732. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:316 flatcamTools/ToolFilm.py:518
  10733. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:492 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  10734. #: flatcamTools/ToolPaint.py:378 flatcamTools/ToolPanelize.py:266
  10735. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507
  10736. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170
  10737. msgid "Reset Tool"
  10738. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  10739. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  10740. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:304
  10741. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:318 flatcamTools/ToolFilm.py:520
  10742. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:494 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  10743. #: flatcamTools/ToolPaint.py:380 flatcamTools/ToolPanelize.py:268
  10744. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509
  10745. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172
  10746. msgid "Will reset the tool parameters."
  10747. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  10748. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:792
  10749. msgid "Tool initialized"
  10750. msgstr "Herramienta inicializada"
  10751. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:824
  10752. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  10753. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  10754. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:845
  10755. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  10756. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  10757. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:906
  10758. msgid "Cancelled by user request."
  10759. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  10760. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:912
  10761. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  10762. msgstr ""
  10763. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  10764. "izquierda) ..."
  10765. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:916
  10766. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  10767. msgstr ""
  10768. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  10769. "derecha)..."
  10770. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  10771. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  10772. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  10773. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:924
  10774. msgid "Done. All four points have been acquired."
  10775. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  10776. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:955
  10777. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  10778. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  10779. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:967 flatcamTools/ToolCalibration.py:1053
  10780. msgid "Gcode Viewer"
  10781. msgstr "Visor de Gcode"
  10782. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:983
  10783. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  10784. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  10785. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1239 flatcamTools/ToolCalibration.py:1335
  10786. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  10787. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  10788. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260
  10789. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  10790. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  10791. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  10792. msgid ""
  10793. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  10794. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10795. "and the copper traces in the Gerber file."
  10796. msgstr ""
  10797. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10798. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10799. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  10800. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  10801. msgid ""
  10802. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  10803. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10804. "filled.\n"
  10805. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10806. "another object."
  10807. msgstr ""
  10808. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10809. "objeto.\n"
  10810. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10811. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10812. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  10813. "otro objeto."
  10814. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138
  10815. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451 flatcamTools/ToolPaint.py:332
  10816. msgid "Ref. Type"
  10817. msgstr "Tipo de Ref"
  10818. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  10819. msgid ""
  10820. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  10821. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10822. msgstr ""
  10823. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  10824. "Thieving'.\n"
  10825. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10826. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:213
  10827. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457 flatcamTools/ToolPaint.py:338
  10828. msgid "Reference Gerber"
  10829. msgstr "Gerber de referencia"
  10830. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:214
  10831. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339
  10832. msgid "Reference Excellon"
  10833. msgstr "Excellon de referencia"
  10834. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
  10835. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459 flatcamTools/ToolPaint.py:340
  10836. msgid "Reference Geometry"
  10837. msgstr "Geometría de referencia"
  10838. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151
  10839. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:462 flatcamTools/ToolPaint.py:343
  10840. msgid "Ref. Object"
  10841. msgstr "Objeto de Ref"
  10842. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:153
  10843. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:464 flatcamTools/ToolPaint.py:345
  10844. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10845. msgstr ""
  10846. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10847. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326
  10848. msgid "Insert Copper thieving"
  10849. msgstr "Insertar Copper thieving"
  10850. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328
  10851. msgid ""
  10852. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  10853. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  10854. msgstr ""
  10855. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  10856. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  10857. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387
  10858. msgid "Insert Robber Bar"
  10859. msgstr "Insertar Robber Bar"
  10860. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389
  10861. msgid ""
  10862. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  10863. "that will surround the actual Gerber object\n"
  10864. "at a certain distance.\n"
  10865. "Required when doing holes pattern plating."
  10866. msgstr ""
  10867. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  10868. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  10869. "a cierta distancia.\n"
  10870. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  10871. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413
  10872. msgid "Select Soldermask object"
  10873. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  10874. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415
  10875. msgid ""
  10876. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  10877. "It will be used as a base for\n"
  10878. "the pattern plating mask."
  10879. msgstr ""
  10880. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  10881. "Se utilizará como base para\n"
  10882. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  10883. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443
  10884. msgid "Plated area"
  10885. msgstr "Área chapada"
  10886. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  10887. msgid ""
  10888. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  10889. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  10890. "\n"
  10891. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  10892. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  10893. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  10894. "calculated from the soldermask openings."
  10895. msgstr ""
  10896. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  10897. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  10898. "\n"
  10899. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  10900. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  10901. "diseño\n"
  10902. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  10903. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  10904. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456
  10905. msgid "mm"
  10906. msgstr "mm"
  10907. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  10908. msgid "in"
  10909. msgstr "in"
  10910. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465
  10911. msgid "Generate pattern plating mask"
  10912. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  10913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  10914. msgid ""
  10915. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  10916. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  10917. "the robber bar if those were generated."
  10918. msgstr ""
  10919. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  10920. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  10921. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  10922. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620
  10923. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645
  10924. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  10925. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  10926. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631
  10927. msgid "Solid fill selected."
  10928. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  10929. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  10930. msgid "Dots grid fill selected."
  10931. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  10932. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  10933. msgid "Squares grid fill selected."
  10934. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  10935. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662
  10936. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744
  10937. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1339 flatcamTools/ToolDblSided.py:453
  10938. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:464 flatcamTools/ToolFiducials.py:741
  10939. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:342 flatcamTools/ToolQRCode.py:424
  10940. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  10941. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  10942. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675
  10943. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1267
  10944. msgid "Append geometry"
  10945. msgstr "Añadir geometría"
  10946. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719
  10947. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1300
  10948. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1453
  10949. msgid "Append source file"
  10950. msgstr "Agregar archivo fuente"
  10951. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727
  10952. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1308
  10953. msgid "Copper Thieving Tool done."
  10954. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  10955. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754
  10956. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:466
  10957. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:640 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1157
  10958. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1198
  10959. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1230 flatcamTools/ToolPaint.py:1080
  10960. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:401 flatcamTools/ToolPanelize.py:416
  10961. #: flatcamTools/ToolSub.py:288 flatcamTools/ToolSub.py:301
  10962. #: flatcamTools/ToolSub.py:492 flatcamTools/ToolSub.py:507
  10963. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
  10964. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:146 tclCommands/TclCommandPaint.py:97
  10965. msgid "Could not retrieve object"
  10966. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10967. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:764
  10968. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1211
  10969. msgid "Click the start point of the area."
  10970. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10971. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:815
  10972. msgid "Click the end point of the filling area."
  10973. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  10974. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821
  10975. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1267 flatcamTools/ToolPaint.py:1207
  10976. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10977. msgstr ""
  10978. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10979. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10980. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:936
  10981. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:940
  10982. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1001
  10983. msgid "Thieving"
  10984. msgstr "Ladrón"
  10985. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:947
  10986. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  10987. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  10988. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:972
  10989. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  10990. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  10991. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1017
  10992. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  10993. msgstr ""
  10994. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  10995. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1028 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  10996. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118
  10997. msgid "Working..."
  10998. msgstr "Trabajando..."
  10999. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1055
  11000. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11001. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11002. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061
  11003. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518 flatcamTools/ToolPaint.py:2572
  11004. msgid "No object available."
  11005. msgstr "No hay objeto disponible."
  11006. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1098
  11007. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1560
  11008. msgid "The reference object type is not supported."
  11009. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11010. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1103
  11011. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11012. msgstr ""
  11013. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11014. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1119
  11015. msgid "Create geometry"
  11016. msgstr "Crear geometría"
  11017. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1319
  11018. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1323
  11019. msgid "P-Plating Mask"
  11020. msgstr "Mascarilla P"
  11021. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345
  11022. msgid "Append PP-M geometry"
  11023. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11024. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1471
  11025. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11026. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11027. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1543
  11028. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11029. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11030. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42
  11031. msgid "Cutout PCB"
  11032. msgstr "PCB de corte"
  11033. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:82
  11034. msgid ""
  11035. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11036. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11037. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11038. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11039. msgstr ""
  11040. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11041. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11042. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11043. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11044. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  11045. msgid "Object to be cutout"
  11046. msgstr "Objeto a recortar"
  11047. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:214
  11048. msgid "Convex Shape"
  11049. msgstr "Forma convexa"
  11050. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:228
  11051. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11052. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11053. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
  11054. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11055. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11056. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:241
  11057. msgid ""
  11058. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11059. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11060. "The choices are:\n"
  11061. "- None - no gaps\n"
  11062. "- lr - left + right\n"
  11063. "- tb - top + bottom\n"
  11064. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  11065. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  11066. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  11067. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  11068. msgstr ""
  11069. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  11070. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  11071. "Las opciones son:\n"
  11072. "- Ninguno - sin espacios\n"
  11073. "- lr - izquierda + derecha\n"
  11074. "- tb - arriba + abajo\n"
  11075. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  11076. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  11077. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  11078. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  11079. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:262
  11080. msgid "Generate Freeform Geometry"
  11081. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  11082. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:264
  11083. msgid ""
  11084. "Cutout the selected object.\n"
  11085. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  11086. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  11087. msgstr ""
  11088. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11089. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  11090. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  11091. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:276
  11092. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  11093. msgstr "Generar geometría rectangular"
  11094. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:278
  11095. msgid ""
  11096. "Cutout the selected object.\n"
  11097. "The resulting cutout shape is\n"
  11098. "always a rectangle shape and it will be\n"
  11099. "the bounding box of the Object."
  11100. msgstr ""
  11101. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11102. "La forma de corte resultante es\n"
  11103. "siempre una forma rectangular y será\n"
  11104. "El cuadro delimitador del objeto."
  11105. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:297
  11106. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  11107. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  11108. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:299
  11109. msgid ""
  11110. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  11111. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  11112. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  11113. msgstr ""
  11114. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  11115. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  11116. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  11117. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:317
  11118. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  11119. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  11120. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:326
  11121. msgid "Generate Manual Geometry"
  11122. msgstr "Generar geometría manual"
  11123. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  11124. msgid ""
  11125. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  11126. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  11127. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  11128. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  11129. msgstr ""
  11130. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  11131. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  11132. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  11133. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  11134. "superior."
  11135. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:341
  11136. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  11137. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  11138. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  11139. msgid ""
  11140. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  11141. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  11142. "the surrounding material.\n"
  11143. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  11144. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  11145. msgstr ""
  11146. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  11147. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  11148. "El material circundante.\n"
  11149. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  11150. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  11151. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:471
  11152. msgid ""
  11153. "There is no object selected for Cutout.\n"
  11154. "Select one and try again."
  11155. msgstr ""
  11156. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  11157. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11158. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:477 flatcamTools/ToolCutOut.py:649
  11159. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:793 flatcamTools/ToolCutOut.py:875
  11160. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  11161. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  11162. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:491 flatcamTools/ToolCutOut.py:664
  11163. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  11164. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  11165. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:496 flatcamTools/ToolCutOut.py:668
  11166. msgid ""
  11167. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  11168. "Fill in a correct value and retry. "
  11169. msgstr ""
  11170. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  11171. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  11172. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:501 flatcamTools/ToolCutOut.py:674
  11173. msgid ""
  11174. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  11175. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  11176. "Geometry,\n"
  11177. "and after that perform Cutout."
  11178. msgstr ""
  11179. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  11180. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  11181. "Single-Geo,\n"
  11182. "y después de eso realiza el recorte."
  11183. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:623 flatcamTools/ToolCutOut.py:782
  11184. msgid "Any form CutOut operation finished."
  11185. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  11186. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:644 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1161
  11187. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1000 flatcamTools/ToolPanelize.py:406
  11188. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:70
  11189. msgid "Object not found"
  11190. msgstr "Objeto no encontrado"
  11191. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:787
  11192. msgid ""
  11193. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  11194. msgstr ""
  11195. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  11196. "espacio de puente ..."
  11197. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 flatcamTools/ToolCutOut.py:830
  11198. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  11199. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  11200. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:835
  11201. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  11202. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  11203. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:845
  11204. msgid "Added manual Bridge Gap."
  11205. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  11206. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:857
  11207. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  11208. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  11209. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862
  11210. msgid ""
  11211. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  11212. "Select one and try again."
  11213. msgstr ""
  11214. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  11215. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11216. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:868
  11217. msgid ""
  11218. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  11219. "Select a Gerber file and try again."
  11220. msgstr ""
  11221. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  11222. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  11223. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:903
  11224. msgid "Geometry not supported for cutout"
  11225. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  11226. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:958
  11227. msgid "Making manual bridge gap..."
  11228. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  11229. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:25
  11230. msgid "2-Sided PCB"
  11231. msgstr "PCB a 2 caras"
  11232. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:58
  11233. msgid "Gerber to be mirrored"
  11234. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  11235. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:88
  11236. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:118
  11237. msgid "Mirror"
  11238. msgstr "Espejo"
  11239. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:62 flatcamTools/ToolDblSided.py:90
  11240. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  11241. msgid ""
  11242. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  11243. "the specified axis. Does not create a new \n"
  11244. "object, but modifies it."
