strings.po 488 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-10-14 06:24+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-14 06:24+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:409
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1358
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1759
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1775
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1981
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2481
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid ""
  54. #| "Open Source Software - Type help to get started\n"
  55. #| "\n"
  56. msgid ""
  57. "Type >help< to get started\n"
  58. "\n"
  59. msgstr ""
  60. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  61. "\n"
  62. #: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8766
  63. msgid "New Project - Not saved"
  64. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  65. #: FlatCAMApp.py:2780 FlatCAMApp.py:8824 FlatCAMApp.py:8860 FlatCAMApp.py:8900
  66. #: FlatCAMApp.py:9664 FlatCAMApp.py:10916 FlatCAMApp.py:10969
  67. msgid ""
  68. "Canvas initialization started.\n"
  69. "Canvas initialization finished in"
  70. msgstr ""
  71. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  72. "La inicialización del lienzo terminó en"
  73. #: FlatCAMApp.py:2782
  74. msgid "Executing Tcl Script ..."
  75. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  76. #: FlatCAMApp.py:2835 ObjectCollection.py:81 flatcamTools/ToolImage.py:219
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:300 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:323
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2851
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2866
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2892
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2905
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2918
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3238
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3252
  99. msgid ""
  100. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  105. "múltiple no es posible.\n"
  106. "Editar solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3307
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3325
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3326 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3329 FlatCAMApp.py:4969 FlatCAMApp.py:7569 FlatCAMApp.py:8673
  117. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3330 FlatCAMApp.py:4970 FlatCAMApp.py:7570 FlatCAMApp.py:8674
  122. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:934 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3331 FlatCAMApp.py:4971 FlatCAMApp.py:5841 FlatCAMApp.py:6967
  129. #: FlatCAMApp.py:8675
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3359
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3408 FlatCAMApp.py:3428 FlatCAMApp.py:3443
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3412
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3862 FlatCAMApp.py:4833
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3821 FlatCAMApp.py:3871 FlatCAMApp.py:4843
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3842 FlatCAMApp.py:3846
  148. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  149. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  150. #: FlatCAMApp.py:3853
  151. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  152. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  153. #: FlatCAMApp.py:3876
  154. msgid "Imported Defaults from"
  155. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  156. #: FlatCAMApp.py:3896 FlatCAMApp.py:3901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3925
  157. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  158. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  159. #: FlatCAMApp.py:3909
  160. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  161. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  162. #: FlatCAMApp.py:3918 FlatCAMApp.py:9845 FlatCAMApp.py:9972 FlatCAMApp.py:10114
  163. #: FlatCAMApp.py:10173 FlatCAMApp.py:10290 FlatCAMApp.py:10429
  164. #: FlatCAMObj.py:6291 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:217
  165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3942 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1453
  166. msgid ""
  167. "Permission denied, saving not possible.\n"
  168. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  169. msgstr ""
  170. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  171. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  172. "accesible."
  173. #: FlatCAMApp.py:3931
  174. msgid "Could not load preferences file."
  175. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  176. #: FlatCAMApp.py:3951
  177. msgid "Failed to write defaults to file."
  178. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  179. #: FlatCAMApp.py:3957
  180. msgid "Exported preferences to"
  181. msgstr "Preferencias exportadas a"
  182. #: FlatCAMApp.py:3974
  183. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  184. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  185. #: FlatCAMApp.py:4057
  186. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  187. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  188. #: FlatCAMApp.py:4068
  189. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  190. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  191. #: FlatCAMApp.py:4154 flatcamParsers/ParseExcellon.py:868
  192. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1239
  193. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  194. msgstr ""
  195. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  196. "\n"
  197. #: FlatCAMApp.py:4155
  198. #, python-brace-format
  199. msgid ""
  200. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  201. "\n"
  202. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  203. #: FlatCAMApp.py:4176
  204. msgid "Converting units to "
  205. msgstr "Convertir unidades a "
  206. #: FlatCAMApp.py:4267
  207. msgid ""
  208. "#\n"
  209. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  210. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  211. "html\n"
  212. "#\n"
  213. "\n"
  214. "# FlatCAM commands list:\n"
  215. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  216. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  217. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  218. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  219. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  220. "ListSys, MillDrills,\n"
  221. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  222. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  223. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  224. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  225. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  226. "#\n"
  227. "\n"
  228. msgstr ""
  229. "#\n"
  230. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  231. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  232. "html\n"
  233. "#\n"
  234. "\n"
  235. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  236. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  237. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  238. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  239. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  240. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  241. "ListSys, MillDrills,\n"
  242. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  243. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  244. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  245. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  246. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  247. "#\n"
  248. "\n"
  249. #: FlatCAMApp.py:4329 FlatCAMApp.py:4332 FlatCAMApp.py:4335 FlatCAMApp.py:4338
  250. #: FlatCAMApp.py:4341 FlatCAMApp.py:4344
  251. #, python-brace-format
  252. msgid ""
  253. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  254. "span>"
  255. msgstr ""
  256. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  257. "{name} </span>"
  258. #: FlatCAMApp.py:4359 FlatCAMApp.py:7047 FlatCAMObj.py:261 FlatCAMObj.py:276
  259. #: FlatCAMObj.py:292 FlatCAMObj.py:372 flatcamTools/ToolMove.py:217
  260. msgid "Plotting"
  261. msgstr "Trazado"
  262. #: FlatCAMApp.py:4453 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  263. msgid "About FlatCAM"
  264. msgstr "Sobre FlatCAM"
  265. #: FlatCAMApp.py:4482
  266. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  267. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  268. #: FlatCAMApp.py:4483
  269. msgid "Development"
  270. msgstr "Desarrollo"
  271. #: FlatCAMApp.py:4484
  272. msgid "DOWNLOAD"
  273. msgstr "DESCARGAR"
  274. #: FlatCAMApp.py:4485
  275. msgid "Issue tracker"
  276. msgstr "Rastreador de problemas"
  277. #: FlatCAMApp.py:4489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3780
  278. msgid "Close"
  279. msgstr "Cerca"
  280. #: FlatCAMApp.py:4504
  281. msgid ""
  282. "\n"
  283. "Licensed under the MIT license:\n"
  284. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  285. "\n"
  286. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  287. "copy\n"
  288. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  289. "deal\n"
  290. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  291. "rights\n"
  292. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  293. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  294. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  295. "\n"
  296. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  297. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  298. "\n"
  299. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  300. "OR\n"
  301. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  302. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  303. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  304. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  305. "FROM,\n"
  306. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  307. "THE SOFTWARE."
  308. msgstr ""
  309. "\n"
  310. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  311. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  312. "\n"
  313. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  314. "obtenga una copia\n"
  315. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  316. "\"), para tratar\n"
  317. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  318. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  319. "y / o vender\n"
  320. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  321. "Software\n"
  322. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  323. "\n"
  324. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  325. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  326. "\n"
  327. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  328. "EXPRESA O\n"
  329. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  330. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  331. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  332. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  333. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  334. "DERIVADA DE,\n"
  335. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  336. "EL SOFTWARE."
  337. #: FlatCAMApp.py:4530
  338. msgid ""
  339. "Some of the icons used are from the following sources: <BR><div>Icons made "
  340. "by <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik"
  341. "\">Freepik</a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  342. "\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
  343. "href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
  344. msgstr ""
  345. #: FlatCAMApp.py:4561
  346. msgid "Splash"
  347. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  348. #: FlatCAMApp.py:4567
  349. msgid "Programmers"
  350. msgstr "Programadores"
  351. #: FlatCAMApp.py:4573
  352. msgid "Translators"
  353. msgstr "Traductores"
  354. #: FlatCAMApp.py:4579
  355. msgid "License"
  356. msgstr "Licencia"
  357. #: FlatCAMApp.py:4585
  358. msgid "Attributions"
  359. msgstr ""
  360. #: FlatCAMApp.py:4606
  361. msgid "Programmer"
  362. msgstr "Programador"
  363. #: FlatCAMApp.py:4607
  364. msgid "Status"
  365. msgstr "Estado"
  366. #: FlatCAMApp.py:4609
  367. msgid "Program Author"
  368. msgstr "Autor del programa"
  369. #: FlatCAMApp.py:4613
  370. #, fuzzy
  371. #| msgid "Maintainer >=2019"
  372. msgid "Maintainer >= 2019"
  373. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  374. #: FlatCAMApp.py:4668
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Idioma"
  377. #: FlatCAMApp.py:4669
  378. msgid "Translator"
  379. msgstr "Traductor"
  380. #: FlatCAMApp.py:4670
  381. msgid "E-mail"
  382. msgstr "Email"
  383. #: FlatCAMApp.py:4752 FlatCAMApp.py:4760 FlatCAMApp.py:7587
  384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
  385. msgid "Bookmarks Manager"
  386. msgstr ""
  387. #: FlatCAMApp.py:4964 FlatCAMTranslation.py:166
  388. msgid ""
  389. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  390. "Do you want to Save the project?"
  391. msgstr ""
  392. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  393. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  394. #: FlatCAMApp.py:4967 FlatCAMApp.py:8671 FlatCAMTranslation.py:169
  395. msgid "Save changes"
  396. msgstr "Guardar cambios"
  397. #: FlatCAMApp.py:5197
  398. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  399. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  400. #: FlatCAMApp.py:5219
  401. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  402. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  403. #: FlatCAMApp.py:5241
  404. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  405. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  406. #: FlatCAMApp.py:5402 FlatCAMApp.py:5458 FlatCAMApp.py:5486
  407. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  408. msgstr ""
  409. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  410. "seleccionados"
  411. #: FlatCAMApp.py:5411
  412. msgid ""
  413. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  414. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  415. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  416. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  417. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  418. "Check the generated GCODE."
  419. msgstr ""
  420. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  421. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  422. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  423. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  424. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  425. "Compruebe el GCODE generado."
  426. #: FlatCAMApp.py:5453
  427. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  428. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  429. #: FlatCAMApp.py:5481
  430. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  431. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  432. #: FlatCAMApp.py:5511 FlatCAMApp.py:5548
  433. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  434. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  435. #: FlatCAMApp.py:5516 FlatCAMApp.py:5553
  436. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  437. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  438. #: FlatCAMApp.py:5530
  439. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  440. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  441. #: FlatCAMApp.py:5568
  442. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  443. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  444. #: FlatCAMApp.py:5835
  445. msgid "Toggle Units"
  446. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  447. #: FlatCAMApp.py:5837
  448. msgid "Change project units ..."
  449. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  450. #: FlatCAMApp.py:5838
  451. msgid ""
  452. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  453. "objects to be scaled accordingly.\n"
  454. "Continue?"
  455. msgstr ""
  456. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  457. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  458. "¿Continuar?"
  459. #: FlatCAMApp.py:5840 FlatCAMApp.py:6890 FlatCAMApp.py:6966 FlatCAMApp.py:8984
  460. #: FlatCAMApp.py:8998 FlatCAMApp.py:9346 FlatCAMApp.py:9357
  461. msgid "Ok"
  462. msgstr "De acuerdo"
  463. #: FlatCAMApp.py:5889
  464. msgid "Converted units to"
  465. msgstr "Convertir unidades a"
  466. #: FlatCAMApp.py:5901
  467. msgid " Units conversion cancelled."
  468. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  469. #: FlatCAMApp.py:6878 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:550
  470. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 flatcamTools/ToolPaint.py:460
  471. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  472. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  473. msgstr ""
  474. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  475. "Float."
  476. #: FlatCAMApp.py:6883 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:554
  477. #: flatcamTools/ToolPaint.py:464 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:476
  478. msgid "Adding Tool cancelled"
  479. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  480. #: FlatCAMApp.py:6886
  481. msgid ""
  482. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  483. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  484. msgstr ""
  485. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  486. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  487. #: FlatCAMApp.py:6961
  488. msgid "Delete objects"
  489. msgstr "Eliminar objetos"
  490. #: FlatCAMApp.py:6964
  491. msgid ""
  492. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  493. "the selected objects?"
  494. msgstr ""
  495. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  496. "los objetos seleccionados?"
  497. #: FlatCAMApp.py:6995
  498. msgid "Object(s) deleted"
  499. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  500. #: FlatCAMApp.py:6999
  501. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  502. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  503. #: FlatCAMApp.py:7001
  504. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  505. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  506. #: FlatCAMApp.py:7031
  507. msgid "Object deleted"
  508. msgstr "Objeto eliminado"
  509. #: FlatCAMApp.py:7058
  510. msgid "Click to set the origin ..."
  511. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  512. #: FlatCAMApp.py:7080
  513. msgid "Setting Origin..."
  514. msgstr "Establecer Origen ..."
  515. #: FlatCAMApp.py:7092
  516. msgid "Origin set"
  517. msgstr "Conjunto de origen"
  518. #: FlatCAMApp.py:7099
  519. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  520. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  521. #: FlatCAMApp.py:7157
  522. msgid "Jump to ..."
  523. msgstr "Salta a ..."
  524. #: FlatCAMApp.py:7158
  525. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  526. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  527. #: FlatCAMApp.py:7166
  528. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  529. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  530. #: FlatCAMApp.py:7214 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3486
  531. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3494
  532. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3915
  533. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3930
  534. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  536. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4302
  539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4317 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2757
  540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
  541. msgid "Done."
  542. msgstr "Hecho."
  543. #: FlatCAMApp.py:7358 FlatCAMApp.py:7426
  544. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  545. msgstr ""
  546. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  547. #: FlatCAMApp.py:7446
  548. msgid ""
  549. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  550. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  551. #: FlatCAMApp.py:7452
  552. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  553. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  554. #: FlatCAMApp.py:7469 FlatCAMApp.py:7533
  555. msgid "Preferences"
  556. msgstr "Preferencias"
  557. #: FlatCAMApp.py:7529
  558. msgid "Preferences edited but not saved."
  559. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  560. #: FlatCAMApp.py:7564
  561. msgid ""
  562. "One or more values are changed.\n"
  563. "Do you want to save the Preferences?"
  564. msgstr ""
  565. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  566. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  567. #: FlatCAMApp.py:7566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:210
  568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1087
  569. msgid "Save Preferences"
  570. msgstr "Guardar Preferencias"
  571. #: FlatCAMApp.py:7579
  572. msgid "Preferences saved."
  573. msgstr "Preferencias guardadas."
  574. #: FlatCAMApp.py:7584 FlatCAMApp.py:9572 FlatCAMApp.py:10922 FlatCAMObj.py:6049
  575. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1329
  576. msgid "Code Editor"
  577. msgstr "Editor de código"
  578. #: FlatCAMApp.py:7602
  579. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  580. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  581. #: FlatCAMApp.py:7628
  582. msgid "Flip on Y axis done."
  583. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  584. #: FlatCAMApp.py:7631 FlatCAMApp.py:7674
  585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
  586. msgid "Flip action was not executed."
  587. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  588. #: FlatCAMApp.py:7645
  589. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  590. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  591. #: FlatCAMApp.py:7671
  592. msgid "Flip on X axis done."
  593. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  594. #: FlatCAMApp.py:7688
  595. msgid "No object selected to Rotate."
  596. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  597. #: FlatCAMApp.py:7691 FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7772
  598. msgid "Transform"
  599. msgstr "Transformar"
  600. #: FlatCAMApp.py:7691 FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7772
  601. msgid "Enter the Angle value:"
  602. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  603. #: FlatCAMApp.py:7722
  604. msgid "Rotation done."
  605. msgstr "Rotación hecha."
  606. #: FlatCAMApp.py:7725
  607. msgid "Rotation movement was not executed."
  608. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  609. #: FlatCAMApp.py:7737
  610. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  611. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  612. #: FlatCAMApp.py:7759
  613. msgid "Skew on X axis done."
  614. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  615. #: FlatCAMApp.py:7770
  616. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  617. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  618. #: FlatCAMApp.py:7792
  619. msgid "Skew on Y axis done."
  620. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  621. #: FlatCAMApp.py:7961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  622. msgid "Grid On/Off"
  623. msgstr "Grid On/Off"
  624. #: FlatCAMApp.py:7974 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
  626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5268 flatcamGUI/ObjectUI.py:1204
  627. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:161 flatcamTools/ToolDblSided.py:208
  628. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:245 flatcamTools/ToolPaint.py:171
  629. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:114 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:501
  630. #: flatcamTools/ToolTransform.py:307
  631. msgid "Add"
  632. msgstr "Añadir"
  633. #: FlatCAMApp.py:7975 FlatCAMObj.py:3775
  634. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  635. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
  636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1816
  637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
  638. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:257
  639. #: flatcamTools/ToolPaint.py:183 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:120
  640. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  641. msgid "Delete"
  642. msgstr "Borrar"
  643. #: FlatCAMApp.py:7988
  644. msgid "New Grid ..."
  645. msgstr "Nueva rejilla ..."
  646. #: FlatCAMApp.py:7989
  647. msgid "Enter a Grid Value:"
  648. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  649. #: FlatCAMApp.py:7997 FlatCAMApp.py:8024
  650. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  651. msgstr ""
  652. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  653. "Float."
  654. #: FlatCAMApp.py:8003
  655. msgid "New Grid added"
  656. msgstr "Nueva rejilla"
  657. #: FlatCAMApp.py:8006
  658. msgid "Grid already exists"
  659. msgstr "La rejilla ya existe"
  660. #: FlatCAMApp.py:8009
  661. msgid "Adding New Grid cancelled"
  662. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  663. #: FlatCAMApp.py:8031
  664. msgid " Grid Value does not exist"
  665. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  666. #: FlatCAMApp.py:8034
  667. msgid "Grid Value deleted"
  668. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  669. #: FlatCAMApp.py:8037
  670. msgid "Delete Grid value cancelled"
  671. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  672. #: FlatCAMApp.py:8043
  673. msgid "Key Shortcut List"
  674. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  675. #: FlatCAMApp.py:8077
  676. msgid " No object selected to copy it's name"
  677. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  678. #: FlatCAMApp.py:8081
  679. msgid "Name copied on clipboard ..."
