strings.po 494 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-10-19 13:38+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-19 14:48+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:413
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1362
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1763
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1779
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1985
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2485
  52. msgid ""
  53. "Type >help< to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2710 FlatCAMApp.py:8829
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2784 FlatCAMApp.py:8887 FlatCAMApp.py:8923 FlatCAMApp.py:8963
  62. #: FlatCAMApp.py:9727 FlatCAMApp.py:10981 FlatCAMApp.py:11034
  63. msgid ""
  64. "Canvas initialization started.\n"
  65. "Canvas initialization finished in"
  66. msgstr ""
  67. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  68. "La inicialización del lienzo terminó en"
  69. #: FlatCAMApp.py:2786
  70. msgid "Executing Tcl Script ..."
  71. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  72. #: FlatCAMApp.py:2839 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:219
  73. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:300 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:323
  74. msgid "Open cancelled."
  75. msgstr "Abierto cancelado."
  76. #: FlatCAMApp.py:2855
  77. msgid "Open Config file failed."
  78. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  79. #: FlatCAMApp.py:2870
  80. msgid "Open Script file failed."
  81. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  82. #: FlatCAMApp.py:2896
  83. msgid "Open Excellon file failed."
  84. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  85. #: FlatCAMApp.py:2909
  86. msgid "Open GCode file failed."
  87. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  88. #: FlatCAMApp.py:2922
  89. msgid "Open Gerber file failed."
  90. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  91. #: FlatCAMApp.py:3246
  92. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  93. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  94. #: FlatCAMApp.py:3260
  95. msgid ""
  96. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  97. "possible.\n"
  98. "Edit only one geometry at a time."
  99. msgstr ""
  100. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  101. "múltiple no es posible.\n"
  102. "Editar solo una geometría a la vez."
  103. #: FlatCAMApp.py:3315
  104. msgid "Editor is activated ..."
  105. msgstr "Editor está activado ..."
  106. #: FlatCAMApp.py:3336
  107. msgid "Do you want to save the edited object?"
  108. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  109. #: FlatCAMApp.py:3337 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1924
  110. msgid "Close Editor"
  111. msgstr "Cerrar Editor"
  112. #: FlatCAMApp.py:3340 FlatCAMApp.py:5026 FlatCAMApp.py:7626 FlatCAMApp.py:8736
  113. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
  115. msgid "Yes"
  116. msgstr "Sí"
  117. #: FlatCAMApp.py:3341 FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:7627 FlatCAMApp.py:8737
  118. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3783
  120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4175 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:184
  121. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  122. msgid "No"
  123. msgstr "No"
  124. #: FlatCAMApp.py:3342 FlatCAMApp.py:5028 FlatCAMApp.py:5898 FlatCAMApp.py:7024
  125. #: FlatCAMApp.py:8738
  126. msgid "Cancel"
  127. msgstr "Cancelar"
  128. #: FlatCAMApp.py:3370
  129. msgid "Object empty after edit."
  130. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  131. #: FlatCAMApp.py:3419 FlatCAMApp.py:3439 FlatCAMApp.py:3454
  132. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  133. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  134. #: FlatCAMApp.py:3423
  135. msgid "is updated, returning to App..."
  136. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  137. #: FlatCAMApp.py:3819 FlatCAMApp.py:3873 FlatCAMApp.py:4890
  138. msgid "Could not load defaults file."
  139. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  140. #: FlatCAMApp.py:3832 FlatCAMApp.py:3882 FlatCAMApp.py:4900
  141. msgid "Failed to parse defaults file."
  142. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  143. #: FlatCAMApp.py:3853 FlatCAMApp.py:3857
  144. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  145. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  146. #: FlatCAMApp.py:3864
  147. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  148. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  149. #: FlatCAMApp.py:3887
  150. msgid "Imported Defaults from"
  151. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  152. #: FlatCAMApp.py:3907 FlatCAMApp.py:3912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3972
  153. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  154. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  155. #: FlatCAMApp.py:3920
  156. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  157. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  158. #: FlatCAMApp.py:3929 FlatCAMApp.py:9908 FlatCAMApp.py:10035
  159. #: FlatCAMApp.py:10177 FlatCAMApp.py:10236 FlatCAMApp.py:10353
  160. #: FlatCAMApp.py:10492 FlatCAMObj.py:6312
  161. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3990
  162. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1453
  163. msgid ""
  164. "Permission denied, saving not possible.\n"
  165. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  166. msgstr ""
  167. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  168. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  169. "accesible."
  170. #: FlatCAMApp.py:3942
  171. msgid "Could not load preferences file."
  172. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  173. #: FlatCAMApp.py:3962
  174. msgid "Failed to write defaults to file."
  175. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  176. #: FlatCAMApp.py:3968
  177. msgid "Exported preferences to"
  178. msgstr "Preferencias exportadas a"
  179. #: FlatCAMApp.py:3985
  180. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  181. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  182. #: FlatCAMApp.py:4068
  183. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  184. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  185. #: FlatCAMApp.py:4079
  186. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  187. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  188. #: FlatCAMApp.py:4165 flatcamParsers/ParseExcellon.py:880
  189. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1239
  190. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  191. msgstr ""
  192. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  193. "\n"
  194. #: FlatCAMApp.py:4166
  195. #, python-brace-format
  196. msgid ""
  197. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  198. "\n"
  199. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  200. #: FlatCAMApp.py:4187
  201. msgid "Converting units to "
  202. msgstr "Convertir unidades a "
  203. #: FlatCAMApp.py:4278
  204. msgid ""
  205. "#\n"
  206. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  207. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  208. "html\n"
  209. "#\n"
  210. "\n"
  211. "# FlatCAM commands list:\n"
  212. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  213. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  214. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  215. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  216. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  217. "ListSys, MillDrills,\n"
  218. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  219. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  220. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  221. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  222. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  223. "#\n"
  224. "\n"
  225. msgstr ""
  226. "#\n"
  227. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  228. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  229. "html\n"
  230. "#\n"
  231. "\n"
  232. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  233. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  234. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  235. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  236. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  237. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  238. "ListSys, MillDrills,\n"
  239. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  240. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  241. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  242. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  243. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  244. "#\n"
  245. "\n"
  246. #: FlatCAMApp.py:4340 FlatCAMApp.py:4343 FlatCAMApp.py:4346 FlatCAMApp.py:4349
  247. #: FlatCAMApp.py:4352 FlatCAMApp.py:4355
  248. #, python-brace-format
  249. msgid ""
  250. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  251. "span>"
  252. msgstr ""
  253. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  254. "{name} </span>"
  255. #: FlatCAMApp.py:4370 FlatCAMApp.py:7104 FlatCAMObj.py:265 FlatCAMObj.py:280
  256. #: FlatCAMObj.py:296 FlatCAMObj.py:376 flatcamTools/ToolMove.py:220
  257. msgid "Plotting"
  258. msgstr "Trazado"
  259. #: FlatCAMApp.py:4464 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462
  260. msgid "About FlatCAM"
  261. msgstr "Sobre FlatCAM"
  262. #: FlatCAMApp.py:4493
  263. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  264. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  265. #: FlatCAMApp.py:4494
  266. msgid "Development"
  267. msgstr "Desarrollo"
  268. #: FlatCAMApp.py:4495
  269. msgid "DOWNLOAD"
  270. msgstr "DESCARGAR"
  271. #: FlatCAMApp.py:4496
  272. msgid "Issue tracker"
  273. msgstr "Rastreador de problemas"
  274. #: FlatCAMApp.py:4500 FlatCAMApp.py:4820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
  275. msgid "Close"
  276. msgstr "Cerca"
  277. #: FlatCAMApp.py:4515
  278. msgid ""
  279. "\n"
  280. "Licensed under the MIT license:\n"
  281. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  282. "\n"
  283. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  284. "copy\n"
  285. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  286. "deal\n"
  287. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  288. "rights\n"
  289. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  290. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  291. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  292. "\n"
  293. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  294. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  295. "\n"
  296. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  297. "OR\n"
  298. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  299. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  300. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  301. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  302. "FROM,\n"
  303. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  304. "THE SOFTWARE."
  305. msgstr ""
  306. "\n"
  307. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  308. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  309. "\n"
  310. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  311. "obtenga una copia\n"
  312. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  313. "\"), para tratar\n"
  314. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  315. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  316. "y / o vender\n"
  317. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  318. "Software\n"
  319. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  320. "\n"
  321. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  322. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  323. "\n"
  324. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  325. "EXPRESA O\n"
  326. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  327. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  328. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  329. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  330. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  331. "DERIVADA DE,\n"
  332. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  333. "EL SOFTWARE."
  334. #: FlatCAMApp.py:4541
  335. msgid ""
  336. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons made by "
  337. "<a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik"
  338. "\">Freepik</a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  339. "\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  340. "\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
  341. msgstr ""
  342. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  343. "Iconos creados por <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
  344. "title=\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  345. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div>Iconos de <a target=\"_ blank\" "
  346. "href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a>"
  347. #: FlatCAMApp.py:4572
  348. msgid "Splash"
  349. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  350. #: FlatCAMApp.py:4578
  351. msgid "Programmers"
  352. msgstr "Programadores"
  353. #: FlatCAMApp.py:4584
  354. msgid "Translators"
  355. msgstr "Traductores"
  356. #: FlatCAMApp.py:4590
  357. msgid "License"
  358. msgstr "Licencia"
  359. #: FlatCAMApp.py:4596
  360. msgid "Attributions"
  361. msgstr "Atribuciones"
  362. #: FlatCAMApp.py:4617
  363. msgid "Programmer"
  364. msgstr "Programador"
  365. #: FlatCAMApp.py:4618
  366. msgid "Status"
  367. msgstr "Estado"
  368. #: FlatCAMApp.py:4620
  369. msgid "Program Author"
  370. msgstr "Autor del programa"
  371. #: FlatCAMApp.py:4624
  372. msgid "Maintainer >= 2019"
  373. msgstr "Mantenedor >= 2019"
  374. #: FlatCAMApp.py:4683
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Idioma"
  377. #: FlatCAMApp.py:4684
  378. msgid "Translator"
  379. msgstr "Traductor"
  380. #: FlatCAMApp.py:4685
  381. msgid "Corrections"
  382. msgstr "Correcciones"
  383. #: FlatCAMApp.py:4686
  384. msgid "E-mail"
  385. msgstr "Email"
  386. #: FlatCAMApp.py:4792 FlatCAMApp.py:4800 FlatCAMApp.py:7644
  387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  388. msgid "Bookmarks Manager"
  389. msgstr "Administrador de Marcadores"
  390. #: FlatCAMApp.py:4811
  391. msgid ""
  392. "This entry will resolve to another website if:\n"
  393. "\n"
  394. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  395. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  396. "to his own website\n"
  397. "\n"
  398. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  399. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  400. msgstr ""
  401. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  402. "\n"
  403. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  404. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  405. "a su propio sitio web\n"
  406. "\n"
  407. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  408. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  409. #: FlatCAMApp.py:4818
  410. msgid "Alternative website"
  411. msgstr "Sitio web alternativo"
  412. #: FlatCAMApp.py:5021 FlatCAMTranslation.py:166
  413. msgid ""
  414. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  415. "Do you want to Save the project?"
  416. msgstr ""
  417. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  418. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  419. #: FlatCAMApp.py:5024 FlatCAMApp.py:8734 FlatCAMTranslation.py:169
  420. msgid "Save changes"
  421. msgstr "Guardar cambios"
  422. #: FlatCAMApp.py:5254
  423. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  424. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  425. #: FlatCAMApp.py:5276
  426. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  427. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  428. #: FlatCAMApp.py:5298
  429. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  430. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  431. #: FlatCAMApp.py:5459 FlatCAMApp.py:5515 FlatCAMApp.py:5543
  432. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  433. msgstr ""
  434. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  435. "seleccionados"
  436. #: FlatCAMApp.py:5468
  437. msgid ""
  438. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  439. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  440. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  441. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  442. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  443. "Check the generated GCODE."
  444. msgstr ""
  445. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  446. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  447. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  448. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  449. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  450. "Compruebe el GCODE generado."
  451. #: FlatCAMApp.py:5510
  452. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  453. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  454. #: FlatCAMApp.py:5538
  455. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  456. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  457. #: FlatCAMApp.py:5568 FlatCAMApp.py:5605
  458. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  459. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  460. #: FlatCAMApp.py:5573 FlatCAMApp.py:5610
  461. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  462. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  463. #: FlatCAMApp.py:5587
  464. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  465. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  466. #: FlatCAMApp.py:5625
  467. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  468. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  469. #: FlatCAMApp.py:5892
  470. msgid "Toggle Units"
  471. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  472. #: FlatCAMApp.py:5894
  473. msgid "Change project units ..."
  474. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  475. #: FlatCAMApp.py:5895
  476. msgid ""
  477. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  478. "objects to be scaled accordingly.\n"
  479. "Continue?"
  480. msgstr ""
  481. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  482. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  483. "¿Continuar?"
  484. #: FlatCAMApp.py:5897 FlatCAMApp.py:6947 FlatCAMApp.py:7023 FlatCAMApp.py:9047
  485. #: FlatCAMApp.py:9061 FlatCAMApp.py:9409 FlatCAMApp.py:9420
  486. msgid "Ok"
  487. msgstr "De acuerdo"
  488. #: FlatCAMApp.py:5946
  489. msgid "Converted units to"
  490. msgstr "Convertir unidades a"
  491. #: FlatCAMApp.py:5958
  492. msgid " Units conversion cancelled."
  493. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  494. #: FlatCAMApp.py:6935 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:564
  495. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:967 flatcamTools/ToolPaint.py:478
  496. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  497. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  498. msgstr ""
  499. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  500. "Float."
  501. #: FlatCAMApp.py:6940 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:568
  502. #: flatcamTools/ToolPaint.py:482 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:476
  503. msgid "Adding Tool cancelled"
  504. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  505. #: FlatCAMApp.py:6943
  506. msgid ""
  507. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  508. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  509. msgstr ""
  510. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  511. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  512. #: FlatCAMApp.py:7018
  513. msgid "Delete objects"
  514. msgstr "Eliminar objetos"
  515. #: FlatCAMApp.py:7021
  516. msgid ""
  517. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  518. "the selected objects?"
  519. msgstr ""
  520. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  521. "los objetos seleccionados?"
  522. #: FlatCAMApp.py:7052
  523. msgid "Object(s) deleted"
  524. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  525. #: FlatCAMApp.py:7056
  526. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  527. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  528. #: FlatCAMApp.py:7058
  529. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  530. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  531. #: FlatCAMApp.py:7088
  532. msgid "Object deleted"
  533. msgstr "Objeto eliminado"
  534. #: FlatCAMApp.py:7115
  535. msgid "Click to set the origin ..."
  536. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  537. #: FlatCAMApp.py:7137
  538. msgid "Setting Origin..."
  539. msgstr "Establecer Origen ..."
  540. #: FlatCAMApp.py:7149
  541. msgid "Origin set"
  542. msgstr "Conjunto de origen"
  543. #: FlatCAMApp.py:7156
  544. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  545. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  546. #: FlatCAMApp.py:7214
  547. msgid "Jump to ..."
  548. msgstr "Salta a ..."
  549. #: FlatCAMApp.py:7215
  550. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  551. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  552. #: FlatCAMApp.py:7223
  553. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  554. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  555. #: FlatCAMApp.py:7271 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3488
  556. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3496
  557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3901
  558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3916
  559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1068
  560. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1172
  561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
  562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1704
  563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4300
  564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
  565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2781
  566. msgid "Done."
  567. msgstr "Hecho."
  568. #: FlatCAMApp.py:7415 FlatCAMApp.py:7483
  569. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  570. msgstr ""
  571. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  572. #: FlatCAMApp.py:7503
  573. msgid ""
  574. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  575. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  576. #: FlatCAMApp.py:7509
  577. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  578. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  579. #: FlatCAMApp.py:7526 FlatCAMApp.py:7590
  580. msgid "Preferences"
  581. msgstr "Preferencias"
  582. #: FlatCAMApp.py:7586
  583. msgid "Preferences edited but not saved."
  584. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  585. #: FlatCAMApp.py:7621
  586. msgid ""
  587. "One or more values are changed.\n"
  588. "Do you want to save the Preferences?"
  589. msgstr ""
  590. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  591. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  592. #: FlatCAMApp.py:7623 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214
  593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1097
  594. msgid "Save Preferences"
  595. msgstr "Guardar Preferencias"
  596. #: FlatCAMApp.py:7636
  597. msgid "Preferences saved."
  598. msgstr "Preferencias guardadas."
  599. #: FlatCAMApp.py:7641 FlatCAMApp.py:9635 FlatCAMApp.py:10987 FlatCAMObj.py:6070
  600. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1329
  601. msgid "Code Editor"
  602. msgstr "Editor de código"
  603. #: FlatCAMApp.py:7659
  604. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  605. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  606. #: FlatCAMApp.py:7685
  607. msgid "Flip on Y axis done."
  608. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  609. #: FlatCAMApp.py:7688 FlatCAMApp.py:7731
  610. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5756
  611. msgid "Flip action was not executed."
  612. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  613. #: FlatCAMApp.py:7702
  614. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  615. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  616. #: FlatCAMApp.py:7728
  617. msgid "Flip on X axis done."
  618. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  619. #: FlatCAMApp.py:7745
  620. msgid "No object selected to Rotate."
  621. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  622. #: FlatCAMApp.py:7748 FlatCAMApp.py:7796 FlatCAMApp.py:7829
  623. msgid "Transform"
  624. msgstr "Transformar"
  625. #: FlatCAMApp.py:7748 FlatCAMApp.py:7796 FlatCAMApp.py:7829
  626. msgid "Enter the Angle value:"
  627. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  628. #: FlatCAMApp.py:7779
  629. msgid "Rotation done."
  630. msgstr "Rotación hecha."
  631. #: FlatCAMApp.py:7782
  632. msgid "Rotation movement was not executed."
  633. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  634. #: FlatCAMApp.py:7794
  635. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  636. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  637. #: FlatCAMApp.py:7816
  638. msgid "Skew on X axis done."
  639. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  640. #: FlatCAMApp.py:7827
  641. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  642. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  643. #: FlatCAMApp.py:7849
  644. msgid "Skew on Y axis done."
  645. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  646. #: FlatCAMApp.py:7978 FlatCAMApp.py:8025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  648. msgid "Select All"
  649. msgstr "Seleccionar todo"
  650. #: FlatCAMApp.py:7982 FlatCAMApp.py:8029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  651. msgid "Deselect All"
  652. msgstr "Deseleccionar todo"
  653. #: FlatCAMApp.py:8045
  654. msgid "All objects are selected."
  655. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  656. #: FlatCAMApp.py:8053
  657. msgid "Objects selection is cleared."
  658. msgstr "La selección de objetos se borra."
  659. #: FlatCAMApp.py:8067 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  660. msgid "Grid On/Off"
  661. msgstr "Grid On/Off"
  662. #: FlatCAMApp.py:8080 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:944
  663. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2495
  664. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5266 flatcamGUI/ObjectUI.py:1202
  665. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:168 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
  666. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:258 flatcamTools/ToolPaint.py:188
  667. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:114 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:501
  668. #: flatcamTools/ToolTransform.py:309
  669. msgid "Add"
  670. msgstr "Añadir"
  671. #: FlatCAMApp.py:8081 FlatCAMObj.py:3782
  672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2500
  673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1826
  675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2252
  676. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1218 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:270
  677. #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:120
  678. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  679. msgid "Delete"
  680. msgstr "Borrar"
  681. #: FlatCAMApp.py:8094
  682. msgid "New Grid ..."
  683. msgstr "Nueva rejilla ..."
  684. #: FlatCAMApp.py:8095
  685. msgid "Enter a Grid Value:"
  686. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  687. #: FlatCAMApp.py:8103 FlatCAMApp.py:8130
  688. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  689. msgstr ""
  690. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  691. "Float."
  692. #: FlatCAMApp.py:8109
  693. msgid "New Grid added"
  694. msgstr "Nueva rejilla"
  695. #: FlatCAMApp.py:8112
  696. msgid "Grid already exists"
  697. msgstr "La rejilla ya existe"
  698. #: FlatCAMApp.py:8115
  699. msgid "Adding New Grid cancelled"
  700. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  701. #: FlatCAMApp.py:8137
  702. msgid " Grid Value does not exist"
  703. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  704. #: FlatCAMApp.py:8140
  705. msgid "Grid Value deleted"
  706. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  707. #: FlatCAMApp.py:8143
  708. msgid "Delete Grid value cancelled"
  709. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  710. #: FlatCAMApp.py:8149
  711. msgid "Key Shortcut List"
  712. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  713. #: FlatCAMApp.py:8183
  714. msgid " No object selected to copy it's name"
  715. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  716. #: FlatCAMApp.py:8187
  717. msgid "Name copied on clipboard ..."
  718. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  719. #: FlatCAMApp.py:8393 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4232
  720. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  721. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  722. #: FlatCAMApp.py:8584 FlatCAMApp.py:8587 FlatCAMApp.py:8590 FlatCAMApp.py:8593
  723. #: ObjectCollection.py:784 ObjectCollection.py:787 ObjectCollection.py:790
  724. #: ObjectCollection.py:793 ObjectCollection.py:796 ObjectCollection.py:799
  725. #, python-brace-format
  726. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  727. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  728. #: FlatCAMApp.py:8731
  729. msgid ""
  730. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  731. "Creating a New project will delete them.\n"
  732. "Do you want to Save the project?"
  733. msgstr ""
  734. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  735. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  736. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  737. #: FlatCAMApp.py:8753
  738. msgid "New Project created"
  739. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  740. #: FlatCAMApp.py:8878 FlatCAMApp.py:8882 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  742. msgid "Open Gerber"
  743. msgstr "Abrir gerber"
  744. #: FlatCAMApp.py:8889
  745. msgid "Opening Gerber file."
  746. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  747. #: FlatCAMApp.py:8895
  748. msgid "Open Gerber cancelled."
  749. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  750. #: FlatCAMApp.py:8915 FlatCAMApp.py:8919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692
  751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  752. msgid "Open Excellon"
  753. msgstr "Abierto Excellon"
  754. #: FlatCAMApp.py:8925
  755. msgid "Opening Excellon file."
  756. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  757. #: FlatCAMApp.py:8931
  758. msgid " Open Excellon cancelled."
  759. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  760. #: FlatCAMApp.py:8954 FlatCAMApp.py:8958
  761. msgid "Open G-Code"
  762. msgstr "Código G abierto"
  763. #: FlatCAMApp.py:8965
  764. msgid "Opening G-Code file."
  765. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  766. #: FlatCAMApp.py:8971
  767. msgid "Open G-Code cancelled."
  768. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  769. #: FlatCAMApp.py:8988 FlatCAMApp.py:8991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  770. msgid "Open Project"
  771. msgstr "Proyecto abierto"
  772. #: FlatCAMApp.py:9000
  773. msgid "Open Project cancelled."
  774. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  775. #: FlatCAMApp.py:9019 FlatCAMApp.py:9022
  776. msgid "Open Configuration File"
  777. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  778. #: FlatCAMApp.py:9027
  779. msgid "Open Config cancelled."
  780. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  781. #: FlatCAMApp.py:9043 FlatCAMApp.py:9405
  782. msgid "No object selected."
  783. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  784. #: FlatCAMApp.py:9044 FlatCAMApp.py:9406
  785. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  786. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  787. #: FlatCAMApp.py:9058
  788. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  789. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  790. #: FlatCAMApp.py:9071 FlatCAMApp.py:9075
  791. msgid "Export SVG"
  792. msgstr "Exportar SVG"
  793. #: FlatCAMApp.py:9081
  794. msgid " Export SVG cancelled."
  795. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  796. #: FlatCAMApp.py:9102
  797. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  798. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  799. #: FlatCAMApp.py:9108 FlatCAMApp.py:9112
  800. msgid "Export PNG Image"
  801. msgstr "Exportar imagen PNG"
  802. #: FlatCAMApp.py:9117
  803. msgid "Export PNG cancelled."
  804. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  805. #: FlatCAMApp.py:9141
  806. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  807. msgstr ""
  808. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  809. "exportar."
  810. #: FlatCAMApp.py:9147 FlatCAMApp.py:9367
  811. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  812. msgstr ""
  813. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  814. "Gerber ..."
  815. #: FlatCAMApp.py:9159
  816. msgid "Save Gerber source file"
  817. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  818. #: FlatCAMApp.py:9165
  819. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  820. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  821. #: FlatCAMApp.py:9185
  822. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  823. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  824. #: FlatCAMApp.py:9191
  825. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  826. msgstr ""
  827. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  828. "Script ..."
  829. #: FlatCAMApp.py:9203
  830. msgid "Save Script source file"
  831. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  832. #: FlatCAMApp.py:9209
  833. msgid "Save Script source file cancelled."
  834. msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  835. #: FlatCAMApp.py:9229
  836. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  837. msgstr ""
  838. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
  839. #: FlatCAMApp.py:9235
  840. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  841. msgstr ""
  842. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  843. "documento ..."
  844. #: FlatCAMApp.py:9247
  845. msgid "Save Document source file"
  846. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  847. #: FlatCAMApp.py:9253
  848. msgid "Save Document source file cancelled."
  849. msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  850. #: FlatCAMApp.py:9273
  851. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  852. msgstr ""
  853. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  854. "exportar."
  855. #: FlatCAMApp.py:9279 FlatCAMApp.py:9323
  856. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  857. msgstr ""
  858. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  859. "Excellon ..."
  860. #: FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9291
  861. msgid "Save Excellon source file"
  862. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  863. #: FlatCAMApp.py:9297
  864. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  865. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  866. #: FlatCAMApp.py:9317
  867. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  868. msgstr ""
  869. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  870. #: FlatCAMApp.py:9331 FlatCAMApp.py:9335
  871. msgid "Export Excellon"
  872. msgstr "Exportar Excellon"
  873. #: FlatCAMApp.py:9341
  874. msgid "Export Excellon cancelled."
  875. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  876. #: FlatCAMApp.py:9361
  877. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  878. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  879. #: FlatCAMApp.py:9375 FlatCAMApp.py:9379
  880. msgid "Export Gerber"
  881. msgstr "Gerber Exportación"
  882. #: FlatCAMApp.py:9385
  883. msgid "Export Gerber cancelled."
  884. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  885. #: FlatCAMApp.py:9417
  886. msgid "Only Geometry objects can be used."
  887. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  888. #: FlatCAMApp.py:9431 FlatCAMApp.py:9435
  889. msgid "Export DXF"
  890. msgstr "Exportar DXF"
  891. #: FlatCAMApp.py:9442
  892. msgid "Export DXF cancelled."
  893. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  894. #: FlatCAMApp.py:9462 FlatCAMApp.py:9465
  895. msgid "Import SVG"
  896. msgstr "Importar SVG"
  897. #: FlatCAMApp.py:9475
  898. msgid "Open SVG cancelled."
  899. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  900. #: FlatCAMApp.py:9494 FlatCAMApp.py:9498
  901. msgid "Import DXF"
  902. msgstr "Importar DXF"
  903. #: FlatCAMApp.py:9508
  904. msgid "Open DXF cancelled."
  905. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:9546
  907. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  908. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  909. #: FlatCAMApp.py:9547 FlatCAMObj.py:6056
  910. msgid "Loading..."
  911. msgstr "Cargando..."
  912. #: FlatCAMApp.py:9554
  913. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  914. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  915. #: FlatCAMApp.py:9569
  916. msgid "Source Editor"
  917. msgstr "Editor de fuente"
  918. #: FlatCAMApp.py:9602 FlatCAMApp.py:9609
  919. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  920. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  921. #: FlatCAMApp.py:9621
  922. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  923. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  924. #: FlatCAMApp.py:9660
  925. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  926. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  927. #: FlatCAMApp.py:9698 FlatCAMApp.py:9700
  928. msgid "Open TCL script"
  929. msgstr "Abrir script TCL"
  930. #: FlatCAMApp.py:9705
  931. msgid "Open TCL script cancelled."
  932. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  933. #: FlatCAMApp.py:9729
  934. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  935. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  936. #: FlatCAMApp.py:9736 FlatCAMApp.py:9739
  937. msgid "Run TCL script"
  938. msgstr "Ejecutar script TCL"
  939. #: FlatCAMApp.py:9749
  940. msgid "Run TCL script cancelled."
  941. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  942. #: FlatCAMApp.py:9765
  943. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  944. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  945. #: FlatCAMApp.py:9816 FlatCAMApp.py:9820
  946. msgid "Save Project As ..."
  947. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  948. #: FlatCAMApp.py:9817
  949. #, python-brace-format
  950. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  951. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  952. #: FlatCAMApp.py:9826
  953. msgid "Save Project cancelled."
  954. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  955. #: FlatCAMApp.py:9874
  956. msgid "Exporting SVG"
  957. msgstr "Exportando SVG"
  958. #: FlatCAMApp.py:9916 FlatCAMApp.py:10043 FlatCAMApp.py:10186
  959. msgid "SVG file exported to"
  960. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  961. #: FlatCAMApp.py:9963 FlatCAMApp.py:10105 flatcamTools/ToolPanelize.py:404
  962. msgid "No object Box. Using instead"
  963. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  964. #: FlatCAMApp.py:10046 FlatCAMApp.py:10189
  965. msgid "Generating Film ... Please wait."
  966. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  967. #: FlatCAMApp.py:10361
  968. msgid "Excellon file exported to"
  969. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  970. #: FlatCAMApp.py:10370
  971. msgid "Exporting Excellon"
  972. msgstr "Exportando excellon"
  973. #: FlatCAMApp.py:10376 FlatCAMApp.py:10384
  974. msgid "Could not export Excellon file."
  975. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  976. #: FlatCAMApp.py:10500
  977. msgid "Gerber file exported to"
  978. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  979. #: FlatCAMApp.py:10508
  980. msgid "Exporting Gerber"
  981. msgstr "Gerber exportador"
  982. #: FlatCAMApp.py:10514 FlatCAMApp.py:10522
  983. msgid "Could not export Gerber file."
  984. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  985. #: FlatCAMApp.py:10567
  986. msgid "DXF file exported to"
  987. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  988. #: FlatCAMApp.py:10573
  989. msgid "Exporting DXF"
  990. msgstr "Exportando DXF"
  991. #: FlatCAMApp.py:10579 FlatCAMApp.py:10587
  992. msgid "Could not export DXF file."
  993. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  994. #: FlatCAMApp.py:10609 FlatCAMApp.py:10654 FlatCAMApp.py:10698
  995. msgid ""
  996. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  997. "supported"
  998. msgstr ""
  999. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1000. "compatibles"
  1001. #: FlatCAMApp.py:10619
  1002. msgid "Importing SVG"
  1003. msgstr "Importando SVG"
  1004. #: FlatCAMApp.py:10631 FlatCAMApp.py:10674 FlatCAMApp.py:10719
  1005. #: FlatCAMApp.py:10800 FlatCAMApp.py:10867 FlatCAMApp.py:10930
  1006. #: FlatCAMApp.py:10968 flatcamTools/ToolPDF.py:224
  1007. msgid "Opened"
  1008. msgstr "Abierto"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10663
  1010. msgid "Importing DXF"
  1011. msgstr "Importando DXF"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10706
  1013. msgid "Importing Image"
  1014. msgstr "Importando imagen"
  1015. #: FlatCAMApp.py:10749
  1016. msgid "Failed to open file"
  1017. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10754
  1019. msgid "Failed to parse file"
  1020. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1021. #: FlatCAMApp.py:10761 FlatCAMApp.py:10835 FlatCAMObj.py:4762
  1022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4044 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:436
  1023. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1024. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1025. #: FlatCAMApp.py:10771
  1026. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1027. msgstr ""
  1028. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1029. "objetos."
  1030. #: FlatCAMApp.py:10779
  1031. msgid "Opening Gerber"
  1032. msgstr "Apertura de gerber"
  1033. #: FlatCAMApp.py:10790
  1034. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1035. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1036. #: FlatCAMApp.py:10825 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426
  1037. msgid "This is not Excellon file."
  1038. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1039. #: FlatCAMApp.py:10829
  1040. msgid "Cannot open file"
  1041. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1042. #: FlatCAMApp.py:10849 flatcamTools/ToolPDF.py:274
  1043. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450
  1044. msgid "No geometry found in file"
  1045. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1046. #: FlatCAMApp.py:10852
  1047. msgid "Opening Excellon."
  1048. msgstr "Apertura Excellon."
  1049. #: FlatCAMApp.py:10859
  1050. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1051. msgstr ""
  1052. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1053. "Excellon."
  1054. #: FlatCAMApp.py:10890
  1055. msgid "Reading GCode file"
  1056. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1057. #: FlatCAMApp.py:10897
  1058. msgid "Failed to open"
  1059. msgstr "Falló al abrir"
  1060. #: FlatCAMApp.py:10905
  1061. msgid "This is not GCODE"
  1062. msgstr "Esto no es GCODE"
  1063. #: FlatCAMApp.py:10910
  1064. msgid "Opening G-Code."
  1065. msgstr "Apertura del código G."
  1066. #: FlatCAMApp.py:10919
  1067. msgid ""
  1068. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1069. "from File menu.\n"
  1070. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1071. "processing"
  1072. msgstr ""
  1073. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1074. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1075. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1076. "durante el procesamiento"
  1077. #: FlatCAMApp.py:10944
  1078. msgid "Opening TCL Script..."
  1079. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1080. #: FlatCAMApp.py:10952
  1081. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1082. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1083. #: FlatCAMApp.py:10955
  1084. msgid "Failed to open TCL Script."
  1085. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1086. #: FlatCAMApp.py:10983
  1087. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1088. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1089. #: FlatCAMApp.py:11005
  1090. msgid "Failed to open config file"
  1091. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1092. #: FlatCAMApp.py:11031
  1093. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1094. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1095. #: FlatCAMApp.py:11036
  1096. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1097. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1098. #: FlatCAMApp.py:11046 FlatCAMApp.py:11064
  1099. msgid "Failed to open project file"
  1100. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1101. #: FlatCAMApp.py:11098
  1102. msgid "Loading Project ... restoring"
  1103. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1104. #: FlatCAMApp.py:11107
  1105. msgid "Project loaded from"
  1106. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1107. #: FlatCAMApp.py:11170
  1108. msgid "Redrawing all objects"
  1109. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1110. #: FlatCAMApp.py:11202
  1111. msgid "Available commands:\n"
  1112. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1113. #: FlatCAMApp.py:11204
  1114. msgid ""
  1115. "\n"
  1116. "\n"
  1117. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1118. " Example: help open_gerber"
  1119. msgstr ""
  1120. "\n"
  1121. "\n"
  1122. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1123. "Ejemplo: help open_gerber"
  1124. #: FlatCAMApp.py:11354
  1125. msgid "Shows list of commands."
  1126. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1127. #: FlatCAMApp.py:11416
  1128. msgid "Failed to load recent item list."
  1129. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1130. #: FlatCAMApp.py:11424
  1131. msgid "Failed to parse recent item list."
  1132. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1133. #: FlatCAMApp.py:11435
  1134. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1135. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1136. #: FlatCAMApp.py:11443
  1137. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1138. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1139. #: FlatCAMApp.py:11502
  1140. msgid "Clear Recent projects"
  1141. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1142. #: FlatCAMApp.py:11525
  1143. msgid "Clear Recent files"
  1144. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1145. #: FlatCAMApp.py:11542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1114
  1146. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1147. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1148. #: FlatCAMApp.py:11616
  1149. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1150. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1151. #: FlatCAMApp.py:11617
  1152. msgid "Details"
  1153. msgstr "Detalles"
  1154. #: FlatCAMApp.py:11619
  1155. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1156. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1157. #: FlatCAMApp.py:11620
  1158. msgid ""
  1159. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1160. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1161. "dropping the files on the GUI."
  1162. msgstr ""
  1163. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1164. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1165. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1166. #: FlatCAMApp.py:11623
  1167. msgid ""
  1168. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1169. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1170. "toolbar) actions offered within the app."
  1171. msgstr ""
  1172. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1173. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1174. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1175. "dentro de la aplicación."
  1176. #: FlatCAMApp.py:11626
  1177. msgid ""
  1178. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1179. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1180. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1181. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1182. msgstr ""
  1183. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1184. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1185. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1186. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1187. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1188. #: FlatCAMApp.py:11630
  1189. msgid ""
  1190. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1191. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1192. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1193. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1194. "was out of focus."
  1195. msgstr ""
  1196. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1197. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1198. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1199. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1200. "incluso si estaba fuera de foco."
  1201. #: FlatCAMApp.py:11634
  1202. msgid ""
  1203. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1204. "this:"
  1205. msgstr ""
  1206. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1207. "así:"
  1208. #: FlatCAMApp.py:11635
  1209. msgid ""
  1210. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1211. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1212. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1213. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1214. msgstr ""
  1215. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1216. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1217. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1218. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1219. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1220. #: FlatCAMApp.py:11639
  1221. msgid ""
  1222. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1223. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1224. msgstr ""
  1225. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1226. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1227. "F3 </b>."
  1228. #: FlatCAMApp.py:11700
  1229. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1230. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1231. #: FlatCAMApp.py:11708
  1232. msgid "Could not parse information about latest version."
  1233. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1234. #: FlatCAMApp.py:11719
  1235. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1236. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1237. #: FlatCAMApp.py:11724
  1238. msgid "Newer Version Available"
  1239. msgstr "Nueva versión disponible"
  1240. #: FlatCAMApp.py:11725
  1241. msgid ""
  1242. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1243. "\n"
  1244. msgstr ""
  1245. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1246. "\n"
  1247. #: FlatCAMApp.py:11727
  1248. msgid "info"
  1249. msgstr "info"
  1250. #: FlatCAMApp.py:11806
  1251. msgid "All plots disabled."
  1252. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1253. #: FlatCAMApp.py:11813
  1254. msgid "All non selected plots disabled."
  1255. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1256. #: FlatCAMApp.py:11820
  1257. msgid "All plots enabled."
  1258. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1259. #: FlatCAMApp.py:11827
  1260. msgid "Selected plots enabled..."
  1261. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1262. #: FlatCAMApp.py:11836
  1263. msgid "Selected plots disabled..."
  1264. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1265. #: FlatCAMApp.py:11854
  1266. msgid "Enabling plots ..."
  1267. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1268. #: FlatCAMApp.py:11893
  1269. msgid "Disabling plots ..."
  1270. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1271. #: FlatCAMApp.py:11915
  1272. msgid "Working ..."
  1273. msgstr "Trabajando ..."
  1274. #: FlatCAMApp.py:11954
  1275. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1276. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1277. #: FlatCAMApp.py:11976 FlatCAMApp.py:12014
  1278. msgid "Project saved to"
  1279. msgstr "Proyecto guardado en"
  1280. #: FlatCAMApp.py:11996
  1281. msgid "Failed to verify project file"
  1282. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1283. #: FlatCAMApp.py:11996 FlatCAMApp.py:12005 FlatCAMApp.py:12017
  1284. msgid "Retry to save it."