  11245. msgstr ""
  11246. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  11247. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  11248. "objeto, pero lo modifica."
  11249. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:86
  11250. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  11251. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  11252. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:115
  11253. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  11254. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  11255. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:177
  11256. msgid "Point/Box Reference"
  11257. msgstr "Punto/caja de referencia"
  11258. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:179
  11259. msgid ""
  11260. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  11261. "the mirroring axis passes.\n"
  11262. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  11263. "Geo).\n"
  11264. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  11265. msgstr ""
  11266. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  11267. "las cuales\n"
  11268. "el eje reflejado pasa.\n"
  11269. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  11270. "Exc o Geo).\n"
  11271. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  11272. "anteriormente."
  11273. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:187
  11274. msgid ""
  11275. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  11276. "axis \n"
  11277. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  11278. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  11279. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  11280. msgstr ""
  11281. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  11282. "de reflejo\n"
  11283. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  11284. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  11285. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  11286. "las coordenadas manualmente."
  11287. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  11288. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  11289. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  11290. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  11291. msgid ""
  11292. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  11293. "each set of (x, y) coordinates\n"
  11294. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  11295. "\n"
  11296. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  11297. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  11298. "Axis'."
  11299. msgstr ""
  11300. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  11301. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  11302. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  11303. "\n"
  11304. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  11305. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  11306. "en el 'Eje de espejo'."
  11307. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:240
  11308. msgid ""
  11309. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  11310. "on one side of the mirror axis.\n"
  11311. "\n"
  11312. "The coordinates set can be obtained:\n"
  11313. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  11314. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  11315. "field.\n"
  11316. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  11317. "field and click Paste.\n"
  11318. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  11319. msgstr ""
  11320. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11321. "y2), ...\n"
  11322. "en un lado del eje del espejo.\n"
  11323. "\n"
  11324. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  11325. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11326. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  11327. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11328. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  11329. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11330. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  11331. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11332. "y2), ..."
  11333. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:265
  11334. msgid "Alignment Drill Diameter"
  11335. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  11336. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:285
  11337. msgid "Create Excellon Object"
  11338. msgstr "Crear objeto Excellon"
  11339. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:287
  11340. msgid ""
  11341. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  11342. "specified alignment holes and their mirror\n"
  11343. "images."
  11344. msgstr ""
  11345. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  11346. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  11347. "imágenes."
  11348. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:357
  11349. msgid "2-Sided Tool"
  11350. msgstr "Herra. de 2 lados"
  11351. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:382
  11352. msgid ""
  11353. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  11354. "and retry."
  11355. msgstr ""
  11356. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  11357. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  11358. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:401
  11359. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  11360. msgstr ""
  11361. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  11362. "intentarlo."
  11363. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:413
  11364. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  11365. msgstr ""
  11366. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  11367. "y vuelve a intentarlo."
  11368. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:421
  11369. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  11370. msgstr ""
  11371. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  11372. "intentarlo."
  11373. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:444
  11374. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  11375. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  11376. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:457 flatcamTools/ToolDblSided.py:500
  11377. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:544
  11378. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  11379. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  11380. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:467
  11381. msgid ""
  11382. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  11383. msgstr ""
  11384. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  11385. "referencia."
  11386. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:477 flatcamTools/ToolDblSided.py:521
  11387. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:558
  11388. msgid "There is no Box object loaded ..."
  11389. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  11390. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:487 flatcamTools/ToolDblSided.py:531
  11391. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:568
  11392. msgid "was mirrored"
  11393. msgstr "fue reflejado"
  11394. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:496
  11395. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  11396. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  11397. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
  11398. msgid ""
  11399. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  11400. "again ..."
  11401. msgstr ""
  11402. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  11403. "nuevamente ..."
  11404. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:540
  11405. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  11406. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  11407. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  11408. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  11409. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  11410. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11411. msgid "METRIC (mm)"
  11412. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  11413. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11414. msgid "INCH (in)"
  11415. msgstr "PULGADA (en)"
  11416. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54
  11417. msgid "Start Coords"
  11418. msgstr "Iniciar coordenadas"
  11419. #: flatcamTools/ToolDistance.py:55 flatcamTools/ToolDistance.py:75
  11420. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  11421. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  11422. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57
  11423. msgid "Stop Coords"
  11424. msgstr "Detener coordenadas"
  11425. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistance.py:80
  11426. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  11427. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  11428. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62
  11429. msgid "Dx"
  11430. msgstr "Dx"
  11431. #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistance.py:85
  11432. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  11433. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  11434. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  11435. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65
  11436. msgid "Dy"
  11437. msgstr "Dy"
  11438. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistance.py:90
  11439. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  11440. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  11441. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  11442. #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistance.py:95
  11443. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  11444. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  11445. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  11446. #: flatcamTools/ToolDistance.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71
  11447. msgid "DISTANCE"
  11448. msgstr "DISTANCIA"
  11449. #: flatcamTools/ToolDistance.py:70 flatcamTools/ToolDistance.py:100
  11450. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  11451. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11452. #: flatcamTools/ToolDistance.py:102 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:114
  11453. msgid "Measure"
  11454. msgstr "Medida"
  11455. #: flatcamTools/ToolDistance.py:212
  11456. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  11457. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  11458. #: flatcamTools/ToolDistance.py:345
  11459. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  11460. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  11461. #: flatcamTools/ToolDistance.py:353 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:282
  11462. msgid "MEASURING"
  11463. msgstr "MEDICIÓN"
  11464. #: flatcamTools/ToolDistance.py:354 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:283
  11465. msgid "Result"
  11466. msgstr "Resultado"
  11467. #: flatcamTools/ToolDistance.py:355 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284
  11468. msgid "Distance"
  11469. msgstr "Distancia"
  11470. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
  11471. msgid "Minimum Distance Tool"
  11472. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  11473. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54
  11474. msgid "First object point"
  11475. msgstr "Primer punto"
  11476. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:80
  11477. msgid ""
  11478. "This is first object point coordinates.\n"
  11479. "This is the start point for measuring distance."
  11480. msgstr ""
  11481. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11482. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  11483. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58
  11484. msgid "Second object point"
  11485. msgstr "Segundo punto"
  11486. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:86
  11487. msgid ""
  11488. "This is second object point coordinates.\n"
  11489. "This is the end point for measuring distance."
  11490. msgstr ""
  11491. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11492. "Este es el punto final para medir la distancia."
  11493. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  11494. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  11495. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11496. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74
  11497. msgid "Half Point"
  11498. msgstr "Punto Medio"
  11499. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  11500. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  11501. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  11502. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:117
  11503. msgid "Jump to Half Point"
  11504. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  11505. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
  11506. msgid ""
  11507. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  11508. msgstr ""
  11509. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  11510. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
  11511. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
  11512. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  11513. msgstr ""
  11514. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  11515. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:291
  11516. msgid "Objects intersects or touch at"
  11517. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  11518. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:297
  11519. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  11520. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  11521. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  11522. msgid "Fiducials Coordinates"
  11523. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  11524. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  11525. msgid ""
  11526. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  11527. "in the format (x, y)."
  11528. msgstr ""
  11529. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  11530. "en el formato (x, y)."
  11531. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  11532. msgid "Coordinates"
  11533. msgstr "Coordenadas"
  11534. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  11535. msgid "Top Right"
  11536. msgstr "Arriba a la derecha"
  11537. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11538. msgid "Second Point"
  11539. msgstr "Segundo punto"
  11540. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  11541. msgid ""
  11542. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  11543. "box.\n"
  11544. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  11545. msgstr ""
  11546. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  11547. "delimitador.\n"
  11548. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  11549. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:258
  11550. msgid "Copper Gerber"
  11551. msgstr "Cobre Gerber"
  11552. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:267
  11553. msgid "Add Fiducial"
  11554. msgstr "Añadir Fiducial"
  11555. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:269
  11556. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  11557. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  11558. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:285
  11559. msgid "Soldermask Gerber"
  11560. msgstr "Soldermask Gerber"
  11561. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:287
  11562. msgid "The Soldermask Gerber object."
  11563. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  11564. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:298
  11565. msgid "Add Soldermask Opening"
  11566. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  11567. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  11568. msgid ""
  11569. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  11570. "to serve as fiducial opening.\n"
  11571. "The diameter is always double of the diameter\n"
  11572. "for the copper fiducial."
  11573. msgstr ""
  11574. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  11575. "para servir como apertura fiducial.\n"
  11576. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  11577. "para el cobre fiducial."
  11578. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:514
  11579. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  11580. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  11581. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:778
  11582. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  11583. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  11584. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:783
  11585. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  11586. msgstr ""
  11587. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  11588. "la derecha ..."
  11589. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795
  11590. msgid "Done. All fiducials have been added."
  11591. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  11592. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:872
  11593. msgid "Fiducials Tool exit."
  11594. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  11595. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  11596. msgid "Film PCB"
  11597. msgstr "Película de PCB"
  11598. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  11599. msgid ""
  11600. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  11601. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11602. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11603. "in the Film Object combobox."
  11604. msgstr ""
  11605. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  11606. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  11607. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11608. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  11609. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  11610. msgid "Film Object"
  11611. msgstr "Objeto de la película"
  11612. #: flatcamTools/ToolFilm.py:96
  11613. msgid "Object for which to create the film."
  11614. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11615. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  11616. msgid ""
  11617. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  11618. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  11619. "the type of objects that will be\n"
  11620. "in the Box Object combobox."
  11621. msgstr ""
  11622. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11623. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  11624. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11625. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11626. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129 flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  11627. msgid "Box Object"
  11628. msgstr "Objeto de caja"
  11629. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  11630. msgid ""
  11631. "The actual object that is used a container for the\n"
  11632. " selected object for which we create the film.\n"
  11633. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  11634. "same object for which the film is created."
  11635. msgstr ""
  11636. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11637. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  11638. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  11639. "mismo objeto para el que se crea la película."
  11640. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  11641. msgid "Film Parameters"
  11642. msgstr "Parámetros de la película"
  11643. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  11644. msgid "Punch drill holes"
  11645. msgstr "Perforar Agujeros"
  11646. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  11647. msgid ""
  11648. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  11649. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  11650. "when done manually."
  11651. msgstr ""
  11652. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  11653. "almohadillas cuando\n"
  11654. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  11655. "cuando se hace manualmente."
  11656. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  11657. msgid "Source"
  11658. msgstr "Fuente"
  11659. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  11660. msgid ""
  11661. "The punch hole source can be:\n"
  11662. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  11663. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  11664. msgstr ""
  11665. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  11666. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  11667. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  11668. "referencia."
  11669. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  11670. msgid "Pad center"
  11671. msgstr "Centro de la almohadilla"
  11672. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  11673. msgid "Excellon Obj"
  11674. msgstr "Objeto Excellon"
  11675. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  11676. msgid ""
  11677. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  11678. msgstr ""
  11679. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  11680. "las almohadillas."
  11681. #: flatcamTools/ToolFilm.py:379
  11682. msgid "Punch Size"
  11683. msgstr "Tamaño de perforación"
  11684. #: flatcamTools/ToolFilm.py:380
  11685. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  11686. msgstr ""
  11687. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  11688. "pads."
  11689. #: flatcamTools/ToolFilm.py:500
  11690. msgid "Save Film"
  11691. msgstr "Guardar película"
  11692. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  11693. msgid ""
  11694. "Create a Film for the selected object, within\n"
  11695. "the specified box. Does not create a new \n"
  11696. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  11697. "selected format."
  11698. msgstr ""
  11699. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  11700. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  11701. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  11702. "formato seleccionado"
  11703. #: flatcamTools/ToolFilm.py:652
  11704. msgid ""
  11705. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  11706. "has pads."
  11707. msgstr ""
  11708. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  11709. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  11710. #: flatcamTools/ToolFilm.py:662
  11711. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  11712. msgstr ""
  11713. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  11714. "y vuelva a intentarlo."
  11715. #: flatcamTools/ToolFilm.py:669
  11716. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  11717. msgstr ""
  11718. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  11719. "vuelva a intentarlo."
  11720. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673
  11721. msgid "No FlatCAM object selected."
  11722. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  11723. #: flatcamTools/ToolFilm.py:684
  11724. msgid "Generating Film ..."
  11725. msgstr "Generando película ..."
  11726. #: flatcamTools/ToolFilm.py:733 flatcamTools/ToolFilm.py:737
  11727. msgid "Export positive film"
  11728. msgstr "Exportar película positiva"
  11729. #: flatcamTools/ToolFilm.py:742
  11730. msgid "Export positive film cancelled."
  11731. msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  11732. #: flatcamTools/ToolFilm.py:770
  11733. msgid ""
  11734. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  11735. msgstr ""
  11736. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  11737. "referencia y vuelva a intentarlo."
  11738. #: flatcamTools/ToolFilm.py:794
  11739. msgid ""
  11740. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11741. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11742. msgstr ""
  11743. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11744. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11745. "Gerber."