  680. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  681. #: FlatCAMApp.py:8287 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4234
  682. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  683. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  684. #: FlatCAMApp.py:8427 FlatCAMApp.py:8431 FlatCAMApp.py:8435 FlatCAMApp.py:8439
  685. #: FlatCAMApp.py:8455 FlatCAMApp.py:8459 FlatCAMApp.py:8463 FlatCAMApp.py:8467
  686. #: FlatCAMApp.py:8507 FlatCAMApp.py:8510 FlatCAMApp.py:8513 FlatCAMApp.py:8516
  687. #: ObjectCollection.py:765 ObjectCollection.py:768 ObjectCollection.py:771
  688. #: ObjectCollection.py:774 ObjectCollection.py:777 ObjectCollection.py:780
  689. #, python-brace-format
  690. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  691. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  692. #: FlatCAMApp.py:8668
  693. msgid ""
  694. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  695. "Creating a New project will delete them.\n"
  696. "Do you want to Save the project?"
  697. msgstr ""
  698. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  699. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  700. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  701. #: FlatCAMApp.py:8690
  702. msgid "New Project created"
  703. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  704. #: FlatCAMApp.py:8815 FlatCAMApp.py:8819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681
  705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105
  706. msgid "Open Gerber"
  707. msgstr "Abrir gerber"
  708. #: FlatCAMApp.py:8826
  709. msgid "Opening Gerber file."
  710. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  711. #: FlatCAMApp.py:8832
  712. msgid "Open Gerber cancelled."
  713. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  714. #: FlatCAMApp.py:8852 FlatCAMApp.py:8856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682
  715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2106
  716. msgid "Open Excellon"
  717. msgstr "Abierto Excellon"
  718. #: FlatCAMApp.py:8862
  719. msgid "Opening Excellon file."
  720. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  721. #: FlatCAMApp.py:8868
  722. msgid " Open Excellon cancelled."
  723. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  724. #: FlatCAMApp.py:8891 FlatCAMApp.py:8895
  725. msgid "Open G-Code"
  726. msgstr "Código G abierto"
  727. #: FlatCAMApp.py:8902
  728. msgid "Opening G-Code file."
  729. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  730. #: FlatCAMApp.py:8908
  731. msgid "Open G-Code cancelled."
  732. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  733. #: FlatCAMApp.py:8925 FlatCAMApp.py:8928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  734. msgid "Open Project"
  735. msgstr "Proyecto abierto"
  736. #: FlatCAMApp.py:8937
  737. msgid "Open Project cancelled."
  738. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  739. #: FlatCAMApp.py:8956 FlatCAMApp.py:8959
  740. msgid "Open Configuration File"
  741. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  742. #: FlatCAMApp.py:8964
  743. msgid "Open Config cancelled."
  744. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  745. #: FlatCAMApp.py:8980 FlatCAMApp.py:9342
  746. msgid "No object selected."
  747. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  748. #: FlatCAMApp.py:8981 FlatCAMApp.py:9343
  749. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  750. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  751. #: FlatCAMApp.py:8995
  752. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  753. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  754. #: FlatCAMApp.py:9008 FlatCAMApp.py:9012
  755. msgid "Export SVG"
  756. msgstr "Exportar SVG"
  757. #: FlatCAMApp.py:9018
  758. msgid " Export SVG cancelled."
  759. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  760. #: FlatCAMApp.py:9039
  761. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  762. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  763. #: FlatCAMApp.py:9045 FlatCAMApp.py:9049
  764. msgid "Export PNG Image"
  765. msgstr "Exportar imagen PNG"
  766. #: FlatCAMApp.py:9054
  767. msgid "Export PNG cancelled."
  768. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  769. #: FlatCAMApp.py:9078
  770. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  771. msgstr ""
  772. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  773. "exportar."
  774. #: FlatCAMApp.py:9084 FlatCAMApp.py:9304
  775. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  776. msgstr ""
  777. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  778. "Gerber ..."
  779. #: FlatCAMApp.py:9096
  780. msgid "Save Gerber source file"
  781. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  782. #: FlatCAMApp.py:9102
  783. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  784. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  785. #: FlatCAMApp.py:9122
  786. #, fuzzy
  787. #| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  788. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  789. msgstr ""
  790. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  791. "exportar."
  792. #: FlatCAMApp.py:9128
  793. #, fuzzy
  794. #| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  795. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  796. msgstr ""
  797. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  798. "Gerber ..."
  799. #: FlatCAMApp.py:9140
  800. #, fuzzy
  801. #| msgid "Save Gerber source file"
  802. msgid "Save Script source file"
  803. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  804. #: FlatCAMApp.py:9146
  805. #, fuzzy
  806. #| msgid "Save Gerber source file cancelled."
  807. msgid "Save Script source file cancelled."
  808. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  809. #: FlatCAMApp.py:9166
  810. #, fuzzy
  811. #| msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  812. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  813. msgstr ""
  814. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  815. "exportar."
  816. #: FlatCAMApp.py:9172
  817. #, fuzzy
  818. #| msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  819. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  820. msgstr ""
  821. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  822. "Excellon ..."
  823. #: FlatCAMApp.py:9184
  824. #, fuzzy
  825. #| msgid "Save Excellon source file"
  826. msgid "Save Document source file"
  827. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  828. #: FlatCAMApp.py:9190
  829. #, fuzzy
  830. #| msgid "Save Gerber source file cancelled."
  831. msgid "Save Document source file cancelled."
  832. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  833. #: FlatCAMApp.py:9210
  834. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  835. msgstr ""
  836. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  837. "exportar."
  838. #: FlatCAMApp.py:9216 FlatCAMApp.py:9260
  839. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  840. msgstr ""
  841. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  842. "Excellon ..."
  843. #: FlatCAMApp.py:9224 FlatCAMApp.py:9228
  844. msgid "Save Excellon source file"
  845. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  846. #: FlatCAMApp.py:9234
  847. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  848. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  849. #: FlatCAMApp.py:9254
  850. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  851. msgstr ""
  852. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  853. #: FlatCAMApp.py:9268 FlatCAMApp.py:9272
  854. msgid "Export Excellon"
  855. msgstr "Exportar Excellon"
  856. #: FlatCAMApp.py:9278
  857. msgid "Export Excellon cancelled."
  858. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  859. #: FlatCAMApp.py:9298
  860. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  861. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  862. #: FlatCAMApp.py:9312 FlatCAMApp.py:9316
  863. msgid "Export Gerber"
  864. msgstr "Gerber Exportación"
  865. #: FlatCAMApp.py:9322
  866. msgid "Export Gerber cancelled."
  867. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  868. #: FlatCAMApp.py:9354
  869. msgid "Only Geometry objects can be used."
  870. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  871. #: FlatCAMApp.py:9368 FlatCAMApp.py:9372
  872. msgid "Export DXF"
  873. msgstr "Exportar DXF"
  874. #: FlatCAMApp.py:9379
  875. msgid "Export DXF cancelled."
  876. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  877. #: FlatCAMApp.py:9399 FlatCAMApp.py:9402
  878. msgid "Import SVG"
  879. msgstr "Importar SVG"
  880. #: FlatCAMApp.py:9412
  881. msgid "Open SVG cancelled."
  882. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  883. #: FlatCAMApp.py:9431 FlatCAMApp.py:9435
  884. msgid "Import DXF"
  885. msgstr "Importar DXF"
  886. #: FlatCAMApp.py:9445
  887. msgid "Open DXF cancelled."
  888. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  889. #: FlatCAMApp.py:9483
  890. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  891. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  892. #: FlatCAMApp.py:9484 FlatCAMObj.py:6035
  893. msgid "Loading..."
  894. msgstr "Cargando..."
  895. #: FlatCAMApp.py:9491
  896. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  897. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  898. #: FlatCAMApp.py:9506
  899. msgid "Source Editor"
  900. msgstr "Editor de fuente"
  901. #: FlatCAMApp.py:9539 FlatCAMApp.py:9546
  902. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  903. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  904. #: FlatCAMApp.py:9558
  905. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  906. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  907. #: FlatCAMApp.py:9597
  908. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  909. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  910. #: FlatCAMApp.py:9635 FlatCAMApp.py:9637
  911. msgid "Open TCL script"
  912. msgstr "Abrir script TCL"
  913. #: FlatCAMApp.py:9642
  914. msgid "Open TCL script cancelled."
  915. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  916. #: FlatCAMApp.py:9666
  917. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  918. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  919. #: FlatCAMApp.py:9673 FlatCAMApp.py:9676
  920. msgid "Run TCL script"
  921. msgstr "Ejecutar script TCL"
  922. #: FlatCAMApp.py:9686
  923. msgid "Run TCL script cancelled."
  924. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  925. #: FlatCAMApp.py:9702
  926. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  927. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  928. #: FlatCAMApp.py:9753 FlatCAMApp.py:9757
  929. msgid "Save Project As ..."
  930. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  931. #: FlatCAMApp.py:9754
  932. #, python-brace-format
  933. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  934. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  935. #: FlatCAMApp.py:9763
  936. msgid "Save Project cancelled."
  937. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  938. #: FlatCAMApp.py:9811
  939. msgid "Exporting SVG"
  940. msgstr "Exportando SVG"
  941. #: FlatCAMApp.py:9853 FlatCAMApp.py:9980 FlatCAMApp.py:10123
  942. msgid "SVG file exported to"
  943. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  944. #: FlatCAMApp.py:9900 FlatCAMApp.py:10042 flatcamTools/ToolPanelize.py:396
  945. msgid "No object Box. Using instead"
  946. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  947. #: FlatCAMApp.py:9983 FlatCAMApp.py:10126
  948. msgid "Generating Film ... Please wait."
  949. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  950. #: FlatCAMApp.py:10298
  951. msgid "Excellon file exported to"
  952. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  953. #: FlatCAMApp.py:10307
  954. msgid "Exporting Excellon"
  955. msgstr "Exportando excellon"
  956. #: FlatCAMApp.py:10313 FlatCAMApp.py:10321
  957. msgid "Could not export Excellon file."
  958. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  959. #: FlatCAMApp.py:10437
  960. msgid "Gerber file exported to"
  961. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  962. #: FlatCAMApp.py:10445
  963. msgid "Exporting Gerber"
  964. msgstr "Gerber exportador"
  965. #: FlatCAMApp.py:10451 FlatCAMApp.py:10459
  966. msgid "Could not export Gerber file."
  967. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  968. #: FlatCAMApp.py:10504
  969. msgid "DXF file exported to"
  970. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  971. #: FlatCAMApp.py:10510
  972. msgid "Exporting DXF"
  973. msgstr "Exportando DXF"
  974. #: FlatCAMApp.py:10516 FlatCAMApp.py:10524
  975. msgid "Could not export DXF file."
  976. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  977. #: FlatCAMApp.py:10546 FlatCAMApp.py:10591 FlatCAMApp.py:10635
  978. msgid ""
  979. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  980. "supported"
  981. msgstr ""
  982. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  983. "compatibles"
  984. #: FlatCAMApp.py:10556
  985. msgid "Importing SVG"
  986. msgstr "Importando SVG"
  987. #: FlatCAMApp.py:10568 FlatCAMApp.py:10611 FlatCAMApp.py:10656
  988. #: FlatCAMApp.py:10737 FlatCAMApp.py:10804 FlatCAMApp.py:10865
  989. #: FlatCAMApp.py:10903 flatcamTools/ToolPDF.py:219
  990. msgid "Opened"
  991. msgstr "Abierto"
  992. #: FlatCAMApp.py:10600
  993. msgid "Importing DXF"
  994. msgstr "Importando DXF"
  995. #: FlatCAMApp.py:10643
  996. msgid "Importing Image"
  997. msgstr "Importando imagen"
  998. #: FlatCAMApp.py:10686
  999. msgid "Failed to open file"
  1000. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1001. #: FlatCAMApp.py:10691
  1002. msgid "Failed to parse file"
  1003. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1004. #: FlatCAMApp.py:10698 FlatCAMApp.py:10772 FlatCAMObj.py:4748
  1005. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4046 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:436
  1006. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1007. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1008. #: FlatCAMApp.py:10708
  1009. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1010. msgstr ""
  1011. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1012. "objetos."
  1013. #: FlatCAMApp.py:10716
  1014. msgid "Opening Gerber"
  1015. msgstr "Apertura de gerber"
  1016. #: FlatCAMApp.py:10727
  1017. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1018. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1019. #: FlatCAMApp.py:10762 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426
  1020. msgid "This is not Excellon file."
  1021. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1022. #: FlatCAMApp.py:10766
  1023. msgid "Cannot open file"
  1024. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1025. #: FlatCAMApp.py:10786 flatcamTools/ToolPDF.py:269
  1026. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450
  1027. msgid "No geometry found in file"
  1028. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1029. #: FlatCAMApp.py:10789
  1030. msgid "Opening Excellon."
  1031. msgstr "Apertura Excellon."
  1032. #: FlatCAMApp.py:10796
  1033. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1034. msgstr ""
  1035. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1036. "Excellon."
  1037. #: FlatCAMApp.py:10833
  1038. msgid "Failed to open"
  1039. msgstr "Falló al abrir"
  1040. #: FlatCAMApp.py:10841
  1041. msgid "This is not GCODE"
  1042. msgstr "Esto no es GCODE"
  1043. #: FlatCAMApp.py:10846
  1044. msgid "Opening G-Code."
  1045. msgstr "Apertura del código G."
  1046. #: FlatCAMApp.py:10855
  1047. msgid ""
  1048. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1049. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1050. "processing"
  1051. msgstr ""
  1052. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1053. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1054. "durante el procesamiento"
  1055. #: FlatCAMApp.py:10879
  1056. #, fuzzy
  1057. #| msgid "Open TCL script"
  1058. msgid "Opening TCL Script..."
  1059. msgstr "Abrir script TCL"
  1060. #: FlatCAMApp.py:10887
  1061. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1062. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1063. #: FlatCAMApp.py:10890
  1064. #, fuzzy
  1065. #| msgid "Failed to open file"
  1066. msgid "Failed to open TCL Script."
  1067. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1068. #: FlatCAMApp.py:10918
  1069. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1070. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1071. #: FlatCAMApp.py:10940
  1072. msgid "Failed to open config file"
  1073. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1074. #: FlatCAMApp.py:10966
  1075. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1076. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1077. #: FlatCAMApp.py:10971
  1078. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1079. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1080. #: FlatCAMApp.py:10981 FlatCAMApp.py:10999
  1081. msgid "Failed to open project file"
  1082. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1083. #: FlatCAMApp.py:11033
  1084. msgid "Loading Project ... restoring"
  1085. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1086. #: FlatCAMApp.py:11042
  1087. msgid "Project loaded from"
  1088. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1089. #: FlatCAMApp.py:11105
  1090. msgid "Redrawing all objects"
  1091. msgstr "Redibujando todos los obj."
  1092. #: FlatCAMApp.py:11137
  1093. msgid "Available commands:\n"
  1094. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1095. #: FlatCAMApp.py:11139
  1096. msgid ""
  1097. "\n"
  1098. "\n"
  1099. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1100. " Example: help open_gerber"
  1101. msgstr ""
  1102. "\n"
  1103. "\n"
  1104. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1105. "Ejemplo: help open_gerber"
  1106. #: FlatCAMApp.py:11289
  1107. msgid "Shows list of commands."
  1108. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1109. #: FlatCAMApp.py:11351
  1110. msgid "Failed to load recent item list."
  1111. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1112. #: FlatCAMApp.py:11359
  1113. msgid "Failed to parse recent item list."
  1114. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1115. #: FlatCAMApp.py:11370
  1116. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1117. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1118. #: FlatCAMApp.py:11378
  1119. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1120. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1121. #: FlatCAMApp.py:11437
  1122. #, fuzzy
  1123. #| msgid "Recent projects"
  1124. msgid "Clear Recent projects"
  1125. msgstr "Proyectos recientes"
  1126. #: FlatCAMApp.py:11460
  1127. msgid "Clear Recent files"
  1128. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1129. #: FlatCAMApp.py:11477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1104
  1130. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1131. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1132. #: FlatCAMApp.py:11551
  1133. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1134. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1135. #: FlatCAMApp.py:11552
  1136. msgid "Details"
  1137. msgstr "Detalles"
  1138. #: FlatCAMApp.py:11554
  1139. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1140. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1141. #: FlatCAMApp.py:11555
  1142. msgid ""
  1143. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1144. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1145. "dropping the files on the GUI."
  1146. msgstr ""
  1147. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1148. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1149. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1150. #: FlatCAMApp.py:11558
  1151. msgid ""
  1152. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1153. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1154. "toolbar) actions offered within the app."
  1155. msgstr ""
  1156. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1157. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1158. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1159. "dentro de la aplicación."
  1160. #: FlatCAMApp.py:11561
  1161. msgid ""
  1162. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1163. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1164. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1165. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1166. msgstr ""
  1167. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1168. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1169. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1170. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1171. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1172. #: FlatCAMApp.py:11565
  1173. msgid ""
  1174. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1175. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1176. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1177. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1178. "was out of focus."