  1285. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1286. #: FlatCAMApp.py:12005 FlatCAMApp.py:12017
  1287. msgid "Failed to parse saved project file"
  1288. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1289. #: FlatCAMApp.py:12238
  1290. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1291. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1292. #: FlatCAMObj.py:251
  1293. msgid "Name changed from"
  1294. msgstr "Nombre cambiado de"
  1295. #: FlatCAMObj.py:251
  1296. msgid "to"
  1297. msgstr "a"
  1298. #: FlatCAMObj.py:262
  1299. msgid "Offsetting..."
  1300. msgstr "Compensación ..."
  1301. #: FlatCAMObj.py:277
  1302. msgid "Scaling..."
  1303. msgstr "Escalando..."
  1304. #: FlatCAMObj.py:293
  1305. msgid "Skewing..."
  1306. msgstr "Sesgar..."
  1307. #: FlatCAMObj.py:663 FlatCAMObj.py:2491 FlatCAMObj.py:3786
  1308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:990 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2069
  1309. msgid "Basic"
  1310. msgstr "BASIC"
  1311. #: FlatCAMObj.py:685 FlatCAMObj.py:2503 FlatCAMObj.py:3806
  1312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:991
  1313. msgid "Advanced"
  1314. msgstr "Avanzado"
  1315. #: FlatCAMObj.py:901
  1316. msgid "Buffering solid geometry"
  1317. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1318. #: FlatCAMObj.py:904 camlib.py:982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1516
  1319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1602
  1320. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
  1321. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1712
  1322. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1950
  1323. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2046
  1324. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2058
  1325. msgid "Buffering"
  1326. msgstr "Tamponamiento"
  1327. #: FlatCAMObj.py:910
  1328. msgid "Done"
  1329. msgstr "Hecho"
  1330. #: FlatCAMObj.py:951 FlatCAMObj.py:967 FlatCAMObj.py:984
  1331. msgid "Isolating..."
  1332. msgstr "Aislando ..."
  1333. #: FlatCAMObj.py:1188 FlatCAMObj.py:1316
  1334. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1631
  1335. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1974
  1336. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1337. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1338. #: FlatCAMObj.py:1237 FlatCAMObj.py:3469 FlatCAMObj.py:3744 FlatCAMObj.py:4020
  1339. msgid "Rough"
  1340. msgstr "Áspero"
  1341. #: FlatCAMObj.py:1262 FlatCAMObj.py:1339
  1342. msgid "Isolation geometry created"
  1343. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1344. #: FlatCAMObj.py:1271 FlatCAMObj.py:1346
  1345. msgid "Subtracting Geo"
  1346. msgstr "Restando Geo"
  1347. #: FlatCAMObj.py:1564
  1348. msgid "Plotting Apertures"
  1349. msgstr "Aperturas de trazado"
  1350. #: FlatCAMObj.py:2318 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2323
  1351. msgid "Total Drills"
  1352. msgstr "Taladros totales"
  1353. #: FlatCAMObj.py:2350 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2355
  1354. msgid "Total Slots"
  1355. msgstr "Ranuras totales"
  1356. #: FlatCAMObj.py:2557 FlatCAMObj.py:3856 FlatCAMObj.py:4154 FlatCAMObj.py:4345
  1357. #: FlatCAMObj.py:4356 FlatCAMObj.py:4474 FlatCAMObj.py:4696 FlatCAMObj.py:4819
  1358. #: FlatCAMObj.py:4982 FlatCAMObj.py:5501
  1359. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2430
  1360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1083
  1361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1117
  1362. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1138
  1363. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1159
  1364. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1196
  1365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1224
  1366. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1245
  1367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5415
  1368. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
  1369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5485
  1370. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5512
  1371. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5553
  1372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5591
  1373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5617
  1374. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:956
  1375. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1032
  1376. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1438 flatcamTools/ToolPaint.py:810
  1377. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
  1378. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:2043
  1379. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:789 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:864
  1380. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1381. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1382. #: FlatCAMObj.py:2811 FlatCAMObj.py:2906 FlatCAMObj.py:3027
  1383. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1384. msgstr ""
  1385. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1386. #: FlatCAMObj.py:2818
  1387. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1388. msgstr ""
  1389. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1390. "orificio. Cancelado."
  1391. #: FlatCAMObj.py:2819 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:406
  1392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919
  1393. msgid "Tool"
  1394. msgstr "Herramienta"
  1395. #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
  1396. msgid "Tool_nr"
  1397. msgstr "Herramienta_nu"
  1398. #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
  1399. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1504
  1400. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2938 flatcamGUI/ObjectUI.py:706
  1401. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  1402. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:75 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:80
  1403. msgid "Diameter"
  1404. msgstr "Diámetro"
  1405. #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
  1406. msgid "Drills_Nr"
  1407. msgstr "Taladros_nu"
  1408. #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
  1409. msgid "Slots_Nr"
  1410. msgstr "Ranuras_nu"
  1411. #: FlatCAMObj.py:2915
  1412. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1413. msgstr ""
  1414. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1415. "orificio. Cancelado."
  1416. #: FlatCAMObj.py:3087 FlatCAMObj.py:5195
  1417. msgid ""
  1418. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1419. "\"]"
  1420. msgstr ""
  1421. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1422. "[\"z_pdepth\"]"
  1423. #: FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:5206
  1424. msgid ""
  1425. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1426. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1427. msgstr ""
  1428. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1429. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1430. #: FlatCAMObj.py:3128 FlatCAMObj.py:5081 FlatCAMObj.py:5087 FlatCAMObj.py:5241
  1431. msgid "Generating CNC Code"
  1432. msgstr "Generando Código CNC"
  1433. #: FlatCAMObj.py:3154 camlib.py:2399 camlib.py:3383
  1434. msgid ""
  1435. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1436. "y) \n"
  1437. "but now there is only one value, not two. "
  1438. msgstr ""
  1439. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1440. "formato (x, y)\n"
  1441. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1442. #: FlatCAMObj.py:3469 FlatCAMObj.py:4396 FlatCAMObj.py:4397 FlatCAMObj.py:4406
  1443. msgid "Iso"
  1444. msgstr "Aisl"
  1445. #: FlatCAMObj.py:3469
  1446. msgid "Finish"
  1447. msgstr "Terminar"
  1448. #: FlatCAMObj.py:3780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710
  1449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  1450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  1451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2250 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
  1452. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:517 flatcamTools/ToolPanelize.py:544
  1453. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:643 flatcamTools/ToolPanelize.py:677
  1454. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:742
  1455. msgid "Copy"
  1456. msgstr "Dupdo"
  1457. #: FlatCAMObj.py:3994
  1458. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1459. msgstr ""
  1460. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1461. #: FlatCAMObj.py:4065
  1462. msgid "Tool added in Tool Table."
  1463. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1464. #: FlatCAMObj.py:4069
  1465. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1466. msgstr ""
  1467. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1468. "incorrecto."
  1469. #: FlatCAMObj.py:4102 FlatCAMObj.py:4111
  1470. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1471. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1472. #: FlatCAMObj.py:4139
  1473. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1474. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1475. #: FlatCAMObj.py:4169
  1476. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1477. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1478. #: FlatCAMObj.py:4198 FlatCAMObj.py:4207
  1479. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1480. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1481. #: FlatCAMObj.py:4230
  1482. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1483. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1484. #: FlatCAMObj.py:4676
  1485. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1486. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1487. #: FlatCAMObj.py:4678
  1488. msgid "geometry"
  1489. msgstr "geometría"
  1490. #: FlatCAMObj.py:4721
  1491. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1492. msgstr ""
  1493. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1494. #: FlatCAMObj.py:4824 FlatCAMObj.py:4988
  1495. msgid ""
  1496. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1497. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1498. msgstr ""
  1499. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1500. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1501. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1502. #: FlatCAMObj.py:4889 FlatCAMObj.py:5048
  1503. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1504. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1505. #: FlatCAMObj.py:4891 FlatCAMObj.py:5050
  1506. msgid "G-Code parsing finished..."
  1507. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1508. #: FlatCAMObj.py:4899
  1509. msgid "Finished G-Code processing"
  1510. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1511. #: FlatCAMObj.py:4901 FlatCAMObj.py:5062
  1512. msgid "G-Code processing failed with error"
  1513. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1514. #: FlatCAMObj.py:4949 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1212
  1515. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1516. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1517. #: FlatCAMObj.py:5060 FlatCAMObj.py:5234
  1518. msgid "Finished G-Code processing..."
  1519. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1520. #: FlatCAMObj.py:5084 FlatCAMObj.py:5090 FlatCAMObj.py:5244
  1521. msgid "CNCjob created"
  1522. msgstr "CNCjob creado"
  1523. #: FlatCAMObj.py:5276 FlatCAMObj.py:5286 flatcamParsers/ParseGerber.py:1666
  1524. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1676
  1525. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1526. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1527. #: FlatCAMObj.py:5360
  1528. msgid "Geometry Scale done."
  1529. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1530. #: FlatCAMObj.py:5377 flatcamParsers/ParseGerber.py:1791
  1531. msgid ""
  1532. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1533. "the Offset field."
  1534. msgstr ""
  1535. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1536. "valor en el campo Desplazamiento."
  1537. #: FlatCAMObj.py:5431
  1538. msgid "Geometry Offset done."
  1539. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1540. #: FlatCAMObj.py:5460
  1541. msgid ""
  1542. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1543. "y)\n"
  1544. "but now there is only one value, not two."
  1545. msgstr ""
  1546. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1547. "formato (x, y)\n"
  1548. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1549. #: FlatCAMObj.py:5951 FlatCAMObj.py:6574 FlatCAMObj.py:6758
  1550. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1551. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1552. #: FlatCAMObj.py:5957 FlatCAMObj.py:6578 FlatCAMObj.py:6762
  1553. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1554. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1555. #: FlatCAMObj.py:6000
  1556. msgid "Plotting..."
  1557. msgstr "Trazando ..."
  1558. #: FlatCAMObj.py:6024 FlatCAMObj.py:6029 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1418
  1559. msgid "Export Machine Code ..."
  1560. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1561. #: FlatCAMObj.py:6035 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  1562. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1563. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1564. #: FlatCAMObj.py:6053
  1565. msgid "Machine Code file saved to"
  1566. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1567. #: FlatCAMObj.py:6108
  1568. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1569. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1570. #: FlatCAMObj.py:6223
  1571. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1572. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1573. #: FlatCAMObj.py:6225
  1574. msgid "CNCJob object"
  1575. msgstr "Objeto CNCJob"
  1576. #: FlatCAMObj.py:6277
  1577. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1578. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1579. #: FlatCAMObj.py:6289
  1580. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1581. msgstr ""
  1582. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1583. "vacío."
  1584. #: FlatCAMObj.py:6295
  1585. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1586. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1587. #: FlatCAMObj.py:6308 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213
  1588. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1449
  1589. msgid "No such file or directory"
  1590. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  1591. #: FlatCAMObj.py:6322 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:225
  1592. msgid "Saved to"
  1593. msgstr "Guardado en"
  1594. #: FlatCAMObj.py:6332 FlatCAMObj.py:6342
  1595. msgid ""
  1596. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1597. msgstr ""
  1598. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1599. #: FlatCAMObj.py:6346
  1600. msgid "There is no postprocessor file."
  1601. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1602. #: FlatCAMObj.py:6623
  1603. msgid "Script Editor"
  1604. msgstr "Editor de guiones"
  1605. #: FlatCAMObj.py:6862
  1606. msgid "Document Editor"
  1607. msgstr "Editor de Documentos"
  1608. #: FlatCAMProcess.py:172
  1609. msgid "processes running."
  1610. msgstr "procesos en ejecución."
  1611. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1612. msgid "The application will restart."
  1613. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1614. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1615. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1616. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1617. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1618. msgid "Apply Language ..."
  1619. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1620. #: ObjectCollection.py:450
  1621. #, python-brace-format
  1622. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1623. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1624. #: ObjectCollection.py:830
  1625. msgid "Cause of error"
  1626. msgstr "Causa del error"
  1627. #: camlib.py:593
  1628. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1629. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1630. #: camlib.py:972
  1631. msgid "Pass"
  1632. msgstr "Pases"
  1633. #: camlib.py:992
  1634. msgid "Get Exteriors"
  1635. msgstr "Obtener exteriores"
  1636. #: camlib.py:995
  1637. msgid "Get Interiors"
  1638. msgstr "Obtener interiores"
  1639. #: camlib.py:1961
  1640. msgid "Object was mirrored"
  1641. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1642. #: camlib.py:1964
  1643. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1644. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1645. #: camlib.py:2033
  1646. msgid "Object was rotated"
  1647. msgstr "El objeto fue girado"
  1648. #: camlib.py:2036
  1649. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1650. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1651. #: camlib.py:2104
  1652. msgid "Object was skewed"
  1653. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1654. #: camlib.py:2107
  1655. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1656. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1657. #: camlib.py:2304
  1658. msgid "There is no such parameter"
  1659. msgstr "No hay tal parámetro"
  1660. #: camlib.py:2376
  1661. msgid ""
  1662. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1663. "material.\n"
  1664. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1665. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1666. "CNC code (Gcode etc)."
  1667. msgstr ""
  1668. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1669. "perforar en el material.\n"
  1670. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1671. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1672. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1673. #: camlib.py:2384 camlib.py:3059 camlib.py:3409
  1674. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1675. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1676. #: camlib.py:2436
  1677. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1678. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1679. #: camlib.py:2519
  1680. msgid "Starting G-Code"
  1681. msgstr "Iniciando el código G"
  1682. #: camlib.py:2617 camlib.py:2764 camlib.py:2869 camlib.py:3175 camlib.py:3523
  1683. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1684. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1685. #: camlib.py:2674 camlib.py:2821 camlib.py:2927
  1686. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1687. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1688. #: camlib.py:2680 camlib.py:2827 camlib.py:2933
  1689. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1690. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1691. #: camlib.py:2955
  1692. msgid "Finished G-Code generation..."
  1693. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1694. #: camlib.py:3032
  1695. msgid ""
  1696. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1697. "y) \n"
  1698. "but now there is only one value, not two."
  1699. msgstr ""
  1700. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1701. "formato (x, y)\n"
  1702. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1703. #: camlib.py:3045 camlib.py:3395
  1704. msgid ""
  1705. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1706. "parameters."
  1707. msgstr ""
  1708. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1709. "combinación de otros parámetros."
  1710. #: camlib.py:3051 camlib.py:3401
  1711. msgid ""
  1712. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1713. "material.\n"
  1714. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1715. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1716. "code (Gcode etc)."
  1717. msgstr ""
  1718. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1719. "cortar en material.\n"
  1720. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1721. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1722. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1723. #: camlib.py:3069 camlib.py:3415
  1724. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1725. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1726. #: camlib.py:3074 camlib.py:3420
  1727. msgid ""
  1728. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1729. "between cuts.\n"
  1730. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1731. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1732. "code (Gcode etc)."
  1733. msgstr ""
  1734. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1735. "viajar entre cortes.\n"
  1736. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1737. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1738. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1739. #: camlib.py:3082 camlib.py:3428
  1740. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1741. msgstr ""
  1742. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1743. #: camlib.py:3097 camlib.py:3447
  1744. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1745. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1746. #: camlib.py:3158 camlib.py:3509
  1747. msgid "Starting G-Code..."
  1748. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1749. #: camlib.py:3245 camlib.py:3593
  1750. msgid "Finished G-Code generation"
  1751. msgstr "Generación de código G terminada"
  1752. #: camlib.py:3247
  1753. msgid "paths traced"
  1754. msgstr "caminos trazados"
  1755. #: camlib.py:3283
  1756. msgid "Expected a Geometry, got"
  1757. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1758. #: camlib.py:3290
  1759. msgid ""
  1760. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1761. msgstr ""
  1762. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1763. "solid_geometry."
  1764. #: camlib.py:3330
  1765. msgid ""
  1766. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1767. "Raise the value (in module) and try again."
  1768. msgstr ""
  1769. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1770. "en current_geometry.\n"
  1771. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1772. #: camlib.py:3595
  1773. msgid " paths traced."
  1774. msgstr " caminos trazados."
  1775. #: camlib.py:3624
  1776. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1777. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1778. #: camlib.py:3711
  1779. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1780. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1781. #: camlib.py:3713
  1782. msgid "paths traced."
  1783. msgstr "caminos trazados."
  1784. #: camlib.py:3967
  1785. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  1786. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  1787. #: camlib.py:4057
  1788. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  1789. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  1790. #: camlib.py:4189 camlib.py:4473 camlib.py:4576 camlib.py:4623
  1791. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1792. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1793. #: camlib.py:4320
  1794. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  1795. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  1796. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:76
  1797. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:158
  1798. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:362
  1799. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:554
  1800. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:239
  1801. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:244
  1802. msgid "Click to place ..."
  1803. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1804. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:60
  1805. msgid "To add a drill first select a tool"
  1806. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1807. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  1808. msgid "Done. Drill added."
  1809. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:166
  1811. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1812. msgstr ""
  1813. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1814. "en la Tabla de herramientas"
  1815. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
  1816. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:392
  1817. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:601
  1818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1102
  1819. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1127
  1820. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:463
  1821. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1878
  1822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1906
  1823. msgid "Click on target location ..."
  1824. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:199
  1826. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1827. msgstr ""
  1828. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1829. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:221
  1830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:640
  1831. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:506
  1832. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1833. msgstr ""
  1834. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1835. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:225
  1836. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1837. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  1838. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:324
  1839. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1840. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1841. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:342
  1842. msgid "Done. Drill Array added."
  1843. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:371
  1845. msgid "To add a slot first select a tool"
  1846. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1847. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:429
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:436
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:706
  1850. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:713
  1851. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1852. msgstr ""
  1853. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:535
  1855. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1856. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:562
  1858. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1859. msgstr ""
  1860. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1861. "tabla de herramientas"
  1862. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:618
  1863. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1864. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1865. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:644
  1866. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:510
  1867. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1868. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1869. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:823
  1870. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1871. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1872. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846
  1873. msgid "Done. Slot Array added."
  1874. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1875. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
  1876. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1877. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1878. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:893
  1879. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1880. msgstr ""
  1881. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1882. "cambiar el tamaño."
  1883. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:983
  1884. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2790
  1885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3001 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3218
  1886. msgid "Cancelled."
  1887. msgstr "Cancelado."
  1888. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1073
  1889. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1890. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1891. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1076
  1892. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1893. msgstr ""
  1894. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1895. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1104
  1896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1880
  1897. msgid "Click on reference location ..."
  1898. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1899. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1160
  1900. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1901. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1258
  1903. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1904. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1905. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
  1906. msgid "Excellon Editor"
  1907. msgstr "Excellon Editor"
  1908. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1484
  1909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2381
  1910. msgid "Name:"
  1911. msgstr "Nombre:"
  1912. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1490 flatcamGUI/ObjectUI.py:686
  1913. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
  1914. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
  1915. msgid "Tools Table"
  1916. msgstr "Tabla de herramientas"
  1917. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1492 flatcamGUI/ObjectUI.py:688
  1918. msgid ""
  1919. "Tools in this Excellon object\n"
  1920. "when are used for drilling."
  1921. msgstr ""
  1922. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1923. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1924. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1512
  1925. msgid "Add/Delete Tool"
  1926. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1927. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1514
  1928. msgid ""
  1929. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1930. "for this Excellon object."
  1931. msgstr ""
  1932. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1933. "para este objeto Excellon."
  1934. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1522 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  1935. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:225 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  1936. msgid "Tool Dia"
  1937. msgstr "Diá. de Herram"
  1938. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1524 flatcamGUI/ObjectUI.py:1188
  1939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640
  1940. msgid "Diameter for the new tool"
  1941. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1942. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1532
  1943. msgid "Add Tool"
  1944. msgstr "Añadir herramienta"
  1945. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1534
  1946. msgid ""
  1947. "Add a new tool to the tool list\n"
  1948. "with the diameter specified above."
  1949. msgstr ""
  1950. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1951. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1952. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1546
  1953. msgid "Delete Tool"
  1954. msgstr "Eliminar herramienta"
  1955. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1548
  1956. msgid ""
  1957. "Delete a tool in the tool list\n"
  1958. "by selecting a row in the tool table."
  1959. msgstr ""
  1960. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1961. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1962. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  1963. msgid "Resize Drill(s)"
  1964. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1965. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1568
  1966. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1967. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1968. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1575
  1969. msgid "Resize Dia"
  1970. msgstr "Cambiar el diá"
  1971. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1577
  1972. msgid "Diameter to resize to."
  1973. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  1974. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1585
  1975. msgid "Resize"
  1976. msgstr "Redimensionar"
  1977. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1587
  1978. msgid "Resize drill(s)"
  1979. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  1980. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
  1981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  1982. msgid "Add Drill Array"
  1983. msgstr "Añadir Drill Array"
  1984. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1614
  1985. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  1986. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  1987. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  1988. msgid ""
  1989. "Select the type of drills array to create.\n"
  1990. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  1991. msgstr ""
  1992. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  1993. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  1994. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1623
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1825
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2682
  1997. msgid "Linear"
  1998. msgstr "Lineal"
  1999. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1624
  2000. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1826
  2001. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3719
  2002. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:216
  2003. msgid "Circular"
  2004. msgstr "Circular"
  2005. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2651
  2006. msgid "Nr of drills"
  2007. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2653
  2009. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2010. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650
  2012. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1697
  2013. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1761
  2014. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1852
  2015. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1899
  2016. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524
  2017. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2709
  2018. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2761
  2019. msgid "Direction"
  2020. msgstr "Dirección"
  2021. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652
  2022. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1854
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2711 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1752
  2024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
  2025. msgid ""
  2026. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2027. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2028. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2029. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2030. msgstr ""
  2031. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2032. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2033. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2034. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659
  2036. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1770
  2037. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1861
  2038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2718 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758
  2039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  2040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4479
  2041. #: flatcamTools/ToolFilm.py:233
  2042. msgid "X"
  2043. msgstr "X"
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1660
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1771
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1862
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1759
  2048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2771
  2049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4480
  2050. #: flatcamTools/ToolFilm.py:234
  2051. msgid "Y"
  2052. msgstr "Y"
  2053. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2054. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675
  2055. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1709
  2056. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2057. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1776
  2058. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2059. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877
  2060. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1911
  2061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2720
  2062. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733
  2063. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1760
  2064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2677
  2065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2696 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2772
  2066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2825
  2067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4771
  2068. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67
  2069. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2070. msgid "Angle"
  2071. msgstr "Ángulo"
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1665
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1867
  2074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2724 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1766
  2075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2831
  2076. msgid "Pitch"
  2077. msgstr "Paso"
  2078. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1667
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2726 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1768
  2081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2833
  2082. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2083. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2084. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1677
  2085. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1879
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  2087. msgid ""
  2088. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2089. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2090. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2091. "Max value is: 360.00 degrees."
  2092. msgstr ""
  2093. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2094. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2095. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2096. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1698
  2098. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1900
  2099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2756
  2100. msgid ""
  2101. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2102. "clockwise."
  2103. msgstr ""
  2104. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2105. "en sentido antihorario."
  2106. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2107. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1800
  2109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
  2110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3259
  2111. msgid "CW"
  2112. msgstr "CW"
  2113. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2114. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2115. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1801
  2116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2720
  2117. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2870 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3260
  2118. msgid "CCW"
  2119. msgstr "CCW"
  2120. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1710
  2121. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1912
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1780
  2123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
  2124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2728 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2848
  2125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
  2126. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2127. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2128. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740
  2129. msgid "Slot Parameters"
  2130. msgstr "Parámetros de ranura"
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1742
  2132. msgid ""
  2133. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2134. "either single or as an part of an array."
  2135. msgstr ""
  2136. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2137. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2138. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2745
  2139. #: flatcamTools/ToolProperties.py:355
  2140. msgid "Length"
  2141. msgstr "Longitud"
  2142. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2747
  2143. msgid "Length = The length of the slot."
  2144. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1763 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
  2146. msgid ""
  2147. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2148. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2149. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2150. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2151. msgstr ""
  2152. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2153. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2154. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2155. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2156. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2779
  2157. msgid ""
  2158. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2159. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2160. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2161. "Max value is: 360.00 degrees."
  2162. msgstr ""
  2163. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2164. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2165. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2166. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2167. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811
  2168. msgid "Slot Array Parameters"
  2169. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2170. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1813
  2171. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2172. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2173. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2174. msgid ""
  2175. "Select the type of slot array to create.\n"
  2176. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2177. msgstr ""
  2178. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2179. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2180. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1834 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2802
  2181. msgid "Nr of slots"
  2182. msgstr "Nro. De ranuras"
  2183. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
  2184. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2185. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2186. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2442
  2187. msgid ""
  2188. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2189. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2190. msgstr ""
  2191. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2192. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2193. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3387
  2194. msgid "Added new tool with dia"
  2195. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2196. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2485
  2197. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2198. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2199. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2518
  2200. msgid "Deleted tool with diameter"
  2201. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2202. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2668
  2203. msgid "Done. Tool edit completed."
  2204. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2205. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3213
  2206. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2207. msgstr ""
  2208. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2209. "Excellon."
  2210. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3217
  2211. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2212. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2213. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3222
  2214. msgid "Creating Excellon."
  2215. msgstr "Creación de Excellon."
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3236
  2217. msgid "Excellon editing finished."
  2218. msgstr "Excelente edición terminada."
  2219. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3254
  2220. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2221. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2222. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3862
  2223. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2224. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2225. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3935
  2226. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3945
  2227. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4700
  2228. msgid "Click on the circular array Center position"
  2229. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2230. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2231. msgid "Buffer distance:"
  2232. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2234. msgid "Buffer corner:"
  2235. msgstr "Rincón del búfer:"
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:88
  2237. msgid ""
  2238. "There are 3 types of corners:\n"
  2239. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2240. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2241. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2242. "meeting in the corner"
  2243. msgstr ""
  2244. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2245. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2246. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2247. "exterior.\n"
  2248. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2249. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2251. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2540
  2252. msgid "Round"
  2253. msgstr "Redondo"
  2254. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
  2256. msgid "Square"
  2257. msgstr "Cuadrado"
  2258. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542
  2260. msgid "Beveled"
  2261. msgstr "Biselado"
  2262. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2263. msgid "Buffer Interior"
  2264. msgstr "Interior del amortiguador"
  2265. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:105
  2266. msgid "Buffer Exterior"
  2267. msgstr "Amortiguador exterior"
  2268. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:111
  2269. msgid "Full Buffer"
  2270. msgstr "Buffer lleno"
  2271. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:132
  2272. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  2273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
  2274. msgid "Buffer Tool"
  2275. msgstr "Herramienta Buffer"
  2276. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:144
  2277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:161
  2278. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:178
  2279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2788
  2280. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2818
  2281. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2848
  2282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4753
  2283. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2284. msgstr ""
  2285. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2286. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2287. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:241
  2288. msgid "Font"
  2289. msgstr "Font"
  2290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
  2291. msgid "Text"
  2292. msgstr "Texto"
  2293. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:348
  2294. msgid "Text Tool"
  2295. msgstr "Herramienta de texto"
  2296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:437 flatcamGUI/ObjectUI.py:335
  2297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1301 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2933
  2298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4156
  2299. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  2300. msgid "Tool dia"
  2301. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4158
  2303. msgid ""
  2304. "Diameter of the tool to\n"
  2305. "be used in the operation."
  2306. msgstr ""
  2307. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2308. "ser utilizado en la operación."
  2309. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
  2310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
  2311. #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
  2312. msgid "Overlap Rate"
  2313. msgstr "Tasa de superpos"
  2314. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4190
  2315. #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
  2316. #, python-format
  2317. msgid ""
  2318. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2319. "Example:\n"
  2320. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2321. "\n"
  2322. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2323. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2324. "not painted.\n"
  2325. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2326. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2327. "due of too many paths."
  2328. msgstr ""
  2329. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2330. "de la herramienta.\n"
  2331. "Ejemplo:\n"
  2332. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2333. "encuentra arriba.\n"
  2334. "\n"
  2335. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2336. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2337. "no pintado\n"
  2338. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2339. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2340. "Debido a demasiados caminos."
  2341. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:466 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3836
  2342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210
  2343. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:240
  2344. msgid "Margin"
  2345. msgstr "Margen"
  2346. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4212
  2347. #: flatcamTools/ToolPaint.py:242
  2348. msgid ""
  2349. "Distance by which to avoid\n"
  2350. "the edges of the polygon to\n"
  2351. "be painted."
  2352. msgstr ""
  2353. "Distancia por la cual evitar\n"
  2354. "los bordes del polígono a\n"
  2355. "ser pintado."
  2356. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3849
  2357. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4225 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  2358. #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
  2359. msgid "Method"
  2360. msgstr "Método"
  2361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:479
  2362. msgid ""
  2363. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2364. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2365. msgstr ""
  2366. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2367. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2368. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
  2369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4234 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  2370. #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
  2371. msgid "Standard"
  2372. msgstr "Estándar"
  2373. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3859
  2374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:349
  2375. #: flatcamTools/ToolPaint.py:263
  2376. msgid "Seed-based"
  2377. msgstr "Semillas"
  2378. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860
  2379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4236 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
  2380. #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
  2381. msgid "Straight lines"
  2382. msgstr "Lineas rectas"
  2383. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:492
  2384. msgid "Connect:"
  2385. msgstr "Conectar:"
  2386. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3867
  2387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
  2388. #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
  2389. msgid ""
  2390. "Draw lines between resulting\n"
  2391. "segments to minimize tool lifts."
  2392. msgstr ""
  2393. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2394. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2395. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:501
  2396. msgid "Contour:"
  2397. msgstr "Contorno:"
  2398. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
  2399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4253 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
  2400. #: flatcamTools/ToolPaint.py:280
  2401. msgid ""
  2402. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2403. "to trim rough edges."
  2404. msgstr ""
  2405. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2406. "Para recortar los bordes ásperos."
  2407. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:514 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1876
  2408. msgid "Paint"
  2409. msgstr "Pintar"
  2410. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744
  2411. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 flatcamGUI/ObjectUI.py:1563
  2412. #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:509
  2413. msgid "Paint Tool"
  2414. msgstr "Herramienta de pintura"
  2415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:569
  2416. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2417. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:581 flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  2419. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2420. msgstr ""
  2421. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2422. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:592
  2424. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2425. msgstr ""
  2426. "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve "
  2427. "a intentarlo."
  2428. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:604
  2429. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2430. msgstr ""
  2431. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2432. "vuelve a intentarlo."
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2794
  2435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2824
  2436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2929
  2437. #: flatcamTools/ToolProperties.py:118 flatcamTools/ToolProperties.py:144
  2438. msgid "Tools"
  2439. msgstr "Herramientas"
  2440. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:997
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5329 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757
  2444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173 flatcamTools/ToolTransform.py:371
  2445. msgid "Transform Tool"
  2446. msgstr "Herramienta de transformación"
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:686
  2449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4945
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4763
  2451. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:79
  2452. msgid "Rotate"
  2453. msgstr "Girar"
  2454. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2456. msgid "Skew/Shear"
  2457. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
  2461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1903
  2462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244 flatcamGUI/ObjectUI.py:85
  2463. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:106 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4813
  2464. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2465. msgid "Scale"
  2466. msgstr "Escala"
  2467. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:627
  2468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4948 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2469. msgid "Mirror (Flip)"
  2470. msgstr "Espejo (Flip)"
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:628
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  2473. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:132 flatcamGUI/ObjectUI.py:1097
  2474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3900
  2475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4860 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:388
  2476. #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
  2477. msgid "Offset"
  2478. msgstr "Compensar"
  2479. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:640
  2480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704
  2481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  2482. msgid "Editor"
  2483. msgstr "Editor"
  2484. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:672
  2485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
  2486. msgid "Angle:"
  2487. msgstr "Ángulo:"
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  2489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4773
  2490. #: flatcamTools/ToolTransform.py:64
  2491. msgid ""
  2492. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2493. "Float number between -360 and 359.\n"
  2494. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2495. "Negative numbers for CCW motion."
  2496. msgstr ""
  2497. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2498. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2499. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2500. "Números negativos para movimiento CCW."
  2501. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:688
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  2503. msgid ""
  2504. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2505. "The point of reference is the middle of\n"
  2506. "the bounding box for all selected shapes."
  2507. msgstr ""
  2508. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2509. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2510. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  2512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5032
  2513. msgid "Angle X:"
  2514. msgstr "Ángulo X:"
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:713
  2516. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:731
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5034
  2518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4792
  2519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4806
  2520. msgid ""
  2521. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2522. "Float number between -360 and 359."
  2523. msgstr ""
  2524. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2525. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2526. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
  2527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5043 flatcamTools/ToolTransform.py:108
  2528. msgid "Skew X"
  2529. msgstr "Sesgo x"
  2530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:742
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045
  2533. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063
  2534. msgid ""
  2535. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2536. "The point of reference is the middle of\n"
  2537. "the bounding box for all selected shapes."
  2538. msgstr ""
  2539. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2540. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2541. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:729
  2543. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5050
  2544. msgid "Angle Y:"
  2545. msgstr "Ángulo Y:"
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:740
  2547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5061 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  2548. msgid "Skew Y"
  2549. msgstr "Sesgo y"
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:768
  2551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5089
  2552. msgid "Factor X:"
  2553. msgstr "Factor X:"
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:770
  2555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5091
  2556. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2557. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  2559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamTools/ToolTransform.py:157
  2560. msgid "Scale X"
  2561. msgstr "Escala x"
  2562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:797
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5118
  2566. msgid ""
  2567. "Scale the selected shape(s).\n"
  2568. "The point of reference depends on \n"
  2569. "the Scale reference checkbox state."
  2570. msgstr ""
  2571. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2572. "El punto de referencia depende de\n"
  2573. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2574. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:785
  2575. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5106
  2576. msgid "Factor Y:"
  2577. msgstr "Factor Y:"
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:787
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5108
  2580. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2581. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2582. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:795
  2583. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5116 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  2584. msgid "Scale Y"
  2585. msgstr "Escala Y"
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:804
  2587. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4842
  2588. #: flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2589. msgid "Link"
  2590. msgstr "Enlazar"
  2591. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:806
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5127
  2593. msgid ""
  2594. "Scale the selected shape(s)\n"
  2595. "using the Scale Factor X for both axis."
  2596. msgstr ""
  2597. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2598. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:812
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4850
  2601. #: flatcamTools/ToolTransform.py:199
  2602. msgid "Scale Reference"
  2603. msgstr "Referencia de escala"
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:814
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135
  2606. msgid ""
  2607. "Scale the selected shape(s)\n"
  2608. "using the origin reference when checked,\n"
  2609. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2610. "of the selected shapes when unchecked."
  2611. msgstr ""
  2612. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2613. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2614. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2615. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2616. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:842
  2617. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5164
  2618. msgid "Value X:"
  2619. msgstr "Valor X:"
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:844
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5166
  2622. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2623. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5174 flatcamTools/ToolTransform.py:226
  2626. msgid "Offset X"
  2627. msgstr "Offset X"
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:854
  2629. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5176
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194
  2632. msgid ""
  2633. "Offset the selected shape(s).\n"
  2634. "The point of reference is the middle of\n"
  2635. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2636. msgstr ""
  2637. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2638. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2639. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2640. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  2641. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5182
  2642. msgid "Value Y:"
  2643. msgstr "Valor Y:"
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:862
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184
  2646. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2647. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  2649. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5192 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  2650. msgid "Offset Y"
  2651. msgstr "Offset Y"
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  2653. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5223 flatcamTools/ToolTransform.py:265
  2654. msgid "Flip on X"
  2655. msgstr "Voltear en X"
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  2657. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:911
  2658. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5225
  2659. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233
  2660. msgid ""
  2661. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2662. "Does not create a new shape."
  2663. msgstr ""
  2664. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2665. "No crea una nueva forma."
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5231 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  2668. msgid "Flip on Y"
  2669. msgstr "Voltear en Y"
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5240
  2672. msgid "Ref Pt"
  2673. msgstr "Punto de Ref"
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:920
  2675. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  2676. msgid ""
  2677. "Flip the selected shape(s)\n"
  2678. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2679. "\n"
  2680. "The point coordinates can be captured by\n"
  2681. "left click on canvas together with pressing\n"
  2682. "SHIFT key. \n"
  2683. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2684. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2685. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2686. msgstr ""
  2687. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2688. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2689. "\n"
  2690. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2691. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2692. "Tecla Shift.\n"
  2693. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2694. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2695. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2696. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5254
  2698. msgid "Point:"
  2699. msgstr "Punto:"
  2700. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:934
  2701. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256 flatcamTools/ToolTransform.py:300
  2702. msgid ""
  2703. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2704. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2705. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2706. msgstr ""
  2707. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2708. "duplicación.\n"
  2709. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2710. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:946
  2712. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5268 flatcamTools/ToolTransform.py:311
  2713. msgid ""
  2714. "The point coordinates can be captured by\n"
  2715. "left click on canvas together with pressing\n"
  2716. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2717. msgstr ""
  2718. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2719. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2720. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1062
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5394
  2723. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2724. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2725. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1263
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5640
  2727. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2728. msgstr ""
  2729. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2730. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1266
  2731. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5643 flatcamTools/ToolTransform.py:545
  2732. msgid "Appying Rotate"
  2733. msgstr "Aplicando rotar"
  2734. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
  2735. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5677
  2736. msgid "Done. Rotate completed."
  2737. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2738. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1301
  2739. msgid "Rotation action was not executed"
  2740. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2741. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1313
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698
  2743. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2744. msgstr ""
  2745. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1316
  2747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5701 flatcamTools/ToolTransform.py:598
  2748. msgid "Applying Flip"
  2749. msgstr "Aplicando Voltear"
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1347
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5741 flatcamTools/ToolTransform.py:641
  2752. msgid "Flip on the Y axis done"
  2753. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2754. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1351
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5750 flatcamTools/ToolTransform.py:651
  2756. msgid "Flip on the X axis done"
  2757. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2758. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1362
  2759. msgid "Flip action was not executed"
  2760. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2761. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1372
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5772
  2763. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2764. msgstr ""
  2765. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2766. "sesgar!"
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1375
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775 flatcamTools/ToolTransform.py:676
  2769. msgid "Applying Skew"
  2770. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2771. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
  2772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5812
  2773. msgid "Skew on the X axis done"
  2774. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1404
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5815
  2777. msgid "Skew on the Y axis done"
  2778. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2780. msgid "Skew action was not executed"
  2781. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1421
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5840
  2784. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2785. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2786. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1424
  2787. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5843 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  2788. msgid "Applying Scale"
  2789. msgstr "Aplicando la escala"
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1459
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
  2792. msgid "Scale on the X axis done"
  2793. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1462
  2795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5886
  2796. msgid "Scale on the Y axis done"
  2797. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1466
  2799. msgid "Scale action was not executed"
  2800. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1476
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
  2803. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2804. msgstr ""
  2805. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2806. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1479
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  2808. msgid "Applying Offset"
  2809. msgstr "Aplicando Offset"
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492
  2811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5931
  2812. msgid "Offset on the X axis done"
  2813. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5934
  2816. msgid "Offset on the Y axis done"
  2817. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2819. msgid "Offset action was not executed"
  2820. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5943
  2823. msgid "Rotate ..."