  11746. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  11747. msgid ""
  11748. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11749. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11750. msgstr ""
  11751. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11752. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11753. "Gerber."
  11754. #: flatcamTools/ToolFilm.py:824
  11755. msgid ""
  11756. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  11757. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  11758. msgstr ""
  11759. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  11760. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  11761. "origen ..."
  11762. #: flatcamTools/ToolFilm.py:879 flatcamTools/ToolFilm.py:883
  11763. msgid "Export negative film"
  11764. msgstr "Exportar película negativa"
  11765. #: flatcamTools/ToolFilm.py:888
  11766. msgid "Export negative film cancelled."
  11767. msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  11768. #: flatcamTools/ToolFilm.py:944 flatcamTools/ToolFilm.py:1122
  11769. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:421
  11770. msgid "No object Box. Using instead"
  11771. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  11772. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1060 flatcamTools/ToolFilm.py:1235
  11773. msgid "Film file exported to"
  11774. msgstr "Archivo de película exportado a"
  11775. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1063 flatcamTools/ToolFilm.py:1238
  11776. msgid "Generating Film ... Please wait."
  11777. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  11778. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  11779. msgid "Image as Object"
  11780. msgstr "Imagen como objeto"
  11781. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  11782. msgid "Image to PCB"
  11783. msgstr "Imagen a PCB"
  11784. #: flatcamTools/ToolImage.py:57
  11785. msgid ""
  11786. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  11787. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  11788. msgstr ""
  11789. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  11790. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  11791. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  11792. msgid "DPI value"
  11793. msgstr "Valor de DPI"
  11794. #: flatcamTools/ToolImage.py:67
  11795. msgid "Specify a DPI value for the image."
  11796. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  11797. #: flatcamTools/ToolImage.py:73
  11798. msgid "Level of detail"
  11799. msgstr "Nivel de detalle"
  11800. #: flatcamTools/ToolImage.py:82
  11801. msgid "Image type"
  11802. msgstr "Tipo de imagen"
  11803. #: flatcamTools/ToolImage.py:84
  11804. msgid ""
  11805. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  11806. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  11807. msgstr ""
  11808. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  11809. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  11810. "color."
  11811. #: flatcamTools/ToolImage.py:93 flatcamTools/ToolImage.py:108
  11812. #: flatcamTools/ToolImage.py:121 flatcamTools/ToolImage.py:134
  11813. msgid "Mask value"
  11814. msgstr "Valor de la máscara"
  11815. #: flatcamTools/ToolImage.py:95
  11816. msgid ""
  11817. "Mask for monochrome image.\n"
  11818. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11819. "Decides the level of details to include\n"
  11820. "in the resulting geometry.\n"
  11821. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  11822. "(which is totally black)."
  11823. msgstr ""
  11824. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  11825. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11826. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11827. "en la geometría resultante.\n"
  11828. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  11829. "(que es totalmente negro)"
  11830. #: flatcamTools/ToolImage.py:110
  11831. msgid ""
  11832. "Mask for RED color.\n"
  11833. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11834. "Decides the level of details to include\n"
  11835. "in the resulting geometry."
  11836. msgstr ""
  11837. "Máscara para color ROJO.\n"
  11838. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11839. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11840. "en la geometría resultante."
  11841. #: flatcamTools/ToolImage.py:123
  11842. msgid ""
  11843. "Mask for GREEN color.\n"
  11844. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11845. "Decides the level of details to include\n"
  11846. "in the resulting geometry."
  11847. msgstr ""
  11848. "Máscara para color VERDE.\n"
  11849. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11850. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11851. "en la geometría resultante."
  11852. #: flatcamTools/ToolImage.py:136
  11853. msgid ""
  11854. "Mask for BLUE color.\n"
  11855. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11856. "Decides the level of details to include\n"
  11857. "in the resulting geometry."
  11858. msgstr ""
  11859. "Máscara para color AZUL.\n"
  11860. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11861. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11862. "en la geometría resultante."
  11863. #: flatcamTools/ToolImage.py:144
  11864. msgid "Import image"
  11865. msgstr "Importar imagen"
  11866. #: flatcamTools/ToolImage.py:146
  11867. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  11868. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  11869. #: flatcamTools/ToolImage.py:183
  11870. msgid "Image Tool"
  11871. msgstr "Herra. de imagen"
  11872. #: flatcamTools/ToolImage.py:235 flatcamTools/ToolImage.py:238
  11873. msgid "Import IMAGE"
  11874. msgstr "Importar IMAGEN"
  11875. #: flatcamTools/ToolImage.py:286
  11876. msgid "Importing Image"
  11877. msgstr "Importando imagen"
  11878. #: flatcamTools/ToolMove.py:103
  11879. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  11880. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  11881. #: flatcamTools/ToolMove.py:114
  11882. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  11883. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  11884. #: flatcamTools/ToolMove.py:141
  11885. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  11886. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  11887. #: flatcamTools/ToolMove.py:164
  11888. msgid "Moving..."
  11889. msgstr "Movedizo..."
  11890. #: flatcamTools/ToolMove.py:167
  11891. msgid "No object(s) selected."
  11892. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  11893. #: flatcamTools/ToolMove.py:212
  11894. msgid "Error when mouse left click."
  11895. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  11896. #: flatcamTools/ToolMove.py:260
  11897. msgid "Move action cancelled."
  11898. msgstr "Mover acción cancelada."
  11899. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
  11900. msgid "Non-Copper Clearing"
  11901. msgstr "Compensación sin cobre"
  11902. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
  11903. msgid ""
  11904. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  11905. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11906. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11907. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11908. msgstr ""
  11909. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  11910. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11911. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11912. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11913. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
  11914. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  11915. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  11916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
  11917. msgid ""
  11918. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11919. "will pick the ones used for copper clearing."
  11920. msgstr ""
  11921. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11922. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  11923. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
  11924. msgid "Operation"
  11925. msgstr "Operación"
  11926. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
  11927. msgid ""
  11928. "This is the Tool Number.\n"
  11929. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  11930. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  11931. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  11932. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  11933. "this function will not be able to create painting geometry."
  11934. msgstr ""
  11935. "Este es el número de herramienta.\n"
  11936. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  11937. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  11938. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  11939. "presentes\n"
  11940. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  11941. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  11942. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
  11943. msgid ""
  11944. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11945. "is the cut width into the material."
  11946. msgstr ""
  11947. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  11948. "es el ancho de corte en el material."
  11949. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  11950. msgid ""
  11951. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  11952. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  11953. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  11954. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  11955. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  11956. "form\n"
  11957. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  11958. "Dia and\n"
  11959. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  11960. "such\n"
  11961. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  11962. "Diameter\n"
  11963. "column of this table.\n"
  11964. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  11965. "Type\n"
  11966. "in the resulting geometry as Isolation."
  11967. msgstr ""
  11968. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  11969. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  11970. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  11971. "herramienta.\n"
  11972. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  11973. "bola.\n"
  11974. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  11975. "de usuario de geometría resultante\n"
  11976. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  11977. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  11978. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  11979. "Cut, como\n"
  11980. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  11981. "de la herramienta\n"
  11982. "columna de esta tabla.\n"
  11983. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  11984. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  11985. "en la geometría resultante como aislamiento."
  11986. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
  11987. msgid ""
  11988. "The 'Operation' can be:\n"
  11989. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  11990. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  11991. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  11992. msgstr ""
  11993. "La 'Operación' puede ser:\n"
  11994. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  11995. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  11996. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  11997. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:209
  11998. msgid "Tool Selection"
  11999. msgstr "Sel. de Herram"
  12000. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  12001. msgid ""
  12002. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  12003. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  12004. "calculated from the other parameters."
  12005. msgstr ""
  12006. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  12007. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  12008. "calculado a partir de los otros parámetros."
  12009. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  12010. msgid ""
  12011. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  12012. "with the diameter specified above."
  12013. msgstr ""
  12014. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  12015. "con el diámetro especificado anteriormente."
  12016. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:300 flatcamTools/ToolPaint.py:202
  12017. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  12018. msgid ""
  12019. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  12020. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  12021. msgstr ""
  12022. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  12023. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  12024. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:441
  12025. msgid ""
  12026. "- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is "
  12027. "copper cleared.\n"
  12028. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12029. "painted.\n"
  12030. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area specified "
  12031. "by another object."
  12032. msgstr ""
  12033. "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre se basa en el objeto que se "
  12034. "limpia con cobre.\n"
  12035. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12036. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12037. "- 'Objeto de referencia': hará una limpieza sin cobre dentro del área "
  12038. "especificada por otro objeto."
  12039. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453
  12040. msgid ""
  12041. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  12042. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12043. msgstr ""
  12044. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  12045. "sin cobre.\n"
  12046. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12047. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:477
  12048. msgid "Generate Geometry"
  12049. msgstr "Generar Geometría"
  12050. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:588 flatcamTools/ToolPaint.py:499
  12051. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  12052. msgid "New Tool"
  12053. msgstr "Nueva Herram"
  12054. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:987 flatcamTools/ToolPaint.py:772
  12055. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:887
  12056. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  12057. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  12058. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1018 flatcamTools/ToolPaint.py:797
  12059. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  12060. msgstr ""
  12061. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  12062. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1023 flatcamTools/ToolPaint.py:803
  12063. msgid "New tool added to Tool Table."
  12064. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  12065. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067 flatcamTools/ToolPaint.py:849
  12066. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  12067. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  12068. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1078 flatcamTools/ToolPaint.py:861
  12069. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978
  12070. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  12071. msgstr ""
  12072. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  12073. "herramientas."
  12074. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:959
  12075. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  12076. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  12077. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1130 flatcamTools/ToolPaint.py:965
  12078. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  12079. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  12080. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1177
  12081. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  12082. msgstr ""
  12083. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  12084. "número."
  12085. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1186 flatcamTools/ToolPaint.py:1029
  12086. msgid "No selected tools in Tool Table."
  12087. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  12088. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1261 flatcamTools/ToolPaint.py:1201
  12089. msgid "Click the end point of the paint area."
  12090. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  12091. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1415
  12092. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1417
  12093. msgid "Non-Copper clearing ..."
  12094. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  12095. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1427
  12096. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  12097. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  12098. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1490
  12099. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  12100. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  12101. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1586
  12102. msgid ""
  12103. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  12104. msgstr ""
  12105. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  12106. "de limpieza de cobre."
  12107. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1618
  12108. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  12109. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  12110. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1631
  12111. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1730
  12112. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1742
  12113. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1991
  12114. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2087
  12115. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2099
  12116. msgid "Buffering finished"
  12117. msgstr "Buffering terminado"
  12118. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1749
  12119. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2105
  12120. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  12121. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  12122. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1754
  12123. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2110
  12124. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  12125. msgstr ""
  12126. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  12127. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1761
  12128. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  12129. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  12130. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1774
  12131. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2135
  12132. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  12133. msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
  12134. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1777
  12135. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2138
  12136. msgid "started."
  12137. msgstr "empezado."
  12138. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1920
  12139. msgid ""
  12140. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  12141. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12142. "geometry.\n"
  12143. "Change the painting parameters and try again."
  12144. msgstr ""
  12145. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  12146. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12147. "grande para la geometría pintada.\n"
  12148. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12149. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1940
  12150. msgid "NCC Tool clear all done."
  12151. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  12152. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1942
  12153. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  12154. msgstr ""
  12155. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  12156. "cobre está roto por"
  12157. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1945
  12158. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2311
  12159. msgid "tools"
  12160. msgstr "herramientas"
  12161. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2307
  12162. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  12163. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  12164. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2310
  12165. msgid ""
  12166. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  12167. "broken for"
  12168. msgstr ""
  12169. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  12170. "de características de cobre está roto por"
  12171. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2757
  12172. msgid ""
  12173. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  12174. "Reload the Gerber file after this change."
  12175. msgstr ""
  12176. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  12177. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  12178. "este cambio."
  12179. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  12180. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  12181. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  12182. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  12183. msgid "Minimum distance"
  12184. msgstr "Distancia minima"
  12185. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  12186. msgid "Display minimum distance between copper features."
  12187. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  12188. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  12189. msgid "Determined"
  12190. msgstr "Determinado"
  12191. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  12192. msgid "Occurring"
  12193. msgstr "Ocurriendo"
  12194. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  12195. msgid "How many times this minimum is found."
  12196. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  12197. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  12198. msgid "Minimum points coordinates"
  12199. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  12200. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  12201. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  12202. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  12203. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  12204. msgid "Jump to selected position"
  12205. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  12206. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  12207. msgid ""
  12208. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  12209. "click this button."
  12210. msgstr ""
  12211. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  12212. "haga clic en este botón."
  12213. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  12214. msgid "Other distances"
  12215. msgstr "Otras distancias"
  12216. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  12217. msgid ""
  12218. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  12219. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  12220. msgstr ""
  12221. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  12222. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  12223. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  12224. msgid "Other distances points coordinates"
  12225. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  12226. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  12227. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  12228. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  12229. msgid ""
  12230. "Other distances and the coordinates for points\n"
  12231. "where the distance was found."
