| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-10-19 13:38+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-10-19 14:48+0300\n"
- "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
- "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
- #: FlatCAMApp.py:413
- msgid "FlatCAM is initializing ..."
- msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
- #: FlatCAMApp.py:1362
- msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
- msgstr ""
- "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
- "faltan."
- #: FlatCAMApp.py:1763
- msgid ""
- "FlatCAM is initializing ...\n"
- "Canvas initialization started."
- msgstr ""
- "FlatCAM se está inicializando ...\n"
- "Se inició la inicialización del lienzo."
- #: FlatCAMApp.py:1779
- msgid ""
- "FlatCAM is initializing ...\n"
- "Canvas initialization started.\n"
- "Canvas initialization finished in"
- msgstr ""
- "FlatCAM se está inicializando ...\n"
- "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
- "La inicialización del lienzo terminó en"
- #: FlatCAMApp.py:1985
- msgid "Detachable Tabs"
- msgstr "Tabulacion desmontables"
- #: FlatCAMApp.py:2485
- msgid ""
- "Type >help< to get started\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
- "\n"
- #: FlatCAMApp.py:2710 FlatCAMApp.py:8829
- msgid "New Project - Not saved"
- msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
- #: FlatCAMApp.py:2784 FlatCAMApp.py:8887 FlatCAMApp.py:8923 FlatCAMApp.py:8963
- #: FlatCAMApp.py:9727 FlatCAMApp.py:10981 FlatCAMApp.py:11034
- msgid ""
- "Canvas initialization started.\n"
- "Canvas initialization finished in"
- msgstr ""
- "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
- "La inicialización del lienzo terminó en"
- #: FlatCAMApp.py:2786
- msgid "Executing Tcl Script ..."
- msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
- #: FlatCAMApp.py:2839 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:219
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:300 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:323
- msgid "Open cancelled."
- msgstr "Abierto cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:2855
- msgid "Open Config file failed."
- msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
- #: FlatCAMApp.py:2870
- msgid "Open Script file failed."
- msgstr "Error al abrir el archivo de script."
- #: FlatCAMApp.py:2896
- msgid "Open Excellon file failed."
- msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
- #: FlatCAMApp.py:2909
- msgid "Open GCode file failed."
- msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
- #: FlatCAMApp.py:2922
- msgid "Open Gerber file failed."
- msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
- #: FlatCAMApp.py:3246
- msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
- msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
- #: FlatCAMApp.py:3260
- msgid ""
- "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
- "possible.\n"
- "Edit only one geometry at a time."
- msgstr ""
- "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
- "múltiple no es posible.\n"
- "Editar solo una geometría a la vez."
- #: FlatCAMApp.py:3315
- msgid "Editor is activated ..."
- msgstr "Editor está activado ..."
- #: FlatCAMApp.py:3336
- msgid "Do you want to save the edited object?"
- msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
- #: FlatCAMApp.py:3337 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1924
- msgid "Close Editor"
- msgstr "Cerrar Editor"
- #: FlatCAMApp.py:3340 FlatCAMApp.py:5026 FlatCAMApp.py:7626 FlatCAMApp.py:8736
- #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: FlatCAMApp.py:3341 FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:7627 FlatCAMApp.py:8737
- #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3783
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4175 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:184
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: FlatCAMApp.py:3342 FlatCAMApp.py:5028 FlatCAMApp.py:5898 FlatCAMApp.py:7024
- #: FlatCAMApp.py:8738
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: FlatCAMApp.py:3370
- msgid "Object empty after edit."
- msgstr "Objeto vacío después de editar."
- #: FlatCAMApp.py:3419 FlatCAMApp.py:3439 FlatCAMApp.py:3454
- msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
- msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
- #: FlatCAMApp.py:3423
- msgid "is updated, returning to App..."
- msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
- #: FlatCAMApp.py:3819 FlatCAMApp.py:3873 FlatCAMApp.py:4890
- msgid "Could not load defaults file."
- msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
- #: FlatCAMApp.py:3832 FlatCAMApp.py:3882 FlatCAMApp.py:4900
- msgid "Failed to parse defaults file."
- msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
- #: FlatCAMApp.py:3853 FlatCAMApp.py:3857
- msgid "Import FlatCAM Preferences"
- msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
- #: FlatCAMApp.py:3864
- msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
- msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:3887
- msgid "Imported Defaults from"
- msgstr "Valores predeterminados importados de"
- #: FlatCAMApp.py:3907 FlatCAMApp.py:3912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3972
- msgid "Export FlatCAM Preferences"
- msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
- #: FlatCAMApp.py:3920
- msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
- msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:3929 FlatCAMApp.py:9908 FlatCAMApp.py:10035
- #: FlatCAMApp.py:10177 FlatCAMApp.py:10236 FlatCAMApp.py:10353
- #: FlatCAMApp.py:10492 FlatCAMObj.py:6312
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3990
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1453
- msgid ""
- "Permission denied, saving not possible.\n"
- "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
- msgstr ""
- "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
- "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
- "accesible."
- #: FlatCAMApp.py:3942
- msgid "Could not load preferences file."
- msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
- #: FlatCAMApp.py:3962
- msgid "Failed to write defaults to file."
- msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
- #: FlatCAMApp.py:3968
- msgid "Exported preferences to"
- msgstr "Preferencias exportadas a"
- #: FlatCAMApp.py:3985
- msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
- msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
- #: FlatCAMApp.py:4068
- msgid "Failed to open recent files file for writing."
- msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
- #: FlatCAMApp.py:4079
- msgid "Failed to open recent projects file for writing."
- msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
- #: FlatCAMApp.py:4165 flatcamParsers/ParseExcellon.py:880
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1239
- msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
- msgstr ""
- "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
- "\n"
- #: FlatCAMApp.py:4166
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
- "\n"
- msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
- #: FlatCAMApp.py:4187
- msgid "Converting units to "
- msgstr "Convertir unidades a "
- #: FlatCAMApp.py:4278
- msgid ""
- "#\n"
- "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
- "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
- "html\n"
- "#\n"
- "\n"
- "# FlatCAM commands list:\n"
- "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
- "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
- "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
- "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
- "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
- "ListSys, MillDrills,\n"
- "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
- "OpenGerber, OpenProject,\n"
- "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
- "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
- "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
- "#\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "#\n"
- "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
- "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
- "html\n"
- "#\n"
- "\n"
- "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
- "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
- "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
- "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
- "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
- "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
- "ListSys, MillDrills,\n"
- "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
- "OpenGerber, OpenProject,\n"
- "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
- "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
- "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
- "#\n"
- "\n"
- #: FlatCAMApp.py:4340 FlatCAMApp.py:4343 FlatCAMApp.py:4346 FlatCAMApp.py:4349
- #: FlatCAMApp.py:4352 FlatCAMApp.py:4355
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
- "span>"
- msgstr ""
- "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
- "{name} </span>"
- #: FlatCAMApp.py:4370 FlatCAMApp.py:7104 FlatCAMObj.py:265 FlatCAMObj.py:280
- #: FlatCAMObj.py:296 FlatCAMObj.py:376 flatcamTools/ToolMove.py:220
- msgid "Plotting"
- msgstr "Trazado"
- #: FlatCAMApp.py:4464 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462
- msgid "About FlatCAM"
- msgstr "Sobre FlatCAM"
- #: FlatCAMApp.py:4493
- msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
- msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
- #: FlatCAMApp.py:4494
- msgid "Development"
- msgstr "Desarrollo"
- #: FlatCAMApp.py:4495
- msgid "DOWNLOAD"
- msgstr "DESCARGAR"
- #: FlatCAMApp.py:4496
- msgid "Issue tracker"
- msgstr "Rastreador de problemas"
- #: FlatCAMApp.py:4500 FlatCAMApp.py:4820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
- msgid "Close"
- msgstr "Cerca"
- #: FlatCAMApp.py:4515
- msgid ""
- "\n"
- "Licensed under the MIT license:\n"
- "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
- "\n"
- "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
- "copy\n"
- "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
- "deal\n"
- "in the Software without restriction, including without limitation the "
- "rights\n"
- "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
- "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
- "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
- "\n"
- "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
- "all copies or substantial portions of the Software.\n"
- "\n"
- "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
- "OR\n"
- "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
- "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
- "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
- "FROM,\n"
- "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
- "THE SOFTWARE."
- msgstr ""
- "\n"
- "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
- "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
- "\n"
- "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
- "obtenga una copia\n"
- "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
- "\"), para tratar\n"
- "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
- "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
- "y / o vender\n"
- "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
- "Software\n"
- " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
- "\n"
- "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
- "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
- "\n"
- "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
- "EXPRESA O\n"
- "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
- "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
- "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
- "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
- "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
- "DERIVADA DE,\n"
- "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
- "EL SOFTWARE."
- #: FlatCAMApp.py:4541
- msgid ""
- "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons made by "
- "<a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik"
- "\">Freepik</a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
- "\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
- "\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
- msgstr ""
- "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
- "Iconos creados por <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" "
- "title=\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
- "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div>Iconos de <a target=\"_ blank\" "
- "href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a>"
- #: FlatCAMApp.py:4572
- msgid "Splash"
- msgstr "Pantalla de bienvenida"
- #: FlatCAMApp.py:4578
- msgid "Programmers"
- msgstr "Programadores"
- #: FlatCAMApp.py:4584
- msgid "Translators"
- msgstr "Traductores"
- #: FlatCAMApp.py:4590
- msgid "License"
- msgstr "Licencia"
- #: FlatCAMApp.py:4596
- msgid "Attributions"
- msgstr "Atribuciones"
- #: FlatCAMApp.py:4617
- msgid "Programmer"
- msgstr "Programador"
- #: FlatCAMApp.py:4618
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: FlatCAMApp.py:4620
- msgid "Program Author"
- msgstr "Autor del programa"
- #: FlatCAMApp.py:4624
- msgid "Maintainer >= 2019"
- msgstr "Mantenedor >= 2019"
- #: FlatCAMApp.py:4683
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: FlatCAMApp.py:4684
- msgid "Translator"
- msgstr "Traductor"
- #: FlatCAMApp.py:4685
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- #: FlatCAMApp.py:4686
- msgid "E-mail"
- msgstr "Email"
- #: FlatCAMApp.py:4792 FlatCAMApp.py:4800 FlatCAMApp.py:7644
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
- msgid "Bookmarks Manager"
- msgstr "Administrador de Marcadores"
- #: FlatCAMApp.py:4811
- msgid ""
- "This entry will resolve to another website if:\n"
- "\n"
- "1. FlatCAM.org website is down\n"
- "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
- "to his own website\n"
- "\n"
- "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
- "use the YouTube channel link from the Help menu."
- msgstr ""
- "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
- "\n"
- "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
- "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
- "a su propio sitio web\n"
- "\n"
- "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
- "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
- #: FlatCAMApp.py:4818
- msgid "Alternative website"
- msgstr "Sitio web alternativo"
- #: FlatCAMApp.py:5021 FlatCAMTranslation.py:166
- msgid ""
- "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
- "Do you want to Save the project?"
- msgstr ""
- "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
- "¿Quieres guardar el proyecto?"
- #: FlatCAMApp.py:5024 FlatCAMApp.py:8734 FlatCAMTranslation.py:169
- msgid "Save changes"
- msgstr "Guardar cambios"
- #: FlatCAMApp.py:5254
- msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
- msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
- #: FlatCAMApp.py:5276
- msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
- msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
- #: FlatCAMApp.py:5298
- msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
- msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
- #: FlatCAMApp.py:5459 FlatCAMApp.py:5515 FlatCAMApp.py:5543
- msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
- msgstr ""
- "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
- "seleccionados"
- #: FlatCAMApp.py:5468
- msgid ""
- "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
- "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
- "is to convert from one to another and retry joining \n"
- "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
- "be lost and the result may not be what was expected. \n"
- "Check the generated GCODE."
- msgstr ""
- "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
- "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
- "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
- "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
- "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
- "Compruebe el GCODE generado."
- #: FlatCAMApp.py:5510
- msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
- msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:5538
- msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
- msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
- #: FlatCAMApp.py:5568 FlatCAMApp.py:5605
- msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
- msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
- #: FlatCAMApp.py:5573 FlatCAMApp.py:5610
- msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
- msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
- #: FlatCAMApp.py:5587
- msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
- msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
- #: FlatCAMApp.py:5625
- msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
- msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
- #: FlatCAMApp.py:5892
- msgid "Toggle Units"
- msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
- #: FlatCAMApp.py:5894
- msgid "Change project units ..."
- msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
- #: FlatCAMApp.py:5895
- msgid ""
- "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
- "objects to be scaled accordingly.\n"
- "Continue?"
- msgstr ""
- "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
- "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
- "¿Continuar?"
- #: FlatCAMApp.py:5897 FlatCAMApp.py:6947 FlatCAMApp.py:7023 FlatCAMApp.py:9047
- #: FlatCAMApp.py:9061 FlatCAMApp.py:9409 FlatCAMApp.py:9420
- msgid "Ok"
- msgstr "De acuerdo"
- #: FlatCAMApp.py:5946
- msgid "Converted units to"
- msgstr "Convertir unidades a"
- #: FlatCAMApp.py:5958
- msgid " Units conversion cancelled."
- msgstr " Conversión de unidades cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:6935 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:564
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:967 flatcamTools/ToolPaint.py:478
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
- msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
- msgstr ""
- "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
- "Float."
- #: FlatCAMApp.py:6940 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:568
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:482 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:476
- msgid "Adding Tool cancelled"
- msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
- #: FlatCAMApp.py:6943
- msgid ""
- "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
- "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
- msgstr ""
- "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
- "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
- #: FlatCAMApp.py:7018
- msgid "Delete objects"
- msgstr "Eliminar objetos"
- #: FlatCAMApp.py:7021
- msgid ""
- "Are you sure you want to permanently delete\n"
- "the selected objects?"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
- "los objetos seleccionados?"
- #: FlatCAMApp.py:7052
- msgid "Object(s) deleted"
- msgstr "Objeto (s) eliminado"
- #: FlatCAMApp.py:7056
- msgid "Failed. No object(s) selected..."
- msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
- #: FlatCAMApp.py:7058
- msgid "Save the work in Editor and try again ..."
- msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
- #: FlatCAMApp.py:7088
- msgid "Object deleted"
- msgstr "Objeto eliminado"
- #: FlatCAMApp.py:7115
- msgid "Click to set the origin ..."
- msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
- #: FlatCAMApp.py:7137
- msgid "Setting Origin..."
- msgstr "Establecer Origen ..."
- #: FlatCAMApp.py:7149
- msgid "Origin set"
- msgstr "Conjunto de origen"
- #: FlatCAMApp.py:7156
- msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
- msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
- #: FlatCAMApp.py:7214
- msgid "Jump to ..."
- msgstr "Salta a ..."
- #: FlatCAMApp.py:7215
- msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
- msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
- #: FlatCAMApp.py:7223
- msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
- msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
- #: FlatCAMApp.py:7271 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3488
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3496
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3901
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3916
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1068
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1172
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1704
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4300
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2781
- msgid "Done."
- msgstr "Hecho."
- #: FlatCAMApp.py:7415 FlatCAMApp.py:7483
- msgid "No object is selected. Select an object and try again."
- msgstr ""
- "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
- #: FlatCAMApp.py:7503
- msgid ""
- "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
- msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
- #: FlatCAMApp.py:7509
- msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
- msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
- #: FlatCAMApp.py:7526 FlatCAMApp.py:7590
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- #: FlatCAMApp.py:7586
- msgid "Preferences edited but not saved."
- msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
- #: FlatCAMApp.py:7621
- msgid ""
- "One or more values are changed.\n"
- "Do you want to save the Preferences?"
- msgstr ""
- "Uno o más valores son cambiados.\n"
- "¿Quieres guardar las preferencias?"
- #: FlatCAMApp.py:7623 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1097
- msgid "Save Preferences"
- msgstr "Guardar Preferencias"
- #: FlatCAMApp.py:7636
- msgid "Preferences saved."
- msgstr "Preferencias guardadas."
- #: FlatCAMApp.py:7641 FlatCAMApp.py:9635 FlatCAMApp.py:10987 FlatCAMObj.py:6070
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1329
- msgid "Code Editor"
- msgstr "Editor de código"
- #: FlatCAMApp.py:7659
- msgid "No object selected to Flip on Y axis."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
- #: FlatCAMApp.py:7685
- msgid "Flip on Y axis done."
- msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
- #: FlatCAMApp.py:7688 FlatCAMApp.py:7731
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5756
- msgid "Flip action was not executed."
- msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
- #: FlatCAMApp.py:7702
- msgid "No object selected to Flip on X axis."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
- #: FlatCAMApp.py:7728
- msgid "Flip on X axis done."
- msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
- #: FlatCAMApp.py:7745
- msgid "No object selected to Rotate."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
- #: FlatCAMApp.py:7748 FlatCAMApp.py:7796 FlatCAMApp.py:7829
- msgid "Transform"
- msgstr "Transformar"
- #: FlatCAMApp.py:7748 FlatCAMApp.py:7796 FlatCAMApp.py:7829
- msgid "Enter the Angle value:"
- msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
- #: FlatCAMApp.py:7779
- msgid "Rotation done."
- msgstr "Rotación hecha."
- #: FlatCAMApp.py:7782
- msgid "Rotation movement was not executed."
- msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
- #: FlatCAMApp.py:7794
- msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
- #: FlatCAMApp.py:7816
- msgid "Skew on X axis done."
- msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
- #: FlatCAMApp.py:7827
- msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
- #: FlatCAMApp.py:7849
- msgid "Skew on Y axis done."
- msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
- #: FlatCAMApp.py:7978 FlatCAMApp.py:8025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: FlatCAMApp.py:7982 FlatCAMApp.py:8029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
- msgid "Deselect All"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- #: FlatCAMApp.py:8045
- msgid "All objects are selected."
- msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
- #: FlatCAMApp.py:8053
- msgid "Objects selection is cleared."
- msgstr "La selección de objetos se borra."
- #: FlatCAMApp.py:8067 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
- msgid "Grid On/Off"
- msgstr "Grid On/Off"
- #: FlatCAMApp.py:8080 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:944
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2495
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5266 flatcamGUI/ObjectUI.py:1202
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:168 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:258 flatcamTools/ToolPaint.py:188
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:114 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:501
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:309
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- #: FlatCAMApp.py:8081 FlatCAMObj.py:3782
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2500
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1826
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2252
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1218 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:270
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:120
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: FlatCAMApp.py:8094
- msgid "New Grid ..."
- msgstr "Nueva rejilla ..."
- #: FlatCAMApp.py:8095
- msgid "Enter a Grid Value:"
- msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
- #: FlatCAMApp.py:8103 FlatCAMApp.py:8130
- msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
- msgstr ""
- "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
- "Float."
- #: FlatCAMApp.py:8109
- msgid "New Grid added"
- msgstr "Nueva rejilla"
- #: FlatCAMApp.py:8112
- msgid "Grid already exists"
- msgstr "La rejilla ya existe"
- #: FlatCAMApp.py:8115
- msgid "Adding New Grid cancelled"
- msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
- #: FlatCAMApp.py:8137
- msgid " Grid Value does not exist"
- msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
- #: FlatCAMApp.py:8140
- msgid "Grid Value deleted"
- msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
- #: FlatCAMApp.py:8143
- msgid "Delete Grid value cancelled"
- msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
- #: FlatCAMApp.py:8149
- msgid "Key Shortcut List"
- msgstr "Lista de atajos de teclas"
- #: FlatCAMApp.py:8183
- msgid " No object selected to copy it's name"
- msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
- #: FlatCAMApp.py:8187
- msgid "Name copied on clipboard ..."
- msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
- #: FlatCAMApp.py:8393 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4232
- msgid "Coordinates copied to clipboard."
- msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
- #: FlatCAMApp.py:8584 FlatCAMApp.py:8587 FlatCAMApp.py:8590 FlatCAMApp.py:8593
- #: ObjectCollection.py:784 ObjectCollection.py:787 ObjectCollection.py:790
- #: ObjectCollection.py:793 ObjectCollection.py:796 ObjectCollection.py:799
- #, python-brace-format
- msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
- msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
- #: FlatCAMApp.py:8731
- msgid ""
- "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
- "Creating a New project will delete them.\n"
- "Do you want to Save the project?"
- msgstr ""
- "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
- "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
- "¿Quieres guardar el proyecto?"
- #: FlatCAMApp.py:8753
- msgid "New Project created"
- msgstr "Nuevo proyecto creado"
- #: FlatCAMApp.py:8878 FlatCAMApp.py:8882 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
- msgid "Open Gerber"
- msgstr "Abrir gerber"
- #: FlatCAMApp.py:8889
- msgid "Opening Gerber file."
- msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
- #: FlatCAMApp.py:8895
- msgid "Open Gerber cancelled."
- msgstr "Abierto Gerber cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:8915 FlatCAMApp.py:8919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
- msgid "Open Excellon"
- msgstr "Abierto Excellon"
- #: FlatCAMApp.py:8925
- msgid "Opening Excellon file."
- msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:8931
- msgid " Open Excellon cancelled."
- msgstr " Abierto Excellon cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:8954 FlatCAMApp.py:8958
- msgid "Open G-Code"
- msgstr "Código G abierto"
- #: FlatCAMApp.py:8965
- msgid "Opening G-Code file."
- msgstr "Abriendo el archivo G-code."
- #: FlatCAMApp.py:8971
- msgid "Open G-Code cancelled."
- msgstr "Abierto G-Code cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:8988 FlatCAMApp.py:8991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
- msgid "Open Project"
- msgstr "Proyecto abierto"
- #: FlatCAMApp.py:9000
- msgid "Open Project cancelled."
- msgstr "Proyecto abierto cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9019 FlatCAMApp.py:9022
- msgid "Open Configuration File"
- msgstr "Abrir archivo de configuración"
- #: FlatCAMApp.py:9027
- msgid "Open Config cancelled."
- msgstr "Configuración abierta cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:9043 FlatCAMApp.py:9405
- msgid "No object selected."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado."
- #: FlatCAMApp.py:9044 FlatCAMApp.py:9406
- msgid "Please Select a Geometry object to export"
- msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
- #: FlatCAMApp.py:9058
- msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
- msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
- #: FlatCAMApp.py:9071 FlatCAMApp.py:9075
- msgid "Export SVG"
- msgstr "Exportar SVG"
- #: FlatCAMApp.py:9081
- msgid " Export SVG cancelled."
- msgstr " Exportar SVG cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9102
- msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
- msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
- #: FlatCAMApp.py:9108 FlatCAMApp.py:9112
- msgid "Export PNG Image"
- msgstr "Exportar imagen PNG"
- #: FlatCAMApp.py:9117
- msgid "Export PNG cancelled."
- msgstr "Exportación PNG cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:9141
- msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
- "exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9147 FlatCAMApp.py:9367
- msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
- "Gerber ..."
- #: FlatCAMApp.py:9159
- msgid "Save Gerber source file"
- msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
- #: FlatCAMApp.py:9165
- msgid "Save Gerber source file cancelled."
- msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9185
- msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9191
- msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
- "Script ..."
- #: FlatCAMApp.py:9203
- msgid "Save Script source file"
- msgstr "Guardar archivo fuente de script"
- #: FlatCAMApp.py:9209
- msgid "Save Script source file cancelled."
- msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9229
- msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9235
- msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
- "documento ..."
- #: FlatCAMApp.py:9247
- msgid "Save Document source file"
- msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
- #: FlatCAMApp.py:9253
- msgid "Save Document source file cancelled."
- msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9273
- msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
- "exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9279 FlatCAMApp.py:9323
- msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
- "Excellon ..."
- #: FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9291
- msgid "Save Excellon source file"
- msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
- #: FlatCAMApp.py:9297
- msgid "Saving Excellon source file cancelled."
- msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9317
- msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9331 FlatCAMApp.py:9335
- msgid "Export Excellon"
- msgstr "Exportar Excellon"
- #: FlatCAMApp.py:9341
- msgid "Export Excellon cancelled."
- msgstr "Exportación Excellon cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:9361
- msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
- msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
- #: FlatCAMApp.py:9375 FlatCAMApp.py:9379
- msgid "Export Gerber"
- msgstr "Gerber Exportación"
- #: FlatCAMApp.py:9385
- msgid "Export Gerber cancelled."
- msgstr "Exportación Gerber cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:9417
- msgid "Only Geometry objects can be used."
- msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
- #: FlatCAMApp.py:9431 FlatCAMApp.py:9435
- msgid "Export DXF"
- msgstr "Exportar DXF"
- #: FlatCAMApp.py:9442
- msgid "Export DXF cancelled."
- msgstr "Exportación DXF cancelada."
- #: FlatCAMApp.py:9462 FlatCAMApp.py:9465
- msgid "Import SVG"
- msgstr "Importar SVG"
- #: FlatCAMApp.py:9475
- msgid "Open SVG cancelled."
- msgstr "Abrir SVG cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9494 FlatCAMApp.py:9498
- msgid "Import DXF"
- msgstr "Importar DXF"
- #: FlatCAMApp.py:9508
- msgid "Open DXF cancelled."
- msgstr "Abrir DXF cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9546
- msgid "Viewing the source code of the selected object."
- msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
- #: FlatCAMApp.py:9547 FlatCAMObj.py:6056
- msgid "Loading..."
- msgstr "Cargando..."
- #: FlatCAMApp.py:9554
- msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
- msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
- #: FlatCAMApp.py:9569
- msgid "Source Editor"
- msgstr "Editor de fuente"
- #: FlatCAMApp.py:9602 FlatCAMApp.py:9609
- msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
- msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
- #: FlatCAMApp.py:9621
- msgid "Failed to load the source code for the selected object"
- msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
- #: FlatCAMApp.py:9660
- msgid "New TCL script file created in Code Editor."
- msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
- #: FlatCAMApp.py:9698 FlatCAMApp.py:9700
- msgid "Open TCL script"
- msgstr "Abrir script TCL"
- #: FlatCAMApp.py:9705
- msgid "Open TCL script cancelled."
- msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9729
- msgid "Executing FlatCAMScript file."
- msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
- #: FlatCAMApp.py:9736 FlatCAMApp.py:9739
- msgid "Run TCL script"
- msgstr "Ejecutar script TCL"
- #: FlatCAMApp.py:9749
- msgid "Run TCL script cancelled."
- msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9765
- msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
- msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
- #: FlatCAMApp.py:9816 FlatCAMApp.py:9820
- msgid "Save Project As ..."
- msgstr "Guardar proyecto como ..."
- #: FlatCAMApp.py:9817
- #, python-brace-format
- msgid "{l_save}/Project_{date}"
- msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
- #: FlatCAMApp.py:9826
- msgid "Save Project cancelled."
- msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
- #: FlatCAMApp.py:9874
- msgid "Exporting SVG"
- msgstr "Exportando SVG"
- #: FlatCAMApp.py:9916 FlatCAMApp.py:10043 FlatCAMApp.py:10186
- msgid "SVG file exported to"
- msgstr "Archivo SVG exportado a"
- #: FlatCAMApp.py:9963 FlatCAMApp.py:10105 flatcamTools/ToolPanelize.py:404
- msgid "No object Box. Using instead"
- msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
- #: FlatCAMApp.py:10046 FlatCAMApp.py:10189
- msgid "Generating Film ... Please wait."
- msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
- #: FlatCAMApp.py:10361
- msgid "Excellon file exported to"
- msgstr "Archivo Excellon exportado a"
- #: FlatCAMApp.py:10370
- msgid "Exporting Excellon"
- msgstr "Exportando excellon"
- #: FlatCAMApp.py:10376 FlatCAMApp.py:10384
- msgid "Could not export Excellon file."
- msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:10500
- msgid "Gerber file exported to"
- msgstr "Archivo Gerber exportado a"
- #: FlatCAMApp.py:10508
- msgid "Exporting Gerber"
- msgstr "Gerber exportador"
- #: FlatCAMApp.py:10514 FlatCAMApp.py:10522
- msgid "Could not export Gerber file."
- msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
- #: FlatCAMApp.py:10567
- msgid "DXF file exported to"
- msgstr "Archivo DXF exportado a"
- #: FlatCAMApp.py:10573
- msgid "Exporting DXF"
- msgstr "Exportando DXF"
- #: FlatCAMApp.py:10579 FlatCAMApp.py:10587
- msgid "Could not export DXF file."
- msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
- #: FlatCAMApp.py:10609 FlatCAMApp.py:10654 FlatCAMApp.py:10698
- msgid ""
- "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
- "supported"
- msgstr ""
- "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
- "compatibles"
- #: FlatCAMApp.py:10619
- msgid "Importing SVG"
- msgstr "Importando SVG"
- #: FlatCAMApp.py:10631 FlatCAMApp.py:10674 FlatCAMApp.py:10719
- #: FlatCAMApp.py:10800 FlatCAMApp.py:10867 FlatCAMApp.py:10930
- #: FlatCAMApp.py:10968 flatcamTools/ToolPDF.py:224
- msgid "Opened"
- msgstr "Abierto"
- #: FlatCAMApp.py:10663
- msgid "Importing DXF"
- msgstr "Importando DXF"
- #: FlatCAMApp.py:10706
- msgid "Importing Image"
- msgstr "Importando imagen"
- #: FlatCAMApp.py:10749
- msgid "Failed to open file"
- msgstr "Fallo al abrir el archivo"
- #: FlatCAMApp.py:10754
- msgid "Failed to parse file"
- msgstr "Error al analizar el archivo"
- #: FlatCAMApp.py:10761 FlatCAMApp.py:10835 FlatCAMObj.py:4762
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4044 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:436
- msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
- msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
- #: FlatCAMApp.py:10771
- msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
- msgstr ""
- "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
- "objetos."
- #: FlatCAMApp.py:10779
- msgid "Opening Gerber"
- msgstr "Apertura de gerber"
- #: FlatCAMApp.py:10790
- msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
- msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
- #: FlatCAMApp.py:10825 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426
- msgid "This is not Excellon file."
- msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:10829
- msgid "Cannot open file"
- msgstr "No se puede abrir el archivo"
- #: FlatCAMApp.py:10849 flatcamTools/ToolPDF.py:274
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450
- msgid "No geometry found in file"
- msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
- #: FlatCAMApp.py:10852
- msgid "Opening Excellon."
- msgstr "Apertura Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:10859
- msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
- msgstr ""
- "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
- "Excellon."
- #: FlatCAMApp.py:10890
- msgid "Reading GCode file"
- msgstr "Lectura de archivo GCode"
- #: FlatCAMApp.py:10897
- msgid "Failed to open"
- msgstr "Falló al abrir"
- #: FlatCAMApp.py:10905
- msgid "This is not GCODE"
- msgstr "Esto no es GCODE"
- #: FlatCAMApp.py:10910
- msgid "Opening G-Code."
- msgstr "Apertura del código G."
- #: FlatCAMApp.py:10919
- msgid ""
- "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
- "from File menu.\n"
- " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
- "processing"
- msgstr ""
- "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
- "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
- "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
- "durante el procesamiento"
- #: FlatCAMApp.py:10944
- msgid "Opening TCL Script..."
- msgstr "Abriendo TCL Script ..."
- #: FlatCAMApp.py:10952
- msgid "TCL script file opened in Code Editor."
- msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
- #: FlatCAMApp.py:10955
- msgid "Failed to open TCL Script."
- msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
- #: FlatCAMApp.py:10983
- msgid "Opening FlatCAM Config file."
- msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
- #: FlatCAMApp.py:11005
- msgid "Failed to open config file"
- msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
- #: FlatCAMApp.py:11031
- msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
- msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
- #: FlatCAMApp.py:11036
- msgid "Opening FlatCAM Project file."
- msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
- #: FlatCAMApp.py:11046 FlatCAMApp.py:11064
- msgid "Failed to open project file"
- msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
- #: FlatCAMApp.py:11098
- msgid "Loading Project ... restoring"
- msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
- #: FlatCAMApp.py:11107
- msgid "Project loaded from"
- msgstr "Proyecto cargado desde"
- #: FlatCAMApp.py:11170
- msgid "Redrawing all objects"
- msgstr "Redibujando todos los objetos"
- #: FlatCAMApp.py:11202
- msgid "Available commands:\n"
- msgstr "Comandos disponibles:\n"
- #: FlatCAMApp.py:11204
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Type help <command_name> for usage.\n"
- " Example: help open_gerber"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
- "Ejemplo: help open_gerber"
- #: FlatCAMApp.py:11354
- msgid "Shows list of commands."
- msgstr "Muestra la lista de comandos."
- #: FlatCAMApp.py:11416
- msgid "Failed to load recent item list."
- msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
- #: FlatCAMApp.py:11424
- msgid "Failed to parse recent item list."
- msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
- #: FlatCAMApp.py:11435
- msgid "Failed to load recent projects item list."
- msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
- #: FlatCAMApp.py:11443
- msgid "Failed to parse recent project item list."
- msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
- #: FlatCAMApp.py:11502
- msgid "Clear Recent projects"
- msgstr "Borrar proyectos recientes"
- #: FlatCAMApp.py:11525
- msgid "Clear Recent files"
- msgstr "Borrar archivos recientes"
- #: FlatCAMApp.py:11542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1114
- msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
- msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
- #: FlatCAMApp.py:11616
- msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
- msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
- #: FlatCAMApp.py:11617
- msgid "Details"
- msgstr "Detalles"
- #: FlatCAMApp.py:11619
- msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
- msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
- #: FlatCAMApp.py:11620
- msgid ""
- "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
- "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
- "dropping the files on the GUI."
- msgstr ""
- "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
- "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
- "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
- #: FlatCAMApp.py:11623
- msgid ""
- "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
- "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
- "toolbar) actions offered within the app."
- msgstr ""
- "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
- "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
- "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
- "dentro de la aplicación."
- #: FlatCAMApp.py:11626
- msgid ""
- "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
- "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
- "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
- "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
- msgstr ""
- "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
- "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
- "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
- "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
- "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
- #: FlatCAMApp.py:11630
- msgid ""
- "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
- "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
- "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
- "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
- "was out of focus."
- msgstr ""
- "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
- "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
- "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
- "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
- "incluso si estaba fuera de foco."