  2824. msgstr "Girar ..."
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2826. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1560
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1577
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  2829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5999
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6016
  2831. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2832. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5953
  2835. msgid "Geometry shape rotate done"
  2836. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1518
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5957
  2839. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2840. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
  2843. msgid "Offset on X axis ..."
  2844. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
  2846. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1543
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5963
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5982
  2849. msgid "Enter a distance Value"
  2850. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5972
  2853. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2854. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5976
  2857. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2858. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5981
  2861. msgid "Offset on Y axis ..."
  2862. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1552
  2864. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5991
  2865. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2866. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1556
  2868. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2869. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5998
  2872. msgid "Skew on X axis ..."
  2873. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1569
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6008
  2876. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2877. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1573
  2879. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2880. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6015
  2883. msgid "Skew on Y axis ..."
  2884. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1586
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6025
  2887. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2888. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1590
  2890. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2891. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1954
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2006
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1467
  2896. msgid "Click on Center point ..."
  2897. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1961
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1405
  2900. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2901. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1991
  2903. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2904. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2026
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499
  2907. msgid "Click on Start point ..."
  2908. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2028
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1501
  2911. msgid "Click on Point3 ..."
  2912. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2030
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
  2915. msgid "Click on Stop point ..."
  2916. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  2918. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1508
  2919. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2920. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2037
  2922. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1510
  2923. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2924. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2925. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2039
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1512
  2927. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2928. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051
  2930. #, python-format
  2931. msgid "Direction: %s"
  2932. msgstr "Direccion: %s"
  2933. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2061
  2934. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1534
  2935. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2936. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2937. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2064
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1537
  2939. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2940. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2067
  2942. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1540
  2943. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2944. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2206
  2946. msgid "Done. Arc completed."
  2947. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2225
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2279
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2706
  2951. msgid "Click on 1st corner ..."
  2952. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2953. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2231
  2954. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2955. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2260
  2957. msgid "Done. Rectangle completed."
  2958. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2959. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286
  2960. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2961. msgstr ""
  2962. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2963. "para completar ..."
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2315
  2965. msgid "Done. Polygon completed."
  2966. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2967. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2325
  2968. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2371
  2969. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288
  2971. msgid "Backtracked one point ..."
  2972. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2973. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2353
  2974. msgid "Done. Path completed."
  2975. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2976. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2471
  2977. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  2978. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2504
  2980. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  2981. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2526
  2983. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2984. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2528
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2540
  2987. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  2988. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  2989. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2531
  2990. msgid " Click on destination point ..."
  2991. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  2992. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2566
  2993. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  2994. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  2995. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2687
  2996. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  2997. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  2998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2723
  2999. msgid ""
  3000. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3001. "Error"
  3002. msgstr ""
  3003. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3004. "BoldItalic. Error"
  3005. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  3006. msgid "No text to add."
  3007. msgstr "No hay texto para agregar."
  3008. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2736
  3009. msgid " Done. Adding Text completed."
  3010. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2764
  3012. msgid "Create buffer geometry ..."
  3013. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2806
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2836
  3017. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3018. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4798
  3021. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3022. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2831
  3024. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3025. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2861
  3027. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3028. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2896
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2087
  3031. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3032. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3033. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2898
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2923
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2089
  3037. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3038. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3039. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2927
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2146
  3041. msgid "Click to erase ..."
  3042. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2957
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2180
  3045. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3046. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3000
  3048. msgid "Create Paint geometry ..."
  3049. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3014
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2331
  3052. msgid "Shape transformations ..."
  3053. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3630
  3055. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3056. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3632
  3058. msgid "with diameter"
  3059. msgstr "con diámetro"
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4034
  3061. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3062. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3063. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4041 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3096
  3064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3162
  3065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3310
  3066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3344 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3406
  3067. msgid "Click on target point."
  3068. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4370
  3071. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3072. msgstr ""
  3073. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3074. "Intersección."
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4456
  3076. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4560
  3077. msgid ""
  3078. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3079. "'inside' shape"
  3080. msgstr ""
  3081. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3082. "para generar una forma 'interior'"
  3083. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4466
  3084. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4519
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4569
  3086. msgid "Nothing selected for buffering."
  3087. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3088. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4471
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4574
  3091. msgid "Invalid distance for buffering."
  3092. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3093. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4495
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4594
  3095. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3096. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3097. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4506
  3098. msgid "Full buffer geometry created."
  3099. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4512
  3101. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3102. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4543
  3104. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3105. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4553
  3107. msgid "Interior buffer geometry created."
  3108. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3109. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4604
  3110. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3111. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4613
  3113. msgid "Nothing selected for painting."
  3114. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3115. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4620
  3116. msgid "Invalid value for"
  3117. msgstr "Valor no válido para"
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4626
  3119. #, python-format
  3120. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3121. msgstr ""
  3122. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3123. "(100%%)."
  3124. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4685
  3125. msgid ""
  3126. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3127. "different method of Paint"
  3128. msgstr ""
  3129. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3130. "método diferente de pintura"
  3131. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4699
  3132. msgid "Paint done."
  3133. msgstr "Pintura hecha."
  3134. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:209
  3135. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3136. msgstr ""
  3137. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3138. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:216
  3139. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3140. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3141. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3142. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:367
  3143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:675
  3144. msgid ""
  3145. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3146. msgstr ""
  3147. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3148. "o 'O'."
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:380
  3150. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3151. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:402
  3153. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3154. msgstr ""
  3155. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3156. "Aperturas"
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:480
  3158. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3159. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:701
  3161. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3162. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3163. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:724
  3164. msgid "Done. Pad Array added."
  3165. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3166. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:745
  3167. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3168. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:757
  3170. msgid "Failed. Nothing selected."
  3171. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:773
  3173. msgid ""
  3174. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3175. msgstr ""
  3176. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3177. "abertura."
  3178. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:827
  3179. msgid "Done. Poligonize completed."
  3180. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:880
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1103
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1127
  3184. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3185. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3186. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882
  3187. msgid "Click on 1st point ..."
  3188. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3189. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:892
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
  3191. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3192. msgstr ""
  3193. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3194. "para completar ..."
  3195. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1091
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1124
  3197. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3198. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1094
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1121
  3201. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3202. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3203. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1097
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1118
  3205. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3206. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1100
  3208. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1115
  3209. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3210. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1154
  3212. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1320
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
  3214. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3215. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3216. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1300
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
  3218. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3219. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3220. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1305
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
  3222. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3223. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1310
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
  3226. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3227. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1315
  3229. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
  3230. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3231. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1721
  3233. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3234. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1763
  3236. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3237. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1805
  3239. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3240. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3241. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1871
  3242. msgid "Nothing selected to move"
  3243. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1995
  3245. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3246. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2072
  3248. msgid "Done. Apertures copied."
  3249. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1889
  3251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
  3252. msgid "Gerber Editor"
  3253. msgstr "Gerber Editor"
  3254. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2394 flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  3255. #: flatcamTools/ToolProperties.py:142
  3256. msgid "Apertures"
  3257. msgstr "Aberturas"
  3258. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2396 flatcamGUI/ObjectUI.py:205
  3259. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3260. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  3263. msgid "Code"
  3264. msgstr "Código"
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
  3266. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  3267. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  3268. msgid "Type"
  3269. msgstr "Tipo"
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
  3271. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  3272. msgid "Size"
  3273. msgstr "Tamaño"
  3274. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
  3275. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  3276. msgid "Dim"
  3277. msgstr "Dim"
  3278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2411 flatcamGUI/ObjectUI.py:242
  3279. msgid "Index"
  3280. msgstr "Índice"
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2413
  3282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2440 flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  3283. msgid "Aperture Code"
  3284. msgstr "Código de apertura"
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415 flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  3286. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3287. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3288. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 flatcamGUI/ObjectUI.py:248
  3289. msgid "Aperture Size:"
  3290. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  3292. msgid ""
  3293. "Aperture Dimensions:\n"
  3294. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3295. " - (dia, nVertices) for P type"
  3296. msgstr ""
  3297. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3298. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3299. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1689
  3301. msgid "Code for the new aperture"
  3302. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448
  3304. msgid "Aperture Size"
  3305. msgstr "Tamaño de apertura"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450
  3307. msgid ""
  3308. "Size for the new aperture.\n"
  3309. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3310. "this value is automatically\n"
  3311. "calculated as:\n"
  3312. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3313. msgstr ""
  3314. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3315. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3316. "este valor es automáticamente\n"
  3317. "calculado como:\n"
  3318. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3319. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2462
  3320. msgid "Aperture Type"
  3321. msgstr "Tipo de apertura"
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2464
  3323. msgid ""
  3324. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3325. "C = circular\n"
  3326. "R = rectangular\n"
  3327. "O = oblong"
  3328. msgstr ""
  3329. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3330. "C = circular\n"
  3331. "R = rectangular\n"
  3332. "O = oblongo"
  3333. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2475
  3334. msgid "Aperture Dim"
  3335. msgstr "Apertura Dim"
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  3337. msgid ""
  3338. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3339. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3340. "The format is (width, height)"
  3341. msgstr ""
  3342. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3343. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3344. "El formato es (ancho, alto)."
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3346. msgid "Add/Delete Aperture"
  3347. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488
  3349. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3350. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2497
  3352. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3353. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2502
  3355. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3356. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2519
  3358. msgid "Buffer Aperture"
  3359. msgstr "Apertura del tampón"
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2521
  3361. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3362. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3363. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1824
  3364. msgid "Buffer distance"
  3365. msgstr "Dist. de buffer"
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2532
  3367. msgid "Buffer corner"
  3368. msgstr "Rincón del búfer"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2534
  3370. msgid ""
  3371. "There are 3 types of corners:\n"
  3372. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3373. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3374. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3375. "meeting in the corner"
  3376. msgstr ""
  3377. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3378. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3379. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3380. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3381. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3382. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
  3383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1875
  3384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2243
  3385. msgid "Buffer"
  3386. msgstr "Buffer"
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564
  3388. msgid "Scale Aperture"
  3389. msgstr "Apertura de la escala"
  3390. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2566
  3391. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3392. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3393. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
  3394. msgid "Scale factor"
  3395. msgstr "Factor de escala"
  3396. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576
  3397. msgid ""
  3398. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3399. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3400. msgstr ""
  3401. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3402. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3403. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3404. msgid "Mark polygons"
  3405. msgstr "Marcar polígonos"
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3407. msgid "Mark the polygon areas."
  3408. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2612
  3410. msgid "Area UPPER threshold"
  3411. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2614
  3413. msgid ""
  3414. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3415. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3416. msgstr ""
  3417. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3418. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3419. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2621
  3420. msgid "Area LOWER threshold"
  3421. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3422. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2623
  3423. msgid ""
  3424. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3425. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3426. msgstr ""
  3427. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3428. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637
  3430. msgid "Mark"
  3431. msgstr "Marque"
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2639
  3433. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  3434. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  3435. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2645
  3436. msgid "Delete all the marked polygons."
  3437. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2649 flatcamGUI/PreferencesUI.py:683
  3439. msgid "Clear"
  3440. msgstr "Limpiar"
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2651
  3442. msgid "Clear all the markings."
  3443. msgstr "Borra todas las marcas."
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  3445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2233
  3446. msgid "Add Pad Array"
  3447. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3448. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2673
  3449. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3450. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2679
  3452. msgid ""
  3453. "Select the type of pads array to create.\n"
  3454. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3455. msgstr ""
  3456. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3457. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2690 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1726
  3459. msgid "Nr of pads"
  3460. msgstr "Nº de almohadillas"
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
  3462. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3463. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3214
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3218
  3466. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3467. msgstr ""
  3468. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3469. "vuelve a intentarlo."
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
  3471. msgid ""
  3472. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3473. "(width, height) and retry."
  3474. msgstr ""
  3475. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3476. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3267
  3478. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3479. msgstr ""
  3480. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3481. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3278
  3483. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3484. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3286
  3486. msgid "Added new aperture with code"
  3487. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3315
  3489. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3490. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3322
  3492. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3493. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3346
  3495. msgid "Deleted aperture with code"
  3496. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3858
  3498. msgid "Adding geometry for aperture"
  3499. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4041
  3501. msgid ""
  3502. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3503. msgstr ""
  3504. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3505. "Gerber."
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4051
  3507. msgid "Creating Gerber."
  3508. msgstr "Creación de Gerber."
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4060
  3510. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3511. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4077
  3513. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3514. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4629
  3516. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3517. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4638
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4910
  3520. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3521. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3522. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4781
  3523. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3524. msgstr ""
  3525. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3526. "de nuevo."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4794
  3528. msgid "Failed."
  3529. msgstr "Ha fallado."
  3530. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4813
  3531. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3532. msgstr ""
  3533. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3534. "vuelve a intentarlo."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4845
  3536. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3537. msgstr ""
  3538. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861
  3540. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3541. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3542. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899
  3543. msgid "Polygons marked."
  3544. msgstr "Polígonos marcados."
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4902
  3546. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  3547. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5681
  3549. msgid "Rotation action was not executed."
  3550. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5820
  3552. msgid "Skew action was not executed."
  3553. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  3555. msgid "Scale action was not executed."
  3556. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3557. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
  3558. msgid "Offset action was not executed."
  3559. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5995
  3561. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3562. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3564. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3565. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
  3567. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3568. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:54
  3570. msgid "Print Preview"
  3571. msgstr "Vista previa de impres"
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:55
  3573. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  3574. msgstr ""
  3575. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:58
  3577. msgid "Print Code"
  3578. msgstr "Imprimir código"
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:59
  3580. msgid "Open a OS standard Print window."
  3581. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:61
  3583. msgid "Find in Code"
  3584. msgstr "Encontr. en codigo"
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:62
  3586. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  3587. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  3589. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  3590. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  3591. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:68
  3592. msgid "Replace With"
  3593. msgstr "Reemplazar con"
  3594. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:69
  3595. msgid ""
  3596. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  3597. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  3598. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  3599. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  3600. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  3601. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75 flatcamGUI/ObjectUI.py:1602
  3602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4273
  3603. msgid "All"
  3604. msgstr "Todos"
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76
  3606. msgid ""
  3607. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  3608. "with the text in the 'Replace' box.."
  3609. msgstr ""
  3610. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  3611. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  3612. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  3613. msgid "Copy All"
  3614. msgstr "Cópialo todo"
  3615. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  3616. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  3617. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  3618. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:83
  3619. msgid "Open Code"
  3620. msgstr "Código abierto"
  3621. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84
  3622. msgid "Will open a text file in the editor."
  3623. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  3624. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  3625. msgid "Save Code"
  3626. msgstr "Guardar código"
  3627. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87
  3628. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  3629. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  3631. msgid "Run Code"
  3632. msgstr "Ejecutar código"
  3633. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:90
  3634. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  3635. msgstr ""
  3636. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:165
  3638. msgid "Open file"
  3639. msgstr "Abrir documento"
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:196
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:201
  3642. msgid "Export G-Code ..."
  3643. msgstr "Exportar G-Code ..."
  3644. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:204
  3645. msgid "Export Code cancelled."
  3646. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  3647. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:271
  3648. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  3649. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  3650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1846
  3652. msgid "Toggle Panel"
  3653. msgstr "Panel de palanca"
  3654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
  3655. msgid "File"
  3656. msgstr "Archivo"
  3657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
  3658. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3659. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  3661. msgid "Will create a new, blank project"
  3662. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:74
  3664. msgid "&New"
  3665. msgstr "&Nuevo"
  3666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
  3667. msgid "Geometry\tN"
  3668. msgstr "Geometría\tN"
  3669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3670. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3671. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:81
  3673. msgid "Gerber\tB"
  3674. msgstr "Gerber\tB"
  3675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  3676. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3677. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3678. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
  3679. msgid "Excellon\tL"
  3680. msgstr "Excellon\tL"
  3681. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
  3682. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3683. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:91
  3685. msgid "Document\tD"
  3686. msgstr "Documento\tD"
  3687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:93
  3688. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  3689. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  3690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3671
  3691. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
  3692. msgid "Open"
  3693. msgstr "Abierto"
  3694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
  3695. msgid "Open &Project ..."
  3696. msgstr "Abierto &Project ..."
  3697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3680
  3698. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3699. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685
  3701. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3702. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
  3704. msgid "Open G-&Code ..."
  3705. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:121
  3707. msgid "Open Config ..."
  3708. msgstr "Abierto Config ..."
  3709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:125
  3710. msgid "Recent projects"
  3711. msgstr "Proyectos recientes"
  3712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:126
  3713. msgid "Recent files"
  3714. msgstr "Archivos recientes"
  3715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
  3716. msgid "Scripting"
  3717. msgstr "Scripting"
  3718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734
  3719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  3720. msgid "New Script ..."
  3721. msgstr "Nuevo Script ..."
  3722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:136 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735
  3723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  3724. msgid "Open Script ..."
  3725. msgstr "Abrir Script ..."
  3726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  3727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3660
  3728. msgid "Run Script ..."
  3729. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
  3731. msgid ""
  3732. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3733. "enabling the automation of certain\n"
  3734. "functions of FlatCAM."
  3735. msgstr ""
  3736. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3737. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3738. "Funciones de FlatCAM."
  3739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
  3740. msgid "Import"
  3741. msgstr "Importar"
  3742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
  3743. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3744. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  3746. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3747. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
  3749. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3750. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  3752. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3753. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:171
  3755. msgid "Export"
  3756. msgstr "Exportar"
  3757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
  3758. msgid "Export &SVG ..."
  3759. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
  3761. msgid "Export DXF ..."
  3762. msgstr "Exportar DXF ..."
  3763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:182
  3764. msgid "Export &PNG ..."
  3765. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184
  3767. msgid ""
  3768. "Will export an image in PNG format,\n"
  3769. "the saved image will contain the visual \n"
  3770. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3771. msgstr ""
  3772. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3773. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3774. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
  3776. msgid "Export &Excellon ..."
  3777. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:195
  3779. msgid ""
  3780. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3781. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3782. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3783. msgstr ""
  3784. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3785. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3786. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
  3788. msgid "Export &Gerber ..."
  3789. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
  3791. msgid ""
  3792. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3793. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3794. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3795. msgstr ""
  3796. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3797. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3798. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  3800. msgid "Backup"
  3801. msgstr "Apoyo"
  3802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:224
  3803. msgid "Import Preferences from file ..."
  3804. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
  3806. msgid "Export Preferences to file ..."
  3807. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:235 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:607
  3809. msgid "Save"
  3810. msgstr "Salvar"
  3811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238
  3812. msgid "&Save Project ..."
  3813. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  3815. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3816. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
  3818. msgid "Save Project C&opy ..."
  3819. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:255
  3821. msgid "E&xit"
  3822. msgstr "Salida"
  3823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  3824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923
  3825. msgid "Edit"
  3826. msgstr "Editar"
  3827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:266
  3828. msgid "Edit Object\tE"
  3829. msgstr "Editar objeto\tE"
  3830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:267
  3831. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3832. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3834. msgid "Conversion"
  3835. msgstr "Conversión"
  3836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  3837. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3838. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279
  3840. msgid ""
  3841. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3842. "- Gerber\n"
  3843. "- Excellon\n"
  3844. "- Geometry\n"
  3845. "into a new combo Geometry object."
  3846. msgstr ""
  3847. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3848. "- Gerber\n"
  3849. "- Excellon\n"
  3850. "- Geometría\n"
  3851. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
  3853. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3854. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
  3856. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3857. msgstr ""
  3858. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3859. "combinado."
  3860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  3861. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3862. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:293
  3864. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3865. msgstr ""
  3866. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298
  3868. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3869. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3870. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3871. msgid ""
  3872. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3873. "to a multi_geometry type."
  3874. msgstr ""
  3875. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3876. "a un tipo de geometría múltiple."
  3877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  3878. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3879. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:306
  3881. msgid ""
  3882. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3883. "to a single_geometry type."
  3884. msgstr ""
  3885. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3886. "a un solo tipo de geometría."
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312
  3888. msgid "Convert Any to Geo"
  3889. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:314
  3891. msgid "Convert Any to Gerber"
  3892. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  3894. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3895. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  3897. msgid "&Delete\tDEL"
  3898. msgstr "Borrar\tDEL"
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:327
  3900. msgid "Se&t Origin\tO"
  3901. msgstr "Establecer origen\tO"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:328
  3903. msgid "Jump to Location\tJ"
  3904. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
  3906. msgid "Toggle Units\tQ"
  3907. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
  3909. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3910. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3912. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3913. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341 flatcamTools/ToolProperties.py:140
  3915. msgid "Options"
  3916. msgstr "Opciones"
  3917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:356
  3918. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3919. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:361
  3921. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3922. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
  3924. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3925. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368
  3927. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3928. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
  3930. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3931. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  3933. msgid "View source\tALT+S"
  3934. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  3936. msgid "&View"
  3937. msgstr "Ver"
  3938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  3939. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3940. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  3942. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3943. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3945. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3946. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  3948. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3949. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
  3951. msgid "&Zoom In\t="
  3952. msgstr "Acercarse\t="
  3953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  3954. msgid "&Zoom Out\t-"
  3955. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  3957. msgid "Redraw All\tF5"
  3958. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3960. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  3961. msgstr "Alternar Editor de Código\tSHIFT+E"
  3962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
  3963. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3964. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3966. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3967. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  3969. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3970. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411
  3972. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3973. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  3975. #| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3976. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  3977. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tALT+G"
  3978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
  3979. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3980. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
  3982. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3983. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3985. msgid "Objects"
  3986. msgstr "Objetos"
  3987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  3988. msgid "&Tool"
  3989. msgstr "Herramienta"
  3990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:435
  3991. msgid "&Command Line\tS"
  3992. msgstr "Línea de comando\tS"
  3993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440
  3994. msgid "Help"
  3995. msgstr "Ayuda"
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3997. msgid "Online Help\tF1"
  3998. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975
  4000. msgid "Bookmarks"
  4001. msgstr "Marcadores"
  4002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  4003. msgid "Report a bug"
  4004. msgstr "Reportar un error"
  4005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  4006. msgid "Excellon Specification"
  4007. msgstr "Especificación de Excellon"
  4008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  4009. msgid "Gerber Specification"
  4010. msgstr "Especificación de Gerber"
  4011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  4012. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4013. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
  4015. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4016. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  4018. msgid "Add Circle\tO"
  4019. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  4021. msgid "Add Arc\tA"
  4022. msgstr "Añadir arco\tA"
  4023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4024. msgid "Add Rectangle\tR"
  4025. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  4027. msgid "Add Polygon\tN"
  4028. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:481
  4030. msgid "Add Path\tP"
  4031. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
  4033. msgid "Add Text\tT"
  4034. msgstr "Añadir texto\tT"
  4035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
  4036. msgid "Polygon Union\tU"
  4037. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  4039. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4040. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490
  4042. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4043. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494
  4045. msgid "Cut Path\tX"
  4046. msgstr "Camino de corte\tX"
  4047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
  4048. msgid "Copy Geom\tC"
  4049. msgstr "Copia Geo\tC"
  4050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:498
  4051. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4052. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
  4054. msgid "Move\tM"
  4055. msgstr "Movimiento\tM"
  4056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4057. msgid "Buffer Tool\tB"
  4058. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4060. msgid "Paint Tool\tI"
  4061. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4063. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4064. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4066. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4067. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4069. msgid ">Excellon Editor<"
  4070. msgstr ">Excellon Editor<"
  4071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:523
  4072. msgid "Add Drill Array\tA"
  4073. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:525
  4075. msgid "Add Drill\tD"
  4076. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  4078. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4079. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
  4081. msgid "Add Slot\tW"
  4082. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:535
  4084. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4085. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
  4087. msgid "Copy\tC"
  4088. msgstr "Dupdo\tC"
  4089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
  4090. msgid "Delete\tDEL"
  4091. msgstr "Borrar\tDEL"
  4092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544
  4093. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4094. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4095. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4096. msgid ">Gerber Editor<"
  4097. msgstr ">Gerber Editor<"
  4098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  4099. msgid "Add Pad\tP"
  4100. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
  4102. msgid "Add Pad Array\tA"
  4103. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
  4105. msgid "Add Track\tT"
  4106. msgstr "Añadir pista\tT"
  4107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4108. msgid "Add Region\tN"
  4109. msgstr "Añadir región\tN"
  4110. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563
  4111. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4112. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4114. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4115. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:566
  4117. msgid "Add Disc\tD"
  4118. msgstr "Añadir disco\tD"
  4119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
  4120. msgid "Buffer\tB"
  4121. msgstr "Buffer\tB"
  4122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569
  4123. msgid "Scale\tS"
  4124. msgstr "Escalar\tS"
  4125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4126. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4127. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:573
  4129. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4130. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:575
  4132. msgid "Transform\tALT+R"
  4133. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4135. msgid "Enable Plot"
  4136. msgstr "Habilitar Parcela"
  4137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599
  4138. msgid "Disable Plot"
  4139. msgstr "Desactivar parcela"
  4140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:601
  4141. msgid "Generate CNC"
  4142. msgstr "Generar CNC"
  4143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4144. msgid "View Source"
  4145. msgstr "Ver fuente"
  4146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1929
  4147. #: flatcamTools/ToolProperties.py:29
  4148. msgid "Properties"
  4149. msgstr "Propiedades"
  4150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
  4151. msgid "File Toolbar"
  4152. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643
  4154. msgid "Edit Toolbar"
  4155. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  4157. msgid "View Toolbar"
  4158. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651
  4160. msgid "Shell Toolbar"
  4161. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655
  4163. msgid "Tools Toolbar"
  4164. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
  4166. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4167. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665
  4169. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4170. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669
  4172. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4173. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673
  4175. msgid "Grid Toolbar"
  4176. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
  4178. msgid "Open project"
  4179. msgstr "Proyecto abierto"
  4180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
  4181. msgid "Save project"
  4182. msgstr "Guardar proyecto"
  4183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  4184. msgid "New Blank Geometry"
  4185. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4187. msgid "New Blank Gerber"
  4188. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4190. msgid "New Blank Excellon"
  4191. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4193. msgid "Save Object and close the Editor"
  4194. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4196. msgid "&Delete"
  4197. msgstr "Borrar"
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135
  4200. #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
  4201. msgid "Distance Tool"
  4202. msgstr "Herramienta de Dist"
  4203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
  4204. msgid "Distance Min Tool"
  4205. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
  4208. msgid "Set Origin"
  4209. msgstr "Establecer origen"
  4210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4211. msgid "Jump to Location"
  4212. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
  4214. msgid "&Replot"
  4215. msgstr "Replantear"
  4216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  4217. msgid "&Clear plot"
  4218. msgstr "Gráfico clara"
  4219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144
  4221. msgid "Zoom In"
  4222. msgstr "Acercarse"
  4223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  4225. msgid "Zoom Out"
  4226. msgstr "Disminuir el zoom"
  4227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
  4228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4229. msgid "Zoom Fit"
  4230. msgstr "Ajuste de zoom"
  4231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4232. msgid "&Command Line"
  4233. msgstr "Línea de comando"
  4234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4235. msgid "2Sided Tool"
  4236. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/ObjectUI.py:551
  4238. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:373
  4239. msgid "Cutout Tool"
  4240. msgstr "Herramienta de Corte"
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  4242. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:535 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:605
  4243. msgid "NCC Tool"
  4244. msgstr "Herramienta NCC"
  4245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4246. msgid "Panel Tool"
  4247. msgstr "Herramienta de Panel"
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4249. #: flatcamTools/ToolFilm.py:421
  4250. msgid "Film Tool"
  4251. msgstr "Herramienta de Película"
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
  4253. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  4254. msgid "SolderPaste Tool"
  4255. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  4257. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4258. msgid "Subtract Tool"
  4259. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:587
  4261. msgid "Rules Tool"
  4262. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
  4264. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:278
  4265. msgid "Optimal Tool"
  4266. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  4269. msgid "Calculators Tool"
  4270. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:781
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  4273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
  4274. msgid "Select"
  4275. msgstr "Seleccionar"
  4276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  4277. msgid "Add Drill Hole"
  4278. msgstr "Añadir taladro"
  4279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4280. msgid "Add Drill Hole Array"
  4281. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
  4284. msgid "Add Slot"
  4285. msgstr "Agregar ranura"
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  4287. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  4288. msgid "Add Slot Array"
  4289. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:769 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  4291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  4292. msgid "Resize Drill"
  4293. msgstr "Redimensionar taladro"
  4294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  4295. msgid "Copy Drill"
  4296. msgstr "Copia de taladro"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
  4298. msgid "Delete Drill"
  4299. msgstr "Eliminar taladro"
  4300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191
  4301. msgid "Move Drill"
  4302. msgstr "Mover taladro"
  4303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  4304. msgid "Add Circle"
  4305. msgstr "Añadir Círculo"
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
  4307. msgid "Add Arc"
  4308. msgstr "Añadir Arco"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198
  4310. msgid "Add Rectangle"
  4311. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2201
  4313. msgid "Add Path"
  4314. msgstr "Añadir Ruta"
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
  4316. msgid "Add Polygon"
  4317. msgstr "Añadir Polígono"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  4319. msgid "Add Text"
  4320. msgstr "Añadir Texto"
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2206
  4322. msgid "Add Buffer"
  4323. msgstr "Añadir Buffer"
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
  4325. msgid "Paint Shape"
  4326. msgstr "Forma de pintura"
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:836
  4328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2247
  4330. msgid "Eraser"
  4331. msgstr "Borrador"
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211
  4333. msgid "Polygon Union"
  4334. msgstr "Unión de polígonos"
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:798 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212
  4336. msgid "Polygon Explode"
  4337. msgstr "Polígono explotar"
  4338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2215
  4339. msgid "Polygon Intersection"
  4340. msgstr "Intersección de polígonos"
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2217
  4342. msgid "Polygon Subtraction"
  4343. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4345. msgid "Cut Path"
  4346. msgstr "Camino de Corte"
  4347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:807
  4348. msgid "Copy Shape(s)"
  4349. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:810
  4351. msgid "Delete Shape '-'"
  4352. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1884 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1909
  4355. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2254
  4356. msgid "Transformations"
  4357. msgstr "Transformaciones"
  4358. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814
  4359. msgid "Move Objects "
  4360. msgstr "Mover objetos "
  4361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232
  4363. msgid "Add Pad"
  4364. msgstr "Añadir Pad"
  4365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  4367. msgid "Add Track"
  4368. msgstr "Añadir Pista"
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
  4370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
  4371. msgid "Add Region"
  4372. msgstr "Añadir Región"
  4373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2237
  4375. msgid "Poligonize"
  4376. msgstr "Poligonizar"
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2239
  4379. msgid "SemiDisc"
  4380. msgstr "Medio disco"
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  4382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
  4383. msgid "Disc"
  4384. msgstr "Disco"
  4385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:834 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1904
  4386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2246
  4387. msgid "Mark Area"
  4388. msgstr "Marcar area"
  4389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1928
  4391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2256 flatcamTools/ToolMove.py:28
  4392. msgid "Move"
  4393. msgstr "Movimiento"
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:852 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2262
  4395. msgid "Snap to grid"
  4396. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2265
  4398. msgid "Grid X snapping distance"
  4399. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2270
  4401. msgid "Grid Y snapping distance"
  4402. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2276
  4404. msgid ""
  4405. "When active, value on Grid_X\n"
  4406. "is copied to the Grid_Y value."
  4407. msgstr ""
  4408. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4409. "Se copia al valor Grid_Y."
  4410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2282
  4411. msgid "Snap to corner"
  4412. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:876 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2286
  4414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
  4415. msgid "Max. magnet distance"
  4416. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
  4418. msgid "Project"
  4419. msgstr "Proyecto"
  4420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:910
  4421. msgid "Selected"
  4422. msgstr "Seleccionado"
  4423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945
  4424. msgid "Plot Area"
  4425. msgstr "Área de la parcela"
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971
  4427. msgid "General"
  4428. msgstr "General"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:980
  4430. msgid "APP. DEFAULTS"
  4431. msgstr "Val. predeterm. de la App"
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981
  4433. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4434. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 flatcamTools/ToolDblSided.py:55
  4436. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  4437. msgid "GERBER"
  4438. msgstr "GERBER"
  4439. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamTools/ToolDblSided.py:79
  4440. msgid "EXCELLON"
  4441. msgstr "EXCELLON"
  4442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013 flatcamTools/ToolDblSided.py:103
  4443. msgid "GEOMETRY"
  4444. msgstr "GEOMETRÍA"
  4445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1023
  4446. msgid "CNC-JOB"
  4447. msgstr "CNC-JOB"
  4448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1032 flatcamGUI/ObjectUI.py:524
  4449. msgid "TOOLS"
  4450. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
  4452. msgid "TOOLS 2"
  4453. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1051
  4455. msgid "UTILITIES"
  4456. msgstr "UTILIDADES"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1068
  4458. msgid "Import Preferences"
  4459. msgstr "Pref de importación"
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1071
  4461. msgid ""
  4462. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4463. "previously saved on HDD.\n"
  4464. "\n"
  4465. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4466. "on the first start. Do not delete that file."
  4467. msgstr ""
  4468. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4469. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4470. "\n"
  4471. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4472. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1078
  4474. msgid "Export Preferences"
  4475. msgstr "Pref. de exportación"
  4476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1081
  4477. msgid ""
  4478. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4479. "that is saved on HDD."
  4480. msgstr ""
  4481. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4482. "que se guarda en el disco duro."
  4483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1086
  4484. msgid "Open Pref Folder"
  4485. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1089
  4487. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4488. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1100
  4490. msgid ""
  4491. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4492. "which is the file storing the working default preferences."
  4493. msgstr ""
  4494. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4495. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4497. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4498. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4500. msgid "Switch to Project Tab"
  4501. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4503. msgid "Switch to Selected Tab"
  4504. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4506. msgid "Switch to Tool Tab"
  4507. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  4509. msgid "New Gerber"
  4510. msgstr "Nuevo Gerber"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  4512. msgid "Edit Object (if selected)"
  4513. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  4515. msgid "Jump to Coordinates"
  4516. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4518. msgid "New Excellon"
  4519. msgstr "Nueva Excellon"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4521. msgid "Move Obj"
  4522. msgstr "Mover objetos"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4524. msgid "New Geometry"
  4525. msgstr "Nueva geometría"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4527. msgid "Change Units"
  4528. msgstr "Cambiar unidades"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4530. msgid "Open Properties Tool"
  4531. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4533. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4534. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4536. msgid "Shell Toggle"
  4537. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
  4539. msgid ""
  4540. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4541. msgstr ""
  4542. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4543. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4545. msgid "Flip on X_axis"
  4546. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4548. msgid "Flip on Y_axis"
  4549. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4551. msgid "Copy Obj"
  4552. msgstr "Copiar objetos"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4554. msgid "Open Excellon File"
  4555. msgstr "Abierto Excellon"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4557. msgid "Open Gerber File"
  4558. msgstr "Abrir Gerber"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4560. msgid "New Project"
  4561. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4563. msgid "Save Project As"
  4564. msgstr "Guardar proyecto como"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4566. msgid "Toggle Plot Area"
  4567. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4569. msgid "Copy Obj_Name"
  4570. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4572. msgid "Toggle Code Editor"
  4573. msgstr "Alternar editor de código"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4575. msgid "Toggle the axis"
  4576. msgstr "Alternar el eje"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  4578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
  4579. msgid "Distance Minimum Tool"
  4580. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  4581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4582. msgid "Open Preferences Window"
  4583. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4585. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4586. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4588. msgid "Run a Script"
  4589. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4591. msgid "Toggle the workspace"
  4592. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4594. msgid "Skew on X axis"
  4595. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
  4597. msgid "Skew on Y axis"
  4598. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
  4600. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4601. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
  4603. msgid "Transformations Tool"
  4604. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  4605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1437
  4606. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4607. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  4608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
  4609. msgid "Film PCB Tool"
  4610. msgstr "Herramienta de Película"
  4611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
  4612. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4613. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  4614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439
  4615. msgid "Paint Area Tool"
  4616. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  4617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  4618. msgid "PDF Import Tool"
  4619. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  4620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439
  4621. msgid "Rules Check Tool"
  4622. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  4623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1440
  4624. msgid "View File Source"
  4625. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
  4627. msgid "Cutout PCB Tool"
  4628. msgstr "Herra. de Corte"
  4629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
  4630. msgid "Enable all Plots"
  4631. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
  4633. msgid "Disable all Plots"
  4634. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
  4636. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4637. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
  4639. msgid "Toggle Full Screen"
  4640. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
  4642. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4643. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
  4645. msgid "Open Online Manual"
  4646. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
  4648. msgid "Open Online Tutorials"
  4649. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
  4651. msgid "Refresh Plots"
  4652. msgstr "Actualizar parcelas"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:414
  4654. msgid "Delete Object"
  4655. msgstr "Eliminar objeto"
  4656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
  4657. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4658. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1444
  4660. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4661. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1444
  4663. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4664. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  4665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1445
  4666. msgid "Deselects all objects"
  4667. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
  4669. msgid "Editor Shortcut list"
  4670. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  4672. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4673. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  4675. msgid "Draw an Arc"
  4676. msgstr "Dibujar un arco"
  4677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  4678. msgid "Copy Geo Item"
  4679. msgstr "Copia Geo"
  4680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  4681. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4682. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  4684. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4685. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  4686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
  4687. msgid "Geo Paint Tool"
  4688. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  4690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
  4691. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4692. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
  4694. msgid "Toggle Corner Snap"
  4695. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
  4697. msgid "Move Geo Item"
  4698. msgstr "Mover elemento geo"
  4699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
  4700. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4701. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
  4703. msgid "Draw a Polygon"
  4704. msgstr "Dibujar un polígono"
  4705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
  4706. msgid "Draw a Circle"
  4707. msgstr "Dibuja un circulo"
  4708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
  4709. msgid "Draw a Path"
  4710. msgstr "Dibujar un camino"
  4711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
  4712. msgid "Draw Rectangle"
  4713. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
  4715. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4716. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  4717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
  4718. msgid "Add Text Tool"
  4719. msgstr "Herramienta de Texto"
  4720. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  4721. msgid "Polygon Union Tool"
  4722. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  4723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  4724. msgid "Flip shape on X axis"
  4725. msgstr "Voltear en el eje X"
  4726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  4727. msgid "Flip shape on Y axis"
  4728. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4729. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  4730. msgid "Skew shape on X axis"
  4731. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  4733. msgid "Skew shape on Y axis"
  4734. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  4736. msgid "Editor Transformation Tool"
  4737. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
  4739. msgid "Offset shape on X axis"
  4740. msgstr "Offset en el eje X"
  4741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
  4742. msgid "Offset shape on Y axis"
  4743. msgstr "Offset en eje Y"
  4744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4746. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4747. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621
  4749. msgid "Polygon Cut Tool"
  4750. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  4752. msgid "Rotate Geometry"
  4753. msgstr "Rotar Geometría"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  4755. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4756. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  4757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
  4759. msgid "Abort and return to Select"
  4760. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1623 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
  4762. msgid "Delete Shape"
  4763. msgstr "Eliminar forma"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
  4765. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4766. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
  4768. msgid "Copy Drill(s)"
  4769. msgstr "Copia de taladro"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912
  4771. msgid "Add Drill"
  4772. msgstr "Añadir taladro"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  4774. msgid "Move Drill(s)"
  4775. msgstr "Mover taladro(s)"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
  4777. msgid "Add a new Tool"
  4778. msgstr "Agregar una nueva herram"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  4780. msgid "Delete Drill(s)"
  4781. msgstr "Eliminar Taladro"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  4783. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4784. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  4786. msgid "GERBER EDITOR"
  4787. msgstr "EDITOR GERBER"
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  4789. msgid "Add Disc"
  4790. msgstr "Agregar disco"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  4792. msgid "Add SemiDisc"
  4793. msgstr "Añadir medio disco"
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825
  4795. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4796. msgstr ""
  4797. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4798. "de plegado"
  4799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1826
  4800. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4801. msgstr ""
  4802. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4803. "modos de plegado"
  4804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
  4805. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4806. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1828
  4808. msgid "Eraser Tool"
  4809. msgstr "Herramienta borrador"
  4810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1851
  4811. msgid "Mark Area Tool"
  4812. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4814. msgid "Poligonize Tool"
  4815. msgstr "Herram. de poligonización"
  4816. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4817. msgid "Transformation Tool"
  4818. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845
  4820. msgid "Toggle Visibility"
  4821. msgstr "Alternar visibilidad"
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
  4823. msgid "New"
  4824. msgstr "Nueva"
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850
  4826. msgid "Geometry"
  4827. msgstr "Geometría"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852 flatcamTools/ToolFilm.py:329
  4829. msgid "Excellon"
  4830. msgstr "Excellon"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4832. msgid "Grids"
  4833. msgstr "Rejillas"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
  4835. msgid "View"
  4836. msgstr "Ver"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4838. msgid "Clear Plot"
  4839. msgstr "Parcela clara"
  4840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1862
  4841. msgid "Replot"
  4842. msgstr "Replantear"
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  4844. msgid "Geo Editor"
  4845. msgstr "Geo Editor"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  4847. msgid "Path"
  4848. msgstr "Ruta"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  4850. msgid "Rectangle"
  4851. msgstr "Rectángulo"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
  4853. msgid "Circle"
  4854. msgstr "Círculo"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
  4856. msgid "Polygon"
  4857. msgstr "Polígono"
  4858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
  4859. msgid "Arc"
  4860. msgstr "Arco"
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1880
  4862. msgid "Union"
  4863. msgstr "Unión"
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1881
  4865. msgid "Intersection"
  4866. msgstr "Intersección"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1882
  4868. msgid "Subtraction"
  4869. msgstr "Sustracción"
  4870. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1883 flatcamGUI/ObjectUI.py:1604
  4871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3392
  4872. msgid "Cut"
  4873. msgstr "Cortar"
  4874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1890
  4875. msgid "Pad"
  4876. msgstr "Pad"
  4877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1891
  4878. msgid "Pad Array"
  4879. msgstr "Matriz de Pad"
  4880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1894
  4881. msgid "Track"
  4882. msgstr "Pista"
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  4884. msgid "Region"
  4885. msgstr "Región"
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911
  4887. msgid "Exc Editor"
  4888. msgstr "Exc Editor"
  4889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1941
  4890. msgid ""
  4891. "Relative neasurement.\n"
  4892. "Reference is last click position"
  4893. msgstr ""
  4894. "Medida relativa.\n"
  4895. "La referencia es la posición del último clic"
  4896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947
  4897. msgid ""
  4898. "Absolute neasurement.\n"
  4899. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4900. msgstr ""
  4901. "Medida absoluta.\n"
  4902. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064
  4904. msgid "Lock Toolbars"
  4905. msgstr "Bloquear barras de herram"
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  4907. msgid "&Cutout Tool"
  4908. msgstr "Herramienta de recorte"
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
  4910. msgid "Select 'Esc'"
  4911. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
  4913. msgid "Copy Objects"
  4914. msgstr "Copiar objetos"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  4916. msgid "Move Objects"
  4917. msgstr "Mover objetos"
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2710
  4919. msgid ""
  4920. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4921. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4922. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4923. "the toolbar button."