  12232. msgstr ""
  12233. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  12234. "donde se encontró la distancia."
  12235. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  12236. msgid "Gerber distances"
  12237. msgstr "Distancias de Gerber"
  12238. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  12239. msgid "Points coordinates"
  12240. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12241. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  12242. msgid "Find Minimum"
  12243. msgstr "Encuentra mínimo"
  12244. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  12245. msgid ""
  12246. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  12247. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  12248. "use for isolation or copper clearing."
  12249. msgstr ""
  12250. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  12251. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  12252. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  12253. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  12254. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  12255. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  12256. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  12257. msgid ""
  12258. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  12259. "features."
  12260. msgstr ""
  12261. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  12262. "características de cobre."
  12263. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  12264. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  12265. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  12266. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  12267. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  12268. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  12269. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  12270. msgid ""
  12271. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  12272. "There are no distances between geometry elements to be found."
  12273. msgstr ""
  12274. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  12275. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  12276. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  12277. msgid ""
  12278. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  12279. msgstr ""
  12280. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  12281. "Iteraciones"
  12282. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  12283. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  12284. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  12285. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  12286. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  12287. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  12288. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  12289. msgid "Open PDF"
  12290. msgstr "Abrir PDF"
  12291. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  12292. msgid "Open PDF cancelled"
  12293. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  12294. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  12295. msgid "Parsing PDF file ..."
  12296. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  12297. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  12298. #, python-format
  12299. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  12300. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  12301. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  12302. msgid "Open PDF file failed."
  12303. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  12304. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  12305. msgid "Rendered"
  12306. msgstr "Rendido"
  12307. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  12308. msgid ""
  12309. "Specify the type of object to be painted.\n"
  12310. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12311. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12312. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12313. msgstr ""
  12314. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  12315. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12316. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12317. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12318. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  12319. msgid "Object to be painted."
  12320. msgstr "Objeto a pintar."
  12321. #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
  12322. msgid ""
  12323. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12324. "will pick the ones used for painting."
  12325. msgstr ""
  12326. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12327. "elegirá los que se usan para pintar."
  12328. #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
  12329. msgid ""
  12330. "This is the Tool Number.\n"
  12331. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  12332. "continuing until there are no more tools.\n"
  12333. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  12334. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12335. "this function will not be able to create painting geometry."
  12336. msgstr ""
  12337. "Este es el número de herramienta.\n"
  12338. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  12339. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12340. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  12341. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12342. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12343. #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
  12344. msgid ""
  12345. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  12346. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  12347. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  12348. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  12349. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  12350. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  12351. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  12352. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  12353. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  12354. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  12355. msgstr ""
  12356. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  12357. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  12358. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  12359. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  12360. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  12361. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  12362. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  12363. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  12364. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  12365. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  12366. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  12367. "Aislamiento."
  12368. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  12369. msgid "Diameter for the new tool."
  12370. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  12371. #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
  12372. msgid ""
  12373. "Algorithm for painting:\n"
  12374. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  12375. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  12376. "- Line-based: Parallel lines."
  12377. msgstr ""
  12378. "Algoritmo para pintar:\n"
  12379. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  12380. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  12381. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  12382. #: flatcamTools/ToolPaint.py:287
  12383. msgid ""
  12384. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12385. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12386. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12387. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12388. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  12389. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  12390. "\n"
  12391. "If not checked, use the standard algorithm."
  12392. msgstr ""
  12393. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  12394. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  12395. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  12396. "herramientas,\n"
  12397. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  12398. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  12399. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  12400. "\n"
  12401. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12402. #: flatcamTools/ToolPaint.py:313
  12403. msgid "Polygon Selection"
  12404. msgstr "Selección de polígono"
  12405. #: flatcamTools/ToolPaint.py:315
  12406. msgid "All Polygons"
  12407. msgstr "Todos los polígonos"
  12408. #: flatcamTools/ToolPaint.py:334
  12409. msgid ""
  12410. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  12411. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12412. msgstr ""
  12413. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  12414. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12415. #: flatcamTools/ToolPaint.py:359
  12416. msgid "Create Paint Geometry"
  12417. msgstr "Crear geometría de pintura"
  12418. #: flatcamTools/ToolPaint.py:361
  12419. msgid ""
  12420. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12421. "painted.\n"
  12422. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  12423. "areas.\n"
  12424. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  12425. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  12426. "specified by another object."
  12427. msgstr ""
  12428. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12429. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12430. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  12431. "múltiples áreas.\n"
  12432. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  12433. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  12434. "especificado por otro objeto."
  12435. #: flatcamTools/ToolPaint.py:979
  12436. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  12437. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  12438. #: flatcamTools/ToolPaint.py:994
  12439. #, python-format
  12440. msgid "Could not retrieve object: %s"
  12441. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  12442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  12443. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  12444. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  12445. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1041
  12446. msgid "Click on a polygon to paint it."
  12447. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  12448. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1060
  12449. msgid "Click the start point of the paint area."
  12450. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  12451. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1128
  12452. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  12453. msgstr ""
  12454. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  12455. "derecho para comenzar a pintar."
  12456. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1141
  12457. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  12458. msgstr ""
  12459. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  12460. "botón derecho para comenzar a pintar."
  12461. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1352
  12462. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1354 flatcamTools/ToolPaint.py:1886
  12463. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1890 flatcamTools/ToolPaint.py:1893
  12464. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2175 flatcamTools/ToolPaint.py:2180
  12465. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2183 flatcamTools/ToolPaint.py:2357
  12466. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  12467. msgid "Paint Tool."
  12468. msgstr "Herramienta de Pintura."
  12469. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1352
  12470. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1354
  12471. msgid "Normal painting polygon task started."
  12472. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  12473. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1350 flatcamTools/ToolPaint.py:1712
  12474. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1887 flatcamTools/ToolPaint.py:2177
  12475. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2359
  12476. msgid "Buffering geometry..."
  12477. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  12478. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1372
  12479. msgid "No polygon found."
  12480. msgstr "No se encontró polígono."
  12481. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1406
  12482. msgid "Painting polygon..."
  12483. msgstr "Pintar polígono ..."
  12484. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1454
  12485. msgid "Geometry could not be painted completely"
  12486. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  12487. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1487
  12488. msgid ""
  12489. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  12490. "different strategy of paint"
  12491. msgstr ""
  12492. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  12493. "estrategia diferente de pintura"
  12494. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1539 flatcamTools/ToolPaint.py:1866
  12495. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2016 flatcamTools/ToolPaint.py:2337
  12496. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2491
  12497. msgid ""
  12498. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12499. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12500. "geometry.\n"
  12501. "Change the painting parameters and try again."
  12502. msgstr ""
  12503. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  12504. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12505. "grande para la geometría pintada.\n"
  12506. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12507. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1545
  12508. msgid "Paint Single Done."
  12509. msgstr "Pintar solo hecho."
  12510. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1577 flatcamTools/ToolPaint.py:2044
  12511. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2519
  12512. msgid "Polygon Paint started ..."
  12513. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  12514. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:2106
  12515. msgid "Painting polygons..."
  12516. msgstr "Pintar polígonos ..."
  12517. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1711 flatcamTools/ToolPaint.py:1714
  12518. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1716
  12519. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  12520. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  12521. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1750 flatcamTools/ToolPaint.py:1922
  12522. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2224 flatcamTools/ToolPaint.py:2400
  12523. msgid "Painting with tool diameter = "
  12524. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  12525. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1753 flatcamTools/ToolPaint.py:1925
  12526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2227 flatcamTools/ToolPaint.py:2403
  12527. msgid "started"
  12528. msgstr "empezado"
  12529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1815 flatcamTools/ToolPaint.py:1971
  12530. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2287 flatcamTools/ToolPaint.py:2447
  12531. msgid ""
  12532. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12533. "different Method of paint"
  12534. msgstr ""
  12535. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  12536. "O un método diferente de pintura"
  12537. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1875
  12538. msgid "Paint All Done."
  12539. msgstr "Pintar todo listo."
  12540. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1886 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
  12541. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1893
  12542. msgid "Rest machining painting all task started."
  12543. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  12544. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2025 flatcamTools/ToolPaint.py:2500
  12545. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  12546. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  12547. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2176 flatcamTools/ToolPaint.py:2180
  12548. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2183
  12549. msgid "Normal painting area task started."
  12550. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  12551. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2346
  12552. msgid "Paint Area Done."
  12553. msgstr "Área de pintura hecha."
  12554. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2358 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  12555. msgid "Rest machining painting area task started."
  12556. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  12557. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2361
  12558. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  12559. msgstr ""
  12560. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  12561. "de descanso."
  12562. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  12563. msgid "Panelize PCB"
  12564. msgstr "Panelizar PCB"
  12565. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:68
  12566. msgid ""
  12567. "Specify the type of object to be panelized\n"
  12568. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  12569. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12570. "in the Object combobox."
  12571. msgstr ""
  12572. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  12573. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  12574. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12575. "en el cuadro combinado Objeto."
  12576. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  12577. msgid ""
  12578. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  12579. "be duplicated in an array of rows and columns."
  12580. msgstr ""
  12581. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  12582. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  12583. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:96
  12584. msgid "Penelization Reference"
  12585. msgstr "Ref. de penelización"
  12586. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  12587. msgid ""
  12588. "Choose the reference for panelization:\n"
  12589. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  12590. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  12591. "\n"
  12592. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  12593. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  12594. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  12595. "objects in sync."
  12596. msgstr ""
  12597. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  12598. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  12599. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  12600. "\n"
  12601. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  12602. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  12603. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  12604. "objetos sincronizados."
  12605. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:121
  12606. msgid "Box Type"
  12607. msgstr "Tipo de caja"
  12608. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  12609. msgid ""
  12610. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12611. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  12612. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12613. "in the Box Object combobox."
  12614. msgstr ""
  12615. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12616. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  12617. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12618. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12619. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:138
  12620. msgid ""
  12621. "The actual object that is used a container for the\n"
  12622. " selected object that is to be panelized."
  12623. msgstr ""
  12624. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12625. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  12626. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:144
  12627. msgid "Panel Data"
  12628. msgstr "Datos del panel"
  12629. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:146
  12630. msgid ""
  12631. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  12632. "The number of rows and columns will set how many\n"
  12633. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  12634. "\n"
  12635. "The spacings will set the distance between any two\n"
  12636. "elements of the panel array."
  12637. msgstr ""
  12638. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  12639. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  12640. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  12641. "\n"
  12642. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  12643. "elementos de la matriz de paneles."
  12644. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:205
  12645. msgid ""
  12646. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  12647. "- Geometry\n"
  12648. "- Gerber"
  12649. msgstr ""
  12650. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  12651. "- Geometría\n"
  12652. "- Gerber"
  12653. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:213
  12654. msgid "Constrain panel within"
  12655. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  12656. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:249
  12657. msgid "Panelize Object"
  12658. msgstr "Panelizar objeto"
  12659. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:251 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
  12660. msgid ""
  12661. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  12662. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  12663. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  12664. msgstr ""
  12665. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  12666. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  12667. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  12668. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:319
  12669. msgid "Panel. Tool"
  12670. msgstr "Herra. de Panel"
  12671. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  12672. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  12673. msgstr ""
  12674. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  12675. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:485
  12676. msgid "Generating panel ... "
  12677. msgstr "Panel generador … "
  12678. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:769
  12679. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  12680. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  12681. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:781
  12682. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  12683. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  12684. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:791
  12685. msgid "Panel done..."
  12686. msgstr "Panel hecho ..."
  12687. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:794
  12688. #, python-brace-format
  12689. msgid ""
  12690. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  12691. "{row} rows"
  12692. msgstr ""
  12693. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  12694. "{col} columnas y {row} filas"
  12695. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:803
  12696. msgid "Panel created successfully."
  12697. msgstr "Panel creado con éxito."
  12698. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  12699. msgid "PcbWizard Import Tool"
  12700. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  12701. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  12702. msgid "Import 2-file Excellon"
  12703. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  12704. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  12705. msgid "Load files"
  12706. msgstr "Cargar archivos"
  12707. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  12708. msgid "Excellon file"
  12709. msgstr "Archivo Excellon"
  12710. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  12711. msgid ""
  12712. "Load the Excellon file.\n"
  12713. "Usually it has a .DRL extension"
  12714. msgstr ""
  12715. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  12716. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  12717. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  12718. msgid "INF file"
  12719. msgstr "Archivo INF"
  12720. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  12721. msgid "Load the INF file."
  12722. msgstr "Cargue el archivo INF."
  12723. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  12724. msgid "Tool Number"
  12725. msgstr "Numero de Herram"
  12726. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  12727. msgid "Tool diameter in file units."