- #: FlatCAMApp.py:11634
- msgid ""
- "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
- "this:"
- msgstr ""
- "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
- "así:"
- #: FlatCAMApp.py:11635
- msgid ""
- "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
- "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
- "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
- "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
- msgstr ""
- "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
- "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
- "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
- "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
- "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
- #: FlatCAMApp.py:11639
- msgid ""
- "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
- "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
- msgstr ""
- "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
- "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
- "F3 </b>."
- #: FlatCAMApp.py:11700
- msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
- msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
- #: FlatCAMApp.py:11708
- msgid "Could not parse information about latest version."
- msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
- #: FlatCAMApp.py:11719
- msgid "FlatCAM is up to date!"
- msgstr "FlatCAM está al día!"
- #: FlatCAMApp.py:11724
- msgid "Newer Version Available"
- msgstr "Nueva versión disponible"
- #: FlatCAMApp.py:11725
- msgid ""
- "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
- "\n"
- #: FlatCAMApp.py:11727
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: FlatCAMApp.py:11806
- msgid "All plots disabled."
- msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
- #: FlatCAMApp.py:11813
- msgid "All non selected plots disabled."
- msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
- #: FlatCAMApp.py:11820
- msgid "All plots enabled."
- msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
- #: FlatCAMApp.py:11827
- msgid "Selected plots enabled..."
- msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
- #: FlatCAMApp.py:11836
- msgid "Selected plots disabled..."
- msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
- #: FlatCAMApp.py:11854
- msgid "Enabling plots ..."
- msgstr "Habilitación de parcelas ..."
- #: FlatCAMApp.py:11893
- msgid "Disabling plots ..."
- msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
- #: FlatCAMApp.py:11915
- msgid "Working ..."
- msgstr "Trabajando ..."
- #: FlatCAMApp.py:11954
- msgid "Saving FlatCAM Project"
- msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
- #: FlatCAMApp.py:11976 FlatCAMApp.py:12014
- msgid "Project saved to"
- msgstr "Proyecto guardado en"
- #: FlatCAMApp.py:11996
- msgid "Failed to verify project file"
- msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
- #: FlatCAMApp.py:11996 FlatCAMApp.py:12005 FlatCAMApp.py:12017
- msgid "Retry to save it."
- msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
- #: FlatCAMApp.py:12005 FlatCAMApp.py:12017
- msgid "Failed to parse saved project file"
- msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
- #: FlatCAMApp.py:12238
- msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
- msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
- #: FlatCAMObj.py:251
- msgid "Name changed from"
- msgstr "Nombre cambiado de"
- #: FlatCAMObj.py:251
- msgid "to"
- msgstr "a"
- #: FlatCAMObj.py:262
- msgid "Offsetting..."
- msgstr "Compensación ..."
- #: FlatCAMObj.py:277
- msgid "Scaling..."
- msgstr "Escalando..."
- #: FlatCAMObj.py:293
- msgid "Skewing..."
- msgstr "Sesgar..."
- #: FlatCAMObj.py:663 FlatCAMObj.py:2491 FlatCAMObj.py:3786
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:990 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2069
- msgid "Basic"
- msgstr "BASIC"
- #: FlatCAMObj.py:685 FlatCAMObj.py:2503 FlatCAMObj.py:3806
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:991
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: FlatCAMObj.py:901
- msgid "Buffering solid geometry"
- msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
- #: FlatCAMObj.py:904 camlib.py:982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1516
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1602
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1712
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1950
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2046
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2058
- msgid "Buffering"
- msgstr "Tamponamiento"
- #: FlatCAMObj.py:910
- msgid "Done"
- msgstr "Hecho"
- #: FlatCAMObj.py:951 FlatCAMObj.py:967 FlatCAMObj.py:984
- msgid "Isolating..."
- msgstr "Aislando ..."
- #: FlatCAMObj.py:1188 FlatCAMObj.py:1316
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1631
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1974
- msgid "Isolation geometry could not be generated."
- msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
- #: FlatCAMObj.py:1237 FlatCAMObj.py:3469 FlatCAMObj.py:3744 FlatCAMObj.py:4020
- msgid "Rough"
- msgstr "Áspero"
- #: FlatCAMObj.py:1262 FlatCAMObj.py:1339
- msgid "Isolation geometry created"
- msgstr "Geometría de aislamiento creada"
- #: FlatCAMObj.py:1271 FlatCAMObj.py:1346
- msgid "Subtracting Geo"
- msgstr "Restando Geo"
- #: FlatCAMObj.py:1564
- msgid "Plotting Apertures"
- msgstr "Aperturas de trazado"
- #: FlatCAMObj.py:2318 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2323
- msgid "Total Drills"
- msgstr "Taladros totales"
- #: FlatCAMObj.py:2350 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2355
- msgid "Total Slots"
- msgstr "Ranuras totales"
- #: FlatCAMObj.py:2557 FlatCAMObj.py:3856 FlatCAMObj.py:4154 FlatCAMObj.py:4345
- #: FlatCAMObj.py:4356 FlatCAMObj.py:4474 FlatCAMObj.py:4696 FlatCAMObj.py:4819
- #: FlatCAMObj.py:4982 FlatCAMObj.py:5501
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2430
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1083
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1117
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1138
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1159
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1196
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1224
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1245
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5415
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5485
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5512
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5553
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5591
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5617
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:956
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1032
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1438 flatcamTools/ToolPaint.py:810
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:2043
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:789 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:864
- msgid "Wrong value format entered, use a number."
- msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
- #: FlatCAMObj.py:2811 FlatCAMObj.py:2906 FlatCAMObj.py:3027
- msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
- msgstr ""
- "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
- #: FlatCAMObj.py:2818
- msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
- msgstr ""
- "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
- "orificio. Cancelado."
- #: FlatCAMObj.py:2819 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:406
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
- msgid "Tool_nr"
- msgstr "Herramienta_nu"
- #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1504
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2938 flatcamGUI/ObjectUI.py:706
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:75 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:80
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
- msgid "Drills_Nr"
- msgstr "Taladros_nu"
- #: FlatCAMObj.py:2835 FlatCAMObj.py:2928 FlatCAMObj.py:3046
- msgid "Slots_Nr"
- msgstr "Ranuras_nu"
- #: FlatCAMObj.py:2915
- msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
- msgstr ""
- "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
- "orificio. Cancelado."
- #: FlatCAMObj.py:3087 FlatCAMObj.py:5195
- msgid ""
- "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
- "\"]"
- msgstr ""
- "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
- "[\"z_pdepth\"]"
- #: FlatCAMObj.py:3098 FlatCAMObj.py:5206
- msgid ""
- "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
- "options[\"feedrate_probe\"]"
- msgstr ""
- "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
- "options [\"feedrate_probe\"]"
- #: FlatCAMObj.py:3128 FlatCAMObj.py:5081 FlatCAMObj.py:5087 FlatCAMObj.py:5241
- msgid "Generating CNC Code"
- msgstr "Generando Código CNC"
- #: FlatCAMObj.py:3154 camlib.py:2399 camlib.py:3383
- msgid ""
- "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
- "y) \n"
- "but now there is only one value, not two. "
- msgstr ""
- "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
- "formato (x, y)\n"
- "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
- #: FlatCAMObj.py:3469 FlatCAMObj.py:4396 FlatCAMObj.py:4397 FlatCAMObj.py:4406
- msgid "Iso"
- msgstr "Aisl"
- #: FlatCAMObj.py:3469
- msgid "Finish"
- msgstr "Terminar"
- #: FlatCAMObj.py:3780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2250 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:517 flatcamTools/ToolPanelize.py:544
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:643 flatcamTools/ToolPanelize.py:677
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:742
- msgid "Copy"
- msgstr "Dupdo"
- #: FlatCAMObj.py:3994
- msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
- msgstr ""
- "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
- #: FlatCAMObj.py:4065
- msgid "Tool added in Tool Table."
- msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
- #: FlatCAMObj.py:4069
- msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
- msgstr ""
- "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
- "incorrecto."
- #: FlatCAMObj.py:4102 FlatCAMObj.py:4111
- msgid "Failed. Select a tool to copy."
- msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
- #: FlatCAMObj.py:4139
- msgid "Tool was copied in Tool Table."
- msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
- #: FlatCAMObj.py:4169
- msgid "Tool was edited in Tool Table."
- msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
- #: FlatCAMObj.py:4198 FlatCAMObj.py:4207
- msgid "Failed. Select a tool to delete."
- msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
- #: FlatCAMObj.py:4230
- msgid "Tool was deleted in Tool Table."
- msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
- #: FlatCAMObj.py:4676
- msgid "This Geometry can't be processed because it is"
- msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
- #: FlatCAMObj.py:4678
- msgid "geometry"
- msgstr "geometría"
- #: FlatCAMObj.py:4721
- msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
- #: FlatCAMObj.py:4824 FlatCAMObj.py:4988
- msgid ""
- "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
- "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
- msgstr ""
- "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
- "pero no se proporciona ningún valor.\n"
- "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
- #: FlatCAMObj.py:4889 FlatCAMObj.py:5048
- msgid "G-Code parsing in progress..."
- msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
- #: FlatCAMObj.py:4891 FlatCAMObj.py:5050
- msgid "G-Code parsing finished..."
- msgstr "Análisis de código G terminado ..."
- #: FlatCAMObj.py:4899
- msgid "Finished G-Code processing"
- msgstr "Procesamiento de código G terminado"
- #: FlatCAMObj.py:4901 FlatCAMObj.py:5062
- msgid "G-Code processing failed with error"
- msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
- #: FlatCAMObj.py:4949 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1212
- msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
- msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
- #: FlatCAMObj.py:5060 FlatCAMObj.py:5234
- msgid "Finished G-Code processing..."
- msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
- #: FlatCAMObj.py:5084 FlatCAMObj.py:5090 FlatCAMObj.py:5244
- msgid "CNCjob created"
- msgstr "CNCjob creado"
- #: FlatCAMObj.py:5276 FlatCAMObj.py:5286 flatcamParsers/ParseGerber.py:1666
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1676
- msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
- msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
- #: FlatCAMObj.py:5360
- msgid "Geometry Scale done."
- msgstr "Escala de geometría realizada."
- #: FlatCAMObj.py:5377 flatcamParsers/ParseGerber.py:1791
- msgid ""
- "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
- "the Offset field."
- msgstr ""
- "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
- "valor en el campo Desplazamiento."
- #: FlatCAMObj.py:5431
- msgid "Geometry Offset done."
- msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
- #: FlatCAMObj.py:5460
- msgid ""
- "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
- "y)\n"
- "but now there is only one value, not two."
- msgstr ""
- "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
- "formato (x, y)\n"
- "pero ahora solo hay un valor, no dos."
- #: FlatCAMObj.py:5951 FlatCAMObj.py:6574 FlatCAMObj.py:6758
- msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
- msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
- #: FlatCAMObj.py:5957 FlatCAMObj.py:6578 FlatCAMObj.py:6762
- msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
- msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
- #: FlatCAMObj.py:6000
- msgid "Plotting..."
- msgstr "Trazando ..."
- #: FlatCAMObj.py:6024 FlatCAMObj.py:6029 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1418
- msgid "Export Machine Code ..."
- msgstr "Exportar código de máquina ..."
- #: FlatCAMObj.py:6035 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
- msgid "Export Machine Code cancelled ..."
- msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
- #: FlatCAMObj.py:6053
- msgid "Machine Code file saved to"
- msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
- #: FlatCAMObj.py:6108
- msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
- msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
- #: FlatCAMObj.py:6223
- msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
- msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
- #: FlatCAMObj.py:6225
- msgid "CNCJob object"
- msgstr "Objeto CNCJob"
- #: FlatCAMObj.py:6277
- msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
- msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
- #: FlatCAMObj.py:6289
- msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
- msgstr ""
- "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
- "vacío."
- #: FlatCAMObj.py:6295
- msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
- msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
- #: FlatCAMObj.py:6308 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1449
- msgid "No such file or directory"
- msgstr "El fichero o directorio no existe"
- #: FlatCAMObj.py:6322 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:225
- msgid "Saved to"
- msgstr "Guardado en"
- #: FlatCAMObj.py:6332 FlatCAMObj.py:6342
- msgid ""
- "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
- msgstr ""
- "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
- #: FlatCAMObj.py:6346
- msgid "There is no postprocessor file."
- msgstr "No hay archivo de postprocesador."
- #: FlatCAMObj.py:6623
- msgid "Script Editor"
- msgstr "Editor de guiones"
- #: FlatCAMObj.py:6862
- msgid "Document Editor"
- msgstr "Editor de Documentos"
- #: FlatCAMProcess.py:172
- msgid "processes running."
- msgstr "procesos en ejecución."
- #: FlatCAMTranslation.py:92
- msgid "The application will restart."
- msgstr "La aplicación se reiniciará."
- #: FlatCAMTranslation.py:94
- msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
- msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
- #: FlatCAMTranslation.py:95
- msgid "Apply Language ..."
- msgstr "Aplicar Idioma ..."
- #: ObjectCollection.py:450
- #, python-brace-format
- msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
- msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
- #: ObjectCollection.py:830
- msgid "Cause of error"
- msgstr "Causa del error"
- #: camlib.py:593
- msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
- msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
- #: camlib.py:972
- msgid "Pass"
- msgstr "Pases"
- #: camlib.py:992
- msgid "Get Exteriors"
- msgstr "Obtener exteriores"
- #: camlib.py:995
- msgid "Get Interiors"
- msgstr "Obtener interiores"
- #: camlib.py:1961
- msgid "Object was mirrored"
- msgstr "El objeto fue reflejado"
- #: camlib.py:1964
- msgid "Failed to mirror. No object selected"
- msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
- #: camlib.py:2033
- msgid "Object was rotated"
- msgstr "El objeto fue girado"
- #: camlib.py:2036
- msgid "Failed to rotate. No object selected"
- msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
- #: camlib.py:2104
- msgid "Object was skewed"
- msgstr "El objeto fue sesgado"
- #: camlib.py:2107
- msgid "Failed to skew. No object selected"
- msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
- #: camlib.py:2304
- msgid "There is no such parameter"
- msgstr "No hay tal parámetro"
- #: camlib.py:2376
- msgid ""
- "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
- "material.\n"
- "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
- "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
- "CNC code (Gcode etc)."
- msgstr ""
- "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
- "perforar en el material.\n"
- "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
- "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
- "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
- #: camlib.py:2384 camlib.py:3059 camlib.py:3409
- msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
- msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
- #: camlib.py:2436
- msgid "Creating a list of points to drill..."
- msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
- #: camlib.py:2519
- msgid "Starting G-Code"
- msgstr "Iniciando el código G"
- #: camlib.py:2617 camlib.py:2764 camlib.py:2869 camlib.py:3175 camlib.py:3523
- msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
- msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
- #: camlib.py:2674 camlib.py:2821 camlib.py:2927
- msgid "G91 coordinates not implemented"
- msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
- #: camlib.py:2680 camlib.py:2827 camlib.py:2933
- msgid "The loaded Excellon file has no drills"
- msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
- #: camlib.py:2955
- msgid "Finished G-Code generation..."
- msgstr "Generación de código G finalizada ..."
- #: camlib.py:3032
- msgid ""
- "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
- "y) \n"
- "but now there is only one value, not two."
- msgstr ""
- "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
- "formato (x, y)\n"
- "pero ahora solo hay un valor, no dos."
- #: camlib.py:3045 camlib.py:3395
- msgid ""
- "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
- "parameters."
- msgstr ""
- "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
- "combinación de otros parámetros."
- #: camlib.py:3051 camlib.py:3401
- msgid ""
- "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
- "material.\n"
- "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
- "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
- "code (Gcode etc)."
- msgstr ""
- "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
- "cortar en material.\n"
- "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
- "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
- "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
- #: camlib.py:3069 camlib.py:3415
- msgid "Travel Z parameter is None or zero."
- msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
- #: camlib.py:3074 camlib.py:3420
- msgid ""
- "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
- "between cuts.\n"
- "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
- "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
- "code (Gcode etc)."
- msgstr ""
- "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
- "viajar entre cortes.\n"
- "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
- "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
- "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
- #: camlib.py:3082 camlib.py:3428
- msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
- msgstr ""
- "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
- #: camlib.py:3097 camlib.py:3447
- msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
- msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
- #: camlib.py:3158 camlib.py:3509
- msgid "Starting G-Code..."
- msgstr "Iniciando el código G ..."
- #: camlib.py:3245 camlib.py:3593
- msgid "Finished G-Code generation"
- msgstr "Generación de código G terminada"
- #: camlib.py:3247
- msgid "paths traced"
- msgstr "caminos trazados"
- #: camlib.py:3283
- msgid "Expected a Geometry, got"
- msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
- #: camlib.py:3290
- msgid ""
- "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
- msgstr ""
- "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
- "solid_geometry."
- #: camlib.py:3330
- msgid ""
- "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
- "Raise the value (in module) and try again."
- msgstr ""
- "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
- "en current_geometry.\n"
- "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
- #: camlib.py:3595
- msgid " paths traced."
- msgstr " caminos trazados."
- #: camlib.py:3624
- msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
- msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
- #: camlib.py:3711
- msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
- msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
- #: camlib.py:3713
- msgid "paths traced."
- msgstr "caminos trazados."
- #: camlib.py:3967
- msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
- msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
- #: camlib.py:4057
- msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
- msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
- #: camlib.py:4189 camlib.py:4473 camlib.py:4576 camlib.py:4623
- msgid "G91 coordinates not implemented ..."
- msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
- #: camlib.py:4320
- msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
- msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:76
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:158
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:362
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:554
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:239
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:244
- msgid "Click to place ..."
- msgstr "Haga clic para colocar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:60
- msgid "To add a drill first select a tool"
- msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
- msgid "Done. Drill added."
- msgstr "Hecho. Taladro agregado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:166
- msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
- msgstr ""
- "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
- "en la Tabla de herramientas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:392
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:601
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1102
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1127
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:463
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1878
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1906
- msgid "Click on target location ..."
- msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:199
- msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
- msgstr ""
- "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:221
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:640
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:506
- msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
- msgstr ""
- "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:225
- msgid "The value is mistyped. Check the value"
- msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:324
- msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
- msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:342
- msgid "Done. Drill Array added."
- msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:371
- msgid "To add a slot first select a tool"
- msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:429
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:436
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:706
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:713
- msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:535
- msgid "Done. Adding Slot completed."
- msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:562
- msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
- msgstr ""
- "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
- "tabla de herramientas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:618
- msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
- msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:644
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:510
- msgid "The value is mistyped. Check the value."
- msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:823
- msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
- msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846
- msgid "Done. Slot Array added."
- msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
- msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
- msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:893
- msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
- msgstr ""
- "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
- "cambiar el tamaño."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:983
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2790
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3001 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3218
- msgid "Cancelled."
- msgstr "Cancelado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1073
- msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
- msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1076
- msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
- msgstr ""
- "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1104
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1880
- msgid "Click on reference location ..."
- msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1160
- msgid "Done. Drill(s) Move completed."
- msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1258
- msgid "Done. Drill(s) copied."
- msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
- msgid "Excellon Editor"
- msgstr "Excellon Editor"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1484
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2381
- msgid "Name:"
- msgstr "Nombre:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1490 flatcamGUI/ObjectUI.py:686
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
- msgid "Tools Table"
- msgstr "Tabla de herramientas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1492 flatcamGUI/ObjectUI.py:688
- msgid ""
- "Tools in this Excellon object\n"
- "when are used for drilling."
- msgstr ""
- "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
- "Cuando se utilizan para la perforación."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1512
- msgid "Add/Delete Tool"
- msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1514
- msgid ""
- "Add/Delete a tool to the tool list\n"
- "for this Excellon object."
- msgstr ""
- "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
- "para este objeto Excellon."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1522 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:225 flatcamTools/ToolPaint.py:176
- msgid "Tool Dia"
- msgstr "Diá. de Herram"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1524 flatcamGUI/ObjectUI.py:1188
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640
- msgid "Diameter for the new tool"
- msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1532
- msgid "Add Tool"
- msgstr "Añadir herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1534
- msgid ""
- "Add a new tool to the tool list\n"
- "with the diameter specified above."
- msgstr ""
- "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
- "con el diámetro especificado anteriormente."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1546
- msgid "Delete Tool"
- msgstr "Eliminar herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1548
- msgid ""
- "Delete a tool in the tool list\n"
- "by selecting a row in the tool table."
- msgstr ""
- "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
- "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
- msgid "Resize Drill(s)"
- msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1568
- msgid "Resize a drill or a selection of drills."
- msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1575
- msgid "Resize Dia"
- msgstr "Cambiar el diá"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1577
- msgid "Diameter to resize to."
- msgstr "Diámetro para redimensionar a."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1585
- msgid "Resize"
- msgstr "Redimensionar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1587
- msgid "Resize drill(s)"
- msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
- msgid "Add Drill Array"
- msgstr "Añadir Drill Array"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1614
- msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
- msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
- msgid ""
- "Select the type of drills array to create.\n"
- "It can be Linear X(Y) or Circular"
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
- "Puede ser lineal X (Y) o circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1623
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1825
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2682
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineal"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1624
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1826
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3719
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:216
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2651
- msgid "Nr of drills"
- msgstr "Nu. de ejercicios"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2653
- msgid "Specify how many drills to be in the array."
- msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1697
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1761
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1852
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1899
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2709
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2761
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1854
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2711 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1752
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
- msgid ""
- "Direction on which the linear array is oriented:\n"
- "- 'X' - horizontal axis \n"
- "- 'Y' - vertical axis or \n"
- "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
- msgstr ""
- "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
- "- 'X' - eje horizontal\n"
- "- 'Y' - eje vertical o\n"
- "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1770
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1861
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2718 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4479
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:233
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1660
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1771
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1862
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1759
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2771
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4480
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:234
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1709
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1776
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1911
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2720
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1760
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2677
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2696 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2772
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2825
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4771
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
- msgid "Angle"
- msgstr "Ángulo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1665
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1867
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2724 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1766
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2831
- msgid "Pitch"
- msgstr "Paso"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1667
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2726 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1768
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2833
- msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
- msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1677
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1879
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
- msgid ""
- "Angle at which the linear array is placed.\n"
- "The precision is of max 2 decimals.\n"
- "Min value is: -359.99 degrees.\n"
- "Max value is: 360.00 degrees."
- msgstr ""
- "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
- "La precisión es de max 2 decimales.\n"
- "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
- "El valor máximo es: 360.00 grados."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1698
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1900
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2756
- msgid ""
- "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
- "clockwise."
- msgstr ""
- "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
- "en sentido antihorario."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1800
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3259
- msgid "CW"
- msgstr "CW"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1801
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2720
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2870 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3260
- msgid "CCW"
- msgstr "CCW"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1710
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1912
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1780
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2728 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2848
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
- msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
- msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740
- msgid "Slot Parameters"
- msgstr "Parámetros de ranura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1742
- msgid ""
- "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
- "either single or as an part of an array."
- msgstr ""
- "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
- "ya sea solo o como parte de una matriz."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2745
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:355
- msgid "Length"
- msgstr "Longitud"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2747
- msgid "Length = The length of the slot."
- msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1763 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
- msgid ""
- "Direction on which the slot is oriented:\n"
- "- 'X' - horizontal axis \n"
- "- 'Y' - vertical axis or \n"
- "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
- msgstr ""
- "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
- "- 'X' - eje horizontal\n"
- "- 'Y' - eje vertical o\n"
- "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2779
- msgid ""
- "Angle at which the slot is placed.\n"
- "The precision is of max 2 decimals.\n"
- "Min value is: -359.99 degrees.\n"
- "Max value is: 360.00 degrees."
- msgstr ""
- "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
- "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
- "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
- "El valor máximo es: 360.00 grados."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1811
- msgid "Slot Array Parameters"
- msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1813
- msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
- msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
- msgid ""
- "Select the type of slot array to create.\n"
- "It can be Linear X(Y) or Circular"
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
- "Puede ser lineal X (Y) o circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1834 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2802
- msgid "Nr of slots"
- msgstr "Nro. De ranuras"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
- msgid "Specify how many slots to be in the array."
- msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2442
- msgid ""
- "Tool already in the original or actual tool list.\n"
- "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
- msgstr ""
- "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
- "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2451 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3387
- msgid "Added new tool with dia"
- msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2485
- msgid "Select a tool in Tool Table"
- msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2518
- msgid "Deleted tool with diameter"
- msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2668
- msgid "Done. Tool edit completed."
- msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3213
- msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
- msgstr ""
- "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
- "Excellon."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3217
- msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
- msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3222
- msgid "Creating Excellon."
- msgstr "Creación de Excellon."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3236
- msgid "Excellon editing finished."
- msgstr "Excelente edición terminada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3254
- msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
- msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3862
- msgid "Done. Drill(s) deleted."
- msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3935
- #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3945
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4700
- msgid "Click on the circular array Center position"
- msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
- msgid "Buffer distance:"
- msgstr "Dist. de amortiguación:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
- msgid "Buffer corner:"
- msgstr "Rincón del búfer:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:88
- msgid ""
- "There are 3 types of corners:\n"
- " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
- " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
- " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
- "meeting in the corner"
- msgstr ""
- "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
- " - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
- " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
- "exterior.\n"
- " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
- "funciones que se encuentran en la esquina"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2540
- msgid "Round"
- msgstr "Redondo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
- msgid "Square"
- msgstr "Cuadrado"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542
- msgid "Beveled"
- msgstr "Biselado"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
- msgid "Buffer Interior"
- msgstr "Interior del amortiguador"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:105
- msgid "Buffer Exterior"
- msgstr "Amortiguador exterior"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:111
- msgid "Full Buffer"
- msgstr "Buffer lleno"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:132
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
- msgid "Buffer Tool"
- msgstr "Herramienta Buffer"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:144
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:161
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:178
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2788
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2818
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2848
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4753
- msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
- "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:241
- msgid "Font"
- msgstr "Font"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:322 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874
- msgid "Text"
- msgstr "Texto"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:348
- msgid "Text Tool"
- msgstr "Herramienta de texto"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:437 flatcamGUI/ObjectUI.py:335
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1301 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2933
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4156
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:112
- msgid "Tool dia"
- msgstr "Diá. de la herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4158
- msgid ""
- "Diameter of the tool to\n"
- "be used in the operation."
- msgstr ""
- "Diámetro de la herramienta para\n"
- "ser utilizado en la operación."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
- msgid "Overlap Rate"
- msgstr "Tasa de superpos"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4190
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
- #, python-format
- msgid ""
- "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
- "Example:\n"
- "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
- "\n"
- "Adjust the value starting with lower values\n"
- "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
- "not painted.\n"
- "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
- "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
- "due of too many paths."
- msgstr ""
- "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
- "de la herramienta.\n"
- "Ejemplo:\n"
- "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
- "encuentra arriba.\n"
- "\n"
- "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
- "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
- "no pintado\n"
- "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
- "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
- "Debido a demasiados caminos."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:466 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3836
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:240
- msgid "Margin"
- msgstr "Margen"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4212
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:242
- msgid ""
- "Distance by which to avoid\n"
- "the edges of the polygon to\n"
- "be painted."
- msgstr ""
- "Distancia por la cual evitar\n"
- "los bordes del polígono a\n"
- "ser pintado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3849
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4225 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
- msgid "Method"
- msgstr "Método"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:479
- msgid ""
- "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
- "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
- msgstr ""
- "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
- "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4234 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3859
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:349
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:263
- msgid "Seed-based"
- msgstr "Semillas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4236 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
- msgid "Straight lines"
- msgstr "Lineas rectas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:492
- msgid "Connect:"
- msgstr "Conectar:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3867
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
- msgid ""
- "Draw lines between resulting\n"
- "segments to minimize tool lifts."
- msgstr ""
- "Dibuja líneas entre el resultado\n"
- "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:501
- msgid "Contour:"
- msgstr "Contorno:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4253 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:280
- msgid ""
- "Cut around the perimeter of the polygon\n"
- "to trim rough edges."
- msgstr ""
- "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
- "Para recortar los bordes ásperos."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:514 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1876
- msgid "Paint"
- msgstr "Pintar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 flatcamGUI/ObjectUI.py:1563
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:509
- msgid "Paint Tool"
- msgstr "Herramienta de pintura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:569
- msgid "Paint cancelled. No shape selected."
- msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:581 flatcamTools/ToolDblSided.py:380
- msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
- "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:592
- msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve "
- "a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:604
- msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
- "vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2794
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2824
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2929
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:118 flatcamTools/ToolProperties.py:144
- msgid "Tools"
- msgstr "Herramientas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:997
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5329 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173 flatcamTools/ToolTransform.py:371
- msgid "Transform Tool"
- msgstr "Herramienta de transformación"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:686
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4945
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4763
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:79
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946 flatcamTools/ToolTransform.py:26
- msgid "Skew/Shear"
- msgstr "Sesgo / cizalla"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1903
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244 flatcamGUI/ObjectUI.py:85
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:106 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4813
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
- msgid "Scale"
- msgstr "Escala"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:627
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4948 flatcamTools/ToolTransform.py:28
- msgid "Mirror (Flip)"
- msgstr "Espejo (Flip)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:628
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamGUI/ObjectUI.py:117
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:132 flatcamGUI/ObjectUI.py:1097
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3900
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4860 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:388
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
- msgid "Offset"
- msgstr "Compensar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:640
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:672
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
- msgid "Angle:"
- msgstr "Ángulo:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4773
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:64
- msgid ""
- "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
- "Float number between -360 and 359.\n"
- "Positive numbers for CW motion.\n"
- "Negative numbers for CCW motion."
- msgstr ""
- "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
- "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
- "Números positivos para movimiento CW.\n"
- "Números negativos para movimiento CCW."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:688
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
- msgid ""
- "Rotate the selected shape(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected shapes."
- msgstr ""
- "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
- "El punto de referencia es el centro de\n"
- "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5032
- msgid "Angle X:"
- msgstr "Ángulo X:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:713
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:731
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5034
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4792
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4806
- msgid ""
- "Angle for Skew action, in degrees.\n"
- "Float number between -360 and 359."
- msgstr ""
- "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
- "Número de flotación entre -360 y 359."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5043 flatcamTools/ToolTransform.py:108
- msgid "Skew X"
- msgstr "Sesgo x"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:724
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:742
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063
- msgid ""
- "Skew/shear the selected shape(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected shapes."
- msgstr ""
- "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
- "El punto de referencia es el centro de\n"
- "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:729
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5050
- msgid "Angle Y:"
- msgstr "Ángulo Y:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:740
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5061 flatcamTools/ToolTransform.py:130
- msgid "Skew Y"
- msgstr "Sesgo y"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:768
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5089
- msgid "Factor X:"
- msgstr "Factor X:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:770
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5091
- msgid "Factor for Scale action over X axis."
- msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamTools/ToolTransform.py:157
- msgid "Scale X"
- msgstr "Escala x"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:797
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5118
- msgid ""
- "Scale the selected shape(s).\n"
- "The point of reference depends on \n"
- "the Scale reference checkbox state."
- msgstr ""
- "Escala las formas seleccionadas.\n"
- "El punto de referencia depende de\n"
- "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:785
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5106
- msgid "Factor Y:"
- msgstr "Factor Y:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:787
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5108
- msgid "Factor for Scale action over Y axis."
- msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:795
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5116 flatcamTools/ToolTransform.py:178
- msgid "Scale Y"
- msgstr "Escala Y"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:804
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4842
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:191
- msgid "Link"
- msgstr "Enlazar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:806
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5127
- msgid ""
- "Scale the selected shape(s)\n"
- "using the Scale Factor X for both axis."
- msgstr ""
- "Escala las formas seleccionadas\n"
- "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:812
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4850
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:199
- msgid "Scale Reference"
- msgstr "Referencia de escala"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:814
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135
- msgid ""
- "Scale the selected shape(s)\n"
- "using the origin reference when checked,\n"
- "and the center of the biggest bounding box\n"
- "of the selected shapes when unchecked."
- msgstr ""
- "Escala las formas seleccionadas\n"
- "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
- "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
- "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:842
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5164
- msgid "Value X:"
- msgstr "Valor X:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:844
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5166
- msgid "Value for Offset action on X axis."
- msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5174 flatcamTools/ToolTransform.py:226
- msgid "Offset X"
- msgstr "Offset X"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:854
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5176
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194
- msgid ""
- "Offset the selected shape(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected shapes.\n"
- msgstr ""
- "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
- "El punto de referencia es el centro de\n"
- "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5182
- msgid "Value Y:"
- msgstr "Valor Y:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:862
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184
- msgid "Value for Offset action on Y axis."
- msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5192 flatcamTools/ToolTransform.py:247
- msgid "Offset Y"
- msgstr "Offset Y"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5223 flatcamTools/ToolTransform.py:265
- msgid "Flip on X"
- msgstr "Voltear en X"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:911
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5225
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233
- msgid ""
- "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
- "Does not create a new shape."
- msgstr ""
- "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
- "No crea una nueva forma."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5231 flatcamTools/ToolTransform.py:271
- msgid "Flip on Y"
- msgstr "Voltear en Y"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5240
- msgid "Ref Pt"
- msgstr "Punto de Ref"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:920
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
- msgid ""
- "Flip the selected shape(s)\n"
- "around the point in Point Entry Field.\n"
- "\n"
- "The point coordinates can be captured by\n"
- "left click on canvas together with pressing\n"
- "SHIFT key. \n"
- "Then click Add button to insert coordinates.\n"
- "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
- "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
- msgstr ""
- "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
- "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
- "\n"
- "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
- "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
- "Tecla Shift.\n"
- "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
- "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
- "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5254
- msgid "Point:"
- msgstr "Punto:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:934
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256 flatcamTools/ToolTransform.py:300
- msgid ""
- "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
- "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
- "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
- msgstr ""
- "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
- "duplicación.\n"
- "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
- "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:946
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5268 flatcamTools/ToolTransform.py:311
- msgid ""
- "The point coordinates can be captured by\n"
- "left click on canvas together with pressing\n"
- "SHIFT key. Then click Add button to insert."
- msgstr ""
- "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
- "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
- "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1062
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5394
- msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
- msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1263
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5640
- msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
- msgstr ""
- "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1266
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5643 flatcamTools/ToolTransform.py:545
- msgid "Appying Rotate"
- msgstr "Aplicando rotar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5677
- msgid "Done. Rotate completed."