  1179. msgstr ""
  1180. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1181. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1182. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1183. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1184. "incluso si estaba fuera de foco."
  1185. #: FlatCAMApp.py:11569
  1186. msgid ""
  1187. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1188. "this:"
  1189. msgstr ""
  1190. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1191. "así:"
  1192. #: FlatCAMApp.py:11570
  1193. msgid ""
  1194. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1195. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1196. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1197. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1198. msgstr ""
  1199. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1200. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1201. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1202. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1203. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1204. #: FlatCAMApp.py:11574
  1205. msgid ""
  1206. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1207. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1208. msgstr ""
  1209. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1210. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1211. "F3 </b>."
  1212. #: FlatCAMApp.py:11635
  1213. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1214. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1215. #: FlatCAMApp.py:11643
  1216. msgid "Could not parse information about latest version."
  1217. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1218. #: FlatCAMApp.py:11654
  1219. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1220. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1221. #: FlatCAMApp.py:11659
  1222. msgid "Newer Version Available"
  1223. msgstr "Nueva versión disponible"
  1224. #: FlatCAMApp.py:11660
  1225. msgid ""
  1226. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1227. "\n"
  1228. msgstr ""
  1229. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1230. "\n"
  1231. #: FlatCAMApp.py:11662
  1232. msgid "info"
  1233. msgstr "info"
  1234. #: FlatCAMApp.py:11741
  1235. msgid "All plots disabled."
  1236. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1237. #: FlatCAMApp.py:11748
  1238. msgid "All non selected plots disabled."
  1239. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1240. #: FlatCAMApp.py:11755
  1241. msgid "All plots enabled."
  1242. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1243. #: FlatCAMApp.py:11762
  1244. msgid "Selected plots enabled..."
  1245. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1246. #: FlatCAMApp.py:11771
  1247. msgid "Selected plots disabled..."
  1248. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1249. #: FlatCAMApp.py:11789
  1250. msgid "Enabling plots ..."
  1251. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1252. #: FlatCAMApp.py:11828
  1253. msgid "Disabling plots ..."
  1254. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1255. #: FlatCAMApp.py:11850
  1256. msgid "Working ..."
  1257. msgstr "Trabajando ..."
  1258. #: FlatCAMApp.py:11889
  1259. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1260. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1261. #: FlatCAMApp.py:11911 FlatCAMApp.py:11949
  1262. msgid "Project saved to"
  1263. msgstr "Proyecto guardado en"
  1264. #: FlatCAMApp.py:11931
  1265. msgid "Failed to verify project file"
  1266. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1267. #: FlatCAMApp.py:11931 FlatCAMApp.py:11940 FlatCAMApp.py:11952
  1268. msgid "Retry to save it."
  1269. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1270. #: FlatCAMApp.py:11940 FlatCAMApp.py:11952
  1271. msgid "Failed to parse saved project file"
  1272. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1273. #: FlatCAMApp.py:12173
  1274. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1275. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1276. #: FlatCAMObj.py:247
  1277. msgid "Name changed from"
  1278. msgstr "Nombre cambiado de"
  1279. #: FlatCAMObj.py:247
  1280. msgid "to"
  1281. msgstr "a"
  1282. #: FlatCAMObj.py:258
  1283. msgid "Offsetting..."
  1284. msgstr "Compensación ..."
  1285. #: FlatCAMObj.py:273
  1286. msgid "Scaling..."
  1287. msgstr "Escalando..."
  1288. #: FlatCAMObj.py:289
  1289. msgid "Skewing..."
  1290. msgstr "Sesgar..."
  1291. #: FlatCAMObj.py:659 FlatCAMObj.py:2487 FlatCAMObj.py:3779
  1292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2072
  1293. msgid "Basic"
  1294. msgstr "BASIC"
  1295. #: FlatCAMObj.py:681 FlatCAMObj.py:2499 FlatCAMObj.py:3799
  1296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:994
  1297. msgid "Advanced"
  1298. msgstr "Avanzado"
  1299. #: FlatCAMObj.py:897
  1300. msgid "Buffering solid geometry"
  1301. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1302. #: FlatCAMObj.py:900 camlib.py:986 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1519
  1303. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1581
  1304. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1679
  1305. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1691
  1306. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1929
  1307. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2025
  1308. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2037
  1309. msgid "Buffering"
  1310. msgstr "Tamponamiento"
  1311. #: FlatCAMObj.py:906
  1312. msgid "Done"
  1313. msgstr "Hecho"
  1314. #: FlatCAMObj.py:947 FlatCAMObj.py:963 FlatCAMObj.py:980
  1315. msgid "Isolating..."
  1316. msgstr "Aislando ..."
  1317. #: FlatCAMObj.py:1184 FlatCAMObj.py:1312
  1318. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1610
  1319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1953
  1320. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1321. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1322. #: FlatCAMObj.py:1233 FlatCAMObj.py:3462 FlatCAMObj.py:3737 FlatCAMObj.py:4006
  1323. msgid "Rough"
  1324. msgstr "Áspero"
  1325. #: FlatCAMObj.py:1258 FlatCAMObj.py:1335
  1326. msgid "Isolation geometry created"
  1327. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1328. #: FlatCAMObj.py:1267 FlatCAMObj.py:1342
  1329. msgid "Subtracting Geo"
  1330. msgstr "Restando Geo"
  1331. #: FlatCAMObj.py:1560
  1332. msgid "Plotting Apertures"
  1333. msgstr "Aperturas de trazado"
  1334. #: FlatCAMObj.py:2314 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2319
  1335. msgid "Total Drills"
  1336. msgstr "Taladros totales"
  1337. #: FlatCAMObj.py:2346 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2351
  1338. msgid "Total Slots"
  1339. msgstr "Ranuras totales"
  1340. #: FlatCAMObj.py:2553 FlatCAMObj.py:3849 FlatCAMObj.py:4140 FlatCAMObj.py:4331
  1341. #: FlatCAMObj.py:4342 FlatCAMObj.py:4460 FlatCAMObj.py:4682 FlatCAMObj.py:4805
  1342. #: FlatCAMObj.py:4968 FlatCAMObj.py:5487
  1343. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2426
  1344. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1082
  1345. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1119
  1346. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1140
  1347. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1161
  1348. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1198
  1349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1230
  1350. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1251
  1351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5417
  1352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460
  1353. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5487
  1354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5514
  1355. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5555
  1356. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593
  1357. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5619
  1358. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:942
  1359. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1018
  1360. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1417 flatcamTools/ToolPaint.py:726
  1361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:801 flatcamTools/ToolPaint.py:949
  1362. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
  1363. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:2043
  1364. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:789 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:864
  1365. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1366. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1367. #: FlatCAMObj.py:2807 FlatCAMObj.py:2899 FlatCAMObj.py:3020
  1368. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1369. msgstr ""
  1370. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1371. #: FlatCAMObj.py:2813
  1372. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1373. msgstr ""
  1374. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1375. "orificio. Cancelado."
  1376. #: FlatCAMObj.py:2828 FlatCAMObj.py:2921 FlatCAMObj.py:3039
  1377. msgid "Tool_nr"
  1378. msgstr "Herramienta_nu"
  1379. #: FlatCAMObj.py:2828 FlatCAMObj.py:2921 FlatCAMObj.py:3039
  1380. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1381. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2934 flatcamGUI/ObjectUI.py:708
  1382. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1383. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:75 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:80
  1384. msgid "Diameter"
  1385. msgstr "Diámetro"
  1386. #: FlatCAMObj.py:2828 FlatCAMObj.py:2921 FlatCAMObj.py:3039
  1387. msgid "Drills_Nr"
  1388. msgstr "Taladros_nu"
  1389. #: FlatCAMObj.py:2828 FlatCAMObj.py:2921 FlatCAMObj.py:3039
  1390. msgid "Slots_Nr"
  1391. msgstr "Ranuras_nu"
  1392. #: FlatCAMObj.py:2908
  1393. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1394. msgstr ""
  1395. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1396. "orificio. Cancelado."
  1397. #: FlatCAMObj.py:3080 FlatCAMObj.py:5181
  1398. msgid ""
  1399. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1400. "\"]"
  1401. msgstr ""
  1402. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1403. "[\"z_pdepth\"]"
  1404. #: FlatCAMObj.py:3091 FlatCAMObj.py:5192
  1405. msgid ""
  1406. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1407. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1408. msgstr ""
  1409. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1410. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1411. #: FlatCAMObj.py:3121 FlatCAMObj.py:5067 FlatCAMObj.py:5073 FlatCAMObj.py:5227
  1412. msgid "Generating CNC Code"
  1413. msgstr "Generando Código CNC"
  1414. #: FlatCAMObj.py:3147 camlib.py:2403 camlib.py:3387
  1415. msgid ""
  1416. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1417. "y) \n"
  1418. "but now there is only one value, not two. "
  1419. msgstr ""
  1420. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1421. "formato (x, y)\n"
  1422. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1423. #: FlatCAMObj.py:3462 FlatCAMObj.py:4382 FlatCAMObj.py:4383 FlatCAMObj.py:4392
  1424. msgid "Iso"
  1425. msgstr "Aisl."
  1426. #: FlatCAMObj.py:3462
  1427. msgid "Finish"
  1428. msgstr "Terminar"
  1429. #: FlatCAMObj.py:3773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:595 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829
  1430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911
  1431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2238 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
  1432. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:498 flatcamTools/ToolPanelize.py:525
  1433. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:625 flatcamTools/ToolPanelize.py:659
  1434. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:724
  1435. msgid "Copy"
  1436. msgstr "Dupdo"
  1437. #: FlatCAMObj.py:3980
  1438. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1439. msgstr ""
  1440. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1441. #: FlatCAMObj.py:4051
  1442. msgid "Tool added in Tool Table."
  1443. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1444. #: FlatCAMObj.py:4055
  1445. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1446. msgstr ""
  1447. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1448. "incorrecto."
  1449. #: FlatCAMObj.py:4088 FlatCAMObj.py:4097
  1450. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1451. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1452. #: FlatCAMObj.py:4125
  1453. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1454. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1455. #: FlatCAMObj.py:4155
  1456. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1457. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1458. #: FlatCAMObj.py:4184 FlatCAMObj.py:4193
  1459. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1460. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1461. #: FlatCAMObj.py:4216
  1462. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1463. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1464. #: FlatCAMObj.py:4662
  1465. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1466. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1467. #: FlatCAMObj.py:4664
  1468. msgid "geometry"
  1469. msgstr "geometría"
  1470. #: FlatCAMObj.py:4707
  1471. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1472. msgstr ""
  1473. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1474. #: FlatCAMObj.py:4810 FlatCAMObj.py:4974
  1475. msgid ""
  1476. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1477. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1478. msgstr ""
  1479. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1480. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1481. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1482. #: FlatCAMObj.py:4875 FlatCAMObj.py:5034
  1483. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1484. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1485. #: FlatCAMObj.py:4877 FlatCAMObj.py:5036
  1486. msgid "G-Code parsing finished..."
  1487. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1488. #: FlatCAMObj.py:4885
  1489. msgid "Finished G-Code processing"
  1490. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1491. #: FlatCAMObj.py:4887 FlatCAMObj.py:5048
  1492. msgid "G-Code processing failed with error"
  1493. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1494. #: FlatCAMObj.py:4935 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1212
  1495. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1496. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1497. #: FlatCAMObj.py:5046 FlatCAMObj.py:5220
  1498. msgid "Finished G-Code processing..."
  1499. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1500. #: FlatCAMObj.py:5070 FlatCAMObj.py:5076 FlatCAMObj.py:5230
  1501. msgid "CNCjob created"
  1502. msgstr "CNCjob creado"
  1503. #: FlatCAMObj.py:5262 FlatCAMObj.py:5272 flatcamParsers/ParseGerber.py:1649
  1504. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1659
  1505. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1506. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1507. #: FlatCAMObj.py:5346
  1508. msgid "Geometry Scale done."
  1509. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1510. #: FlatCAMObj.py:5363 flatcamParsers/ParseGerber.py:1774
  1511. msgid ""
  1512. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1513. "the Offset field."
  1514. msgstr ""
  1515. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1516. "valor en el campo Desplazamiento."
  1517. #: FlatCAMObj.py:5417
  1518. msgid "Geometry Offset done."
  1519. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1520. #: FlatCAMObj.py:5446
  1521. msgid ""
  1522. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1523. "y)\n"
  1524. "but now there is only one value, not two."
  1525. msgstr ""
  1526. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1527. "formato (x, y)\n"
  1528. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1529. #: FlatCAMObj.py:5930 FlatCAMObj.py:6553 FlatCAMObj.py:6737
  1530. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1531. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1532. #: FlatCAMObj.py:5936 FlatCAMObj.py:6557 FlatCAMObj.py:6741
  1533. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1534. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1535. #: FlatCAMObj.py:5979
  1536. msgid "Plotting..."
  1537. msgstr "Trazando ..."
  1538. #: FlatCAMObj.py:6003 FlatCAMObj.py:6008 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1418
  1539. msgid "Export Machine Code ..."
  1540. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1541. #: FlatCAMObj.py:6014 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  1542. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1543. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1544. #: FlatCAMObj.py:6032
  1545. msgid "Machine Code file saved to"
  1546. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1547. #: FlatCAMObj.py:6087
  1548. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1549. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1550. #: FlatCAMObj.py:6202
  1551. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1552. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1553. #: FlatCAMObj.py:6204
  1554. msgid "CNCJob object"
  1555. msgstr "Objeto CNCJob"
  1556. #: FlatCAMObj.py:6256
  1557. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1558. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1559. #: FlatCAMObj.py:6268
  1560. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1561. msgstr ""
  1562. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1563. "vacío."
  1564. #: FlatCAMObj.py:6274
  1565. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1566. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1567. #: FlatCAMObj.py:6287 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213
  1568. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1449
  1569. msgid "No such file or directory"
  1570. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  1571. #: FlatCAMObj.py:6301 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:225
  1572. msgid "Saved to"
  1573. msgstr "Guardado en"
  1574. #: FlatCAMObj.py:6311 FlatCAMObj.py:6321
  1575. msgid ""
  1576. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1577. msgstr ""
  1578. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1579. #: FlatCAMObj.py:6325
  1580. msgid "There is no postprocessor file."
  1581. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1582. #: FlatCAMObj.py:6602
  1583. msgid "Script Editor"
  1584. msgstr "Editor de guiones"
  1585. #: FlatCAMObj.py:6841
  1586. #, fuzzy
  1587. #| msgid "Geometry Editor"
  1588. msgid "Document Editor"
  1589. msgstr "Editor de geometría"
  1590. #: FlatCAMProcess.py:172
  1591. msgid "processes running."
  1592. msgstr "procesos en ejecución."
  1593. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1594. msgid "The application will restart."
  1595. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1596. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1597. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1598. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1599. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1600. msgid "Apply Language ..."
  1601. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1602. #: ObjectCollection.py:441
  1603. #, python-brace-format
  1604. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1605. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1606. #: ObjectCollection.py:811
  1607. msgid "Cause of error"
  1608. msgstr "Causa del error"
  1609. #: camlib.py:597
  1610. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1611. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1612. #: camlib.py:976
  1613. msgid "Pass"
  1614. msgstr "Pases"
  1615. #: camlib.py:996
  1616. msgid "Get Exteriors"
  1617. msgstr "Obtener exteriores"
  1618. #: camlib.py:999
  1619. msgid "Get Interiors"
  1620. msgstr "Obtener interiores"
  1621. #: camlib.py:1965
  1622. msgid "Object was mirrored"
  1623. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1624. #: camlib.py:1968
  1625. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1626. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1627. #: camlib.py:2037
  1628. msgid "Object was rotated"
  1629. msgstr "El objeto fue girado"
  1630. #: camlib.py:2040
  1631. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1632. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1633. #: camlib.py:2108
  1634. msgid "Object was skewed"
  1635. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1636. #: camlib.py:2111
  1637. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1638. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1639. #: camlib.py:2308
  1640. msgid "There is no such parameter"
  1641. msgstr "No hay tal parámetro"
  1642. #: camlib.py:2380
  1643. msgid ""
  1644. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1645. "material.\n"
  1646. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1647. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1648. "CNC code (Gcode etc)."
  1649. msgstr ""
  1650. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1651. "perforar en el material.\n"
  1652. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1653. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1654. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1655. #: camlib.py:2388 camlib.py:3063 camlib.py:3413
  1656. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1657. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1658. #: camlib.py:2440
  1659. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1660. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1661. #: camlib.py:2523
  1662. msgid "Starting G-Code"
  1663. msgstr "Iniciando el código G"
  1664. #: camlib.py:2621 camlib.py:2768 camlib.py:2873 camlib.py:3179 camlib.py:3527
  1665. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1666. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1667. #: camlib.py:2678 camlib.py:2825 camlib.py:2931
  1668. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1669. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1670. #: camlib.py:2684 camlib.py:2831 camlib.py:2937
  1671. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1672. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1673. #: camlib.py:2959
  1674. msgid "Finished G-Code generation..."
  1675. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1676. #: camlib.py:3036
  1677. msgid ""
  1678. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1679. "y) \n"
  1680. "but now there is only one value, not two."
  1681. msgstr ""
  1682. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1683. "formato (x, y)\n"
  1684. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1685. #: camlib.py:3049 camlib.py:3399
  1686. msgid ""
  1687. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1688. "parameters."
  1689. msgstr ""
  1690. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1691. "combinación de otros parámetros."
  1692. #: camlib.py:3055 camlib.py:3405
  1693. msgid ""
  1694. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1695. "material.\n"
  1696. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1697. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1698. "code (Gcode etc)."