  12728. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  12729. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  12730. msgid "Excellon format"
  12731. msgstr "Formato Excellon"
  12732. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  12733. msgid "Int. digits"
  12734. msgstr "Dígitos enteros"
  12735. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  12736. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  12737. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  12738. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  12739. msgid "Frac. digits"
  12740. msgstr "Dígitos Fraccio"
  12741. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  12742. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  12743. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  12744. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  12745. msgid "No Suppression"
  12746. msgstr "Sin supresión"
  12747. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  12748. msgid "Zeros supp."
  12749. msgstr "Supresión de Ceros"
  12750. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  12751. msgid ""
  12752. "The type of zeros suppression used.\n"
  12753. "Can be of type:\n"
  12754. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  12755. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  12756. "- No Suppression = no zero suppression"
  12757. msgstr ""
  12758. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  12759. "Puede ser de tipo:\n"
  12760. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  12761. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  12762. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  12763. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  12764. msgid ""
  12765. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  12766. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  12767. msgstr ""
  12768. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  12769. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  12770. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  12771. msgid "Import Excellon"
  12772. msgstr "Importar Excellon"
  12773. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  12774. msgid ""
  12775. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  12776. "that store it's information's in 2 files.\n"
  12777. "One usually has .DRL extension while\n"
  12778. "the other has .INF extension."
  12779. msgstr ""
  12780. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  12781. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  12782. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  12783. "el otro tiene extensión .INF."
  12784. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  12785. msgid "PCBWizard Tool"
  12786. msgstr "Herra. PCBWizard"
  12787. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  12788. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  12789. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  12790. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  12791. msgid "Load PcbWizard INF file"
  12792. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  12793. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  12794. msgid ""
  12795. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  12796. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  12797. "and edit the drill diameters manually."
  12798. msgstr ""
  12799. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  12800. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  12801. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  12802. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  12803. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  12804. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  12805. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  12806. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  12807. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  12808. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  12809. msgid "Cannot parse file"
  12810. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  12811. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  12812. msgid "Importing Excellon."
  12813. msgstr "Importando Excellon."
  12814. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  12815. msgid "Import Excellon file failed."
  12816. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  12817. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  12818. msgid "Imported"
  12819. msgstr "Importado"
  12820. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  12821. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  12822. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  12823. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  12824. msgid "The imported Excellon file is None."
  12825. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  12826. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  12827. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  12828. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  12829. #: flatcamTools/ToolProperties.py:134
  12830. msgid "Object Properties are displayed."
  12831. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  12832. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  12833. msgid "Properties Tool"
  12834. msgstr "Herra. de Propiedades"
  12835. #: flatcamTools/ToolProperties.py:149
  12836. msgid "TYPE"
  12837. msgstr "TIPO"
  12838. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  12839. msgid "NAME"
  12840. msgstr "NOMBRE"
  12841. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  12842. msgid "Dimensions"
  12843. msgstr "Dimensiones"
  12844. #: flatcamTools/ToolProperties.py:165
  12845. msgid "Others"
  12846. msgstr "Otros"
  12847. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172
  12848. msgid "Geo Type"
  12849. msgstr "Tipo de Geo"
  12850. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12851. msgid "Single-Geo"
  12852. msgstr "Geo. individual"
  12853. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12854. msgid "Multi-Geo"
  12855. msgstr "Geo. múltiple"
  12856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  12857. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  12858. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  12859. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:325
  12860. #: flatcamTools/ToolProperties.py:327
  12861. msgid "Inch"
  12862. msgstr "Pulgada"
  12863. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:326
  12864. #: flatcamTools/ToolProperties.py:328
  12865. msgid "Metric"
  12866. msgstr "Métrico"
  12867. #: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459
  12868. msgid "Drills number"
  12869. msgstr "Número de taladros"
  12870. #: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461
  12871. msgid "Slots number"
  12872. msgstr "Número de tragamonedas"
  12873. #: flatcamTools/ToolProperties.py:404
  12874. msgid "Drills total number:"
  12875. msgstr "Número total de taladros:"
  12876. #: flatcamTools/ToolProperties.py:405
  12877. msgid "Slots total number:"
  12878. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  12879. #: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426
  12880. #: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432
  12881. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  12882. msgid "Present"
  12883. msgstr "Presente"
  12884. #: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457
  12885. msgid "Solid Geometry"
  12886. msgstr "Geometria solida"
  12887. #: flatcamTools/ToolProperties.py:430
  12888. msgid "GCode Text"
  12889. msgstr "GCode texto"
  12890. #: flatcamTools/ToolProperties.py:433
  12891. msgid "GCode Geometry"
  12892. msgstr "Geometría GCode"
  12893. #: flatcamTools/ToolProperties.py:435
  12894. msgid "Data"
  12895. msgstr "Datos"
  12896. #: flatcamTools/ToolProperties.py:468
  12897. msgid "Depth of Cut"
  12898. msgstr "Profundidad del corte"
  12899. #: flatcamTools/ToolProperties.py:480
  12900. msgid "Clearance Height"
  12901. msgstr "Altura libre"
  12902. #: flatcamTools/ToolProperties.py:492
  12903. msgid "Feedrate"
  12904. msgstr "Avance"
  12905. #: flatcamTools/ToolProperties.py:512
  12906. msgid "Routing time"
  12907. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  12908. #: flatcamTools/ToolProperties.py:519
  12909. msgid "Travelled distance"
  12910. msgstr "Distancia recorrida"
  12911. #: flatcamTools/ToolProperties.py:560
  12912. msgid "Width"
  12913. msgstr "Anchura"
  12914. #: flatcamTools/ToolProperties.py:566 flatcamTools/ToolProperties.py:574
  12915. msgid "Box Area"
  12916. msgstr "Área de caja"
  12917. #: flatcamTools/ToolProperties.py:569 flatcamTools/ToolProperties.py:577
  12918. msgid "Convex_Hull Area"
  12919. msgstr "Área de casco convexo"
  12920. #: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585
  12921. msgid "Copper Area"
  12922. msgstr "Área de cobre"
  12923. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:79
  12924. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  12925. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  12926. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:92
  12927. msgid "QRCode Parameters"
  12928. msgstr "Parámetros QRCode"
  12929. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:94
  12930. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  12931. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  12932. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  12933. msgid "Export QRCode"
  12934. msgstr "Exportar el código QR"
  12935. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  12936. msgid ""
  12937. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  12938. "to a SVG file or an PNG file."
  12939. msgstr ""
  12940. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  12941. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  12942. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  12943. msgid "Transparent back color"
  12944. msgstr "Color de fondo transparente"
  12945. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  12946. msgid "Export QRCode SVG"
  12947. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  12948. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  12949. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  12950. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  12951. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  12952. msgid "Export QRCode PNG"
  12953. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  12954. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  12955. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  12956. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  12957. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  12958. msgid "Insert QRCode"
  12959. msgstr "Insertar QRCode"
  12960. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  12961. msgid "Create the QRCode object."
  12962. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  12963. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748
  12964. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:797
  12965. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  12966. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  12967. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:432
  12968. msgid "Generating QRCode geometry"
  12969. msgstr "Generando geometría QRCode"
  12970. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:472
  12971. msgid "Click on the Destination point ..."
  12972. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  12973. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:587
  12974. msgid "QRCode Tool done."
  12975. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  12976. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784
  12977. msgid "Export PNG"
  12978. msgstr "Exportar PNG"
  12979. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:789
  12980. msgid " Export PNG cancelled."
  12981. msgstr " Exportación PNG cancelada."
  12982. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  12983. msgid "Check Rules"
  12984. msgstr "Verificar Reglas"
  12985. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  12986. msgid "Gerber Files"
  12987. msgstr "Archivos Gerber"
  12988. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  12989. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  12990. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  12991. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
  12992. msgid "Top"
  12993. msgstr "Top"
  12994. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
  12995. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  12996. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  12997. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
  12998. msgid "Bottom"
  12999. msgstr "Inferior"
  13000. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  13001. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  13002. msgstr ""
  13003. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  13004. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
  13005. msgid "SM Top"
  13006. msgstr "SM Top"
  13007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
  13008. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13009. msgstr ""
  13010. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  13011. "las reglas."
  13012. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
  13013. msgid "SM Bottom"
  13014. msgstr "SM Inferior"
  13015. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
  13016. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13017. msgstr ""
  13018. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  13019. "verifican las reglas."
  13020. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
  13021. msgid "Silk Top"
  13022. msgstr "Top de serigrafía"
  13023. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
  13024. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13025. msgstr ""
  13026. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13027. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
  13028. msgid "Silk Bottom"
  13029. msgstr "Serigrafía Inferior"
  13030. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
  13031. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13032. msgstr ""
  13033. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  13034. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
  13035. msgid "Outline"
  13036. msgstr "Contorno"
  13037. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
  13038. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  13039. msgstr ""
  13040. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  13041. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
  13042. msgid "Excellon Objects"
  13043. msgstr "Objetos Excellon"
  13044. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
  13045. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  13046. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  13047. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
  13048. msgid "Excellon 1"
  13049. msgstr "Excellon 1"
  13050. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
  13051. msgid ""
  13052. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13053. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  13054. msgstr ""
  13055. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13056. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  13057. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
  13058. msgid "Excellon 2"
  13059. msgstr "Excellon 2"
  13060. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
  13061. msgid ""
  13062. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13063. "Holds the non-plated holes."
  13064. msgstr ""
  13065. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13066. "Sostiene los agujeros no chapados."
  13067. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
  13068. msgid "All Rules"
  13069. msgstr "Todas las reglas"
  13070. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
  13071. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  13072. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  13073. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
  13074. msgid "Run Rules Check"
  13075. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  13076. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  13077. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1246 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
  13078. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1410
  13079. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1475
  13080. msgid "Value is not valid."
  13081. msgstr "El valor no es valido."
  13082. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1163
  13083. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  13084. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  13085. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1174
  13086. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  13087. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  13088. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1179 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1273
  13089. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1437
  13090. msgid ""
  13091. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  13092. "selected."
  13093. msgstr ""
  13094. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  13095. "selecciona ninguno."
  13096. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1215
  13097. msgid ""
  13098. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13099. msgstr ""
  13100. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  13101. "es válido."
  13102. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1228 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1392
  13103. msgid ""
  13104. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  13105. "selected."
  13106. msgstr ""
  13107. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  13108. "no está seleccionada."
  13109. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1245 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1272
  13110. msgid "Silk to Silk clearance"
  13111. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13112. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1258
  13113. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  13114. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13115. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1268
  13116. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  13117. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13118. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1324
  13119. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  13120. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  13121. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  13122. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13123. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13124. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1338
  13125. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13126. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13127. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1342
  13128. msgid ""
  13129. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  13130. "Bottom."
  13131. msgstr ""
  13132. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  13133. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  13134. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
  13135. msgid ""
  13136. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13137. msgstr ""
  13138. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  13139. "válido."
  13140. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1422
  13141. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13142. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13143. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1432
  13144. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13145. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13146. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1481
  13147. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  13148. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  13149. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1497
  13150. msgid ""
  13151. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  13152. msgstr ""
  13153. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  13154. "selecciona ninguna."
  13155. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1570 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1583
  13156. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1594 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1607
  13157. msgid "STATUS"
  13158. msgstr "ESTADO"
  13159. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1573 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1597
  13160. msgid "FAILED"
  13161. msgstr "HA FALLADO"
  13162. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1610
  13163. msgid "PASSED"
  13164. msgstr "PASADO"
  13165. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1611
  13166. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  13167. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  13168. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  13169. msgid "...proccessing..."
  13170. msgstr "...procesando ..."
  13171. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  13172. msgid "Solder Paste Tool"
  13173. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  13174. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:68
  13175. msgid "Gerber Solder paste object. "
  13176. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  13177. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75
  13178. msgid ""
  13179. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13180. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  13181. msgstr ""
  13182. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13183. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  13184. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:90
  13185. msgid ""
  13186. "This is the Tool Number.\n"
  13187. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  13188. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  13189. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  13190. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  13191. msgstr ""
  13192. "Este es el número de herramienta.\n"
  13193. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  13194. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  13195. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  13196. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  13197. "advertencia."
  13198. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:97
  13199. msgid ""
  13200. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13201. "is the width of the solder paste dispensed."
  13202. msgstr ""
  13203. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  13204. "FlatCAM)\n"
  13205. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  13206. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:104
  13207. msgid "New Nozzle Tool"
  13208. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  13209. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  13210. msgid ""
  13211. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  13212. "with the diameter specified above."
  13213. msgstr ""
  13214. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  13215. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13216. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135
  13217. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  13218. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13219. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:154
  13220. msgid "STEP 1"
  13221. msgstr "PASO 1"
  13222. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156
  13223. msgid ""
  13224. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  13225. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  13226. msgstr ""
  13227. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  13228. "uso\n"
  13229. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  13230. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:159
  13231. msgid ""
  13232. "Select tools.\n"
  13233. "Modify parameters."
  13234. msgstr ""
  13235. "Seleccionar herramientas.\n"
  13236. "Modificar parámetros."