  4924. msgstr ""
  4925. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4926. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4927. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4928. "el botón de la barra de herramientas."
  4929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2860
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2939
  4931. msgid "Warning"
  4932. msgstr "Advertencia"
  4933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2855
  4934. msgid ""
  4935. "Please select geometry items \n"
  4936. "on which to perform Intersection Tool."
  4937. msgstr ""
  4938. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4939. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2914
  4941. msgid ""
  4942. "Please select geometry items \n"
  4943. "on which to perform Substraction Tool."
  4944. msgstr ""
  4945. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4946. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2934
  4948. msgid ""
  4949. "Please select geometry items \n"
  4950. "on which to perform union."
  4951. msgstr ""
  4952. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4953. "en el que realizar la Unión."
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3236
  4955. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4956. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3103 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3304
  4958. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4959. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3351
  4961. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4962. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3377
  4964. msgid "New Tool ..."
  4965. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3378 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:556
  4967. #: flatcamTools/ToolPaint.py:470 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:464
  4968. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4969. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  4970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394
  4971. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4972. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3437
  4974. msgid "Distance Tool exit..."
  4975. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  4976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3543
  4977. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  4978. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  4979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3588
  4980. msgid "Idle."
  4981. msgstr "Ocioso."
  4982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3617
  4983. msgid "Application started ..."
  4984. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  4985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3618
  4986. msgid "Hello!"
  4987. msgstr "¡Hola!"
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3674
  4989. msgid "Open Project ..."
  4990. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3699
  4992. msgid "Exit"
  4993. msgstr "Salida"
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3775
  4995. msgid "Title"
  4996. msgstr "Título"
  4997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
  4998. msgid "Web Link"
  4999. msgstr "Enlace Web"
  5000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3753
  5001. msgid ""
  5002. "Index.\n"
  5003. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  5004. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  5005. msgstr ""
  5006. "Índice.\n"
  5007. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  5008. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  5009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
  5010. msgid ""
  5011. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  5012. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  5013. msgstr ""
  5014. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  5015. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  5016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3760
  5017. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  5018. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  5019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3769
  5020. msgid "New Bookmark"
  5021. msgstr "Nuevo Marcador"
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3788
  5023. msgid "Add Entry"
  5024. msgstr "Añadir entrada"
  5025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789
  5026. msgid "Remove Entry"
  5027. msgstr "Remueva la entrada"
  5028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3790
  5029. msgid "Export List"
  5030. msgstr "Exportar la lista"
  5031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791
  5032. msgid "Import List"
  5033. msgstr "Importar la lista"
  5034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
  5035. msgid "This bookmark can not be removed"
  5036. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  5037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3982
  5038. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  5039. msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  5040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4037
  5041. msgid "Could not load bookmarks file."
  5042. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  5043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4013
  5044. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  5045. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  5046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
  5047. msgid "Exported bookmarks to"
  5048. msgstr "Marcadores exportados a"
  5049. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
  5050. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  5051. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  5052. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029
  5053. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  5054. msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  5055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4045
  5056. msgid "Imported Bookmarks from"
  5057. msgstr "Marcadores importados de"
  5058. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:32
  5059. msgid "FlatCAM Object"
  5060. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5061. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:59
  5062. msgid ""
  5063. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5064. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5065. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5066. "\n"
  5067. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5068. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5069. "'APP. LEVEL' radio button."
  5070. msgstr ""
  5071. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5072. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5073. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5074. "\n"
  5075. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5076. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5077. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:87
  5079. msgid "Change the size of the object."
  5080. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5081. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:93
  5082. msgid "Factor"
  5083. msgstr "Factor"
  5084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:95
  5085. msgid ""
  5086. "Factor by which to multiply\n"
  5087. "geometric features of this object."
  5088. msgstr ""
  5089. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5090. "características geométricas de este objeto."
  5091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  5092. msgid "Perform scaling operation."
  5093. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  5095. msgid "Change the position of this object."
  5096. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:124
  5098. msgid "Vector"
  5099. msgstr "Vector"
  5100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
  5101. msgid ""
  5102. "Amount by which to move the object\n"
  5103. "in the x and y axes in (x, y) format."
  5104. msgstr ""
  5105. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5106. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  5107. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134
  5108. msgid "Perform the offset operation."
  5109. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5110. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:151
  5111. msgid "Gerber Object"
  5112. msgstr "Objeto Gerber"
  5113. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:161 flatcamGUI/ObjectUI.py:655
  5114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039 flatcamGUI/ObjectUI.py:1588
  5115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
  5116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3366
  5117. msgid "Plot Options"
  5118. msgstr "Opciones de parcela"
  5119. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:167 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
  5120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1902
  5121. msgid "Solid"
  5122. msgstr "Sólido"
  5123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  5124. msgid "Solid color polygons."
  5125. msgstr "Polígonos de color liso."
  5126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
  5127. msgid "M-Color"
  5128. msgstr "M-Color"
  5129. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
  5130. msgid "Draw polygons in different colors."
  5131. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5132. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:183 flatcamGUI/ObjectUI.py:694
  5133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1896
  5134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2905
  5135. msgid "Plot"
  5136. msgstr "Gráfico"
  5137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:185 flatcamGUI/ObjectUI.py:696
  5138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085 flatcamGUI/ObjectUI.py:1698
  5139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1213 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2907
  5140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3377
  5141. msgid "Plot (show) this object."
  5142. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5143. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:193 flatcamGUI/ObjectUI.py:667
  5144. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1045 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
  5145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1879 flatcamGUI/ObjectUI.py:1931
  5146. msgid "Name"
  5147. msgstr "Nombre"
  5148. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:214
  5149. msgid ""
  5150. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5151. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5152. "that are drawn on canvas."
  5153. msgstr ""
  5154. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5155. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5156. "que se dibujan en lienzo."
  5157. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:224
  5158. msgid "Mark All"
  5159. msgstr "Márc. todo"
  5160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:226
  5161. msgid ""
  5162. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5163. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5164. "that are drawn on canvas."
  5165. msgstr ""
  5166. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5167. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5168. "que se dibujan en lienzo."
  5169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:254
  5170. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5171. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1290
  5173. msgid "Isolation Routing"
  5174. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1292
  5176. msgid ""
  5177. "Create a Geometry object with\n"
  5178. "toolpaths to cut outside polygons."
  5179. msgstr ""
  5180. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5181. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5182. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:280 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1464
  5183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:208
  5184. msgid "Tool Type"
  5185. msgstr "Tipo de herram"
  5186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:282 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1466
  5187. msgid ""
  5188. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5189. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5190. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5191. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5192. msgstr ""
  5193. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5194. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5195. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5196. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:294 flatcamGUI/ObjectUI.py:1258
  5198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3730
  5199. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235
  5200. msgid "V-Tip Dia"
  5201. msgstr "V-Tipo Dia"
  5202. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1261
  5203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3732
  5204. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237
  5205. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5206. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamGUI/ObjectUI.py:1273
  5208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3742
  5209. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:245
  5210. msgid "V-Tip Angle"
  5211. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5212. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1276
  5213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744
  5214. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:247
  5215. msgid ""
  5216. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5217. "In degree."
  5218. msgstr ""
  5219. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5220. "En grado."
  5221. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:321 flatcamGUI/ObjectUI.py:749
  5222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1289 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
  5223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2145 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2967
  5224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
  5225. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:110 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:291
  5226. msgid "Cut Z"
  5227. msgstr "Corte Z"
  5228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1292
  5229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2969
  5230. msgid ""
  5231. "Cutting depth (negative)\n"
  5232. "below the copper surface."
  5233. msgstr ""
  5234. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5235. "debajo de la superficie de cobre."
  5236. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:337
  5237. msgid ""
  5238. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5239. "If you want to have an isolation path\n"
  5240. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5241. "feature, use a negative value for\n"
  5242. "this parameter."
  5243. msgstr ""
  5244. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5245. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5246. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5247. "característica, use un valor negativo para\n"
  5248. "este parámetro."
  5249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1314
  5250. msgid "# Passes"
  5251. msgstr "# Pases"
  5252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1316
  5253. msgid ""
  5254. "Width of the isolation gap in\n"
  5255. "number (integer) of tool widths."
  5256. msgstr ""
  5257. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5258. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5259. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1325
  5260. msgid "Pass overlap"
  5261. msgstr "Superposición de pases"
  5262. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:367 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1327
  5263. #, python-format
  5264. msgid ""
  5265. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5266. "Example:\n"
  5267. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5268. "above."
  5269. msgstr ""
  5270. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5271. "de herramienta\n"
  5272. "Ejemplo:\n"
  5273. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5274. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5275. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
  5276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3344 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3756
  5277. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:160
  5278. msgid "Milling Type"
  5279. msgstr "Tipo de fresado"
  5280. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1342
  5281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3346
  5282. msgid ""
  5283. "Milling type:\n"
  5284. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5285. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5286. msgstr ""
  5287. "Tipo de fresado:\n"
  5288. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5289. "herramienta\n"
  5290. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5291. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1347
  5292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3763
  5293. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:167
  5294. msgid "Climb"
  5295. msgstr "Subida"
  5296. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1348
  5297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3764
  5298. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:168
  5299. msgid "Conv."
  5300. msgstr "Conv."
  5301. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1352
  5302. msgid "Combine Passes"
  5303. msgstr "Combinar pases"
  5304. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354
  5305. msgid "Combine all passes into one object"
  5306. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5307. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
  5308. msgid "\"Follow\""
  5309. msgstr "\"Seguir\""
  5310. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1447
  5311. msgid ""
  5312. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5313. "This means that it will cut through\n"
  5314. "the middle of the trace."
  5315. msgstr ""
  5316. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5317. "Esto significa que cortará a través\n"
  5318. "El medio de la traza."
  5319. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:405
  5320. msgid "Except"
  5321. msgstr "Excepto"
  5322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
  5323. msgid ""
  5324. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5325. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5326. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5327. msgstr ""
  5328. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5329. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5330. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5331. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:431 flatcamTools/ToolCutOut.py:72
  5332. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82 flatcamTools/ToolPaint.py:85
  5333. msgid "Obj Type"
  5334. msgstr "Tipo de obj"
  5335. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433
  5336. msgid ""
  5337. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5338. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5339. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5340. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5341. msgstr ""
  5342. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5343. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5344. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5345. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5346. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:446 flatcamTools/ToolCutOut.py:88
  5347. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100 flatcamTools/ToolPaint.py:103
  5348. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:80 flatcamTools/ToolPanelize.py:93
  5349. msgid "Object"
  5350. msgstr "Objeto"
  5351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:447
  5352. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5353. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451
  5355. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5356. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453
  5358. msgid ""
  5359. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5360. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5361. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5362. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5363. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5364. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5365. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5366. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5367. "diameter above."
  5368. msgstr ""
  5369. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5370. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5371. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5372. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5373. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5374. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5375. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5376. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5377. "diámetro arriba."
  5378. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
  5379. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5380. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5381. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467
  5382. msgid ""
  5383. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5384. "is loaded without buffering.\n"
  5385. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5386. "required for isolation."
  5387. msgstr ""
  5388. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5389. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5390. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5391. "requerido para el aislamiento."
  5392. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
  5393. msgid "FULL Geo"
  5394. msgstr "Geo COMPLETO"
  5395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476
  5396. msgid ""
  5397. "Create the Geometry Object\n"
  5398. "for isolation routing. It contains both\n"
  5399. "the interiors and exteriors geometry."
  5400. msgstr ""
  5401. "Crear el objeto de geometría\n"
  5402. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5403. "La geometría de interiores y exteriores."
  5404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:485
  5405. msgid "Ext Geo"
  5406. msgstr "Geo externo"
  5407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487
  5408. msgid ""
  5409. "Create the Geometry Object\n"
  5410. "for isolation routing containing\n"
  5411. "only the exteriors geometry."
  5412. msgstr ""
  5413. "Crear el objeto de geometría\n"
  5414. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5415. "solo la geometría exterior."
  5416. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:494
  5417. msgid "Int Geo"
  5418. msgstr "Geo interno"
  5419. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496
  5420. msgid ""
  5421. "Create the Geometry Object\n"
  5422. "for isolation routing containing\n"
  5423. "only the interiors geometry."
  5424. msgstr ""
  5425. "Crear el objeto de geometría\n"
  5426. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5427. "solo la geometría interior."
  5428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:528
  5429. msgid "Clear N-copper"
  5430. msgstr "N-cobre claro"
  5431. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3694
  5432. msgid ""
  5433. "Create a Geometry object with\n"
  5434. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5435. msgstr ""
  5436. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5437. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:473
  5439. msgid ""
  5440. "Create the Geometry Object\n"
  5441. "for non-copper routing."
  5442. msgstr ""
  5443. "Crear el objeto de geometría\n"
  5444. "para enrutamiento sin cobre."
  5445. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5446. msgid "Board cutout"
  5447. msgstr "Corte del tablero"
  5448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3969
  5449. msgid ""
  5450. "Create toolpaths to cut around\n"
  5451. "the PCB and separate it from\n"
  5452. "the original board."
  5453. msgstr ""
  5454. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5455. "El PCB y lo separa de\n"
  5456. "El tablero original."
  5457. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:553
  5458. msgid ""
  5459. "Generate the geometry for\n"
  5460. "the board cutout."
  5461. msgstr ""
  5462. "Generar la geometría para\n"
  5463. "El recorte del tablero."
  5464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1359
  5465. msgid "Non-copper regions"
  5466. msgstr "Regiones no cobre"
  5467. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1361
  5468. msgid ""
  5469. "Create polygons covering the\n"
  5470. "areas without copper on the PCB.\n"
  5471. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5472. "object. Can be used to remove all\n"
  5473. "copper from a specified region."
  5474. msgstr ""
  5475. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5476. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5477. "Equivalente al inverso de este\n"
  5478. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5479. "cobre de una región específica."
  5480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:572 flatcamGUI/ObjectUI.py:608
  5481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1401
  5482. msgid "Boundary Margin"
  5483. msgstr "Margen límite"
  5484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:574 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1375
  5485. msgid ""
  5486. "Specify the edge of the PCB\n"
  5487. "by drawing a box around all\n"
  5488. "objects with this minimum\n"
  5489. "distance."
  5490. msgstr ""
  5491. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5492. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5493. "objetos con este mínimo\n"
  5494. "distancia."
  5495. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:589 flatcamGUI/ObjectUI.py:622
  5496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1414
  5497. msgid "Rounded Geo"
  5498. msgstr "Geo redondeado"
  5499. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
  5500. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5501. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5502. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:595 flatcamGUI/ObjectUI.py:631
  5503. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:208 flatcamTools/ToolCutOut.py:228
  5504. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:126
  5505. msgid "Generate Geo"
  5506. msgstr "Generar Geo"
  5507. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395
  5508. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
  5509. msgid "Bounding Box"
  5510. msgstr "Cuadro delimitador"
  5511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:602
  5512. msgid ""
  5513. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5514. "Square shape."
  5515. msgstr ""
  5516. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5517. "Forma cuadrada."
  5518. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1403
  5519. msgid ""
  5520. "Distance of the edges of the box\n"
  5521. "to the nearest polygon."
  5522. msgstr ""
  5523. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5524. "al polígono más cercano."
  5525. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416
  5526. msgid ""
  5527. "If the bounding box is \n"
  5528. "to have rounded corners\n"
  5529. "their radius is equal to\n"
  5530. "the margin."
  5531. msgstr ""
  5532. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5533. "tener esquinas redondeadas\n"
  5534. "su radio es igual a\n"
  5535. "el margen."
  5536. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5537. msgid "Generate the Geometry object."
  5538. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5539. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
  5540. msgid "Excellon Object"
  5541. msgstr "Objeto Excellon"
  5542. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658
  5543. msgid "Solid circles."
  5544. msgstr "Círculos sólidos."
  5545. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:706
  5546. msgid "Drills"
  5547. msgstr "Taladros"
  5548. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:706 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
  5549. msgid "Slots"
  5550. msgstr "Muesca"
  5551. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2346
  5552. msgid "Offset Z"
  5553. msgstr "Offset Z"
  5554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:711
  5555. msgid ""
  5556. "This is the Tool Number.\n"
  5557. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5558. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5559. "\n"
  5560. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5561. msgstr ""
  5562. "Este es el número de herramienta.\n"
  5563. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5564. "valor\n"
  5565. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5566. "\n"
  5567. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5568. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:716 flatcamGUI/ObjectUI.py:1110
  5569. #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
  5570. msgid ""
  5571. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5572. "is the cut width into the material."
  5573. msgstr ""
  5574. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5575. "es el ancho de corte en el material."
  5576. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719
  5577. msgid ""
  5578. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5579. "a drill bit."
  5580. msgstr ""
  5581. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5582. "una broca."
  5583. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:722
  5584. msgid ""
  5585. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5586. "milling them with an endmill bit."
  5587. msgstr ""
  5588. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5589. "fresándolas con una broca de fresa."
  5590. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:725 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2348
  5591. msgid ""
  5592. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5593. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5594. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5595. msgstr ""
  5596. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5597. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5598. "la punta.\n"
  5599. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5600. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  5601. msgid ""
  5602. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5603. "This does not select the tools for G-code generation."
  5604. msgstr ""
  5605. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5606. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5607. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134
  5608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2955
  5609. msgid "Create CNC Job"
  5610. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5611. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:738
  5612. msgid ""
  5613. "Create a CNC Job object\n"
  5614. "for this drill object."
  5615. msgstr ""
  5616. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5617. "para este objeto de perforación."
  5618. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2147
  5619. msgid ""
  5620. "Drill depth (negative)\n"
  5621. "below the copper surface."
  5622. msgstr ""
  5623. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5624. "debajo de la superficie de cobre."
  5625. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:763 flatcamGUI/ObjectUI.py:1331
  5626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
  5627. msgid "Travel Z"
  5628. msgstr "Viaje Z"
  5629. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2160
  5630. msgid ""
  5631. "Tool height when travelling\n"
  5632. "across the XY plane."
  5633. msgstr ""
  5634. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5635. "A través del plano XY."
  5636. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1352
  5637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
  5638. msgid "Tool change"
  5639. msgstr "Cambio de herram"
  5640. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2173
  5641. msgid ""
  5642. "Include tool-change sequence\n"
  5643. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5644. msgstr ""
  5645. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5646. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5647. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:785 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345
  5648. msgid "Tool change Z"
  5649. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5650. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
  5651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2182 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  5652. msgid ""
  5653. "Z-axis position (height) for\n"
  5654. "tool change."
  5655. msgstr ""
  5656. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5657. "cambio de herramienta."
  5658. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2366
  5659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3184
  5660. msgid "Start move Z"
  5661. msgstr "Comience a mover Z"
  5662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2368
  5663. msgid ""
  5664. "Height of the tool just after start.\n"
  5665. "Delete the value if you don't need this feature."
  5666. msgstr ""
  5667. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5668. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5669. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:810 flatcamGUI/ObjectUI.py:1381
  5670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3059
  5671. msgid "End move Z"
  5672. msgstr "Fin del movi. Z"
  5673. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  5674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2195 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061
  5675. msgid ""
  5676. "Height of the tool after\n"
  5677. "the last move at the end of the job."
  5678. msgstr ""
  5679. "Altura de la herramienta después de\n"
  5680. "El último movimiento al final del trabajo."
  5681. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
  5682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5019 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:223
  5683. msgid "Feedrate Z"
  5684. msgstr "Avance Z"
  5685. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
  5686. msgid ""
  5687. "Tool speed while drilling\n"
  5688. "(in units per minute).\n"
  5689. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5690. "This is for linear move G01."
  5691. msgstr ""
  5692. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5693. "(en unidades por minuto).\n"
  5694. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5695. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5696. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:840 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2376
  5697. msgid "Feedrate Rapids"
  5698. msgstr "Rápidos de avance"
  5699. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
  5700. msgid ""
  5701. "Tool speed while drilling\n"
  5702. "(in units per minute).\n"
  5703. "This is for the rapid move G00.\n"
  5704. "It is useful only for Marlin,\n"
  5705. "ignore for any other cases."
  5706. msgstr ""
  5707. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5708. "(en unidades por minuto).\n"
  5709. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5710. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5711. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5712. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/ObjectUI.py:1454
  5713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3105
  5714. msgid "Spindle speed"
  5715. msgstr "Eje de velocidad"
  5716. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2223
  5717. msgid ""
  5718. "Speed of the spindle\n"
  5719. "in RPM (optional)"
  5720. msgstr ""
  5721. "Velocidad del husillo\n"
  5722. "en RPM (opcional)"
  5723. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:870 flatcamGUI/ObjectUI.py:1468
  5724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
  5725. msgid "Dwell"
  5726. msgstr "Habitar"
  5727. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
  5728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
  5729. msgid ""
  5730. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5731. "speed before cutting."
  5732. msgstr ""
  5733. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5734. "Velocidad antes del corte."
  5735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:881 flatcamGUI/ObjectUI.py:1481
  5736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3125
  5737. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5738. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
  5740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3140
  5741. msgid "Postprocessor"
  5742. msgstr "Postprocesador"
  5743. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2255
  5744. msgid ""
  5745. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5746. "Gcode output."
  5747. msgstr ""
  5748. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5749. "Salida de Gcode."
  5750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
  5751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3222
  5752. msgid "Probe Z depth"
  5753. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:902 flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  5755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3224
  5756. msgid ""
  5757. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5758. "to probe. Negative value, in current units."
  5759. msgstr ""
  5760. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5761. "to probe. Negative value, in current units."
  5762. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:916 flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
  5763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237
  5764. msgid "Feedrate Probe"
  5765. msgstr "Sonda de avance"
  5766. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1520
  5767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2407 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3239
  5768. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5769. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5770. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:938
  5771. msgid ""
  5772. "Select from the Tools Table above\n"
  5773. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5774. "Use the # column to make the selection."
  5775. msgstr ""
  5776. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5777. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5778. "Use la columna # para hacer la selección."
  5779. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2264
  5780. msgid "Gcode"
  5781. msgstr "Gcode"
  5782. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947
  5783. msgid ""
  5784. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5785. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5786. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5787. "converted to a series of drills."
  5788. msgstr ""
  5789. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5790. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5791. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5792. "convertido en una serie de simulacros."
  5793. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:961
  5794. msgid "Create Drills GCode"
  5795. msgstr "Crear taladros GCode"
  5796. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:963
  5797. msgid "Generate the CNC Job."
  5798. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5799. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2282
  5800. msgid "Mill Holes"
  5801. msgstr "Agujeros de molino"
  5802. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
  5803. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5804. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5805. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
  5806. msgid ""
  5807. "Select from the Tools Table above\n"
  5808. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5809. "Use the # column to make the selection."
  5810. msgstr ""
  5811. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5812. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5813. "Use la columna # para hacer la selección."
  5814. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2288
  5815. msgid "Drill Tool dia"
  5816. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  5817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1303
  5818. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
  5819. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5820. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5821. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:990
  5822. msgid "Mill Drills Geo"
  5823. msgstr "Fresas Geo"
  5824. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:992
  5825. msgid ""
  5826. "Create the Geometry Object\n"
  5827. "for milling DRILLS toolpaths."
  5828. msgstr ""
  5829. "Crear el objeto de geometría\n"
  5830. "para fresar trayectorias de taladros."
  5831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2299
  5832. msgid "Slot Tool dia"
  5833. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5834. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
  5835. msgid ""
  5836. "Diameter of the cutting tool\n"
  5837. "when milling slots."
  5838. msgstr ""
  5839. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5840. "Al fresar ranuras."
  5841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
  5842. msgid "Mill Slots Geo"
  5843. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1013
  5845. msgid ""
  5846. "Create the Geometry Object\n"
  5847. "for milling SLOTS toolpaths."
  5848. msgstr ""
  5849. "Crear el objeto de geometría\n"
  5850. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5851. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1034
  5852. msgid "Geometry Object"
  5853. msgstr "Objeto de geometría"
  5854. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
  5855. msgid ""
  5856. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5857. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5858. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5859. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5860. "intent of using the current tool. \n"
  5861. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5862. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5863. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5864. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5865. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5866. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5867. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5868. msgstr ""
  5869. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5870. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5871. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5872. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5873. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5874. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5875. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5876. "C4),\n"
  5877. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5878. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5879. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5880. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5881. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5882. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083 flatcamGUI/ObjectUI.py:1696
  5883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3376
  5884. msgid "Plot Object"
  5885. msgstr "Trazar objeto"
  5886. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  5887. msgid "Dia"
  5888. msgstr "Dia"
  5889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  5890. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  5891. msgid "TT"
  5892. msgstr "TT"
  5893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1104
  5894. msgid ""
  5895. "This is the Tool Number.\n"
  5896. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5897. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5898. msgstr ""
  5899. "Este es el número de herramienta.\n"
  5900. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5901. "este valor\n"
  5902. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5903. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1115
  5904. msgid ""
  5905. "The value for the Offset can be:\n"
  5906. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5907. "line.\n"
  5908. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5909. "'pocket'.\n"
  5910. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5911. msgstr ""
  5912. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5913. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5914. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5915. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5916. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5917. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5918. "en el exterior."
  5919. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1122
  5920. msgid ""
  5921. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5922. "values \n"
  5923. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5924. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5925. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5926. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5927. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5928. "tip."
  5929. msgstr ""
  5930. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5931. "valores de formulario de IU\n"
  5932. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5933. "recordatorio.\n"
  5934. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5935. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5936. "múltiple.\n"
  5937. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5938. "profundidad múltiple.\n"
  5939. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5940. "broca de fresado con una punta fina."
  5941. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1131
  5942. msgid ""
  5943. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5944. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5945. "cut width in material\n"
  5946. "is exactly the tool diameter.\n"
  5947. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5948. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5949. "two additional UI form\n"
  5950. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5951. "the Z-Cut parameter such\n"
  5952. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5953. "Diameter column of this table.\n"
  5954. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5955. "as Isolation."
  5956. msgstr ""
  5957. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5958. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5959. "ancho de corte en material\n"
  5960. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5961. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5962. "bola.\n"
  5963. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  5964. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  5965. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  5966. "parámetro Z-Cut, como\n"
  5967. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  5968. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  5969. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  5970. "tipo de operación como aislamiento."
  5971. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1143
  5972. msgid ""
  5973. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  5974. "that holds the geometry\n"
  5975. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  5976. "geometry data also,\n"
  5977. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  5978. "plot on canvas\n"
  5979. "for the corresponding tool."
  5980. msgstr ""
  5981. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  5982. "geometrías que contienen la geometría\n"
  5983. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  5984. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  5985. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  5986. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  5987. "para la herramienta correspondiente."
  5988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1156
  5989. msgid "Tool Offset"
  5990. msgstr "Offset de Herram"
  5991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159
  5992. msgid ""
  5993. "The value to offset the cut when \n"
  5994. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  5995. "The value can be positive for 'outside'\n"
  5996. "cut and negative for 'inside' cut."
  5997. msgstr ""
  5998. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  5999. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6000. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6001. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:260
  6003. #: flatcamTools/ToolPaint.py:190
  6004. msgid ""
  6005. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6006. "with the diameter specified above."
  6007. msgstr ""
  6008. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6009. "con el diámetro especificado anteriormente."
  6010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1213
  6011. msgid ""
  6012. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6013. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6014. msgstr ""
  6015. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6016. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6017. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1221
  6018. msgid ""
  6019. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6020. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6021. msgstr ""
  6022. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6023. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237
  6025. msgid "Tool Data"
  6026. msgstr "Datos de Herram"
  6027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1240
  6028. msgid ""
  6029. "The data used for creating GCode.\n"
  6030. "Each tool store it's own set of such data."
  6031. msgstr ""
  6032. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6033. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982
  6035. msgid "Multi-Depth"
  6036. msgstr "Profund. Múlti"
  6037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
  6038. msgid ""
  6039. "Use multiple passes to limit\n"
  6040. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6041. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6042. "reached."
  6043. msgstr ""
  6044. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6045. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6046. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6047. "alcanzado."
  6048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
  6049. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6050. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6051. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1333 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3017
  6052. msgid ""
  6053. "Height of the tool when\n"
  6054. "moving without cutting."
  6055. msgstr ""
  6056. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6057. "Moviéndose sin cortar."
  6058. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3033
  6059. msgid ""
  6060. "Include tool-change sequence\n"
  6061. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6062. msgstr ""
  6063. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6064. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3074
  6066. msgid "Feed Rate X-Y"
  6067. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3076
  6069. msgid ""
  6070. "Cutting speed in the XY\n"
  6071. "plane in units per minute"
  6072. msgstr ""
  6073. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6074. "Avion en unidades por minuto"
  6075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3089
  6076. msgid "Feed Rate Z"
  6077. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3091
  6079. msgid ""
  6080. "Cutting speed in the XY\n"
  6081. "plane in units per minute.\n"
  6082. "It is called also Plunge."
  6083. msgstr ""
  6084. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6085. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6086. "Se llama también Plunge."
  6087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
  6088. msgid "Feed Rate Rapids"
  6089. msgstr "Avance rápido"
  6090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3196
  6091. msgid ""
  6092. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6093. "(in units per minute).\n"
  6094. "This is for the rapid move G00.\n"
  6095. "It is useful only for Marlin,\n"
  6096. "ignore for any other cases."
  6097. msgstr ""
  6098. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6099. "(en unidades por minuto).\n"
  6100. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6101. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6102. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
  6104. msgid "Re-cut 1st pt."
  6105. msgstr "Recortar 1er pt."
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
  6107. msgid ""
  6108. "In order to remove possible\n"
  6109. "copper leftovers where first cut\n"
  6110. "meet with last cut, we generate an\n"
  6111. "extended cut over the first cut section."
  6112. msgstr ""
  6113. "Para eliminar posibles\n"
  6114. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6115. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6116. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6117. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  6118. msgid ""
  6119. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6120. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6121. "this value is the power of laser."
  6122. msgstr ""
  6123. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6124. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6125. "Este valor es el poder del láser."
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077
  6127. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:275
  6128. msgid "PostProcessor"
  6129. msgstr "Postprocesador"
  6130. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3142
  6131. msgid ""
  6132. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6133. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6134. msgstr ""
  6135. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6136. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
  6138. msgid ""
  6139. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6140. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6141. "for custom selection of tools."
  6142. msgstr ""
  6143. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6144. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6145. "para la selección personalizada de herramientas."
  6146. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1542
  6147. msgid "Generate"
  6148. msgstr "Generar"
  6149. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1544
  6150. msgid "Generate the CNC Job object."
  6151. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6152. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1551
  6153. msgid "Paint Area"
  6154. msgstr "Área de pintura"
  6155. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4145
  6156. msgid ""
  6157. "Creates tool paths to cover the\n"
  6158. "whole area of a polygon (remove\n"
  6159. "all copper). You will be asked\n"
  6160. "to click on the desired polygon."
  6161. msgstr ""
  6162. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6163. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6164. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6165. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1565
  6167. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6168. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1581
  6170. msgid "CNC Job Object"
  6171. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3381
  6173. msgid "Plot kind"
  6174. msgstr "Tipo de trazado"
  6175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1594 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3383
  6176. msgid ""
  6177. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6178. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6179. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6180. "which means the moves that cut into the material."
  6181. msgstr ""
  6182. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6183. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6184. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6185. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3391
  6187. msgid "Travel"
  6188. msgstr "Viajar"
  6189. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3400
  6190. msgid "Display Annotation"
  6191. msgstr "Mostrar anotación"
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3402
  6193. msgid ""
  6194. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6195. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6196. "of a travel line."
  6197. msgstr ""
  6198. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6199. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6200. "de una linea de viaje."
  6201. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6202. msgid "Travelled dist."
  6203. msgstr "Dist. recorrida"
  6204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626 flatcamGUI/ObjectUI.py:1631
  6205. msgid ""
  6206. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6207. "In current units."
  6208. msgstr ""
  6209. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6210. "En unidades actuales."
  6211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1636
  6212. msgid "Estimated time"
  6213. msgstr "Duración estimada"
  6214. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1638 flatcamGUI/ObjectUI.py:1643
  6215. msgid ""
  6216. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6217. "without the time spent in ToolChange events."
  6218. msgstr ""
  6219. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6220. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6221. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1678
  6222. msgid "CNC Tools Table"
  6223. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6224. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1681
  6225. msgid ""
  6226. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6227. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6228. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6229. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6230. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6231. "intent of using the current tool. \n"
  6232. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6233. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6234. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6235. msgstr ""
  6236. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6237. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6238. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6239. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6240. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6241. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6242. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6243. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6244. "C4),\n"
  6245. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1710
  6247. msgid "P"
  6248. msgstr "P"
  6249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1722
  6250. msgid "Update Plot"
  6251. msgstr "Actualizar Trama"
  6252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
  6253. msgid "Update the plot."
  6254. msgstr "Actualiza la trama."
  6255. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  6256. msgid "Export CNC Code"
  6257. msgstr "Exportar código CNC"
  6258. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3502
  6259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553
  6260. msgid ""
  6261. "Export and save G-Code to\n"
  6262. "make this object to a file."
  6263. msgstr ""
  6264. "Exportar y guardar código G a\n"
  6265. "Hacer este objeto a un archivo."
  6266. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1739
  6267. msgid "Prepend to CNC Code"
  6268. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6269. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518
  6270. msgid ""
  6271. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6272. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6273. msgstr ""
  6274. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6275. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6276. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1750
  6277. msgid "Append to CNC Code"
  6278. msgstr "Añadir al código CNC"
  6279. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3530
  6280. msgid ""
  6281. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6282. "like to append to the generated file.\n"
  6283. "I.e.: M2 (End of program)"
  6284. msgstr ""
  6285. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6286. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6287. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3559
  6289. msgid "Toolchange G-Code"
  6290. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6291. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3562
  6292. msgid ""
  6293. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6294. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6295. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6296. "or a Toolchange Macro.\n"
  6297. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6298. "\n"
  6299. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6300. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6301. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6302. msgstr ""
  6303. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6304. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6305. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6306. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6307. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6308. "\n"
  6309. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6310. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6311. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6312. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1791 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3590
  6313. msgid "Use Toolchange Macro"
  6314. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3592
  6316. msgid ""
  6317. "Check this box if you want to use\n"
  6318. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6319. msgstr ""
  6320. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6321. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3604
  6323. msgid ""
  6324. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6325. "in the Toolchange event.\n"
  6326. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6327. msgstr ""
  6328. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6329. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6330. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6331. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1662
  6332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319
  6333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3692
  6334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
  6335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4500
  6336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4924
  6337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5097 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
  6338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5343 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287
  6339. msgid "Parameters"
  6340. msgstr "Parámetros"
  6341. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3614
  6342. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6343. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6344. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615
  6345. msgid "tool number"
  6346. msgstr "número de herramienta"
  6347. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1813 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3616
  6348. msgid "tool diameter"
  6349. msgstr "diámetro de herramienta"
  6350. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617
  6351. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6352. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6353. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3619
  6354. msgid "X coord for Toolchange"
  6355. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  6356. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1817
  6357. msgid "Y coord for Toolchange"
  6358. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  6359. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3622
  6360. msgid "Z coord for Toolchange"
  6361. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6362. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819
  6363. msgid "depth where to cut"
  6364. msgstr "profundidad donde cortar"
  6365. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820
  6366. msgid "height where to travel"
  6367. msgstr "altura donde viajar"
  6368. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1821 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625
  6369. msgid "the step value for multidepth cut"
  6370. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627
  6372. msgid "the value for the spindle speed"
  6373. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1825
  6375. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6376. msgstr ""
  6377. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  6378. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1841
  6379. msgid "View CNC Code"
  6380. msgstr "Ver código CNC"
  6381. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843
  6382. msgid ""
  6383. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6384. "file."