  1699. msgstr ""
  1700. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1701. "cortar en material.\n"
  1702. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1703. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1704. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1705. #: camlib.py:3073 camlib.py:3419
  1706. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1707. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1708. #: camlib.py:3078 camlib.py:3424
  1709. msgid ""
  1710. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1711. "between cuts.\n"
  1712. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1713. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1714. "code (Gcode etc)."
  1715. msgstr ""
  1716. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1717. "viajar entre cortes.\n"
  1718. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1719. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1720. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1721. #: camlib.py:3086 camlib.py:3432
  1722. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1723. msgstr ""
  1724. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1725. #: camlib.py:3101 camlib.py:3451
  1726. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1727. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1728. #: camlib.py:3162 camlib.py:3513
  1729. msgid "Starting G-Code..."
  1730. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1731. #: camlib.py:3249 camlib.py:3597
  1732. msgid "Finished G-Code generation"
  1733. msgstr "Generación de código G terminada"
  1734. #: camlib.py:3251
  1735. msgid "paths traced"
  1736. msgstr "caminos trazados"
  1737. #: camlib.py:3287
  1738. msgid "Expected a Geometry, got"
  1739. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1740. #: camlib.py:3294
  1741. msgid ""
  1742. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1743. msgstr ""
  1744. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1745. "solid_geometry."
  1746. #: camlib.py:3334
  1747. msgid ""
  1748. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1749. "Raise the value (in module) and try again."
  1750. msgstr ""
  1751. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1752. "en current_geometry.\n"
  1753. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1754. #: camlib.py:3599
  1755. msgid " paths traced."
  1756. msgstr " caminos trazados."
  1757. #: camlib.py:3628
  1758. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1759. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1760. #: camlib.py:3715
  1761. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1762. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1763. #: camlib.py:3717
  1764. msgid "paths traced."
  1765. msgstr "caminos trazados."
  1766. #: camlib.py:4190 camlib.py:4468 camlib.py:4571 camlib.py:4618
  1767. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1768. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1769. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1770. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1771. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1772. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1773. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1774. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1775. msgid "Click to place ..."
  1776. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1777. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1778. msgid "To add a drill first select a tool"
  1779. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1780. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1781. msgid "Done. Drill added."
  1782. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1783. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1784. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1785. msgstr ""
  1786. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1787. "en la Tabla de herramientas"
  1788. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1789. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1790. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1791. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1792. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1877
  1795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1905
  1796. msgid "Click on target location ..."
  1797. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1798. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1799. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1800. msgstr ""
  1801. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1802. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1803. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1805. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1806. msgstr ""
  1807. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1808. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1809. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1810. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1811. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1812. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1813. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1814. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1815. msgid "Done. Drill Array added."
  1816. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1817. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1818. msgid "To add a slot first select a tool"
  1819. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1820. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1821. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1822. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1823. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1824. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1825. msgstr ""
  1826. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1828. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1829. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1831. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1832. msgstr ""
  1833. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1834. "tabla de herramientas"
  1835. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1836. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1837. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1838. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1839. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1840. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1841. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1843. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1844. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1846. msgid "Done. Slot Array added."
  1847. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1849. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1850. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1851. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1852. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1853. msgstr ""
  1854. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1855. "cambiar el tamaño."
  1856. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2778
  1858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2989 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3206
  1859. msgid "Cancelled."
  1860. msgstr "Cancelado."
  1861. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1862. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1863. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1864. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1865. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1866. msgstr ""
  1867. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1868. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1879
  1870. msgid "Click on reference location ..."
  1871. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1872. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1873. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1874. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1875. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1876. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1877. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1878. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2613
  1879. msgid "Excellon Editor"
  1880. msgstr "Excellon Editor"
  1881. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1882. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2380
  1883. msgid "Name:"
  1884. msgstr "Nombre:"
  1885. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:688
  1886. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1887. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
  1888. msgid "Tools Table"
  1889. msgstr "Tabla de herramientas"
  1890. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:690
  1891. msgid ""
  1892. "Tools in this Excellon object\n"
  1893. "when are used for drilling."
  1894. msgstr ""
  1895. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1896. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1897. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1898. msgid "Add/Delete Tool"
  1899. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1900. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1901. msgid ""
  1902. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1903. "for this Excellon object."
  1904. msgstr ""
  1905. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1906. "para este objeto Excellon."
  1907. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
  1908. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:159
  1909. msgid "Tool Dia"
  1910. msgstr "Diá. de herra."
  1911. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1190
  1912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2643
  1913. msgid "Diameter for the new tool"
  1914. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1915. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1916. msgid "Add Tool"
  1917. msgstr "Añadir herramienta"
  1918. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1919. msgid ""
  1920. "Add a new tool to the tool list\n"
  1921. "with the diameter specified above."
  1922. msgstr ""
  1923. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1924. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1925. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1926. msgid "Delete Tool"
  1927. msgstr "Eliminar herramienta"
  1928. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1929. msgid ""
  1930. "Delete a tool in the tool list\n"
  1931. "by selecting a row in the tool table."
  1932. msgstr ""
  1933. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1934. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1935. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  1936. msgid "Resize Drill(s)"
  1937. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1938. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1939. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1940. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1941. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1942. msgid "Resize Dia"
  1943. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1944. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1945. msgid "Diameter to resize to."
  1946. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  1947. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  1948. msgid "Resize"
  1949. msgstr "Redimensionar"
  1950. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  1951. msgid "Resize drill(s)"
  1952. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  1953. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  1954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1903
  1955. msgid "Add Drill Array"
  1956. msgstr "Añadir Drill Array"
  1957. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  1958. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  1959. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  1960. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  1961. msgid ""
  1962. "Select the type of drills array to create.\n"
  1963. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  1964. msgstr ""
  1965. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  1966. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  1967. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  1968. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  1969. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683
  1970. msgid "Linear"
  1971. msgstr "Lineal"
  1972. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  1973. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  1974. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3722
  1975. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  1976. msgid "Circular"
  1977. msgstr "Circular"
  1978. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2654
  1979. msgid "Nr of drills"
  1980. msgstr "Nu. de ejercicios"
  1981. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2656
  1982. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  1983. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  1984. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  1985. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  1986. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  1987. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  1988. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  1989. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  1990. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2710
  1991. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2755 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2764
  1992. msgid "Direction"
  1993. msgstr "Dirección"
  1994. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2712 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1755
  1997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2672 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820
  1998. msgid ""
  1999. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2000. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2001. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2002. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2003. msgstr ""
  2004. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2005. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2006. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2007. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2009. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2010. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1761
  2012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2773
  2013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4482
  2014. #: flatcamTools/ToolFilm.py:230
  2015. msgid "X"
  2016. msgstr "X"
  2017. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2018. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2019. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2020. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  2021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2679 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2774
  2022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2827 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4483
  2023. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  2024. msgid "Y"
  2025. msgstr "Y"
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2027. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2029. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2030. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2031. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2032. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2033. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2034. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734
  2036. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  2037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2680
  2038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2775
  2039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2828
  2040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4774
  2041. #: flatcamTools/ToolDistance.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63
  2042. #: flatcamTools/ToolTransform.py:60
  2043. msgid "Angle"
  2044. msgstr "Ángulo"
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2725 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769
  2048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2686 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  2049. msgid "Pitch"
  2050. msgstr "Paso"
  2051. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2052. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1771
  2054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2688 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  2055. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2056. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2057. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2058. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736
  2060. msgid ""
  2061. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2062. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2063. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2064. "Max value is: 360.00 degrees."
  2065. msgstr ""
  2066. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2067. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2068. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2069. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2757
  2073. msgid ""
  2074. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2075. "clockwise."
  2076. msgstr ""
  2077. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2078. "en sentido antihorario."
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  2082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2722
  2083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2872 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3262
  2084. msgid "CW"
  2085. msgstr "CW"
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2087. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1804
  2089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2723
  2090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2873 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3263
  2091. msgid "CCW"
  2092. msgstr "CCW"
  2093. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2094. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783
  2096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2701
  2097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2851
  2098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2881
  2099. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2100. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2101. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2102. msgid "Slot Parameters"
  2103. msgstr "Parámetros de ranura"
  2104. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2105. msgid ""
  2106. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2107. "either single or as an part of an array."
  2108. msgstr ""
  2109. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2110. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2111. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2748
  2112. #: flatcamTools/ToolProperties.py:349
  2113. msgid "Length"
  2114. msgstr "Longitud"
  2115. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  2116. msgid "Length = The length of the slot."
  2117. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2118. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2766
  2119. msgid ""
  2120. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2121. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2122. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2123. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2124. msgstr ""
  2125. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2126. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2127. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2128. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2129. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  2130. msgid ""
  2131. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2132. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2133. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2134. "Max value is: 360.00 degrees."
  2135. msgstr ""
  2136. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2137. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2138. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2139. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2140. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2141. msgid "Slot Array Parameters"
  2142. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2143. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2144. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2145. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2146. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2147. msgid ""
  2148. "Select the type of slot array to create.\n"
  2149. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2150. msgstr ""
  2151. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2152. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2153. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  2154. msgid "Nr of slots"
  2155. msgstr "Nro. De ranuras"
  2156. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  2157. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2158. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2159. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2438
  2160. msgid ""
  2161. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2162. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2163. msgstr ""
  2164. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2165. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2166. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3375
  2167. msgid "Added new tool with dia"
  2168. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2169. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2481
  2170. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2171. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2172. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2514
  2173. msgid "Deleted tool with diameter"
  2174. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2175. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2664
  2176. msgid "Done. Tool edit completed."
  2177. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2178. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3210
  2179. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2180. msgstr ""
  2181. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2182. "Excellon."
  2183. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3214
  2184. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2185. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2186. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3220
  2187. msgid "Creating Excellon."
  2188. msgstr "Creación de Excellon."
  2189. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3234
  2190. msgid "Excellon editing finished."
  2191. msgstr "Excelente edición terminada."
  2192. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3252
  2193. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2194. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2195. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3860
  2196. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2197. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2198. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3932
  2199. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3942
  2200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4702
  2201. msgid "Click on the circular array Center position"
  2202. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2203. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2204. msgid "Buffer distance:"
  2205. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2206. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:84
  2207. msgid "Buffer corner:"
  2208. msgstr "Rincón del búfer:"
  2209. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2210. msgid ""
  2211. "There are 3 types of corners:\n"
  2212. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2213. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2214. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2215. "meeting in the corner"
  2216. msgstr ""
  2217. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2218. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2219. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2220. "exterior.\n"
  2221. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2222. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2223. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
  2225. msgid "Round"
  2226. msgstr "Redondo"
  2227. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542
  2229. msgid "Square"
  2230. msgstr "Cuadrado"
  2231. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  2233. msgid "Beveled"
  2234. msgstr "Biselado"
  2235. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:101
  2236. msgid "Buffer Interior"
  2237. msgstr "Interior del amortiguador"
  2238. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2239. msgid "Buffer Exterior"
  2240. msgstr "Amortiguador exterior"
  2241. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:109
  2242. msgid "Full Buffer"
  2243. msgstr "Buffer lleno"
  2244. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:130
  2245. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  2246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1823
  2247. msgid "Buffer Tool"
  2248. msgstr "Herramienta Buffer"
  2249. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:142
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:159
  2251. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:176
  2252. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2797
  2253. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2827
  2254. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2857
  2255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4755
  2256. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2257. msgstr ""
  2258. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2259. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2260. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239
  2261. msgid "Font"
  2262. msgstr ""
  2263. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  2264. msgid "Text"
  2265. msgstr "Texto"
  2266. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:346
  2267. msgid "Text Tool"
  2268. msgstr "Herramienta de texto"
  2269. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:404 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909
  2270. msgid "Tool"
  2271. msgstr "Herramienta"
  2272. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:435 flatcamGUI/ObjectUI.py:337
  2273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  2274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159
  2275. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:101
  2276. msgid "Tool dia"
  2277. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2278. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161
  2279. msgid ""
  2280. "Diameter of the tool to\n"
  2281. "be used in the operation."
  2282. msgstr ""
  2283. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2284. "ser utilizado en la operación."
  2285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
  2286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4191 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:294
  2287. #: flatcamTools/ToolPaint.py:202
  2288. msgid "Overlap Rate"
  2289. msgstr "Tasa de superpose."
  2290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4193
  2291. #: flatcamTools/ToolPaint.py:204
  2292. #, python-format
  2293. msgid ""
  2294. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2295. "Example:\n"
  2296. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2297. "\n"
  2298. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2299. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2300. "not painted.\n"
  2301. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2302. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2303. "due of too many paths."
  2304. msgstr ""
  2305. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2306. "de la herramienta.\n"
  2307. "Ejemplo:\n"
  2308. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2309. "encuentra arriba.\n"
  2310. "\n"
  2311. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2312. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2313. "no pintado\n"
  2314. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2315. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2316. "Debido a demasiados caminos."
  2317. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3839
  2318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4213
  2319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:223
  2320. msgid "Margin"
  2321. msgstr "Margen"
  2322. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:466 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4215
  2323. #: flatcamTools/ToolPaint.py:225
  2324. msgid ""
  2325. "Distance by which to avoid\n"
  2326. "the edges of the polygon to\n"
  2327. "be painted."
  2328. msgstr ""
  2329. "Distancia por la cual evitar\n"
  2330. "los bordes del polígono a\n"
  2331. "ser pintado."
  2332. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3852
  2333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:325
  2334. #: flatcamTools/ToolPaint.py:236
  2335. msgid "Method"
  2336. msgstr "Método"
  2337. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477
  2338. msgid ""
  2339. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2340. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2341. msgstr ""
  2342. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2343. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2344. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3861
  2345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:334
  2346. #: flatcamTools/ToolPaint.py:245
  2347. msgid "Standard"
  2348. msgstr "Estándar"
  2349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3862
  2350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4238 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
  2351. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2352. msgid "Seed-based"
  2353. msgstr "Semillas"
  2354. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3863
  2355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4239 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:336
  2356. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2357. msgid "Straight lines"
  2358. msgstr "Lineas rectas"
  2359. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:490
  2360. msgid "Connect:"
  2361. msgstr "Conectar:"
  2362. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3870
  2363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4246 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:343
  2364. #: flatcamTools/ToolPaint.py:254
  2365. msgid ""
  2366. "Draw lines between resulting\n"
  2367. "segments to minimize tool lifts."
  2368. msgstr ""
  2369. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2370. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2371. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2372. msgid "Contour:"
  2373. msgstr "Contorno:"
  2374. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:501 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3880
  2375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4256 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:352
  2376. #: flatcamTools/ToolPaint.py:263
  2377. msgid ""
  2378. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2379. "to trim rough edges."
  2380. msgstr ""
  2381. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2382. "Para recortar los bordes ásperos."
  2383. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:512 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  2384. msgid "Paint"
  2385. msgstr "Pintar"
  2386. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734
  2387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1565
  2388. #: flatcamTools/ToolPaint.py:24 flatcamTools/ToolPaint.py:491
  2389. msgid "Paint Tool"
  2390. msgstr "Herramienta de pintura"
  2391. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:567
  2392. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2393. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2394. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:579 flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  2395. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2396. msgstr ""
  2397. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2398. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2399. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:590
  2400. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2401. msgstr ""
  2402. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2403. "vuelve a intentarlo."
  2404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:602
  2405. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2406. msgstr ""
  2407. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2408. "vuelve a intentarlo."
  2409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  2410. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2803
  2411. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2833
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2863 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2932
  2413. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112 flatcamTools/ToolProperties.py:138
  2414. msgid "Tools"
  2415. msgstr "Herramientas"
  2416. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:995
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946
  2419. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5331 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747
  2420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161 flatcamTools/ToolTransform.py:369
  2421. msgid "Transform Tool"
  2422. msgstr "Herramienta de transformación"
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:684
  2425. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4947
  2426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766
  2427. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23 flatcamTools/ToolTransform.py:77
  2428. msgid "Rotate"
  2429. msgstr "Girar"
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4948 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2432. msgid "Skew/Shear"
  2433. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2435. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2588
  2436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822
  2437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1893
  2438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232 flatcamGUI/ObjectUI.py:87
  2439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4816
  2440. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2441. msgid "Scale"
  2442. msgstr "Escala"
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2444. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2445. msgid "Mirror (Flip)"
  2446. msgstr "Espejo (Flip)"
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4951 flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  2449. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134 flatcamGUI/ObjectUI.py:1099
  2450. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1723 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903
  2451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4863 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:374
  2452. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2453. msgid "Offset"
  2454. msgstr "Compensar"
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:638
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694
  2457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  2458. msgid "Editor"
  2459. msgstr "Editor"
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:670
  2461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995
  2462. msgid "Angle:"
  2463. msgstr "Ángulo:"
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:672
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4776
  2466. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2467. msgid ""
  2468. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2469. "Float number between -360 and 359.\n"
  2470. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2471. "Negative numbers for CCW motion."
  2472. msgstr ""
  2473. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2474. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2475. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2476. "Números negativos para movimiento CCW."
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:686
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5011
  2479. msgid ""
  2480. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2481. "The point of reference is the middle of\n"
  2482. "the bounding box for all selected shapes."
  2483. msgstr ""
  2484. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2485. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2486. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:709
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5034
  2489. msgid "Angle X:"
  2490. msgstr "Ángulo X:"
  2491. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  2492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:729
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5036
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4795
  2495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4809
  2496. msgid ""
  2497. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2498. "Float number between -360 and 359."