  13237. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279
  13238. msgid ""
  13239. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  13240. " to Dispense position (on Z plane)."
  13241. msgstr ""
  13242. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  13243. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  13244. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349
  13245. msgid ""
  13246. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13247. "on PCB pads."
  13248. msgstr ""
  13249. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  13250. "en almohadillas de PCB."
  13251. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  13252. msgid "STEP 2"
  13253. msgstr "PASO 2"
  13254. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372
  13255. msgid ""
  13256. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  13257. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  13258. msgstr ""
  13259. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  13260. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13261. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:388
  13262. msgid "Geo Result"
  13263. msgstr "Resultado Geo"
  13264. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  13265. msgid ""
  13266. "Geometry Solder Paste object.\n"
  13267. "The name of the object has to end in:\n"
  13268. "'_solderpaste' as a protection."
  13269. msgstr ""
  13270. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  13271. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  13272. "'_solderpaste' como protección."
  13273. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:399
  13274. msgid "STEP 3"
  13275. msgstr "PASO 3"
  13276. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  13277. msgid ""
  13278. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  13279. "and then generate a CNCJob object.\n"
  13280. "\n"
  13281. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  13282. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  13283. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  13284. msgstr ""
  13285. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  13286. "soldadura,\n"
  13287. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  13288. "\n"
  13289. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  13290. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  13291. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  13292. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:421
  13293. msgid "CNC Result"
  13294. msgstr "Resultado del CNC"
  13295. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:423
  13296. msgid ""
  13297. "CNCJob Solder paste object.\n"
  13298. "In order to enable the GCode save section,\n"
  13299. "the name of the object has to end in:\n"
  13300. "'_solderpaste' as a protection."
  13301. msgstr ""
  13302. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  13303. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  13304. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  13305. "'_solderpaste' como protección."
  13306. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:433
  13307. msgid "View GCode"
  13308. msgstr "Ver GCode"
  13309. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:435
  13310. msgid ""
  13311. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13312. "on PCB pads."
  13313. msgstr ""
  13314. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13315. "en almohadillas de PCB."
  13316. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:445
  13317. msgid "Save GCode"
  13318. msgstr "Guardar GCode"
  13319. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:447
  13320. msgid ""
  13321. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13322. "on PCB pads, to a file."
  13323. msgstr ""
  13324. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13325. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  13326. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  13327. msgid "STEP 4"
  13328. msgstr "PASO 4"
  13329. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:459
  13330. msgid ""
  13331. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  13332. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  13333. msgstr ""
  13334. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  13335. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  13336. "su código GC."
  13337. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13338. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  13339. msgstr ""
  13340. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  13341. "tabla de herramientas."
  13342. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:923
  13343. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  13344. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13345. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:966
  13346. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  13347. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13348. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  13349. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  13350. msgstr ""
  13351. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  13352. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030
  13353. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  13354. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13355. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086
  13356. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  13357. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13358. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104
  13359. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  13360. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13361. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
  13362. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  13363. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  13364. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1244
  13365. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  13366. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  13367. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1248
  13368. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  13369. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  13370. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1255
  13371. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  13372. msgstr ""
  13373. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  13374. "de boquilla inadecuados ..."
  13375. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1269
  13376. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  13377. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  13378. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289
  13379. msgid "There is no Geometry object available."
  13380. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  13381. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1294
  13382. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  13383. msgstr ""
  13384. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  13385. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1401
  13386. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  13387. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  13388. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  13389. msgid "SP GCode Editor"
  13390. msgstr "SP GCode editor"
  13391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1439
  13392. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494
  13393. msgid ""
  13394. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  13395. msgstr ""
  13396. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  13397. "herramienta de pasta de soldadura."
  13398. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1464
  13399. msgid "No Gcode in the object"
  13400. msgstr "No Gcode en el objeto"
  13401. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1504
  13402. msgid "Export GCode ..."
  13403. msgstr "Exportar GCode ..."
  13404. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1552
  13405. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  13406. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  13407. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  13408. msgid "Gerber Objects"
  13409. msgstr "Objetos Gerber"
  13410. #: flatcamTools/ToolSub.py:76
  13411. msgid ""
  13412. "Gerber object from which to subtract\n"
  13413. "the subtractor Gerber object."
  13414. msgstr ""
  13415. "Objeto de Gerber para restar\n"
  13416. "El sustractor del objeto Gerber."
  13417. #: flatcamTools/ToolSub.py:88 flatcamTools/ToolSub.py:140
  13418. msgid "Subtractor"
  13419. msgstr "Sustractor"
  13420. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  13421. msgid ""
  13422. "Gerber object that will be subtracted\n"
  13423. "from the target Gerber object."
  13424. msgstr ""
  13425. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  13426. "del objeto objetivo de Gerber."
  13427. #: flatcamTools/ToolSub.py:97
  13428. msgid "Substract Gerber"
  13429. msgstr "Restar Gerber"
  13430. #: flatcamTools/ToolSub.py:99
  13431. msgid ""
  13432. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13433. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  13434. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  13435. "over the soldermask."
  13436. msgstr ""
  13437. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13438. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  13439. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  13440. "sobre la máscara de soldadura."
  13441. #: flatcamTools/ToolSub.py:117
  13442. msgid "Geometry Objects"
  13443. msgstr "Objetos de Geometría"
  13444. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  13445. msgid ""
  13446. "Geometry object from which to subtract\n"
  13447. "the subtractor Geometry object."
  13448. msgstr ""
  13449. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  13450. "El objeto de Geometría de sustractor."
  13451. #: flatcamTools/ToolSub.py:142
  13452. msgid ""
  13453. "Geometry object that will be subtracted\n"
  13454. "from the target Geometry object."
  13455. msgstr ""
  13456. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  13457. "del objeto de Geometría de destino."
  13458. #: flatcamTools/ToolSub.py:150
  13459. msgid ""
  13460. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  13461. msgstr ""
  13462. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  13463. #: flatcamTools/ToolSub.py:153
  13464. msgid "Subtract Geometry"
  13465. msgstr "Restar Geometría"
  13466. #: flatcamTools/ToolSub.py:155
  13467. msgid ""
  13468. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13469. "Geometry from the Target Geometry."
  13470. msgstr ""
  13471. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13472. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  13473. #: flatcamTools/ToolSub.py:262
  13474. msgid "Sub Tool"
  13475. msgstr "Herra. de resta"
  13476. #: flatcamTools/ToolSub.py:278 flatcamTools/ToolSub.py:483
  13477. msgid "No Target object loaded."
  13478. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  13479. #: flatcamTools/ToolSub.py:281
  13480. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  13481. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  13482. #: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498
  13483. msgid "No Subtractor object loaded."
  13484. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  13485. #: flatcamTools/ToolSub.py:325
  13486. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  13487. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  13488. #: flatcamTools/ToolSub.py:346
  13489. msgid "Parsing geometry for aperture"
  13490. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  13491. #: flatcamTools/ToolSub.py:407
  13492. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  13493. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  13494. #: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655
  13495. msgid "Generating new object ..."
  13496. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  13497. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:659
  13498. #: flatcamTools/ToolSub.py:740
  13499. msgid "Generating new object failed."
  13500. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  13501. #: flatcamTools/ToolSub.py:461 flatcamTools/ToolSub.py:665
  13502. msgid "Created"
  13503. msgstr "Creado"
  13504. #: flatcamTools/ToolSub.py:512
  13505. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  13506. msgstr ""
  13507. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  13508. #: flatcamTools/ToolSub.py:557
  13509. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  13510. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  13511. #: flatcamTools/ToolSub.py:559
  13512. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  13513. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  13514. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  13515. msgid "Object Transform"
  13516. msgstr "Transform. de objetos"
  13517. #: flatcamTools/ToolTransform.py:81
  13518. msgid ""
  13519. "Rotate the selected object(s).\n"
  13520. "The point of reference is the middle of\n"
  13521. "the bounding box for all selected objects."
  13522. msgstr ""
  13523. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  13524. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13525. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13526. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:121
  13527. msgid ""
  13528. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  13529. "Float number between -360 and 360."
  13530. msgstr ""
  13531. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  13532. "Número de flotación entre -360 y 360."
  13533. #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:132
  13534. msgid ""
  13535. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  13536. "The point of reference is the middle of\n"
  13537. "the bounding box for all selected objects."
  13538. msgstr ""
  13539. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  13540. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13541. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13542. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:180
  13543. msgid ""
  13544. "Scale the selected object(s).\n"
  13545. "The point of reference depends on \n"
  13546. "the Scale reference checkbox state."
  13547. msgstr ""
  13548. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  13549. "El punto de referencia depende de\n"
  13550. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  13551. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  13552. msgid ""
  13553. "Offset the selected object(s).\n"
  13554. "The point of reference is the middle of\n"
  13555. "the bounding box for all selected objects.\n"
  13556. msgstr ""
  13557. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  13558. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13559. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  13560. #: flatcamTools/ToolTransform.py:267 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  13561. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  13562. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  13563. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
  13564. msgid "Ref. Point"
  13565. msgstr "Punto de Ref"
  13566. #: flatcamTools/ToolTransform.py:437
  13567. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  13568. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  13569. #: flatcamTools/ToolTransform.py:476 flatcamTools/ToolTransform.py:499
  13570. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  13571. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  13572. #: flatcamTools/ToolTransform.py:515 flatcamTools/ToolTransform.py:526
  13573. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  13574. msgstr ""
  13575. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  13576. #: flatcamTools/ToolTransform.py:542
  13577. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  13578. msgstr ""
  13579. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  13580. #: flatcamTools/ToolTransform.py:570
  13581. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  13582. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  13583. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578
  13584. msgid "Rotate done"
  13585. msgstr "Rotar hecho"
  13586. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13587. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13588. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13589. msgid "Due of"
  13590. msgstr "Debido a"
  13591. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13592. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13593. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13594. msgid "action was not executed."
  13595. msgstr "la acción no se ejecutó."
  13596. #: flatcamTools/ToolTransform.py:595
  13597. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  13598. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  13599. #: flatcamTools/ToolTransform.py:630
  13600. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  13601. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  13602. #: flatcamTools/ToolTransform.py:668
  13603. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  13604. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  13605. #: flatcamTools/ToolTransform.py:673
  13606. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  13607. msgstr ""
  13608. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  13609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:695
  13610. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  13611. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  13612. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708
  13613. msgid "Skew on the"
  13614. msgstr "Sesgar en el"
  13615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708 flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13616. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13617. msgid "axis done"
  13618. msgstr "eje hecho"
  13619. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  13620. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  13621. msgstr ""
  13622. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  13623. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  13624. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  13625. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  13626. #: flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13627. msgid "Scale on the"
  13628. msgstr "Escala en el"
  13629. #: flatcamTools/ToolTransform.py:780
  13630. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  13631. msgstr ""
  13632. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  13633. #: flatcamTools/ToolTransform.py:789
  13634. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  13635. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  13636. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13637. msgid "Offset on the"
  13638. msgstr "Offset en el"
  13639. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73
  13640. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  13641. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  13642. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  13643. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  13644. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  13645. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  13646. msgid "TclCommand Bounds done."
  13647. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  13648. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:242 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  13649. msgid "Expected -box <value>."
  13650. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  13651. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:251 tclCommands/TclCommandPaint.py:249
  13652. #: tclCommands/TclCommandScale.py:75
  13653. msgid "Could not retrieve box object"
  13654. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  13655. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:273
  13656. msgid ""
  13657. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  13658. "Copper clearing failed."
  13659. msgstr ""
  13660. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  13661. "se estableció en 1.\n"
  13662. "La limpieza de cobre falló."
  13663. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:217
  13664. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  13665. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  13666. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:268
  13667. msgid ""
  13668. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13669. "Paint failed."
  13670. msgstr ""
  13671. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13672. "La pintura falló."
  13673. #: tclCommands/TclCommandScale.py:95
  13674. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  13675. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  13676. #: tclCommands/TclCommandScale.py:104
  13677. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  13678. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  13679. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:91
  13680. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  13681. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  13682. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:98
  13683. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  13684. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  13685. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:58
  13686. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  13687. msgstr ""
  13688. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  13689. #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  13690. #~ msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  13691. #~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  13692. #~ msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  13693. #, python-brace-format
  13694. #~ msgid ""
  13695. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  13696. #~ "</span>"
  13697. #~ msgstr ""
  13698. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  13699. #~ "\"> {name} </span>"
  13700. #, python-brace-format
  13701. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  13702. #~ msgstr ""
  13703. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  13704. #, python-brace-format
  13705. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13706. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13707. #, fuzzy, python-format
  13708. #~| msgid ""
  13709. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13710. #~| "Example:\n"
  13711. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13712. #~| "\n"
  13713. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  13714. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13715. #~| "not painted.\n"
  13716. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  13717. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13718. #~| "due of too many paths."
  13719. #~ msgid ""
  13720. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13721. #~ "Example:\n"
  13722. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13723. #~ "\n"
  13724. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  13725. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13726. #~ "not painted.\n"
  13727. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  13728. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13729. #~ "due of too many paths."