- msgstr "Hecho. Rotación completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1301
- msgid "Rotation action was not executed"
- msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1313
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698
- msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
- msgstr ""
- "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1316
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5701 flatcamTools/ToolTransform.py:598
- msgid "Applying Flip"
- msgstr "Aplicando Voltear"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1347
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5741 flatcamTools/ToolTransform.py:641
- msgid "Flip on the Y axis done"
- msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1351
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5750 flatcamTools/ToolTransform.py:651
- msgid "Flip on the X axis done"
- msgstr "Voltear en el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1362
- msgid "Flip action was not executed"
- msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1372
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5772
- msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
- msgstr ""
- "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
- "sesgar!"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1375
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775 flatcamTools/ToolTransform.py:676
- msgid "Applying Skew"
- msgstr "Aplicando Sesgo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5812
- msgid "Skew on the X axis done"
- msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1404
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5815
- msgid "Skew on the Y axis done"
- msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
- msgid "Skew action was not executed"
- msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1421
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5840
- msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
- msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1424
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5843 flatcamTools/ToolTransform.py:728
- msgid "Applying Scale"
- msgstr "Aplicando la escala"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1459
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
- msgid "Scale on the X axis done"
- msgstr "Escala en el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1462
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5886
- msgid "Scale on the Y axis done"
- msgstr "Escala en el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1466
- msgid "Scale action was not executed"
- msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1476
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
- msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
- msgstr ""
- "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1479
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907 flatcamTools/ToolTransform.py:783
- msgid "Applying Offset"
- msgstr "Aplicando Offset"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1492
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5931
- msgid "Offset on the X axis done"
- msgstr "Offset en el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5934
- msgid "Offset on the Y axis done"
- msgstr "Offset en el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
- msgid "Offset action was not executed"
- msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5943
- msgid "Rotate ..."
- msgstr "Girar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1560
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1577
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5999
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6016
- msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
- msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5953
- msgid "Geometry shape rotate done"
- msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1518
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5957
- msgid "Geometry shape rotate cancelled"
- msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
- msgid "Offset on X axis ..."
- msgstr "Offset en el eje X ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1543
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5963
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5982
- msgid "Enter a distance Value"
- msgstr "Ingrese un valor de distancia"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5972
- msgid "Geometry shape offset on X axis done"
- msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5976
- msgid "Geometry shape offset X cancelled"
- msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5981
- msgid "Offset on Y axis ..."
- msgstr "Offset en eje Y ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1552
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5991
- msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
- msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1556
- msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
- msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5998
- msgid "Skew on X axis ..."
- msgstr "Sesgar en el eje X ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1569
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6008
- msgid "Geometry shape skew on X axis done"
- msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1573
- msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
- msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6015
- msgid "Skew on Y axis ..."
- msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1586
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6025
- msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
- msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1590
- msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
- msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1954
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2006
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1467
- msgid "Click on Center point ..."
- msgstr "Haga clic en el punto central ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1961
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1405
- msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
- msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1991
- msgid "Done. Adding Circle completed."
- msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2026
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499
- msgid "Click on Start point ..."
- msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2028
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1501
- msgid "Click on Point3 ..."
- msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2030
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
- msgid "Click on Stop point ..."
- msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1508
- msgid "Click on Stop point to complete ..."
- msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2037
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1510
- msgid "Click on Point2 to complete ..."
- msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2039
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1512
- msgid "Click on Center point to complete ..."
- msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051
- #, python-format
- msgid "Direction: %s"
- msgstr "Direccion: %s"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2061
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1534
- msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
- msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2064
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1537
- msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
- msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2067
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1540
- msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
- msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2206
- msgid "Done. Arc completed."
- msgstr "Hecho. Arco completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2225
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2279
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2706
- msgid "Click on 1st corner ..."
- msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2231
- msgid "Click on opposite corner to complete ..."
- msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2260
- msgid "Done. Rectangle completed."
- msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2286
- msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
- msgstr ""
- "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
- "para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2315
- msgid "Done. Polygon completed."
- msgstr "Hecho. Polígono completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2325
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2371
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288
- msgid "Backtracked one point ..."
- msgstr "Retrocedido un punto ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2353
- msgid "Done. Path completed."
- msgstr "Hecho. Camino completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2471
- msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
- msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2504
- msgid "Done. Polygons exploded into lines."
- msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2526
- msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
- msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2528
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2540
- msgid " MOVE: Click on reference point ..."
- msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2531
- msgid " Click on destination point ..."
- msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2566
- msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
- msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2687
- msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
- msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2723
- msgid ""
- "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
- "Error"
- msgstr ""
- "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
- "BoldItalic. Error"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
- msgid "No text to add."
- msgstr "No hay texto para agregar."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2736
- msgid " Done. Adding Text completed."
- msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2764
- msgid "Create buffer geometry ..."
- msgstr "Crear geometría de búfer ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2776
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2806
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2836
- msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
- msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4798
- msgid "Done. Buffer Tool completed."
- msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2831
- msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
- msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2861
- msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
- msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2896
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2087
- msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
- msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2898
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2923
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2089
- msgid "Click to pick-up the erase shape..."
- msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2927
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2146
- msgid "Click to erase ..."
- msgstr "Haga clic para borrar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2957
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2180
- msgid "Done. Eraser tool action completed."
- msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3000
- msgid "Create Paint geometry ..."
- msgstr "Crear geometría de pintura ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3014
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2331
- msgid "Shape transformations ..."
- msgstr "Transformaciones de formas ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3630
- msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
- msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3632
- msgid "with diameter"
- msgstr "con diámetro"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4034
- msgid "Copy cancelled. No shape selected."
- msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4041 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3096
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3162
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3310
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3344 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3406
- msgid "Click on target point."
- msgstr "Haga clic en el punto de destino."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4335
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4370
- msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
- msgstr ""
- "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
- "Intersección."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4456
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4560
- msgid ""
- "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
- "'inside' shape"
- msgstr ""
- "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
- "para generar una forma 'interior'"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4466
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4519
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4569
- msgid "Nothing selected for buffering."
- msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4471
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4574
- msgid "Invalid distance for buffering."
- msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4495
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4594
- msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
- msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4506
- msgid "Full buffer geometry created."
- msgstr "Geometría de búfer completa creada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4512
- msgid "Negative buffer value is not accepted."
- msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4543
- msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
- msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4553
- msgid "Interior buffer geometry created."
- msgstr "Geometría de búfer interior creada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4604
- msgid "Exterior buffer geometry created."
- msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4613
- msgid "Nothing selected for painting."
- msgstr "Nada seleccionado para pintar."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4620
- msgid "Invalid value for"
- msgstr "Valor no válido para"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4626
- #, python-format
- msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
- msgstr ""
- "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
- "(100%%)."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4685
- msgid ""
- "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
- "different method of Paint"
- msgstr ""
- "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
- "método diferente de pintura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4699
- msgid "Paint done."
- msgstr "Pintura hecha."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:209
- msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
- msgstr ""
- "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:216
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
- msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
- msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:367
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:675
- msgid ""
- "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
- msgstr ""
- "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
- "o 'O'."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:380
- msgid "Done. Adding Pad completed."
- msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:402
- msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
- msgstr ""
- "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
- "Aperturas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:480
- msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
- msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:701
- msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
- msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:724
- msgid "Done. Pad Array added."
- msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:745
- msgid "Select shape(s) and then click ..."
- msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:757
- msgid "Failed. Nothing selected."
- msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:773
- msgid ""
- "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
- msgstr ""
- "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
- "abertura."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:827
- msgid "Done. Poligonize completed."
- msgstr "Hecho. Poligonize completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:880
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1103
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1127
- msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
- msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882
- msgid "Click on 1st point ..."
- msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:892
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
- msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
- msgstr ""
- "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
- "para completar ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1091
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1124
- msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
- msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1094
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1121
- msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
- msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1097
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1118
- msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
- msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1100
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1115
- msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
- msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1154
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1320
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
- msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
- msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1300
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
- msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
- msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1305
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
- msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
- msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1310
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
- msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
- msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1315
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
- msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
- msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1721
- msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
- msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1763
- msgid "Buffer the selected apertures ..."
- msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1805
- msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
- msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1871
- msgid "Nothing selected to move"
- msgstr "Nada seleccionado para mover"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1995
- msgid "Done. Apertures Move completed."
- msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2072
- msgid "Done. Apertures copied."
- msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1889
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
- msgid "Gerber Editor"
- msgstr "Gerber Editor"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2394 flatcamGUI/ObjectUI.py:203
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:142
- msgid "Apertures"
- msgstr "Aberturas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2396 flatcamGUI/ObjectUI.py:205
- msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
- msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
- msgid "Code"
- msgstr "Código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2407
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3732 flatcamGUI/ObjectUI.py:238
- msgid "Dim"
- msgstr "Dim"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2411 flatcamGUI/ObjectUI.py:242
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2413
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2440 flatcamGUI/ObjectUI.py:244
- msgid "Aperture Code"
- msgstr "Código de apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415 flatcamGUI/ObjectUI.py:246
- msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
- msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 flatcamGUI/ObjectUI.py:248
- msgid "Aperture Size:"
- msgstr "Tamaño de apertura:"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
- msgid ""
- "Aperture Dimensions:\n"
- " - (width, height) for R, O type.\n"
- " - (dia, nVertices) for P type"
- msgstr ""
- "Dimensiones de la abertura:\n"
- " - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
- " - (dia, nVertices) para tipo P"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1689
- msgid "Code for the new aperture"
- msgstr "Código para la nueva apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2448
- msgid "Aperture Size"
- msgstr "Tamaño de apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2450
- msgid ""
- "Size for the new aperture.\n"
- "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
- "this value is automatically\n"
- "calculated as:\n"
- "sqrt(width**2 + height**2)"
- msgstr ""
- "Tamaño para la nueva apertura.\n"
- "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
- "este valor es automáticamente\n"
- "calculado como:\n"
- "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2462
- msgid "Aperture Type"
- msgstr "Tipo de apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2464
- msgid ""
- "Select the type of new aperture. Can be:\n"
- "C = circular\n"
- "R = rectangular\n"
- "O = oblong"
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
- "C = circular\n"
- "R = rectangular\n"
- "O = oblongo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2475
- msgid "Aperture Dim"
- msgstr "Apertura Dim"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
- msgid ""
- "Dimensions for the new aperture.\n"
- "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
- "The format is (width, height)"
- msgstr ""
- "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
- "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
- "El formato es (ancho, alto)."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
- msgid "Add/Delete Aperture"
- msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488
- msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
- msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2497
- msgid "Add a new aperture to the aperture list."
- msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2502
- msgid "Delete a aperture in the aperture list"
- msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2519
- msgid "Buffer Aperture"
- msgstr "Apertura del tampón"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2521
- msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
- msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1824
- msgid "Buffer distance"
- msgstr "Dist. de buffer"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2532
- msgid "Buffer corner"
- msgstr "Rincón del búfer"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2534
- msgid ""
- "There are 3 types of corners:\n"
- " - 'Round': the corner is rounded.\n"
- " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
- " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
- "meeting in the corner"
- msgstr ""
- "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
- " - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
- " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
- " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
- "funciones que se encuentran en la esquina"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1875
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2243
- msgid "Buffer"
- msgstr "Buffer"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2564
- msgid "Scale Aperture"
- msgstr "Apertura de la escala"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2566
- msgid "Scale a aperture in the aperture list"
- msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
- msgid "Scale factor"
- msgstr "Factor de escala"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576
- msgid ""
- "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
- "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
- msgstr ""
- "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
- "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
- msgid "Mark polygons"
- msgstr "Marcar polígonos"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
- msgid "Mark the polygon areas."
- msgstr "Marca las áreas del polígono."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2612
- msgid "Area UPPER threshold"
- msgstr "Umbral SUPERIOR área"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2614
- msgid ""
- "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
- "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
- msgstr ""
- "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
- "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2621
- msgid "Area LOWER threshold"
- msgstr "Umbral inferior de la zona"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2623
- msgid ""
- "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
- "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
- msgstr ""
- "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
- "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637
- msgid "Mark"
- msgstr "Marque"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2639
- msgid "Mark the polygons that fit within limits."
- msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2645
- msgid "Delete all the marked polygons."
- msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2649 flatcamGUI/PreferencesUI.py:683
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpiar"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2651
- msgid "Clear all the markings."
- msgstr "Borra todas las marcas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2233
- msgid "Add Pad Array"
- msgstr "Agregar matriz de pad"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2673
- msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
- msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2679
- msgid ""
- "Select the type of pads array to create.\n"
- "It can be Linear X(Y) or Circular"
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
- "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2690 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1726
- msgid "Nr of pads"
- msgstr "Nº de almohadillas"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
- msgid "Specify how many pads to be in the array."
- msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3214
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3218
- msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
- "vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
- msgid ""
- "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
- "(width, height) and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
- "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3267
- msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
- "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3278
- msgid "Aperture already in the aperture table."
- msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3286
- msgid "Added new aperture with code"
- msgstr "Agregada nueva apertura con código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3315
- msgid " Select an aperture in Aperture Table"
- msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3322
- msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
- msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3346
- msgid "Deleted aperture with code"
- msgstr "Apertura eliminada con código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3858
- msgid "Adding geometry for aperture"
- msgstr "Agregar geometría para la apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4041
- msgid ""
- "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
- msgstr ""
- "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
- "Gerber."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4051
- msgid "Creating Gerber."
- msgstr "Creación de Gerber."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4060
- msgid "Done. Gerber editing finished."
- msgstr "La edición de gerber terminó."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4077
- msgid "Cancelled. No aperture is selected"
- msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4629
- msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
- msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4638
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4910
- msgid "Done. Apertures geometry deleted."
- msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4781
- msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
- msgstr ""
- "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
- "de nuevo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4794
- msgid "Failed."
- msgstr "Ha fallado."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4813
- msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
- "vuelve a intentarlo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4845
- msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
- msgstr ""
- "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861
- msgid "Done. Scale Tool completed."
- msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899
- msgid "Polygons marked."
- msgstr "Polígonos marcados."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4902
- msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
- msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5681
- msgid "Rotation action was not executed."
- msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5820
- msgid "Skew action was not executed."
- msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
- msgid "Scale action was not executed."
- msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
- msgid "Offset action was not executed."
- msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5995
- msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
- msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
- msgid "Geometry shape skew X cancelled"
- msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
- msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
- msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:54
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Vista previa de impres"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:55
- msgid "Open a OS standard Preview Print window."
- msgstr ""
- "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:58
- msgid "Print Code"
- msgstr "Imprimir código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:59
- msgid "Open a OS standard Print window."
- msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:61
- msgid "Find in Code"
- msgstr "Encontr. en codigo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:62
- msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
- msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
- msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
- msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:68
- msgid "Replace With"
- msgstr "Reemplazar con"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:69
- msgid ""
- "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
- msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
- msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
- msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75 flatcamGUI/ObjectUI.py:1602
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4273
- msgid "All"
- msgstr "Todos"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76
- msgid ""
- "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
- "with the text in the 'Replace' box.."
- msgstr ""
- "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
- "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
- msgid "Copy All"
- msgstr "Cópialo todo"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
- msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
- msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:83
- msgid "Open Code"
- msgstr "Código abierto"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84
- msgid "Will open a text file in the editor."
- msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
- msgid "Save Code"
- msgstr "Guardar código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87
- msgid "Will save the text in the editor into a file."
- msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
- msgid "Run Code"
- msgstr "Ejecutar código"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:90
- msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
- msgstr ""
- "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:165
- msgid "Open file"
- msgstr "Abrir documento"
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:196
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:201
- msgid "Export G-Code ..."
- msgstr "Exportar G-Code ..."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:204
- msgid "Export Code cancelled."
- msgstr "Exportación de Código cancelada."
- #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:271
- msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
- msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:50 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1846
- msgid "Toggle Panel"
- msgstr "Panel de palanca"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
- msgid "File"
- msgstr "Archivo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
- msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
- msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
- msgid "Will create a new, blank project"
- msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:74
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuevo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
- msgid "Geometry\tN"
- msgstr "Geometría\tN"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
- msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
- msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:81
- msgid "Gerber\tB"
- msgstr "Gerber\tB"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
- msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
- msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
- msgid "Excellon\tL"
- msgstr "Excellon\tL"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
- msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
- msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:91
- msgid "Document\tD"
- msgstr "Documento\tD"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:93
- msgid "Will create a new, empty Document Object."
- msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3671
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
- msgid "Open"
- msgstr "Abierto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
- msgid "Open &Project ..."
- msgstr "Abierto &Project ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3680
- msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
- msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3685
- msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
- msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
- msgid "Open G-&Code ..."
- msgstr "Abierto G-&Code ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:121
- msgid "Open Config ..."
- msgstr "Abierto Config ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:125
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proyectos recientes"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:126
- msgid "Recent files"
- msgstr "Archivos recientes"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
- msgid "Scripting"
- msgstr "Scripting"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
- msgid "New Script ..."
- msgstr "Nuevo Script ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:136 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
- msgid "Open Script ..."
- msgstr "Abrir Script ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3660
- msgid "Run Script ..."
- msgstr "Ejecutar Script ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:140 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
- msgid ""
- "Will run the opened Tcl Script thus\n"
- "enabling the automation of certain\n"
- "functions of FlatCAM."
- msgstr ""
- "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
- "permitiendo la automatización de ciertos\n"
- "Funciones de FlatCAM."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
- msgid "&SVG as Geometry Object ..."
- msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
- msgid "&SVG as Gerber Object ..."
- msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
- msgid "&DXF as Geometry Object ..."
- msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
- msgid "&DXF as Gerber Object ..."
- msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:171
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
- msgid "Export &SVG ..."
- msgstr "Exportar &SVG ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
- msgid "Export DXF ..."
- msgstr "Exportar DXF ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:182
- msgid "Export &PNG ..."
- msgstr "Exportar &PNG ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184
- msgid ""
- "Will export an image in PNG format,\n"
- "the saved image will contain the visual \n"
- "information currently in FlatCAM Plot Area."
- msgstr ""
- "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
- "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
- "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
- msgid "Export &Excellon ..."
- msgstr "Exportación y Excellon ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:195
- msgid ""
- "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
- "the coordinates format, the file units and zeros\n"
- "are set in Preferences -> Excellon Export."
- msgstr ""
- "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
- "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
- "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
- msgid "Export &Gerber ..."
- msgstr "Exportar &Gerber ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
- msgid ""
- "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
- "the coordinates format, the file units and zeros\n"
- "are set in Preferences -> Gerber Export."
- msgstr ""
- "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
- "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
- "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
- msgid "Backup"
- msgstr "Apoyo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:224
- msgid "Import Preferences from file ..."
- msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
- msgid "Export Preferences to file ..."
- msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:235 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:607
- msgid "Save"
- msgstr "Salvar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238
- msgid "&Save Project ..."
- msgstr "Salvar proyecto ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
- msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
- msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
- msgid "Save Project C&opy ..."
- msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:255
- msgid "E&xit"
- msgstr "Salida"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:266
- msgid "Edit Object\tE"
- msgstr "Editar objeto\tE"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:267
- msgid "Close Editor\tCTRL+S"
- msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
- msgid "Conversion"
- msgstr "Conversión"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
- msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
- msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279
- msgid ""
- "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
- "- Gerber\n"
- "- Excellon\n"
- "- Geometry\n"
- "into a new combo Geometry object."
- msgstr ""
- "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
- "- Gerber\n"
- "- Excellon\n"
- "- Geometría\n"
- "en un nuevo objeto de geometría combo."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
- msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
- msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
- msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
- msgstr ""
- "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
- "combinado."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
- msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
- msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:293
- msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
- msgstr ""
- "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298
- msgid "Convert Single to MultiGeo"
- msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
- msgid ""
- "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
- "to a multi_geometry type."
- msgstr ""
- "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
- "a un tipo de geometría múltiple."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
- msgid "Convert Multi to SingleGeo"
- msgstr "Convertir multi a solo Geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:306
- msgid ""
- "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
- "to a single_geometry type."
- msgstr ""
- "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
- "a un solo tipo de geometría."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312
- msgid "Convert Any to Geo"
- msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:314
- msgid "Convert Any to Gerber"
- msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
- msgid "&Copy\tCTRL+C"
- msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
- msgid "&Delete\tDEL"
- msgstr "Borrar\tDEL"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:327
- msgid "Se&t Origin\tO"
- msgstr "Establecer origen\tO"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:328
- msgid "Jump to Location\tJ"
- msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
- msgid "Toggle Units\tQ"
- msgstr "Unidades de palanca\tQ"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
- msgid "&Select All\tCTRL+A"
- msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
- msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
- msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341 flatcamTools/ToolProperties.py:140
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:356
- msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
- msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:361
- msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
- msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
- msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
- msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:368
- msgid "Flip on &X axis\tX"
- msgstr "Voltear en el eje X\tX"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
- msgid "Flip on &Y axis\tY"
- msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
- msgid "View source\tALT+S"
- msgstr "Ver fuente\tALT+S"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
- msgid "&View"
- msgstr "Ver"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
- msgid "Enable all plots\tALT+1"
- msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
- msgid "Disable all plots\tALT+2"
- msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
- msgid "Disable non-selected\tALT+3"
- msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
- msgid "&Zoom Fit\tV"
- msgstr "Ajuste de zoom\tV"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
- msgid "&Zoom In\t="
- msgstr "Acercarse\t="
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
- msgid "&Zoom Out\t-"
- msgstr "Disminuir el zoom\t-"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
- msgid "Redraw All\tF5"
- msgstr "Redibujar todo\tF5"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
- msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
- msgstr "Alternar Editor de Código\tSHIFT+E"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
- msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
- msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
- msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
- msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
- msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
- msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411
- msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
- msgstr "Activar cuadrícula\tG"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
- #| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
- msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
- msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tALT+G"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
- msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
- msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
- msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
- msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
- msgid "Objects"
- msgstr "Objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
- msgid "&Tool"
- msgstr "Herramienta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:435
- msgid "&Command Line\tS"
- msgstr "Línea de comando\tS"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
- msgid "Online Help\tF1"
- msgstr "Ayuda en Online\tF1"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3975
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Marcadores"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
- msgid "Report a bug"
- msgstr "Reportar un error"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
- msgid "Excellon Specification"
- msgstr "Especificación de Excellon"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
- msgid "Gerber Specification"
- msgstr "Especificación de Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
- msgid "Shortcuts List\tF3"
- msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
- msgid "YouTube Channel\tF4"
- msgstr "Canal de Youtube\tF4"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
- msgid "Add Circle\tO"
- msgstr "Añadir círculo\tO"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
- msgid "Add Arc\tA"
- msgstr "Añadir arco\tA"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
- msgid "Add Rectangle\tR"
- msgstr "Añadir rectángulo\tR"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
- msgid "Add Polygon\tN"
- msgstr "Añadir polígono\tN"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:481
- msgid "Add Path\tP"
- msgstr "Añadir ruta\tP"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
- msgid "Add Text\tT"
- msgstr "Añadir texto\tT"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
- msgid "Polygon Union\tU"
- msgstr "Unión de polígonos\tU"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
- msgid "Polygon Intersection\tE"
- msgstr "Intersección de polígonos\tE"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490
- msgid "Polygon Subtraction\tS"
- msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:494
- msgid "Cut Path\tX"
- msgstr "Camino de corte\tX"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
- msgid "Copy Geom\tC"
- msgstr "Copia Geo\tC"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:498
- msgid "Delete Shape\tDEL"
- msgstr "Eliminar forma\tDEL"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
- msgid "Move\tM"
- msgstr "Movimiento\tM"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
- msgid "Buffer Tool\tB"
- msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
- msgid "Paint Tool\tI"
- msgstr "Herramienta de pintura\tI"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
- msgid "Transform Tool\tALT+R"
- msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
- msgid "Toggle Corner Snap\tK"
- msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
- msgid ">Excellon Editor<"
- msgstr ">Excellon Editor<"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:523
- msgid "Add Drill Array\tA"
- msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:525
- msgid "Add Drill\tD"
- msgstr "Añadir taladro\tD"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
- msgid "Add Slot Array\tQ"
- msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
- msgid "Add Slot\tW"
- msgstr "Agregar ranura\tW"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:535
- msgid "Resize Drill(S)\tR"
- msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
- msgid "Copy\tC"
- msgstr "Dupdo\tC"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
- msgid "Delete\tDEL"
- msgstr "Borrar\tDEL"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544
- msgid "Move Drill(s)\tM"
- msgstr "Mover taladro(s)\tM"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
- msgid ">Gerber Editor<"
- msgstr ">Gerber Editor<"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
- msgid "Add Pad\tP"
- msgstr "Añadir Pad\tP"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
- msgid "Add Pad Array\tA"
- msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
- msgid "Add Track\tT"
- msgstr "Añadir pista\tT"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
- msgid "Add Region\tN"
- msgstr "Añadir región\tN"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563
- msgid "Poligonize\tALT+N"
- msgstr "Poligonize\tALT+N"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
- msgid "Add SemiDisc\tE"
- msgstr "Añadir medio disco\tE"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:566
- msgid "Add Disc\tD"
- msgstr "Añadir disco\tD"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
- msgid "Buffer\tB"
- msgstr "Buffer\tB"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569
- msgid "Scale\tS"
- msgstr "Escalar\tS"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
- msgid "Mark Area\tALT+A"
- msgstr "Marcar area\tALT+A"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:573
- msgid "Eraser\tCTRL+E"
- msgstr "Borrador\tCTRL+E"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:575
- msgid "Transform\tALT+R"
- msgstr "Transformar\tALT+R"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
- msgid "Enable Plot"
- msgstr "Habilitar Parcela"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599
- msgid "Disable Plot"
- msgstr "Desactivar parcela"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:601
- msgid "Generate CNC"
- msgstr "Generar CNC"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
- msgid "View Source"
- msgstr "Ver fuente"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1929
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:29
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
- msgid "File Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de archivo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643
- msgid "Edit Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de edición"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
- msgid "View Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de ver"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651
- msgid "Shell Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de Shell"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655
- msgid "Tools Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
- msgid "Excellon Editor Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665
- msgid "Geometry Editor Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669
- msgid "Gerber Editor Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673
- msgid "Grid Toolbar"
- msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
- msgid "Open project"
- msgstr "Proyecto abierto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
- msgid "Save project"
- msgstr "Guardar proyecto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
- msgid "New Blank Geometry"
- msgstr "Nueva geometría en blanco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
- msgid "New Blank Gerber"
- msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
- msgid "New Blank Excellon"
- msgstr "Nueva Excellon en blanco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
- msgid "Save Object and close the Editor"
- msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:711 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
- msgid "&Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
- msgid "Distance Tool"
- msgstr "Herramienta de Dist"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
- msgid "Distance Min Tool"
- msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
- msgid "Set Origin"
- msgstr "Establecer origen"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
- msgid "Jump to Location"
- msgstr "Saltar a la ubicación"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
- msgid "&Replot"
- msgstr "Replantear"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
- msgid "&Clear plot"
- msgstr "Gráfico clara"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercarse"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Disminuir el zoom"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
- msgid "Zoom Fit"
- msgstr "Ajuste de zoom"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
- msgid "&Command Line"
- msgstr "Línea de comando"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
- msgid "2Sided Tool"
- msgstr "Herramienta de 2 Caras"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/ObjectUI.py:551
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:373
- msgid "Cutout Tool"
- msgstr "Herramienta de Corte"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:535 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:605
- msgid "NCC Tool"
- msgstr "Herramienta NCC"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
- msgid "Panel Tool"
- msgstr "Herramienta de Panel"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:421
- msgid "Film Tool"
- msgstr "Herramienta de Película"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
- msgid "SolderPaste Tool"
- msgstr "Herramienta de Pasta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
- #: flatcamTools/ToolSub.py:35
- msgid "Subtract Tool"
- msgstr "Herramienta de Sustracción"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:587
- msgid "Rules Tool"
- msgstr "Herramienta de Reglas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:278
- msgid "Optimal Tool"
- msgstr "Herramienta de Óptima"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
- msgid "Calculators Tool"
- msgstr "Herramienta de Calculadoras"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:781
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccionar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
- msgid "Add Drill Hole"
- msgstr "Añadir taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
- msgid "Add Drill Hole Array"
- msgstr "Añadir matriz de taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
- msgid "Add Slot"
- msgstr "Agregar ranura"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
- msgid "Add Slot Array"
- msgstr "Agregar matriz de ranuras"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:769 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
- msgid "Resize Drill"
- msgstr "Redimensionar taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
- msgid "Copy Drill"
- msgstr "Copia de taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
- msgid "Delete Drill"
- msgstr "Eliminar taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191
- msgid "Move Drill"
- msgstr "Mover taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
- msgid "Add Circle"
- msgstr "Añadir Círculo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
- msgid "Add Arc"
- msgstr "Añadir Arco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198
- msgid "Add Rectangle"
- msgstr "Añadir Rectángulo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2201
- msgid "Add Path"
- msgstr "Añadir Ruta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
- msgid "Add Polygon"
- msgstr "Añadir Polígono"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
- msgid "Add Text"
- msgstr "Añadir Texto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:792 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2206
- msgid "Add Buffer"
- msgstr "Añadir Buffer"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
- msgid "Paint Shape"
- msgstr "Forma de pintura"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:836
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2247
- msgid "Eraser"
- msgstr "Borrador"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211
- msgid "Polygon Union"
- msgstr "Unión de polígonos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:798 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212
- msgid "Polygon Explode"
- msgstr "Polígono explotar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2215
- msgid "Polygon Intersection"
- msgstr "Intersección de polígonos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2217
- msgid "Polygon Subtraction"
- msgstr "Sustracción de polígonos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
- msgid "Cut Path"
- msgstr "Camino de Corte"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:807
- msgid "Copy Shape(s)"
- msgstr "Copiar Forma (s)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:810
- msgid "Delete Shape '-'"
- msgstr "Eliminar Forma '-'"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1884 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1909
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2254
- msgid "Transformations"
- msgstr "Transformaciones"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814
- msgid "Move Objects "
- msgstr "Mover objetos "
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:820 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232
- msgid "Add Pad"
- msgstr "Añadir Pad"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
- msgid "Add Track"
- msgstr "Añadir Pista"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
- msgid "Add Region"
- msgstr "Añadir Región"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2237
- msgid "Poligonize"
- msgstr "Poligonizar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2239
- msgid "SemiDisc"
- msgstr "Medio disco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
- msgid "Disc"
- msgstr "Disco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:834 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1904
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2246
- msgid "Mark Area"
- msgstr "Marcar area"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1928
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2256 flatcamTools/ToolMove.py:28
- msgid "Move"
- msgstr "Movimiento"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:852 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2262
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "Encajar a la cuadricula"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2265
- msgid "Grid X snapping distance"
- msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2270
- msgid "Grid Y snapping distance"
- msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2276
- msgid ""
- "When active, value on Grid_X\n"
- "is copied to the Grid_Y value."
- msgstr ""
- "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
- "Se copia al valor Grid_Y."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2282
- msgid "Snap to corner"
- msgstr "Ajustar a la esquina"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:876 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2286
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
- msgid "Max. magnet distance"
- msgstr "Distancia máxima del imán"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
- msgid "Project"
- msgstr "Proyecto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:910
- msgid "Selected"
- msgstr "Seleccionado"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945
- msgid "Plot Area"
- msgstr "Área de la parcela"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:980
- msgid "APP. DEFAULTS"
- msgstr "Val. predeterm. de la App"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981
- msgid "PROJ. OPTIONS "
- msgstr "Proyecto OPCIONES "
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 flatcamTools/ToolDblSided.py:55
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:71
- msgid "GERBER"
- msgstr "GERBER"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamTools/ToolDblSided.py:79
- msgid "EXCELLON"
- msgstr "EXCELLON"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013 flatcamTools/ToolDblSided.py:103
- msgid "GEOMETRY"
- msgstr "GEOMETRÍA"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1023
- msgid "CNC-JOB"
- msgstr "CNC-JOB"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1032 flatcamGUI/ObjectUI.py:524
- msgid "TOOLS"
- msgstr "HERRAMIENTAS"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
- msgid "TOOLS 2"
- msgstr "HERRAMIENTAS 2"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1051
- msgid "UTILITIES"
- msgstr "UTILIDADES"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1068
- msgid "Import Preferences"
- msgstr "Pref de importación"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1071
- msgid ""
- "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
- "previously saved on HDD.\n"
- "\n"
- "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
- "on the first start. Do not delete that file."
- msgstr ""
- "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
- "previamente guardado en el disco duro.\n"
- "\n"
- "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
- "en el primer comienzo No borres ese archivo."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1078
- msgid "Export Preferences"
- msgstr "Pref. de exportación"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1081
- msgid ""
- "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
- "that is saved on HDD."
- msgstr ""
- "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
- "que se guarda en el disco duro."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1086
- msgid "Open Pref Folder"
- msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1089
- msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
- msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1100
- msgid ""
- "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
- "which is the file storing the working default preferences."