  2499. msgstr ""
  2500. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2501. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:106
  2504. msgid "Skew X"
  2505. msgstr "Sesgo x"
  2506. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:740
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
  2509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5065
  2510. msgid ""
  2511. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2512. "The point of reference is the middle of\n"
  2513. "the bounding box for all selected shapes."
  2514. msgstr ""
  2515. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2516. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2517. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2518. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:727
  2519. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
  2520. msgid "Angle Y:"
  2521. msgstr "Ángulo Y:"
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:738
  2523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063 flatcamTools/ToolTransform.py:128
  2524. msgid "Skew Y"
  2525. msgstr "Sesgo y"
  2526. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:766
  2527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5091
  2528. msgid "Factor X:"
  2529. msgstr "Factor X:"
  2530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:768
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5093
  2532. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2533. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2534. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:776
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamTools/ToolTransform.py:155
  2536. msgid "Scale X"
  2537. msgstr "Escala x"
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:795
  2540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5103
  2541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120
  2542. msgid ""
  2543. "Scale the selected shape(s).\n"
  2544. "The point of reference depends on \n"
  2545. "the Scale reference checkbox state."
  2546. msgstr ""
  2547. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2548. "El punto de referencia depende de\n"
  2549. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:783
  2551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5108
  2552. msgid "Factor Y:"
  2553. msgstr "Factor Y:"
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:785
  2555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
  2556. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2557. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  2559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5118 flatcamTools/ToolTransform.py:176
  2560. msgid "Scale Y"
  2561. msgstr "Escala Y"
  2562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5127 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4845
  2564. #: flatcamTools/ToolTransform.py:189
  2565. msgid "Link"
  2566. msgstr "Enlazar"
  2567. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:804
  2568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5129
  2569. msgid ""
  2570. "Scale the selected shape(s)\n"
  2571. "using the Scale Factor X for both axis."
  2572. msgstr ""
  2573. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2574. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853
  2577. #: flatcamTools/ToolTransform.py:197
  2578. msgid "Scale Reference"
  2579. msgstr "Referencia de escala"
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:812
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  2582. msgid ""
  2583. "Scale the selected shape(s)\n"
  2584. "using the origin reference when checked,\n"
  2585. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2586. "of the selected shapes when unchecked."
  2587. msgstr ""
  2588. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2589. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2590. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2591. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  2593. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5166
  2594. msgid "Value X:"
  2595. msgstr "Valor X:"
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:842
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5168
  2598. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2599. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  2601. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5176 flatcamTools/ToolTransform.py:224
  2602. msgid "Offset X"
  2603. msgstr "Offset X"
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5178
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5196
  2608. msgid ""
  2609. "Offset the selected shape(s).\n"
  2610. "The point of reference is the middle of\n"
  2611. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2612. msgstr ""
  2613. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2614. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2615. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2616. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  2617. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184
  2618. msgid "Value Y:"
  2619. msgstr "Valor Y:"
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
  2622. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2623. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:868
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194 flatcamTools/ToolTransform.py:245
  2626. msgid "Offset Y"
  2627. msgstr "Offset Y"
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:899
  2629. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5225 flatcamTools/ToolTransform.py:263
  2630. msgid "Flip on X"
  2631. msgstr "Voltear en X"
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  2633. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  2634. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5227
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5235
  2636. msgid ""
  2637. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2638. "Does not create a new shape."
  2639. msgstr ""
  2640. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2641. "No crea una nueva forma."
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233 flatcamTools/ToolTransform.py:269
  2644. msgid "Flip on Y"
  2645. msgstr "Voltear en Y"
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  2648. msgid "Ref Pt"
  2649. msgstr "Punto de ref."
  2650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244
  2652. msgid ""
  2653. "Flip the selected shape(s)\n"
  2654. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2655. "\n"
  2656. "The point coordinates can be captured by\n"
  2657. "left click on canvas together with pressing\n"
  2658. "SHIFT key. \n"
  2659. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2660. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2661. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2662. msgstr ""
  2663. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2664. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2665. "\n"
  2666. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2667. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2668. "Tecla Shift.\n"
  2669. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2670. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2671. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256
  2674. msgid "Point:"
  2675. msgstr "Punto:"
  2676. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  2677. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5258 flatcamTools/ToolTransform.py:298
  2678. msgid ""
  2679. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2680. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2681. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2682. msgstr ""
  2683. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2684. "duplicación.\n"
  2685. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2686. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:944
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5270 flatcamTools/ToolTransform.py:309
  2689. msgid ""
  2690. "The point coordinates can be captured by\n"
  2691. "left click on canvas together with pressing\n"
  2692. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2693. msgstr ""
  2694. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2695. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2696. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1060
  2698. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396
  2699. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2700. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2701. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1269
  2702. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642
  2703. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2704. msgstr ""
  2705. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2706. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1272
  2707. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5645 flatcamTools/ToolTransform.py:543
  2708. msgid "Appying Rotate"
  2709. msgstr "Aplicando rotar"
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1301
  2711. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5679
  2712. msgid "Done. Rotate completed."
  2713. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  2715. msgid "Rotation action was not executed"
  2716. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1319
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5700
  2719. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2720. msgstr ""
  2721. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1322
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5703 flatcamTools/ToolTransform.py:596
  2724. msgid "Applying Flip"
  2725. msgstr "Aplicando Voltear"
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1353
  2727. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5743 flatcamTools/ToolTransform.py:639
  2728. msgid "Flip on the Y axis done"
  2729. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2730. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357
  2731. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5752 flatcamTools/ToolTransform.py:649
  2732. msgid "Flip on the X axis done"
  2733. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2734. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  2735. msgid "Flip action was not executed"
  2736. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1378
  2738. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5774
  2739. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2740. msgstr ""
  2741. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2742. "sesgar!"
  2743. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1381
  2744. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5777 flatcamTools/ToolTransform.py:674
  2745. msgid "Applying Skew"
  2746. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2747. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407
  2748. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5814
  2749. msgid "Skew on the X axis done"
  2750. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5817
  2753. msgid "Skew on the Y axis done"
  2754. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1415
  2756. msgid "Skew action was not executed"
  2757. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2758. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1427
  2759. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5842
  2760. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2761. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1430
  2763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845 flatcamTools/ToolTransform.py:726
  2764. msgid "Applying Scale"
  2765. msgstr "Aplicando la escala"
  2766. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1465
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  2768. msgid "Scale on the X axis done"
  2769. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2770. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1468
  2771. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5888
  2772. msgid "Scale on the Y axis done"
  2773. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2774. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1472
  2775. msgid "Scale action was not executed"
  2776. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2777. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1482
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5906
  2779. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2780. msgstr ""
  2781. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1485
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909 flatcamTools/ToolTransform.py:781
  2784. msgid "Applying Offset"
  2785. msgstr "Aplicando Offset"
  2786. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1498
  2787. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5933
  2788. msgid "Offset on the X axis done"
  2789. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5936
  2792. msgid "Offset on the Y axis done"
  2793. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1506
  2795. msgid "Offset action was not executed"
  2796. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
  2799. msgid "Rotate ..."
  2800. msgstr "Girar ..."
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1511
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  2803. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1583
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5946
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6001
  2806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6018
  2807. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2808. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5955
  2811. msgid "Geometry shape rotate done"
  2812. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5959
  2815. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2816. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5964
  2819. msgid "Offset on X axis ..."
  2820. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1530
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  2823. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5965
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5984
  2825. msgid "Enter a distance Value"
  2826. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1539
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5974
  2829. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2830. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1543
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5978
  2833. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2834. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  2837. msgid "Offset on Y axis ..."
  2838. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1558
  2840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5993
  2841. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2842. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1562
  2844. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2845. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2846. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6000
  2848. msgid "Skew on X axis ..."
  2849. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2850. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1575
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6010
  2852. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2853. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1579
  2855. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2856. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2857. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6017
  2859. msgid "Skew on Y axis ..."
  2860. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1592
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6027
  2863. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2864. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1596
  2866. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2867. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1960
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2012
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2872. msgid "Click on Center point ..."
  2873. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2876. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2877. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1997
  2879. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2880. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2032
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2883. msgid "Click on Start point ..."
  2884. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2034
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2887. msgid "Click on Point3 ..."
  2888. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2036
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2891. msgid "Click on Stop point ..."
  2892. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2895. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2896. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2897. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2899. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2900. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2045
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2903. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2904. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2057
  2906. #, python-format
  2907. msgid "Direction: %s"
  2908. msgstr "Direccion: %s"
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2067
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2911. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2912. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2070
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2915. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2916. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2073
  2918. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2919. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2920. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2212
  2922. msgid "Done. Arc completed."
  2923. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2924. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2231
  2925. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2285
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2713
  2927. msgid "Click on 1st corner ..."
  2928. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2237
  2930. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2931. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2266
  2933. msgid "Done. Rectangle completed."
  2934. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2292
  2936. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2937. msgstr ""
  2938. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2939. "para completar ..."
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2321
  2941. msgid "Done. Polygon completed."
  2942. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2331
  2944. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2377
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2946. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2947. msgid "Backtracked one point ..."
  2948. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2359
  2950. msgid "Done. Path completed."
  2951. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
  2953. #, fuzzy
  2954. #| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2955. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  2956. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510
  2958. #, fuzzy
  2959. #| msgid "Done. Polygon completed."
  2960. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  2961. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2962. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532
  2963. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2964. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2534
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2546
  2967. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  2968. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  2969. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2537
  2970. msgid " Click on destination point ..."
  2971. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  2972. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2572
  2973. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  2974. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  2975. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2693
  2976. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  2977. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  2978. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  2979. msgid ""
  2980. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  2981. "Error"
  2982. msgstr ""
  2983. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  2984. "BoldItalic. Error"
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2738
  2986. msgid "No text to add."
  2987. msgstr "No hay texto para agregar."
  2988. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2745
  2989. msgid " Done. Adding Text completed."
  2990. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2773
  2992. msgid "Create buffer geometry ..."
  2993. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2785
  2995. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2815
  2996. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2845
  2997. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  2998. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2810
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4800
  3001. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3002. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2840
  3004. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3005. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3007. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3008. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2905
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2086
  3011. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3012. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3013. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2907
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2926
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2932
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2088
  3017. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3018. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2936
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2145
  3021. msgid "Click to erase ..."
  3022. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2966
  3024. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2179
  3025. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3026. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3009
  3028. msgid "Create Paint geometry ..."
  3029. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3023
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2330
  3032. msgid "Shape transformations ..."
  3033. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3644
  3035. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3036. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3646
  3038. msgid "with diameter"
  3039. msgstr "con diámetro"
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4048
  3041. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3042. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4055 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3084
  3044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150
  3045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3285 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3298
  3046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3332 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394
  3047. msgid "Click on target point."
  3048. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4345
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4380
  3051. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3052. msgstr ""
  3053. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3054. "Intersección."
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4466
  3056. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4575
  3057. msgid ""
  3058. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3059. "'inside' shape"
  3060. msgstr ""
  3061. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3062. "para generar una forma 'interior'"
  3063. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4476
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4532
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4584
  3066. msgid "Nothing selected for buffering."
  3067. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4481
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4537
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4589
  3071. msgid "Invalid distance for buffering."
  3072. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4505
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4609
  3075. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3076. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3078. msgid "Full buffer geometry created."
  3079. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3080. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3081. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3082. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3083. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4557
  3084. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3085. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3086. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568
  3087. msgid "Interior buffer geometry created."
  3088. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4620
  3090. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3091. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3092. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4685
  3093. msgid "Nothing selected for painting."
  3094. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4692
  3096. msgid "Invalid value for"
  3097. msgstr "Valor no válido para"
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4698
  3099. #, python-format
  3100. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3101. msgstr ""
  3102. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3103. "(100%%)."
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4757
  3105. msgid ""
  3106. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3107. "different method of Paint"
  3108. msgstr ""
  3109. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3110. "método diferente de pintura"
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4771
  3112. msgid "Paint done."
  3113. msgstr "Pintura hecha"
  3114. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3115. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3116. msgstr ""
  3117. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3120. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3121. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3124. msgid ""
  3125. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3126. msgstr ""
  3127. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3128. "o 'O'."
  3129. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3130. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3131. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3133. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3134. msgstr ""
  3135. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3136. "Aperturas"
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3138. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3139. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3141. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3142. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3144. msgid "Done. Pad Array added."
  3145. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3146. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3147. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3148. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3150. msgid "Failed. Nothing selected."
  3151. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3153. msgid ""
  3154. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3155. msgstr ""
  3156. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3157. "abertura."
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3159. msgid "Done. Poligonize completed."
  3160. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3162. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3163. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3164. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3165. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3166. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3167. msgid "Click on 1st point ..."
  3168. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3171. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3172. msgstr ""
  3173. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3174. "para completar ..."
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3177. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3178. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3180. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3181. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3182. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3185. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3186. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3188. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3189. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3190. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3191. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3192. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3194. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3195. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3198. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3199. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3202. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3203. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3206. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3207. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3208. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3209. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3210. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3211. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3212. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3213. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3214. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3216. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3217. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3219. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3220. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1870
  3222. msgid "Nothing selected to move"
  3223. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1994
  3225. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3226. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2071
  3228. msgid "Done. Apertures copied."
  3229. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2373 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1879
  3231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1662
  3232. msgid "Gerber Editor"
  3233. msgstr "Gerber Editor"
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393 flatcamGUI/ObjectUI.py:205
  3235. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  3236. msgid "Apertures"
  3237. msgstr "Aberturas"
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:207
  3239. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3240. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3241. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3243. msgid "Code"
  3244. msgstr "Código"
  3245. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3247. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1723
  3248. msgid "Type"
  3249. msgstr "Tipo"
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3251. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3252. msgid "Size"
  3253. msgstr "Tamaño"
  3254. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3256. msgid "Dim"
  3257. msgstr "Dim"
  3258. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2410 flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  3259. msgid "Index"
  3260. msgstr "Índice"
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2412
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2439 flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  3263. msgid "Aperture Code"
  3264. msgstr "Código de apertura"
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2414 flatcamGUI/ObjectUI.py:248
  3266. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3267. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3268. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2416 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  3269. msgid "Aperture Size:"
  3270. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3271. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2418 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
  3272. msgid ""
  3273. "Aperture Dimensions:\n"
  3274. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3275. " - (dia, nVertices) for P type"
  3276. msgstr ""
  3277. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3278. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3279. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1692
  3281. msgid "Code for the new aperture"
  3282. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2449
  3284. msgid "Aperture Size"
  3285. msgstr "Tamaño de apertura"
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2451
  3287. msgid ""
  3288. "Size for the new aperture.\n"
  3289. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3290. "this value is automatically\n"
  3291. "calculated as:\n"
  3292. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3293. msgstr ""
  3294. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3295. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3296. "este valor es automáticamente\n"
  3297. "calculado como:\n"
  3298. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2463
  3300. msgid "Aperture Type"
  3301. msgstr "Tipo de apertura"
  3302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2465
  3303. msgid ""
  3304. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3305. "C = circular\n"
  3306. "R = rectangular\n"
  3307. "O = oblong"
  3308. msgstr ""
  3309. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3310. "C = circular\n"
  3311. "R = rectangular\n"
  3312. "O = oblongo"
  3313. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2476
  3314. msgid "Aperture Dim"
  3315. msgstr "Apertura Dim"
  3316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2478
  3317. msgid ""
  3318. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3319. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3320. "The format is (width, height)"
  3321. msgstr ""
  3322. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3323. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3324. "El formato es (ancho, alto)."
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2487
  3326. msgid "Add/Delete Aperture"
  3327. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2489
  3329. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3330. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3331. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2498
  3332. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3333. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3335. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3336. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2520
  3338. msgid "Buffer Aperture"
  3339. msgstr "Apertura del tampón"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  3341. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3342. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3343. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1827
  3344. msgid "Buffer distance"
  3345. msgstr "Dist. de buffer"
  3346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
  3347. msgid "Buffer corner"
  3348. msgstr "Rincón del búfer"
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2535
  3350. msgid ""
  3351. "There are 3 types of corners:\n"
  3352. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3353. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3354. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3355. "meeting in the corner"
  3356. msgstr ""
  3357. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3358. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3359. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3360. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3361. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  3363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  3364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1892 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
  3365. msgid "Buffer"
  3366. msgstr "Buffer"
  3367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2565
  3368. msgid "Scale Aperture"
  3369. msgstr "Apertura de la escala"
  3370. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2567
  3371. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3372. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1843
  3374. msgid "Scale factor"
  3375. msgstr "Factor de escala"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2577
  3377. msgid ""
  3378. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3379. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3380. msgstr ""
  3381. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3382. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
  3384. #, fuzzy
  3385. #| msgid "Mark polygon areas"
  3386. msgid "Mark polygons"
  3387. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
  3389. msgid "Mark the polygon areas."
  3390. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3391. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2613
  3392. msgid "Area UPPER threshold"
  3393. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2615
  3395. msgid ""
  3396. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3397. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3398. msgstr ""
  3399. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3400. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  3402. msgid "Area LOWER threshold"
  3403. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624
  3405. msgid ""
  3406. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3407. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3408. msgstr ""
  3409. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3410. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3412. #, fuzzy
  3413. #| msgid "Mark All"
  3414. msgid "Mark"
  3415. msgstr "Márc. todo"
  3416. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640
  3417. #, fuzzy
  3418. #| msgid "Mark the polygon areas."
  3419. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  3420. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
  3422. #, fuzzy
  3423. #| msgid "Resets all the fields."
  3424. msgid "Delete all the marked polygons."
  3425. msgstr "Restablece todos los campos."