  6385. msgstr ""
  6386. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6387. "expediente."
  6388. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1848
  6389. msgid "Save CNC Code"
  6390. msgstr "Guardar código CNC"
  6391. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1850
  6392. msgid ""
  6393. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6394. "file."
  6395. msgstr ""
  6396. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6397. "expediente."
  6398. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1870
  6399. msgid "Script Object"
  6400. msgstr "Objeto de script"
  6401. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1948
  6402. msgid "Auto Completer"
  6403. msgstr "Autocompletador"
  6404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1891
  6405. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6406. msgstr ""
  6407. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  6408. "secuencias de comandos."
  6409. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1922
  6410. msgid "Document Object"
  6411. msgstr "Objeto de Documento"
  6412. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1950
  6413. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  6414. msgstr ""
  6415. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  6416. "Documentos."
  6417. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1968
  6418. msgid "Font Type"
  6419. msgstr "Tipo de Fuente"
  6420. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1985
  6421. msgid "Font Size"
  6422. msgstr "Tamaño de Fuente"
  6423. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2021
  6424. msgid "Alignment"
  6425. msgstr "Alineación"
  6426. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2026
  6427. msgid "Align Left"
  6428. msgstr "Alinear a la izquierda"
  6429. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2031
  6430. msgid "Center"
  6431. msgstr "Centrar"
  6432. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2036
  6433. msgid "Align Right"
  6434. msgstr "Alinear a la derecha"
  6435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2041
  6436. msgid "Justify"
  6437. msgstr "Alinear Justificar"
  6438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048
  6439. msgid "Font Color"
  6440. msgstr "Color de Fuente"
  6441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050
  6442. msgid "Set the font color for the selected text"
  6443. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  6444. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2064
  6445. msgid "Selection Color"
  6446. msgstr "Color de seleccion"
  6447. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2066
  6448. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  6449. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  6450. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
  6451. msgid "Tab Size"
  6452. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  6453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2082
  6454. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  6455. msgstr ""
  6456. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  6457. "píxeles."
  6458. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
  6459. msgid ""
  6460. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6461. "and the number of text positions."
  6462. msgstr ""
  6463. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6464. "texto y el número de posiciones de texto."
  6465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:295
  6466. msgid "GUI Preferences"
  6467. msgstr "Preferencias de GUI"
  6468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:301
  6469. msgid "Grid X value"
  6470. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:303
  6472. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6473. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:310
  6475. msgid "Grid Y value"
  6476. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:312
  6478. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6479. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:319
  6481. msgid "Snap Max"
  6482. msgstr "Máx. de ajuste"
  6483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:326
  6484. msgid "Workspace"
  6485. msgstr "Espacio de trabajo"
  6486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:328
  6487. msgid ""
  6488. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6489. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6490. msgstr ""
  6491. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6492. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  6494. msgid "Wk. format"
  6495. msgstr "Formato de ET"
  6496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:333
  6497. msgid ""
  6498. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6499. "as valid workspace."
  6500. msgstr ""
  6501. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6502. "como espacio de trabajo válido."
  6503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:346
  6504. msgid "Plot Fill"
  6505. msgstr "El relleno del sorteo"
  6506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
  6507. msgid ""
  6508. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6509. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6510. "digits are for alpha (transparency) level."
  6511. msgstr ""
  6512. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6513. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6514. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:411
  6516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:460
  6517. msgid "Alpha Level"
  6518. msgstr "Nivel Alfa"
  6519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:364
  6520. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6521. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:380
  6523. msgid "Plot Line"
  6524. msgstr "Lin. Gráfico"
  6525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:382
  6526. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6527. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:394
  6529. msgid "Sel. Fill"
  6530. msgstr "El relleno de Sel"
  6531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:396
  6532. msgid ""
  6533. "Set the fill color for the selection box\n"
  6534. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6535. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6536. "digits are for alpha (transparency) level."
  6537. msgstr ""
  6538. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6539. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6540. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6541. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6542. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:413
  6543. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6544. msgstr ""
  6545. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6546. "izquierda a derecha'."
  6547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429
  6548. msgid "Sel. Line"
  6549. msgstr "Línea de Sel"
  6550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:431
  6551. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6552. msgstr ""
  6553. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6554. "derecha'."
  6555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:443
  6556. msgid "Sel2. Fill"
  6557. msgstr "Relleno de sel.2"
  6558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:445
  6559. msgid ""
  6560. "Set the fill color for the selection box\n"
  6561. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6562. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6563. "digits are for alpha (transparency) level."
  6564. msgstr ""
  6565. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6566. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6567. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6568. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:462
  6570. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6571. msgstr ""
  6572. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6573. "derecha a izquierda\"."
  6574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:478
  6575. msgid "Sel2. Line"
  6576. msgstr "Línea de sel.2"
  6577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:480
  6578. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6579. msgstr ""
  6580. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6581. "izquierda'."
  6582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
  6583. msgid "Editor Draw"
  6584. msgstr "Sorteo del editor"
  6585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
  6586. msgid "Set the color for the shape."
  6587. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:506
  6589. msgid "Editor Draw Sel."
  6590. msgstr "Sel del Sorteo del Editor"
  6591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:508
  6592. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6593. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:520
  6595. msgid "Project Items"
  6596. msgstr "Elementos del proyecto"
  6597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:522
  6598. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6599. msgstr ""
  6600. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:533
  6602. msgid "Proj. Dis. Items"
  6603. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:535
  6605. msgid ""
  6606. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6607. "for the case when the items are disabled."
  6608. msgstr ""
  6609. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6610. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:548
  6612. msgid "Activity Icon"
  6613. msgstr "Ícono de actividad"
  6614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:550
  6615. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6616. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:596
  6618. msgid "GUI Settings"
  6619. msgstr "Configuraciones GUI"
  6620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  6621. msgid "Theme"
  6622. msgstr "Tema"
  6623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:611
  6624. msgid ""
  6625. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  6626. "The application will restart after change."
  6627. msgstr ""
  6628. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  6629. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  6630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:615
  6631. msgid "Light"
  6632. msgstr "Ligera"
  6633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
  6634. msgid "Dark"
  6635. msgstr "Oscuro"
  6636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:623
  6637. msgid "Layout"
  6638. msgstr "Diseño"
  6639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
  6640. msgid ""
  6641. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6642. "It is applied immediately."
  6643. msgstr ""
  6644. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6645. "Se aplica de inmediato."
  6646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:644
  6647. msgid "Style"
  6648. msgstr "Estilo"
  6649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:646
  6650. msgid ""
  6651. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6652. "It will be applied at the next app start."
  6653. msgstr ""
  6654. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6655. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:660
  6657. msgid "HDPI Support"
  6658. msgstr "Soporte HDPI"
  6659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:662
  6660. msgid ""
  6661. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6662. "It will be applied at the next app start."
  6663. msgstr ""
  6664. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6665. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6667. msgid "Clear GUI Settings"
  6668. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:680
  6670. msgid ""
  6671. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6672. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6673. msgstr ""
  6674. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6675. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:690
  6677. msgid "Hover Shape"
  6678. msgstr "Forma flotante"
  6679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:692
  6680. msgid ""
  6681. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6682. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6683. "over any kind of not-selected object."
  6684. msgstr ""
  6685. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6686. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6687. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:702
  6689. msgid "Sel. Shape"
  6690. msgstr "Forma de Sel"
  6691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:704
  6692. msgid ""
  6693. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6694. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6695. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6696. "right to left."
  6697. msgstr ""
  6698. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6699. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6700. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6701. "De derecha a izquierda."
  6702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:717
  6703. msgid "NB Font Size"
  6704. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:719
  6706. msgid ""
  6707. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6708. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6709. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6710. msgstr ""
  6711. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6712. "Cuaderno.\n"
  6713. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6714. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:738
  6716. msgid "Axis Font Size"
  6717. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  6719. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6720. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:757
  6722. msgid "Textbox Font Size"
  6723. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:759
  6725. msgid ""
  6726. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6727. "elements that are used in FlatCAM."
  6728. msgstr ""
  6729. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6730. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:780
  6732. msgid "Splash Screen"
  6733. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:782
  6735. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6736. msgstr ""
  6737. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:795
  6739. msgid "Sys Tray Icon"
  6740. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:797
  6742. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6743. msgstr ""
  6744. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:805
  6746. msgid "Shell at StartUp"
  6747. msgstr "Shell en el inicio"
  6748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
  6749. msgid ""
  6750. "Check this box if you want the shell to\n"
  6751. "start automatically at startup."
  6752. msgstr ""
  6753. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6754. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:820
  6756. msgid "Project at StartUp"
  6757. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:827
  6759. msgid ""
  6760. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6761. "to be shown automatically at startup."
  6762. msgstr ""
  6763. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6764. "seleccionado / herramienta\n"
  6765. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:835
  6767. msgid "Project AutoHide"
  6768. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:837 flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
  6770. msgid ""
  6771. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6772. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6773. "to show whenever a new object is created."
  6774. msgstr ""
  6775. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6776. "seleccionado / herramienta\n"
  6777. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6778. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:854
  6780. msgid "Enable ToolTips"
  6781. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  6782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  6783. msgid ""
  6784. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6785. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6786. msgstr ""
  6787. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6788. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:869
  6790. msgid "Mouse Cursor"
  6791. msgstr "Cursor del Mouse"
  6792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
  6793. msgid ""
  6794. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  6795. "- Small -> with a customizable size.\n"
  6796. "- Big -> Infinite lines"
  6797. msgstr ""
  6798. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  6799. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  6800. "- Grande -> Líneas infinitas"
  6801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:877
  6802. msgid "Small"
  6803. msgstr "Pequeño"
  6804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:878
  6805. msgid "Big"
  6806. msgstr "Grande"
  6807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  6808. msgid "Mouse Cursor Size"
  6809. msgstr "Tamaño del Cursor del Mouse"
  6810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:886
  6811. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  6812. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  6813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:897
  6814. msgid "Delete object confirmation"
  6815. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6816. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:899
  6817. msgid ""
  6818. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6819. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6820. "menu shortcut or key shortcut."
  6821. msgstr ""
  6822. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6823. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6824. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:925
  6826. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6827. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:949
  6829. msgid "App Preferences"
  6830. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:958 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1241
  6832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2476
  6833. #: flatcamTools/ToolDistance.py:47 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:48
  6834. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 flatcamTools/ToolProperties.py:138
  6835. msgid "Units"
  6836. msgstr "Unidades"
  6837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:959
  6838. msgid ""
  6839. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6840. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6841. "FLatCAM is started."
  6842. msgstr ""
  6843. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6844. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6845. "Se inicia FLatCAM."
  6846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:962
  6847. msgid "IN"
  6848. msgstr "IN"
  6849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:963 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1247
  6850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2035
  6851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2482 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  6852. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6853. msgid "MM"
  6854. msgstr "MM"
  6855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:969
  6856. msgid "Graphic Engine"
  6857. msgstr "Motor gráfico"
  6858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:970
  6859. msgid ""
  6860. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6861. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6862. "compatibility.\n"
  6863. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6864. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6865. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6866. "use the Legacy(2D) mode."
  6867. msgstr ""
  6868. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6869. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6870. "mejorada.\n"
  6871. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6872. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6873. "(3D), como:\n"
  6874. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6875. "tanto\n"
  6876. "use el modo Legacy (2D)."
  6877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:976
  6878. msgid "Legacy(2D)"
  6879. msgstr "Legado (2D)"
  6880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:977
  6881. msgid "OpenGL(3D)"
  6882. msgstr "OpenGL(3D)"
  6883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:984
  6884. msgid "APP. LEVEL"
  6885. msgstr "Nivel de aplicación"
  6886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:985
  6887. msgid ""
  6888. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6889. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6890. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6891. "\n"
  6892. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6893. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6894. msgstr ""
  6895. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6896. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6897. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6898. "\n"
  6899. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6900. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:997
  6902. msgid "Portable app"
  6903. msgstr "Aplicación portátil"
  6904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:998
  6905. msgid ""
  6906. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6907. "\n"
  6908. "If Checked the application will run portable,\n"
  6909. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6910. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6911. msgstr ""
  6912. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6913. "\n"
  6914. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6915. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6916. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1008
  6918. msgid "Languages"
  6919. msgstr "Idiomas"
  6920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1009
  6921. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6922. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  6924. msgid "Apply Language"
  6925. msgstr "Aplicar idioma"
  6926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1016
  6927. msgid ""
  6928. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6929. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6930. "Program Files\n"
  6931. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6932. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6933. "security features. In this case the language will be\n"
  6934. "applied at the next app start."
  6935. msgstr ""
  6936. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  6937. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  6938. "se instala en Archivos de programa\n"
  6939. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  6940. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  6941. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  6942. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  6943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
  6944. msgid "Version Check"
  6945. msgstr "Compro. de la versión"
  6946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1030 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1035
  6947. msgid ""
  6948. "Check this box if you want to check\n"
  6949. "for a new version automatically at startup."
  6950. msgstr ""
  6951. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  6952. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  6953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1043
  6954. msgid "Send Stats"
  6955. msgstr "Enviar estadísticas"
  6956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1045 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1050
  6957. msgid ""
  6958. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  6959. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  6960. msgstr ""
  6961. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  6962. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  6963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1060
  6964. msgid "Pan Button"
  6965. msgstr "Botón de pan"
  6966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1061
  6967. msgid ""
  6968. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  6969. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  6970. "- RMB --> Right Mouse Button"
  6971. msgstr ""
  6972. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  6973. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  6974. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  6975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064
  6976. msgid "MMB"
  6977. msgstr "MMB"
  6978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065
  6979. msgid "RMB"
  6980. msgstr "RMB"
  6981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1071
  6982. msgid "Multiple Sel"
  6983. msgstr "Sel múltiple"
  6984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
  6985. msgid "Select the key used for multiple selection."
  6986. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  6987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1073
  6988. msgid "CTRL"
  6989. msgstr "CTRL"
  6990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  6991. msgid "SHIFT"
  6992. msgstr "SHIFT"
  6993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1080
  6994. msgid "Workers number"
  6995. msgstr "Número de trabajadores"
  6996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1091
  6997. msgid ""
  6998. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  6999. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7000. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7001. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7002. "Default value is 2.\n"
  7003. "After change, it will be applied at next App start."
  7004. msgstr ""
  7005. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7006. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7007. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7008. "aplicación.\n"
  7009. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7010. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7011. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1104
  7013. msgid "Geo Tolerance"
  7014. msgstr "Geo Tolerancia"
  7015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1115
  7016. msgid ""
  7017. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7018. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7019. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7020. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7021. "performance. Higher value will provide more\n"
  7022. "performance at the expense of level of detail."
  7023. msgstr ""
  7024. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7025. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7026. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7027. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7028. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7029. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7031. msgid "\"Open\" behavior"
  7032. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1132
  7034. msgid ""
  7035. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7036. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7037. "\n"
  7038. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7039. "path for saving files or the path for opening files."
  7040. msgstr ""
  7041. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7042. "archivos,\n"
  7043. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7044. "\n"
  7045. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7046. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1141
  7048. msgid "Save Compressed Project"
  7049. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1143
  7051. msgid ""
  7052. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7053. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7054. msgstr ""
  7055. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7056. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
  7058. msgid "Compression"
  7059. msgstr "Compresión"
  7060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
  7061. msgid ""
  7062. "The level of compression used when saving\n"
  7063. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7064. "but require more RAM usage and more processing time."
  7065. msgstr ""
  7066. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7067. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7068. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1165
  7070. msgid "Bookmarks limit"
  7071. msgstr "Límite de Marcadores"
  7072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1167
  7073. msgid ""
  7074. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7075. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7076. "but the menu will hold only so much."
  7077. msgstr ""
  7078. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7079. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7080. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
  7082. msgid "Gerber General"
  7083. msgstr "Gerber General"
  7084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1218 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2917
  7085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3416
  7086. msgid "Circle Steps"
  7087. msgstr "Pasos del círculo"
  7088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1220
  7089. msgid ""
  7090. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7091. "circular aperture linear approximation."
  7092. msgstr ""
  7093. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7094. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1232
  7096. msgid "Default Values"
  7097. msgstr "Valores predeterminados"
  7098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1234
  7099. msgid ""
  7100. "Those values will be used as fallback values\n"
  7101. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7102. msgstr ""
  7103. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7104. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1243 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249
  7106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7107. msgid "The units used in the Gerber file."
  7108. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580
  7110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2034
  7111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2481 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7112. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:124
  7113. msgid "INCH"
  7114. msgstr "PULGADA"
  7115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1629
  7116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  7117. msgid "Zeros"
  7118. msgstr "Ceros"
  7119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
  7120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642
  7121. msgid ""
  7122. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7123. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7124. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7125. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7126. "and Leading Zeros are kept."
  7127. msgstr ""
  7128. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7129. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7130. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7131. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7132. "y Leading Zeros se mantienen."
  7133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1639
  7134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2010 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559
  7135. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:110
  7136. msgid "LZ"
  7137. msgstr "LZ"
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1267 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
  7139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2011 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560
  7140. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7141. msgid "TZ"
  7142. msgstr "TZ"
  7143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1287
  7144. msgid "Gerber Options"
  7145. msgstr "Opciones de gerber"
  7146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430
  7147. msgid "Gerber Adv. Options"
  7148. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2335
  7150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3163
  7151. msgid "Advanced Options"
  7152. msgstr "Opciones avanzadas"
  7153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1435
  7154. msgid ""
  7155. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7156. "Those parameters are available only for\n"
  7157. "Advanced App. Level."
  7158. msgstr ""
  7159. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7160. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7161. "Aplicación avanzada Nivel."
  7162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1454
  7163. msgid "Table Show/Hide"
  7164. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
  7166. msgid ""
  7167. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7168. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7169. "that are drawn on canvas."
  7170. msgstr ""
  7171. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7172. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7173. "que se dibujan sobre lienzo."
  7174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1518
  7175. msgid ""
  7176. "Buffering type:\n"
  7177. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7178. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7179. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7180. msgstr ""
  7181. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7182. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7183. "visualización\n"
  7184. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7185. "predeterminado.\n"
  7186. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4478
  7188. #: flatcamTools/ToolFilm.py:232 flatcamTools/ToolProperties.py:303
  7189. #: flatcamTools/ToolProperties.py:317 flatcamTools/ToolProperties.py:320
  7190. #: flatcamTools/ToolProperties.py:323
  7191. msgid "None"
  7192. msgstr "Ninguno"
  7193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
  7194. msgid "Full"
  7195. msgstr "Completo"
  7196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1529
  7197. msgid "Simplify"
  7198. msgstr "Simplificar"
  7199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  7200. msgid ""
  7201. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7202. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7203. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7204. msgstr ""
  7205. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7206. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  7207. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1538
  7209. msgid "Tolerance"
  7210. msgstr "Tolerancia"
  7211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1539
  7212. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7213. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  7214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
  7215. msgid "Gerber Export"
  7216. msgstr "Gerber Export"
  7217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  7218. msgid "Export Options"
  7219. msgstr "Opciones de export"
  7220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1566
  7221. msgid ""
  7222. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7223. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7224. msgstr ""
  7225. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7226. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1589 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2490
  7228. msgid "Int/Decimals"
  7229. msgstr "Entero/Decimales"
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1591
  7231. msgid ""
  7232. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7233. "and in the fractional part of the number."
  7234. msgstr ""
  7235. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7236. "y en la parte fraccionaria del número."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1604
  7238. msgid ""
  7239. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7240. "the whole part of Gerber coordinates."
  7241. msgstr ""
  7242. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7243. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1620
  7245. msgid ""
  7246. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7247. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7248. msgstr ""
  7249. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7250. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1664
  7252. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7253. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1672 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2623
  7255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3329
  7256. msgid "Selection limit"
  7257. msgstr "Límite de selección"
  7258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1674
  7259. msgid ""
  7260. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7261. "items above which the utility geometry\n"
  7262. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7263. "Increases the performance when moving a\n"
  7264. "large number of geometric elements."
  7265. msgstr ""
  7266. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7267. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7268. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7269. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7270. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
  7272. msgid "New Aperture code"
  7273. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  7274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1700
  7275. msgid "New Aperture size"
  7276. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  7277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1702
  7278. msgid "Size for the new aperture"
  7279. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  7280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1713
  7281. msgid "New Aperture type"
  7282. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  7283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1715
  7284. msgid ""
  7285. "Type for the new aperture.\n"
  7286. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7287. msgstr ""
  7288. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7289. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1738
  7291. msgid "Aperture Dimensions"
  7292. msgstr "Dim. de apertura"
  7293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1740 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2935
  7294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3704
  7295. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7296. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1746
  7298. msgid "Linear Pad Array"
  7299. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1750 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2667
  7301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815
  7302. msgid "Linear Direction"
  7303. msgstr "Direccion lineal"
  7304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1790
  7305. msgid "Circular Pad Array"
  7306. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  7307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1794 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2713
  7308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
  7309. msgid "Circular Direction"
  7310. msgstr "Dirección circular"
  7311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2715
  7312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2865
  7313. msgid ""
  7314. "Direction for circular array.\n"
  7315. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7316. msgstr ""
  7317. "Dirección para matriz circular.\n"
  7318. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
  7320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
  7321. msgid "Circular Angle"
  7322. msgstr "Ángulo circular"
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1826
  7324. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7325. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1836
  7327. msgid "Scale Tool"
  7328. msgstr "Herramienta de escala"
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1842
  7330. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7331. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1855
  7333. msgid "Threshold low"
  7334. msgstr "Umbral bajo"
  7335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857
  7336. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7337. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1867
  7339. msgid "Threshold high"
  7340. msgstr "Umbral alto"
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1869
  7342. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7343. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1887
  7345. msgid "Excellon General"
  7346. msgstr "Excellon General"
  7347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
  7348. msgid "Excellon Format"
  7349. msgstr "Formato Excellon"
  7350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1911
  7351. msgid ""
  7352. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7353. "are files that can be found in different formats.\n"
  7354. "Here we set the format used when the provided\n"
  7355. "coordinates are not using period.\n"
  7356. "\n"
  7357. "Possible presets:\n"
  7358. "\n"
  7359. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7360. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7361. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7362. "\n"
  7363. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7364. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7365. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7366. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7367. "\n"
  7368. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7369. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7370. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7371. msgstr ""
  7372. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7373. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7374. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7375. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7376. "\n"
  7377. "Posibles presets:\n"
  7378. "\n"
  7379. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7380. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7381. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7382. "\n"
  7383. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7384. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7385. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7386. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7387. "\n"
  7388. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7389. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7390. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1939
  7392. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7393. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1977
  7395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2504
  7396. msgid ""
  7397. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7398. "the whole part of Excellon coordinates."
  7399. msgstr ""
  7400. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7401. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1959 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  7403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2517
  7404. msgid ""
  7405. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7406. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7407. msgstr ""
  7408. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7409. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1967
  7411. msgid "METRIC"
  7412. msgstr "MÉTRICO"
  7413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
  7414. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7415. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  7417. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7418. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552
  7420. msgid ""
  7421. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7422. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7423. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7424. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7425. "and Leading Zeros are removed."
  7426. msgstr ""
  7427. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7428. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7429. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7430. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7431. "y Leading Zeros se eliminan."
  7432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013
  7433. msgid ""
  7434. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7435. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7436. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7437. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7438. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7439. "and Leading Zeros are removed."
  7440. msgstr ""
  7441. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7442. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7443. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7444. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7445. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7446. "y Leading Zeros se eliminan."
  7447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
  7448. msgid "Default <b>Units</b>"
  7449. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2026
  7451. msgid ""
  7452. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7453. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7454. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7455. "therefore this parameter will be used."
  7456. msgstr ""
  7457. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7458. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7459. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7460. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
  7462. msgid ""
  7463. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7464. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7465. "therefore this parameter will be used."
  7466. msgstr ""
  7467. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7468. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7469. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2043
  7471. msgid "Update Export settings"
  7472. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2051
  7474. msgid "Excellon Optimization"
  7475. msgstr "Optimización Excellon"
  7476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
  7477. msgid "Algorithm:"
  7478. msgstr "Algoritmo:"
  7479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2056 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2073
  7480. msgid ""
  7481. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7482. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7483. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7484. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7485. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7486. "drill path optimization.\n"
  7487. "\n"
  7488. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7489. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7490. msgstr ""
  7491. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7492. "Excellon.\n"
  7493. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7494. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7495. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7496. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7497. "Tools.\n"
  7498. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7499. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7500. "\n"
  7501. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7502. "utiliza\n"
  7503. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2068
  7505. msgid "MetaHeuristic"
  7506. msgstr "MetaHeuristic"
  7507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2070
  7508. msgid "TSA"
  7509. msgstr "TSA"
  7510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085
  7511. msgid "Optimization Time"
  7512. msgstr "Tiempo de optimización"
  7513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2088
  7514. msgid ""
  7515. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7516. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7517. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7518. "In seconds."
  7519. msgstr ""
  7520. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7521. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7522. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7523. "En segundos."
  7524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2131
  7525. msgid "Excellon Options"
  7526. msgstr "Excellon Opciones"
  7527. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2136
  7528. msgid ""
  7529. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7530. "for this drill object."
  7531. msgstr ""
  7532. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7533. "para este objeto taladro."
  7534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2180 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
  7535. msgid "Toolchange Z"
  7536. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
  7538. msgid "Spindle Speed"
  7539. msgstr "Eje de velocidad"
  7540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2236 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
  7541. msgid "Duration"
  7542. msgstr "Duración"
  7543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2266
  7544. msgid ""
  7545. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7546. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7547. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7548. "converted to drills."
  7549. msgstr ""
  7550. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7551. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7552. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7553. "convertido en taladros."
  7554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2316
  7555. msgid "Defaults"
  7556. msgstr "Valores predeterminados"
  7557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2329
  7558. msgid "Excellon Adv. Options"
  7559. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2337
  7561. msgid ""
  7562. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7563. "Those parameters are available only for\n"
  7564. "Advanced App. Level."
  7565. msgstr ""
  7566. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7567. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7568. "Aplicación avanzada Nivel."
  7569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2358
  7570. msgid "Toolchange X,Y"
  7571. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2360 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3177
  7573. msgid "Toolchange X,Y position."
  7574. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3251
  7576. msgid "Spindle dir."
  7577. msgstr "Dir del Husillo"
  7578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
  7579. msgid ""
  7580. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7581. "It can be either:\n"
  7582. "- CW = clockwise or\n"
  7583. "- CCW = counter clockwise"
  7584. msgstr ""
  7585. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7586. "Puede ser:\n"
  7587. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7588. "- CCW = a la izquierda"
  7589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3265
  7590. msgid "Fast Plunge"
  7591. msgstr "Salto rápido"
  7592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2432 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3267
  7593. msgid ""
  7594. "By checking this, the vertical move from\n"
  7595. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7596. "meaning the fastest speed available.\n"
  7597. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7598. msgstr ""
  7599. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7600. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7601. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7602. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2441
  7604. msgid "Fast Retract"
  7605. msgstr "Retracción rápida"
  7606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2443
  7607. msgid ""
  7608. "Exit hole strategy.\n"
  7609. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7610. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7611. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7612. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7613. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7614. msgstr ""
  7615. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7616. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7617. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7618. "profundidad de cero y luego\n"
  7619. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7620. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7621. "Z_move\n"
  7622. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2462
  7624. msgid "Excellon Export"
  7625. msgstr "Excellon Exportar"
  7626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2467
  7627. msgid ""
  7628. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7629. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7630. msgstr ""
  7631. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7632. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7633. "Excellon."
  7634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
  7635. msgid "The units used in the Excellon file."
  7636. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2492
  7638. msgid ""
  7639. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7640. "are files that can be found in different formats.\n"
  7641. "Here we set the format used when the provided\n"
  7642. "coordinates are not using period."
  7643. msgstr ""
  7644. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7645. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7646. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7647. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2526
  7649. msgid "Format"
  7650. msgstr "Formato"
  7651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538
  7652. msgid ""
  7653. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7654. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7655. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7656. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7657. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7658. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7659. msgstr ""
  7660. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7661. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7662. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7663. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7664. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7665. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2535
  7667. msgid "Decimal"
  7668. msgstr "Decimal"
  7669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536
  7670. msgid "No-Decimal"
  7671. msgstr "Sin-Decimal"
  7672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2562
  7673. msgid ""
  7674. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7675. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7676. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7677. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7678. "and Leading Zeros are removed."
  7679. msgstr ""
  7680. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7681. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7682. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7683. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7684. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2572
  7686. msgid "Slot type"
  7687. msgstr "Tipo de ranura"
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585
  7689. msgid ""
  7690. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7691. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7692. "using M15/M16 commands.\n"
  7693. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7694. "using the Drilled slot command (G85)."
  7695. msgstr ""
  7696. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7697. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7698. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7699. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7700. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2582
  7702. msgid "Routed"
  7703. msgstr "Enrutado"
  7704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
  7705. msgid "Drilled(G85)"
  7706. msgstr "Perforado (G85)"
  7707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2615
  7708. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7709. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2625
  7711. msgid ""
  7712. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7713. "items above which the utility geometry\n"
  7714. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7715. "Increases the performance when moving a\n"
  7716. "large number of geometric elements."
  7717. msgstr ""
  7718. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7719. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7720. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7721. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7722. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2638
  7724. msgid "New Tool Dia"
  7725. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2663
  7727. msgid "Linear Drill Array"
  7728. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2709
  7730. msgid "Circular Drill Array"
  7731. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  7732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
  7733. msgid "Linear Slot Array"
  7734. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  7735. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
  7736. msgid "Circular Slot Array"
  7737. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  7738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2898
  7739. msgid "Geometry General"
  7740. msgstr "Geometría General"
  7741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2919
  7742. msgid ""
  7743. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7744. "circle and arc shapes linear approximation."
  7745. msgstr ""
  7746. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7747. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2950
  7749. msgid "Geometry Options"
  7750. msgstr "Opc. de geometría"
  7751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2957
  7752. msgid ""
  7753. "Create a CNC Job object\n"
  7754. "tracing the contours of this\n"
  7755. "Geometry object."
  7756. msgstr ""
  7757. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7758. "trazando los contornos de este\n"
  7759. "Objeto de geometría."
  7760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
  7761. msgid "Depth/Pass"
  7762. msgstr "Profund. / Pase"
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2996
  7764. msgid ""
  7765. "The depth to cut on each pass,\n"
  7766. "when multidepth is enabled.\n"
  7767. "It has positive value although\n"
  7768. "it is a fraction from the depth\n"
  7769. "which has negative value."
  7770. msgstr ""
  7771. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7772. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7773. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7774. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7775. "que tiene valor negativo."
  7776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3158
  7777. msgid "Geometry Adv. Options"
  7778. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3165
  7780. msgid ""
  7781. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7782. "Those parameters are available only for\n"
  7783. "Advanced App. Level."
  7784. msgstr ""
  7785. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7786. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7787. "Aplicación avanzada Nivel."
  7788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5000
  7789. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  7790. msgid "Toolchange X-Y"
  7791. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3186
  7793. msgid ""
  7794. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7795. "Delete the value if you don't need this feature."
  7796. msgstr ""
  7797. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7798. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3277
  7800. msgid "Seg. X size"
  7801. msgstr "Seg. Talla X"
  7802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3279
  7803. msgid ""
  7804. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7805. "Useful for auto-leveling.\n"
  7806. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7807. msgstr ""
  7808. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7809. "Útil para la autonivelación.\n"
  7810. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3293
  7812. msgid "Seg. Y size"
  7813. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7814. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295
  7815. msgid ""
  7816. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7817. "Useful for auto-leveling.\n"
  7818. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7819. msgstr ""
  7820. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7821. "Útil para la autonivelación.\n"
  7822. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316
  7824. msgid "Geometry Editor"
  7825. msgstr "Editor de geometría"
  7826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3321
  7827. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7828. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3331
  7830. msgid ""
  7831. "Set the number of selected geometry\n"
  7832. "items above which the utility geometry\n"
  7833. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7834. "Increases the performance when moving a\n"
  7835. "large number of geometric elements."
  7836. msgstr ""
  7837. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7838. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7839. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7840. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7841. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
  7843. msgid "CNC Job General"
  7844. msgstr "CNC trabajo general"
  7845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418
  7846. msgid ""
  7847. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7848. "circle and arc shapes linear approximation."
  7849. msgstr ""
  7850. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7851. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
  7853. msgid "Travel dia"
  7854. msgstr "Dia de Viaje"
  7855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
  7856. msgid ""
  7857. "The width of the travel lines to be\n"
  7858. "rendered in the plot."
  7859. msgstr ""
  7860. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7861. "prestados en la trama."
  7862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3445
  7863. msgid "Coordinates decimals"
  7864. msgstr "Coordina decimales"
  7865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3447
  7866. msgid ""
  7867. "The number of decimals to be used for \n"
  7868. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7869. msgstr ""
  7870. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7871. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3458
  7873. msgid "Feedrate decimals"
  7874. msgstr "Decimales de avance"
  7875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3460
  7876. msgid ""
  7877. "The number of decimals to be used for \n"
  7878. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7879. msgstr ""
  7880. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7881. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471
  7883. msgid "Coordinates type"
  7884. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3473
  7886. msgid ""
  7887. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7888. "Can be:\n"
  7889. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7890. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7891. msgstr ""
  7892. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7893. "Puede ser:\n"
  7894. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7895. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3479
  7897. msgid "Absolute G90"
  7898. msgstr "Absoluto G90"
  7899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3480
  7900. msgid "Incremental G91"
  7901. msgstr "G91 incremental"
  7902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3497
  7903. msgid "CNC Job Options"
  7904. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  7906. msgid "Export G-Code"
  7907. msgstr "Exportar G-Code"
  7908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  7909. msgid "Prepend to G-Code"
  7910. msgstr "Prefijo al código G"
  7911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3528
  7912. msgid "Append to G-Code"
  7913. msgstr "Adjuntar al código G"
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548
  7915. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7916. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  7917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3620
  7918. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  7919. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  7920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623
  7921. msgid "Z depth for the cut"
  7922. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  7923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3624
  7924. msgid "Z height for travel"
  7925. msgstr "Altura Z para viajar"
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3630
  7927. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7928. msgstr ""
  7929. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  7930. "establecido"
  7931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3649
  7932. msgid "Annotation Size"
  7933. msgstr "Tamaño de la anotación"
  7934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651
  7935. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  7936. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  7937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3661
  7938. msgid "Annotation Color"
  7939. msgstr "Color de anotación"
  7940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3663
  7941. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  7942. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3689
  7944. msgid "NCC Tool Options"
  7945. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3702 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4935
  7947. msgid "Tools dia"
  7948. msgstr "Herra. dia"
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3713 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721
  7950. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:210
  7951. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:218
  7952. msgid ""
  7953. "Default tool type:\n"
  7954. "- 'V-shape'\n"
  7955. "- Circular"
  7956. msgstr ""
  7957. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7958. "- 'Forma V'\n"
  7959. "- circular"
  7960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3718 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
  7961. msgid "V-shape"
  7962. msgstr "Forma V"
  7963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766
  7964. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
  7965. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
  7966. msgid ""
  7967. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7968. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7969. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7970. msgstr ""
  7971. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7972. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7973. "herramientas\n"
  7974. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3775 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4167
  7976. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:176 flatcamTools/ToolPaint.py:153
  7977. msgid "Tool order"
  7978. msgstr "Orden de la Herram"
  7979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786
  7980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178
  7981. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:177
  7982. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:187 flatcamTools/ToolPaint.py:154
  7983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  7984. msgid ""
  7985. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7986. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7987. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7988. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7989. "\n"
  7990. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7991. "in reverse and disable this control."
  7992. msgstr ""
  7993. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7994. "herramientas.\n"
  7995. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7996. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7997. "grande\n"
  7998. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7999. "\n"
  8000. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8001. "orden\n"
  8002. "en reversa y deshabilitar este control."
  8003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4176
  8004. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:185 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  8005. msgid "Forward"
  8006. msgstr "Adelante"
  8007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4177
  8008. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:186 flatcamTools/ToolPaint.py:163
  8009. msgid "Reverse"
  8010. msgstr "Atras"
  8011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807
  8012. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:293
  8013. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
  8014. msgid ""
  8015. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8016. "In FlatCAM units."
  8017. msgstr ""
  8018. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8019. "En unidades FlatCAM."
  8020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
  8021. #, python-format
  8022. msgid ""
  8023. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8024. "Example:\n"
  8025. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  8026. "\n"
  8027. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8028. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8029. "not cleared.\n"
  8030. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  8031. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8032. "due of too many paths."
  8033. msgstr ""
  8034. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8035. "de herramienta\n"
  8036. "Ejemplo:\n"
  8037. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  8038. "encuentra arriba.\n"
  8039. "\n"
  8040. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8041. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8042. "no borrado.\n"
  8043. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8044. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8045. "Debido a demasiados caminos."
  8046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3838 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
  8047. msgid "Bounding box margin."
  8048. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227
  8050. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:341
  8051. msgid ""
  8052. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8053. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8054. "lines."
  8055. msgstr ""
  8056. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8057. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8058. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3865 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4241
  8060. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:355 flatcamTools/ToolPaint.py:269
  8061. msgid "Connect"
  8062. msgstr "Conectar"
  8063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3875 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4251
  8064. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:278
  8065. msgid "Contour"
  8066. msgstr "Contorno"
  8067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3885 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  8068. #: flatcamTools/ToolPaint.py:287
  8069. msgid "Rest M."
  8070. msgstr "Resto M ."
  8071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3887 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  8072. msgid ""
  8073. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8074. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8075. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8076. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8077. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8078. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8079. "If not checked, use the standard algorithm."
  8080. msgstr ""
  8081. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8082. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8083. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8084. "herramientas,\n"
  8085. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8086. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8087. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8088. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3914
  8090. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:390
  8091. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:402
  8092. msgid ""
  8093. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8094. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8095. "from the copper features.\n"
  8096. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8097. msgstr ""
  8098. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8099. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8100. "de las características de cobre.\n"
  8101. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3912 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400
  8103. msgid "Offset value"
  8104. msgstr "Valor de Comp"
  8105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3929 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
  8106. msgid "Itself"
  8107. msgstr "Sí mismo"
  8108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3930 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4272
  8109. msgid "Area"
  8110. msgstr "Zona"
  8111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3931
  8112. msgid "Ref"
  8113. msgstr "Ref"
  8114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3932 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451
  8115. #: flatcamTools/ToolFilm.py:202
  8116. msgid "Reference"
  8117. msgstr "Referencia"
  8118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3934 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:432
  8119. msgid ""
  8120. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8121. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8122. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8123. "painted.\n"
  8124. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8125. "areas.\n"
  8126. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8127. "specified by another object."