- msgstr ""
- "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
- "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
- msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
- msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
- msgid "Switch to Project Tab"
- msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
- msgid "Switch to Selected Tab"
- msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
- msgid "Switch to Tool Tab"
- msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
- msgid "New Gerber"
- msgstr "Nuevo Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
- msgid "Edit Object (if selected)"
- msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
- msgid "Jump to Coordinates"
- msgstr "Saltar a coordenadas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
- msgid "New Excellon"
- msgstr "Nueva Excellon"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
- msgid "Move Obj"
- msgstr "Mover objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
- msgid "New Geometry"
- msgstr "Nueva geometría"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
- msgid "Change Units"
- msgstr "Cambiar unidades"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
- msgid "Open Properties Tool"
- msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
- msgid "Rotate by 90 degree CW"
- msgstr "Rotar 90 grados CW"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
- msgid "Shell Toggle"
- msgstr "Palanca de 'Shell'"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
- msgid ""
- "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
- msgstr ""
- "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
- "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- msgid "Flip on X_axis"
- msgstr "Voltear sobre el eje X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- msgid "Flip on Y_axis"
- msgstr "Voltear sobre el eje Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
- msgid "Copy Obj"
- msgstr "Copiar objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
- msgid "Open Excellon File"
- msgstr "Abierto Excellon"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
- msgid "Open Gerber File"
- msgstr "Abrir Gerber"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo Proyecto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
- msgid "Save Project As"
- msgstr "Guardar proyecto como"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
- msgid "Toggle Plot Area"
- msgstr "Alternar área de la parcela"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
- msgid "Copy Obj_Name"
- msgstr "Copiar Nombre Obj"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
- msgid "Toggle Code Editor"
- msgstr "Alternar editor de código"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
- msgid "Toggle the axis"
- msgstr "Alternar el eje"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
- msgid "Distance Minimum Tool"
- msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
- msgid "Open Preferences Window"
- msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
- msgid "Rotate by 90 degree CCW"
- msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
- msgid "Run a Script"
- msgstr "Ejecutar script TCL"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
- msgid "Toggle the workspace"
- msgstr "Alternar espacio de trabajo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
- msgid "Skew on X axis"
- msgstr "Sesgar en el eje X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
- msgid "Skew on Y axis"
- msgstr "Sesgar en el eje Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
- msgid "2-Sided PCB Tool"
- msgstr "Herra. de 2 lados"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1436
- msgid "Transformations Tool"
- msgstr "Herramienta de Transformaciones"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1437
- msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
- msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
- msgid "Film PCB Tool"
- msgstr "Herramienta de Película"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1438
- msgid "Non-Copper Clearing Tool"
- msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439
- msgid "Paint Area Tool"
- msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439 flatcamTools/ToolPDF.py:42
- msgid "PDF Import Tool"
- msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1439
- msgid "Rules Check Tool"
- msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1440
- msgid "View File Source"
- msgstr "Ver fuente del archivo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
- msgid "Cutout PCB Tool"
- msgstr "Herra. de Corte"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
- msgid "Enable all Plots"
- msgstr "Habilitar todas las parcelas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
- msgid "Disable all Plots"
- msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1441
- msgid "Disable Non-selected Plots"
- msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
- msgid "Toggle Full Screen"
- msgstr "Alternar pantalla completa"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
- msgid "Abort current task (gracefully)"
- msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1442
- msgid "Open Online Manual"
- msgstr "Abrir el manual en línea"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
- msgid "Open Online Tutorials"
- msgstr "Abrir tutoriales en online"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
- msgid "Refresh Plots"
- msgstr "Actualizar parcelas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:414
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar objeto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1443
- msgid "Alternate: Delete Tool"
- msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1444
- msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
- msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1444
- msgid "En(Dis)able Obj Plot"
- msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1445
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Desel. todos los objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1459
- msgid "Editor Shortcut list"
- msgstr "Lista de accesos directos del editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
- msgid "GEOMETRY EDITOR"
- msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
- msgid "Draw an Arc"
- msgstr "Dibujar un arco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
- msgid "Copy Geo Item"
- msgstr "Copia Geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
- msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
- msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
- msgid "Polygon Intersection Tool"
- msgstr "Herram. de Intersección Poli"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
- msgid "Geo Paint Tool"
- msgstr "Herram. de pintura geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
- msgid "Jump to Location (x, y)"
- msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
- msgid "Toggle Corner Snap"
- msgstr "Alternar ajuste de esquina"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1615
- msgid "Move Geo Item"
- msgstr "Mover elemento geo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
- msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
- msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
- msgid "Draw a Polygon"
- msgstr "Dibujar un polígono"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1616
- msgid "Draw a Circle"
- msgstr "Dibuja un circulo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
- msgid "Draw a Path"
- msgstr "Dibujar un camino"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
- msgid "Draw Rectangle"
- msgstr "Dibujar rectángulo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
- msgid "Polygon Subtraction Tool"
- msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
- msgid "Add Text Tool"
- msgstr "Herramienta de Texto"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
- msgid "Polygon Union Tool"
- msgstr "Herram. de Unión Poli"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
- msgid "Flip shape on X axis"
- msgstr "Voltear en el eje X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
- msgid "Flip shape on Y axis"
- msgstr "Voltear en el eje Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
- msgid "Skew shape on X axis"
- msgstr "Sesgar en el eje X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
- msgid "Skew shape on Y axis"
- msgstr "Sesgar en el eje Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
- msgid "Editor Transformation Tool"
- msgstr "Herram. de transform. del editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
- msgid "Offset shape on X axis"
- msgstr "Offset en el eje X"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
- msgid "Offset shape on Y axis"
- msgstr "Offset en eje Y"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
- msgid "Save Object and Exit Editor"
- msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1621
- msgid "Polygon Cut Tool"
- msgstr "Herram. de Corte Poli"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
- msgid "Rotate Geometry"
- msgstr "Rotar Geometría"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
- msgid "Finish drawing for certain tools"
- msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
- msgid "Abort and return to Select"
- msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1623 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
- msgid "Delete Shape"
- msgstr "Eliminar forma"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
- msgid "EXCELLON EDITOR"
- msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703
- msgid "Copy Drill(s)"
- msgstr "Copia de taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912
- msgid "Add Drill"
- msgstr "Añadir taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
- msgid "Move Drill(s)"
- msgstr "Mover taladro(s)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
- msgid "Add a new Tool"
- msgstr "Agregar una nueva herram"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
- msgid "Delete Drill(s)"
- msgstr "Eliminar Taladro"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
- msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
- msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
- msgid "GERBER EDITOR"
- msgstr "EDITOR GERBER"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
- msgid "Add Disc"
- msgstr "Agregar disco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
- msgid "Add SemiDisc"
- msgstr "Añadir medio disco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1825
- msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
- msgstr ""
- "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
- "de plegado"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1826
- msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
- msgstr ""
- "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
- "modos de plegado"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1827
- msgid "Alternate: Delete Apertures"
- msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1828
- msgid "Eraser Tool"
- msgstr "Herramienta borrador"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1851
- msgid "Mark Area Tool"
- msgstr "Herram. de Zona de Marca"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
- msgid "Poligonize Tool"
- msgstr "Herram. de poligonización"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
- msgid "Transformation Tool"
- msgstr "Herramienta de Transformación"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Alternar visibilidad"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
- msgid "New"
- msgstr "Nueva"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850
- msgid "Geometry"
- msgstr "Geometría"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852 flatcamTools/ToolFilm.py:329
- msgid "Excellon"
- msgstr "Excellon"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
- msgid "Grids"
- msgstr "Rejillas"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
- msgid "View"
- msgstr "Ver"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
- msgid "Clear Plot"
- msgstr "Parcela clara"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1862
- msgid "Replot"
- msgstr "Replantear"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
- msgid "Geo Editor"
- msgstr "Geo Editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
- msgid "Path"
- msgstr "Ruta"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
- msgid "Rectangle"
- msgstr "Rectángulo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1869
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
- msgid "Polygon"
- msgstr "Polígono"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
- msgid "Arc"
- msgstr "Arco"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1880
- msgid "Union"
- msgstr "Unión"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1881
- msgid "Intersection"
- msgstr "Intersección"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1882
- msgid "Subtraction"
- msgstr "Sustracción"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1883 flatcamGUI/ObjectUI.py:1604
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3392
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1890
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1891
- msgid "Pad Array"
- msgstr "Matriz de Pad"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1894
- msgid "Track"
- msgstr "Pista"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
- msgid "Region"
- msgstr "Región"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911
- msgid "Exc Editor"
- msgstr "Exc Editor"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1941
- msgid ""
- "Relative neasurement.\n"
- "Reference is last click position"
- msgstr ""
- "Medida relativa.\n"
- "La referencia es la posición del último clic"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1947
- msgid ""
- "Absolute neasurement.\n"
- "Reference is (X=0, Y= 0) position"
- msgstr ""
- "Medida absoluta.\n"
- "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064
- msgid "Lock Toolbars"
- msgstr "Bloquear barras de herram"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
- msgid "&Cutout Tool"
- msgstr "Herramienta de recorte"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
- msgid "Select 'Esc'"
- msgstr "Selecciona 'Esc'"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
- msgid "Copy Objects"
- msgstr "Copiar objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
- msgid "Move Objects"
- msgstr "Mover objetos"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2710
- msgid ""
- "Please first select a geometry item to be cutted\n"
- "then select the geometry item that will be cutted\n"
- "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
- "the toolbar button."
- msgstr ""
- "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
- "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
- "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
- "el botón de la barra de herramientas."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2860
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2939
- msgid "Warning"
- msgstr "Advertencia"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2855
- msgid ""
- "Please select geometry items \n"
- "on which to perform Intersection Tool."
- msgstr ""
- "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
- "en el que realizar Herramienta de Intersección."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2914
- msgid ""
- "Please select geometry items \n"
- "on which to perform Substraction Tool."
- msgstr ""
- "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
- "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2934
- msgid ""
- "Please select geometry items \n"
- "on which to perform union."
- msgstr ""
- "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
- "en el que realizar la Unión."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3236
- msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
- msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3103 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3304
- msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
- msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3351
- msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
- msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3377
- msgid "New Tool ..."
- msgstr "Nueva herramienta ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3378 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:556
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:470 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:464
- msgid "Enter a Tool Diameter"
- msgstr "Introduzca un diá. de herram"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394
- msgid "Adding Tool cancelled ..."
- msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3437
- msgid "Distance Tool exit..."
- msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3543
- msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
- msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3588
- msgid "Idle."
- msgstr "Ocioso."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3617
- msgid "Application started ..."
- msgstr "Aplicacion iniciada ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3618
- msgid "Hello!"
- msgstr "¡Hola!"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3674
- msgid "Open Project ..."
- msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3699
- msgid "Exit"
- msgstr "Salida"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3775
- msgid "Title"
- msgstr "Título"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
- msgid "Web Link"
- msgstr "Enlace Web"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3753
- msgid ""
- "Index.\n"
- "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
- "The number of gray colored rows is set in Preferences."
- msgstr ""
- "Índice.\n"
- "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
- "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
- msgid ""
- "Description of the link that is set as an menu action.\n"
- "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
- msgstr ""
- "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
- "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3760
- msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
- msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3769
- msgid "New Bookmark"
- msgstr "Nuevo Marcador"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3788
- msgid "Add Entry"
- msgstr "Añadir entrada"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3789
- msgid "Remove Entry"
- msgstr "Remueva la entrada"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3790
- msgid "Export List"
- msgstr "Exportar la lista"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3791
- msgid "Import List"
- msgstr "Importar la lista"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
- msgid "This bookmark can not be removed"
- msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3982
- msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
- msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4037
- msgid "Could not load bookmarks file."
- msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4013
- msgid "Failed to write bookmarks to file."
- msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
- msgid "Exported bookmarks to"
- msgstr "Marcadores exportados a"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
- msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
- msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029
- msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
- msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
- #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4045
- msgid "Imported Bookmarks from"
- msgstr "Marcadores importados de"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:32
- msgid "FlatCAM Object"
- msgstr "Objeto FlatCAM"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:59
- msgid ""
- "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
- "are hidden from the user in this mode.\n"
- "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
- "\n"
- "To change the application LEVEL, go to:\n"
- "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
- "'APP. LEVEL' radio button."
- msgstr ""
- "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
- "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
- "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
- "\n"
- "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
- "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
- "'APP. NIVEL 'botón de radio."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:87
- msgid "Change the size of the object."
- msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:93
- msgid "Factor"
- msgstr "Factor"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:95
- msgid ""
- "Factor by which to multiply\n"
- "geometric features of this object."
- msgstr ""
- "Factor por el cual multiplicar\n"
- "características geométricas de este objeto."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108
- msgid "Perform scaling operation."
- msgstr "Realizar la operación de escalado."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
- msgid "Change the position of this object."
- msgstr "Cambia la posición de este objeto."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:124
- msgid "Vector"
- msgstr "Vector"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
- msgid ""
- "Amount by which to move the object\n"
- "in the x and y axes in (x, y) format."
- msgstr ""
- "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
- "en los ejes x e y en formato (x, y)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134
- msgid "Perform the offset operation."
- msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:151
- msgid "Gerber Object"
- msgstr "Objeto Gerber"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:161 flatcamGUI/ObjectUI.py:655
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039 flatcamGUI/ObjectUI.py:1588
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3366
- msgid "Plot Options"
- msgstr "Opciones de parcela"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:167 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1902
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólido"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
- msgid "Solid color polygons."
- msgstr "Polígonos de color liso."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
- msgid "M-Color"
- msgstr "M-Color"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
- msgid "Draw polygons in different colors."
- msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:183 flatcamGUI/ObjectUI.py:694
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1896
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2905
- msgid "Plot"
- msgstr "Gráfico"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:185 flatcamGUI/ObjectUI.py:696
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085 flatcamGUI/ObjectUI.py:1698
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1213 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2907
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3377
- msgid "Plot (show) this object."
- msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:193 flatcamGUI/ObjectUI.py:667
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1045 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1879 flatcamGUI/ObjectUI.py:1931
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:214
- msgid ""
- "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
- "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
- "that are drawn on canvas."
- msgstr ""
- "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
- "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
- "que se dibujan en lienzo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:224
- msgid "Mark All"
- msgstr "Márc. todo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:226
- msgid ""
- "When checked it will display all the apertures.\n"
- "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
- "that are drawn on canvas."
- msgstr ""
- "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
- "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
- "que se dibujan en lienzo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:254
- msgid "Mark the aperture instances on canvas."
- msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1290
- msgid "Isolation Routing"
- msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1292
- msgid ""
- "Create a Geometry object with\n"
- "toolpaths to cut outside polygons."
- msgstr ""
- "Crear un objeto de geometría con\n"
- "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:280 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1464
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:208
- msgid "Tool Type"
- msgstr "Tipo de herram"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:282 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1466
- msgid ""
- "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
- "'Circular' or 'V-shape'.\n"
- "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
- "diameter will depend on the chosen cut depth."
- msgstr ""
- "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
- "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
- "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
- "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:294 flatcamGUI/ObjectUI.py:1258
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3730
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:235
- msgid "V-Tip Dia"
- msgstr "V-Tipo Dia"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1261
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3732
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237
- msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
- msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamGUI/ObjectUI.py:1273
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3742
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:245
- msgid "V-Tip Angle"
- msgstr "V-Tipo Ángulo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1276
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:247
- msgid ""
- "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
- "In degree."
- msgstr ""
- "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
- "En grado."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:321 flatcamGUI/ObjectUI.py:749
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1289 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2145 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2967
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:110 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:291
- msgid "Cut Z"
- msgstr "Corte Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1292
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2969
- msgid ""
- "Cutting depth (negative)\n"
- "below the copper surface."
- msgstr ""
- "Profundidad de corte (negativo)\n"
- "debajo de la superficie de cobre."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:337
- msgid ""
- "Diameter of the cutting tool.\n"
- "If you want to have an isolation path\n"
- "inside the actual shape of the Gerber\n"
- "feature, use a negative value for\n"
- "this parameter."
- msgstr ""
- "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
- "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
- "dentro de la forma real del Gerber\n"
- "característica, use un valor negativo para\n"
- "este parámetro."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1314
- msgid "# Passes"
- msgstr "# Pases"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1316
- msgid ""
- "Width of the isolation gap in\n"
- "number (integer) of tool widths."
- msgstr ""
- "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
- "Número (entero) de anchos de herramienta."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1325
- msgid "Pass overlap"
- msgstr "Superposición de pases"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:367 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1327
- #, python-format
- msgid ""
- "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
- "Example:\n"
- "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
- "above."
- msgstr ""
- "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
- "de herramienta\n"
- "Ejemplo:\n"
- "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
- "la herramienta que se encuentra arriba."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3344 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3756
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:160
- msgid "Milling Type"
- msgstr "Tipo de fresado"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1342
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3346
- msgid ""
- "Milling type:\n"
- "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
- "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
- msgstr ""
- "Tipo de fresado:\n"
- "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
- "herramienta\n"
- "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1347
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3763
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:167
- msgid "Climb"
- msgstr "Subida"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1348
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3764
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:168
- msgid "Conv."
- msgstr "Conv."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1352
- msgid "Combine Passes"
- msgstr "Combinar pases"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354
- msgid "Combine all passes into one object"
- msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
- msgid "\"Follow\""
- msgstr "\"Seguir\""
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1447
- msgid ""
- "Generate a 'Follow' geometry.\n"
- "This means that it will cut through\n"
- "the middle of the trace."
- msgstr ""
- "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
- "Esto significa que cortará a través\n"
- "El medio de la traza."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:405
- msgid "Except"
- msgstr "Excepto"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
- msgid ""
- "When the isolation geometry is generated,\n"
- "by checking this, the area of the object bellow\n"
- "will be subtracted from the isolation geometry."
- msgstr ""
- "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
- "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
- "será restado de la geometría de aislamiento."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:431 flatcamTools/ToolCutOut.py:72
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82 flatcamTools/ToolPaint.py:85
- msgid "Obj Type"
- msgstr "Tipo de obj"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433
- msgid ""
- "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
- "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
- "What is selected here will dictate the kind\n"
- "of objects that will populate the 'Object' combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
- "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
- "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:446 flatcamTools/ToolCutOut.py:88
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100 flatcamTools/ToolPaint.py:103
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:80 flatcamTools/ToolPanelize.py:93
- msgid "Object"
- msgstr "Objeto"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:447
- msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
- msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451
- msgid "Generate Isolation Geometry"
- msgstr "Generar geo. de aislamiento"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453
- msgid ""
- "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
- "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
- "object. For a Gerber object outside means outside\n"
- "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
- "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
- "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
- "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
- "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
- "diameter above."
- msgstr ""
- "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
- "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
- "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
- "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
- "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
- "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
- "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
- "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
- "diámetro arriba."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
- msgid "Buffer Solid Geometry"
- msgstr "Buffer la Geometria solida"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467
- msgid ""
- "This button is shown only when the Gerber file\n"
- "is loaded without buffering.\n"
- "Clicking this will create the buffered geometry\n"
- "required for isolation."
- msgstr ""
- "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
- "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
- "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
- "requerido para el aislamiento."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
- msgid "FULL Geo"
- msgstr "Geo COMPLETO"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for isolation routing. It contains both\n"
- "the interiors and exteriors geometry."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
- "La geometría de interiores y exteriores."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:485
- msgid "Ext Geo"
- msgstr "Geo externo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for isolation routing containing\n"
- "only the exteriors geometry."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
- "solo la geometría exterior."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:494
- msgid "Int Geo"
- msgstr "Geo interno"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for isolation routing containing\n"
- "only the interiors geometry."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
- "solo la geometría interior."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:528
- msgid "Clear N-copper"
- msgstr "N-cobre claro"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3694
- msgid ""
- "Create a Geometry object with\n"
- "toolpaths to cut all non-copper regions."
- msgstr ""
- "Crear un objeto de geometría con\n"
- "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:473
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for non-copper routing."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para enrutamiento sin cobre."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:544
- msgid "Board cutout"
- msgstr "Corte del tablero"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3969
- msgid ""
- "Create toolpaths to cut around\n"
- "the PCB and separate it from\n"
- "the original board."
- msgstr ""
- "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
- "El PCB y lo separa de\n"
- "El tablero original."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:553
- msgid ""
- "Generate the geometry for\n"
- "the board cutout."
- msgstr ""
- "Generar la geometría para\n"
- "El recorte del tablero."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1359
- msgid "Non-copper regions"
- msgstr "Regiones no cobre"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1361
- msgid ""
- "Create polygons covering the\n"
- "areas without copper on the PCB.\n"
- "Equivalent to the inverse of this\n"
- "object. Can be used to remove all\n"
- "copper from a specified region."
- msgstr ""
- "Crear polígonos que cubran el\n"
- "áreas sin cobre en el PCB.\n"
- "Equivalente al inverso de este\n"
- "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
- "cobre de una región específica."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:572 flatcamGUI/ObjectUI.py:608
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1401
- msgid "Boundary Margin"
- msgstr "Margen límite"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:574 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1375
- msgid ""
- "Specify the edge of the PCB\n"
- "by drawing a box around all\n"
- "objects with this minimum\n"
- "distance."
- msgstr ""
- "Especifique el borde de la PCB\n"
- "dibujando una caja alrededor de todos\n"
- "objetos con este mínimo\n"
- "distancia."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:589 flatcamGUI/ObjectUI.py:622
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1414
- msgid "Rounded Geo"
- msgstr "Geo redondeado"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
- msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
- msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:595 flatcamGUI/ObjectUI.py:631
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:208 flatcamTools/ToolCutOut.py:228
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:126
- msgid "Generate Geo"
- msgstr "Generar Geo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
- msgid "Bounding Box"
- msgstr "Cuadro delimitador"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:602
- msgid ""
- "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
- "Square shape."
- msgstr ""
- "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
- "Forma cuadrada."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1403
- msgid ""
- "Distance of the edges of the box\n"
- "to the nearest polygon."
- msgstr ""
- "Distancia de los bordes de la caja.\n"
- "al polígono más cercano."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416
- msgid ""
- "If the bounding box is \n"
- "to have rounded corners\n"
- "their radius is equal to\n"
- "the margin."
- msgstr ""
- "Si el cuadro delimitador es\n"
- "tener esquinas redondeadas\n"
- "su radio es igual a\n"
- "el margen."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
- msgid "Generate the Geometry object."
- msgstr "Genera el objeto Geometry."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
- msgid "Excellon Object"
- msgstr "Objeto Excellon"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658
- msgid "Solid circles."
- msgstr "Círculos sólidos."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:706
- msgid "Drills"
- msgstr "Taladros"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:706 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
- msgid "Slots"
- msgstr "Muesca"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2346
- msgid "Offset Z"
- msgstr "Offset Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:711
- msgid ""
- "This is the Tool Number.\n"
- "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
- "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
- "\n"
- "Here the tools are selected for G-code generation."
- msgstr ""
- "Este es el número de herramienta.\n"
- "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
- "valor\n"
- "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
- "\n"
- "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:716 flatcamGUI/ObjectUI.py:1110
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
- msgid ""
- "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
- "is the cut width into the material."
- msgstr ""
- "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
- "es el ancho de corte en el material."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719
- msgid ""
- "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
- "a drill bit."
- msgstr ""
- "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
- "una broca."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:722
- msgid ""
- "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
- "milling them with an endmill bit."
- msgstr ""
- "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
- "fresándolas con una broca de fresa."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:725 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2348
- msgid ""
- "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
- "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
- "The value here can compensate the Cut Z parameter."
- msgstr ""
- "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
- "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
- "la punta.\n"
- "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729
- msgid ""
- "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
- "This does not select the tools for G-code generation."
- msgstr ""
- "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
- "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2955
- msgid "Create CNC Job"
- msgstr "Crear trabajo CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:738
- msgid ""
- "Create a CNC Job object\n"
- "for this drill object."
- msgstr ""
- "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
- "para este objeto de perforación."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2147
- msgid ""
- "Drill depth (negative)\n"
- "below the copper surface."
- msgstr ""
- "Profundidad de perforación (negativo)\n"
- "debajo de la superficie de cobre."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:763 flatcamGUI/ObjectUI.py:1331
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
- msgid "Travel Z"
- msgstr "Viaje Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2160
- msgid ""
- "Tool height when travelling\n"
- "across the XY plane."
- msgstr ""
- "Altura de herramienta al viajar\n"
- "A través del plano XY."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1352
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
- msgid "Tool change"
- msgstr "Cambio de herram"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2173
- msgid ""
- "Include tool-change sequence\n"
- "in G-Code (Pause for tool change)."
- msgstr ""
- "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
- "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:785 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345
- msgid "Tool change Z"
- msgstr "Cambio de herra. Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2182 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
- msgid ""
- "Z-axis position (height) for\n"
- "tool change."
- msgstr ""
- "Posición del eje Z (altura) para\n"
- "cambio de herramienta."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2366
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3184
- msgid "Start move Z"
- msgstr "Comience a mover Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2368
- msgid ""
- "Height of the tool just after start.\n"
- "Delete the value if you don't need this feature."
- msgstr ""
- "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
- "Elimine el valor si no necesita esta característica."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:810 flatcamGUI/ObjectUI.py:1381
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3059
- msgid "End move Z"
- msgstr "Fin del movi. Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2195 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061
- msgid ""
- "Height of the tool after\n"
- "the last move at the end of the job."
- msgstr ""
- "Altura de la herramienta después de\n"
- "El último movimiento al final del trabajo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5019 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:223
- msgid "Feedrate Z"
- msgstr "Avance Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
- msgid ""
- "Tool speed while drilling\n"
- "(in units per minute).\n"
- "So called 'Plunge' feedrate.\n"
- "This is for linear move G01."
- msgstr ""
- "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
- "(en unidades por minuto).\n"
- "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
- "Esto es para el movimiento lineal G01."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:840 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2376
- msgid "Feedrate Rapids"
- msgstr "Rápidos de avance"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
- msgid ""
- "Tool speed while drilling\n"
- "(in units per minute).\n"
- "This is for the rapid move G00.\n"
- "It is useful only for Marlin,\n"
- "ignore for any other cases."
- msgstr ""
- "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
- "(en unidades por minuto).\n"
- "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
- "Es útil solo para Marlin,\n"
- "Ignorar para cualquier otro caso."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/ObjectUI.py:1454
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3105
- msgid "Spindle speed"
- msgstr "Eje de velocidad"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2223
- msgid ""
- "Speed of the spindle\n"
- "in RPM (optional)"
- msgstr ""
- "Velocidad del husillo\n"
- "en RPM (opcional)"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:870 flatcamGUI/ObjectUI.py:1468
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
- msgid "Dwell"
- msgstr "Habitar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
- msgid ""
- "Pause to allow the spindle to reach its\n"
- "speed before cutting."
- msgstr ""
- "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
- "Velocidad antes del corte."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:881 flatcamGUI/ObjectUI.py:1481
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3125
- msgid "Number of time units for spindle to dwell."
- msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:889 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3140
- msgid "Postprocessor"
- msgstr "Postprocesador"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2255
- msgid ""
- "The postprocessor JSON file that dictates\n"
- "Gcode output."
- msgstr ""
- "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
- "Salida de Gcode."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3222
- msgid "Probe Z depth"
- msgstr "Profundidad de la sonda Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:902 flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3224
- msgid ""
- "The maximum depth that the probe is allowed\n"
- "to probe. Negative value, in current units."
- msgstr ""
- "The maximum depth that the probe is allowed\n"
- "to probe. Negative value, in current units."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:916 flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237
- msgid "Feedrate Probe"
- msgstr "Sonda de avance"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1520
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2407 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3239
- msgid "The feedrate used while the probe is probing."
- msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:938
- msgid ""
- "Select from the Tools Table above\n"
- "the hole dias that are to be drilled.\n"
- "Use the # column to make the selection."
- msgstr ""
- "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
- "los hoyos que se perforarán.\n"
- "Use la columna # para hacer la selección."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2264
- msgid "Gcode"
- msgstr "Gcode"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947
- msgid ""
- "Choose what to use for GCode generation:\n"
- "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
- "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
- "converted to a series of drills."
- msgstr ""
- "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
- "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
- "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
- "convertido en una serie de simulacros."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:961
- msgid "Create Drills GCode"
- msgstr "Crear taladros GCode"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:963
- msgid "Generate the CNC Job."
- msgstr "Generar el trabajo del CNC."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2282
- msgid "Mill Holes"
- msgstr "Agujeros de molino"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
- msgid "Create Geometry for milling holes."
- msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
- msgid ""
- "Select from the Tools Table above\n"
- "the hole dias that are to be milled.\n"
- "Use the # column to make the selection."
- msgstr ""
- "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
- "los agujeros que se van a fresar.\n"
- "Use la columna # para hacer la selección."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2288
- msgid "Drill Tool dia"
- msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1303
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
- msgid "Diameter of the cutting tool."
- msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:990
- msgid "Mill Drills Geo"
- msgstr "Fresas Geo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:992
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for milling DRILLS toolpaths."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para fresar trayectorias de taladros."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2299
- msgid "Slot Tool dia"
- msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
- msgid ""
- "Diameter of the cutting tool\n"
- "when milling slots."
- msgstr ""
- "Diámetro de la herramienta de corte\n"
- "Al fresar ranuras."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
- msgid "Mill Slots Geo"
- msgstr "Fresado de muesca Geo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1013
- msgid ""
- "Create the Geometry Object\n"
- "for milling SLOTS toolpaths."
- msgstr ""
- "Crear el objeto de geometría\n"
- "para fresar recorridos de herramientas muesca."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1034
- msgid "Geometry Object"
- msgstr "Objeto de geometría"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
- msgid ""
- "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
- "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
- "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
- "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
- "intent of using the current tool. \n"
- "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
- "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
- "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
- "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
- "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
- "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
- "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
- msgstr ""
- "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
- "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
- "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
- "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
- "intención de usar la herramienta actual.\n"
- "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
- "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
- "C4),\n"
- "bola (B) o en forma de V (V).\n"
- "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
- "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
- "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
- "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083 flatcamGUI/ObjectUI.py:1696
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3376
- msgid "Plot Object"
- msgstr "Trazar objeto"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
- msgid "Dia"
- msgstr "Dia"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1097 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
- msgid "TT"
- msgstr "TT"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1104
- msgid ""
- "This is the Tool Number.\n"
- "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
- "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
- msgstr ""
- "Este es el número de herramienta.\n"
- "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
- "este valor\n"
- "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1115
- msgid ""
- "The value for the Offset can be:\n"
- "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
- "line.\n"
- "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
- "'pocket'.\n"
- "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
- msgstr ""
- "El valor de la compensación puede ser:\n"
- "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
- "realizará a través de la línea de geometría.\n"
- "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
- "Creará un 'bolsillo'.\n"
- "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
- "en el exterior."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1122
- msgid ""
- "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
- "values \n"
- "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
- "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
- "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
- "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
- "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
- "tip."
- msgstr ""
- "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
- "valores de formulario de IU\n"
- "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
- "recordatorio.\n"
- "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
- "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
- "múltiple.\n"
- "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
- "profundidad múltiple.\n"
- "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
- "broca de fresado con una punta fina."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1131
- msgid ""
- "The Tool Type (TT) can be:\n"
- "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
- "cut width in material\n"
- "is exactly the tool diameter.\n"
- "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
- "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
- "two additional UI form\n"
- "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
- "the Z-Cut parameter such\n"
- "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
- "Diameter column of this table.\n"
- "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
- "as Isolation."
- msgstr ""
- "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
- "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
- "ancho de corte en material\n"
- "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
- "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
- "bola.\n"
- "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
- "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
- "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
- "parámetro Z-Cut, como\n"
- "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
- "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
- "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
- "tipo de operación como aislamiento."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1143
- msgid ""
- "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
- "that holds the geometry\n"
- "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
- "geometry data also,\n"
- "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
- "plot on canvas\n"
- "for the corresponding tool."
- msgstr ""
- "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
- "geometrías que contienen la geometría\n"
- "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
- "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
- "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
- "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
- "para la herramienta correspondiente."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1156
- msgid "Tool Offset"
- msgstr "Offset de Herram"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159
- msgid ""
- "The value to offset the cut when \n"
- "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
- "The value can be positive for 'outside'\n"
- "cut and negative for 'inside' cut."
- msgstr ""
- "El valor para compensar el corte cuando\n"
- "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
- "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
- "corte y negativo para corte 'interior'."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:260
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:190
- msgid ""
- "Add a new tool to the Tool Table\n"
- "with the diameter specified above."
- msgstr ""
- "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
- "con el diámetro especificado anteriormente."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1213
- msgid ""
- "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
- "by first selecting a row in the Tool Table."
- msgstr ""
- "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
- "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1221
- msgid ""
- "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
- "by first selecting a row in the Tool Table."
- msgstr ""
- "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
- "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237
- msgid "Tool Data"
- msgstr "Datos de Herram"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1240
- msgid ""
- "The data used for creating GCode.\n"
- "Each tool store it's own set of such data."
- msgstr ""
- "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
- "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982
- msgid "Multi-Depth"
- msgstr "Profund. Múlti"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
- msgid ""
- "Use multiple passes to limit\n"
- "the cut depth in each pass. Will\n"
- "cut multiple times until Cut Z is\n"
- "reached."
- msgstr ""
- "Usa múltiples pases para limitar\n"
- "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
- "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
- "alcanzado."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
- msgid "Depth of each pass (positive)."
- msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1333 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3017
- msgid ""
- "Height of the tool when\n"
- "moving without cutting."
- msgstr ""
- "Altura de la herramienta cuando\n"
- "Moviéndose sin cortar."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3033
- msgid ""
- "Include tool-change sequence\n"
- "in the Machine Code (Pause for tool change)."
- msgstr ""
- "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
- "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3074
- msgid "Feed Rate X-Y"
- msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3076
- msgid ""
- "Cutting speed in the XY\n"
- "plane in units per minute"
- msgstr ""
- "Velocidad de corte en el XY.\n"
- "Avion en unidades por minuto"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3089
- msgid "Feed Rate Z"
- msgstr "Veloc. de aliment. Z"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3091
- msgid ""
- "Cutting speed in the XY\n"
- "plane in units per minute.\n"
- "It is called also Plunge."
- msgstr ""
- "Velocidad de corte en el XY.\n"
- "Plano en unidades por minuto.\n"
- "Se llama también Plunge."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
- msgid "Feed Rate Rapids"
- msgstr "Avance rápido"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3196
- msgid ""
- "Cutting speed in the XY plane\n"
- "(in units per minute).\n"
- "This is for the rapid move G00.\n"
- "It is useful only for Marlin,\n"
- "ignore for any other cases."
- msgstr ""
- "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
- "(en unidades por minuto).\n"
- "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
- "Es útil solo para Marlin,\n"
- "Ignorar para cualquier otro caso."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
- msgid "Re-cut 1st pt."
- msgstr "Recortar 1er pt."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
- msgid ""
- "In order to remove possible\n"
- "copper leftovers where first cut\n"
- "meet with last cut, we generate an\n"
- "extended cut over the first cut section."
- msgstr ""
- "Para eliminar posibles\n"
- "sobras de cobre donde el primer corte\n"
- "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
- "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
- msgid ""
- "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
- "If LASER postprocessor is used,\n"
- "this value is the power of laser."