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686
  3427. msgid "Clear"
  3428. msgstr "Limpiar"
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  3430. msgid "Clear all the markings."
  3431. msgstr ""
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811
  3433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
  3434. msgid "Add Pad Array"
  3435. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  3437. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3438. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3439. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2680
  3440. msgid ""
  3441. "Select the type of pads array to create.\n"
  3442. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3443. msgstr ""
  3444. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3445. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1729
  3447. msgid "Nr of pads"
  3448. msgstr "Nº de almohadillas"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2693 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1731
  3450. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3451. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3452. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3215
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3219
  3454. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3455. msgstr ""
  3456. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3457. "vuelve a intentarlo."
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3255
  3459. msgid ""
  3460. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3461. "(width, height) and retry."
  3462. msgstr ""
  3463. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3464. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3268
  3466. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3467. msgstr ""
  3468. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3469. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3279
  3471. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3472. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3287
  3474. msgid "Added new aperture with code"
  3475. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3316
  3477. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3478. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3479. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3323
  3480. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3481. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3347
  3483. msgid "Deleted aperture with code"
  3484. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3860
  3486. msgid "Adding geometry for aperture"
  3487. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4043
  3489. msgid ""
  3490. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3491. msgstr ""
  3492. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3493. "Gerber."
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4053
  3495. msgid "Creating Gerber."
  3496. msgstr "Creación de Gerber."
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4062
  3498. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3499. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4079
  3501. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3502. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4631
  3504. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3505. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4640
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4912
  3508. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3509. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3510. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4783
  3511. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3512. msgstr ""
  3513. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3514. "de nuevo."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4796
  3516. msgid "Failed."
  3517. msgstr "Ha fallado."
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
  3519. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3520. msgstr ""
  3521. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3522. "vuelve a intentarlo."
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4847
  3524. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3525. msgstr ""
  3526. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4863
  3528. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3529. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3530. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
  3531. #, fuzzy
  3532. #| msgid "Polygon areas marked."
  3533. msgid "Polygons marked."
  3534. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
  3536. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  3537. msgstr ""
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
  3539. msgid "Rotation action was not executed."
  3540. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822
  3542. msgid "Skew action was not executed."
  3543. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5892
  3545. msgid "Scale action was not executed."
  3546. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3548. msgid "Offset action was not executed."
  3549. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5997
  3551. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3552. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6014
  3554. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3555. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6031
  3557. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3558. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:54
  3560. msgid "Print Preview"
  3561. msgstr "Vista previa de impres."
  3562. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:55
  3563. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  3564. msgstr ""
  3565. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:58
  3567. msgid "Print Code"
  3568. msgstr "Imprimir código"
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:59
  3570. msgid "Open a OS standard Print window."
  3571. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:61
  3573. msgid "Find in Code"
  3574. msgstr "Encontr. en codigo"
  3575. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:62
  3576. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  3577. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  3578. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  3579. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  3580. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  3581. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:68
  3582. msgid "Replace With"
  3583. msgstr "Reemplazar con"
  3584. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:69
  3585. msgid ""
  3586. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  3587. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  3589. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  3590. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  3591. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613
  3592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4276
  3593. msgid "All"
  3594. msgstr "Todos"
  3595. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76
  3596. msgid ""
  3597. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  3598. "with the text in the 'Replace' box.."
  3599. msgstr ""
  3600. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  3601. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  3602. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  3603. msgid "Copy All"
  3604. msgstr "Cópialo todo"
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  3606. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  3607. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  3608. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:83
  3609. msgid "Open Code"
  3610. msgstr "Código abierto"
  3611. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84
  3612. msgid "Will open a text file in the editor."
  3613. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  3614. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  3615. msgid "Save Code"
  3616. msgstr "Guardar código"
  3617. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87
  3618. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  3619. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  3621. msgid "Run Code"
  3622. msgstr "Ejecutar código"
  3623. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:90
  3624. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  3625. msgstr ""
  3626. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  3627. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:165
  3628. msgid "Open file"
  3629. msgstr "Abrir documento"
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:196
  3631. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:201
  3632. msgid "Export G-Code ..."
  3633. msgstr "Exportar G-Code ..."
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:204
  3635. msgid "Export Code cancelled."
  3636. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:271
  3638. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  3639. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  3640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:46 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:48
  3641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
  3642. msgid "Toggle Panel"
  3643. msgstr "Panel de palanca"
  3644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
  3645. #, fuzzy
  3646. #| msgid "&File"
  3647. msgid "File"
  3648. msgstr "&Archivo"
  3649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
  3650. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3651. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:65
  3653. msgid "Will create a new, blank project"
  3654. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
  3656. msgid "&New"
  3657. msgstr "&Nuevo"
  3658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
  3659. msgid "Geometry\tN"
  3660. msgstr "Geometría\tN"
  3661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
  3662. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3663. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
  3665. msgid "Gerber\tB"
  3666. msgstr "Gerber\tB"
  3667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3668. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3669. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:81
  3671. msgid "Excellon\tL"
  3672. msgstr "Excellon\tL"
  3673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  3674. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3675. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
  3677. msgid "Document\tD"
  3678. msgstr ""
  3679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
  3680. #, fuzzy
  3681. #| msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3682. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  3683. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659
  3685. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
  3686. msgid "Open"
  3687. msgstr "Abierto"
  3688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  3689. msgid "Open &Project ..."
  3690. msgstr "Abierto &Project ..."
  3691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:102 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
  3692. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3693. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:107 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3673
  3695. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3696. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3677
  3698. msgid "Open G-&Code ..."
  3699. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117
  3701. msgid "Open Config ..."
  3702. msgstr "Abierto Config ..."
  3703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:121
  3704. msgid "Recent projects"
  3705. msgstr "Proyectos recientes"
  3706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  3707. msgid "Recent files"
  3708. msgstr "Archivos recientes"
  3709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  3710. msgid "Scripting"
  3711. msgstr "Scripting"
  3712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724
  3713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  3714. msgid "New Script ..."
  3715. msgstr "Nuevo Script ..."
  3716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725
  3717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  3718. msgid "Open Script ..."
  3719. msgstr "Abrir Script ..."
  3720. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726
  3721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3648
  3722. msgid "Run Script ..."
  3723. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:136 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3650
  3725. msgid ""
  3726. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3727. "enabling the automation of certain\n"
  3728. "functions of FlatCAM."
  3729. msgstr ""
  3730. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3731. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3732. "Funciones de FlatCAM."
  3733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:149
  3734. msgid "Import"
  3735. msgstr "Importar"
  3736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:151
  3737. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3738. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:154
  3740. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3741. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
  3743. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3744. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:162
  3746. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3747. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:167
  3749. msgid "Export"
  3750. msgstr "Exportar"
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:170
  3752. msgid "Export &SVG ..."
  3753. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  3755. msgid "Export DXF ..."
  3756. msgstr "Exportar DXF ..."
  3757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178
  3758. msgid "Export &PNG ..."
  3759. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:180
  3761. msgid ""
  3762. "Will export an image in PNG format,\n"
  3763. "the saved image will contain the visual \n"
  3764. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3765. msgstr ""
  3766. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3767. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3768. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
  3770. msgid "Export &Excellon ..."
  3771. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191
  3773. msgid ""
  3774. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3775. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3776. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3777. msgstr ""
  3778. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3779. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3780. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198
  3782. msgid "Export &Gerber ..."
  3783. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200
  3785. msgid ""
  3786. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3787. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3788. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3789. msgstr ""
  3790. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3791. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3792. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  3794. msgid "Backup"
  3795. msgstr "Apoyo"
  3796. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  3797. msgid "Import Preferences from file ..."
  3798. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:225
  3800. msgid "Export Preferences to file ..."
  3801. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:231 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:597
  3803. msgid "Save"
  3804. msgstr "Salvar"
  3805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  3806. msgid "&Save Project ..."
  3807. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
  3809. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3810. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  3812. msgid "Save Project C&opy ..."
  3813. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  3815. msgid "E&xit"
  3816. msgstr "Salida"
  3817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  3818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  3819. msgid "Edit"
  3820. msgstr "Editar"
  3821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:262
  3822. msgid "Edit Object\tE"
  3823. msgstr "Editar objeto\tE"
  3824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  3825. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3826. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:271
  3828. msgid "Conversion"
  3829. msgstr "Conversión"
  3830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  3831. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3832. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3834. msgid ""
  3835. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3836. "- Gerber\n"
  3837. "- Excellon\n"
  3838. "- Geometry\n"
  3839. "into a new combo Geometry object."
  3840. msgstr ""
  3841. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3842. "- Gerber\n"
  3843. "- Excellon\n"
  3844. "- Geometría\n"
  3845. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
  3847. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3848. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:284
  3850. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3851. msgstr ""
  3852. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3853. "combinado."
  3854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:287
  3855. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3856. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
  3858. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3859. msgstr ""
  3860. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
  3862. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3863. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3865. msgid ""
  3866. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3867. "to a multi_geometry type."
  3868. msgstr ""
  3869. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3870. "a un tipo de geometría múltiple."
  3871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3872. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3873. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:302
  3875. msgid ""
  3876. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3877. "to a single_geometry type."
  3878. msgstr ""
  3879. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3880. "a un solo tipo de geometría."
  3881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:308
  3882. msgid "Convert Any to Geo"
  3883. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3885. msgid "Convert Any to Gerber"
  3886. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3888. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3889. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  3891. msgid "&Delete\tDEL"
  3892. msgstr "Borrar\tDEL"
  3893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  3894. msgid "Se&t Origin\tO"
  3895. msgstr "Establecer origen\tO"
  3896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:324
  3897. msgid "Jump to Location\tJ"
  3898. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:329
  3900. msgid "Toggle Units\tQ"
  3901. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
  3903. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3904. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
  3906. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3907. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337 flatcamTools/ToolProperties.py:134
  3909. msgid "Options"
  3910. msgstr "Opciones"
  3911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3912. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3913. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3915. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3916. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  3918. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3919. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:364
  3921. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3922. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3924. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3925. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3927. msgid "View source\tALT+S"
  3928. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  3930. msgid "&View"
  3931. msgstr "Ver"
  3932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
  3933. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3934. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
  3936. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3937. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  3939. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3940. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
  3942. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3943. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3945. msgid "&Zoom In\t="
  3946. msgstr "Acercarse\t="
  3947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  3948. msgid "&Zoom Out\t-"
  3949. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  3951. msgid "Redraw All\tF5"
  3952. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  3954. #, fuzzy
  3955. #| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3956. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  3957. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3959. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3960. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  3962. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3963. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
  3965. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3966. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  3968. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3969. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
  3971. #, fuzzy
  3972. #| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3973. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  3974. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
  3976. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3977. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  3979. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3980. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
  3982. #, fuzzy
  3983. #| msgid "Object"
  3984. msgid "Objects"
  3985. msgstr "Objeto"
  3986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
  3987. msgid "&Tool"
  3988. msgstr "Herramienta"
  3989. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:425
  3990. msgid "&Command Line\tS"
  3991. msgstr "Línea de comando\tS"
  3992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
  3993. msgid "Help"
  3994. msgstr "Ayuda"
  3995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  3996. msgid "Online Help\tF1"
  3997. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  3999. msgid "Bookmarks"
  4000. msgstr ""
  4001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  4002. msgid "Report a bug"
  4003. msgstr "Reportar un error"
  4004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:442
  4005. msgid "Excellon Specification"
  4006. msgstr "Especificación de Excellon"
  4007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444
  4008. msgid "Gerber Specification"
  4009. msgstr "Especificación de Gerber"
  4010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  4011. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4012. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450
  4014. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4015. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:461
  4017. msgid "Add Circle\tO"
  4018. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  4020. msgid "Add Arc\tA"
  4021. msgstr "Añadir arco\tA"
  4022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4023. msgid "Add Rectangle\tR"
  4024. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  4026. msgid "Add Polygon\tN"
  4027. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  4029. msgid "Add Path\tP"
  4030. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  4032. msgid "Add Text\tT"
  4033. msgstr "Añadir texto\tT"
  4034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4035. msgid "Polygon Union\tU"
  4036. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4038. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4039. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480
  4041. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4042. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  4044. msgid "Cut Path\tX"
  4045. msgstr "Camino de corte\tX"
  4046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
  4047. msgid "Copy Geom\tC"
  4048. msgstr "Copia Geo\tC"
  4049. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  4050. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4051. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4052. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:573
  4053. msgid "Move\tM"
  4054. msgstr "Movimiento\tM"
  4055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  4056. msgid "Buffer Tool\tB"
  4057. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
  4059. msgid "Paint Tool\tI"
  4060. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4061. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4062. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4063. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4065. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4066. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4068. msgid ">Excellon Editor<"
  4069. msgstr ">Excellon Editor<"
  4070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4071. msgid "Add Drill Array\tA"
  4072. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4074. msgid "Add Drill\tD"
  4075. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4076. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4077. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4078. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4079. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4080. msgid "Add Slot\tW"
  4081. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4082. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:525
  4083. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4084. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4085. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
  4086. msgid "Copy\tC"
  4087. msgstr "Dupdo\tC"
  4088. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:570
  4089. msgid "Delete\tDEL"
  4090. msgstr "Borrar\tDEL"
  4091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:534
  4092. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4093. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4095. msgid ">Gerber Editor<"
  4096. msgstr ">Gerber Editor<"
  4097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543
  4098. msgid "Add Pad\tP"
  4099. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4100. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4101. msgid "Add Pad Array\tA"
  4102. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4103. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:547
  4104. msgid "Add Track\tT"
  4105. msgstr "Añadir pista\tT"
  4106. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4107. msgid "Add Region\tN"
  4108. msgstr "Añadir región\tN"
  4109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  4110. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4111. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
  4113. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4114. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556
  4116. msgid "Add Disc\tD"
  4117. msgstr "Añadir disco\tD"
  4118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:558
  4119. msgid "Buffer\tB"
  4120. msgstr "Buffer\tB"
  4121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4122. msgid "Scale\tS"
  4123. msgstr "Escalar\tS"
  4124. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4125. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4126. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563
  4128. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4129. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4130. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4131. msgid "Transform\tALT+R"
  4132. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588
  4134. msgid "Enable Plot"
  4135. msgstr "Habilitar Parcela"
  4136. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:589
  4137. msgid "Disable Plot"
  4138. msgstr "Desactivar parcela"
  4139. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:591
  4140. msgid "Generate CNC"
  4141. msgstr "Generar CNC"
  4142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
  4143. msgid "View Source"
  4144. msgstr "Ver fuente"
  4145. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  4146. #: flatcamTools/ToolProperties.py:23
  4147. msgid "Properties"
  4148. msgstr "Propiedades"
  4149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629
  4150. msgid "File Toolbar"
  4151. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633
  4153. msgid "Edit Toolbar"
  4154. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  4156. msgid "View Toolbar"
  4157. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641
  4159. msgid "Shell Toolbar"
  4160. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4162. msgid "Tools Toolbar"
  4163. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649
  4165. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4166. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655
  4168. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4169. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
  4171. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4172. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663
  4174. msgid "Grid Toolbar"
  4175. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4176. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4177. msgid "Open project"
  4178. msgstr "Proyecto abierto"
  4179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4180. msgid "Save project"
  4181. msgstr "Guardar proyecto"
  4182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  4183. msgid "New Blank Geometry"
  4184. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  4186. msgid "New Blank Gerber"
  4187. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
  4189. msgid "New Blank Excellon"
  4190. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
  4192. msgid "Save Object and close the Editor"
  4193. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  4195. msgid "&Delete"
  4196. msgstr "Borrar"
  4197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4199. #: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
  4200. #, fuzzy
  4201. #| msgid "Panel Tool"
  4202. msgid "Distance Tool"
  4203. msgstr "Herramienta de panel"
  4204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4205. msgid "Distance Min Tool"
  4206. msgstr ""
  4207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4208. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  4209. msgid "Set Origin"
  4210. msgstr "Establecer origen"
  4211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  4212. #, fuzzy
  4213. #| msgid "Jump to Location\tJ"
  4214. msgid "Jump to Location"
  4215. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  4217. msgid "&Replot"
  4218. msgstr "Replantear"
  4219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4220. msgid "&Clear plot"
  4221. msgstr "Gráfico clara"
  4222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4224. msgid "Zoom In"
  4225. msgstr "Acercarse"
  4226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4228. msgid "Zoom Out"
  4229. msgstr "Disminuir el zoom"
  4230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1420
  4231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  4232. msgid "Zoom Fit"
  4233. msgstr "Ajuste de zoom"
  4234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4235. msgid "&Command Line"
  4236. msgstr "Línea de comando"
  4237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  4238. msgid "2Sided Tool"
  4239. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/ObjectUI.py:553
  4241. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362
  4242. msgid "Cutout Tool"
  4243. msgstr "Herra. de corte"
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  4245. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:591
  4246. msgid "NCC Tool"
  4247. msgstr "Herramienta NCC"
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4249. msgid "Panel Tool"
  4250. msgstr "Herramienta de panel"
  4251. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  4252. #: flatcamTools/ToolFilm.py:418
  4253. msgid "Film Tool"
  4254. msgstr "Herramienta de película"
  4255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
  4256. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  4257. msgid "SolderPaste Tool"
  4258. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4260. #: flatcamTools/ToolSub.py:27
  4261. msgid "Substract Tool"
  4262. msgstr "Herramienta de resta"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
  4264. #, fuzzy
  4265. #| msgid "Scale Tool"
  4266. msgid "Rules Tool"
  4267. msgstr "Herramienta de escala"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4269. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
  4270. #, fuzzy
  4271. #| msgid "Film Tool"
  4272. msgid "Optimal Tool"
  4273. msgstr "Herramienta de película"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  4276. msgid "Calculators Tool"
  4277. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4278. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771
  4279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
  4281. msgid "Select"
  4282. msgstr "Seleccionar"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4284. msgid "Add Drill Hole"
  4285. msgstr "Añadir taladro"
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  4287. msgid "Add Drill Hole Array"
  4288. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
  4291. msgid "Add Slot"
  4292. msgstr "Agregar ranura"
  4293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1906 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4295. msgid "Add Slot Array"
  4296. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1908
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  4299. msgid "Resize Drill"
  4300. msgstr "Redimensionar taladro"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4302. msgid "Copy Drill"
  4303. msgstr "Copia de taladro"
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  4305. msgid "Delete Drill"
  4306. msgstr "Eliminar taladro"
  4307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4308. msgid "Move Drill"
  4309. msgstr "Mover taladro"
  4310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  4311. msgid "Add Circle"
  4312. msgstr "Añadir Círculo"
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184
  4314. msgid "Add Arc"
  4315. msgstr "Añadir Arco"
  4316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  4317. msgid "Add Rectangle"
  4318. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4320. msgid "Add Path"
  4321. msgstr "Añadir Ruta"
  4322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191
  4323. msgid "Add Polygon"
  4324. msgstr "Añadir Polígono"
  4325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:781 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  4326. msgid "Add Text"
  4327. msgstr "Añadir Texto"
  4328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
  4329. msgid "Add Buffer"
  4330. msgstr "Añadir Buffer"
  4331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  4332. msgid "Paint Shape"
  4333. msgstr "Forma de pintura"
  4334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
  4337. msgid "Eraser"
  4338. msgstr "Borrador"
  4339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199
  4340. msgid "Polygon Union"
  4341. msgstr "Unión de polígonos"
  4342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
  4343. #, fuzzy
  4344. #| msgid "Polygon Union"
  4345. msgid "Polygon Explode"
  4346. msgstr "Unión de polígonos"
  4347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
  4348. msgid "Polygon Intersection"
  4349. msgstr "Intersección de polígonos"
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  4351. msgid "Polygon Subtraction"
  4352. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
  4354. msgid "Cut Path"
  4355. msgstr "Camino de Corte"
  4356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797
  4357. msgid "Copy Shape(s)"
  4358. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:800
  4360. msgid "Delete Shape '-'"
  4361. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:802 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  4364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2242
  4365. msgid "Transformations"
  4366. msgstr "Transformaciones"
  4367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:804
  4368. msgid "Move Objects "
  4369. msgstr "Mover objetos "
  4370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:810 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4372. msgid "Add Pad"
  4373. msgstr "Añadir Pad"
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815
  4375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2222
  4376. msgid "Add Track"
  4377. msgstr "Añadir Pista"
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
  4380. msgid "Add Region"
  4381. msgstr "Añadir Región"
  4382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
  4383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
  4384. msgid "Poligonize"
  4385. msgstr "Poligonizar"
  4386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1888
  4387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2227
  4388. msgid "SemiDisc"
  4389. msgstr "Medio disco"
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1889
  4391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  4392. msgid "Disc"
  4393. msgstr "Disco"
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1894
  4395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  4396. msgid "Mark Area"
  4397. msgstr "Marcar area"
  4398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:835 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244 flatcamTools/ToolMove.py:25
  4401. msgid "Move"
  4402. msgstr "Movimiento"
  4403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2250
  4404. msgid "Snap to grid"
  4405. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2253
  4407. msgid "Grid X snapping distance"
  4408. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2258
  4410. msgid "Grid Y snapping distance"
  4411. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2264
  4413. msgid ""
  4414. "When active, value on Grid_X\n"
  4415. "is copied to the Grid_Y value."