  8128. msgstr ""
  8129. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8130. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8131. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8132. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8133. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8134. "múltiples áreas.\n"
  8135. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8136. "especificado por otro objeto."
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4280
  8138. msgid "Normal"
  8139. msgstr "Normal"
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4281
  8141. msgid "Progressive"
  8142. msgstr "Progresivo"
  8143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3947
  8144. msgid "NCC Plotting"
  8145. msgstr "Trazado NCC"
  8146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949
  8147. msgid ""
  8148. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8149. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8150. msgstr ""
  8151. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8152. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3963
  8154. msgid "Cutout Tool Options"
  8155. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980 flatcamTools/ToolCutOut.py:114
  8157. msgid ""
  8158. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8159. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8160. msgstr ""
  8161. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8162. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992 flatcamTools/ToolCutOut.py:95
  8164. msgid "Obj kind"
  8165. msgstr "Tipo de objeto"
  8166. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3994 flatcamTools/ToolCutOut.py:97
  8167. msgid ""
  8168. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8169. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8170. "Gerber object, which is made\n"
  8171. "out of many individual PCB outlines."
  8172. msgstr ""
  8173. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8174. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8175. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8176. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4001 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4271
  8178. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:103
  8179. msgid "Single"
  8180. msgstr "Soltero"
  8181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
  8182. msgid "Panel"
  8183. msgstr "Panel"
  8184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4008 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
  8185. msgid ""
  8186. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8187. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8188. "the actual PCB border"
  8189. msgstr ""
  8190. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8191. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8192. "el borde real de PCB"
  8193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4020
  8194. msgid "Gap size"
  8195. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022 flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8197. msgid ""
  8198. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8199. "used to keep the board connected to\n"
  8200. "the surrounding material (the one \n"
  8201. "from which the PCB is cutout)."
  8202. msgstr ""
  8203. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8204. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8205. "el material circundante (el\n"
  8206. "de la cual se corta el PCB)."
  8207. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4035 flatcamTools/ToolCutOut.py:173
  8208. msgid "Gaps"
  8209. msgstr "Brechas"
  8210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
  8211. msgid ""
  8212. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8213. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8214. "The choices are:\n"
  8215. "- None - no gaps\n"
  8216. "- lr - left + right\n"
  8217. "- tb - top + bottom\n"
  8218. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8219. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8220. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8221. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8222. msgstr ""
  8223. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8224. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8225. "Las opciones son:\n"
  8226. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8227. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8228. "- tb - arriba + abajo\n"
  8229. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8230. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8231. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8232. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059 flatcamTools/ToolCutOut.py:154
  8234. msgid "Convex Sh."
  8235. msgstr "Forma Conv."
  8236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
  8237. msgid ""
  8238. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8239. "Used only if the source object type is Gerber."
  8240. msgstr ""
  8241. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8242. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4075
  8244. msgid "2Sided Tool Options"
  8245. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4081
  8247. msgid ""
  8248. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8249. "PCB using alignment holes."
  8250. msgstr ""
  8251. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8252. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4095 flatcamTools/ToolDblSided.py:247
  8254. msgid "Drill dia"
  8255. msgstr "Diá. del taladro"
  8256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolDblSided.py:238
  8257. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:249
  8258. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8259. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolDblSided.py:128
  8261. msgid "Mirror Axis:"
  8262. msgstr "Eje del espejo:"
  8263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4108 flatcamTools/ToolDblSided.py:130
  8264. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8265. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4117 flatcamTools/ToolDblSided.py:139
  8267. msgid "Point"
  8268. msgstr "Punto"
  8269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4118 flatcamTools/ToolDblSided.py:140
  8270. msgid "Box"
  8271. msgstr "Caja"
  8272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4119
  8273. msgid "Axis Ref"
  8274. msgstr "Ref. del eje"
  8275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamTools/ToolDblSided.py:143
  8276. msgid ""
  8277. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8278. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8279. "the center."
  8280. msgstr ""
  8281. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8282. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8283. "El centro."
  8284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
  8285. msgid "Paint Tool Options"
  8286. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4143
  8288. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8289. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4261 flatcamTools/ToolPaint.py:302
  8291. msgid "Selection"
  8292. msgstr "Selección"
  8293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4263 flatcamTools/ToolPaint.py:304
  8294. #: flatcamTools/ToolPaint.py:320
  8295. msgid ""
  8296. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8297. "\n"
  8298. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8299. "painted.\n"
  8300. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8301. "areas.\n"
  8302. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8303. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8304. "specified by another object."
  8305. msgstr ""
  8306. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8307. "\n"
  8308. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8309. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8310. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8311. "múltiples áreas.\n"
  8312. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8313. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8314. "especificado por otro objeto."
  8315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274
  8316. msgid "Ref."
  8317. msgstr "Ref."
  8318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4282
  8319. msgid "Paint Plotting"
  8320. msgstr "Trazado de pintura"
  8321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4284
  8322. msgid ""
  8323. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8324. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8325. msgstr ""
  8326. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8327. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298
  8329. msgid "Film Tool Options"
  8330. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4304
  8332. msgid ""
  8333. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8334. "FlatCAM object.\n"
  8335. "The file is saved in SVG format."
  8336. msgstr ""
  8337. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8338. "Objeto FlatCAM.\n"
  8339. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4315
  8341. msgid "Film Type"
  8342. msgstr "Tipo de Filme"
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4317 flatcamTools/ToolFilm.py:270
  8344. msgid ""
  8345. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8346. "Positive means that it will print the features\n"
  8347. "with black on a white canvas.\n"
  8348. "Negative means that it will print the features\n"
  8349. "with white on a black canvas.\n"
  8350. "The Film format is SVG."
  8351. msgstr ""
  8352. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8353. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8354. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8355. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8356. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8357. "El formato de la película es SVG."
  8358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4328
  8359. msgid "Film Color"
  8360. msgstr "Color de la película"
  8361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4330
  8362. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8363. msgstr ""
  8364. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4353 flatcamTools/ToolFilm.py:286
  8366. msgid "Border"
  8367. msgstr "Frontera"
  8368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4355 flatcamTools/ToolFilm.py:288
  8369. msgid ""
  8370. "Specify a border around the object.\n"
  8371. "Only for negative film.\n"
  8372. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8373. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8374. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8375. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8376. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8377. "surroundings if not for this border."
  8378. msgstr ""
  8379. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8380. "Sólo para película negativa.\n"
  8381. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8382. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8383. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8384. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8385. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8386. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolFilm.py:253
  8388. msgid "Scale Stroke"
  8389. msgstr "Trazo de escala"
  8390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolFilm.py:255
  8391. msgid ""
  8392. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8393. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8394. "thinner,\n"
  8395. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8396. msgstr ""
  8397. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8398. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8399. "o más delgada,\n"
  8400. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8401. "parámetro."
  8402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4381 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  8403. msgid "Film Adjustments"
  8404. msgstr "Ajustes de la película"
  8405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4383 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  8406. msgid ""
  8407. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  8408. "types.\n"
  8409. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  8410. msgstr ""
  8411. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  8412. "especialmente los tipos de láser.\n"
  8413. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  8414. "impresión."
  8415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390 flatcamTools/ToolFilm.py:139
  8416. msgid "Scale Film geometry"
  8417. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  8418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4392 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  8419. msgid ""
  8420. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  8421. "while a value less than 1 will jolt it."
  8422. msgstr ""
  8423. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  8424. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4821
  8426. #: flatcamTools/ToolFilm.py:151 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  8427. msgid "X factor"
  8428. msgstr "Factor X"
  8429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4834
  8430. #: flatcamTools/ToolFilm.py:160 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  8431. msgid "Y factor"
  8432. msgstr "Factor Y"
  8433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4421 flatcamTools/ToolFilm.py:172
  8434. msgid "Skew Film geometry"
  8435. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  8436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4423 flatcamTools/ToolFilm.py:174
  8437. msgid ""
  8438. "Positive values will skew to the right\n"
  8439. "while negative values will skew to the left."
  8440. msgstr ""
  8441. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  8442. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4790
  8444. #: flatcamTools/ToolFilm.py:184 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  8445. msgid "X angle"
  8446. msgstr "Ángulo X"
  8447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4804
  8448. #: flatcamTools/ToolFilm.py:193 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  8449. msgid "Y angle"
  8450. msgstr "Ángulo Y"
  8451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 flatcamTools/ToolFilm.py:204
  8452. msgid ""
  8453. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  8454. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  8455. msgstr ""
  8456. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  8457. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  8458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:207
  8459. msgid "Bottom Left"
  8460. msgstr "Abajo a la izquierda"
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4457 flatcamTools/ToolFilm.py:208
  8462. msgid "Top Left"
  8463. msgstr "Arriba a la izquierda"
  8464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4458 flatcamTools/ToolFilm.py:209
  8465. msgid "Bottom Right"
  8466. msgstr "Abajo a la derecha"
  8467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:210
  8468. msgid "Top right"
  8469. msgstr "Arriba a la derecha"
  8470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4467 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  8471. msgid "Mirror Film geometry"
  8472. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  8473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4469 flatcamTools/ToolFilm.py:223
  8474. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  8475. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  8476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481 flatcamTools/ToolFilm.py:235
  8477. msgid "Both"
  8478. msgstr "Ambas"
  8479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4483 flatcamTools/ToolFilm.py:237
  8480. msgid "Mirror axis"
  8481. msgstr "Eje espejo"
  8482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4496
  8483. msgid "Panelize Tool Options"
  8484. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4502
  8486. msgid ""
  8487. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8488. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8489. "at a X distance, Y distance of each other."
  8490. msgstr ""
  8491. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8492. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8493. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4517 flatcamTools/ToolPanelize.py:159
  8495. msgid "Spacing cols"
  8496. msgstr "Col. de espaciado"
  8497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4519 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
  8498. msgid ""
  8499. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8500. "In current units."
  8501. msgstr ""
  8502. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8503. "En unidades actuales."
  8504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531 flatcamTools/ToolPanelize.py:171
  8505. msgid "Spacing rows"
  8506. msgstr "Separación de filas"
  8507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  8508. msgid ""
  8509. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8510. "In current units."
  8511. msgstr ""
  8512. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8513. "En unidades actuales."
  8514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8515. msgid "Columns"
  8516. msgstr "Columnas"
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
  8518. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8519. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4556 flatcamTools/ToolPanelize.py:192
  8521. msgid "Rows"
  8522. msgstr "Filas"
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4558 flatcamTools/ToolPanelize.py:194
  8524. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8525. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4564 flatcamTools/ToolPanelize.py:200
  8527. msgid "Gerber"
  8528. msgstr "Gerber"
  8529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4565 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
  8530. msgid "Geo"
  8531. msgstr "Geo"
  8532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  8533. msgid "Panel Type"
  8534. msgstr "Tipo de panel"
  8535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4568
  8536. msgid ""
  8537. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8538. "- Gerber\n"
  8539. "- Geometry"
  8540. msgstr ""
  8541. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8542. "- Gerber\n"
  8543. "- Geometría"
  8544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577
  8545. msgid "Constrain within"
  8546. msgstr "Restringir dentro de"
  8547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4579 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  8548. msgid ""
  8549. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8550. "DX and DY values are in current units.\n"
  8551. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8552. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8553. "they fit completely within selected area."
  8554. msgstr ""
  8555. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8556. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8557. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8558. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8559. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4592 flatcamTools/ToolPanelize.py:226
  8561. msgid "Width (DX)"
  8562. msgstr "Ancho (DX)"
  8563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4594 flatcamTools/ToolPanelize.py:228
  8564. msgid ""
  8565. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8566. "In current units."
  8567. msgstr ""
  8568. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8569. "En unidades actuales."
  8570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605 flatcamTools/ToolPanelize.py:237
  8571. msgid "Height (DY)"
  8572. msgstr "Altura (DY)"
  8573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4607 flatcamTools/ToolPanelize.py:239
  8574. msgid ""
  8575. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8576. "In current units."
  8577. msgstr ""
  8578. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8579. "En unidades actuales."
  8580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4621
  8581. msgid "Calculators Tool Options"
  8582. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4625 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  8584. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8585. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4627
  8587. msgid ""
  8588. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8589. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8590. "depth-of-cut as parameters."
  8591. msgstr ""
  8592. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8593. "dada,\n"
  8594. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8595. "Profundidad de corte como parámetros."
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  8597. msgid "Tip Diameter"
  8598. msgstr "Diá. de la punta"
  8599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  8600. msgid ""
  8601. "This is the tool tip diameter.\n"
  8602. "It is specified by manufacturer."
  8603. msgstr ""
  8604. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8605. "Está especificado por el fabricante."
  8606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4656 flatcamTools/ToolCalculators.py:103
  8607. msgid "Tip Angle"
  8608. msgstr "Ángulo de la punta"
  8609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4658
  8610. msgid ""
  8611. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8612. "It is specified by manufacturer."
  8613. msgstr ""
  8614. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8615. "Está especificado por el fabricante."
  8616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  8617. msgid ""
  8618. "This is depth to cut into material.\n"
  8619. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8620. msgstr ""
  8621. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8622. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4679 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  8624. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8625. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4681 flatcamTools/ToolCalculators.py:154
  8627. msgid ""
  8628. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8629. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8630. "chloride."
  8631. msgstr ""
  8632. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8633. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8634. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8635. "o cloruro de paladio."
  8636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4695 flatcamTools/ToolCalculators.py:163
  8637. msgid "Board Length"
  8638. msgstr "Longitud del tablero"
  8639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4697 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  8640. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8641. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4707 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  8643. msgid "Board Width"
  8644. msgstr "Ancho del tablero"
  8645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4709 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  8646. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8647. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  8649. msgid "Current Density"
  8650. msgstr "Densidad actual"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4720 flatcamTools/ToolCalculators.py:182
  8652. msgid ""
  8653. "Current density to pass through the board. \n"
  8654. "In Amps per Square Feet ASF."
  8655. msgstr ""
  8656. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8657. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4726 flatcamTools/ToolCalculators.py:185
  8659. msgid "Copper Growth"
  8660. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4732 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8662. msgid ""
  8663. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8664. "In microns."
  8665. msgstr ""
  8666. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8667. "En micras."
  8668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4745
  8669. msgid "Transform Tool Options"
  8670. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8671. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4751
  8672. msgid ""
  8673. "Various transformations that can be applied\n"
  8674. "on a FlatCAM object."
  8675. msgstr ""
  8676. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8677. "en un objeto FlatCAM."
  8678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4782
  8679. msgid "Skew"
  8680. msgstr "Sesgar"
  8681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823 flatcamTools/ToolTransform.py:149
  8682. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8683. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4836 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  8685. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8686. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4844 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  8688. msgid ""
  8689. "Scale the selected object(s)\n"
  8690. "using the Scale_X factor for both axis."
  8691. msgstr ""
  8692. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8693. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4852 flatcamTools/ToolTransform.py:201
  8695. msgid ""
  8696. "Scale the selected object(s)\n"
  8697. "using the origin reference when checked,\n"
  8698. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8699. "of the selected objects when unchecked."
  8700. msgstr ""
  8701. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8702. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8703. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8704. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4868 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  8706. msgid "X val"
  8707. msgstr "Valor X"
  8708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4870 flatcamTools/ToolTransform.py:218
  8709. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8710. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4881 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  8712. msgid "Y val"
  8713. msgstr "Valor Y"
  8714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4883 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  8715. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8716. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4889 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  8718. msgid "Mirror Reference"
  8719. msgstr "Espejo de referencia"
  8720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4891 flatcamTools/ToolTransform.py:286
  8721. msgid ""
  8722. "Flip the selected object(s)\n"
  8723. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8724. "\n"
  8725. "The point coordinates can be captured by\n"
  8726. "left click on canvas together with pressing\n"
  8727. "SHIFT key. \n"
  8728. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8729. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8730. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8731. msgstr ""
  8732. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8733. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8734. "\n"
  8735. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8736. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8737. "Tecla Shift.\n"
  8738. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8739. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8740. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4902
  8742. msgid "Mirror Reference point"
  8743. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  8744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4904
  8745. msgid ""
  8746. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8747. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8748. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8749. msgstr ""
  8750. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8751. "duplicación.\n"
  8752. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8753. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4921
  8755. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8756. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  8757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4926
  8758. msgid ""
  8759. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8760. "solder paste onto a PCB."
  8761. msgstr ""
  8762. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8763. "pasta de soldadura en una PCB."
  8764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4937
  8765. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8766. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4944
  8768. msgid "New Nozzle Dia"
  8769. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:102
  8771. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8772. msgstr ""
  8773. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8774. "herramientas"
  8775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4954 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:165
  8776. msgid "Z Dispense Start"
  8777. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4956 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:167
  8779. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8780. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4963 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:173
  8782. msgid "Z Dispense"
  8783. msgstr "Dispensación Z"
  8784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4965 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:175
  8785. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8786. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4972 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:181
  8788. msgid "Z Dispense Stop"
  8789. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4974 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
  8791. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8792. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8793. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4981 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:189
  8794. msgid "Z Travel"
  8795. msgstr "Viajar Z"
  8796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4983 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191
  8797. msgid ""
  8798. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8799. "(without dispensing solder paste)."
  8800. msgstr ""
  8801. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8802. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4991 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:198
  8804. msgid "Z Toolchange"
  8805. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4993 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200
  8807. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8808. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5002 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  8810. msgid ""
  8811. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8812. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8813. msgstr ""
  8814. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8815. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8816. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5010 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:215
  8817. msgid "Feedrate X-Y"
  8818. msgstr "Avance X-Y"
  8819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5012 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217
  8820. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8821. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5021 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:225
  8823. msgid ""
  8824. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8825. "(on Z plane)."
  8826. msgstr ""
  8827. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8828. "(en el plano Z)."
  8829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
  8830. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8831. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5031
  8833. msgid ""
  8834. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8835. "to Dispense position (on Z plane)."
  8836. msgstr ""
  8837. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8838. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5039 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  8840. msgid "Spindle Speed FWD"
  8841. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5041 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:243
  8843. msgid ""
  8844. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8845. "through the dispenser nozzle."
  8846. msgstr ""
  8847. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8848. "a través de la boquilla dispensadora."
  8849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5049 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:250
  8850. msgid "Dwell FWD"
  8851. msgstr "Morar FWD"
  8852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5051 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  8853. msgid "Pause after solder dispensing."
  8854. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5058 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:258
  8856. msgid "Spindle Speed REV"
  8857. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5060 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:260
  8859. msgid ""
  8860. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8861. "through the dispenser nozzle."
  8862. msgstr ""
  8863. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8864. "a través de la boquilla dispensadora."
  8865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5068 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
  8866. msgid "Dwell REV"
  8867. msgstr "Morar REV"
  8868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5070 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269
  8869. msgid ""
  8870. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8871. "to allow pressure equilibrium."
  8872. msgstr ""
  8873. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8874. "para permitir el equilibrio de presión."
  8875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5079 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  8876. msgid "Files that control the GCode generation."
  8877. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5094
  8879. msgid "Substractor Tool Options"
  8880. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5099
  8882. msgid ""
  8883. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8884. "from another of the same type."
  8885. msgstr ""
  8886. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8887. "de otro del mismo tipo."
  8888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5104 flatcamTools/ToolSub.py:142
  8889. msgid "Close paths"
  8890. msgstr "Caminos cercanos"
  8891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5105
  8892. msgid ""
  8893. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8894. msgstr ""
  8895. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5116
  8897. msgid "Check Rules Tool Options"
  8898. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  8899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5121
  8900. msgid ""
  8901. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  8902. "of Manufacturing Rules."
  8903. msgstr ""
  8904. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  8905. "conjunto\n"
  8906. "de las normas de fabricación."
  8907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5131 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
  8908. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:900
  8909. msgid "Trace Size"
  8910. msgstr "Tamaño de traza"
  8911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5133 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
  8912. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  8913. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  8914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5163
  8915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5203
  8916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5223 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5243
  8917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5283
  8918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5325
  8919. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
  8920. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
  8921. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
  8922. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
  8923. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
  8924. msgid "Min value"
  8925. msgstr "Valor mínimo"
  8926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5145 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
  8927. msgid "Minimum acceptable trace size."
  8928. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  8929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5150 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
  8930. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1128 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158
  8931. msgid "Copper to Copper clearance"
  8932. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  8933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  8934. msgid ""
  8935. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  8936. "features is met."
  8937. msgstr ""
  8938. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  8939. "huellas se cumplen."
  8940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5165 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5185
  8941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5225
  8942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5245 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5265
  8943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5327 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
  8944. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
  8945. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
  8946. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
  8947. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  8948. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  8949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
  8950. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1194
  8951. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1207 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
  8952. msgid "Copper to Outline clearance"
  8953. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  8954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5172 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
  8955. msgid ""
  8956. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  8957. "features and the outline is met."
  8958. msgstr ""
  8959. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  8960. "huellas y el esquema se cumple."
  8961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5190 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
  8962. msgid "Silk to Silk Clearance"
  8963. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  8964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5192 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
  8965. msgid ""
  8966. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  8967. "features and silkscreen features is met."
  8968. msgstr ""
  8969. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  8970. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  8971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5210 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
  8972. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1303
  8973. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1321
  8974. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  8975. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  8976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5212 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
  8977. msgid ""
  8978. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  8979. "features and soldermask features is met."
  8980. msgstr ""
  8981. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  8982. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  8983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5230 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
  8984. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1351 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1357
  8985. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
  8986. msgid "Silk to Outline Clearance"
  8987. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  8988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5232 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
  8989. msgid ""
  8990. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  8991. "features and the outline is met."
  8992. msgstr ""
  8993. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  8994. "huellas y el contorno se cumple."
  8995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5250 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
  8996. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1389 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1416
  8997. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  8998. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  8999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5252 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
  9000. msgid ""
  9001. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9002. "features and soldermask features is met."
  9003. msgstr ""
  9004. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  9005. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  9006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5270 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
  9007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1454 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1460
  9008. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1476 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1483
  9009. msgid "Minimum Annular Ring"
  9010. msgstr "Anillo anular mínimo"
  9011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5272 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
  9012. msgid ""
  9013. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9014. "a hole into a pad is met."
  9015. msgstr ""
  9016. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  9017. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  9018. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5285 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
  9019. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9020. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  9021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
  9022. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:844
  9023. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9024. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  9025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5294 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
  9026. msgid ""
  9027. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9028. "and another drill hole is met."
  9029. msgstr ""
  9030. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  9031. "y se encuentra otro taladro."
  9032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5307 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
  9033. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9034. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  9035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
  9036. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:818
  9037. msgid "Hole Size"
  9038. msgstr "Tamaño del Agujero"
  9039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
  9040. msgid ""
  9041. "This checks if the drill holes\n"
  9042. "sizes are above the threshold."
  9043. msgstr ""
  9044. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  9045. "Los tamaños están por encima del umbral."
  9046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5339
  9047. msgid "Optimal Tool Options"
  9048. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  9049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5345
  9050. msgid ""
  9051. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9052. "every two Gerber geometric elements"
  9053. msgstr ""
  9054. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  9055. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  9056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5360 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  9057. msgid "Precision"
  9058. msgstr "Precisión"
  9059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5362
  9060. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9061. msgstr ""
  9062. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  9063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5376
  9064. msgid "Excellon File associations"
  9065. msgstr "Excellon File asociaciones"
  9066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5460
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5529 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5598
  9068. msgid "Restore"
  9069. msgstr "Restaurar"
  9070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461
  9071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5530
  9072. msgid "Restore the extension list to the default state."
  9073. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  9074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5462
  9075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5600
  9076. msgid "Delete All"
  9077. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  9078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  9079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5532
  9080. msgid "Delete all extensions from the list."
  9081. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  9082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5471
  9083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5540
  9084. msgid "Extensions list"
  9085. msgstr "Lista de extensiones"
  9086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5473
  9087. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5542
  9088. msgid ""
  9089. "List of file extensions to be\n"
  9090. "associated with FlatCAM."
  9091. msgstr ""
  9092. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  9093. "asociado con FlatCAM."
  9094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5493
  9095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5632
  9096. msgid "Extension"
  9097. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  9098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5494
  9099. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5562
  9100. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  9101. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  9102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5502
  9103. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5570
  9104. msgid "Add Extension"
  9105. msgstr "Agregar extensión"
  9106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5431 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5503
  9107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5571
  9108. msgid "Add a file extension to the list"
  9109. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  9110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5432 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5504
  9111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5572
  9112. msgid "Delete Extension"
  9113. msgstr "Eliminar extensión"
  9114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5505
  9115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573
  9116. msgid "Delete a file extension from the list"
  9117. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  9118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5440 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5512
  9119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5580
  9120. msgid "Apply Association"
  9121. msgstr "Aplicar asociación"
  9122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5513
  9123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5581
  9124. msgid ""
  9125. "Apply the file associations between\n"
  9126. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  9127. "They will be active after next logon.\n"
  9128. "This work only in Windows."
  9129. msgstr ""
  9130. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  9131. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  9132. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  9133. "Esto funciona solo en Windows."
  9134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5458
  9135. msgid "GCode File associations"
  9136. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  9137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5527
  9138. msgid "Gerber File associations"
  9139. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  9140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5596
  9141. msgid "Autocompleter Keywords"
  9142. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  9143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5599
  9144. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  9145. msgstr ""
  9146. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  9147. "predeterminado."
  9148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601
  9149. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  9150. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  9151. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5609
  9152. msgid "Keywords list"
  9153. msgstr "Lista de palabras clave"
  9154. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5611
  9155. msgid ""
  9156. "List of keywords used by\n"
  9157. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  9158. "The autocompleter is installed\n"
  9159. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  9160. msgstr ""
  9161. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  9162. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  9163. "El autocompletador está instalado\n"
  9164. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  9165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5633
  9166. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  9167. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  9168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5641
  9169. msgid "Add keyword"
  9170. msgstr "Agregar palabra clave"
  9171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642
  9172. msgid "Add a keyword to the list"
  9173. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  9174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5643
  9175. msgid "Delete keyword"
  9176. msgstr "Eliminar palabra clave"
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5644
  9178. msgid "Delete a keyword from the list"
  9179. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  9180. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:307
  9181. msgid "This is GCODE mark"
  9182. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  9183. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:423
  9184. msgid ""
  9185. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  9186. "A tool change event: T"
  9187. msgstr ""
  9188. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  9189. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  9190. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:426
  9191. msgid ""
  9192. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  9193. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  9194. "diameters.\n"
  9195. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  9196. "diameters to reflect the real diameters."
  9197. msgstr ""
  9198. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  9199. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  9200. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  9201. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  9202. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  9203. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:881
  9204. #, python-brace-format
  9205. msgid ""
  9206. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  9207. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  9208. msgstr ""
  9209. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  9210. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  9211. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:964
  9212. msgid ""
  9213. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  9214. "a tool associated.\n"
  9215. "Check the resulting GCode."
  9216. msgstr ""
  9217. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  9218. "tener una herramienta asociada.\n"
  9219. "Compruebe el GCode resultante."
  9220. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  9221. msgid "Font not supported, try another one."
  9222. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  9223. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:421
  9224. msgid "Gerber processing. Parsing"
  9225. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  9226. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:421
  9227. msgid "lines"
  9228. msgstr "líneas"
  9229. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:950 flatcamParsers/ParseGerber.py:1045
  9230. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  9231. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  9232. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:952 flatcamParsers/ParseGerber.py:1047
  9233. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  9234. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  9235. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1001
  9236. msgid ""
  9237. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  9238. "parser errors. Line number"
  9239. msgstr ""
  9240. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  9241. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  9242. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1392
  9243. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  9244. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  9245. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1409
  9246. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  9247. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  9248. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1451
  9249. msgid "Gerber Line"
  9250. msgstr "Linea Gerber"
  9251. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1451
  9252. msgid "Gerber Line Content"
  9253. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  9254. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1453
  9255. msgid "Gerber Parser ERROR"
  9256. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  9257. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1755
  9258. msgid "Gerber Scale done."
  9259. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  9260. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1845
  9261. msgid "Gerber Offset done."
  9262. msgstr "Gerber Offset hecho."
  9263. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1922
  9264. msgid "Gerber Mirror done."
  9265. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  9266. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1994
  9267. msgid "Gerber Skew done."
  9268. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  9269. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2055
  9270. msgid "Gerber Rotate done."
  9271. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  9272. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  9273. msgid "Calculators"
  9274. msgstr "Calculadoras"
  9275. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  9276. msgid "Units Calculator"
  9277. msgstr "Calculadora de unidades"
  9278. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  9279. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  9280. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  9281. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  9282. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  9283. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  9284. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107
  9285. msgid ""
  9286. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  9287. "It is specified by manufacturer."
  9288. msgstr ""
  9289. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  9290. "Está especificado por el fabricante."
  9291. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:116
  9292. msgid ""
  9293. "This is the depth to cut into the material.\n"
  9294. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  9295. msgstr ""
  9296. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  9297. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  9298. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:119
  9299. msgid "Tool Diameter"
  9300. msgstr "Diá. de Herram"
  9301. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:124
  9302. msgid ""
  9303. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  9304. "FlatCAM Gerber section.\n"
  9305. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  9306. msgstr ""
  9307. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  9308. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  9309. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  9310. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:135 flatcamTools/ToolCalculators.py:221
  9311. msgid "Calculate"
  9312. msgstr "Calcular"
  9313. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:138
  9314. msgid ""
  9315. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  9316. " depending on which is desired and which is known. "
  9317. msgstr ""
  9318. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  9319. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  9320. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:195
  9321. msgid "Current Value"
  9322. msgstr "Valor actual"
  9323. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9324. msgid ""
  9325. "This is the current intensity value\n"
  9326. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  9327. msgstr ""
  9328. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  9329. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  9330. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:204
  9331. msgid "Time"
  9332. msgstr "Hora"
  9333. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:209
  9334. msgid ""
  9335. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  9336. "In minutes."
  9337. msgstr ""
  9338. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  9339. "En minutos."
  9340. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:224
  9341. msgid ""
  9342. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  9343. "depending on the parameters above"
  9344. msgstr ""
  9345. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  9346. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  9347. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:271
  9348. msgid "Calc. Tool"
  9349. msgstr "Calc. Herramienta"
  9350. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:36
  9351. msgid "Cutout PCB"
  9352. msgstr "PCB de corte"
  9353. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:74
  9354. msgid ""
  9355. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  9356. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9357. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9358. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9359. msgstr ""
  9360. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  9361. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9362. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9363. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9364. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:90
  9365. msgid "Object to be cutout. "
  9366. msgstr "Objeto a recortar. "
  9367. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
  9368. msgid "Margin:"
  9369. msgstr "Margen:"
  9370. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:135
  9371. msgid "Gap size:"
  9372. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  9373. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:162
  9374. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  9375. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  9376. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:164
  9377. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  9378. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  9379. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:175
  9380. msgid ""
  9381. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  9382. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9383. "The choices are:\n"
  9384. "- None - no gaps\n"
  9385. "- lr - left + right\n"
  9386. "- tb - top + bottom\n"
  9387. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9388. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9389. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9390. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9391. msgstr ""
  9392. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  9393. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9394. "Las opciones son:\n"
  9395. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9396. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9397. "- tb - arriba + abajo\n"
  9398. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9399. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9400. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  9401. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9402. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:199
  9403. msgid "FreeForm"
  9404. msgstr "Forma libre"
  9405. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:201
  9406. msgid ""
  9407. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  9408. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9409. msgstr ""
  9410. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  9411. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9412. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:210
  9413. msgid ""
  9414. "Cutout the selected object.\n"
  9415. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  9416. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9417. msgstr ""
  9418. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9419. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  9420. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9421. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:219
  9422. msgid "Rectangular"
  9423. msgstr "Rectangular"
  9424. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:221
  9425. msgid ""
  9426. "The resulting cutout shape is\n"
  9427. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9428. "the bounding box of the Object."
  9429. msgstr ""
  9430. "La forma de corte resultante es\n"
  9431. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9432. "El cuadro delimitador del objeto."
  9433. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
  9434. msgid ""
  9435. "Cutout the selected object.\n"
  9436. "The resulting cutout shape is\n"
  9437. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9438. "the bounding box of the Object."
  9439. msgstr ""
  9440. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9441. "La forma de corte resultante es\n"
  9442. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9443. "El cuadro delimitador del objeto."
  9444. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:238
  9445. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  9446. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  9447. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:240
  9448. msgid ""
  9449. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  9450. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  9451. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  9452. msgstr ""
  9453. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  9454. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  9455. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  9456. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  9457. msgid "Geo Obj"
  9458. msgstr "Geo Obj"
  9459. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:258
  9460. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  9461. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  9462. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:269
  9463. msgid "Manual Geo"
  9464. msgstr "Geo manual"
  9465. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:271 flatcamTools/ToolCutOut.py:281
  9466. msgid ""
  9467. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  9468. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  9469. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  9470. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  9471. msgstr ""
  9472. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  9473. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  9474. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  9475. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  9476. "superior."
  9477. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:291
  9478. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  9479. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  9480. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:293
  9481. msgid ""
  9482. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9483. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9484. "the surrounding material."
  9485. msgstr ""
  9486. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9487. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9488. "El material circundante."
  9489. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:300
  9490. msgid "Generate Gap"
  9491. msgstr "Generar brecha"
  9492. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:302
  9493. msgid ""
  9494. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9495. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9496. "the surrounding material.\n"
  9497. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  9498. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  9499. msgstr ""
  9500. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9501. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9502. "El material circundante.\n"
  9503. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  9504. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  9505. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:572
  9506. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1136
  9507. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1177
  9508. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1209 flatcamTools/ToolPaint.py:1082
  9509. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:384 flatcamTools/ToolPanelize.py:399
  9510. #: flatcamTools/ToolSub.py:261 flatcamTools/ToolSub.py:276
  9511. #: flatcamTools/ToolSub.py:463 flatcamTools/ToolSub.py:478
  9512. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  9513. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  9514. msgid "Could not retrieve object"
  9515. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  9516. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:406
  9517. msgid ""
  9518. "There is no object selected for Cutout.\n"
  9519. "Select one and try again."
  9520. msgstr ""
  9521. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  9522. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9523. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:412 flatcamTools/ToolCutOut.py:581
  9524. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:722 flatcamTools/ToolCutOut.py:804
  9525. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  9526. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  9527. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:426 flatcamTools/ToolCutOut.py:596
  9528. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  9529. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  9530. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:431 flatcamTools/ToolCutOut.py:600
  9531. msgid ""
  9532. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  9533. "Fill in a correct value and retry. "
  9534. msgstr ""
  9535. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  9536. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  9537. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:436 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
  9538. msgid ""
  9539. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  9540. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  9541. "Geometry,\n"
  9542. "and after that perform Cutout."
  9543. msgstr ""
  9544. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  9545. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  9546. "Single-Geo,\n"
  9547. "y después de eso realiza el recorte."
  9548. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:555 flatcamTools/ToolCutOut.py:711
  9549. msgid "Any form CutOut operation finished."
  9550. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  9551. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:576 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1140
  9552. #: flatcamTools/ToolPaint.py:978 flatcamTools/ToolPanelize.py:389
  9553. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  9554. msgid "Object not found"
  9555. msgstr "Objeto no encontrado"
  9556. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:716
  9557. msgid ""
  9558. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  9559. msgstr ""
  9560. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  9561. "espacio de puente ..."
  9562. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:733 flatcamTools/ToolCutOut.py:759
  9563. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  9564. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  9565. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:764
  9566. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  9567. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  9568. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:774
  9569. msgid "Added manual Bridge Gap."
  9570. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  9571. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:786
  9572. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  9573. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  9574. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:791
  9575. msgid ""
  9576. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  9577. "Select one and try again."
  9578. msgstr ""
  9579. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  9580. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9581. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:797
  9582. msgid ""
  9583. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  9584. "Select a Gerber file and try again."
  9585. msgstr ""
  9586. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  9587. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  9588. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:832
  9589. msgid "Geometry not supported for cutout"
  9590. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  9591. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:884
  9592. msgid "Making manual bridge gap..."
  9593. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9594. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:25
  9595. msgid "2-Sided PCB"
  9596. msgstr "PCB a 2 caras"
  9597. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:84
  9598. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:108
  9599. msgid "Mirror"
  9600. msgstr "Espejo"
  9601. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:62 flatcamTools/ToolDblSided.py:86
  9602. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:110
  9603. msgid ""
  9604. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9605. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9606. "object, but modifies it."
  9607. msgstr ""
  9608. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9609. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9610. "objeto, pero lo modifica."
  9611. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:81
  9612. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9613. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9614. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:105
  9615. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9616. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9617. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:141
  9618. msgid "Axis Ref:"
  9619. msgstr "Ref. del eje:"
  9620. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160
  9621. msgid "Point/Box Reference"
  9622. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9623. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9624. msgid ""
  9625. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9626. "the mirroring axis passes.\n"
  9627. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9628. "Geo).\n"
  9629. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9630. msgstr ""
  9631. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9632. "las cuales\n"
  9633. "el eje reflejado pasa.\n"
  9634. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9635. "Exc o Geo).\n"
  9636. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9637. "anteriormente."
  9638. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:170
  9639. msgid ""
  9640. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9641. "axis \n"
  9642. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9643. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9644. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9645. msgstr ""
  9646. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9647. "de reflejo\n"
  9648. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9649. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9650. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9651. "las coordenadas manualmente."
  9652. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:190 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451
  9653. #: flatcamTools/ToolPaint.py:338
  9654. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9655. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9656. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:191 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:452
  9657. #: flatcamTools/ToolPaint.py:339
  9658. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9659. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9660. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453
  9661. #: flatcamTools/ToolPaint.py:340
  9662. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9663. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9664. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:200
  9665. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9666. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9667. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:202
  9668. msgid ""
  9669. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9670. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9671. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9672. "\n"
  9673. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9674. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9675. "Axis'."
  9676. msgstr ""
  9677. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9678. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9679. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9680. "\n"
  9681. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9682. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9683. "en el 'Eje de espejo'."
  9684. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:217
  9685. msgid ""
  9686. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9687. "on one side of the mirror axis.\n"
  9688. "\n"
  9689. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9690. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9691. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9692. "field.\n"
  9693. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9694. "field and click Paste.\n"
  9695. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9696. msgstr ""
  9697. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9698. "y2), ...\n"
  9699. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9700. "\n"
  9701. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9702. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9703. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9704. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9705. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9706. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9707. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9708. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9709. "y2), ..."
  9710. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  9711. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9712. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9713. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:259
  9714. msgid "Create Excellon Object"
  9715. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9716. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:261
  9717. msgid ""
  9718. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9719. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9720. "images."