  13730. #~ msgstr ""
  13731. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13732. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  13733. #~ "Ejemplo:\n"
  13734. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  13735. #~ "se encuentra arriba.\n"
  13736. #~ "\n"
  13737. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  13738. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  13739. #~ "no pintado\n"
  13740. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  13741. #~ "PCB.\n"
  13742. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  13743. #~ "Debido a demasiados caminos."
  13744. #~ msgid "Paint Area"
  13745. #~ msgstr "Área de pintura"
  13746. #, fuzzy
  13747. #~| msgid ""
  13748. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13749. #~| "like to add at the beginning of the G-Code file."
  13750. #~ msgid ""
  13751. #~ "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of "
  13752. #~ "the G-Code file."
  13753. #~ msgstr ""
  13754. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  13755. #~ "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  13756. #, fuzzy
  13757. #~| msgid ""
  13758. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13759. #~| "like to append to the generated file.\n"
  13760. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  13761. #~ msgid ""
  13762. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  13763. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  13764. #~ msgstr ""
  13765. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  13766. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  13767. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  13768. #, fuzzy
  13769. #~| msgid "Creating Excellon."
  13770. #~ msgid "Calibrate Tool"
  13771. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  13772. #~ msgid "Axis Ref:"
  13773. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  13774. #, python-brace-format
  13775. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  13776. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  13777. #~ msgid "Change project units ..."
  13778. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  13779. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13780. #~ msgstr ""
  13781. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  13782. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  13783. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13784. #~ msgstr ""
  13785. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  13786. #~ "vuelve a intentarlo."
  13787. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13788. #~ msgstr ""
  13789. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  13790. #~ "vuelve a intentarlo."
  13791. #, python-format
  13792. #~ msgid ""
  13793. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13794. #~ "Example:\n"
  13795. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  13796. #~ "found above."
  13797. #~ msgstr ""
  13798. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13799. #~ "pasada de herramienta\n"
  13800. #~ "Ejemplo:\n"
  13801. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  13802. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  13803. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  13804. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  13805. #~ msgid "Feed Rate Z"
  13806. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  13807. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  13808. #~ msgstr "Avance rápido"
  13809. #~ msgid "Generate"
  13810. #~ msgstr "Generar"
  13811. #, fuzzy
  13812. #~| msgid "STEP 1"
  13813. #~ msgid "STEP 5"
  13814. #~ msgstr "PASO 1"
  13815. #, fuzzy
  13816. #~| msgid "Calc. Tool"
  13817. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  13818. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  13819. #~ msgid "Object to be cutout. "
  13820. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  13821. #~ msgid "Margin:"
  13822. #~ msgstr "Margen:"
  13823. #~ msgid "Gap size:"
  13824. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  13825. #~ msgid ""
  13826. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  13827. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  13828. #~ msgstr ""
  13829. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  13830. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  13831. #~ msgid ""
  13832. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  13833. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  13834. #~ "the bounding box of the Object."
  13835. #~ msgstr ""
  13836. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  13837. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  13838. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  13839. #~ msgid "Geo Obj"
  13840. #~ msgstr "Geo Obj"
  13841. #~ msgid "Manual Geo"
  13842. #~ msgstr "Geo manual"
  13843. #~ msgid ""
  13844. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  13845. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  13846. #~ "the surrounding material."
  13847. #~ msgstr ""
  13848. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  13849. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  13850. #~ "El material circundante."
  13851. #~ msgid "Generate Gap"
  13852. #~ msgstr "Generar brecha"
  13853. #~ msgid "Reset"
  13854. #~ msgstr "Reiniciar"
  13855. #~ msgid "Resets all the fields."
  13856. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  13857. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  13858. #~ msgstr ""
  13859. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  13860. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  13861. #~ msgstr ""
  13862. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  13863. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  13864. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  13865. #~ msgid ""
  13866. #~ "#\n"
  13867. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  13868. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13869. #~ "html\n"
  13870. #~ "#\n"
  13871. #~ "\n"
  13872. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  13873. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13874. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13875. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13876. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13877. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13878. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13879. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13880. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13881. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13882. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13883. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13884. #~ "#\n"
  13885. #~ "\n"
  13886. #~ msgstr ""
  13887. #~ "#\n"
  13888. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  13889. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13890. #~ "html\n"
  13891. #~ "#\n"
  13892. #~ "\n"
  13893. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  13894. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13895. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13896. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13897. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13898. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13899. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13900. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13901. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13902. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13903. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13904. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13905. #~ "#\n"
  13906. #~ "\n"
  13907. #~ msgid "Program Author"
  13908. #~ msgstr "Autor del programa"
  13909. #~ msgid "Export G-Code ..."
  13910. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  13911. #~ msgid "&View"
  13912. #~ msgstr "Ver"
  13913. #~ msgid "&Tool"
  13914. #~ msgstr "Herramienta"
  13915. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  13916. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  13917. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  13918. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  13919. #~ msgid "FULL Geo"
  13920. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  13921. #~ msgid ""
  13922. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13923. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  13924. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  13925. #~ msgstr ""
  13926. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13927. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  13928. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  13929. #~ msgid "Ext Geo"
  13930. #~ msgstr "Geo externo"
  13931. #~ msgid ""
  13932. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13933. #~ "for isolation routing containing\n"
  13934. #~ "only the exteriors geometry."
  13935. #~ msgstr ""
  13936. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13937. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13938. #~ "solo la geometría exterior."
  13939. #~ msgid ""
  13940. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13941. #~ "for isolation routing containing\n"
  13942. #~ "only the interiors geometry."
  13943. #~ msgstr ""
  13944. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13945. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13946. #~ "solo la geometría interior."
  13947. #~ msgid ""
  13948. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  13949. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  13950. #~ "Use the # column to make the selection."
  13951. #~ msgstr ""
  13952. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  13953. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  13954. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  13955. #~ msgid "Wk. format"
  13956. #~ msgstr "Formato de ET"
  13957. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  13958. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  13959. #~ msgid "Ref."
  13960. #~ msgstr "Ref."
  13961. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  13962. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  13963. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  13964. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  13965. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  13966. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  13967. #~ msgid "Single Polygon"
  13968. #~ msgstr "Polígono único"
  13969. #~ msgid "Painting polygon at location"
  13970. #~ msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  13971. #, fuzzy
  13972. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13973. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  13974. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13975. #, fuzzy
  13976. #~| msgid "Could not load defaults file."
  13977. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  13978. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  13979. #~ msgid "Go"
  13980. #~ msgstr "Ir"
  13981. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  13982. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  13983. #~ msgid "&Edit"
  13984. #~ msgstr "Editar"
  13985. #~ msgid "&Options"
  13986. #~ msgstr "Opciones"
  13987. #~ msgid "&Help"
  13988. #~ msgstr "Ayuda"
  13989. #~ msgid "FlatCAM.org"
  13990. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  13991. #~ msgid "Measurement Tool"
  13992. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  13993. #~ msgid "tool = tool number"
  13994. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  13995. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  13996. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  13997. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  13998. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  13999. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  14000. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14001. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  14002. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14003. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  14004. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  14005. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  14006. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  14007. #~ msgid "Rotate Angle"
  14008. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  14009. #~ msgid "Offset_X val"
  14010. #~ msgstr "Valor X de compens."
  14011. #~ msgid "Offset_Y val"
  14012. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  14013. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14014. #~ msgstr ""
  14015. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  14016. #~ "intentarlo."
  14017. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14018. #~ msgstr ""
  14019. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  14020. #~ "vuelve a intentarlo."
  14021. #~ msgid "Measurement"
  14022. #~ msgstr "Medición"
  14023. #~ msgid "Meas. Tool"
  14024. #~ msgstr "Herra. de medición"
  14025. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  14026. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  14027. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  14028. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  14029. #~ msgid "on_paint_button_click"
  14030. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  14031. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  14032. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  14033. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14034. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14035. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  14036. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  14037. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14038. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14039. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14040. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14041. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14042. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14043. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14044. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14045. #~ msgid ""
  14046. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  14047. #~ msgstr ""
  14048. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  14049. #~ "los archivos en la GUI"
  14050. #~ msgid ""
  14051. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  14052. #~ "file, drag"
  14053. #~ msgstr ""
  14054. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  14055. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  14056. #~ msgid ""
  14057. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  14058. #~ "focusing on"
  14059. #~ msgstr ""
  14060. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  14061. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  14062. #~ msgid "SELECTED TAB"
  14063. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  14064. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  14065. #~ msgstr ""
  14066. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  14067. #~ "Proyecto"
  14068. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  14069. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  14070. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  14071. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  14072. #~ msgid ""
  14073. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14074. #~ "instead, and the"
  14075. #~ msgstr ""
  14076. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  14077. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  14078. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  14079. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  14080. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  14081. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  14082. #~ msgstr ""
  14083. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  14084. #~ msgid "Generate CNCJob"
  14085. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  14086. #~ msgid "CNCJob Object"
  14087. #~ msgstr "CNCJob Object"
  14088. #~ msgid ""
  14089. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  14090. #~ "(again, done in"
  14091. #~ msgstr ""
  14092. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  14093. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  14094. #~ msgid "Shortcuts List"
  14095. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  14096. #~ msgid "or through"
  14097. #~ msgstr "o a través de"
  14098. #~ msgid "own key shortcut"
  14099. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  14100. #~ msgid "polygons"
  14101. #~ msgstr "polígonos"
  14102. #~ msgid "geo"
  14103. #~ msgstr "geo"
  14104. #~ msgid "Stop"
  14105. #~ msgstr "Detener"
  14106. #~ msgid "Generating panel ..."
  14107. #~ msgstr "Panel generador ..."
  14108. #~ msgid "Spawning copies"
  14109. #~ msgstr "Copias de desove"
  14110. #~ msgid "Parsing tool"
  14111. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  14112. #~ msgid ""
  14113. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14114. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14115. #~ msgstr ""
  14116. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14117. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14118. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  14119. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  14120. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  14121. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  14122. #~ msgid "Advanced Param."
  14123. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  14124. #~ msgid "MH"
  14125. #~ msgstr "MH"
  14126. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  14127. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  14128. #~ msgid ""
  14129. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  14130. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  14131. #~ msgstr ""
  14132. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14133. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  14134. #~ "aplicación es Avanzado."
  14135. #~ msgid ""
  14136. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  14137. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  14138. #~ msgstr ""
  14139. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14140. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  14141. #, fuzzy
  14142. #~| msgid "Duration"
  14143. #~ msgid "Function"
  14144. #~ msgstr "Duración"
  14145. #~ msgid ""
  14146. #~ "\n"
  14147. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  14148. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  14149. #~ "\n"
  14150. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  14151. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  14152. #~ "\n"
  14153. #~ "<ol>\n"
  14154. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  14155. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  14156. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  14157. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  14158. #~ "\t<br />\n"
  14159. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  14160. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  14161. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  14162. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  14163. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  14164. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  14165. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  14166. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  14167. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  14168. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  14169. #~ "\t<br />\n"
  14170. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14171. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  14172. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  14173. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  14174. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  14175. #~ "<br />\n"
  14176. #~ "\t<br />\n"
  14177. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  14178. #~ "like this:<br />\n"
  14179. #~ "\t<br />\n"
  14180. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  14181. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  14182. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  14183. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  14184. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  14185. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  14186. #~ "</ol>\n"
  14187. #~ "\n"
  14188. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  14189. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  14190. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  14191. #~ "span></p>\n"
  14192. #~ "\n"
  14193. #~ " "
  14194. #~ msgstr ""
  14195. #~ "\n"
  14196. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  14197. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  14198. #~ "\n"
  14199. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  14200. #~ ">\n"
  14201. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  14202. #~ "p>\n"
  14203. #~ "\n"
  14204. #~ "<ol>\n"
  14205. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  14206. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  14207. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  14208. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  14209. #~ "<br />\n"
  14210. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  14211. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  14212. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  14213. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  14214. #~ "& nbsp; </li>\n"
  14215. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  14216. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  14217. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  14218. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  14219. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  14220. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  14221. #~ "<br />\n"
  14222. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  14223. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  14224. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  14225. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  14226. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  14227. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  14228. #~ "<br />\n"
  14229. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  14230. #~ "así: <br />\n"
  14231. #~ "<br />\n"
  14232. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  14233. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  14234. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  14235. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  14236. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  14237. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  14238. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  14239. #~ "</ol>\n"
  14240. #~ "\n"
  14241. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  14242. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  14243. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  14244. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  14245. #~ "\n"
  14246. #~ " "
  14247. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  14248. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  14249. #~ msgid ""
  14250. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  14251. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  14252. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  14253. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  14254. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  14255. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  14256. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  14257. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  14258. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  14259. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  14260. #~ msgstr ""
  14261. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  14262. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  14263. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  14264. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  14265. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  14266. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  14267. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  14268. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  14269. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  14270. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  14271. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  14272. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  14273. #~ msgid "Saved to: %s"
  14274. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  14275. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  14276. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  14277. #~ msgid "%s"
  14278. #~ msgstr "%s"
  14279. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  14280. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  14281. #~| msgid ""
  14282. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  14283. #~| "%s"
  14284. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  14285. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  14286. #~ msgid "Editor %s"
  14287. #~ msgstr "Editor %s"
  14288. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  14289. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  14290. #~ msgid "[success] Paint done."