  4416. msgstr ""
  4417. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4418. "Se copia al valor Grid_Y."
  4419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:862 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2270
  4420. msgid "Snap to corner"
  4421. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2274
  4423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:323
  4424. msgid "Max. magnet distance"
  4425. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:888 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
  4427. msgid "Project"
  4428. msgstr "Proyecto"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900
  4430. msgid "Selected"
  4431. msgstr "Seleccionado"
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:935
  4433. msgid "Plot Area"
  4434. msgstr "Área de la parcela"
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961
  4436. msgid "General"
  4437. msgstr "General"
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970
  4439. msgid "APP. DEFAULTS"
  4440. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971
  4442. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4443. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983 flatcamTools/ToolDblSided.py:48
  4445. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:63
  4446. msgid "GERBER"
  4447. msgstr "GERBER"
  4448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 flatcamTools/ToolDblSided.py:72
  4449. msgid "EXCELLON"
  4450. msgstr "EXCELLON"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamTools/ToolDblSided.py:96
  4452. msgid "GEOMETRY"
  4453. msgstr "GEOMETRÍA"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013
  4455. msgid "CNC-JOB"
  4456. msgstr "CNC-JOB"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1022 flatcamGUI/ObjectUI.py:526
  4458. msgid "TOOLS"
  4459. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
  4461. #, fuzzy
  4462. #| msgid "TOOLS"
  4463. msgid "TOOLS 2"
  4464. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
  4466. msgid "UTILITIES"
  4467. msgstr "UTILIDADES"
  4468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1058
  4469. msgid "Import Preferences"
  4470. msgstr "Pref de importación"
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1061
  4472. msgid ""
  4473. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4474. "previously saved on HDD.\n"
  4475. "\n"
  4476. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4477. "on the first start. Do not delete that file."
  4478. msgstr ""
  4479. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4480. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4481. "\n"
  4482. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4483. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1068
  4485. msgid "Export Preferences"
  4486. msgstr "Pref. de exportación"
  4487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1071
  4488. msgid ""
  4489. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4490. "that is saved on HDD."
  4491. msgstr ""
  4492. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4493. "que se guarda en el disco duro."
  4494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1076
  4495. msgid "Open Pref Folder"
  4496. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1079
  4498. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4499. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1090
  4501. msgid ""
  4502. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4503. "which is the file storing the working default preferences."
  4504. msgstr ""
  4505. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4506. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4508. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4509. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4511. msgid "Switch to Project Tab"
  4512. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4514. msgid "Switch to Selected Tab"
  4515. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1416
  4517. msgid "Switch to Tool Tab"
  4518. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4520. msgid "New Gerber"
  4521. msgstr "Nuevo Gerber"
  4522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4523. msgid "Edit Object (if selected)"
  4524. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4526. msgid "Jump to Coordinates"
  4527. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4528. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4529. msgid "New Excellon"
  4530. msgstr "Nueva Excellon"
  4531. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4532. msgid "Move Obj"
  4533. msgstr "Mover objetos"
  4534. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4535. msgid "New Geometry"
  4536. msgstr "Nueva geometría"
  4537. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4538. msgid "Change Units"
  4539. msgstr "Cambiar unidades"
  4540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4541. msgid "Open Properties Tool"
  4542. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4544. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4545. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4546. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4547. msgid "Shell Toggle"
  4548. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1420
  4550. msgid ""
  4551. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4552. msgstr ""
  4553. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4554. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4556. msgid "Flip on X_axis"
  4557. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4559. msgid "Flip on Y_axis"
  4560. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4562. msgid "Select All"
  4563. msgstr "Seleccionar todo"
  4564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4565. msgid "Copy Obj"
  4566. msgstr "Copiar objetos"
  4567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4568. msgid "Open Excellon File"
  4569. msgstr "Abierto Excellon"
  4570. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4571. msgid "Open Gerber File"
  4572. msgstr "Abrir Gerber"
  4573. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4574. msgid "New Project"
  4575. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4577. msgid "Save Project As"
  4578. msgstr "Guardar proyecto como"
  4579. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4580. msgid "Toggle Plot Area"
  4581. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4583. msgid "Copy Obj_Name"
  4584. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4586. msgid "Toggle Code Editor"
  4587. msgstr "Alternar editor de código"
  4588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4589. msgid "Toggle the axis"
  4590. msgstr "Alternar el eje"
  4591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4593. msgid "Distance Minimum Tool"
  4594. msgstr ""
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4596. msgid "Open Preferences Window"
  4597. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4599. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4600. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4602. msgid "Run a Script"
  4603. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4605. msgid "Toggle the workspace"
  4606. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4608. msgid "Skew on X axis"
  4609. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4611. msgid "Skew on Y axis"
  4612. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4614. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4615. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4617. msgid "Transformations Tool"
  4618. msgstr "Herram. de Transform."
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  4620. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4621. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4623. msgid "Film PCB Tool"
  4624. msgstr "Herramienta de Película"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4626. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4627. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4629. msgid "Paint Area Tool"
  4630. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429 flatcamTools/ToolPDF.py:37
  4632. msgid "PDF Import Tool"
  4633. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4635. msgid "Rules Check Tool"
  4636. msgstr ""
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
  4638. msgid "View File Source"
  4639. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4641. msgid "Cutout PCB Tool"
  4642. msgstr "Herra. de Corte"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4644. msgid "Enable all Plots"
  4645. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4647. msgid "Disable all Plots"
  4648. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4650. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4651. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4653. msgid "Toggle Full Screen"
  4654. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4656. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4657. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4659. msgid "Open Online Manual"
  4660. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4662. msgid "Open Online Tutorials"
  4663. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4665. msgid "Refresh Plots"
  4666. msgstr "Actualizar parcelas"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:414
  4668. msgid "Delete Object"
  4669. msgstr "Eliminar objeto"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4671. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4672. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4674. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4675. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4677. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4678. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4680. msgid "Deselects all objects"
  4681. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1449
  4683. msgid "Editor Shortcut list"
  4684. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4686. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4687. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4689. msgid "Draw an Arc"
  4690. msgstr "Dibujar un arco"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4692. msgid "Copy Geo Item"
  4693. msgstr "Copia Geo"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  4695. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4696. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  4698. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4699. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4701. msgid "Geo Paint Tool"
  4702. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4705. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4706. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4708. msgid "Toggle Corner Snap"
  4709. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4711. msgid "Move Geo Item"
  4712. msgstr "Mover elemento geo."
  4713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4714. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4715. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4717. msgid "Draw a Polygon"
  4718. msgstr "Dibujar un polígono"
  4719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4720. msgid "Draw a Circle"
  4721. msgstr "Dibuja un circulo"
  4722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4723. msgid "Draw a Path"
  4724. msgstr "Dibujar un camino"
  4725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4726. msgid "Draw Rectangle"
  4727. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4729. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4730. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4732. msgid "Add Text Tool"
  4733. msgstr "Herramienta de Texto"
  4734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4735. msgid "Polygon Union Tool"
  4736. msgstr "Herram. de unión poli."
  4737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4738. msgid "Flip shape on X axis"
  4739. msgstr "Voltear en el eje X"
  4740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4741. msgid "Flip shape on Y axis"
  4742. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4744. msgid "Skew shape on X axis"
  4745. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4747. msgid "Skew shape on Y axis"
  4748. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4750. msgid "Editor Transformation Tool"
  4751. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610
  4753. msgid "Offset shape on X axis"
  4754. msgstr "Offset en el eje X"
  4755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610
  4756. msgid "Offset shape on Y axis"
  4757. msgstr "Offset en eje Y"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4760. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4761. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611
  4763. msgid "Polygon Cut Tool"
  4764. msgstr "Herram. de corte poli."
  4765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  4766. msgid "Rotate Geometry"
  4767. msgstr "Rotar Geometría"
  4768. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  4769. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4770. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4773. msgid "Abort and return to Select"
  4774. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211
  4776. msgid "Delete Shape"
  4777. msgstr "Eliminar forma"
  4778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4779. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4780. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4782. msgid "Copy Drill(s)"
  4783. msgstr "Copia de taladro"
  4784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902
  4785. msgid "Add Drill"
  4786. msgstr "Añadir taladro"
  4787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4788. msgid "Move Drill(s)"
  4789. msgstr "Mover taladro(s)"
  4790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4791. msgid "Add a new Tool"
  4792. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4794. msgid "Delete Drill(s)"
  4795. msgstr "Eliminar Taladro"
  4796. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4797. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4798. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4800. msgid "GERBER EDITOR"
  4801. msgstr "EDITOR GERBER"
  4802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4803. msgid "Add Disc"
  4804. msgstr "Agregar disco"
  4805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4806. msgid "Add SemiDisc"
  4807. msgstr "Añadir medio disco"
  4808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815
  4809. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4810. msgstr ""
  4811. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4812. "de plegado"
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1816
  4814. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4815. msgstr ""
  4816. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4817. "modos de plegado"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4819. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4820. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1818
  4822. msgid "Eraser Tool"
  4823. msgstr "Herramienta borrador"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1854
  4825. msgid "Mark Area Tool"
  4826. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4828. msgid "Poligonize Tool"
  4829. msgstr "Herram. de poligonización"
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4831. msgid "Transformation Tool"
  4832. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
  4834. msgid "Toggle Visibility"
  4835. msgstr "Alternar visibilidad"
  4836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
  4837. msgid "New"
  4838. msgstr "Nueva"
  4839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1840
  4840. msgid "Geometry"
  4841. msgstr "Geometría"
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842 flatcamTools/ToolFilm.py:326
  4843. msgid "Excellon"
  4844. msgstr "Excellon"
  4845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1847
  4846. msgid "Grids"
  4847. msgstr "Rejillas"
  4848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
  4849. msgid "View"
  4850. msgstr "Ver"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
  4852. msgid "Clear Plot"
  4853. msgstr "Parcela clara"
  4854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852
  4855. msgid "Replot"
  4856. msgstr "Replantear"
  4857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
  4858. msgid "Geo Editor"
  4859. msgstr "Geo Editor"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856
  4861. msgid "Path"
  4862. msgstr "Ruta"
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4864. msgid "Rectangle"
  4865. msgstr "Rectángulo"
  4866. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
  4867. msgid "Circle"
  4868. msgstr "Círculo"
  4869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4870. msgid "Polygon"
  4871. msgstr "Polígono"
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4873. msgid "Arc"
  4874. msgstr "Arco"
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
  4876. msgid "Union"
  4877. msgstr "Unión"
  4878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
  4879. msgid "Intersection"
  4880. msgstr "Intersección"
  4881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
  4882. msgid "Substraction"
  4883. msgstr "Sustracción"
  4884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
  4885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3395
  4886. msgid "Cut"
  4887. msgstr "Cortar"
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1880
  4889. msgid "Pad"
  4890. msgstr "Pad"
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1881
  4892. msgid "Pad Array"
  4893. msgstr "Matriz de Pad"
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1884
  4895. msgid "Track"
  4896. msgstr "Pista"
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1885
  4898. msgid "Region"
  4899. msgstr "Región"
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1901
  4901. msgid "Exc Editor"
  4902. msgstr "Exc Editor"
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1931
  4904. msgid ""
  4905. "Relative neasurement.\n"
  4906. "Reference is last click position"
  4907. msgstr ""
  4908. "Medida relativa.\n"
  4909. "La referencia es la posición del último clic"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1937
  4911. msgid ""
  4912. "Absolute neasurement.\n"
  4913. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4914. msgstr ""
  4915. "Medida absoluta.\n"
  4916. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054
  4918. msgid "Lock Toolbars"
  4919. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4921. msgid "&Cutout Tool"
  4922. msgstr "Herramienta de recorte"
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4924. msgid "Select 'Esc'"
  4925. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2209
  4927. msgid "Copy Objects"
  4928. msgstr "Copiar objetos"
  4929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
  4930. msgid "Move Objects"
  4931. msgstr "Mover objetos"
  4932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2698
  4933. msgid ""
  4934. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4935. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4936. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4937. "the toolbar button."
  4938. msgstr ""
  4939. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4940. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4941. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4942. "el botón de la barra de herramientas."
  4943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848
  4944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2927
  4945. msgid "Warning"
  4946. msgstr "Advertencia"
  4947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2843
  4948. msgid ""
  4949. "Please select geometry items \n"
  4950. "on which to perform Intersection Tool."
  4951. msgstr ""
  4952. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4953. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2902
  4955. msgid ""
  4956. "Please select geometry items \n"
  4957. "on which to perform Substraction Tool."
  4958. msgstr ""
  4959. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4960. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2922
  4962. msgid ""
  4963. "Please select geometry items \n"
  4964. "on which to perform union."
  4965. msgstr ""
  4966. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4967. "en el que realizar la Unión."
  4968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3006 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3224
  4969. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4970. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3091 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3292
  4972. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4973. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3339
  4975. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4976. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3365
  4978. msgid "New Tool ..."
  4979. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3366 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:542
  4981. #: flatcamTools/ToolPaint.py:452 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:464
  4982. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4983. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3382
  4985. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4986. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3425
  4988. #, fuzzy
  4989. #| msgid "Measurement Tool exit..."
  4990. msgid "Distance Tool exit..."
  4991. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3531
  4993. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  4994. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  4995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3576
  4996. msgid "Idle."
  4997. msgstr "Ocioso."
  4998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3605
  4999. msgid "Application started ..."
  5000. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3606
  5002. msgid "Hello!"
  5003. msgstr "¡Hola!"
  5004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
  5005. msgid "Open Project ..."