  9721. msgstr ""
  9722. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9723. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9724. "imágenes."
  9725. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:267
  9726. msgid "Reset"
  9727. msgstr "Reiniciar"
  9728. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:269
  9729. msgid "Resets all the fields."
  9730. msgstr "Restablece todos los campos."
  9731. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:319
  9732. msgid "2-Sided Tool"
  9733. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9734. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:344
  9735. msgid ""
  9736. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9737. "and retry."
  9738. msgstr ""
  9739. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9740. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9741. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:363
  9742. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9743. msgstr ""
  9744. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9745. "intentarlo."
  9746. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:386
  9747. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9748. msgstr ""
  9749. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9750. "y vuelve a intentarlo."
  9751. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:393
  9752. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9753. msgstr ""
  9754. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9755. "intentarlo."
  9756. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416
  9757. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9758. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9759. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:425 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
  9760. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9761. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9762. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:429 flatcamTools/ToolDblSided.py:472
  9763. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:516
  9764. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9765. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9766. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:439
  9767. msgid ""
  9768. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9769. msgstr ""
  9770. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9771. "referencia."
  9772. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:449 flatcamTools/ToolDblSided.py:493
  9773. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:530
  9774. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9775. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9776. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:459 flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9777. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:540
  9778. msgid "was mirrored"
  9779. msgstr "fue reflejado"
  9780. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:468
  9781. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9782. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9783. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:483
  9784. msgid ""
  9785. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9786. "again ..."
  9787. msgstr ""
  9788. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9789. "nuevamente ..."
  9790. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:512
  9791. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9792. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9793. #: flatcamTools/ToolDistance.py:48 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  9794. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9795. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9796. #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  9797. msgid "METRIC (mm)"
  9798. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9799. #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  9800. msgid "INCH (in)"
  9801. msgstr "PULGADA (en)"
  9802. #: flatcamTools/ToolDistance.py:52
  9803. msgid "Start Coords"
  9804. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9805. #: flatcamTools/ToolDistance.py:53 flatcamTools/ToolDistance.py:73
  9806. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9807. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9808. #: flatcamTools/ToolDistance.py:55
  9809. msgid "Stop Coords"
  9810. msgstr "Detener coordenadas"
  9811. #: flatcamTools/ToolDistance.py:56 flatcamTools/ToolDistance.py:78
  9812. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9813. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9814. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:61
  9815. msgid "Dx"
  9816. msgstr "Dx"
  9817. #: flatcamTools/ToolDistance.py:59 flatcamTools/ToolDistance.py:83
  9818. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:91
  9819. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9820. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9821. #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64
  9822. msgid "Dy"
  9823. msgstr "Dy"
  9824. #: flatcamTools/ToolDistance.py:62 flatcamTools/ToolDistance.py:88
  9825. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:96
  9826. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9827. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9828. #: flatcamTools/ToolDistance.py:65 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  9829. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:101
  9830. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  9831. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  9832. #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70
  9833. msgid "DISTANCE"
  9834. msgstr "DISTANCIA"
  9835. #: flatcamTools/ToolDistance.py:68 flatcamTools/ToolDistance.py:98
  9836. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9837. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9838. #: flatcamTools/ToolDistance.py:100 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:113
  9839. msgid "Measure"
  9840. msgstr "Medida"
  9841. #: flatcamTools/ToolDistance.py:206
  9842. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9843. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9844. #: flatcamTools/ToolDistance.py:339
  9845. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9846. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9847. #: flatcamTools/ToolDistance.py:346 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:281
  9848. #, python-brace-format
  9849. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9850. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9851. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
  9852. msgid "Minimum Distance Tool"
  9853. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  9854. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53
  9855. msgid "First object point"
  9856. msgstr "Primer punto"
  9857. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:79
  9858. msgid ""
  9859. "This is first object point coordinates.\n"
  9860. "This is the start point for measuring distance."
  9861. msgstr ""
  9862. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  9863. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  9864. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:57
  9865. msgid "Second object point"
  9866. msgstr "Segundo punto"
  9867. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:85
  9868. msgid ""
  9869. "This is second object point coordinates.\n"
  9870. "This is the end point for measuring distance."
  9871. msgstr ""
  9872. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  9873. "Este es el punto final para medir la distancia."
  9874. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:106
  9875. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  9876. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9877. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:73
  9878. msgid "Half Point"
  9879. msgstr "Punto Medio"
  9880. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:111
  9881. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  9882. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  9883. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:116
  9884. msgid "Jump to Half Point"
  9885. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  9886. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
  9887. msgid ""
  9888. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  9889. msgstr ""
  9890. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  9891. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
  9892. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
  9893. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  9894. msgstr ""
  9895. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  9896. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:288
  9897. msgid "Objects intersects or touch at"
  9898. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  9899. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:294
  9900. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  9901. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  9902. #: flatcamTools/ToolFilm.py:31
  9903. msgid "Film PCB"
  9904. msgstr "Película de PCB"
  9905. #: flatcamTools/ToolFilm.py:67 flatcamTools/ToolImage.py:52
  9906. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:65 flatcamTools/ToolProperties.py:148
  9907. msgid "Object Type"
  9908. msgstr "Tipo de objeto"
  9909. #: flatcamTools/ToolFilm.py:69
  9910. msgid ""
  9911. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9912. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9913. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9914. "in the Film Object combobox."
  9915. msgstr ""
  9916. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9917. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9918. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9919. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9920. #: flatcamTools/ToolFilm.py:83
  9921. msgid "Film Object"
  9922. msgstr "Objeto de la película"
  9923. #: flatcamTools/ToolFilm.py:85
  9924. msgid "Object for which to create the film."
  9925. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9926. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102
  9927. msgid "Box Type:"
  9928. msgstr "Tipo de caja:"
  9929. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104
  9930. msgid ""
  9931. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9932. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9933. "the type of objects that will be\n"
  9934. "in the Box Object combobox."
  9935. msgstr ""
  9936. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9937. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9938. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9939. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9940. #: flatcamTools/ToolFilm.py:118 flatcamTools/ToolPanelize.py:135
  9941. msgid "Box Object"
  9942. msgstr "Objeto de caja"
  9943. #: flatcamTools/ToolFilm.py:120
  9944. msgid ""
  9945. "The actual object that is used a container for the\n"
  9946. " selected object for which we create the film.\n"
  9947. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9948. "same object for which the film is created."
  9949. msgstr ""
  9950. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9951. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9952. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9953. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9954. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265
  9955. msgid "Positive"
  9956. msgstr "Positivo"
  9957. #: flatcamTools/ToolFilm.py:266
  9958. msgid "Negative"
  9959. msgstr "Negativa"
  9960. #: flatcamTools/ToolFilm.py:268
  9961. msgid "Film Type:"
  9962. msgstr "Tipo de filme:"
  9963. #: flatcamTools/ToolFilm.py:304
  9964. msgid "Punch drill holes"
  9965. msgstr "Perforar Agujeros"
  9966. #: flatcamTools/ToolFilm.py:305
  9967. msgid ""
  9968. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  9969. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  9970. "when done manually."
  9971. msgstr ""
  9972. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  9973. "almohadillas cuando\n"
  9974. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  9975. "cuando se hace manualmente."
  9976. #: flatcamTools/ToolFilm.py:323
  9977. msgid "Source"
  9978. msgstr "Fuente"
  9979. #: flatcamTools/ToolFilm.py:325
  9980. msgid ""
  9981. "The punch hole source can be:\n"
  9982. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  9983. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  9984. msgstr ""
  9985. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  9986. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  9987. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  9988. "referencia."
  9989. #: flatcamTools/ToolFilm.py:330
  9990. msgid "Pad center"
  9991. msgstr "Centro de la almohadilla"
  9992. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  9993. msgid "Excellon Obj"
  9994. msgstr "Objeto Excellon"
  9995. #: flatcamTools/ToolFilm.py:337
  9996. msgid ""
  9997. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  9998. msgstr ""
  9999. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  10000. "las almohadillas."
  10001. #: flatcamTools/ToolFilm.py:349
  10002. msgid "Punch Size"
  10003. msgstr "Tamaño de perforación"
  10004. #: flatcamTools/ToolFilm.py:350
  10005. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  10006. msgstr ""
  10007. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  10008. "pads."
  10009. #: flatcamTools/ToolFilm.py:366
  10010. msgid "Save Film"
  10011. msgstr "Guardar película"
  10012. #: flatcamTools/ToolFilm.py:368
  10013. msgid ""
  10014. "Create a Film for the selected object, within\n"
  10015. "the specified box. Does not create a new \n"
  10016. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  10017. "which can be opened with Inkscape."
  10018. msgstr ""
  10019. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  10020. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  10021. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  10022. "que se puede abrir con Inkscape."
  10023. #: flatcamTools/ToolFilm.py:480
  10024. msgid ""
  10025. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  10026. "has pads."
  10027. msgstr ""
  10028. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  10029. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  10030. #: flatcamTools/ToolFilm.py:490
  10031. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  10032. msgstr ""
  10033. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  10034. "y vuelva a intentarlo."
  10035. #: flatcamTools/ToolFilm.py:497
  10036. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  10037. msgstr ""
  10038. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  10039. "vuelva a intentarlo."
  10040. #: flatcamTools/ToolFilm.py:508
  10041. msgid "Generating Film ..."
  10042. msgstr "Generando película ..."
  10043. #: flatcamTools/ToolFilm.py:546 flatcamTools/ToolFilm.py:550
  10044. msgid "Export SVG positive"
  10045. msgstr "Exportar SVG positivo"
  10046. #: flatcamTools/ToolFilm.py:555
  10047. msgid "Export SVG positive cancelled."
  10048. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  10049. #: flatcamTools/ToolFilm.py:577
  10050. msgid ""
  10051. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  10052. msgstr ""
  10053. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  10054. "referencia y vuelva a intentarlo."
  10055. #: flatcamTools/ToolFilm.py:601
  10056. msgid ""
  10057. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10058. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10059. msgstr ""
  10060. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  10061. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  10062. "Gerber."
  10063. #: flatcamTools/ToolFilm.py:613
  10064. msgid ""
  10065. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10066. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10067. msgstr ""
  10068. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  10069. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  10070. "Gerber."
  10071. #: flatcamTools/ToolFilm.py:631
  10072. msgid ""
  10073. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  10074. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  10075. msgstr ""
  10076. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  10077. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  10078. "origen ..."
  10079. #: flatcamTools/ToolFilm.py:676 flatcamTools/ToolFilm.py:680
  10080. msgid "Export SVG negative"
  10081. msgstr "Exportar SVG negativo"
  10082. #: flatcamTools/ToolFilm.py:685
  10083. msgid "Export SVG negative cancelled."
  10084. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  10085. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  10086. msgid "Image as Object"
  10087. msgstr "Imagen como objeto"
  10088. #: flatcamTools/ToolImage.py:30
  10089. msgid "Image to PCB"
  10090. msgstr "Imagen a PCB"
  10091. #: flatcamTools/ToolImage.py:54
  10092. msgid ""
  10093. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  10094. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  10095. msgstr ""
  10096. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  10097. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  10098. #: flatcamTools/ToolImage.py:62
  10099. msgid "DPI value"
  10100. msgstr "Valor de DPI"
  10101. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  10102. msgid "Specify a DPI value for the image."
  10103. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  10104. #: flatcamTools/ToolImage.py:69
  10105. msgid "Level of detail"
  10106. msgstr "Nivel de detalle"
  10107. #: flatcamTools/ToolImage.py:78
  10108. msgid "Image type"
  10109. msgstr "Tipo de imagen"
  10110. #: flatcamTools/ToolImage.py:80
  10111. msgid ""
  10112. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  10113. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  10114. msgstr ""
  10115. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  10116. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  10117. "color."
  10118. #: flatcamTools/ToolImage.py:89 flatcamTools/ToolImage.py:104
  10119. #: flatcamTools/ToolImage.py:117 flatcamTools/ToolImage.py:130
  10120. msgid "Mask value"
  10121. msgstr "Valor de la máscara"
  10122. #: flatcamTools/ToolImage.py:91
  10123. msgid ""
  10124. "Mask for monochrome image.\n"
  10125. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10126. "Decides the level of details to include\n"
  10127. "in the resulting geometry.\n"
  10128. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  10129. "(which is totally black)."
  10130. msgstr ""
  10131. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  10132. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10133. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10134. "en la geometría resultante.\n"
  10135. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  10136. "(que es totalmente negro)"
  10137. #: flatcamTools/ToolImage.py:106
  10138. msgid ""
  10139. "Mask for RED color.\n"
  10140. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10141. "Decides the level of details to include\n"
  10142. "in the resulting geometry."
  10143. msgstr ""
  10144. "Máscara para color ROJO.\n"
  10145. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10146. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10147. "en la geometría resultante."
  10148. #: flatcamTools/ToolImage.py:119
  10149. msgid ""
  10150. "Mask for GREEN color.\n"
  10151. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10152. "Decides the level of details to include\n"
  10153. "in the resulting geometry."
  10154. msgstr ""
  10155. "Máscara para color VERDE.\n"
  10156. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10157. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10158. "en la geometría resultante."
  10159. #: flatcamTools/ToolImage.py:132
  10160. msgid ""
  10161. "Mask for BLUE color.\n"
  10162. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10163. "Decides the level of details to include\n"
  10164. "in the resulting geometry."
  10165. msgstr ""
  10166. "Máscara para color AZUL.\n"
  10167. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10168. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10169. "en la geometría resultante."
  10170. #: flatcamTools/ToolImage.py:140
  10171. msgid "Import image"
  10172. msgstr "Importar imagen"
  10173. #: flatcamTools/ToolImage.py:142
  10174. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  10175. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  10176. #: flatcamTools/ToolImage.py:176
  10177. msgid "Image Tool"
  10178. msgstr "Herra. de imagen"
  10179. #: flatcamTools/ToolImage.py:206 flatcamTools/ToolImage.py:209
  10180. msgid "Import IMAGE"
  10181. msgstr "Importar IMAGEN"
  10182. #: flatcamTools/ToolMove.py:101
  10183. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  10184. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  10185. #: flatcamTools/ToolMove.py:112
  10186. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  10187. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  10188. #: flatcamTools/ToolMove.py:139
  10189. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  10190. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  10191. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  10192. msgid "Moving..."
  10193. msgstr "Movedizo..."
  10194. #: flatcamTools/ToolMove.py:165
  10195. msgid "No object(s) selected."
  10196. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  10197. #: flatcamTools/ToolMove.py:212
  10198. msgid "Error when mouse left click."
  10199. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  10200. #: flatcamTools/ToolMove.py:260
  10201. msgid "Move action cancelled."
  10202. msgstr "Mover acción cancelada."
  10203. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
  10204. msgid "Non-Copper Clearing"
  10205. msgstr "Compensación sin cobre"
  10206. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
  10207. msgid ""
  10208. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  10209. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10210. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10211. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10212. msgstr ""
  10213. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  10214. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10215. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10216. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10217. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
  10218. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  10219. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  10220. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
  10221. msgid ""
  10222. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10223. "will pick the ones used for copper clearing."
  10224. msgstr ""
  10225. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10226. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  10227. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
  10228. msgid "Operation"
  10229. msgstr "Operación"
  10230. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
  10231. msgid ""
  10232. "This is the Tool Number.\n"
  10233. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  10234. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  10235. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  10236. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10237. "this function will not be able to create painting geometry."
  10238. msgstr ""
  10239. "Este es el número de herramienta.\n"
  10240. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  10241. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10242. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  10243. "presentes\n"
  10244. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10245. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10246. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
  10247. msgid ""
  10248. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10249. "is the cut width into the material."
  10250. msgstr ""
  10251. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  10252. "es el ancho de corte en el material."
  10253. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  10254. msgid ""
  10255. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  10256. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  10257. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  10258. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  10259. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  10260. "form\n"
  10261. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  10262. "Dia and\n"
  10263. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  10264. "such\n"
  10265. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  10266. "Diameter\n"
  10267. "column of this table.\n"
  10268. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  10269. "Type\n"
  10270. "in the resulting geometry as Isolation."
  10271. msgstr ""
  10272. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  10273. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  10274. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  10275. "herramienta.\n"
  10276. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  10277. "bola.\n"
  10278. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  10279. "de usuario de geometría resultante\n"
  10280. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  10281. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  10282. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  10283. "Cut, como\n"
  10284. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  10285. "de la herramienta\n"
  10286. "columna de esta tabla.\n"
  10287. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  10288. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  10289. "en la geometría resultante como aislamiento."
  10290. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
  10291. msgid ""
  10292. "The 'Operation' can be:\n"
  10293. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  10294. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  10295. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  10296. msgstr ""
  10297. "La 'Operación' puede ser:\n"
  10298. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  10299. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  10300. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  10301. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:204
  10302. msgid "Tool Selection"
  10303. msgstr "Sel. de Herram"
  10304. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  10305. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  10306. msgstr ""
  10307. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  10308. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:272 flatcamTools/ToolPaint.py:202
  10309. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122
  10310. msgid ""
  10311. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  10312. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  10313. msgstr ""
  10314. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  10315. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  10316. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:315
  10317. msgid "Area Selection"
  10318. msgstr "Selección de área"
  10319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:428 flatcamTools/ToolPaint.py:317
  10320. msgid "Reference Object"
  10321. msgstr "Objeto de referencia"
  10322. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:430
  10323. msgid "Reference:"
  10324. msgstr "Referencia:"
  10325. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:445 flatcamTools/ToolPaint.py:332
  10326. msgid "Ref. Type"
  10327. msgstr "Tipo de Ref"
  10328. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:447
  10329. msgid ""
  10330. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  10331. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10332. msgstr ""
  10333. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  10334. "sin cobre.\n"
  10335. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10336. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:456 flatcamTools/ToolPaint.py:343
  10337. msgid "Ref. Object"
  10338. msgstr "Objeto de Ref"
  10339. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:345
  10340. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10341. msgstr ""
  10342. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10343. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:471
  10344. msgid "Generate Geometry"
  10345. msgstr "Generar Geometría"
  10346. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:555 flatcamTools/ToolPaint.py:469
  10347. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463
  10348. msgid "New Tool"
  10349. msgstr "Nueva Herram"
  10350. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:961 flatcamTools/ToolPaint.py:741
  10351. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794
  10352. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  10353. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  10354. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:992 flatcamTools/ToolPaint.py:766
  10355. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10356. msgstr ""
  10357. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  10358. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:997 flatcamTools/ToolPaint.py:772
  10359. msgid "New tool added to Tool Table."
  10360. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  10361. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1041 flatcamTools/ToolPaint.py:818
  10362. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  10363. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  10364. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1052 flatcamTools/ToolPaint.py:830
  10365. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:885
  10366. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  10367. msgstr ""
  10368. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  10369. "herramientas."
  10370. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1099 flatcamTools/ToolPaint.py:928
  10371. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  10372. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  10373. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1104 flatcamTools/ToolPaint.py:934
  10374. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  10375. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10376. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1122
  10377. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  10378. msgstr ""
  10379. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  10380. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1156
  10381. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  10382. msgstr ""
  10383. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  10384. "número."
  10385. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1165 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  10386. msgid "No selected tools in Tool Table."
  10387. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  10388. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1190
  10389. msgid "Click the start point of the area."
  10390. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10391. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1240 flatcamTools/ToolPaint.py:1118
  10392. msgid "Click the end point of the paint area."
  10393. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  10394. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1124
  10395. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10396. msgstr ""
  10397. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10398. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10399. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1387
  10400. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1389
  10401. msgid "Non-Copper clearing ..."
  10402. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  10403. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1399
  10404. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  10405. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  10406. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1462
  10407. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  10408. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  10409. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1490 flatcamTools/ToolPaint.py:2518
  10410. msgid "No object available."
  10411. msgstr "No hay objeto disponible."
  10412. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1532
  10413. msgid "The reference object type is not supported."
  10414. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  10415. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1558
  10416. msgid ""
  10417. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  10418. msgstr ""
  10419. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  10420. "de limpieza de cobre."
  10421. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1590
  10422. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  10423. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  10424. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1605
  10425. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
  10426. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1715
  10427. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1953
  10428. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2049
  10429. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2061
  10430. msgid "Buffering finished"
  10431. msgstr "Buffering terminado"
  10432. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1722
  10433. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2067
  10434. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  10435. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  10436. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1727
  10437. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2072
  10438. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  10439. msgstr ""
  10440. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  10441. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1734
  10442. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  10443. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  10444. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1747
  10445. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2097
  10446. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  10447. msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
  10448. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1750
  10449. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2100
  10450. msgid "started."
  10451. msgstr "empezado."
  10452. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1892
  10453. msgid ""
  10454. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  10455. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10456. "geometry.\n"
  10457. "Change the painting parameters and try again."
  10458. msgstr ""
  10459. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  10460. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10461. "grande para la geometría pintada.\n"
  10462. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10463. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1902
  10464. msgid "NCC Tool clear all done."
  10465. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  10466. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1904
  10467. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  10468. msgstr ""
  10469. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  10470. "cobre está roto por"
  10471. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1907
  10472. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2273
  10473. msgid "tools"
  10474. msgstr "herramientas"
  10475. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2269
  10476. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  10477. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  10478. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2272
  10479. msgid ""
  10480. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  10481. "broken for"
  10482. msgstr ""
  10483. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  10484. "de características de cobre está roto por"
  10485. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2708
  10486. msgid ""
  10487. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  10488. "Reload the Gerber file after this change."
  10489. msgstr ""
  10490. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  10491. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  10492. "este cambio."
  10493. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  10494. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  10495. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  10496. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  10497. msgid "Minimum distance"
  10498. msgstr "Distancia minima"
  10499. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  10500. msgid "Display minimum distance between copper features."
  10501. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  10502. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  10503. msgid "Determined"
  10504. msgstr "Determinado"
  10505. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  10506. msgid "Occurring"
  10507. msgstr "Ocurriendo"
  10508. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  10509. msgid "How many times this minimum is found."
  10510. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  10511. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  10512. msgid "Minimum points coordinates"
  10513. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  10514. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114
  10515. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  10516. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  10517. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:130 flatcamTools/ToolOptimal.py:198
  10518. msgid "Jump to selected position"
  10519. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  10520. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132 flatcamTools/ToolOptimal.py:200
  10521. msgid ""
  10522. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  10523. "click this button."
  10524. msgstr ""
  10525. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  10526. "haga clic en este botón"
  10527. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:140
  10528. msgid "Other distances"
  10529. msgstr "Otras distancias"
  10530. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:141
  10531. msgid ""
  10532. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  10533. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  10534. msgstr ""
  10535. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  10536. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  10537. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:146
  10538. msgid "Other distances points coordinates"
  10539. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  10540. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:147 flatcamTools/ToolOptimal.py:161
  10541. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:181
  10542. msgid ""
  10543. "Other distances and the coordinates for points\n"
  10544. "where the distance was found."
  10545. msgstr ""
  10546. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  10547. "donde se encontró la distancia."
  10548. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:160
  10549. msgid "Gerber distances"
  10550. msgstr "Distancias de Gerber"
  10551. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:180
  10552. msgid "Points coordinates"
  10553. msgstr "Coordenadas de puntos"
  10554. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:208
  10555. msgid "Find Minimum"
  10556. msgstr "Encuentra mínimo"
  10557. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:210
  10558. msgid ""
  10559. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  10560. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  10561. "use for isolation or copper clearing."
  10562. msgstr ""
  10563. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  10564. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  10565. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  10566. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:314
  10567. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  10568. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  10569. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:317 flatcamTools/ToolPanelize.py:781
  10570. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1098
  10571. msgid "Working..."
  10572. msgstr "Trabajando..."
  10573. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:320
  10574. msgid ""
  10575. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  10576. "features."
  10577. msgstr ""
  10578. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  10579. "características de cobre."
  10580. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:330
  10581. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  10582. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  10583. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:341
  10584. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  10585. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  10586. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:351
  10587. msgid ""
  10588. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  10589. "There are no distances between geometry elements to be found."
  10590. msgstr ""
  10591. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  10592. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  10593. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:356
  10594. msgid ""
  10595. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  10596. msgstr ""
  10597. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  10598. "Iteraciones"
  10599. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:391
  10600. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  10601. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  10602. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:407
  10603. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  10604. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  10605. #: flatcamTools/ToolPDF.py:156 flatcamTools/ToolPDF.py:160
  10606. msgid "Open PDF"
  10607. msgstr "Abrir PDF"
  10608. #: flatcamTools/ToolPDF.py:163
  10609. msgid "Open PDF cancelled"
  10610. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  10611. #: flatcamTools/ToolPDF.py:194
  10612. msgid "Parsing PDF file ..."
  10613. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  10614. #: flatcamTools/ToolPDF.py:277 flatcamTools/ToolPDF.py:352
  10615. #, python-format
  10616. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  10617. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  10618. #: flatcamTools/ToolPDF.py:282 flatcamTools/ToolPDF.py:357
  10619. msgid "Open PDF file failed."
  10620. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  10621. #: flatcamTools/ToolPDF.py:288 flatcamTools/ToolPDF.py:362
  10622. msgid "Rendered"
  10623. msgstr "Rendido"
  10624. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  10625. msgid ""
  10626. "Specify the type of object to be painted.\n"
  10627. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10628. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10629. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10630. msgstr ""
  10631. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  10632. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10633. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10634. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10635. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  10636. msgid "Object to be painted."
  10637. msgstr "Objeto a pintar."
  10638. #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
  10639. msgid ""
  10640. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10641. "will pick the ones used for painting."
  10642. msgstr ""
  10643. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10644. "elegirá los que se usan para pintar."
  10645. #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
  10646. msgid ""
  10647. "This is the Tool Number.\n"
  10648. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  10649. "continuing until there are no more tools.\n"
  10650. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  10651. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10652. "this function will not be able to create painting geometry."
  10653. msgstr ""
  10654. "Este es el número de herramienta.\n"
  10655. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  10656. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10657. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  10658. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10659. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10660. #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
  10661. msgid ""
  10662. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  10663. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  10664. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  10665. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  10666. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  10667. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  10668. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  10669. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  10670. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  10671. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  10672. msgstr ""
  10673. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  10674. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  10675. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  10676. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  10677. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  10678. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  10679. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  10680. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  10681. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  10682. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  10683. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  10684. "Aislamiento."
  10685. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  10686. msgid "Diameter for the new tool."
  10687. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  10688. #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
  10689. msgid ""
  10690. "Algorithm for painting:\n"
  10691. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  10692. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  10693. "- Line-based: Parallel lines."
  10694. msgstr ""
  10695. "Algoritmo para pintar:\n"
  10696. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  10697. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  10698. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  10699. #: flatcamTools/ToolPaint.py:289
  10700. msgid ""
  10701. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  10702. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  10703. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  10704. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  10705. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  10706. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  10707. "\n"
  10708. "If not checked, use the standard algorithm."
  10709. msgstr ""
  10710. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  10711. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  10712. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  10713. "herramientas,\n"
  10714. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  10715. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  10716. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  10717. "\n"
  10718. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  10719. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314
  10720. msgid "Single Polygon"
  10721. msgstr "Polígono único"
  10722. #: flatcamTools/ToolPaint.py:316
  10723. msgid "All Polygons"
  10724. msgstr "Todos los polígonos"
  10725. #: flatcamTools/ToolPaint.py:334
  10726. msgid ""
  10727. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  10728. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10729. msgstr ""
  10730. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  10731. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10732. #: flatcamTools/ToolPaint.py:359
  10733. msgid "Create Paint Geometry"
  10734. msgstr "Crear geometría de pintura"
  10735. #: flatcamTools/ToolPaint.py:361
  10736. msgid ""
  10737. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10738. "painted.\n"
  10739. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  10740. "areas.\n"
  10741. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  10742. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  10743. "specified by another object."
  10744. msgstr ""
  10745. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10746. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  10747. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  10748. "múltiples áreas.\n"
  10749. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  10750. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  10751. "especificado por otro objeto."
  10752. #: flatcamTools/ToolPaint.py:948
  10753. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  10754. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  10755. #: flatcamTools/ToolPaint.py:954
  10756. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  10757. msgstr ""
  10758. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  10759. #: flatcamTools/ToolPaint.py:958 flatcamTools/ToolPaint.py:1021
  10760. msgid "Click inside the desired polygon."
  10761. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  10762. #: flatcamTools/ToolPaint.py:972
  10763. #, python-format
  10764. msgid "Could not retrieve object: %s"
  10765. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  10766. #: flatcamTools/ToolPaint.py:986
  10767. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  10768. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  10769. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1030 flatcamTools/ToolPaint.py:1303
  10770. msgid "Painting polygon..."
  10771. msgstr "Pintar polígono ..."
  10772. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1061
  10773. msgid "Click the start point of the paint area."
  10774. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  10775. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
  10776. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266 flatcamTools/ToolPaint.py:1305
  10777. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
  10778. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839 flatcamTools/ToolPaint.py:2121
  10779. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2126 flatcamTools/ToolPaint.py:2129
  10780. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2303 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
  10781. msgid "Paint Tool."
  10782. msgstr "Herramienta de Pintura."
  10783. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
  10784. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266
  10785. msgid "Normal painting polygon task started."
  10786. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  10787. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1260 flatcamTools/ToolPaint.py:1658
  10788. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1833 flatcamTools/ToolPaint.py:2123
  10789. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2305
  10790. msgid "Buffering geometry..."
  10791. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  10792. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1300
  10793. msgid "No polygon found."
  10794. msgstr "No se encontró polígono."
  10795. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1305
  10796. msgid "Painting polygon at location"
  10797. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  10798. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
  10799. msgid "Geometry could not be painted completely"
  10800. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  10801. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1433
  10802. msgid ""
  10803. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  10804. "different strategy of paint"
  10805. msgstr ""
  10806. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  10807. "estrategia diferente de pintura"
  10808. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1477 flatcamTools/ToolPaint.py:1812
  10809. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1962 flatcamTools/ToolPaint.py:2283
  10810. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2437
  10811. msgid ""
  10812. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  10813. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10814. "geometry.\n"
  10815. "Change the painting parameters and try again."
  10816. msgstr ""
  10817. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  10818. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10819. "grande para la geometría pintada.\n"
  10820. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10821. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1482
  10822. msgid "Paint Single Done."
  10823. msgstr "Pintar solo hecho."
  10824. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1990
  10825. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2465
  10826. msgid "Polygon Paint started ..."
  10827. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  10828. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1575 flatcamTools/ToolPaint.py:2052
  10829. msgid "Painting polygons..."
  10830. msgstr "Pintar polígonos ..."
  10831. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1657 flatcamTools/ToolPaint.py:1660
  10832. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1662
  10833. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  10834. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  10835. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1696 flatcamTools/ToolPaint.py:1868
  10836. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2170 flatcamTools/ToolPaint.py:2346
  10837. msgid "Painting with tool diameter = "
  10838. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  10839. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1871
  10840. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2173 flatcamTools/ToolPaint.py:2349
  10841. msgid "started"
  10842. msgstr "empezado"
  10843. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1761 flatcamTools/ToolPaint.py:1917
  10844. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2233 flatcamTools/ToolPaint.py:2393
  10845. msgid ""
  10846. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10847. "different Method of paint"
  10848. msgstr ""
  10849. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10850. "O un método diferente de pintura"
  10851. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1821
  10852. msgid "Paint All Done."
  10853. msgstr "Pintar todo listo."
  10854. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
  10855. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839
  10856. msgid "Rest machining painting all task started."
  10857. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10858. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1971 flatcamTools/ToolPaint.py:2446
  10859. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10860. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10861. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2122 flatcamTools/ToolPaint.py:2126
  10862. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2129
  10863. msgid "Normal painting area task started."
  10864. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10865. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2292
  10866. msgid "Paint Area Done."
  10867. msgstr "Área de pintura hecha."
  10868. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2304 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
  10869. msgid "Rest machining painting area task started."
  10870. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10871. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2307
  10872. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10873. msgstr ""
  10874. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10875. "de descanso."
  10876. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  10877. msgid "Panelize PCB"
  10878. msgstr "Panelizar PCB"
  10879. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:67
  10880. msgid ""
  10881. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10882. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10883. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10884. "in the Object combobox."
  10885. msgstr ""
  10886. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10887. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10888. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10889. "en el cuadro combinado Objeto."
  10890. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:82
  10891. msgid ""
  10892. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10893. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10894. msgstr ""
  10895. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10896. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10897. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:95
  10898. msgid "Penelization Reference"
  10899. msgstr "Ref. de penelización"
  10900. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:97
  10901. msgid ""
  10902. "Choose the reference for panelization:\n"
  10903. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10904. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10905. "\n"
  10906. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10907. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10908. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10909. "objects in sync."
  10910. msgstr ""
  10911. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10912. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10913. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10914. "\n"
  10915. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10916. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10917. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10918. "objetos sincronizados."
  10919. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:120
  10920. msgid "Box Type"
  10921. msgstr "Tipo de caja"
  10922. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:122
  10923. msgid ""
  10924. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10925. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10926. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10927. "in the Box Object combobox."
  10928. msgstr ""
  10929. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10930. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10931. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10932. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10933. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:137
  10934. msgid ""
  10935. "The actual object that is used a container for the\n"
  10936. " selected object that is to be panelized."
  10937. msgstr ""
  10938. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10939. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10940. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:143
  10941. msgid "Panel Data"
  10942. msgstr "Datos del panel"
  10943. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:145
  10944. msgid ""
  10945. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10946. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10947. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10948. "\n"
  10949. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10950. "elements of the panel array."
  10951. msgstr ""
  10952. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10953. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10954. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10955. "\n"
  10956. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10957. "elementos de la matriz de paneles."
  10958. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  10959. msgid ""
  10960. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10961. "- Geometry\n"
  10962. "- Gerber"
  10963. msgstr ""
  10964. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10965. "- Geometría\n"
  10966. "- Gerber"
  10967. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  10968. msgid "Constrain panel within"
  10969. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10970. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:252
  10971. msgid "Panelize Object"
  10972. msgstr "Panelizar objeto"
  10973. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
  10974. msgid ""
  10975. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10976. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10977. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10978. msgstr ""
  10979. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10980. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10981. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10982. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:302
  10983. msgid "Panel. Tool"
  10984. msgstr "Herra. de Panel"
  10985. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:431
  10986. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10987. msgstr ""
  10988. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10989. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:468
  10990. msgid "Generating panel ... "
  10991. msgstr "Panel generador … "
  10992. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:752
  10993. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  10994. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  10995. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:764
  10996. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  10997. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  10998. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:774
  10999. msgid "Panel done..."
  11000. msgstr "Panel hecho ..."
  11001. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:777
  11002. #, python-brace-format
  11003. msgid ""
  11004. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  11005. "{row} rows"
  11006. msgstr ""
  11007. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  11008. "{col} columnas y {row} filas"
  11009. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:786
  11010. msgid "Panel created successfully."
  11011. msgstr "Panel creado con éxito."
  11012. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  11013. msgid "PcbWizard Import Tool"
  11014. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  11015. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:39
  11016. msgid "Import 2-file Excellon"
  11017. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  11018. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:50
  11019. msgid "Load files"
  11020. msgstr "Cargar archivos"
  11021. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:56
  11022. msgid "Excellon file"
  11023. msgstr "Archivo Excellon"
  11024. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:58
  11025. msgid ""
  11026. "Load the Excellon file.\n"
  11027. "Usually it has a .DRL extension"
  11028. msgstr ""
  11029. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  11030. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  11031. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:64
  11032. msgid "INF file"
  11033. msgstr "Archivo INF"
  11034. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:66
  11035. msgid "Load the INF file."
  11036. msgstr "Cargue el archivo INF."
  11037. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:78
  11038. msgid "Tool Number"
  11039. msgstr "Numero de Herram"
  11040. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:80
  11041. msgid "Tool diameter in file units."
  11042. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  11043. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:86
  11044. msgid "Excellon format"
  11045. msgstr "Formato Excellon"
  11046. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:94
  11047. msgid "Int. digits"
  11048. msgstr "Dígitos enteros"
  11049. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:96
  11050. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  11051. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  11052. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:103
  11053. msgid "Frac. digits"
  11054. msgstr "Dígitos Fraccio"
  11055. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:105
  11056. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  11057. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  11058. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  11059. msgid "No Suppression"
  11060. msgstr "Sin supresión"
  11061. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  11062. msgid "Zeros supp."
  11063. msgstr "Supresión de Ceros"
  11064. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:115
  11065. msgid ""
  11066. "The type of zeros suppression used.\n"
  11067. "Can be of type:\n"
  11068. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  11069. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  11070. "- No Suppression = no zero suppression"
  11071. msgstr ""
  11072. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  11073. "Puede ser de tipo:\n"
  11074. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  11075. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  11076. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  11077. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:128
  11078. msgid ""
  11079. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  11080. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  11081. msgstr ""
  11082. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  11083. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  11084. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:135
  11085. msgid "Import Excellon"
  11086. msgstr "Importar Excellon"
  11087. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:137
  11088. msgid ""
  11089. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  11090. "that store it's information's in 2 files.\n"
  11091. "One usually has .DRL extension while\n"
  11092. "the other has .INF extension."
  11093. msgstr ""
  11094. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  11095. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  11096. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  11097. "el otro tiene extensión .INF."
  11098. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:196
  11099. msgid "PCBWizard Tool"
  11100. msgstr "Herra. PCBWizard"
  11101. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:294
  11102. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  11103. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  11104. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:317
  11105. msgid "Load PcbWizard INF file"
  11106. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  11107. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365
  11108. msgid ""
  11109. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  11110. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  11111. "and edit the drill diameters manually."
  11112. msgstr ""
  11113. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  11114. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  11115. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  11116. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:386
  11117. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  11118. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  11119. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:391
  11120. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  11121. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  11122. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:430
  11123. msgid "Cannot parse file"
  11124. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  11125. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:455
  11126. msgid "Importing Excellon."
  11127. msgstr "Importando Excellon."
  11128. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
  11129. msgid "Import Excellon file failed."
  11130. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  11131. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:470
  11132. msgid "Imported"
  11133. msgstr "Importado"
  11134. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  11135. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  11136. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  11137. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:477
  11138. msgid "The imported Excellon file is None."
  11139. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  11140. #: flatcamTools/ToolProperties.py:117
  11141. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  11142. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  11143. #: flatcamTools/ToolProperties.py:125
  11144. msgid "Object Properties are displayed."