  14291. #~ msgstr "Pintura hecha."
  14292. #~ msgid "About"
  14293. #~ msgstr "Acerca de"
  14294. #~ msgid "[success] Done."
  14295. #~ msgstr "[success] Hecho."
  14296. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  14297. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  14298. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  14299. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  14300. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  14301. #~ msgstr ""
  14302. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  14303. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  14304. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  14305. #~ msgid "%s:"
  14306. #~ msgstr "%s:"
  14307. #~ msgid "Object not found: %s"
  14308. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  14309. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  14310. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  14311. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  14312. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  14313. #~ msgid ""
  14314. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  14315. #~ "different Method of paint\n"
  14316. #~ "%s"
  14317. #~ msgstr ""
  14318. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  14319. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  14320. #~ "%s"
  14321. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  14322. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  14323. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  14324. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  14325. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  14326. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  14327. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  14328. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  14329. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  14330. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  14331. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  14332. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  14333. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14334. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  14335. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  14336. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  14337. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  14338. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  14339. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  14340. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  14341. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  14342. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  14343. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  14344. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  14345. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  14346. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  14347. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  14348. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  14349. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  14350. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  14351. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  14352. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  14353. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  14354. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  14355. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  14356. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  14357. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  14358. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  14359. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  14360. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  14361. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  14362. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  14363. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  14364. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  14365. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  14366. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  14367. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  14368. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  14369. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  14370. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  14371. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14372. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14373. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  14374. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  14375. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  14376. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  14377. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  14378. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  14379. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  14380. #~ msgstr ""
  14381. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  14382. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14383. #~ msgid ""
  14384. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  14385. #~ msgstr ""
  14386. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  14387. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  14388. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  14389. #~ msgstr ""
  14390. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  14391. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14392. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  14393. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  14394. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  14395. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  14396. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  14397. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  14398. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  14399. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  14400. #~ msgid "Tool Dia:"
  14401. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  14402. #~ msgid "Nr of drills:"
  14403. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  14404. #~ msgid "Direction:"
  14405. #~ msgstr "Dirección:"
  14406. #~ msgid "Pitch:"
  14407. #~ msgstr "Paso:"
  14408. #~ msgid "Length:"
  14409. #~ msgstr "Longitud:"
  14410. #~ msgid "Nr of slots:"
  14411. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  14412. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  14413. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  14414. #~ msgid "Tool dia:"
  14415. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  14416. #~ msgid "Overlap Rate:"
  14417. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  14418. #~ msgid "Method:"
  14419. #~ msgstr "Método:"
  14420. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  14421. #~ msgstr ""
  14422. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  14423. #~ "número."
  14424. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  14425. #~ msgstr ""
  14426. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  14427. #~ "un número."
  14428. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  14429. #~ msgstr ""
  14430. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  14431. #~ "número."
  14432. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  14433. #~ msgstr ""
  14434. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  14435. #~ "un número."
  14436. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  14437. #~ msgstr ""
  14438. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  14439. #~ "un número."
  14440. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  14441. #~ msgstr ""
  14442. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  14443. #~ "número."
  14444. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  14445. #~ msgstr ""
  14446. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  14447. #~ "Y, use un número."
  14448. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  14449. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  14450. #~ msgid ""
  14451. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  14452. #~ "{dia}"
  14453. #~ msgstr ""
  14454. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  14455. #~ "diámetro: {dia}"
  14456. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  14457. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  14458. #~ msgid "Duration:"
  14459. #~ msgstr "Duración:"
  14460. #~ msgid "Fast Plunge:"
  14461. #~ msgstr "Salto rápido:"
  14462. #~ msgid "Linear Dir.:"
  14463. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  14464. #~ msgid "Plot kind:"
  14465. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  14466. #~ msgid ""
  14467. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  14468. #~ "the tools you want to include."
  14469. #~ msgstr ""
  14470. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  14471. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  14472. #~ msgid ""
  14473. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  14474. #~ "number."
  14475. #~ msgstr ""
  14476. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  14477. #~ "número real positivo."
  14478. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  14479. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  14480. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  14481. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  14482. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  14483. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  14484. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  14485. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  14486. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  14487. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  14488. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  14489. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  14490. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14491. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14492. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  14493. #~ msgstr ""
  14494. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  14495. #~ "iniciado."
  14496. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14497. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14498. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  14499. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  14500. #~ msgid ""
  14501. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  14502. #~ "cleared. Check the result."
  14503. #~ msgstr ""
  14504. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  14505. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  14506. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  14507. #~ msgstr ""
  14508. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  14509. #~ "= %s iniciado."
  14510. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14511. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14512. #~ msgid ""
  14513. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  14514. #~ "current settings."
  14515. #~ msgstr ""
  14516. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  14517. #~ "con la configuración actual."
  14518. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  14519. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  14520. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  14521. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  14522. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  14523. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  14524. #~ msgid ""
  14525. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  14526. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  14527. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  14528. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  14529. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  14530. #~ msgstr ""
  14531. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  14532. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  14533. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  14534. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  14535. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  14536. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  14537. #~ msgid ""
  14538. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  14539. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  14540. #~ "geometry.\n"
  14541. #~ "Change the painting parameters and try again."
  14542. #~ msgstr ""
  14543. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  14544. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  14545. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  14546. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  14547. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  14548. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  14549. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  14550. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  14551. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  14552. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  14553. #~ msgid "[success] Created: %s"
  14554. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  14555. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  14556. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  14557. #~ msgid ""
  14558. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  14559. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14560. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  14561. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  14562. #~ msgstr ""
  14563. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14564. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14565. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  14566. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  14567. #~ msgid ""
  14568. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  14569. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  14570. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  14571. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  14572. #~ "external reference object."
  14573. #~ msgstr ""
  14574. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  14575. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  14576. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  14577. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  14578. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  14579. #~ msgid ""
  14580. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  14581. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  14582. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  14583. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  14584. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  14585. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  14586. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  14587. #~ "paths will be created."
  14588. #~ msgstr ""
  14589. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  14590. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  14591. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  14592. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  14593. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  14594. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  14595. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  14596. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  14597. #~ "recorridos de la herramienta."
  14598. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  14599. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  14600. #~ msgid "Aperture Code:"
  14601. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  14602. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  14603. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  14604. #~ msgid "Width (# passes):"
  14605. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  14606. #~ msgid "Clear non-copper"
  14607. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  14608. #~ msgid "Rounded corners"
  14609. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  14610. #~ msgid ""
  14611. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  14612. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  14613. #~ msgstr ""
  14614. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  14615. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  14616. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  14617. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  14618. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  14619. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  14620. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  14621. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  14622. #~ msgid "INCH:"
  14623. #~ msgstr "PULGADA:"
  14624. #~ msgid "Tool change:"
  14625. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  14626. #~ msgid "Toolchange Z position."
  14627. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  14628. #~ msgid ""
  14629. #~ "Tool speed while drilling\n"
  14630. #~ "(in units per minute)."
  14631. #~ msgstr ""
  14632. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  14633. #~ "(en unidades por minuto)."
  14634. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  14635. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  14636. #~ msgid "Offset Z:"
  14637. #~ msgstr "Compensar Z:"
  14638. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  14639. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  14640. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  14641. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  14642. #~ msgid "Multidepth"
  14643. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  14644. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  14645. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  14646. #~ msgid ""
  14647. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  14648. #~ "Machine Code output."
  14649. #~ msgstr ""
  14650. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  14651. #~ "Salida de código de máquina."
  14652. #~ msgid "Display Annotation:"
  14653. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  14654. #~ msgid ""
  14655. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14656. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  14657. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  14658. #~ "or a Toolchange Macro."
  14659. #~ msgstr ""
  14660. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  14661. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  14662. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  14663. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  14664. #~ msgid ""
  14665. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  14666. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  14667. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  14668. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  14669. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  14670. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  14671. #~ msgstr ""
  14672. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  14673. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  14674. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  14675. #~ "herramientas,\n"
  14676. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  14677. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  14678. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  14679. #~ msgid "Offset:"
  14680. #~ msgstr "Compensar:"
  14681. #~ msgid ""
  14682. #~ "Distance from objects at which\n"
  14683. #~ "to draw the cutout."
  14684. #~ msgstr ""
  14685. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  14686. #~ "para dibujar el recorte."
  14687. #~ msgid ""
  14688. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  14689. #~ "that will remain to hold the\n"
  14690. #~ "board in place."
  14691. #~ msgstr ""
  14692. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  14693. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  14694. #~ "Junta en su lugar."
  14695. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  14696. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  14697. #~ msgid ""
  14698. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  14699. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  14700. #~ "the middle."
  14701. #~ msgstr ""
  14702. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  14703. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  14704. #~ "la mitad."
  14705. #~ msgid "Panel Type:"
  14706. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  14707. #~ msgid "Tip angle:"
  14708. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  14709. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  14710. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  14711. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  14712. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  14713. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  14714. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  14715. #~ msgid "XY Toolchange:"
  14716. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  14717. #~ msgid "PostProcessors:"
  14718. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  14719. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  14720. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  14721. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  14722. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  14723. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  14724. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  14725. #~ msgid ""
  14726. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  14727. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  14728. #~ msgstr ""
  14729. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  14730. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  14731. #~ msgid ""
  14732. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  14733. #~ "the last move."
  14734. #~ msgstr ""
  14735. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  14736. #~ "El último movimiento."
  14737. #~ msgid ""
  14738. #~ "The json file that dictates\n"
  14739. #~ "gcode output."
  14740. #~ msgstr ""
  14741. #~ "El archivo json que dicta\n"
  14742. #~ "Salida de gcode."
  14743. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  14744. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  14745. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  14746. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  14747. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  14748. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  14749. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  14750. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  14751. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  14752. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  14753. #~ msgid ""
  14754. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  14755. #~ "will go as the last move."
  14756. #~ msgstr ""
  14757. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  14758. #~ "irá como el último movimiento."
  14759. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  14760. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  14761. #~ msgid ""
  14762. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  14763. #~ "plane in units per minute"
  14764. #~ msgstr ""
  14765. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  14766. #~ "avión en unidades por minuto"
  14767. #~ msgid ""
  14768. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  14769. #~ "plane in units per minute\n"
  14770. #~ "(in units per minute).\n"
  14771. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  14772. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  14773. #~ "ignore for any other cases."
  14774. #~ msgstr ""
  14775. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  14776. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  14777. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  14778. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  14779. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  14780. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  14781. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  14782. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  14783. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  14784. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  14785. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  14786. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  14787. #~ msgid ""
  14788. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14789. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  14790. #~ msgstr ""
  14791. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  14792. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  14793. #~ msgid ""
  14794. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  14795. #~ "The manufacturer specifies it."
  14796. #~ msgstr ""
  14797. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  14798. #~ "El fabricante lo especifica."
  14799. #~ msgid "Object:"
  14800. #~ msgstr "Objeto:"
  14801. #~ msgid "Units:"
  14802. #~ msgstr "Unidades:"
  14803. #~ msgid ""
  14804. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  14805. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14806. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  14807. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  14808. #~ msgstr ""
  14809. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14810. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14811. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  14812. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  14813. #~ "objetos."
  14814. #~ msgid "Geometry:"
  14815. #~ msgstr "Geometría:"
  14816. #~ msgid ""
  14817. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  14818. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  14819. #~ msgstr ""
  14820. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  14821. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  14822. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  14823. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14824. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  14825. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  14826. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  14827. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  14828. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  14829. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  14830. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  14831. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  14832. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  14833. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  14834. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  14835. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  14836. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  14837. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  14838. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  14839. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  14840. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  14841. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  14842. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  14843. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  14844. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  14845. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  14846. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  14847. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  14848. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  14849. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14850. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  14851. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  14852. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  14853. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  14854. #~ msgid "Save &Defaults"
  14855. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  14856. #~ msgid "Line"
  14857. #~ msgstr "Línea"
  14858. #~ msgid ""
  14859. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14860. #~ "Example:\n"
  14861. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14862. #~ "\n"
  14863. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14864. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14865. #~ "not painted.\n"
  14866. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14867. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14868. #~ "due of too many paths."
  14869. #~ msgstr ""
  14870. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14871. #~ "Example:\n"
  14872. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14873. #~ "\n"
  14874. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14875. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14876. #~ "not painted.\n"
  14877. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14878. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14879. #~ "due of too many paths."
  14880. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  14881. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  14882. #~ msgid "%s/Project_%s"
  14883. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  14884. #~ msgid "tool_tab"
  14885. #~ msgstr "tool_tab"