- msgstr ""
- "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
- "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
- "Este valor es el poder del láser."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:275
- msgid "PostProcessor"
- msgstr "Postprocesador"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3142
- msgid ""
- "The Postprocessor file that dictates\n"
- "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
- msgstr ""
- "El archivo de postprocesador que dicta\n"
- "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
- msgid ""
- "Add at least one tool in the tool-table.\n"
- "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
- "for custom selection of tools."
- msgstr ""
- "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
- "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
- "para la selección personalizada de herramientas."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1542
- msgid "Generate"
- msgstr "Generar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1544
- msgid "Generate the CNC Job object."
- msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1551
- msgid "Paint Area"
- msgstr "Área de pintura"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1554 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4145
- msgid ""
- "Creates tool paths to cover the\n"
- "whole area of a polygon (remove\n"
- "all copper). You will be asked\n"
- "to click on the desired polygon."
- msgstr ""
- "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
- "toda el área de un polígono (eliminar\n"
- "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
- "Para hacer clic en el polígono deseado."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1565
- msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
- msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1581
- msgid "CNC Job Object"
- msgstr "Objeto de trabajo CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3381
- msgid "Plot kind"
- msgstr "Tipo de trazado"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1594 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3383
- msgid ""
- "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
- "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
- "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
- "which means the moves that cut into the material."
- msgstr ""
- "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
- "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
- "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
- "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3391
- msgid "Travel"
- msgstr "Viajar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3400
- msgid "Display Annotation"
- msgstr "Mostrar anotación"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3402
- msgid ""
- "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
- "When checked it will display numbers in order for each end\n"
- "of a travel line."
- msgstr ""
- "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
- "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
- "de una linea de viaje."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
- msgid "Travelled dist."
- msgstr "Dist. recorrida"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626 flatcamGUI/ObjectUI.py:1631
- msgid ""
- "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
- "In current units."
- msgstr ""
- "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
- "En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1636
- msgid "Estimated time"
- msgstr "Duración estimada"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1638 flatcamGUI/ObjectUI.py:1643
- msgid ""
- "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
- "without the time spent in ToolChange events."
- msgstr ""
- "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
- "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1678
- msgid "CNC Tools Table"
- msgstr "Tabla de herramientas CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1681
- msgid ""
- "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
- "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
- "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
- "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
- "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
- "intent of using the current tool. \n"
- "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
- "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
- "ball(B), or V-Shaped(V)."
- msgstr ""
- "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
- "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
- "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
- "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
- "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
- "intención de usar la herramienta actual.\n"
- "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
- "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
- "C4),\n"
- "bola (B) o en forma de V (V)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1710
- msgid "P"
- msgstr "P"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1722
- msgid "Update Plot"
- msgstr "Actualizar Trama"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
- msgid "Update the plot."
- msgstr "Actualiza la trama."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
- msgid "Export CNC Code"
- msgstr "Exportar código CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3502
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553
- msgid ""
- "Export and save G-Code to\n"
- "make this object to a file."
- msgstr ""
- "Exportar y guardar código G a\n"
- "Hacer este objeto a un archivo."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1739
- msgid "Prepend to CNC Code"
- msgstr "Anteponer al código del CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518
- msgid ""
- "Type here any G-Code commands you would\n"
- "like to add at the beginning of the G-Code file."
- msgstr ""
- "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
- "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1750
- msgid "Append to CNC Code"
- msgstr "Añadir al código CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3530
- msgid ""
- "Type here any G-Code commands you would\n"
- "like to append to the generated file.\n"
- "I.e.: M2 (End of program)"
- msgstr ""
- "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
- "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
- "Es decir: M2 (Fin del programa)"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3559
- msgid "Toolchange G-Code"
- msgstr "Cambio de herra. G-Code"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3562
- msgid ""
- "Type here any G-Code commands you would\n"
- "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
- "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
- "or a Toolchange Macro.\n"
- "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
- "\n"
- "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
- "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
- "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
- msgstr ""
- "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
- "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
- "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
- "o una macro de cambio de herramienta.\n"
- "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
- "\n"
- "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
- "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
- "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1791 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3590
- msgid "Use Toolchange Macro"
- msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3592
- msgid ""
- "Check this box if you want to use\n"
- "a Custom Toolchange GCode (macro)."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
- "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3604
- msgid ""
- "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
- "in the Toolchange event.\n"
- "They have to be surrounded by the '%' symbol"
- msgstr ""
- "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
- "en el evento Cambio de herramienta.\n"
- "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1662
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3692
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4500
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4924
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5097 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5343 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parámetros"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3614
- msgid "FlatCAM CNC parameters"
- msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615
- msgid "tool number"
- msgstr "número de herramienta"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1813 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3616
- msgid "tool diameter"
- msgstr "diámetro de herramienta"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617
- msgid "for Excellon, total number of drills"
- msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3619
- msgid "X coord for Toolchange"
- msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1817
- msgid "Y coord for Toolchange"
- msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3622
- msgid "Z coord for Toolchange"
- msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819
- msgid "depth where to cut"
- msgstr "profundidad donde cortar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820
- msgid "height where to travel"
- msgstr "altura donde viajar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1821 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625
- msgid "the step value for multidepth cut"
- msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627
- msgid "the value for the spindle speed"
- msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1825
- msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
- msgstr ""
- "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1841
- msgid "View CNC Code"
- msgstr "Ver código CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843
- msgid ""
- "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
- "file."
- msgstr ""
- "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
- "expediente."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1848
- msgid "Save CNC Code"
- msgstr "Guardar código CNC"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1850
- msgid ""
- "Opens dialog to save G-Code\n"
- "file."
- msgstr ""
- "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
- "expediente."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1870
- msgid "Script Object"
- msgstr "Objeto de script"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1889 flatcamGUI/ObjectUI.py:1948
- msgid "Auto Completer"
- msgstr "Autocompletador"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1891
- msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
- msgstr ""
- "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
- "secuencias de comandos."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1922
- msgid "Document Object"
- msgstr "Objeto de Documento"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1950
- msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
- msgstr ""
- "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
- "Documentos."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1968
- msgid "Font Type"
- msgstr "Tipo de Fuente"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1985
- msgid "Font Size"
- msgstr "Tamaño de Fuente"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2021
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alineación"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2026
- msgid "Align Left"
- msgstr "Alinear a la izquierda"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2031
- msgid "Center"
- msgstr "Centrar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2036
- msgid "Align Right"
- msgstr "Alinear a la derecha"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2041
- msgid "Justify"
- msgstr "Alinear Justificar"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048
- msgid "Font Color"
- msgstr "Color de Fuente"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050
- msgid "Set the font color for the selected text"
- msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2064
- msgid "Selection Color"
- msgstr "Color de seleccion"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2066
- msgid "Set the selection color when doing text selection."
- msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
- msgid "Tab Size"
- msgstr "Tamaño de Pestaña"
- #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2082
- msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
- msgstr ""
- "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
- "píxeles."
- #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
- msgid ""
- "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
- "and the number of text positions."
- msgstr ""
- "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
- "texto y el número de posiciones de texto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:295
- msgid "GUI Preferences"
- msgstr "Preferencias de GUI"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:301
- msgid "Grid X value"
- msgstr "Valor de la cuadríc. X"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:303
- msgid "This is the Grid snap value on X axis."
- msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:310
- msgid "Grid Y value"
- msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:312
- msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
- msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:319
- msgid "Snap Max"
- msgstr "Máx. de ajuste"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:326
- msgid "Workspace"
- msgstr "Espacio de trabajo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:328
- msgid ""
- "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
- "The purpose is to illustrate the limits for our work."
- msgstr ""
- "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
- "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
- msgid "Wk. format"
- msgstr "Formato de ET"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:333
- msgid ""
- "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
- "as valid workspace."
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
- "como espacio de trabajo válido."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:346
- msgid "Plot Fill"
- msgstr "El relleno del sorteo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
- msgid ""
- "Set the fill color for plotted objects.\n"
- "First 6 digits are the color and the last 2\n"
- "digits are for alpha (transparency) level."
- msgstr ""
- "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
- "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
- "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:411
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:460
- msgid "Alpha Level"
- msgstr "Nivel Alfa"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:364
- msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
- msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:380
- msgid "Plot Line"
- msgstr "Lin. Gráfico"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:382
- msgid "Set the line color for plotted objects."
- msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:394
- msgid "Sel. Fill"
- msgstr "El relleno de Sel"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:396
- msgid ""
- "Set the fill color for the selection box\n"
- "in case that the selection is done from left to right.\n"
- "First 6 digits are the color and the last 2\n"
- "digits are for alpha (transparency) level."
- msgstr ""
- "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
- "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
- "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
- "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:413
- msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
- msgstr ""
- "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
- "izquierda a derecha'."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429
- msgid "Sel. Line"
- msgstr "Línea de Sel"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:431
- msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
- msgstr ""
- "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
- "derecha'."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:443
- msgid "Sel2. Fill"
- msgstr "Relleno de sel.2"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:445
- msgid ""
- "Set the fill color for the selection box\n"
- "in case that the selection is done from right to left.\n"
- "First 6 digits are the color and the last 2\n"
- "digits are for alpha (transparency) level."
- msgstr ""
- "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
- "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
- "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
- "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:462
- msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
- msgstr ""
- "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
- "derecha a izquierda\"."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:478
- msgid "Sel2. Line"
- msgstr "Línea de sel.2"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:480
- msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
- msgstr ""
- "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
- "izquierda'."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
- msgid "Editor Draw"
- msgstr "Sorteo del editor"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
- msgid "Set the color for the shape."
- msgstr "Establecer el color de la forma."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:506
- msgid "Editor Draw Sel."
- msgstr "Sel del Sorteo del Editor"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:508
- msgid "Set the color of the shape when selected."
- msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:520
- msgid "Project Items"
- msgstr "Elementos del proyecto"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:522
- msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
- msgstr ""
- "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:533
- msgid "Proj. Dis. Items"
- msgstr "Proyectos deshabilitados"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:535
- msgid ""
- "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
- "for the case when the items are disabled."
- msgstr ""
- "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
- "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:548
- msgid "Activity Icon"
- msgstr "Ícono de actividad"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:550
- msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
- msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:596
- msgid "GUI Settings"
- msgstr "Configuraciones GUI"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:611
- msgid ""
- "Select a theme for FlatCAM.\n"
- "The application will restart after change."
- msgstr ""
- "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
- "La aplicación se reiniciará después del cambio."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:615
- msgid "Light"
- msgstr "Ligera"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
- msgid "Dark"
- msgstr "Oscuro"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:623
- msgid "Layout"
- msgstr "Diseño"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
- msgid ""
- "Select an layout for FlatCAM.\n"
- "It is applied immediately."
- msgstr ""
- "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
- "Se aplica de inmediato."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:644
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:646
- msgid ""
- "Select an style for FlatCAM.\n"
- "It will be applied at the next app start."
- msgstr ""
- "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
- "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:660
- msgid "HDPI Support"
- msgstr "Soporte HDPI"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:662
- msgid ""
- "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
- "It will be applied at the next app start."
- msgstr ""
- "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
- "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
- msgid "Clear GUI Settings"
- msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:680
- msgid ""
- "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
- "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
- msgstr ""
- "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
- "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:690
- msgid "Hover Shape"
- msgstr "Forma flotante"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:692
- msgid ""
- "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
- "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
- "over any kind of not-selected object."
- msgstr ""
- "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
- "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
- "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:702
- msgid "Sel. Shape"
- msgstr "Forma de Sel"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:704
- msgid ""
- "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
- "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
- "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
- "right to left."
- msgstr ""
- "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
- "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
- "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
- "De derecha a izquierda."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:717
- msgid "NB Font Size"
- msgstr "NB Tamaño de Fuente"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:719
- msgid ""
- "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
- "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
- "and include the Project, Selected and Tool tabs."
- msgstr ""
- "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
- "Cuaderno.\n"
- "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
- "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:738
- msgid "Axis Font Size"
- msgstr "Tamaño de fuente del eje"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
- msgid "This sets the font size for canvas axis."
- msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:757
- msgid "Textbox Font Size"
- msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:759
- msgid ""
- "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
- "elements that are used in FlatCAM."
- msgstr ""
- "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
- "elementos que se usan en FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:780
- msgid "Splash Screen"
- msgstr "Pantalla de bienvenida"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:782
- msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
- msgstr ""
- "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:795
- msgid "Sys Tray Icon"
- msgstr "Icono de la Sys Tray"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:797
- msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
- msgstr ""
- "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:805
- msgid "Shell at StartUp"
- msgstr "Shell en el inicio"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
- msgid ""
- "Check this box if you want the shell to\n"
- "start automatically at startup."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
- "iniciar automáticamente en el inicio."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:820
- msgid "Project at StartUp"
- msgstr "Proyecto en el inicio"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:827
- msgid ""
- "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
- "to be shown automatically at startup."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
- "seleccionado / herramienta\n"
- "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:835
- msgid "Project AutoHide"
- msgstr "Proyecto auto ocultar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:837 flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
- msgid ""
- "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
- "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
- "to show whenever a new object is created."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
- "seleccionado / herramienta\n"
- "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
- "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:854
- msgid "Enable ToolTips"
- msgstr "Hab. info sobre Herram"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
- msgid ""
- "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
- "when hovering with mouse over items throughout the App."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
- "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:869
- msgid "Mouse Cursor"
- msgstr "Cursor del Mouse"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
- msgid ""
- "Choose a mouse cursor shape.\n"
- "- Small -> with a customizable size.\n"
- "- Big -> Infinite lines"
- msgstr ""
- "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
- "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
- "- Grande -> Líneas infinitas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:877
- msgid "Small"
- msgstr "Pequeño"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:878
- msgid "Big"
- msgstr "Grande"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
- msgid "Mouse Cursor Size"
- msgstr "Tamaño del Cursor del Mouse"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:886
- msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
- msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:897
- msgid "Delete object confirmation"
- msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:899
- msgid ""
- "When checked the application will ask for user confirmation\n"
- "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
- "menu shortcut or key shortcut."
- msgstr ""
- "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
- "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
- "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:925
- msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
- msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:949
- msgid "App Preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:958 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1241
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2476
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:47 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:48
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 flatcamTools/ToolProperties.py:138
- msgid "Units"
- msgstr "Unidades"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:959
- msgid ""
- "The default value for FlatCAM units.\n"
- "Whatever is selected here is set every time\n"
- "FLatCAM is started."
- msgstr ""
- "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
- "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
- "Se inicia FLatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:962
- msgid "IN"
- msgstr "IN"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:963 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1247
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2035
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2482 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
- msgid "MM"
- msgstr "MM"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:969
- msgid "Graphic Engine"
- msgstr "Motor gráfico"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:970
- msgid ""
- "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
- "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
- "compatibility.\n"
- "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
- "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
- "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
- "use the Legacy(2D) mode."
- msgstr ""
- "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
- "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
- "mejorada.\n"
- "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
- "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
- "(3D), como:\n"
- "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
- "tanto\n"
- "use el modo Legacy (2D)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:976
- msgid "Legacy(2D)"
- msgstr "Legado (2D)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:977
- msgid "OpenGL(3D)"
- msgstr "OpenGL(3D)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:984
- msgid "APP. LEVEL"
- msgstr "Nivel de aplicación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:985
- msgid ""
- "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
- "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
- "ADVANCED level -> full functionality.\n"
- "\n"
- "The choice here will influence the parameters in\n"
- "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
- msgstr ""
- "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
- "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
- "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
- "\n"
- "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
- "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:997
- msgid "Portable app"
- msgstr "Aplicación portátil"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:998
- msgid ""
- "Choose if the application should run as portable.\n"
- "\n"
- "If Checked the application will run portable,\n"
- "which means that the preferences files will be saved\n"
- "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
- msgstr ""
- "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
- "\n"
- "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
- "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
- "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1008
- msgid "Languages"
- msgstr "Idiomas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1009
- msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
- msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
- msgid "Apply Language"
- msgstr "Aplicar idioma"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1016
- msgid ""
- "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
- "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
- "Program Files\n"
- "directory, it is possible that the app will not\n"
- "restart after the button is clicked due of Windows\n"
- "security features. In this case the language will be\n"
- "applied at the next app start."
- msgstr ""
- "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
- "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
- "se instala en Archivos de programa\n"
- "directorio, es posible que la aplicación no\n"
- "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
- "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
- "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
- msgid "Version Check"
- msgstr "Compro. de la versión"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1030 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1035
- msgid ""
- "Check this box if you want to check\n"
- "for a new version automatically at startup."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si desea marcar\n"
- "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1043
- msgid "Send Stats"
- msgstr "Enviar estadísticas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1045 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1050
- msgid ""
- "Check this box if you agree to send anonymous\n"
- "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
- msgstr ""
- "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
- "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1060
- msgid "Pan Button"
- msgstr "Botón de pan"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1061
- msgid ""
- "Select the mouse button to use for panning:\n"
- "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
- "- RMB --> Right Mouse Button"
- msgstr ""
- "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
- "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
- "- RMB -> Botón derecho del ratón"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064
- msgid "MMB"
- msgstr "MMB"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065
- msgid "RMB"
- msgstr "RMB"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1071
- msgid "Multiple Sel"
- msgstr "Sel múltiple"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
- msgid "Select the key used for multiple selection."
- msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1073
- msgid "CTRL"
- msgstr "CTRL"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
- msgid "SHIFT"
- msgstr "SHIFT"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1080
- msgid "Workers number"
- msgstr "Número de trabajadores"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1091
- msgid ""
- "The number of Qthreads made available to the App.\n"
- "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
- "depending on your computer speed, may make the App\n"
- "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
- "Default value is 2.\n"
- "After change, it will be applied at next App start."
- msgstr ""
- "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
- "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
- "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
- "aplicación.\n"
- "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
- "El valor predeterminado es 2.\n"
- "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1104
- msgid "Geo Tolerance"
- msgstr "Geo Tolerancia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1115
- msgid ""
- "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
- "parameter. Default value is 0.01.\n"
- "A lower value will increase the detail both in image\n"
- "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
- "performance. Higher value will provide more\n"
- "performance at the expense of level of detail."
- msgstr ""
- "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
- "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
- "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
- "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
- "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
- "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
- msgid "\"Open\" behavior"
- msgstr "Comportamiento \"abierto\""
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1132
- msgid ""
- "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
- "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
- "\n"
- "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
- "path for saving files or the path for opening files."
- msgstr ""
- "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
- "archivos,\n"
- "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
- "\n"
- "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
- "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1141
- msgid "Save Compressed Project"
- msgstr "Guardar proyecto comprimido"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1143
- msgid ""
- "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
- "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
- msgstr ""
- "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
- "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
- msgid "Compression"
- msgstr "Compresión"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
- msgid ""
- "The level of compression used when saving\n"
- "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
- "but require more RAM usage and more processing time."
- msgstr ""
- "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
- "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
- "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1165
- msgid "Bookmarks limit"
- msgstr "Límite de Marcadores"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1167
- msgid ""
- "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
- "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
- "but the menu will hold only so much."
- msgstr ""
- "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
- "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
- "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
- msgid "Gerber General"
- msgstr "Gerber General"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1218 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2917
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3416
- msgid "Circle Steps"
- msgstr "Pasos del círculo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1220
- msgid ""
- "The number of circle steps for Gerber \n"
- "circular aperture linear approximation."
- msgstr ""
- "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
- "Apertura circular de aproximación lineal."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1232
- msgid "Default Values"
- msgstr "Valores predeterminados"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1234
- msgid ""
- "Those values will be used as fallback values\n"
- "in case that they are not found in the Gerber file."
- msgstr ""
- "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
- "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1243 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
- msgid "The units used in the Gerber file."
- msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2034
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2481 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:124
- msgid "INCH"
- msgstr "PULGADA"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1629
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
- msgid "Zeros"
- msgstr "Ceros"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642
- msgid ""
- "This sets the type of Gerber zeros.\n"
- "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
- "Trailing Zeros are kept.\n"
- "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
- "and Leading Zeros are kept."
- msgstr ""
- "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
- "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
- "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
- "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
- "y Leading Zeros se mantienen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1639
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2010 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:110
- msgid "LZ"
- msgstr "LZ"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1267 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2011 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
- msgid "TZ"
- msgstr "TZ"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1287
- msgid "Gerber Options"
- msgstr "Opciones de gerber"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430
- msgid "Gerber Adv. Options"
- msgstr "Opciones avan. de Gerber"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2335
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3163
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Opciones avanzadas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1435
- msgid ""
- "A list of Gerber advanced parameters.\n"
- "Those parameters are available only for\n"
- "Advanced App. Level."
- msgstr ""
- "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
- "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
- "Aplicación avanzada Nivel."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1454
- msgid "Table Show/Hide"
- msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
- msgid ""
- "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
- "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
- "that are drawn on canvas."
- msgstr ""
- "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
- "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
- "que se dibujan sobre lienzo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1518
- msgid ""
- "Buffering type:\n"
- "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
- "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
- "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
- msgstr ""
- "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
- "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
- "visualización\n"
- "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
- "predeterminado.\n"
- "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4478
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:232 flatcamTools/ToolProperties.py:303
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:317 flatcamTools/ToolProperties.py:320
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:323
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
- msgid "Full"
- msgstr "Completo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1529
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplificar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
- msgid ""
- "When checked all the Gerber polygons will be\n"
- "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
- "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
- msgstr ""
- "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
- "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
- "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1538
- msgid "Tolerance"
- msgstr "Tolerancia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1539
- msgid "Tolerance for polygon simplification."
- msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
- msgid "Gerber Export"
- msgstr "Gerber Export"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
- msgid "Export Options"
- msgstr "Opciones de export"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1566
- msgid ""
- "The parameters set here are used in the file exported\n"
- "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
- msgstr ""
- "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
- "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1589 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2490
- msgid "Int/Decimals"
- msgstr "Entero/Decimales"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1591
- msgid ""
- "The number of digits in the whole part of the number\n"
- "and in the fractional part of the number."
- msgstr ""
- "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
- "y en la parte fraccionaria del número."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1604
- msgid ""
- "This numbers signify the number of digits in\n"
- "the whole part of Gerber coordinates."
- msgstr ""
- "Estos números significan el número de dígitos en\n"
- "Toda la parte de Gerber coordina."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1620
- msgid ""
- "This numbers signify the number of digits in\n"
- "the decimal part of Gerber coordinates."
- msgstr ""
- "Estos números significan el número de dígitos en\n"
- "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1664
- msgid "A list of Gerber Editor parameters."
- msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1672 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2623
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3329
- msgid "Selection limit"
- msgstr "Límite de selección"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1674
- msgid ""
- "Set the number of selected Gerber geometry\n"
- "items above which the utility geometry\n"
- "becomes just a selection rectangle.\n"
- "Increases the performance when moving a\n"
- "large number of geometric elements."
- msgstr ""
- "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
- "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
- "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
- "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
- "Gran cantidad de elementos geométricos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
- msgid "New Aperture code"
- msgstr "Nuevo Código de Aper"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1700
- msgid "New Aperture size"
- msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1702
- msgid "Size for the new aperture"
- msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1713
- msgid "New Aperture type"
- msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1715
- msgid ""
- "Type for the new aperture.\n"
- "Can be 'C', 'R' or 'O'."
- msgstr ""
- "Escriba para la nueva apertura.\n"
- "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1738
- msgid "Aperture Dimensions"
- msgstr "Dim. de apertura"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1740 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2935
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3704
- msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
- msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1746
- msgid "Linear Pad Array"
- msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1750 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2667
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815
- msgid "Linear Direction"
- msgstr "Direccion lineal"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1790
- msgid "Circular Pad Array"
- msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1794 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2713
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
- msgid "Circular Direction"
- msgstr "Dirección circular"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2715
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2865
- msgid ""
- "Direction for circular array.\n"
- "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
- msgstr ""
- "Dirección para matriz circular.\n"
- "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
- msgid "Circular Angle"
- msgstr "Ángulo circular"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1826
- msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
- msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1836
- msgid "Scale Tool"
- msgstr "Herramienta de escala"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1842
- msgid "Factor to scale the Gerber element."
- msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1855
- msgid "Threshold low"
- msgstr "Umbral bajo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857
- msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
- msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1867
- msgid "Threshold high"
- msgstr "Umbral alto"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1869
- msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
- msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1887
- msgid "Excellon General"
- msgstr "Excellon General"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
- msgid "Excellon Format"
- msgstr "Formato Excellon"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1911
- msgid ""
- "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
- "are files that can be found in different formats.\n"
- "Here we set the format used when the provided\n"
- "coordinates are not using period.\n"
- "\n"
- "Possible presets:\n"
- "\n"
- "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
- "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
- "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
- "\n"
- "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
- "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
- "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
- "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
- "\n"
- "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
- "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
- "KiCAD 3:5 INCH TZ"
- msgstr ""
- "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
- "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
- "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
- "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
- "\n"
- "Posibles presets:\n"
- "\n"
- "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
- "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
- "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
- "\n"
- "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
- "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
- "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
- "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
- "\n"
- "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
- "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
- "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1939
- msgid "Default values for INCH are 2:4"
- msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1977
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2504
- msgid ""
- "This numbers signify the number of digits in\n"
- "the whole part of Excellon coordinates."
- msgstr ""
- "Estos números significan el número de dígitos en\n"
- "Coordina toda la parte de Excellon."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1959 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2517
- msgid ""
- "This numbers signify the number of digits in\n"
- "the decimal part of Excellon coordinates."
- msgstr ""
- "Estos números significan el número de dígitos en\n"
- "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1967
- msgid "METRIC"
- msgstr "MÉTRICO"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
- msgid "Default values for METRIC are 3:3"
- msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
- msgid "Default <b>Zeros</b>"
- msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552
- msgid ""
- "This sets the type of Excellon zeros.\n"
- "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
- "Trailing Zeros are removed.\n"
- "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
- "and Leading Zeros are removed."
- msgstr ""
- "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
- "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
- "Se eliminan los ceros finales.\n"
- "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
- "y Leading Zeros se eliminan."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013
- msgid ""
- "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
- "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
- "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
- "Trailing Zeros are removed.\n"
- "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
- "and Leading Zeros are removed."
- msgstr ""
- "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
- "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
- "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
- "Se eliminan los ceros finales.\n"
- "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
- "y Leading Zeros se eliminan."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
- msgid "Default <b>Units</b>"
- msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2026
- msgid ""
- "This sets the default units of Excellon files.\n"
- "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
- "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
- "therefore this parameter will be used."
- msgstr ""
- "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
- "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
- "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
- "por lo tanto este parámetro será utilizado."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
- msgid ""
- "This sets the units of Excellon files.\n"
- "Some Excellon files don't have an header\n"
- "therefore this parameter will be used."
- msgstr ""
- "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
- "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
- "por lo tanto este parámetro será utilizado."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2043
- msgid "Update Export settings"
- msgstr "Actualizar configuración de exportación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2051
- msgid "Excellon Optimization"
- msgstr "Optimización Excellon"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
- msgid "Algorithm:"
- msgstr "Algoritmo:"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2056 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2073
- msgid ""
- "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
- "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
- "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
- "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
- "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
- "drill path optimization.\n"
- "\n"
- "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
- "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
- msgstr ""
- "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
- "Excellon.\n"
- "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
- "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
- "predeterminado es de 3 segundos.\n"
- "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
- "Tools.\n"
- "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
- "Optimización de la ruta de perforación.\n"
- "\n"
- "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
- "utiliza\n"
- "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2068
- msgid "MetaHeuristic"
- msgstr "MetaHeuristic"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2070
- msgid "TSA"
- msgstr "TSA"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085
- msgid "Optimization Time"
- msgstr "Tiempo de optimización"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2088
- msgid ""
- "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
- "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
- "path optimization. This max duration is set here.\n"
- "In seconds."
- msgstr ""
- "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
- "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
- "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
- "En segundos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2131
- msgid "Excellon Options"
- msgstr "Excellon Opciones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2136
- msgid ""
- "Parameters used to create a CNC Job object\n"
- "for this drill object."
- msgstr ""
- "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
- "para este objeto taladro."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2180 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
- msgid "Toolchange Z"
- msgstr "Cambio de herramienta Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
- msgid "Spindle Speed"
- msgstr "Eje de velocidad"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2236 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2266
- msgid ""
- "Choose what to use for GCode generation:\n"
- "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
- "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
- "converted to drills."
- msgstr ""
- "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
- "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
- "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
- "convertido en taladros."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2316
- msgid "Defaults"
- msgstr "Valores predeterminados"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2329
- msgid "Excellon Adv. Options"
- msgstr "Excellon Adv. Opciones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2337
- msgid ""
- "A list of Excellon advanced parameters.\n"
- "Those parameters are available only for\n"
- "Advanced App. Level."
- msgstr ""
- "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
- "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
- "Aplicación avanzada Nivel."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2358
- msgid "Toolchange X,Y"
- msgstr "Cambio de herra X, Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2360 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3177
- msgid "Toolchange X,Y position."
- msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3251
- msgid "Spindle dir."
- msgstr "Dir del Husillo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
- msgid ""
- "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
- "It can be either:\n"
- "- CW = clockwise or\n"
- "- CCW = counter clockwise"
- msgstr ""
- "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
- "Puede ser:\n"
- "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
- "- CCW = a la izquierda"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3265
- msgid "Fast Plunge"
- msgstr "Salto rápido"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2432 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3267
- msgid ""
- "By checking this, the vertical move from\n"
- "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
- "meaning the fastest speed available.\n"
- "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
- msgstr ""
- "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
- "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
- "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
- "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2441
- msgid "Fast Retract"
- msgstr "Retracción rápida"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2443
- msgid ""
- "Exit hole strategy.\n"
- " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
- "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
- "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
- " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
- "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
- msgstr ""
- "Estrategia de salida del agujero.\n"
- " - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
- "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
- "profundidad de cero y luego\n"
- "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
- " - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
- "Z_move\n"
- "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2462
- msgid "Excellon Export"
- msgstr "Excellon Exportar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2467
- msgid ""
- "The parameters set here are used in the file exported\n"
- "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
- msgstr ""
- "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
- "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
- "Excellon."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
- msgid "The units used in the Excellon file."
- msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2492
- msgid ""
- "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
- "are files that can be found in different formats.\n"
- "Here we set the format used when the provided\n"
- "coordinates are not using period."
- msgstr ""
- "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
- "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
- "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
- "Las coordenadas no están usando el punto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2526
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538
- msgid ""
- "Select the kind of coordinates format used.\n"
- "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
- "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
- "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
- "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
- "or TZ = trailing zeros are kept."
- msgstr ""
- "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
- "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
- "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
- "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
- "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
- "o TZ = ceros finales se mantienen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2535
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimal"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536
- msgid "No-Decimal"
- msgstr "Sin-Decimal"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2562
- msgid ""
- "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
- "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
- "Trailing Zeros are removed.\n"
- "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
- "and Leading Zeros are removed."
- msgstr ""
- "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
- "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
- "Se eliminan los ceros finales.\n"
- "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
- "y se eliminan los ceros iniciales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2572
- msgid "Slot type"
- msgstr "Tipo de ranura"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585
- msgid ""
- "This sets how the slots will be exported.\n"
- "If ROUTED then the slots will be routed\n"
- "using M15/M16 commands.\n"
- "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
- "using the Drilled slot command (G85)."
- msgstr ""
- "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
- "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
- "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
- "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
- "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2582
- msgid "Routed"
- msgstr "Enrutado"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
- msgid "Drilled(G85)"
- msgstr "Perforado (G85)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2615
- msgid "A list of Excellon Editor parameters."
- msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2625
- msgid ""
- "Set the number of selected Excellon geometry\n"
- "items above which the utility geometry\n"
- "becomes just a selection rectangle.\n"
- "Increases the performance when moving a\n"
- "large number of geometric elements."
- msgstr ""
- "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
- "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
- "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
- "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
- "Gran cantidad de elementos geométricos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2638
- msgid "New Tool Dia"
- msgstr "Nueva Herra. Dia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2663
- msgid "Linear Drill Array"
- msgstr "Matriz de taladro lineal"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2709
- msgid "Circular Drill Array"
- msgstr "Matriz de Taladro Circ"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
- msgid "Linear Slot Array"
- msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
- msgid "Circular Slot Array"
- msgstr "Matriz Circ de Ranura"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2898
- msgid "Geometry General"
- msgstr "Geometría General"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2919
- msgid ""
- "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
- "circle and arc shapes linear approximation."
- msgstr ""
- "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
- "Círculo y arcos de aproximación lineal."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2950
- msgid "Geometry Options"
- msgstr "Opc. de geometría"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2957
- msgid ""
- "Create a CNC Job object\n"
- "tracing the contours of this\n"
- "Geometry object."
- msgstr ""
- "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
- "trazando los contornos de este\n"
- "Objeto de geometría."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
- msgid "Depth/Pass"
- msgstr "Profund. / Pase"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2996
- msgid ""
- "The depth to cut on each pass,\n"
- "when multidepth is enabled.\n"
- "It has positive value although\n"
- "it is a fraction from the depth\n"
- "which has negative value."
- msgstr ""
- "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
- "cuando está habilitado multidepto.\n"
- "Tiene valor positivo aunque\n"
- "Es una fracción de la profundidad.\n"
- "que tiene valor negativo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3158
- msgid "Geometry Adv. Options"
- msgstr "Geometría Adv. Opciones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3165
- msgid ""
- "A list of Geometry advanced parameters.\n"
- "Those parameters are available only for\n"
- "Advanced App. Level."
- msgstr ""
- "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
- "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
- "Aplicación avanzada Nivel."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5000
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
- msgid "Toolchange X-Y"
- msgstr "Cambio de herra X, Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3186
- msgid ""
- "Height of the tool just after starting the work.\n"
- "Delete the value if you don't need this feature."
- msgstr ""
- "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
- "Elimine el valor si no necesita esta característica."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3277
- msgid "Seg. X size"
- msgstr "Seg. Talla X"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3279
- msgid ""
- "The size of the trace segment on the X axis.\n"
- "Useful for auto-leveling.\n"
- "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
- msgstr ""
- "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
- "Útil para la autonivelación.\n"
- "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3293
- msgid "Seg. Y size"
- msgstr "Seg. Tamaño Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295
- msgid ""
- "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
- "Useful for auto-leveling.\n"
- "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
- msgstr ""
- "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
- "Útil para la autonivelación.\n"
- "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316
- msgid "Geometry Editor"
- msgstr "Editor de geometría"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3321
- msgid "A list of Geometry Editor parameters."
- msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3331
- msgid ""
- "Set the number of selected geometry\n"
- "items above which the utility geometry\n"
- "becomes just a selection rectangle.\n"
- "Increases the performance when moving a\n"
- "large number of geometric elements."
- msgstr ""
- "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
- "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
- "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
- "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
- "Gran cantidad de elementos geométricos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
- msgid "CNC Job General"
- msgstr "CNC trabajo general"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418
- msgid ""
- "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
- "circle and arc shapes linear approximation."
- msgstr ""
- "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
- "Círculo y arcos de aproximación lineal."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
- msgid "Travel dia"
- msgstr "Dia de Viaje"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
- msgid ""
- "The width of the travel lines to be\n"
- "rendered in the plot."
- msgstr ""
- "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
- "prestados en la trama."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3445
- msgid "Coordinates decimals"
- msgstr "Coordina decimales"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3447
- msgid ""
- "The number of decimals to be used for \n"
- "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
- msgstr ""
- "El número de decimales a utilizar para\n"
- "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3458
- msgid "Feedrate decimals"
- msgstr "Decimales de avance"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3460
- msgid ""
- "The number of decimals to be used for \n"
- "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
- msgstr ""
- "El número de decimales a utilizar para\n"
- "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471
- msgid "Coordinates type"
- msgstr "Tipo de coordenadas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3473
- msgid ""
- "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
- "Can be:\n"
- "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
- "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
- msgstr ""
- "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
- "Puede ser:\n"
- "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
- "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3479
- msgid "Absolute G90"
- msgstr "Absoluto G90"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3480
- msgid "Incremental G91"
- msgstr "G91 incremental"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3497
- msgid "CNC Job Options"
- msgstr "Opciones de trabajo CNC"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
- msgid "Export G-Code"
- msgstr "Exportar G-Code"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
- msgid "Prepend to G-Code"
- msgstr "Prefijo al código G"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3528
- msgid "Append to G-Code"
- msgstr "Adjuntar al código G"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548
- msgid "CNC Job Adv. Options"
- msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3620
- msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
- msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623
- msgid "Z depth for the cut"
- msgstr "Profundidad Z para el corte"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3624
- msgid "Z height for travel"
- msgstr "Altura Z para viajar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3630
- msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
- msgstr ""
- "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
- "establecido"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3649
- msgid "Annotation Size"
- msgstr "Tamaño de la anotación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651
- msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
- msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3661
- msgid "Annotation Color"
- msgstr "Color de anotación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3663
- msgid "Set the font color for the annotation texts."
- msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3689
- msgid "NCC Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. NCC"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3702 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4935
- msgid "Tools dia"
- msgstr "Herra. dia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3713 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:210
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:218
- msgid ""
- "Default tool type:\n"
- "- 'V-shape'\n"
- "- Circular"
- msgstr ""
- "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
- "- 'Forma V'\n"
- "- circular"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3718 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
- msgid "V-shape"
- msgstr "Forma V"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
- msgid ""
- "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
- "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
- "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
- msgstr ""
- "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
- "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
- "herramientas\n"
- "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3775 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4167
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:176 flatcamTools/ToolPaint.py:153
- msgid "Tool order"
- msgstr "Orden de la Herram"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:177
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:187 flatcamTools/ToolPaint.py:154
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
- msgid ""
- "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
- "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
- "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
- "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
- "\n"
- "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
- "in reverse and disable this control."
- msgstr ""
- "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
- "herramientas.\n"
- "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
- "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
- "grande\n"
- "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
- "\n"
- "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
- "orden\n"
- "en reversa y deshabilitar este control."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4176
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:185 flatcamTools/ToolPaint.py:162
- msgid "Forward"
- msgstr "Adelante"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4177
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:186 flatcamTools/ToolPaint.py:163
- msgid "Reverse"
- msgstr "Atras"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:293
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
- msgid ""
- "Depth of cut into material. Negative value.\n"
- "In FlatCAM units."
- msgstr ""
- "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
- "En unidades FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
- #, python-format
- msgid ""
- "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
- "Example:\n"
- "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
- "\n"
- "Adjust the value starting with lower values\n"
- "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
- "not cleared.\n"
- "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
- "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
- "due of too many paths."
- msgstr ""
- "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
- "de herramienta\n"
- "Ejemplo:\n"
- "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
- "encuentra arriba.\n"
- "\n"
- "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
- "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
- "no borrado.\n"
- "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
- "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
- "Debido a demasiados caminos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3838 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
- msgid "Bounding box margin."
- msgstr "Margen de cuadro delimitador."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:341
- msgid ""
- "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
- "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
- "lines."
- msgstr ""
- "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
- "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
- "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3865 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4241
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:355 flatcamTools/ToolPaint.py:269
- msgid "Connect"
- msgstr "Conectar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3875 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4251
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:278
- msgid "Contour"
- msgstr "Contorno"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3885 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:287
- msgid "Rest M."
- msgstr "Resto M ."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3887 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
- msgid ""
- "If checked, use 'rest machining'.\n"
- "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
- "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
- "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
- "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
- "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
- "If not checked, use the standard algorithm."
- msgstr ""
- "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
- "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
- "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
- "herramientas,\n"
- "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
- "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
- "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
- "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3914
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:390
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:402
- msgid ""
- "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
- "The copper clearing will finish to a distance\n"
- "from the copper features.\n"
- "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
- msgstr ""
- "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
- "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
- "de las características de cobre.\n"
- "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3912 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400
- msgid "Offset value"
- msgstr "Valor de Comp"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3929 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
- msgid "Itself"
- msgstr "Sí mismo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3930 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4272
- msgid "Area"
- msgstr "Zona"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3931
- msgid "Ref"
- msgstr "Ref"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3932 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:202
- msgid "Reference"
- msgstr "Referencia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3934 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:432
- msgid ""
- "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
- "is based on the object that is copper cleared.\n"
- " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
- "painted.\n"
- "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
- "areas.\n"
- "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
- "specified by another object."
- msgstr ""
- "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
- "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
- " - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
- "iniciar la selección del área a pintar.\n"
- "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
- "múltiples áreas.\n"
- "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
- "especificado por otro objeto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4280
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4281
- msgid "Progressive"
- msgstr "Progresivo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3947
- msgid "NCC Plotting"
- msgstr "Trazado NCC"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949
- msgid ""
- "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
- "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
- msgstr ""
- "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
- "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3963
- msgid "Cutout Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de recorte"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980 flatcamTools/ToolCutOut.py:114
- msgid ""
- "Diameter of the tool used to cutout\n"
- "the PCB shape out of the surrounding material."
- msgstr ""
- "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
- "La forma de PCB fuera del material circundante."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992 flatcamTools/ToolCutOut.py:95
- msgid "Obj kind"
- msgstr "Tipo de objeto"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3994 flatcamTools/ToolCutOut.py:97
- msgid ""
- "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
- "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
- "Gerber object, which is made\n"
- "out of many individual PCB outlines."
- msgstr ""
- "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
- "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
- "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
- "de muchos esquemas de PCB individuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4001 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4271
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:103
- msgid "Single"
- msgstr "Soltero"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
- msgid "Panel"
- msgstr "Panel"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4008 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
- msgid ""
- "Margin over bounds. A positive value here\n"
- "will make the cutout of the PCB further from\n"
- "the actual PCB border"
- msgstr ""
- "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
- "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
- "el borde real de PCB"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4020
- msgid "Gap size"
- msgstr "Tamaño de la brecha"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022 flatcamTools/ToolCutOut.py:137
- msgid ""
- "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
- "used to keep the board connected to\n"
- "the surrounding material (the one \n"
- "from which the PCB is cutout)."
- msgstr ""
- "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
- "solía mantener la placa conectada a\n"
- "el material circundante (el\n"
- "de la cual se corta el PCB)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4035 flatcamTools/ToolCutOut.py:173
- msgid "Gaps"
- msgstr "Brechas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
- msgid ""
- "Number of gaps used for the cutout.\n"
- "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
- "The choices are:\n"
- "- None - no gaps\n"
- "- lr - left + right\n"
- "- tb - top + bottom\n"
- "- 4 - left + right +top + bottom\n"
- "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
- "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
- "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
- msgstr ""
- "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
- "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
- "Las opciones son:\n"
- "- Ninguno - sin espacios\n"
- "- lr - izquierda + derecha\n"
- "- tb - arriba + abajo\n"
- "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
- "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
- "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
- "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059 flatcamTools/ToolCutOut.py:154
- msgid "Convex Sh."
- msgstr "Forma Conv."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
- msgid ""
- "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
- "Used only if the source object type is Gerber."
- msgstr ""
- "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
- "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4075
- msgid "2Sided Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4081
- msgid ""
- "A tool to help in creating a double sided\n"
- "PCB using alignment holes."
- msgstr ""
- "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
- "PCB utilizando orificios de alineación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4095 flatcamTools/ToolDblSided.py:247
- msgid "Drill dia"
- msgstr "Diá. del taladro"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolDblSided.py:238
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:249
- msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
- msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolDblSided.py:128
- msgid "Mirror Axis:"
- msgstr "Eje del espejo:"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4108 flatcamTools/ToolDblSided.py:130
- msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
- msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4117 flatcamTools/ToolDblSided.py:139
- msgid "Point"
- msgstr "Punto"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4118 flatcamTools/ToolDblSided.py:140
- msgid "Box"
- msgstr "Caja"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4119
- msgid "Axis Ref"
- msgstr "Ref. del eje"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamTools/ToolDblSided.py:143
- msgid ""
- "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
- " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
- "the center."
- msgstr ""
- "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
- " un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
- "El centro."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
- msgid "Paint Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de pintura"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4143
- msgid "<b>Parameters:</b>"
- msgstr "<b>Parámetros:</b>"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4261 flatcamTools/ToolPaint.py:302
- msgid "Selection"
- msgstr "Selección"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4263 flatcamTools/ToolPaint.py:304
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:320
- msgid ""
- "How to select Polygons to be painted.\n"
- "\n"
- "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
- "painted.\n"
- "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
- "areas.\n"
- "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
- "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
- "specified by another object."
- msgstr ""
- "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
- "\n"
- "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
- "iniciar la selección del área a pintar.\n"
- "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
- "múltiples áreas.\n"
- "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
- "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
- "especificado por otro objeto."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274
- msgid "Ref."
- msgstr "Ref."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4282
- msgid "Paint Plotting"
- msgstr "Trazado de pintura"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4284
- msgid ""
- "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
- "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
- msgstr ""
- "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
- "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298
- msgid "Film Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4304
- msgid ""
- "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
- "FlatCAM object.\n"
- "The file is saved in SVG format."
- msgstr ""
- "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
- "Objeto FlatCAM.\n"
- "El archivo se guarda en formato SVG."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4315
- msgid "Film Type"
- msgstr "Tipo de Filme"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4317 flatcamTools/ToolFilm.py:270
- msgid ""
- "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
- "Positive means that it will print the features\n"
- "with black on a white canvas.\n"
- "Negative means that it will print the features\n"
- "with white on a black canvas.\n"
- "The Film format is SVG."
- msgstr ""
- "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
- "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
- "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
- "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
- "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
- "El formato de la película es SVG."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4328
- msgid "Film Color"
- msgstr "Color de la película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4330
- msgid "Set the film color when positive film is selected."
- msgstr ""
- "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4353 flatcamTools/ToolFilm.py:286
- msgid "Border"
- msgstr "Frontera"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4355 flatcamTools/ToolFilm.py:288
- msgid ""
- "Specify a border around the object.\n"
- "Only for negative film.\n"
- "It helps if we use as a Box Object the same \n"
- "object as in Film Object. It will create a thick\n"
- "black bar around the actual print allowing for a\n"
- "better delimitation of the outline features which are of\n"
- "white color like the rest and which may confound with the\n"
- "surroundings if not for this border."
- msgstr ""
- "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
- "Sólo para película negativa.\n"
- "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
- "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
- "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
- "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
- "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
- "Entorno si no fuera por esta frontera."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolFilm.py:253
- msgid "Scale Stroke"
- msgstr "Trazo de escala"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolFilm.py:255
- msgid ""
- "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
- "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
- "thinner,\n"
- "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
- msgstr ""
- "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
- "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
- "o más delgada,\n"
- "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
- "parámetro."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4381 flatcamTools/ToolFilm.py:130
- msgid "Film Adjustments"
- msgstr "Ajustes de la película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4383 flatcamTools/ToolFilm.py:132
- msgid ""
- "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
- "types.\n"
- "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
- msgstr ""
- "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
- "especialmente los tipos de láser.\n"
- "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
- "impresión."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390 flatcamTools/ToolFilm.py:139
- msgid "Scale Film geometry"
- msgstr "Escalar la Geo de la Película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4392 flatcamTools/ToolFilm.py:141
- msgid ""
- "A value greater than 1 will stretch the film\n"
- "while a value less than 1 will jolt it."
- msgstr ""
- "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
- "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4821
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:151 flatcamTools/ToolTransform.py:147
- msgid "X factor"
- msgstr "Factor X"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4834
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:160 flatcamTools/ToolTransform.py:168
- msgid "Y factor"
- msgstr "Factor Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4421 flatcamTools/ToolFilm.py:172
- msgid "Skew Film geometry"
- msgstr "Incline la Geo de la Película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4423 flatcamTools/ToolFilm.py:174
- msgid ""
- "Positive values will skew to the right\n"
- "while negative values will skew to the left."
- msgstr ""
- "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
- "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4790
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:184 flatcamTools/ToolTransform.py:97
- msgid "X angle"
- msgstr "Ángulo X"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4804
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:193 flatcamTools/ToolTransform.py:119
- msgid "Y angle"
- msgstr "Ángulo Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 flatcamTools/ToolFilm.py:204
- msgid ""
- "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
- "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
- msgstr ""
- "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
- "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:207
- msgid "Bottom Left"
- msgstr "Abajo a la izquierda"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4457 flatcamTools/ToolFilm.py:208
- msgid "Top Left"
- msgstr "Arriba a la izquierda"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4458 flatcamTools/ToolFilm.py:209
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Abajo a la derecha"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:210
- msgid "Top right"
- msgstr "Arriba a la derecha"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4467 flatcamTools/ToolFilm.py:221
- msgid "Mirror Film geometry"
- msgstr "Refleja la Geo de la Película"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4469 flatcamTools/ToolFilm.py:223
- msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
- msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481 flatcamTools/ToolFilm.py:235
- msgid "Both"
- msgstr "Ambas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4483 flatcamTools/ToolFilm.py:237
- msgid "Mirror axis"
- msgstr "Eje espejo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4496
- msgid "Panelize Tool Options"
- msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4502
- msgid ""
- "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
- "each element is a copy of the source object spaced\n"
- "at a X distance, Y distance of each other."
- msgstr ""
- "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
- "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
- "a una distancia X, distancia Y entre sí."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4517 flatcamTools/ToolPanelize.py:159
- msgid "Spacing cols"
- msgstr "Col. de espaciado"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4519 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
- msgid ""
- "Spacing between columns of the desired panel.\n"
- "In current units."
- msgstr ""
- "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
- "En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531 flatcamTools/ToolPanelize.py:171
- msgid "Spacing rows"
- msgstr "Separación de filas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
- msgid ""
- "Spacing between rows of the desired panel.\n"
- "In current units."
- msgstr ""
- "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
- "En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
- msgid "Columns"
- msgstr "Columnas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
- msgid "Number of columns of the desired panel"
- msgstr "Número de columnas del panel deseado"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4556 flatcamTools/ToolPanelize.py:192
- msgid "Rows"
- msgstr "Filas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4558 flatcamTools/ToolPanelize.py:194
- msgid "Number of rows of the desired panel"
- msgstr "Número de filas del panel deseado"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4564 flatcamTools/ToolPanelize.py:200
- msgid "Gerber"
- msgstr "Gerber"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4565 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
- msgid "Geo"
- msgstr "Geo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
- msgid "Panel Type"
- msgstr "Tipo de panel"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4568
- msgid ""
- "Choose the type of object for the panel object:\n"
- "- Gerber\n"
- "- Geometry"
- msgstr ""
- "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
- "- Gerber\n"
- "- Geometría"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577
- msgid "Constrain within"
- msgstr "Restringir dentro de"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4579 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
- msgid ""
- "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
- "DX and DY values are in current units.\n"
- "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
- "the final panel will have as many columns and rows as\n"
- "they fit completely within selected area."
- msgstr ""
- "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
- "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
- "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
- "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
- "encajan completamente dentro del área seleccionada."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4592 flatcamTools/ToolPanelize.py:226
- msgid "Width (DX)"
- msgstr "Ancho (DX)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4594 flatcamTools/ToolPanelize.py:228
- msgid ""
- "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
- "In current units."
- msgstr ""
- "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
- "En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605 flatcamTools/ToolPanelize.py:237
- msgid "Height (DY)"
- msgstr "Altura (DY)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4607 flatcamTools/ToolPanelize.py:239
- msgid ""
- "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
- "In current units."
- msgstr ""
- "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
- "En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4621
- msgid "Calculators Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4625 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
- msgid "V-Shape Tool Calculator"
- msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4627
- msgid ""
- "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
- "having the tip diameter, tip angle and\n"
- "depth-of-cut as parameters."
- msgstr ""
- "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
- "dada,\n"
- "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
- "Profundidad de corte como parámetros."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
- msgid "Tip Diameter"
- msgstr "Diá. de la punta"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
- msgid ""
- "This is the tool tip diameter.\n"
- "It is specified by manufacturer."
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
- "Está especificado por el fabricante."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4656 flatcamTools/ToolCalculators.py:103
- msgid "Tip Angle"
- msgstr "Ángulo de la punta"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4658
- msgid ""
- "This is the angle on the tip of the tool.\n"
- "It is specified by manufacturer."
- msgstr ""
- "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
- "Está especificado por el fabricante."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
- msgid ""
- "This is depth to cut into material.\n"
- "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
- msgstr ""
- "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
- "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4679 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
- msgid "ElectroPlating Calculator"
- msgstr "Calculadora de electrochapado"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4681 flatcamTools/ToolCalculators.py:154
- msgid ""
- "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
- "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
- "chloride."
- msgstr ""
- "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
- "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
- "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
- "o cloruro de paladio."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4695 flatcamTools/ToolCalculators.py:163
- msgid "Board Length"
- msgstr "Longitud del tablero"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4697 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
- msgid "This is the board length. In centimeters."
- msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4707 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
- msgid "Board Width"
- msgstr "Ancho del tablero"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4709 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
- msgid "This is the board width.In centimeters."
- msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
- msgid "Current Density"
- msgstr "Densidad actual"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4720 flatcamTools/ToolCalculators.py:182
- msgid ""
- "Current density to pass through the board. \n"
- "In Amps per Square Feet ASF."
- msgstr ""
- "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
- "En amperios por pies cuadrados ASF."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4726 flatcamTools/ToolCalculators.py:185
- msgid "Copper Growth"
- msgstr "Crecimiento de cobre"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4732 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
- msgid ""
- "How thick the copper growth is intended to be.\n"
- "In microns."
- msgstr ""
- "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
- "En micras."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4745
- msgid "Transform Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de transformación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4751
- msgid ""
- "Various transformations that can be applied\n"
- "on a FlatCAM object."
- msgstr ""
- "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
- "en un objeto FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4782
- msgid "Skew"
- msgstr "Sesgar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823 flatcamTools/ToolTransform.py:149
- msgid "Factor for scaling on X axis."
- msgstr "Factor de escalado en eje X."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4836 flatcamTools/ToolTransform.py:170
- msgid "Factor for scaling on Y axis."
- msgstr "Factor de escalado en eje Y."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4844 flatcamTools/ToolTransform.py:193
- msgid ""
- "Scale the selected object(s)\n"
- "using the Scale_X factor for both axis."
- msgstr ""
- "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
- "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4852 flatcamTools/ToolTransform.py:201
- msgid ""
- "Scale the selected object(s)\n"
- "using the origin reference when checked,\n"
- "and the center of the biggest bounding box\n"
- "of the selected objects when unchecked."
- msgstr ""
- "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
- "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
- "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
- "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4868 flatcamTools/ToolTransform.py:216
- msgid "X val"
- msgstr "Valor X"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4870 flatcamTools/ToolTransform.py:218
- msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
- msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4881 flatcamTools/ToolTransform.py:237
- msgid "Y val"
- msgstr "Valor Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4883 flatcamTools/ToolTransform.py:239
- msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
- msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4889 flatcamTools/ToolTransform.py:284
- msgid "Mirror Reference"
- msgstr "Espejo de referencia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4891 flatcamTools/ToolTransform.py:286
- msgid ""
- "Flip the selected object(s)\n"
- "around the point in Point Entry Field.\n"
- "\n"
- "The point coordinates can be captured by\n"
- "left click on canvas together with pressing\n"
- "SHIFT key. \n"
- "Then click Add button to insert coordinates.\n"
- "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
- "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
- msgstr ""
- "Voltear los objetos seleccionados\n"
- "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
- "\n"
- "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
- "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
- "Tecla Shift.\n"
- "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
- "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
- "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4902
- msgid "Mirror Reference point"
- msgstr "Punto de Ref del Espejo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4904
- msgid ""
- "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
- "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
- "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
- msgstr ""
- "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
- "duplicación.\n"
- "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
- "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4921
- msgid "SolderPaste Tool Options"
- msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4926
- msgid ""
- "A tool to create GCode for dispensing\n"
- "solder paste onto a PCB."
- msgstr ""
- "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
- "pasta de soldadura en una PCB."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4937
- msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
- msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4944
- msgid "New Nozzle Dia"
- msgstr "Nuevo diá de boquilla"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:102
- msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
- msgstr ""
- "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
- "herramientas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4954 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:165
- msgid "Z Dispense Start"
- msgstr "Inicio de dispen. Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4956 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:167
- msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
- msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4963 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:173
- msgid "Z Dispense"
- msgstr "Dispensación Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4965 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:175
- msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
- msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4972 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:181
- msgid "Z Dispense Stop"
- msgstr "Parada de dispen. Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4974 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
- msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
- msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4981 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:189
- msgid "Z Travel"
- msgstr "Viajar Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4983 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191
- msgid ""
- "The height (Z) for travel between pads\n"
- "(without dispensing solder paste)."
- msgstr ""
- "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
- "(sin dispensar pasta de soldadura)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4991 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:198
- msgid "Z Toolchange"
- msgstr "Cambio de herra. Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4993 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200
- msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
- msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5002 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
- msgid ""
- "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
- "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
- msgstr ""
- "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
- "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5010 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:215
- msgid "Feedrate X-Y"
- msgstr "Avance X-Y"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5012 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217
- msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
- msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5021 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:225
- msgid ""
- "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
- "(on Z plane)."
- msgstr ""
- "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
- "(en el plano Z)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
- msgid "Feedrate Z Dispense"
- msgstr "Avance de Dispens. Z"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5031
- msgid ""
- "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
- "to Dispense position (on Z plane)."
- msgstr ""
- "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
- "para dispensar la posición (en el plano Z)."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5039 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
- msgid "Spindle Speed FWD"
- msgstr "Veloc. del husillo FWD"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5041 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:243
- msgid ""
- "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
- "through the dispenser nozzle."
- msgstr ""
- "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
- "a través de la boquilla dispensadora."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5049 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:250
- msgid "Dwell FWD"
- msgstr "Morar FWD"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5051 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
- msgid "Pause after solder dispensing."
- msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5058 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:258
- msgid "Spindle Speed REV"
- msgstr "Veloc. del husillo REV"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5060 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:260
- msgid ""
- "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
- "through the dispenser nozzle."
- msgstr ""
- "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
- "a través de la boquilla dispensadora."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5068 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
- msgid "Dwell REV"
- msgstr "Morar REV"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5070 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269
- msgid ""
- "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
- "to allow pressure equilibrium."
- msgstr ""
- "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
- "para permitir el equilibrio de presión."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5079 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
- msgid "Files that control the GCode generation."
- msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5094
- msgid "Substractor Tool Options"
- msgstr "Opc. de herra. de substractor"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5099
- msgid ""
- "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
- "from another of the same type."
- msgstr ""
- "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
- "de otro del mismo tipo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5104 flatcamTools/ToolSub.py:142
- msgid "Close paths"
- msgstr "Caminos cercanos"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5105
- msgid ""
- "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
- msgstr ""
- "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5116
- msgid "Check Rules Tool Options"
- msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5121
- msgid ""
- "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
- "of Manufacturing Rules."
- msgstr ""
- "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
- "conjunto\n"
- "de las normas de fabricación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5131 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:900
- msgid "Trace Size"
- msgstr "Tamaño de traza"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5133 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
- msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
- msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5163
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5203
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5223 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5243
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5283
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5325
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
- msgid "Min value"
- msgstr "Valor mínimo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5145 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
- msgid "Minimum acceptable trace size."
- msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5150 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1128 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158
- msgid "Copper to Copper clearance"
- msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between copper\n"
- "features is met."
- msgstr ""
- "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
- "huellas se cumplen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5165 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5185
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5225
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5245 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5265
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5327 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
- msgid "Minimum acceptable clearance value."
- msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1194
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1207 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
- msgid "Copper to Outline clearance"
- msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5172 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between copper\n"
- "features and the outline is met."
- msgstr ""
- "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
- "huellas y el esquema se cumple."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5190 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
- msgid "Silk to Silk Clearance"
- msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5192 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
- "features and silkscreen features is met."
- msgstr ""
- "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
- "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5210 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1303
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1321
- msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
- msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5212 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
- "features and soldermask features is met."
- msgstr ""
- "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
- "Traces y soldermask traces se cumplen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5230 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1351 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1357
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
- msgid "Silk to Outline Clearance"
- msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5232 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between silk\n"
- "features and the outline is met."
- msgstr ""
- "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
- "huellas y el contorno se cumple."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5250 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1389 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1416
- msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
- msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5252 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
- "features and soldermask features is met."
- msgstr ""
- "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
- "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5270 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1454 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1460
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1476 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1483
- msgid "Minimum Annular Ring"
- msgstr "Anillo anular mínimo"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5272 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
- msgid ""
- "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
- "a hole into a pad is met."
- msgstr ""
- "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
- "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5285 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
- msgid "Minimum acceptable ring value."
- msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:844
- msgid "Hole to Hole Clearance"
- msgstr "Distancia entre Agujeros"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5294 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
- msgid ""
- "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
- "and another drill hole is met."
- msgstr ""
- "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
- "y se encuentra otro taladro."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5307 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
- msgid "Minimum acceptable drill size."
- msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:818
- msgid "Hole Size"
- msgstr "Tamaño del Agujero"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
- msgid ""
- "This checks if the drill holes\n"
- "sizes are above the threshold."
- msgstr ""
- "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
- "Los tamaños están por encima del umbral."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5339
- msgid "Optimal Tool Options"
- msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5345
- msgid ""
- "A tool to find the minimum distance between\n"
- "every two Gerber geometric elements"
- msgstr ""
- "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
- "cada dos elementos geométricos de Gerber"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5360 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
- msgid "Precision"
- msgstr "Precisión"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5362
- msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
- msgstr ""
- "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5376
- msgid "Excellon File associations"
- msgstr "Excellon File asociaciones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5460
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5529 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5598
- msgid "Restore"
- msgstr "Restaurar"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5530
- msgid "Restore the extension list to the default state."
- msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5462
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5600
- msgid "Delete All"
- msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5532
- msgid "Delete all extensions from the list."
- msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5471
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5540
- msgid "Extensions list"
- msgstr "Lista de extensiones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5473
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5542
- msgid ""
- "List of file extensions to be\n"
- "associated with FlatCAM."
- msgstr ""
- "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
- "asociado con FlatCAM."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5493
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5632
- msgid "Extension"
- msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5494
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5562
- msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
- msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5502
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5570
- msgid "Add Extension"
- msgstr "Agregar extensión"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5431 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5503
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5571
- msgid "Add a file extension to the list"
- msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5432 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5504
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5572
- msgid "Delete Extension"
- msgstr "Eliminar extensión"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5505
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573
- msgid "Delete a file extension from the list"
- msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5440 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5512
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5580
- msgid "Apply Association"
- msgstr "Aplicar asociación"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5513
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5581
- msgid ""
- "Apply the file associations between\n"
- "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
- "They will be active after next logon.\n"
- "This work only in Windows."
- msgstr ""
- "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
- "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
- "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
- "Esto funciona solo en Windows."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5458
- msgid "GCode File associations"
- msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5527
- msgid "Gerber File associations"
- msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5596
- msgid "Autocompleter Keywords"
- msgstr "Palabras clave de autocompletador"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5599
- msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
- msgstr ""
- "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
- "predeterminado."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601
- msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
- msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5609
- msgid "Keywords list"
- msgstr "Lista de palabras clave"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5611
- msgid ""
- "List of keywords used by\n"
- "the autocompleter in FlatCAM.\n"
- "The autocompleter is installed\n"
- "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
- msgstr ""
- "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
- "el autocompletador en FlatCAM.\n"
- "El autocompletador está instalado\n"
- "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5633
- msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
- msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5641
- msgid "Add keyword"
- msgstr "Agregar palabra clave"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642
- msgid "Add a keyword to the list"
- msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5643
- msgid "Delete keyword"
- msgstr "Eliminar palabra clave"
- #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5644
- msgid "Delete a keyword from the list"
- msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
- #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:307
- msgid "This is GCODE mark"
- msgstr "Esta es la marca GCODE"
- #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:423
- msgid ""
- "No tool diameter info's. See shell.\n"
- "A tool change event: T"
- msgstr ""
- "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
- "Un evento de cambio de herramienta: T"
- #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:426
- msgid ""
- "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
- "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
- "diameters.\n"
- "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
- "diameters to reflect the real diameters."
- msgstr ""
- "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
- "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
- "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
- "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
- "diámetros para reflejar los diámetros reales."
- #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:881
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "{e_code} Excellon Parser error.\n"
- "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
- msgstr ""
- "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
- "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
- #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:964
- msgid ""
- "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
- "a tool associated.\n"
- "Check the resulting GCode."
- msgstr ""
- "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
- "tener una herramienta asociada.\n"
- "Compruebe el GCode resultante."
- #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
- msgid "Font not supported, try another one."
- msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:421
- msgid "Gerber processing. Parsing"
- msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:421
- msgid "lines"
- msgstr "líneas"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:950 flatcamParsers/ParseGerber.py:1045
- msgid "Coordinates missing, line ignored"
- msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:952 flatcamParsers/ParseGerber.py:1047
- msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
- msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1001
- msgid ""
- "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
- "parser errors. Line number"
- msgstr ""
- "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
- "errores del analizador. Línea de números: %s"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1392
- msgid "Gerber processing. Joining polygons"
- msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1409
- msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
- msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1451
- msgid "Gerber Line"
- msgstr "Linea Gerber"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1451
- msgid "Gerber Line Content"
- msgstr "Contenido de la línea Gerber"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1453
- msgid "Gerber Parser ERROR"
- msgstr "Analizador Gerber ERROR"
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1755
- msgid "Gerber Scale done."
- msgstr "Escala de Gerber hecha."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1845
- msgid "Gerber Offset done."
- msgstr "Gerber Offset hecho."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1922
- msgid "Gerber Mirror done."
- msgstr "Espejo Gerber hecho."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1994
- msgid "Gerber Skew done."
- msgstr "Gerber Sesgo hecho."
- #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2055
- msgid "Gerber Rotate done."
- msgstr "Rotar Gerber hecho."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
- msgid "Calculators"
- msgstr "Calculadoras"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
- msgid "Units Calculator"
- msgstr "Calculadora de unidades"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
- msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
- msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
- msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
- msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107
- msgid ""
- "This is the angle of the tip of the tool.\n"
- "It is specified by manufacturer."
- msgstr ""
- "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
- "Está especificado por el fabricante."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:116
- msgid ""
- "This is the depth to cut into the material.\n"
- "In the CNCJob is the CutZ parameter."
- msgstr ""
- "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
- "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:119
- msgid "Tool Diameter"
- msgstr "Diá. de Herram"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:124
- msgid ""
- "This is the tool diameter to be entered into\n"
- "FlatCAM Gerber section.\n"
- "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
- "Sección FlatCAM Gerber.\n"
- "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:135 flatcamTools/ToolCalculators.py:221
- msgid "Calculate"
- msgstr "Calcular"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:138
- msgid ""
- "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
- " depending on which is desired and which is known. "
- msgstr ""
- "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
- "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:195
- msgid "Current Value"
- msgstr "Valor actual"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:200
- msgid ""
- "This is the current intensity value\n"
- "to be set on the Power Supply. In Amps."
- msgstr ""
- "Este es el valor de intensidad actual\n"
- "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:204
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:209
- msgid ""
- "This is the calculated time required for the procedure.\n"
- "In minutes."
- msgstr ""
- "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
- "En minutos."
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:224
- msgid ""
- "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
- "depending on the parameters above"
- msgstr ""
- "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
- "dependiendo de los parámetros anteriores"
- #: flatcamTools/ToolCalculators.py:271
- msgid "Calc. Tool"
- msgstr "Calc. Herramienta"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:36
- msgid "Cutout PCB"
- msgstr "PCB de corte"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:74
- msgid ""
- "Specify the type of object to be cutout.\n"
- "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
- "What is selected here will dictate the kind\n"
- "of objects that will populate the 'Object' combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
- "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
- "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:90
- msgid "Object to be cutout. "
- msgstr "Objeto a recortar. "
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
- msgid "Margin:"
- msgstr "Margen:"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:135
- msgid "Gap size:"
- msgstr "Tamaño de la brecha:"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:162
- msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
- msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:164
- msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
- msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:175
- msgid ""
- "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
- "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
- "The choices are:\n"
- "- None - no gaps\n"
- "- lr - left + right\n"
- "- tb - top + bottom\n"
- "- 4 - left + right +top + bottom\n"
- "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
- "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
- "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
- msgstr ""
- "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
- "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
- "Las opciones son:\n"
- "- Ninguno - sin espacios\n"
- "- lr - izquierda + derecha\n"
- "- tb - arriba + abajo\n"
- "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
- "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
- "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
- "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:199
- msgid "FreeForm"
- msgstr "Forma libre"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:201
- msgid ""
- "The cutout shape can be of ny shape.\n"
- "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
- msgstr ""
- "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
- "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:210
- msgid ""
- "Cutout the selected object.\n"
- "The cutout shape can be of any shape.\n"
- "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
- msgstr ""
- "Recorta el objeto seleccionado.\n"
- "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
- "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:219
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:221
- msgid ""
- "The resulting cutout shape is\n"
- "always a rectangle shape and it will be\n"
- "the bounding box of the Object."