  11145. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  11146. #: flatcamTools/ToolProperties.py:126
  11147. msgid "Properties Tool"
  11148. msgstr "Herra. de Propiedades"
  11149. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  11150. msgid "TYPE"
  11151. msgstr "TIPO"
  11152. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  11153. msgid "NAME"
  11154. msgstr "NOMBRE"
  11155. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  11156. msgid "Dimensions"
  11157. msgstr "Dimensiones"
  11158. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  11159. msgid "Geo Type"
  11160. msgstr "Tipo de Geo"
  11161. #: flatcamTools/ToolProperties.py:152
  11162. msgid "Single-Geo"
  11163. msgstr "Geo. individual"
  11164. #: flatcamTools/ToolProperties.py:152
  11165. msgid "Multi-Geo"
  11166. msgstr "Geo. múltiple"
  11167. #: flatcamTools/ToolProperties.py:160
  11168. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  11169. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  11170. #: flatcamTools/ToolProperties.py:251
  11171. msgid "Inch"
  11172. msgstr "Pulgada"
  11173. #: flatcamTools/ToolProperties.py:252
  11174. msgid "Metric"
  11175. msgstr "Métrico"
  11176. #: flatcamTools/ToolProperties.py:303 flatcamTools/ToolProperties.py:317
  11177. #: flatcamTools/ToolProperties.py:320 flatcamTools/ToolProperties.py:323
  11178. msgid "Present"
  11179. msgstr "Presente"
  11180. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357
  11181. msgid "Width"
  11182. msgstr "Anchura"
  11183. #: flatcamTools/ToolProperties.py:362 flatcamTools/ToolProperties.py:366
  11184. msgid "Box Area"
  11185. msgstr "Área de caja"
  11186. #: flatcamTools/ToolProperties.py:363 flatcamTools/ToolProperties.py:367
  11187. msgid "Convex_Hull Area"
  11188. msgstr "Área de casco convexo"
  11189. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  11190. msgid "Check Rules"
  11191. msgstr "Verificar Reglas"
  11192. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  11193. msgid "Gerber Files"
  11194. msgstr "Archivos Gerber"
  11195. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  11196. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  11197. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  11198. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
  11199. msgid "Top"
  11200. msgstr "Top"
  11201. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
  11202. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  11203. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  11204. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
  11205. msgid "Bottom"
  11206. msgstr "Inferior"
  11207. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  11208. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  11209. msgstr ""
  11210. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  11211. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
  11212. msgid "SM Top"
  11213. msgstr "SM Top"
  11214. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
  11215. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11216. msgstr ""
  11217. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  11218. "las reglas."
  11219. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
  11220. msgid "SM Bottom"
  11221. msgstr "SM Inferior"
  11222. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
  11223. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11224. msgstr ""
  11225. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  11226. "verifican las reglas."
  11227. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
  11228. msgid "Silk Top"
  11229. msgstr "Top de serigrafía"
  11230. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
  11231. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11232. msgstr ""
  11233. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  11234. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
  11235. msgid "Silk Bottom"
  11236. msgstr "Serigrafía Inferior"
  11237. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
  11238. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11239. msgstr ""
  11240. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  11241. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
  11242. msgid "Outline"
  11243. msgstr "Contorno"
  11244. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
  11245. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  11246. msgstr ""
  11247. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  11248. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
  11249. msgid "Excellon Objects"
  11250. msgstr "Objetos Excellon"
  11251. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
  11252. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  11253. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  11254. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
  11255. msgid "Excellon 1"
  11256. msgstr "Excellon 1"
  11257. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
  11258. msgid ""
  11259. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11260. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  11261. msgstr ""
  11262. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  11263. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  11264. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
  11265. msgid "Excellon 2"
  11266. msgstr "Excellon 2"
  11267. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
  11268. msgid ""
  11269. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11270. "Holds the non-plated holes."
  11271. msgstr ""
  11272. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  11273. "Sostiene los agujeros no chapados."
  11274. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
  11275. msgid "All Rules"
  11276. msgstr "Todas las reglas"
  11277. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
  11278. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  11279. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  11280. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
  11281. msgid "Run Rules Check"
  11282. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  11283. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1129 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
  11284. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1226 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
  11285. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1390
  11286. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
  11287. msgid "Value is not valid."
  11288. msgstr "El valor no es valido."
  11289. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1143
  11290. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  11291. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  11292. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1154
  11293. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  11294. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  11295. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1159 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1253
  11296. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1417
  11297. msgid ""
  11298. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  11299. "selected."
  11300. msgstr ""
  11301. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  11302. "selecciona ninguno."
  11303. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1195
  11304. msgid ""
  11305. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11306. msgstr ""
  11307. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  11308. "es válido."
  11309. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372
  11310. msgid ""
  11311. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  11312. "selected."
  11313. msgstr ""
  11314. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  11315. "no está seleccionada."
  11316. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1225 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1252
  11317. msgid "Silk to Silk clearance"
  11318. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  11319. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1238
  11320. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  11321. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  11322. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1248
  11323. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  11324. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  11325. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1304
  11326. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  11327. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  11328. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1312
  11329. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11330. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  11331. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
  11332. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11333. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  11334. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1322
  11335. msgid ""
  11336. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  11337. "Bottom."
  11338. msgstr ""
  11339. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  11340. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  11341. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1358
  11342. msgid ""
  11343. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11344. msgstr ""
  11345. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  11346. "válido."
  11347. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1402
  11348. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11349. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  11350. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1412
  11351. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11352. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  11353. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1461
  11354. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  11355. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  11356. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1477
  11357. msgid ""
  11358. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  11359. msgstr ""
  11360. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  11361. "selecciona ninguna."
  11362. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1550 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1563
  11363. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1574 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587
  11364. msgid "STATUS"
  11365. msgstr "ESTADO"
  11366. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1553 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1577
  11367. msgid "FAILED"
  11368. msgstr "HA FALLADO"
  11369. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1566 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1590
  11370. msgid "PASSED"
  11371. msgstr "PASADO"
  11372. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1567 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1591
  11373. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  11374. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  11375. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  11376. msgid "...proccessing..."
  11377. msgstr "...procesando ..."
  11378. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:36
  11379. msgid "Solder Paste Tool"
  11380. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  11381. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:64
  11382. msgid "Gerber Solder paste object. "
  11383. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  11384. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:71
  11385. msgid ""
  11386. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11387. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  11388. msgstr ""
  11389. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11390. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  11391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:86
  11392. msgid ""
  11393. "This is the Tool Number.\n"
  11394. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  11395. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  11396. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  11397. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  11398. msgstr ""
  11399. "Este es el número de herramienta.\n"
  11400. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  11401. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  11402. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  11403. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  11404. "advertencia."
  11405. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:93
  11406. msgid ""
  11407. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11408. "is the width of the solder paste dispensed."
  11409. msgstr ""
  11410. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  11411. "FlatCAM)\n"
  11412. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  11413. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:100
  11414. msgid "New Nozzle Tool"
  11415. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  11416. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:116
  11417. msgid ""
  11418. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  11419. "with the diameter specified above."
  11420. msgstr ""
  11421. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  11422. "con el diámetro especificado anteriormente."
  11423. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128
  11424. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  11425. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11426. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:141
  11427. msgid "STEP 1"
  11428. msgstr "PASO 1"
  11429. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:143
  11430. msgid ""
  11431. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  11432. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  11433. msgstr ""
  11434. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  11435. "uso\n"
  11436. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  11437. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:146
  11438. msgid ""
  11439. "Select tools.\n"
  11440. "Modify parameters."
  11441. msgstr ""
  11442. "Seleccionar herramientas.\n"
  11443. "Modificar parámetros."
  11444. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
  11445. msgid ""
  11446. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  11447. " to Dispense position (on Z plane)."
  11448. msgstr ""
  11449. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  11450. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  11451. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:288
  11452. msgid "Generate GCode"
  11453. msgstr "Generar GCode"
  11454. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
  11455. msgid ""
  11456. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11457. "on PCB pads."
  11458. msgstr ""
  11459. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  11460. "en almohadillas de PCB."
  11461. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
  11462. msgid "STEP 2"
  11463. msgstr "PASO 2"
  11464. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:307
  11465. msgid ""
  11466. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  11467. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  11468. msgstr ""
  11469. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  11470. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11471. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:323
  11472. msgid "Geo Result"
  11473. msgstr "Resultado Geo"
  11474. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:325
  11475. msgid ""
  11476. "Geometry Solder Paste object.\n"
  11477. "The name of the object has to end in:\n"
  11478. "'_solderpaste' as a protection."
  11479. msgstr ""
  11480. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  11481. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  11482. "'_solderpaste' como protección."
  11483. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  11484. msgid "STEP 3"
  11485. msgstr "PASO 3"
  11486. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  11487. msgid ""
  11488. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  11489. "and then generate a CNCJob object.\n"
  11490. "\n"
  11491. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  11492. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  11493. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  11494. msgstr ""
  11495. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  11496. "soldadura,\n"
  11497. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  11498. "\n"
  11499. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  11500. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  11501. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  11502. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:356
  11503. msgid "CNC Result"
  11504. msgstr "Resultado del CNC"
  11505. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:358
  11506. msgid ""
  11507. "CNCJob Solder paste object.\n"
  11508. "In order to enable the GCode save section,\n"
  11509. "the name of the object has to end in:\n"
  11510. "'_solderpaste' as a protection."
  11511. msgstr ""
  11512. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  11513. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  11514. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  11515. "'_solderpaste' como protección."
  11516. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:368
  11517. msgid "View GCode"
  11518. msgstr "Ver GCode"
  11519. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  11520. msgid ""
  11521. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11522. "on PCB pads."
  11523. msgstr ""
  11524. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11525. "en almohadillas de PCB."
  11526. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:374
  11527. msgid "Save GCode"
  11528. msgstr "Guardar GCode"
  11529. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:376
  11530. msgid ""
  11531. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11532. "on PCB pads, to a file."
  11533. msgstr ""
  11534. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11535. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  11536. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:380
  11537. msgid "STEP 4"
  11538. msgstr "PASO 4"
  11539. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:382
  11540. msgid ""
  11541. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  11542. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  11543. msgstr ""
  11544. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  11545. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  11546. "su código GC."
  11547. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:824
  11548. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  11549. msgstr ""
  11550. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  11551. "tabla de herramientas."
  11552. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:830
  11553. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  11554. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11555. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:873
  11556. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  11557. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11558. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:931
  11559. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  11560. msgstr ""
  11561. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  11562. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:937
  11563. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  11564. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  11565. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:993
  11566. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  11567. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11568. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1011
  11569. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  11570. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11571. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  11572. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  11573. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  11574. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  11575. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  11576. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  11577. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
  11578. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  11579. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  11580. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1162
  11581. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  11582. msgstr ""
  11583. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  11584. "de boquilla inadecuados ..."
  11585. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1176
  11586. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  11587. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  11588. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1197
  11589. msgid "There is no Geometry object available."
  11590. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  11591. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1202
  11592. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  11593. msgstr ""
  11594. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  11595. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1310
  11596. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  11597. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  11598. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  11599. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403
  11600. msgid ""
  11601. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  11602. msgstr ""
  11603. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  11604. "herramienta de pasta de soldadura."
  11605. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373
  11606. msgid "No Gcode in the object"
  11607. msgstr "No Gcode en el objeto"
  11608. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1413
  11609. msgid "Export GCode ..."
  11610. msgstr "Exportar GCode ..."
  11611. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1461
  11612. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  11613. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  11614. #: flatcamTools/ToolSub.py:64
  11615. msgid "Gerber Objects"
  11616. msgstr "Objetos Gerber"
  11617. #: flatcamTools/ToolSub.py:73 flatcamTools/ToolSub.py:119
  11618. msgid "Target"
  11619. msgstr "Objetivo"
  11620. #: flatcamTools/ToolSub.py:75
  11621. msgid ""
  11622. "Gerber object from which to subtract\n"
  11623. "the subtractor Gerber object."
  11624. msgstr ""
  11625. "Objeto de Gerber para restar\n"
  11626. "El sustractor del objeto Gerber."
  11627. #: flatcamTools/ToolSub.py:87 flatcamTools/ToolSub.py:133
  11628. msgid "Subtractor"
  11629. msgstr "Sustractor"
  11630. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  11631. msgid ""
  11632. "Gerber object that will be subtracted\n"
  11633. "from the target Gerber object."
  11634. msgstr ""
  11635. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  11636. "del objeto objetivo de Gerber."
  11637. #: flatcamTools/ToolSub.py:96
  11638. msgid "Substract Gerber"
  11639. msgstr "Restar Gerber"
  11640. #: flatcamTools/ToolSub.py:98
  11641. msgid ""
  11642. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  11643. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  11644. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  11645. "over the soldermask."
  11646. msgstr ""
  11647. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11648. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  11649. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  11650. "sobre la máscara de soldadura."
  11651. #: flatcamTools/ToolSub.py:110
  11652. msgid "Geometry Objects"
  11653. msgstr "Objetos de Geometría"
  11654. #: flatcamTools/ToolSub.py:121
  11655. msgid ""
  11656. "Geometry object from which to subtract\n"
  11657. "the subtractor Geometry object."
  11658. msgstr ""
  11659. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  11660. "El objeto de Geometría de sustractor."
  11661. #: flatcamTools/ToolSub.py:135
  11662. msgid ""
  11663. "Geometry object that will be subtracted\n"
  11664. "from the target Geometry object."
  11665. msgstr ""
  11666. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  11667. "del objeto de Geometría de destino."
  11668. #: flatcamTools/ToolSub.py:143
  11669. msgid ""
  11670. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  11671. msgstr ""
  11672. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  11673. #: flatcamTools/ToolSub.py:146
  11674. msgid "Subtract Geometry"
  11675. msgstr "Restar Geometría"
  11676. #: flatcamTools/ToolSub.py:148
  11677. msgid ""
  11678. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  11679. "Geometry from the Target Geometry."
  11680. msgstr ""
  11681. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11682. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  11683. #: flatcamTools/ToolSub.py:235
  11684. msgid "Sub Tool"
  11685. msgstr "Herra. de resta"
  11686. #: flatcamTools/ToolSub.py:252 flatcamTools/ToolSub.py:454
  11687. msgid "No Target object loaded."
  11688. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  11689. #: flatcamTools/ToolSub.py:267 flatcamTools/ToolSub.py:469
  11690. msgid "No Subtractor object loaded."
  11691. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  11692. #: flatcamTools/ToolSub.py:321
  11693. msgid "Parsing geometry for aperture"
  11694. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  11695. #: flatcamTools/ToolSub.py:423 flatcamTools/ToolSub.py:626
  11696. msgid "Generating new object ..."
  11697. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  11698. #: flatcamTools/ToolSub.py:427 flatcamTools/ToolSub.py:630
  11699. #: flatcamTools/ToolSub.py:711
  11700. msgid "Generating new object failed."
  11701. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  11702. #: flatcamTools/ToolSub.py:432 flatcamTools/ToolSub.py:636
  11703. msgid "Created"
  11704. msgstr "Creado"
  11705. #: flatcamTools/ToolSub.py:483
  11706. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  11707. msgstr ""
  11708. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  11709. #: flatcamTools/ToolSub.py:528
  11710. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  11711. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  11712. #: flatcamTools/ToolSub.py:530
  11713. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  11714. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  11715. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  11716. msgid "Object Transform"
  11717. msgstr "Transform. de objetos"
  11718. #: flatcamTools/ToolTransform.py:81
  11719. msgid ""
  11720. "Rotate the selected object(s).\n"
  11721. "The point of reference is the middle of\n"
  11722. "the bounding box for all selected objects."
  11723. msgstr ""
  11724. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  11725. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11726. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11727. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:121
  11728. msgid ""
  11729. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  11730. "Float number between -360 and 360."
  11731. msgstr ""
  11732. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  11733. "Número de flotación entre -360 y 360."
  11734. #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:132
  11735. msgid ""
  11736. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  11737. "The point of reference is the middle of\n"
  11738. "the bounding box for all selected objects."
  11739. msgstr ""
  11740. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  11741. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11742. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11743. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:180
  11744. msgid ""
  11745. "Scale the selected object(s).\n"
  11746. "The point of reference depends on \n"
  11747. "the Scale reference checkbox state."
  11748. msgstr ""
  11749. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  11750. "El punto de referencia depende de\n"
  11751. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  11752. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  11753. msgid ""
  11754. "Offset the selected object(s).\n"
  11755. "The point of reference is the middle of\n"
  11756. "the bounding box for all selected objects.\n"
  11757. msgstr ""
  11758. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  11759. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11760. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  11761. #: flatcamTools/ToolTransform.py:267 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  11762. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  11763. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  11764. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
  11765. msgid "Ref. Point"
  11766. msgstr "Punto de Ref"
  11767. #: flatcamTools/ToolTransform.py:437
  11768. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  11769. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  11770. #: flatcamTools/ToolTransform.py:476 flatcamTools/ToolTransform.py:499
  11771. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  11772. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  11773. #: flatcamTools/ToolTransform.py:515 flatcamTools/ToolTransform.py:526
  11774. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  11775. msgstr ""
  11776. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  11777. #: flatcamTools/ToolTransform.py:542
  11778. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  11779. msgstr ""
  11780. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  11781. #: flatcamTools/ToolTransform.py:570
  11782. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  11783. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  11784. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578
  11785. msgid "Rotate done"
  11786. msgstr "Rotar hecho"
  11787. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  11788. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  11789. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  11790. msgid "Due of"
  11791. msgstr "Debido a"
  11792. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  11793. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  11794. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  11795. msgid "action was not executed."
  11796. msgstr "la acción no se ejecutó."
  11797. #: flatcamTools/ToolTransform.py:595
  11798. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  11799. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  11800. #: flatcamTools/ToolTransform.py:630
  11801. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  11802. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  11803. #: flatcamTools/ToolTransform.py:668
  11804. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  11805. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  11806. #: flatcamTools/ToolTransform.py:673
  11807. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  11808. msgstr ""
  11809. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  11810. #: flatcamTools/ToolTransform.py:695
  11811. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  11812. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  11813. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708
  11814. msgid "Skew on the"
  11815. msgstr "Sesgar en el"
  11816. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708 flatcamTools/ToolTransform.py:768
  11817. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  11818. msgid "axis done"
  11819. msgstr "eje hecho"
  11820. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  11821. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  11822. msgstr ""
  11823. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  11824. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  11825. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  11826. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  11827. #: flatcamTools/ToolTransform.py:768
  11828. msgid "Scale on the"
  11829. msgstr "Escala en el"
  11830. #: flatcamTools/ToolTransform.py:780
  11831. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  11832. msgstr ""
  11833. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  11834. #: flatcamTools/ToolTransform.py:789
  11835. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  11836. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  11837. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  11838. msgid "Offset on the"
  11839. msgstr "Offset en el"
  11840. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  11841. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  11842. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  11843. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  11844. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  11845. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  11846. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  11847. msgid "TclCommand Bounds done."
  11848. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  11849. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  11850. msgid "Expected -box <value>."
  11851. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  11852. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  11853. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  11854. msgid "Could not retrieve box object"
  11855. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11856. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
  11857. msgid ""
  11858. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  11859. "Copper clearing failed."
  11860. msgstr ""
  11861. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  11862. "se estableció en 1.\n"
  11863. "La limpieza de cobre falló."
  11864. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  11865. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  11866. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  11867. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  11868. msgid ""
  11869. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11870. "Paint failed."
  11871. msgstr ""
  11872. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11873. "La pintura falló."
  11874. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  11875. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  11876. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  11877. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  11878. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  11879. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  11880. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
  11881. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  11882. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  11883. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:94
  11884. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  11885. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  11886. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  11887. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  11888. msgstr ""
  11889. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  11890. #, fuzzy
  11891. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  11892. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  11893. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  11894. #, fuzzy
  11895. #~| msgid "Could not load defaults file."
  11896. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  11897. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  11898. #~ msgid "Could not load factory defaults file."
  11899. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  11900. #~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
  11901. #~ msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  11902. #~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
  11903. #~ msgstr ""
  11904. #~ "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  11905. #~ msgid "Factory defaults saved."
  11906. #~ msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  11907. #~ msgid "Go"
  11908. #~ msgstr "Ir"
  11909. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  11910. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  11911. #~ msgid "&Edit"
  11912. #~ msgstr "Editar"
  11913. #~ msgid "&Options"
  11914. #~ msgstr "Opciones"
  11915. #~ msgid "&Help"
  11916. #~ msgstr "Ayuda"
  11917. #~ msgid "FlatCAM.org"
  11918. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  11919. #~ msgid "Measurement Tool"
  11920. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  11921. #~ msgid "tool = tool number"
  11922. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  11923. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  11924. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  11925. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  11926. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  11927. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  11928. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  11929. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  11930. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  11931. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  11932. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  11933. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  11934. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  11935. #~ msgid "Rotate Angle"
  11936. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  11937. #~ msgid "Offset_X val"
  11938. #~ msgstr "Valor X de compens."
  11939. #~ msgid "Offset_Y val"
  11940. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  11941. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  11942. #~ msgstr ""
  11943. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  11944. #~ "intentarlo."
  11945. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  11946. #~ msgstr ""
  11947. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  11948. #~ "vuelve a intentarlo."
  11949. #~ msgid "Measurement"
  11950. #~ msgstr "Medición"
  11951. #~ msgid "Meas. Tool"
  11952. #~ msgstr "Herra. de medición"
  11953. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  11954. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  11955. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  11956. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  11957. #~ msgid "on_paint_button_click"
  11958. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  11959. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  11960. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  11961. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  11962. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  11963. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  11964. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  11965. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  11966. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  11967. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  11968. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  11969. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  11970. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  11971. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  11972. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  11973. #~ msgid ""
  11974. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  11975. #~ msgstr ""
  11976. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  11977. #~ "los archivos en la GUI"
  11978. #~ msgid ""
  11979. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  11980. #~ "file, drag"
  11981. #~ msgstr ""
  11982. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  11983. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  11984. #~ msgid ""
  11985. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  11986. #~ "focusing on"
  11987. #~ msgstr ""
  11988. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  11989. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  11990. #~ msgid "SELECTED TAB"
  11991. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  11992. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  11993. #~ msgstr ""
  11994. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  11995. #~ "Proyecto"
  11996. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  11997. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  11998. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  11999. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  12000. #~ msgid ""
  12001. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12002. #~ "instead, and the"
  12003. #~ msgstr ""
  12004. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  12005. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  12006. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  12007. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  12008. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  12009. #~ msgid "Change Parameter"
  12010. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  12011. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  12012. #~ msgstr ""
  12013. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  12014. #~ msgid "Generate CNCJob"
  12015. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  12016. #~ msgid "CNCJob Object"
  12017. #~ msgstr "CNCJob Object"
  12018. #~ msgid ""
  12019. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  12020. #~ "(again, done in"
  12021. #~ msgstr ""
  12022. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  12023. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  12024. #~ msgid "Shortcuts List"
  12025. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  12026. #~ msgid "or through"
  12027. #~ msgstr "o a través de"
  12028. #~ msgid "own key shortcut"
  12029. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  12030. #~ msgid "polygons"
  12031. #~ msgstr "polígonos"
  12032. #~ msgid "geo"
  12033. #~ msgstr "geo"
  12034. #~ msgid "Start"
  12035. #~ msgstr "Comienzo"
  12036. #~ msgid "Stop"
  12037. #~ msgstr "Detener"
  12038. #~ msgid "Generating panel ..."
  12039. #~ msgstr "Panel generador ..."
  12040. #~ msgid "Spawning copies"
  12041. #~ msgstr "Copias de desove"
  12042. #~ msgid "Parsing tool"
  12043. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  12044. #~ msgid ""
  12045. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  12046. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  12047. #~ msgstr ""
  12048. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  12049. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  12050. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  12051. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  12052. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  12053. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  12054. #~ msgid "Advanced Param."
  12055. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  12056. #~ msgid "MH"
  12057. #~ msgstr "MH"
  12058. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  12059. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  12060. #~ msgid ""
  12061. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  12062. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  12063. #~ msgstr ""
  12064. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12065. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  12066. #~ "aplicación es Avanzado."
  12067. #~ msgid ""
  12068. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  12069. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  12070. #~ msgstr ""
  12071. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12072. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  12073. #, fuzzy
  12074. #~| msgid "Duration"
  12075. #~ msgid "Function"
  12076. #~ msgstr "Duración"
  12077. #~ msgid ""
  12078. #~ "\n"
  12079. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  12080. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  12081. #~ "\n"
  12082. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  12083. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  12084. #~ "\n"
  12085. #~ "<ol>\n"
  12086. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  12087. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  12088. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  12089. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  12090. #~ "\t<br />\n"
  12091. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  12092. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  12093. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  12094. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  12095. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  12096. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  12097. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  12098. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  12099. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  12100. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  12101. #~ "\t<br />\n"
  12102. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12103. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  12104. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  12105. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  12106. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  12107. #~ "<br />\n"
  12108. #~ "\t<br />\n"
  12109. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  12110. #~ "like this:<br />\n"
  12111. #~ "\t<br />\n"
  12112. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  12113. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  12114. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  12115. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  12116. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  12117. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  12118. #~ "</ol>\n"
  12119. #~ "\n"
  12120. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  12121. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  12122. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  12123. #~ "span></p>\n"
  12124. #~ "\n"
  12125. #~ " "
  12126. #~ msgstr ""
  12127. #~ "\n"
  12128. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  12129. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  12130. #~ "\n"
  12131. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  12132. #~ ">\n"
  12133. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  12134. #~ "p>\n"
  12135. #~ "\n"
  12136. #~ "<ol>\n"
  12137. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  12138. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  12139. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  12140. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  12141. #~ "<br />\n"
  12142. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  12143. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  12144. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  12145. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  12146. #~ "& nbsp; </li>\n"
  12147. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  12148. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  12149. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  12150. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  12151. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  12152. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  12153. #~ "<br />\n"
  12154. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  12155. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  12156. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  12157. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  12158. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  12159. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  12160. #~ "<br />\n"
  12161. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  12162. #~ "así: <br />\n"
  12163. #~ "<br />\n"
  12164. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  12165. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  12166. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  12167. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  12168. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  12169. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  12170. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  12171. #~ "</ol>\n"
  12172. #~ "\n"
  12173. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  12174. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  12175. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  12176. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  12177. #~ "\n"
  12178. #~ " "
  12179. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  12180. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  12181. #~ msgid ""
  12182. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  12183. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  12184. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  12185. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  12186. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  12187. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  12188. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  12189. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  12190. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  12191. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  12192. #~ msgstr ""
  12193. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  12194. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  12195. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  12196. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  12197. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  12198. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  12199. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  12200. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  12201. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  12202. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  12203. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  12204. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  12205. #~ msgid "Saved to: %s"
  12206. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  12207. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  12208. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  12209. #~ msgid "%s"
  12210. #~ msgstr "%s"
  12211. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  12212. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  12213. #~| msgid ""
  12214. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  12215. #~| "%s"
  12216. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  12217. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  12218. #~ msgid "Editor %s"
  12219. #~ msgstr "Editor %s"
  12220. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  12221. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  12222. #~ msgid "[success] Paint done."
  12223. #~ msgstr "Pintura hecha."
  12224. #~ msgid "About"
  12225. #~ msgstr "Acerca de"
  12226. #~ msgid "[success] Done."
  12227. #~ msgstr "[success] Hecho."
  12228. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  12229. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  12230. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  12231. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  12232. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  12233. #~ msgstr ""
  12234. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  12235. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  12236. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  12237. #~ msgid "%s:"
  12238. #~ msgstr "%s:"
  12239. #~ msgid "Object not found: %s"
  12240. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  12241. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  12242. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  12243. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  12244. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  12245. #~ msgid ""
  12246. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12247. #~ "different Method of paint\n"
  12248. #~ "%s"
  12249. #~ msgstr ""
  12250. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  12251. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  12252. #~ "%s"
  12253. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  12254. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  12255. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  12256. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  12257. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  12258. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  12259. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  12260. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  12261. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  12262. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  12263. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  12264. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  12265. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  12266. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  12267. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  12268. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  12269. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  12270. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  12271. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  12272. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  12273. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  12274. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  12275. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  12276. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  12277. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  12278. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  12279. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  12280. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  12281. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  12282. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  12283. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  12284. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  12285. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  12286. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  12287. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  12288. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  12289. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  12290. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  12291. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  12292. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  12293. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  12294. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  12295. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  12296. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  12297. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  12298. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  12299. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  12300. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  12301. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  12302. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  12303. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12304. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12305. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  12306. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  12307. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  12308. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  12309. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  12310. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  12311. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  12312. #~ msgstr ""
  12313. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  12314. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12315. #~ msgid ""
  12316. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  12317. #~ msgstr ""
  12318. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  12319. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  12320. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  12321. #~ msgstr ""
  12322. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  12323. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12324. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  12325. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  12326. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  12327. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  12328. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  12329. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  12330. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  12331. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  12332. #~ msgid "Tool Dia:"
  12333. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  12334. #~ msgid "Nr of drills:"
  12335. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  12336. #~ msgid "Direction:"
  12337. #~ msgstr "Dirección:"
  12338. #~ msgid "Pitch:"
  12339. #~ msgstr "Paso:"
  12340. #~ msgid "Length:"
  12341. #~ msgstr "Longitud:"
  12342. #~ msgid "Nr of slots:"
  12343. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  12344. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  12345. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  12346. #~ msgid "Tool dia:"
  12347. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  12348. #~ msgid "Overlap Rate:"
  12349. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  12350. #~ msgid "Method:"
  12351. #~ msgstr "Método:"
  12352. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  12353. #~ msgstr ""
  12354. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  12355. #~ "número."
  12356. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  12357. #~ msgstr ""
  12358. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  12359. #~ "un número."
  12360. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  12361. #~ msgstr ""
  12362. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  12363. #~ "número."
  12364. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  12365. #~ msgstr ""
  12366. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  12367. #~ "un número."
  12368. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  12369. #~ msgstr ""
  12370. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  12371. #~ "un número."
  12372. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  12373. #~ msgstr ""
  12374. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  12375. #~ "número."
  12376. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  12377. #~ msgstr ""
  12378. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  12379. #~ "Y, use un número."
  12380. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  12381. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  12382. #~ msgid ""
  12383. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  12384. #~ "{dia}"
  12385. #~ msgstr ""
  12386. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  12387. #~ "diámetro: {dia}"
  12388. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  12389. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  12390. #~ msgid "Duration:"
  12391. #~ msgstr "Duración:"
  12392. #~ msgid "Fast Plunge:"
  12393. #~ msgstr "Salto rápido:"
  12394. #~ msgid "Linear Dir.:"
  12395. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  12396. #~ msgid "Plot kind:"
  12397. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  12398. #~ msgid ""
  12399. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  12400. #~ "the tools you want to include."
  12401. #~ msgstr ""
  12402. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  12403. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  12404. #~ msgid ""
  12405. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  12406. #~ "number."
  12407. #~ msgstr ""
  12408. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  12409. #~ "número real positivo."
  12410. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  12411. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  12412. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  12413. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  12414. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  12415. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  12416. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  12417. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  12418. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  12419. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  12420. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  12421. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  12422. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12423. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12424. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  12425. #~ msgstr ""
  12426. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  12427. #~ "iniciado."
  12428. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12429. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12430. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  12431. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  12432. #~ msgid ""
  12433. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  12434. #~ "cleared. Check the result."
  12435. #~ msgstr ""
  12436. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  12437. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  12438. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  12439. #~ msgstr ""
  12440. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  12441. #~ "= %s iniciado."
  12442. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12443. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12444. #~ msgid ""
  12445. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  12446. #~ "current settings."
  12447. #~ msgstr ""
  12448. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  12449. #~ "con la configuración actual."
  12450. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  12451. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  12452. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  12453. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  12454. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  12455. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  12456. #~ msgid ""
  12457. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  12458. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  12459. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  12460. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  12461. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  12462. #~ msgstr ""
  12463. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  12464. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  12465. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  12466. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  12467. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  12468. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  12469. #~ msgid ""
  12470. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12471. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12472. #~ "geometry.\n"
  12473. #~ "Change the painting parameters and try again."
  12474. #~ msgstr ""
  12475. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  12476. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12477. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  12478. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12479. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  12480. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  12481. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  12482. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  12483. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  12484. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  12485. #~ msgid "[success] Created: %s"
  12486. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  12487. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  12488. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  12489. #~ msgid ""
  12490. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  12491. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12492. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  12493. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  12494. #~ msgstr ""
  12495. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12496. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12497. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  12498. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  12499. #~ msgid ""
  12500. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  12501. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  12502. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  12503. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  12504. #~ "external reference object."
  12505. #~ msgstr ""
  12506. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  12507. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  12508. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  12509. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  12510. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  12511. #~ msgid ""
  12512. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  12513. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  12514. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  12515. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  12516. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  12517. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  12518. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  12519. #~ "paths will be created."
  12520. #~ msgstr ""
  12521. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  12522. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  12523. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  12524. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  12525. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  12526. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  12527. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  12528. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  12529. #~ "recorridos de la herramienta."
  12530. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  12531. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  12532. #~ msgid "Aperture Code:"
  12533. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  12534. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  12535. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  12536. #~ msgid "Width (# passes):"
  12537. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  12538. #~ msgid "Clear non-copper"
  12539. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  12540. #~ msgid "Rounded corners"
  12541. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  12542. #~ msgid ""
  12543. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  12544. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  12545. #~ msgstr ""
  12546. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  12547. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  12548. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  12549. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  12550. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  12551. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  12552. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  12553. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  12554. #~ msgid "INCH:"
  12555. #~ msgstr "PULGADA:"
  12556. #~ msgid "Tool change:"
  12557. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  12558. #~ msgid "Toolchange Z position."
  12559. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  12560. #~ msgid "Feedrate:"
  12561. #~ msgstr "Avance:"
  12562. #~ msgid ""
  12563. #~ "Tool speed while drilling\n"
  12564. #~ "(in units per minute)."
  12565. #~ msgstr ""
  12566. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  12567. #~ "(en unidades por minuto)."
  12568. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  12569. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  12570. #~ msgid "Offset Z:"
  12571. #~ msgstr "Compensar Z:"
  12572. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  12573. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  12574. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  12575. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  12576. #~ msgid "Multidepth"
  12577. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  12578. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  12579. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  12580. #~ msgid ""
  12581. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  12582. #~ "Machine Code output."
  12583. #~ msgstr ""
  12584. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  12585. #~ "Salida de código de máquina."
  12586. #~ msgid "Display Annotation:"
  12587. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  12588. #~ msgid ""
  12589. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12590. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  12591. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  12592. #~ "or a Toolchange Macro."
  12593. #~ msgstr ""
  12594. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  12595. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  12596. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  12597. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  12598. #~ msgid ""
  12599. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12600. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12601. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12602. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12603. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  12604. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  12605. #~ msgstr ""
  12606. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  12607. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  12608. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  12609. #~ "herramientas,\n"
  12610. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  12611. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  12612. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12613. #~ msgid "Offset:"
  12614. #~ msgstr "Compensar:"
  12615. #~ msgid ""
  12616. #~ "Distance from objects at which\n"
  12617. #~ "to draw the cutout."
  12618. #~ msgstr ""
  12619. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  12620. #~ "para dibujar el recorte."
  12621. #~ msgid ""
  12622. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  12623. #~ "that will remain to hold the\n"
  12624. #~ "board in place."
  12625. #~ msgstr ""
  12626. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  12627. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  12628. #~ "Junta en su lugar."
  12629. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  12630. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  12631. #~ msgid ""
  12632. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  12633. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  12634. #~ "the middle."
  12635. #~ msgstr ""
  12636. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  12637. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  12638. #~ "la mitad."
  12639. #~ msgid ""
  12640. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  12641. #~ "width to overlap each tool pass."
  12642. #~ msgstr ""
  12643. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  12644. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  12645. #~ msgid "Panel Type:"
  12646. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  12647. #~ msgid "Tip angle:"
  12648. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  12649. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  12650. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  12651. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  12652. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  12653. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  12654. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  12655. #~ msgid "XY Toolchange:"
  12656. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  12657. #~ msgid "PostProcessors:"
  12658. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  12659. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  12660. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  12661. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  12662. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  12663. #~ msgid "Combine"
  12664. #~ msgstr "Combinar"
  12665. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  12666. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  12667. #~ msgid ""
  12668. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  12669. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  12670. #~ msgstr ""
  12671. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  12672. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  12673. #~ msgid ""
  12674. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  12675. #~ "the last move."
  12676. #~ msgstr ""
  12677. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  12678. #~ "El último movimiento."
  12679. #~ msgid ""
  12680. #~ "The json file that dictates\n"
  12681. #~ "gcode output."
  12682. #~ msgstr ""
  12683. #~ "El archivo json que dicta\n"
  12684. #~ "Salida de gcode."
  12685. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  12686. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  12687. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  12688. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  12689. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  12690. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  12691. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  12692. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  12693. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  12694. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  12695. #~ msgid ""
  12696. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  12697. #~ "will go as the last move."
  12698. #~ msgstr ""
  12699. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  12700. #~ "irá como el último movimiento."
  12701. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  12702. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  12703. #~ msgid ""
  12704. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  12705. #~ "plane in units per minute"
  12706. #~ msgstr ""
  12707. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  12708. #~ "avión en unidades por minuto"
  12709. #~ msgid ""
  12710. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  12711. #~ "plane in units per minute\n"
  12712. #~ "(in units per minute).\n"
  12713. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  12714. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  12715. #~ "ignore for any other cases."
  12716. #~ msgstr ""
  12717. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  12718. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  12719. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  12720. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  12721. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  12722. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  12723. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  12724. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  12725. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  12726. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  12727. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  12728. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  12729. #~ msgid ""
  12730. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12731. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  12732. #~ msgstr ""
  12733. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  12734. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  12735. #~ msgid ""
  12736. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  12737. #~ "The manufacturer specifies it."
  12738. #~ msgstr ""
  12739. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  12740. #~ "El fabricante lo especifica."
  12741. #~ msgid "Object:"
  12742. #~ msgstr "Objeto:"
  12743. #~ msgid "Units:"
  12744. #~ msgstr "Unidades:"
  12745. #~ msgid ""
  12746. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  12747. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12748. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  12749. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  12750. #~ msgstr ""
  12751. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12752. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12753. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  12754. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  12755. #~ "objetos."
  12756. #~ msgid "Geometry:"
  12757. #~ msgstr "Geometría:"
  12758. #~ msgid ""
  12759. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  12760. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  12761. #~ msgstr ""
  12762. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  12763. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  12764. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  12765. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12766. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  12767. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  12768. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  12769. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  12770. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  12771. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  12772. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  12773. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  12774. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  12775. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  12776. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  12777. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  12778. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  12779. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  12780. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  12781. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  12782. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  12783. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  12784. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  12785. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  12786. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  12787. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  12788. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  12789. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  12790. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  12791. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12792. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  12793. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  12794. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  12795. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  12796. #~ msgid "Save &Defaults"
  12797. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  12798. #~ msgid "Line"
  12799. #~ msgstr "Línea"
  12800. #~ msgid ""
  12801. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12802. #~ "Example:\n"
  12803. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12804. #~ "\n"
  12805. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12806. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12807. #~ "not painted.\n"
  12808. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12809. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12810. #~ "due of too many paths."
  12811. #~ msgstr ""
  12812. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12813. #~ "Example:\n"
  12814. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12815. #~ "\n"
  12816. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12817. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12818. #~ "not painted.\n"
  12819. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12820. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12821. #~ "due of too many paths."
  12822. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  12823. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  12824. #~ msgid "%s/Project_%s"
  12825. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  12826. #~ msgid "tool_tab"
  12827. #~ msgstr "tool_tab"