- msgstr ""
- "La forma de corte resultante es\n"
- "siempre una forma rectangular y será\n"
- "El cuadro delimitador del objeto."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
- msgid ""
- "Cutout the selected object.\n"
- "The resulting cutout shape is\n"
- "always a rectangle shape and it will be\n"
- "the bounding box of the Object."
- msgstr ""
- "Recorta el objeto seleccionado.\n"
- "La forma de corte resultante es\n"
- "siempre una forma rectangular y será\n"
- "El cuadro delimitador del objeto."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:238
- msgid "B. Manual Bridge Gaps"
- msgstr "B. Brechas manuales del puente"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:240
- msgid ""
- "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
- "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
- "Geometry object that is used as a cutout object. "
- msgstr ""
- "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
- "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
- "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:256
- msgid "Geo Obj"
- msgstr "Geo Obj"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:258
- msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
- msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:269
- msgid "Manual Geo"
- msgstr "Geo manual"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:271 flatcamTools/ToolCutOut.py:281
- msgid ""
- "If the object to be cutout is a Gerber\n"
- "first create a Geometry that surrounds it,\n"
- "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
- "Select the source Gerber file in the top object combobox."
- msgstr ""
- "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
- "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
- "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
- "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
- "superior."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:291
- msgid "Manual Add Bridge Gaps"
- msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:293
- msgid ""
- "Use the left mouse button (LMB) click\n"
- "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
- "the surrounding material."
- msgstr ""
- "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
- "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
- "El material circundante."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:300
- msgid "Generate Gap"
- msgstr "Generar brecha"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:302
- msgid ""
- "Use the left mouse button (LMB) click\n"
- "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
- "the surrounding material.\n"
- "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
- "the Geometry object used as a cutout geometry."
- msgstr ""
- "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
- "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
- "El material circundante.\n"
- "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
- "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:572
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1136
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1177
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1209 flatcamTools/ToolPaint.py:1082
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:384 flatcamTools/ToolPanelize.py:399
- #: flatcamTools/ToolSub.py:261 flatcamTools/ToolSub.py:276
- #: flatcamTools/ToolSub.py:463 flatcamTools/ToolSub.py:478
- #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
- #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
- msgid "Could not retrieve object"
- msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:406
- msgid ""
- "There is no object selected for Cutout.\n"
- "Select one and try again."
- msgstr ""
- "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
- "Seleccione uno e intente nuevamente."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:412 flatcamTools/ToolCutOut.py:581
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:722 flatcamTools/ToolCutOut.py:804
- msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
- msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:426 flatcamTools/ToolCutOut.py:596
- msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
- msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:431 flatcamTools/ToolCutOut.py:600
- msgid ""
- "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
- "Fill in a correct value and retry. "
- msgstr ""
- "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
- "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:436 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
- msgid ""
- "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
- "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
- "Geometry,\n"
- "and after that perform Cutout."
- msgstr ""
- "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
- "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
- "Single-Geo,\n"
- "y después de eso realiza el recorte."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:555 flatcamTools/ToolCutOut.py:711
- msgid "Any form CutOut operation finished."
- msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:576 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1140
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:978 flatcamTools/ToolPanelize.py:389
- #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
- msgid "Object not found"
- msgstr "Objeto no encontrado"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:716
- msgid ""
- "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
- msgstr ""
- "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
- "espacio de puente ..."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:733 flatcamTools/ToolCutOut.py:759
- msgid "Could not retrieve Geometry object"
- msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:764
- msgid "Geometry object for manual cutout not found"
- msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:774
- msgid "Added manual Bridge Gap."
- msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:786
- msgid "Could not retrieve Gerber object"
- msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:791
- msgid ""
- "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
- "Select one and try again."
- msgstr ""
- "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
- "Seleccione uno e intente nuevamente."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:797
- msgid ""
- "The selected object has to be of Gerber type.\n"
- "Select a Gerber file and try again."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
- "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:832
- msgid "Geometry not supported for cutout"
- msgstr "Geometría no admitida para recorte"
- #: flatcamTools/ToolCutOut.py:884
- msgid "Making manual bridge gap..."
- msgstr "Hacer un puente manual ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:25
- msgid "2-Sided PCB"
- msgstr "PCB a 2 caras"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:84
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:108
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espejo"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:62 flatcamTools/ToolDblSided.py:86
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:110
- msgid ""
- "Mirrors (flips) the specified object around \n"
- "the specified axis. Does not create a new \n"
- "object, but modifies it."
- msgstr ""
- "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
- "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
- "objeto, pero lo modifica."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:81
- msgid "Excellon Object to be mirrored."
- msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:105
- msgid "Geometry Obj to be mirrored."
- msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:141
- msgid "Axis Ref:"
- msgstr "Ref. del eje:"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160
- msgid "Point/Box Reference"
- msgstr "Punto/caja de referencia"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
- msgid ""
- "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
- "the mirroring axis passes.\n"
- "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
- "Geo).\n"
- "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
- msgstr ""
- "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
- "las cuales\n"
- "el eje reflejado pasa.\n"
- "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
- "Exc o Geo).\n"
- "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
- "anteriormente."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:170
- msgid ""
- "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
- "axis \n"
- " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
- "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
- "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
- msgstr ""
- "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
- "de reflejo\n"
- "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
- "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
- "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
- "las coordenadas manualmente."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:190 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:338
- msgid "Gerber Reference Box Object"
- msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:191 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:452
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:339
- msgid "Excellon Reference Box Object"
- msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:340
- msgid "Geometry Reference Box Object"
- msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:200
- msgid "Alignment Drill Coordinates"
- msgstr "Taladro de alineación Coords"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:202
- msgid ""
- "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
- "each set of (x, y) coordinates\n"
- "entered here, a pair of drills will be created:\n"
- "\n"
- "- one drill at the coordinates from the field\n"
- "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
- "Axis'."
- msgstr ""
- "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
- "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
- "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
- "\n"
- "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
- "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
- "en el 'Eje de espejo'."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:217
- msgid ""
- "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
- "on one side of the mirror axis.\n"
- "\n"
- "The coordinates set can be obtained:\n"
- "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
- "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
- "field.\n"
- "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
- "field and click Paste.\n"
- "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
- msgstr ""
- "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
- "y2), ...\n"
- "en un lado del eje del espejo.\n"
- "\n"
- "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
- "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
- "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
- "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
- "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
- "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
- "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
- "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
- "y2), ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
- msgid "Alignment Drill Diameter"
- msgstr "Diá. de taladro de alineación"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:259
- msgid "Create Excellon Object"
- msgstr "Crear objeto Excellon"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:261
- msgid ""
- "Creates an Excellon Object containing the\n"
- "specified alignment holes and their mirror\n"
- "images."
- msgstr ""
- "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
- "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
- "imágenes."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:267
- msgid "Reset"
- msgstr "Reiniciar"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:269
- msgid "Resets all the fields."
- msgstr "Restablece todos los campos."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:319
- msgid "2-Sided Tool"
- msgstr "Herra. de 2 lados"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:344
- msgid ""
- "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
- "and retry."
- msgstr ""
- "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
- "Añádelos y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:363
- msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
- msgstr ""
- "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
- "intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:386
- msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
- msgstr ""
- "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
- "y vuelve a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:393
- msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
- msgstr ""
- "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
- "intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416
- msgid "Excellon object with alignment drills created..."
- msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:425 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
- msgid "There is no Gerber object loaded ..."
- msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:429 flatcamTools/ToolDblSided.py:472
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:516
- msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
- msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:439
- msgid ""
- "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
- msgstr ""
- "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
- "referencia."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:449 flatcamTools/ToolDblSided.py:493
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:530
- msgid "There is no Box object loaded ..."
- msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:459 flatcamTools/ToolDblSided.py:503
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:540
- msgid "was mirrored"
- msgstr "fue reflejado"
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:468
- msgid "There is no Excellon object loaded ..."
- msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:483
- msgid ""
- "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
- "again ..."
- msgstr ""
- "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
- "nuevamente ..."
- #: flatcamTools/ToolDblSided.py:512
- msgid "There is no Geometry object loaded ..."
- msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:48 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
- msgid "Those are the units in which the distance is measured."
- msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
- msgid "METRIC (mm)"
- msgstr "MÉTRICO (mm)"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
- msgid "INCH (in)"
- msgstr "PULGADA (en)"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:52
- msgid "Start Coords"
- msgstr "Iniciar coordenadas"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:53 flatcamTools/ToolDistance.py:73
- msgid "This is measuring Start point coordinates."
- msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:55
- msgid "Stop Coords"
- msgstr "Detener coordenadas"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:56 flatcamTools/ToolDistance.py:78
- msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
- msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:61
- msgid "Dx"
- msgstr "Dx"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:59 flatcamTools/ToolDistance.py:83
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:91
- msgid "This is the distance measured over the X axis."
- msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64
- msgid "Dy"
- msgstr "Dy"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:62 flatcamTools/ToolDistance.py:88
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:96
- msgid "This is the distance measured over the Y axis."
- msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:65 flatcamTools/ToolDistance.py:93
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:101
- msgid "This is orientation angle of the measuring line."
- msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70
- msgid "DISTANCE"
- msgstr "DISTANCIA"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:68 flatcamTools/ToolDistance.py:98
- msgid "This is the point to point Euclidian distance."
- msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:100 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:113
- msgid "Measure"
- msgstr "Medida"
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:206
- msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
- msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:339
- msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
- msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
- #: flatcamTools/ToolDistance.py:346 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:281
- #, python-brace-format
- msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
- msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
- msgid "Minimum Distance Tool"
- msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53
- msgid "First object point"
- msgstr "Primer punto"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:79
- msgid ""
- "This is first object point coordinates.\n"
- "This is the start point for measuring distance."
- msgstr ""
- "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
- "Este es el punto de partida para medir la distancia."
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:57
- msgid "Second object point"
- msgstr "Segundo punto"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:85
- msgid ""
- "This is second object point coordinates.\n"
- "This is the end point for measuring distance."
- msgstr ""
- "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
- "Este es el punto final para medir la distancia."
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:106
- msgid "This is the point to point Euclidean distance."
- msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:73
- msgid "Half Point"
- msgstr "Punto Medio"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:111
- msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
- msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:116
- msgid "Jump to Half Point"
- msgstr "Saltar a Medio Punto"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
- msgid ""
- "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
- msgstr ""
- "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
- msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
- msgstr ""
- "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:288
- msgid "Objects intersects or touch at"
- msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
- #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:294
- msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
- msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:31
- msgid "Film PCB"
- msgstr "Película de PCB"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:67 flatcamTools/ToolImage.py:52
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:65 flatcamTools/ToolProperties.py:148
- msgid "Object Type"
- msgstr "Tipo de objeto"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:69
- msgid ""
- "Specify the type of object for which to create the film.\n"
- "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
- "The selection here decide the type of objects that will be\n"
- "in the Film Object combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
- "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
- "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
- "en el cuadro combinado de objeto de película."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:83
- msgid "Film Object"
- msgstr "Objeto de la película"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:85
- msgid "Object for which to create the film."
- msgstr "Objeto para el cual crear la película."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:102
- msgid "Box Type:"
- msgstr "Tipo de caja:"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:104
- msgid ""
- "Specify the type of object to be used as an container for\n"
- "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
- "the type of objects that will be\n"
- "in the Box Object combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
- "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
- "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
- "en el cuadro combinado Objeto de caja."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:118 flatcamTools/ToolPanelize.py:135
- msgid "Box Object"
- msgstr "Objeto de caja"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:120
- msgid ""
- "The actual object that is used a container for the\n"
- " selected object for which we create the film.\n"
- "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
- "same object for which the film is created."
- msgstr ""
- "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
- " objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
- "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
- "mismo objeto para el que se crea la película."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:265
- msgid "Positive"
- msgstr "Positivo"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:266
- msgid "Negative"
- msgstr "Negativa"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:268
- msgid "Film Type:"
- msgstr "Tipo de filme:"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:304
- msgid "Punch drill holes"
- msgstr "Perforar Agujeros"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:305
- msgid ""
- "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
- "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
- "when done manually."
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
- "almohadillas cuando\n"
- "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
- "cuando se hace manualmente."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:323
- msgid "Source"
- msgstr "Fuente"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:325
- msgid ""
- "The punch hole source can be:\n"
- "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
- "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
- msgstr ""
- "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
- "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
- "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
- "referencia."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:330
- msgid "Pad center"
- msgstr "Centro de la almohadilla"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
- msgid "Excellon Obj"
- msgstr "Objeto Excellon"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:337
- msgid ""
- "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
- msgstr ""
- "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
- "las almohadillas."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:349
- msgid "Punch Size"
- msgstr "Tamaño de perforación"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:350
- msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
- msgstr ""
- "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
- "pads."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:366
- msgid "Save Film"
- msgstr "Guardar película"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:368
- msgid ""
- "Create a Film for the selected object, within\n"
- "the specified box. Does not create a new \n"
- " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
- "which can be opened with Inkscape."
- msgstr ""
- "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
- "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
- "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
- "que se puede abrir con Inkscape."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:480
- msgid ""
- "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
- "has pads."
- msgstr ""
- "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
- "un objeto Gerber tiene almohadillas."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:490
- msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
- msgstr ""
- "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
- "y vuelva a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:497
- msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
- msgstr ""
- "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
- "vuelva a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:508
- msgid "Generating Film ..."
- msgstr "Generando película ..."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:546 flatcamTools/ToolFilm.py:550
- msgid "Export SVG positive"
- msgstr "Exportar SVG positivo"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:555
- msgid "Export SVG positive cancelled."
- msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:577
- msgid ""
- "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
- msgstr ""
- "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
- "referencia y vuelva a intentarlo."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:601
- msgid ""
- " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
- "than some of the apertures in the Gerber object."
- msgstr ""
- " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
- "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
- "Gerber."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:613
- msgid ""
- "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
- "than some of the apertures in the Gerber object."
- msgstr ""
- "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
- "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
- "Gerber."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:631
- msgid ""
- "Could not generate punched hole film because the newly created object "
- "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
- msgstr ""
- "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
- "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
- "origen ..."
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:676 flatcamTools/ToolFilm.py:680
- msgid "Export SVG negative"
- msgstr "Exportar SVG negativo"
- #: flatcamTools/ToolFilm.py:685
- msgid "Export SVG negative cancelled."
- msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:24
- msgid "Image as Object"
- msgstr "Imagen como objeto"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:30
- msgid "Image to PCB"
- msgstr "Imagen a PCB"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:54
- msgid ""
- "Specify the type of object to create from the image.\n"
- "It can be of type: Gerber or Geometry."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:62
- msgid "DPI value"
- msgstr "Valor de DPI"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:63
- msgid "Specify a DPI value for the image."
- msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:69
- msgid "Level of detail"
- msgstr "Nivel de detalle"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:78
- msgid "Image type"
- msgstr "Tipo de imagen"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:80
- msgid ""
- "Choose a method for the image interpretation.\n"
- "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
- msgstr ""
- "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
- "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
- "color."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:89 flatcamTools/ToolImage.py:104
- #: flatcamTools/ToolImage.py:117 flatcamTools/ToolImage.py:130
- msgid "Mask value"
- msgstr "Valor de la máscara"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:91
- msgid ""
- "Mask for monochrome image.\n"
- "Takes values between [0 ... 255].\n"
- "Decides the level of details to include\n"
- "in the resulting geometry.\n"
- "0 means no detail and 255 means everything \n"
- "(which is totally black)."
- msgstr ""
- "Máscara para imagen monocroma.\n"
- "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
- "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
- "en la geometría resultante.\n"
- "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
- "(que es totalmente negro)"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:106
- msgid ""
- "Mask for RED color.\n"
- "Takes values between [0 ... 255].\n"
- "Decides the level of details to include\n"
- "in the resulting geometry."
- msgstr ""
- "Máscara para color ROJO.\n"
- "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
- "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
- "en la geometría resultante."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:119
- msgid ""
- "Mask for GREEN color.\n"
- "Takes values between [0 ... 255].\n"
- "Decides the level of details to include\n"
- "in the resulting geometry."
- msgstr ""
- "Máscara para color VERDE.\n"
- "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
- "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
- "en la geometría resultante."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:132
- msgid ""
- "Mask for BLUE color.\n"
- "Takes values between [0 ... 255].\n"
- "Decides the level of details to include\n"
- "in the resulting geometry."
- msgstr ""
- "Máscara para color AZUL.\n"
- "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
- "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
- "en la geometría resultante."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:140
- msgid "Import image"
- msgstr "Importar imagen"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:142
- msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
- msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
- #: flatcamTools/ToolImage.py:176
- msgid "Image Tool"
- msgstr "Herra. de imagen"
- #: flatcamTools/ToolImage.py:206 flatcamTools/ToolImage.py:209
- msgid "Import IMAGE"
- msgstr "Importar IMAGEN"
- #: flatcamTools/ToolMove.py:101
- msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
- msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:112
- msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
- msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:139
- msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
- msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:162
- msgid "Moving..."
- msgstr "Movedizo..."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:165
- msgid "No object(s) selected."
- msgstr "No hay objetos seleccionados."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:212
- msgid "Error when mouse left click."
- msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
- #: flatcamTools/ToolMove.py:260
- msgid "Move action cancelled."
- msgstr "Mover acción cancelada."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
- msgid "Non-Copper Clearing"
- msgstr "Compensación sin cobre"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
- msgid ""
- "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
- "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
- "What is selected here will dictate the kind\n"
- "of objects that will populate the 'Object' combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
- "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
- "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
- msgid "Object to be cleared of excess copper."
- msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
- msgid ""
- "Tools pool from which the algorithm\n"
- "will pick the ones used for copper clearing."
- msgstr ""
- "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
- "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
- msgid "Operation"
- msgstr "Operación"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
- msgid ""
- "This is the Tool Number.\n"
- "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
- "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
- "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
- "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
- "this function will not be able to create painting geometry."
- msgstr ""
- "Este es el número de herramienta.\n"
- "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
- "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
- "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
- "presentes\n"
- "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
- "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
- msgid ""
- "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
- "is the cut width into the material."
- msgstr ""
- "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
- "es el ancho de corte en el material."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
- msgid ""
- "The Tool Type (TT) can be:\n"
- "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
- "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
- "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
- "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
- "form\n"
- "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
- "Dia and\n"
- "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
- "such\n"
- "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
- "Diameter\n"
- "column of this table.\n"
- "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
- "Type\n"
- "in the resulting geometry as Isolation."
- msgstr ""
- "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
- "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
- "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
- "herramienta.\n"
- "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
- "bola.\n"
- "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
- "de usuario de geometría resultante\n"
- "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
- "resultante: V-Tip Dia y\n"
- "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
- "Cut, como\n"
- "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
- "de la herramienta\n"
- "columna de esta tabla.\n"
- "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
- "seleccionará el Tipo de operación\n"
- "en la geometría resultante como aislamiento."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
- msgid ""
- "The 'Operation' can be:\n"
- "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
- "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
- "- Clear -> the regular non-copper clearing."
- msgstr ""
- "La 'Operación' puede ser:\n"
- "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
- "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
- "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:204
- msgid "Tool Selection"
- msgstr "Sel. de Herram"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
- msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
- msgstr ""
- "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:272 flatcamTools/ToolPaint.py:202
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122
- msgid ""
- "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
- "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
- msgstr ""
- "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
- "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:315
- msgid "Area Selection"
- msgstr "Selección de área"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:428 flatcamTools/ToolPaint.py:317
- msgid "Reference Object"
- msgstr "Objeto de referencia"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:430
- msgid "Reference:"
- msgstr "Referencia:"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:445 flatcamTools/ToolPaint.py:332
- msgid "Ref. Type"
- msgstr "Tipo de Ref"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:447
- msgid ""
- "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
- "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
- msgstr ""
- "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
- "sin cobre.\n"
- "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:456 flatcamTools/ToolPaint.py:343
- msgid "Ref. Object"
- msgstr "Objeto de Ref"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:345
- msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
- msgstr ""
- "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:471
- msgid "Generate Geometry"
- msgstr "Generar Geometría"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:555 flatcamTools/ToolPaint.py:469
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463
- msgid "New Tool"
- msgstr "Nueva Herram"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:961 flatcamTools/ToolPaint.py:741
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794
- msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
- msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:992 flatcamTools/ToolPaint.py:766
- msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
- msgstr ""
- "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:997 flatcamTools/ToolPaint.py:772
- msgid "New tool added to Tool Table."
- msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1041 flatcamTools/ToolPaint.py:818
- msgid "Tool from Tool Table was edited."
- msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1052 flatcamTools/ToolPaint.py:830
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:885
- msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
- msgstr ""
- "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
- "herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1099 flatcamTools/ToolPaint.py:928
- msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
- msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1104 flatcamTools/ToolPaint.py:934
- msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
- msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1122
- msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
- msgstr ""
- "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1156
- msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
- msgstr ""
- "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
- "número."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1165 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
- msgid "No selected tools in Tool Table."
- msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1190
- msgid "Click the start point of the area."
- msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1240 flatcamTools/ToolPaint.py:1118
- msgid "Click the end point of the paint area."
- msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1124
- msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
- msgstr ""
- "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
- "clic con el botón derecho para finalizar."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1387
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1389
- msgid "Non-Copper clearing ..."
- msgstr "Limpieza sin cobre ..."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1399
- msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
- msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1462
- msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
- msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1490 flatcamTools/ToolPaint.py:2518
- msgid "No object available."
- msgstr "No hay objeto disponible."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1532
- msgid "The reference object type is not supported."
- msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1558
- msgid ""
- "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
- msgstr ""
- "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
- "de limpieza de cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1590
- msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
- msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1605
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1715
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1953
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2049
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2061
- msgid "Buffering finished"
- msgstr "Buffering terminado"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1722
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2067
- msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
- msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1727
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2072
- msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
- msgstr ""
- "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1734
- msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
- msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1747
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2097
- msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
- msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1750
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2100
- msgid "started."
- msgstr "empezado."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1892
- msgid ""
- "There is no NCC Geometry in the file.\n"
- "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
- "geometry.\n"
- "Change the painting parameters and try again."
- msgstr ""
- "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
- "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
- "grande para la geometría pintada.\n"
- "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1902
- msgid "NCC Tool clear all done."
- msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1904
- msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
- msgstr ""
- "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
- "cobre está roto por"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1907
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2273
- msgid "tools"
- msgstr "herramientas"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2269
- msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
- msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2272
- msgid ""
- "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
- "broken for"
- msgstr ""
- "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
- "de características de cobre está roto por"
- #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2708
- msgid ""
- "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
- "Reload the Gerber file after this change."
- msgstr ""
- "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
- "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
- "este cambio."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
- msgid "Number of decimals kept for found distances."
- msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
- msgid "Minimum distance"
- msgstr "Distancia minima"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
- msgid "Display minimum distance between copper features."
- msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
- msgid "Determined"
- msgstr "Determinado"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
- msgid "Occurring"
- msgstr "Ocurriendo"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
- msgid "How many times this minimum is found."
- msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
- msgid "Minimum points coordinates"
- msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114
- msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
- msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:130 flatcamTools/ToolOptimal.py:198
- msgid "Jump to selected position"
- msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132 flatcamTools/ToolOptimal.py:200
- msgid ""
- "Select a position in the Locations text box and then\n"
- "click this button."
- msgstr ""
- "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
- "haga clic en este botón"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:140
- msgid "Other distances"
- msgstr "Otras distancias"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:141
- msgid ""
- "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
- "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
- msgstr ""
- "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
- "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:146
- msgid "Other distances points coordinates"
- msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:147 flatcamTools/ToolOptimal.py:161
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:181
- msgid ""
- "Other distances and the coordinates for points\n"
- "where the distance was found."
- msgstr ""
- "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
- "donde se encontró la distancia."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:160
- msgid "Gerber distances"
- msgstr "Distancias de Gerber"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:180
- msgid "Points coordinates"
- msgstr "Coordenadas de puntos"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:208
- msgid "Find Minimum"
- msgstr "Encuentra mínimo"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:210
- msgid ""
- "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
- "this will allow the determination of the right tool to\n"
- "use for isolation or copper clearing."
- msgstr ""
- "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
- "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
- "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:314
- msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
- msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:317 flatcamTools/ToolPanelize.py:781
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1098
- msgid "Working..."
- msgstr "Trabajando..."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:320
- msgid ""
- "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
- "features."
- msgstr ""
- "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
- "características de cobre."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:330
- msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
- msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:341
- msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
- msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:351
- msgid ""
- "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
- "There are no distances between geometry elements to be found."
- msgstr ""
- "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
- "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:356
- msgid ""
- "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
- msgstr ""
- "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
- "Iteraciones"
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:391
- msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
- msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
- #: flatcamTools/ToolOptimal.py:407
- msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
- msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:156 flatcamTools/ToolPDF.py:160
- msgid "Open PDF"
- msgstr "Abrir PDF"
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:163
- msgid "Open PDF cancelled"
- msgstr "Abrir PDF cancelado"
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:194
- msgid "Parsing PDF file ..."
- msgstr "Analizando archivo PDF ..."
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:277 flatcamTools/ToolPDF.py:352
- #, python-format
- msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
- msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:282 flatcamTools/ToolPDF.py:357
- msgid "Open PDF file failed."
- msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
- #: flatcamTools/ToolPDF.py:288 flatcamTools/ToolPDF.py:362
- msgid "Rendered"
- msgstr "Rendido"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
- msgid ""
- "Specify the type of object to be painted.\n"
- "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
- "What is selected here will dictate the kind\n"
- "of objects that will populate the 'Object' combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
- "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
- "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
- msgid "Object to be painted."
- msgstr "Objeto a pintar."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
- msgid ""
- "Tools pool from which the algorithm\n"
- "will pick the ones used for painting."
- msgstr ""
- "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
- "elegirá los que se usan para pintar."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
- msgid ""
- "This is the Tool Number.\n"
- "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
- "continuing until there are no more tools.\n"
- "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
- "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
- "this function will not be able to create painting geometry."
- msgstr ""
- "Este es el número de herramienta.\n"
- "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
- "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
- "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
- "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
- "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
- msgid ""
- "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
- "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
- "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
- "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
- "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
- "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
- "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
- "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
- "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
- "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
- msgstr ""
- "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
- "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
- "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
- "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
- "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
- "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
- "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
- "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
- "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
- "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
- "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
- "Aislamiento."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
- msgid "Diameter for the new tool."
- msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
- msgid ""
- "Algorithm for painting:\n"
- "- Standard: Fixed step inwards.\n"
- "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
- "- Line-based: Parallel lines."
- msgstr ""
- "Algoritmo para pintar:\n"
- "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
- "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
- "- Basado en líneas: líneas paralelas."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:289
- msgid ""
- "If checked, use 'rest machining'.\n"
- "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
- "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
- "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
- "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
- "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
- "\n"
- "If not checked, use the standard algorithm."
- msgstr ""
- "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
- "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
- "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
- "herramientas,\n"
- "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
- "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
- "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
- "\n"
- "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:314
- msgid "Single Polygon"
- msgstr "Polígono único"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:316
- msgid "All Polygons"
- msgstr "Todos los polígonos"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:334
- msgid ""
- "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
- "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
- msgstr ""
- "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
- "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:359
- msgid "Create Paint Geometry"
- msgstr "Crear geometría de pintura"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:361
- msgid ""
- "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
- "painted.\n"
- "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
- "areas.\n"
- "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
- "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
- "specified by another object."
- msgstr ""
- "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
- "iniciar la selección del área a pintar.\n"
- "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
- "múltiples áreas.\n"
- "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
- "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
- "especificado por otro objeto."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:948
- msgid "Paint Tool. Reading parameters."
- msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:954
- msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
- msgstr ""
- "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:958 flatcamTools/ToolPaint.py:1021
- msgid "Click inside the desired polygon."
- msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:972
- #, python-format
- msgid "Could not retrieve object: %s"
- msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:986
- msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
- msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1030 flatcamTools/ToolPaint.py:1303
- msgid "Painting polygon..."
- msgstr "Pintar polígono ..."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1061
- msgid "Click the start point of the paint area."
- msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266 flatcamTools/ToolPaint.py:1305
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839 flatcamTools/ToolPaint.py:2121
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2126 flatcamTools/ToolPaint.py:2129
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2303 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
- msgid "Paint Tool."
- msgstr "Herramienta de Pintura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266
- msgid "Normal painting polygon task started."
- msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1260 flatcamTools/ToolPaint.py:1658
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1833 flatcamTools/ToolPaint.py:2123
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2305
- msgid "Buffering geometry..."
- msgstr "Almacenar la geometría ..."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1300
- msgid "No polygon found."
- msgstr "No se encontró polígono."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1305
- msgid "Painting polygon at location"
- msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
- msgid "Geometry could not be painted completely"
- msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1433
- msgid ""
- "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
- "different strategy of paint"
- msgstr ""
- "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
- "estrategia diferente de pintura"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1477 flatcamTools/ToolPaint.py:1812
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1962 flatcamTools/ToolPaint.py:2283
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2437
- msgid ""
- "There is no Painting Geometry in the file.\n"
- "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
- "geometry.\n"
- "Change the painting parameters and try again."
- msgstr ""
- "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
- "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
- "grande para la geometría pintada.\n"
- "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1482
- msgid "Paint Single Done."
- msgstr "Pintar solo hecho."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1990
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2465
- msgid "Polygon Paint started ..."
- msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1575 flatcamTools/ToolPaint.py:2052
- msgid "Painting polygons..."
- msgstr "Pintar polígonos ..."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1657 flatcamTools/ToolPaint.py:1660
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1662
- msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
- msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1696 flatcamTools/ToolPaint.py:1868
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2170 flatcamTools/ToolPaint.py:2346
- msgid "Painting with tool diameter = "
- msgstr "Pintar con diá de herram. = "
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1871
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2173 flatcamTools/ToolPaint.py:2349
- msgid "started"
- msgstr "empezado"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1761 flatcamTools/ToolPaint.py:1917
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2233 flatcamTools/ToolPaint.py:2393
- msgid ""
- "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
- "different Method of paint"
- msgstr ""
- "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
- "O un método diferente de pintura"
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1821
- msgid "Paint All Done."
- msgstr "Pintar todo listo."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839
- msgid "Rest machining painting all task started."
- msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:1971 flatcamTools/ToolPaint.py:2446
- msgid "Paint All with Rest-Machining done."
- msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2122 flatcamTools/ToolPaint.py:2126
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2129
- msgid "Normal painting area task started."
- msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2292
- msgid "Paint Area Done."
- msgstr "Área de pintura hecha."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2304 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
- msgid "Rest machining painting area task started."
- msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
- #: flatcamTools/ToolPaint.py:2307
- msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
- msgstr ""
- "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
- "de descanso."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
- msgid "Panelize PCB"
- msgstr "Panelizar PCB"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:67
- msgid ""
- "Specify the type of object to be panelized\n"
- "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
- "The selection here decide the type of objects that will be\n"
- "in the Object combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
- "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
- "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
- "en el cuadro combinado Objeto."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:82
- msgid ""
- "Object to be panelized. This means that it will\n"
- "be duplicated in an array of rows and columns."
- msgstr ""
- "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
- "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:95
- msgid "Penelization Reference"
- msgstr "Ref. de penelización"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:97
- msgid ""
- "Choose the reference for panelization:\n"
- "- Object = the bounding box of a different object\n"
- "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
- "\n"
- "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
- "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
- "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
- "objects in sync."
- msgstr ""
- "Elija la referencia para la panelización:\n"
- "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
- "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
- "\n"
- "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
- "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
- "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
- "objetos sincronizados."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:120
- msgid "Box Type"
- msgstr "Tipo de caja"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:122
- msgid ""
- "Specify the type of object to be used as an container for\n"
- "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
- "The selection here decide the type of objects that will be\n"
- "in the Box Object combobox."
- msgstr ""
- "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
- "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
- "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
- "en el cuadro combinado Objeto de caja."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:137
- msgid ""
- "The actual object that is used a container for the\n"
- " selected object that is to be panelized."
- msgstr ""
- "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
- " objeto seleccionado que se va a panelizar."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:143
- msgid "Panel Data"
- msgstr "Datos del panel"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:145
- msgid ""
- "This informations will shape the resulting panel.\n"
- "The number of rows and columns will set how many\n"
- "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
- "\n"
- "The spacings will set the distance between any two\n"
- "elements of the panel array."
- msgstr ""
- "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
- "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
- "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
- "\n"
- "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
- "elementos de la matriz de paneles."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:204
- msgid ""
- "Choose the type of object for the panel object:\n"
- "- Geometry\n"
- "- Gerber"
- msgstr ""
- "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
- "- Geometría\n"
- "- Gerber"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:212
- msgid "Constrain panel within"
- msgstr "Restrinja el panel dentro de"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:252
- msgid "Panelize Object"
- msgstr "Panelizar objeto"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
- msgid ""
- "Panelize the specified object around the specified box.\n"
- "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
- "arranged in a 2D array of rows and columns."
- msgstr ""
- "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
- "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
- "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:302
- msgid "Panel. Tool"
- msgstr "Herra. de Panel"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:431
- msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
- msgstr ""
- "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:468
- msgid "Generating panel ... "
- msgstr "Panel generador … "
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:752
- msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
- msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:764
- msgid "Generating panel... Spawning copies"
- msgstr "Generando panel ... Generando copias"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:774
- msgid "Panel done..."
- msgstr "Panel hecho ..."
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:777
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
- "{row} rows"
- msgstr ""
- "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
- "{col} columnas y {row} filas"
- #: flatcamTools/ToolPanelize.py:786
- msgid "Panel created successfully."
- msgstr "Panel creado con éxito."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
- msgid "PcbWizard Import Tool"
- msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:39
- msgid "Import 2-file Excellon"
- msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:50
- msgid "Load files"
- msgstr "Cargar archivos"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:56
- msgid "Excellon file"
- msgstr "Archivo Excellon"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:58
- msgid ""
- "Load the Excellon file.\n"
- "Usually it has a .DRL extension"
- msgstr ""
- "Cargue el archivo Excellon.\n"
- "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:64
- msgid "INF file"
- msgstr "Archivo INF"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:66
- msgid "Load the INF file."
- msgstr "Cargue el archivo INF."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:78
- msgid "Tool Number"
- msgstr "Numero de Herram"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:80
- msgid "Tool diameter in file units."
- msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:86
- msgid "Excellon format"
- msgstr "Formato Excellon"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:94
- msgid "Int. digits"
- msgstr "Dígitos enteros"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:96
- msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
- msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:103
- msgid "Frac. digits"
- msgstr "Dígitos Fraccio"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:105
- msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
- msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
- msgid "No Suppression"
- msgstr "Sin supresión"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
- msgid "Zeros supp."
- msgstr "Supresión de Ceros"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:115
- msgid ""
- "The type of zeros suppression used.\n"
- "Can be of type:\n"
- "- LZ = leading zeros are kept\n"
- "- TZ = trailing zeros are kept\n"
- "- No Suppression = no zero suppression"
- msgstr ""
- "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
- "Puede ser de tipo:\n"
- "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
- "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
- "- Sin supresión = sin supresión de cero"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:128
- msgid ""
- "The type of units that the coordinates and tool\n"
- "diameters are using. Can be INCH or MM."
- msgstr ""
- "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
- "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:135
- msgid "Import Excellon"
- msgstr "Importar Excellon"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:137
- msgid ""
- "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
- "that store it's information's in 2 files.\n"
- "One usually has .DRL extension while\n"
- "the other has .INF extension."
- msgstr ""
- "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
- "que almacena su información en 2 archivos.\n"
- "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
- "el otro tiene extensión .INF."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:196
- msgid "PCBWizard Tool"
- msgstr "Herra. PCBWizard"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:294
- msgid "Load PcbWizard Excellon file"
- msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:317
- msgid "Load PcbWizard INF file"
- msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365
- msgid ""
- "The INF file does not contain the tool table.\n"
- "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
- "and edit the drill diameters manually."
- msgstr ""
- "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
- "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
- "y edite los diámetros de taladro manualmente."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:386
- msgid "PcbWizard .INF file loaded."
- msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:391
- msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
- msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:430
- msgid "Cannot parse file"
- msgstr "No se puede analizar el archivo"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:455
- msgid "Importing Excellon."
- msgstr "Importando Excellon."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
- msgid "Import Excellon file failed."
- msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:470
- msgid "Imported"
- msgstr "Importado"
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
- msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
- msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
- #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:477
- msgid "The imported Excellon file is None."
- msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:117
- msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
- msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:125
- msgid "Object Properties are displayed."
- msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:126
- msgid "Properties Tool"
- msgstr "Herra. de Propiedades"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
- msgid "TYPE"
- msgstr "TIPO"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
- msgid "NAME"
- msgstr "NOMBRE"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
- msgid "Dimensions"
- msgstr "Dimensiones"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
- msgid "Geo Type"
- msgstr "Tipo de Geo"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:152
- msgid "Single-Geo"
- msgstr "Geo. individual"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:152
- msgid "Multi-Geo"
- msgstr "Geo. múltiple"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:160
- msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
- msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:251
- msgid "Inch"
- msgstr "Pulgada"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:252
- msgid "Metric"
- msgstr "Métrico"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:303 flatcamTools/ToolProperties.py:317
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:320 flatcamTools/ToolProperties.py:323
- msgid "Present"
- msgstr "Presente"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:357
- msgid "Width"
- msgstr "Anchura"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:362 flatcamTools/ToolProperties.py:366
- msgid "Box Area"
- msgstr "Área de caja"
- #: flatcamTools/ToolProperties.py:363 flatcamTools/ToolProperties.py:367
- msgid "Convex_Hull Area"
- msgstr "Área de casco convexo"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
- msgid "Check Rules"
- msgstr "Verificar Reglas"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
- msgid "Gerber Files"
- msgstr "Archivos Gerber"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
- msgid "Gerber objects for which to check rules."
- msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
- msgid "Top"
- msgstr "Top"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
- msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
- msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
- msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
- msgid "SM Top"
- msgstr "SM Top"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
- msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
- "las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
- msgid "SM Bottom"
- msgstr "SM Inferior"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
- msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
- "verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
- msgid "Silk Top"
- msgstr "Top de serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
- msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
- msgid "Silk Bottom"
- msgstr "Serigrafía Inferior"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
- msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
- msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
- msgstr ""
- "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
- msgid "Excellon Objects"
- msgstr "Objetos Excellon"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
- msgid "Excellon objects for which to check rules."
- msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
- msgid "Excellon 1"
- msgstr "Excellon 1"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
- msgid ""
- "Excellon object for which to check rules.\n"
- "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
- msgstr ""
- "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
- "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
- msgid "Excellon 2"
- msgstr "Excellon 2"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
- msgid ""
- "Excellon object for which to check rules.\n"
- "Holds the non-plated holes."
- msgstr ""
- "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
- "Sostiene los agujeros no chapados."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
- msgid "All Rules"
- msgstr "Todas las reglas"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
- msgid "This check/uncheck all the rules below."
- msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
- msgid "Run Rules Check"
- msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1129 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1226 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1390
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
- msgid "Value is not valid."
- msgstr "El valor no es valido."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1143
- msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
- msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1154
- msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
- msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1159 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1253
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1417
- msgid ""
- "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
- "selected."
- msgstr ""
- "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
- "selecciona ninguno."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1195
- msgid ""
- "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
- msgstr ""
- "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
- "es válido."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372
- msgid ""
- "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
- "selected."
- msgstr ""
- "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
- "no está seleccionada."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1225 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1252
- msgid "Silk to Silk clearance"
- msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1238
- msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
- msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1248
- msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
- msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1304
- msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
- msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1312
- msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
- msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
- msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
- msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1322
- msgid ""
- "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
- "Bottom."
- msgstr ""
- "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
- "deben ser tanto Superior como Inferior."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1358
- msgid ""
- "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
- msgstr ""
- "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
- "válido."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1402
- msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
- msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1412
- msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
- msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1461
- msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
- msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1477
- msgid ""
- "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
- msgstr ""
- "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
- "selecciona ninguna."
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1550 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1563
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1574 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587
- msgid "STATUS"
- msgstr "ESTADO"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1553 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1577
- msgid "FAILED"
- msgstr "HA FALLADO"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1566 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1590
- msgid "PASSED"
- msgstr "PASADO"
- #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1567 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1591
- msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
- msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
- #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
- msgid "...proccessing..."
- msgstr "...procesando ..."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:36
- msgid "Solder Paste Tool"
- msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:64
- msgid "Gerber Solder paste object. "
- msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:71
- msgid ""
- "Tools pool from which the algorithm\n"
- "will pick the ones used for dispensing solder paste."
- msgstr ""
- "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
- "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:86
- msgid ""
- "This is the Tool Number.\n"
- "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
- "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
- "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
- " with solder paste, the app will issue a warning message box."
- msgstr ""
- "Este es el número de herramienta.\n"
- "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
- "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
- "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
- " con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
- "advertencia."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:93
- msgid ""
- "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
- "is the width of the solder paste dispensed."
- msgstr ""
- "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
- "FlatCAM)\n"
- "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:100
- msgid "New Nozzle Tool"
- msgstr "Nueva herra. de boquilla"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:116
- msgid ""
- "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
- "with the diameter specified above."
- msgstr ""
- "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
- "con el diámetro especificado anteriormente."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128
- msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
- msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:141
- msgid "STEP 1"
- msgstr "PASO 1"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:143
- msgid ""
- "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
- "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
- msgstr ""
- "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
- "uso\n"
- "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:146
- msgid ""
- "Select tools.\n"
- "Modify parameters."
- msgstr ""
- "Seleccionar herramientas.\n"
- "Modificar parámetros."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
- msgid ""
- "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
- " to Dispense position (on Z plane)."
- msgstr ""
- "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
- " para dispensar la posición (en el plano Z)."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:288
- msgid "Generate GCode"
- msgstr "Generar GCode"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
- msgid ""
- "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
- "on PCB pads."
- msgstr ""
- "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
- "en almohadillas de PCB."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
- msgid "STEP 2"
- msgstr "PASO 2"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:307
- msgid ""
- "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
- "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
- msgstr ""
- "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
- "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:323
- msgid "Geo Result"
- msgstr "Resultado Geo"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:325
- msgid ""
- "Geometry Solder Paste object.\n"
- "The name of the object has to end in:\n"
- "'_solderpaste' as a protection."
- msgstr ""
- "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
- "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
- "'_solderpaste' como protección."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
- msgid "STEP 3"
- msgstr "PASO 3"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
- msgid ""
- "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
- "and then generate a CNCJob object.\n"
- "\n"
- "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
- "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
- "and only after that you can generate an updated CNCJob."
- msgstr ""
- "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
- "soldadura,\n"
- "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
- "\n"
- "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
- "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
- "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:356
- msgid "CNC Result"
- msgstr "Resultado del CNC"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:358
- msgid ""
- "CNCJob Solder paste object.\n"
- "In order to enable the GCode save section,\n"
- "the name of the object has to end in:\n"
- "'_solderpaste' as a protection."
- msgstr ""
- "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
- "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
- "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
- "'_solderpaste' como protección."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:368
- msgid "View GCode"
- msgstr "Ver GCode"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
- msgid ""
- "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
- "on PCB pads."
- msgstr ""
- "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
- "en almohadillas de PCB."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:374
- msgid "Save GCode"
- msgstr "Guardar GCode"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:376
- msgid ""
- "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
- "on PCB pads, to a file."
- msgstr ""
- "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
- "en almohadillas de PCB, a un archivo."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:380
- msgid "STEP 4"
- msgstr "PASO 4"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:382
- msgid ""
- "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
- "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
- msgstr ""
- "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
- "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
- "su código GC."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:824
- msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
- msgstr ""
- "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
- "tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:830
- msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
- msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:873
- msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
- msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:931
- msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
- msgstr ""
- "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:937
- msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
- msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:993
- msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
- msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1011
- msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
- msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
- msgid "No Nozzle tools in the tool table."
- msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
- msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
- msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
- msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
- msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1162
- msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
- msgstr ""
- "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
- "de boquilla inadecuados ..."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1176
- msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
- msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1197
- msgid "There is no Geometry object available."
- msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1202
- msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
- msgstr ""
- "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1310
- msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
- msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403
- msgid ""
- "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
- msgstr ""
- "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
- "herramienta de pasta de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373
- msgid "No Gcode in the object"
- msgstr "No Gcode en el objeto"
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1413
- msgid "Export GCode ..."
- msgstr "Exportar GCode ..."
- #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1461
- msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
- msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:64
- msgid "Gerber Objects"
- msgstr "Objetos Gerber"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:73 flatcamTools/ToolSub.py:119
- msgid "Target"
- msgstr "Objetivo"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:75
- msgid ""
- "Gerber object from which to subtract\n"
- "the subtractor Gerber object."
- msgstr ""
- "Objeto de Gerber para restar\n"
- "El sustractor del objeto Gerber."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:87 flatcamTools/ToolSub.py:133
- msgid "Subtractor"
- msgstr "Sustractor"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:89
- msgid ""
- "Gerber object that will be subtracted\n"
- "from the target Gerber object."
- msgstr ""
- "Objeto de Gerber que se restará\n"
- "del objeto objetivo de Gerber."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:96
- msgid "Substract Gerber"
- msgstr "Restar Gerber"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:98
- msgid ""
- "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
- "Gerber from the Target Gerber.\n"
- "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
- "over the soldermask."
- msgstr ""
- "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
- "Gerber del objetivo Gerber.\n"
- "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
- "sobre la máscara de soldadura."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:110
- msgid "Geometry Objects"
- msgstr "Objetos de Geometría"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:121
- msgid ""
- "Geometry object from which to subtract\n"
- "the subtractor Geometry object."
- msgstr ""
- "Objeto de Geometría del cual restar\n"
- "El objeto de Geometría de sustractor."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:135
- msgid ""
- "Geometry object that will be subtracted\n"
- "from the target Geometry object."
- msgstr ""
- "Objeto de Geometría que se restará\n"
- "del objeto de Geometría de destino."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:143
- msgid ""
- "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
- msgstr ""
- "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:146
- msgid "Subtract Geometry"
- msgstr "Restar Geometría"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:148
- msgid ""
- "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
- "Geometry from the Target Geometry."
- msgstr ""
- "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
- "Geometría de la Geometría Objetivo."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:235
- msgid "Sub Tool"
- msgstr "Herra. de resta"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:252 flatcamTools/ToolSub.py:454
- msgid "No Target object loaded."
- msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:267 flatcamTools/ToolSub.py:469
- msgid "No Subtractor object loaded."
- msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:321
- msgid "Parsing geometry for aperture"
- msgstr "Análisis de geometría para apertura"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:423 flatcamTools/ToolSub.py:626
- msgid "Generating new object ..."
- msgstr "Generando nuevo objeto ..."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:427 flatcamTools/ToolSub.py:630
- #: flatcamTools/ToolSub.py:711
- msgid "Generating new object failed."
- msgstr "Generando nuevo objeto falló."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:432 flatcamTools/ToolSub.py:636
- msgid "Created"
- msgstr "Creado"
- #: flatcamTools/ToolSub.py:483
- msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
- msgstr ""
- "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:528
- msgid "Parsing solid_geometry ..."
- msgstr "Analizando solid_geometry ..."
- #: flatcamTools/ToolSub.py:530
- msgid "Parsing solid_geometry for tool"
- msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
- msgid "Object Transform"
- msgstr "Transform. de objetos"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:81
- msgid ""
- "Rotate the selected object(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected objects."
- msgstr ""
- "Rotar los objetos seleccionados.\n"
- "El punto de referencia es el medio de\n"
- "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:121
- msgid ""
- "Angle for Skew action, in degrees.\n"
- "Float number between -360 and 360."
- msgstr ""
- "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
- "Número de flotación entre -360 y 360."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:132
- msgid ""
- "Skew/shear the selected object(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected objects."
- msgstr ""
- "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
- "El punto de referencia es el medio de\n"
- "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:180
- msgid ""
- "Scale the selected object(s).\n"
- "The point of reference depends on \n"
- "the Scale reference checkbox state."
- msgstr ""
- "Escala los objetos seleccionados.\n"
- "El punto de referencia depende de\n"
- "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:249
- msgid ""
- "Offset the selected object(s).\n"
- "The point of reference is the middle of\n"
- "the bounding box for all selected objects.\n"
- msgstr ""
- "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
- "El punto de referencia es el medio de\n"
- "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:267 flatcamTools/ToolTransform.py:273
- msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
- msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
- msgid "Ref. Point"
- msgstr "Punto de Ref"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:437
- msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
- msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:476 flatcamTools/ToolTransform.py:499
- msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
- msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:515 flatcamTools/ToolTransform.py:526
- msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
- msgstr ""
- "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:542
- msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:570
- msgid "CNCJob objects can't be rotated."
- msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:578
- msgid "Rotate done"
- msgstr "Rotar hecho"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
- msgid "Due of"
- msgstr "Debido a"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
- msgid "action was not executed."
- msgstr "la acción no se ejecutó."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:595
- msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
- msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:630
- msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
- msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:668
- msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
- msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:673
- msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:695
- msgid "CNCJob objects can't be skewed."
- msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:708
- msgid "Skew on the"
- msgstr "Sesgar en el"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:708 flatcamTools/ToolTransform.py:768
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
- msgid "axis done"
- msgstr "eje hecho"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
- msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
- msgid "CNCJob objects can't be scaled."
- msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:768
- msgid "Scale on the"
- msgstr "Escala en el"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:780
- msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
- msgstr ""
- "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:789
- msgid "CNCJob objects can't be offset."
- msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
- #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
- msgid "Offset on the"
- msgstr "Offset en el"
- #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
- msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
- msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
- #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
- msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
- msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
- #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
- msgid "TclCommand Bounds done."
- msgstr "TclCommand Bounds hecho."
- #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
- msgid "Expected -box <value>."
- msgstr "Se esperaba -box <value>."
- #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
- #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
- msgid "Could not retrieve box object"
- msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
- #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
- msgid ""
- "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
- "Copper clearing failed."
- msgstr ""
- "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
- "se estableció en 1.\n"
- "La limpieza de cobre falló."
- #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
- msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
- msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
- #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
- msgid ""
- "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
- "Paint failed."
- msgstr ""
- "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
- "La pintura falló."
- #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
- msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
- msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
- #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
- msgid "Expected -x <value> -y <value>."
- msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
- #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
- msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
- msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
- #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:94
- msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
- msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
- #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
- msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
- msgstr ""
- "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
- #, fuzzy
- #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
- #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
- #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Could not load defaults file."
- #~ msgid "Could not load bookamrks file."
- #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
- #~ msgid "Could not load factory defaults file."
- #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
- #~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
- #~ msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
- #~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
- #~ msgid "Factory defaults saved."
- #~ msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
- #~ msgid "Go"
- #~ msgstr "Ir"
- #~ msgid "There are no polygons to mark area."
- #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
- #~ msgid "&Edit"
- #~ msgstr "Editar"
- #~ msgid "&Options"
- #~ msgstr "Opciones"
- #~ msgid "&Help"
- #~ msgstr "Ayuda"
- #~ msgid "FlatCAM.org"
- #~ msgstr "FlatCAM.org"
- #~ msgid "Measurement Tool"
- #~ msgstr "Herramienta de Medición"
- #~ msgid "tool = tool number"
- #~ msgstr "tool = número de herramienta"
- #~ msgid "tooldia = tool diameter"
- #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
- #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
- #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
- #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
- #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
- #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
- #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
- #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
- #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
- #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
- #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
- #~ msgid "Rotate Angle"
- #~ msgstr "Gire el ángulo"
- #~ msgid "Offset_X val"
- #~ msgstr "Valor X de compens."
- #~ msgid "Offset_Y val"
- #~ msgstr "Valor Y de compens."
- #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
- #~ msgstr ""
- #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
- #~ "intentarlo."
- #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
- #~ msgstr ""
- #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
- #~ "vuelve a intentarlo."
- #~ msgid "Measurement"
- #~ msgstr "Medición"
- #~ msgid "Meas. Tool"
- #~ msgstr "Herra. de medición"
- #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
- #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
- #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
- #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
- #~ msgid "on_paint_button_click"
- #~ msgstr "on_paint_button_click"
- #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
- #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
- #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
- #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
- #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
- #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
- #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
- #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
- #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
- #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
- #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
- #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
- #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
- #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
- #~ msgid ""
- #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
- #~ msgstr ""
- #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
- #~ "los archivos en la GUI"
- #~ msgid ""
- #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
- #~ "file, drag"
- #~ msgstr ""
- #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
- #~ "archivo del proyecto, arrastre"
- #~ msgid ""
- #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
- #~ "focusing on"
- #~ msgstr ""
- #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
- #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
- #~ msgid "SELECTED TAB"
- #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
- #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
- #~ msgstr ""
- #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
- #~ "Proyecto"
- #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
- #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
- #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
- #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
- #~ msgid ""
- #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
- #~ "instead, and the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
- #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
- #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
- #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
- #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
- #~ msgid "Change Parameter"
- #~ msgstr "Cambiar parámetro"
- #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
- #~ msgid "Generate CNCJob"
- #~ msgstr "Generar CNCJob"
- #~ msgid "CNCJob Object"
- #~ msgstr "CNCJob Object"
- #~ msgid ""
- #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
- #~ "(again, done in"
- #~ msgstr ""
- #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
- #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
- #~ msgid "Shortcuts List"
- #~ msgstr "Lista de accesos directos"
- #~ msgid "or through"
- #~ msgstr "o a través de"
- #~ msgid "own key shortcut"
- #~ msgstr "atajo de tecla propio"
- #~ msgid "polygons"
- #~ msgstr "polígonos"
- #~ msgid "geo"
- #~ msgstr "geo"
- #~ msgid "Start"
- #~ msgstr "Comienzo"
- #~ msgid "Stop"
- #~ msgstr "Detener"
- #~ msgid "Generating panel ..."
- #~ msgstr "Panel generador ..."
- #~ msgid "Spawning copies"
- #~ msgstr "Copias de desove"
- #~ msgid "Parsing tool"
- #~ msgstr "Analizando la herramienta"
- #~ msgid ""
- #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
- #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
- #~ msgstr ""
- #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
- #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
- #~ msgid "Wrong optimization type selected."
- #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
- #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
- #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
- #~ msgid "Advanced Param."
- #~ msgstr "Parám. avanzados"
- #~ msgid "MH"
- #~ msgstr "MH"
- #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
- #~ msgstr "Avance (inmersión)"
- #~ msgid ""
- #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
- #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
- #~ msgstr ""
- #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
- #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
- #~ "aplicación es Avanzado."
- #~ msgid ""
- #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
- #~ "tracing the contours of a Geometry object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
- #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
- #, fuzzy
- #~| msgid "Duration"
- #~ msgid "Function"
- #~ msgstr "Duración"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
- #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
- #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<ol>\n"
- #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
- #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
- #~ "menu's, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
- #~ "files on the GUI.<br />\n"
- #~ "\t<br />\n"
- #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
- #~ "on the project file, drag & drop of the file into the FLATCAM GUI or "
- #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
- #~ "\t </li>\n"
- #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
- #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
- #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
- #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
- #~ "object properties according to it's kind: Gerber, Excellon, Geometry "
- #~ "or CNCJob object.<br />\n"
- #~ "\t<br />\n"
- #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
- #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
- #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
- #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
- #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
- #~ "<br />\n"
- #~ "\t<br />\n"
- #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
- #~ "like this:<br />\n"
- #~ "\t<br />\n"
- #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -> Change Param -> "
- #~ "Generate Geometry -><strong> Geometry Object </strong>-> Add tools "
- #~ "(change param in Selected Tab) -> Generate CNCJob -><strong> CNCJob "
- #~ "Object </strong>-> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
- #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB) </strong>-"
- #~ "> Save GCode</span></li>\n"
- #~ "</ol>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
- #~ "available through an menu entry in <strong>Help -> Shortcuts List</"
- #~ "strong> or through it's own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
- #~ "span></p>\n"
- #~ "\n"
- #~ " "
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
- #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
- #~ ">\n"
- #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
- #~ "p>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<ol>\n"
- #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
- #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
- #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
- #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
- #~ "<br />\n"
- #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
- #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
- #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
- #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
- #~ "& nbsp; </li>\n"
- #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
- #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
- #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
- #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
- #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
- #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
- #~ "<br />\n"
- #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
- #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
- #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
- #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
- #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
- #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
- #~ "<br />\n"
- #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
- #~ "así: <br />\n"
- #~ "<br />\n"
- #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
- #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
- #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
- #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
- #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
- #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
- #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
- #~ "</ol>\n"
- #~ "\n"
- #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
- #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
- #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
- #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
- #~ "\n"
- #~ " "
- #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
- #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
- #~ msgid ""
- #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
- #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
- #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
- #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
- #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
- #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
- #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
- #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
- #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
- #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
- #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
- #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
- #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
- #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
- #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
- #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
- #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
- #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
- #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
- #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
- #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
- #~ msgid "Saved to: %s"
- #~ msgstr "Guardado en:%s"
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
- #~ msgid "%s"
- #~ msgstr "%s"
- #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
- #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
- #~| msgid ""
- #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
- #~| "%s"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
- #~ msgid "Editor %s"
- #~ msgstr "Editor %s"
- #~ msgid "[success] Done. Path completed."
- #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
- #~ msgid "[success] Paint done."
- #~ msgstr "Pintura hecha."
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "Acerca de"
- #~ msgid "[success] Done."
- #~ msgstr "[success] Hecho."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
- #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
- #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
- #~ msgid "<b>%s:</b>"
- #~ msgstr "<b>%s:</b>"
- #~ msgid "%s:"
- #~ msgstr "%s:"
- #~ msgid "Object not found: %s"
- #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
- #~ msgid "[success] Opened: %s"
- #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
- #~ msgid "[success] Paint All Done."
- #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
- #~ msgid ""
- #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
- #~ "different Method of paint\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
- #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "[success] Paint Area Done."
- #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
- #~ msgid "...proccessing... [%s]"
- #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
- #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
- #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
- #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
- #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
- #~ msgid "[success] Defaults saved."
- #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
- #~ msgid "[success] Converted units to %s"
- #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
- #~ msgid "[success] Origin set ..."
- #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
- #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
- #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
- #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
- #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
- #~ msgid "[success] New Grid added ..."
- #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
- #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
- #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
- #~ "intentarlo para guardarlo."
- #~ msgid ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
- #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
- #~ "intentarlo para guardarlo."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
- #~ msgid "Tool Dia:"
- #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
- #~ msgid "Nr of drills:"
- #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
- #~ msgid "Direction:"
- #~ msgstr "Dirección:"
- #~ msgid "Pitch:"
- #~ msgstr "Paso:"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "Longitud:"
- #~ msgid "Nr of slots:"
- #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
- #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
- #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
- #~ msgid "Tool dia:"
- #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
- #~ msgid "Overlap Rate:"
- #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
- #~ msgid "Method:"
- #~ msgstr "Método:"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
- #~ "número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
- #~ "un número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
- #~ "número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
- #~ "un número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
- #~ "un número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
- #~ "número."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
- #~ "Y, use un número."
- #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
- #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
- #~ msgid ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
- #~ "{dia}"
- #~ msgstr ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
- #~ "diámetro: {dia}"
- #~ msgid "Clear GUI Settings:"
- #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
- #~ msgid "Duration:"
- #~ msgstr "Duración:"
- #~ msgid "Fast Plunge:"
- #~ msgstr "Salto rápido:"
- #~ msgid "Linear Dir.:"
- #~ msgstr "Dir. lineal:"
- #~ msgid "Plot kind:"
- #~ msgstr "Tipo de parcela:"
- #~ msgid ""
- #~ "Select from the Tools Table above\n"
- #~ "the tools you want to include."
- #~ msgstr ""
- #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
- #~ "Las herramientas que desea incluir."
- #~ msgid ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
- #~ "number."
- #~ msgstr ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
- #~ "número real positivo."
- #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
- #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
- #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
- #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
- #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
- #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
- #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
- #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
- #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
- #~ msgstr ""
- #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
- #~ "iniciado."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
- #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
- #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
- #~ msgid ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
- #~ "cleared. Check the result."
- #~ msgstr ""
- #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
- #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
- #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
- #~ msgstr ""
- #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
- #~ "= %s iniciado."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
- #~ msgid ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
- #~ "current settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
- #~ "con la configuración actual."
- #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
- #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
- #~ msgid "[success] Rendered: %s"
- #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
- #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
- #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
- #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
- #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
- #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
- #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
- #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
- #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
- #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
- #~ msgid ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
- #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
- #~ "geometry.\n"
- #~ "Change the painting parameters and try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
- #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
- #~ "grande para la geometría pintada.\n"
- #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
- #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
- #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
- #~ msgid "[success] Imported: %s"
- #~ msgstr "[success] Importado: %s"
- #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
- #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
- #~ msgid "[success] Created: %s"
- #~ msgstr "[success] Creado: %s"
- #~ msgid "[success] Rotate done ..."
- #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
- #~ msgid ""
- #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
- #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
- #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
- #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
- #~ msgstr ""
- #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
- #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
- #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
- #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
- #~ msgid ""
- #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
- #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
- #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
- #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
- #~ "external reference object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
- #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
- #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
- #~ msgid "Geometry object to be painted. "
- #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
- #~ msgid ""
- #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
- #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
- #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
- #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
- #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
- #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
- #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
- #~ "paths will be created."
- #~ msgstr ""
- #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
- #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
- #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
- #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
- #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
- #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
- #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
- #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
- #~ "recorridos de la herramienta."
- #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
- #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
- #~ msgid "Aperture Code:"
- #~ msgstr "Código de Apertura:"
- #~ msgid "<b>Languages:</b>"
- #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
- #~ msgid "Width (# passes):"
- #~ msgstr "Ancho (# pases):"
- #~ msgid "Clear non-copper"
- #~ msgstr "Claro sin cobre"
- #~ msgid "Rounded corners"
- #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
- #~ msgid ""
- #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
- #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
- #~ msgstr ""
- #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
- #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
- #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
- #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
- #~ msgid "<b>Units</b>:"
- #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
- #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
- #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
- #~ msgid "INCH:"
- #~ msgstr "PULGADA:"
- #~ msgid "Tool change:"
- #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
- #~ msgid "Toolchange Z position."
- #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
- #~ msgid "Feedrate:"
- #~ msgstr "Avance:"
- #~ msgid ""
- #~ "Tool speed while drilling\n"
- #~ "(in units per minute)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
- #~ "(en unidades por minuto)."
- #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
- #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
- #~ msgid "Offset Z:"
- #~ msgstr "Compensar Z:"
- #~ msgid "<b>Slots:</b>"
- #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
- #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
- #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
- #~ msgid "Multidepth"
- #~ msgstr "Profund. múltiple"
- #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
- #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
- #~ msgid ""
- #~ "The postprocessor file that dictates\n"
- #~ "Machine Code output."
- #~ msgstr ""
- #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
- #~ "Salida de código de máquina."
- #~ msgid "Display Annotation:"
- #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
- #~ msgid ""
- #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
- #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
- #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
- #~ "or a Toolchange Macro."
- #~ msgstr ""
- #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
- #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
- #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
- #~ "o una macro de cambio de herramientas."
- #~ msgid ""
- #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
- #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
- #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
- #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
- #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
- #~ "If not checked, use the standard algorithm."
- #~ msgstr ""
- #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
- #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
- #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
- #~ "herramientas,\n"
- #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
- #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
- #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
- #~ msgid "Offset:"
- #~ msgstr "Compensar:"
- #~ msgid ""
- #~ "Distance from objects at which\n"
- #~ "to draw the cutout."
- #~ msgstr ""
- #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
- #~ "para dibujar el recorte."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
- #~ "that will remain to hold the\n"
- #~ "board in place."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
- #~ "que permanecerá para sostener el\n"
- #~ "Junta en su lugar."
- #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
- #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
- #~ msgid ""
- #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
- #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
- #~ "the middle."
- #~ msgstr ""
- #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
- #~ " un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
- #~ "la mitad."
- #~ msgid ""
- #~ "How much (fraction) of the tool\n"
- #~ "width to overlap each tool pass."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
- #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
- #~ msgid "Panel Type:"
- #~ msgstr "Tipo de panel:"
- #~ msgid "Tip angle:"
- #~ msgstr "Áng. de la punta:"
- #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
- #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
- #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
- #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
- #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
- #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
- #~ msgid "XY Toolchange:"
- #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
- #~ msgid "PostProcessors:"
- #~ msgstr "Postprocesadores:"
- #~ msgid "<b>Scale:</b>"
- #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
- #~ msgid "<b>Offset:</b>"
- #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
- #~ msgid "Combine"
- #~ msgstr "Combinar"
- #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
- #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
- #~ msgid ""
- #~ "Tool height just before starting the work.\n"
- #~ "Delete the value if you don't need this feature."
- #~ msgstr ""
- #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
- #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
- #~ msgid ""
- #~ "Z-axis position (height) for\n"
- #~ "the last move."
- #~ msgstr ""
- #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
- #~ "El último movimiento."
- #~ msgid ""
- #~ "The json file that dictates\n"
- #~ "gcode output."
- #~ msgstr ""
- #~ "El archivo json que dicta\n"
- #~ "Salida de gcode."
- #~ msgid "<b>Type: </b>"
- #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
- #~ msgid "Drills Tool dia:"
- #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
- #~ msgid "Slots Tool dia:"
- #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
- #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
- #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
- #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
- #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
- #~ "will go as the last move."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
- #~ "irá como el último movimiento."
- #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
- #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
- #~ msgid ""
- #~ "Cutting speed in the Z\n"
- #~ "plane in units per minute"
- #~ msgstr ""
- #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
- #~ "avión en unidades por minuto"
- #~ msgid ""
- #~ "Cutting speed in the XY\n"
- #~ "plane in units per minute\n"
- #~ "(in units per minute).\n"
- #~ "This is for the rapid move G00.\n"
- #~ "It is useful only for Marlin,\n"
- #~ "ignore for any other cases."
- #~ msgstr ""
- #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
- #~ "avión en unidades por minuto\n"
- #~ "(en unidades por minuto).\n"
- #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
- #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
- #~ "ignorar para cualquier otro caso."
- #~ msgid "Cut over 1st pt"
- #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
- #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
- #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
- #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
- #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
- #~ msgid ""
- #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
- #~ "like to add to the beginning of the generated file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
- #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
- #~ "The manufacturer specifies it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
- #~ "El fabricante lo especifica."
- #~ msgid "Object:"
- #~ msgstr "Objeto:"
- #~ msgid "Units:"
- #~ msgstr "Unidades:"
- #~ msgid ""
- #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
- #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
- #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
- #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
- #~ msgstr ""
- #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
- #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
- #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
- #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
- #~ "objetos."
- #~ msgid "Geometry:"
- #~ msgstr "Geometría:"
- #~ msgid ""
- #~ "Scale the selected object(s)\n"
- #~ "using the Scale Factor X for both axis."
- #~ msgstr ""
- #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
- #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
- #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
- #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
- #~ msgid "<b>Tools:</b>"
- #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
- #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
- #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
- #~ msgid "How to select the polygons to paint."
- #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
- #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
- #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
- #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
- #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
- #~ msgid "<b>Name:</b>"
- #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
- #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
- #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
- #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
- #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
- #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
- #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
- #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
- #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
- #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
- #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
- #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
- #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
- #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
- #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
- #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
- #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
- #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
- #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
- #~ msgid "Save &Defaults"
- #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
- #~ msgid "Line"
- #~ msgstr "Línea"
- #~ msgid ""
- #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
- #~ "Example:\n"
- #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
- #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
- #~ "not painted.\n"
- #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
- #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
- #~ "due of too many paths."
- #~ msgstr ""
- #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
- #~ "Example:\n"
- #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
- #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
- #~ "not painted.\n"
- #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
- #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
- #~ "due of too many paths."
- #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
- #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
- #~ msgid "%s/Project_%s"
- #~ msgstr "%s/Project_%s"
- #~ msgid "tool_tab"
- #~ msgstr "tool_tab"
|