  5006. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3687
  5008. msgid "Exit"
  5009. msgstr "Salida"
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763
  5011. msgid "Title"
  5012. msgstr ""
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767
  5014. #, fuzzy
  5015. #| msgid "Link"
  5016. msgid "Web Link"
  5017. msgstr "Enlazar"
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
  5019. msgid ""
  5020. "Index.\n"
  5021. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  5022. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  5023. msgstr ""
  5024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
  5025. msgid ""
  5026. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  5027. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  5028. msgstr ""
  5029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
  5030. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  5031. msgstr ""
  5032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
  5033. msgid "<b>New Bookmark</b>"
  5034. msgstr ""
  5035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776
  5036. #, fuzzy
  5037. #| msgid "Add Arc"
  5038. msgid "Add Entry"
  5039. msgstr "Añadir Arco"
  5040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777
  5041. msgid "Remove Entry"
  5042. msgstr ""
  5043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
  5044. #, fuzzy
  5045. #| msgid "Export Options"
  5046. msgid "Export List"
  5047. msgstr "Opciones de export"
  5048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
  5049. #, fuzzy
  5050. #| msgid "Import"
  5051. msgid "Import List"
  5052. msgstr "Importar"
  5053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
  5054. #, fuzzy, python-brace-format
  5055. #| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  5056. msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  5057. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  5058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3934
  5059. #, fuzzy
  5060. #| msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  5061. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  5062. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  5063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3954
  5064. #, fuzzy
  5065. #| msgid "Could not load defaults file."
  5066. msgid "Could not load bookamrks file."
  5067. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  5068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3965
  5069. #, fuzzy
  5070. #| msgid "Failed to write defaults to file."
  5071. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  5072. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3968
  5074. #, fuzzy
  5075. #| msgid "Exported preferences to"
  5076. msgid "Exported bookmarks to"
  5077. msgstr "Preferencias exportadas a"
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
  5079. #, fuzzy
  5080. #| msgid "Import FlatCAM Preferences"
  5081. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  5082. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3981
  5084. #, fuzzy
  5085. #| msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  5086. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  5087. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  5088. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
  5089. #, fuzzy
  5090. #| msgid "Could not load defaults file."
  5091. msgid "Could not load bookmarks file."
  5092. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  5093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3997
  5094. #, fuzzy
  5095. #| msgid "Imported Defaults from"
  5096. msgid "Imported Bookmarks from"
  5097. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  5098. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:34
  5099. msgid "FlatCAM Object"
  5100. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:61
  5102. msgid ""
  5103. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5104. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5105. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5106. "\n"
  5107. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5108. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5109. "'APP. LEVEL' radio button."
  5110. msgstr ""
  5111. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5112. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5113. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5114. "\n"
  5115. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5116. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5117. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5118. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  5119. msgid "Change the size of the object."
  5120. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5121. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:95
  5122. msgid "Factor"
  5123. msgstr "Factor"
  5124. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:97
  5125. msgid ""
  5126. "Factor by which to multiply\n"
  5127. "geometric features of this object."
  5128. msgstr ""
  5129. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5130. "características geométricas de este objeto."
  5131. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  5132. msgid "Perform scaling operation."
  5133. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:121
  5135. msgid "Change the position of this object."
  5136. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
  5138. msgid "Vector"
  5139. msgstr "Vector"
  5140. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:128
  5141. msgid ""
  5142. "Amount by which to move the object\n"
  5143. "in the x and y axes in (x, y) format."
  5144. msgstr ""
  5145. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5146. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  5147. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:136
  5148. msgid "Perform the offset operation."
  5149. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5150. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:153
  5151. msgid "Gerber Object"
  5152. msgstr "Objeto Gerber"
  5153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:163 flatcamGUI/ObjectUI.py:657
  5154. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1041 flatcamGUI/ObjectUI.py:1599
  5155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1893
  5156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3369
  5157. msgid "Plot Options"
  5158. msgstr "Opciones de parcela"
  5159. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:169 flatcamGUI/ObjectUI.py:658
  5160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1200 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1905
  5161. msgid "Solid"
  5162. msgstr "Sólido"
  5163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1202
  5164. msgid "Solid color polygons."
  5165. msgstr "Polígonos de color liso."
  5166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1207
  5167. msgid "M-Color"
  5168. msgstr "M-Color"
  5169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:179 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1209
  5170. msgid "Draw polygons in different colors."
  5171. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:185 flatcamGUI/ObjectUI.py:696
  5173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1214 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
  5174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2908
  5175. msgid "Plot"
  5176. msgstr "Gráfico"
  5177. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:187 flatcamGUI/ObjectUI.py:698
  5178. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1087 flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  5179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1216 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2910
  5180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380
  5181. msgid "Plot (show) this object."
  5182. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:669
  5184. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1047 flatcamGUI/ObjectUI.py:1629
  5185. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1887 flatcamGUI/ObjectUI.py:1939
  5186. msgid "Name"
  5187. msgstr "Nombre"
  5188. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:216
  5189. msgid ""
  5190. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5191. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5192. "that are drawn on canvas."
  5193. msgstr ""
  5194. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5195. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5196. "que se dibujan en lienzo."
  5197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:226
  5198. msgid "Mark All"
  5199. msgstr "Márc. todo"
  5200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:228
  5201. msgid ""
  5202. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5203. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5204. "that are drawn on canvas."
  5205. msgstr ""
  5206. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5207. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5208. "que se dibujan en lienzo."
  5209. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:256
  5210. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5211. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5212. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1293
  5213. msgid "Isolation Routing"
  5214. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5215. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:267 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1295
  5216. msgid ""
  5217. "Create a Geometry object with\n"
  5218. "toolpaths to cut outside polygons."
  5219. msgstr ""
  5220. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5221. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:282 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1467
  5223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3714 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  5224. msgid "Tool Type"
  5225. msgstr "Tipo de herram."
  5226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:284 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1469
  5227. msgid ""
  5228. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5229. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5230. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5231. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5232. msgstr ""
  5233. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1260
  5234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733
  5235. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5236. msgid "V-Tip Dia"
  5237. msgstr "V-Tipo Dia"
  5238. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:298 flatcamGUI/ObjectUI.py:1263
  5239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3735
  5240. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
  5241. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5242. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1275
  5244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3745
  5245. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:232
  5246. msgid "V-Tip Angle"
  5247. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5248. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278
  5249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3747
  5250. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:234
  5251. msgid ""
  5252. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5253. "In degree."
  5254. msgstr ""
  5255. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5256. "En grado."
  5257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:751
  5258. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1291 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1506
  5259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2970
  5260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
  5261. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:109 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:277
  5262. msgid "Cut Z"
  5263. msgstr "Corte Z"
  5264. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2972
  5266. msgid ""
  5267. "Cutting depth (negative)\n"
  5268. "below the copper surface."
  5269. msgstr ""
  5270. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5271. "debajo de la superficie de cobre."
  5272. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:339
  5273. msgid ""
  5274. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5275. "If you want to have an isolation path\n"
  5276. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5277. "feature, use a negative value for\n"
  5278. "this parameter."
  5279. msgstr ""
  5280. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5281. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5282. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5283. "característica, use un valor negativo para\n"
  5284. "este parámetro"
  5285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1317
  5286. msgid "# Passes"
  5287. msgstr "# Pases"
  5288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1319
  5289. msgid ""
  5290. "Width of the isolation gap in\n"
  5291. "number (integer) of tool widths."
  5292. msgstr ""
  5293. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5294. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:367 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1328
  5296. msgid "Pass overlap"
  5297. msgstr "Superposición de pases"
  5298. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1330
  5299. #, python-format
  5300. msgid ""
  5301. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5302. "Example:\n"
  5303. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5304. "above."
  5305. msgstr ""
  5306. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5307. "de herramienta\n"
  5308. "Ejemplo:\n"
  5309. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5310. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5311. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1343
  5312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3759
  5313. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5314. msgid "Milling Type"
  5315. msgstr "Tipo de fresado"
  5316. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:385 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1345
  5317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349
  5318. msgid ""
  5319. "Milling type:\n"
  5320. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5321. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5322. msgstr ""
  5323. "Tipo de fresado:\n"
  5324. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5325. "herramienta\n"
  5326. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5327. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1350
  5328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766
  5329. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5330. msgid "Climb"
  5331. msgstr "Subida"
  5332. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351
  5333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3767
  5334. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5335. msgid "Conv."
  5336. msgstr "Conv."
  5337. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
  5338. msgid "Combine Passes"
  5339. msgstr "Combinar pases"
  5340. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
  5341. msgid "Combine all passes into one object"
  5342. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5343. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1448
  5344. msgid "\"Follow\""
  5345. msgstr "\"Seguir\""
  5346. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1450
  5347. msgid ""
  5348. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5349. "This means that it will cut through\n"
  5350. "the middle of the trace."
  5351. msgstr ""
  5352. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5353. "Esto significa que cortará a través\n"
  5354. "El medio de la traza."
  5355. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:407
  5356. msgid "Except"
  5357. msgstr "Excepto"
  5358. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5359. msgid ""
  5360. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5361. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5362. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5363. msgstr ""
  5364. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5365. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5366. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433 flatcamTools/ToolCutOut.py:61
  5368. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5369. msgid "Obj Type"
  5370. msgstr "Tipo de obj"
  5371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:435
  5372. msgid ""
  5373. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5374. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5375. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5376. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5377. msgstr ""
  5378. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5379. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5380. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5381. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5382. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:448 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
  5383. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5384. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  5385. msgid "Object"
  5386. msgstr "Objeto"
  5387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5388. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5389. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5390. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453
  5391. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5392. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5393. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:455
  5394. msgid ""
  5395. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5396. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5397. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5398. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5399. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5400. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5401. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5402. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5403. "diameter above."
  5404. msgstr ""
  5405. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5406. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5407. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5408. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5409. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5410. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5411. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5412. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5413. "diámetro arriba."
  5414. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467
  5415. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5416. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5417. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:469
  5418. msgid ""
  5419. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5420. "is loaded without buffering.\n"
  5421. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5422. "required for isolation."
  5423. msgstr ""
  5424. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5425. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5426. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5427. "requerido para el aislamiento."
  5428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476
  5429. msgid "FULL Geo"
  5430. msgstr "Geo COMPLETO"
  5431. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:478
  5432. msgid ""
  5433. "Create the Geometry Object\n"
  5434. "for isolation routing. It contains both\n"
  5435. "the interiors and exteriors geometry."
  5436. msgstr ""
  5437. "Crear el objeto de geometría\n"
  5438. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5439. "La geometría de interiores y exteriores."
  5440. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487
  5441. msgid "Ext Geo"
  5442. msgstr "Geo externo"
  5443. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:489
  5444. msgid ""
  5445. "Create the Geometry Object\n"
  5446. "for isolation routing containing\n"
  5447. "only the exteriors geometry."
  5448. msgstr ""
  5449. "Crear el objeto de geometría\n"
  5450. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5451. "solo la geometría exterior."
  5452. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496
  5453. msgid "Int Geo"
  5454. msgstr "Geo interno"
  5455. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:498
  5456. msgid ""
  5457. "Create the Geometry Object\n"
  5458. "for isolation routing containing\n"
  5459. "only the interiors geometry."
  5460. msgstr ""
  5461. "Crear el objeto de geometría\n"
  5462. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5463. "solo la geometría interior."
  5464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:530
  5465. msgid "Clear N-copper"
  5466. msgstr "N-cobre claro"
  5467. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3697
  5468. msgid ""
  5469. "Create a Geometry object with\n"
  5470. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5471. msgstr ""
  5472. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5473. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:539 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459
  5475. msgid ""
  5476. "Create the Geometry Object\n"
  5477. "for non-copper routing."
  5478. msgstr ""
  5479. "Crear el objeto de geometría\n"
  5480. "para enrutamiento sin cobre."
  5481. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5482. msgid "Board cutout"
  5483. msgstr "Corte del tablero"
  5484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3972
  5485. msgid ""
  5486. "Create toolpaths to cut around\n"
  5487. "the PCB and separate it from\n"
  5488. "the original board."
  5489. msgstr ""
  5490. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5491. "El PCB y lo separa de\n"
  5492. "El tablero original."
  5493. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:555
  5494. msgid ""
  5495. "Generate the geometry for\n"
  5496. "the board cutout."
  5497. msgstr ""
  5498. "Generar la geometría para\n"
  5499. "El recorte del tablero."
  5500. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1362
  5501. msgid "Non-copper regions"
  5502. msgstr "Regiones no cobre"
  5503. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1364
  5504. msgid ""
  5505. "Create polygons covering the\n"
  5506. "areas without copper on the PCB.\n"
  5507. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5508. "object. Can be used to remove all\n"
  5509. "copper from a specified region."
  5510. msgstr ""
  5511. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5512. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5513. "Equivalente al inverso de este\n"
  5514. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5515. "cobre de una región específica."
  5516. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:574 flatcamGUI/ObjectUI.py:610
  5517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1404
  5518. msgid "Boundary Margin"
  5519. msgstr "Margen límite"
  5520. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1378
  5521. msgid ""
  5522. "Specify the edge of the PCB\n"
  5523. "by drawing a box around all\n"
  5524. "objects with this minimum\n"
  5525. "distance."
  5526. msgstr ""
  5527. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5528. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5529. "objetos con este mínimo\n"
  5530. "distancia."
  5531. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:591 flatcamGUI/ObjectUI.py:624
  5532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1417
  5533. msgid "Rounded Geo"
  5534. msgstr "Geo redondeado"
  5535. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1393
  5536. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5537. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5538. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:597 flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5539. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:197 flatcamTools/ToolCutOut.py:217
  5540. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:126
  5541. msgid "Generate Geo"
  5542. msgstr "Generar Geo"
  5543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1398
  5544. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5545. msgid "Bounding Box"
  5546. msgstr "Cuadro delimitador"
  5547. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:604
  5548. msgid ""
  5549. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5550. "Square shape."
  5551. msgstr ""
  5552. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5553. "Forma cuadrada."
  5554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406
  5555. msgid ""
  5556. "Distance of the edges of the box\n"
  5557. "to the nearest polygon."
  5558. msgstr ""
  5559. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5560. "al polígono más cercano."
  5561. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1419
  5562. msgid ""
  5563. "If the bounding box is \n"
  5564. "to have rounded corners\n"
  5565. "their radius is equal to\n"
  5566. "the margin."
  5567. msgstr ""
  5568. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5569. "tener esquinas redondeadas\n"
  5570. "su radio es igual a\n"
  5571. "el margen."
  5572. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:635
  5573. msgid "Generate the Geometry object."
  5574. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5575. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647
  5576. msgid "Excellon Object"
  5577. msgstr "Objeto Excellon"
  5578. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660
  5579. msgid "Solid circles."
  5580. msgstr "Círculos sólidos."
  5581. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:708
  5582. msgid "Drills"
  5583. msgstr "Taladros"
  5584. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:708 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2744
  5585. msgid "Slots"
  5586. msgstr "Muesca"
  5587. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2349
  5588. msgid "Offset Z"
  5589. msgstr "Offset Z"
  5590. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:713
  5591. msgid ""
  5592. "This is the Tool Number.\n"
  5593. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5594. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5595. "\n"
  5596. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5597. msgstr ""
  5598. "Este es el número de herramienta.\n"
  5599. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5600. "valor\n"
  5601. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5602. "\n"
  5603. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5604. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:718 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  5605. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5606. msgid ""
  5607. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5608. "is the cut width into the material."
  5609. msgstr ""
  5610. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5611. "es el ancho de corte en el material."
  5612. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:721
  5613. msgid ""
  5614. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5615. "a drill bit."
  5616. msgstr ""
  5617. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5618. "una broca."
  5619. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:724
  5620. msgid ""
  5621. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5622. "milling them with an endmill bit."
  5623. msgstr ""
  5624. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5625. "fresándolas con una broca de fresa."
  5626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:727 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2351
  5627. msgid ""
  5628. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5629. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5630. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5631. msgstr ""
  5632. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5633. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5634. "la punta.\n"
  5635. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5636. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731
  5637. msgid ""
  5638. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5639. "This does not select the tools for G-code generation."
  5640. msgstr ""
  5641. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5642. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5643. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2137
  5644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2958
  5645. msgid "Create CNC Job"
  5646. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5647. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:740
  5648. msgid ""
  5649. "Create a CNC Job object\n"
  5650. "for this drill object."
  5651. msgstr ""
  5652. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5653. "para este objeto de perforación"
  5654. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2150
  5655. msgid ""
  5656. "Drill depth (negative)\n"
  5657. "below the copper surface."
  5658. msgstr ""
  5659. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5660. "debajo de la superficie de cobre."
  5661. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 flatcamGUI/ObjectUI.py:1333
  5662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
  5663. msgid "Travel Z"
  5664. msgstr "Viaje Z"
  5665. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:767 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2163
  5666. msgid ""
  5667. "Tool height when travelling\n"
  5668. "across the XY plane."
  5669. msgstr ""
  5670. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5671. "A través del plano XY."
  5672. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:779 flatcamGUI/ObjectUI.py:1354
  5673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2174 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3033
  5674. msgid "Tool change"
  5675. msgstr "Cambio de herra."
  5676. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2176
  5677. msgid ""
  5678. "Include tool-change sequence\n"
  5679. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5680. msgstr ""
  5681. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5682. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1347
  5684. msgid "Tool change Z"
  5685. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5686. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:789 flatcamGUI/ObjectUI.py:1350
  5687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048
  5688. msgid ""
  5689. "Z-axis position (height) for\n"
  5690. "tool change."
  5691. msgstr ""
  5692. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5693. "cambio de herramienta."
  5694. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  5695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3187
  5696. msgid "Start move Z"
  5697. msgstr "Comience a mover Z"
  5698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2371
  5699. msgid ""
  5700. "Height of the tool just after start.\n"
  5701. "Delete the value if you don't need this feature."
  5702. msgstr ""
  5703. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5704. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5705. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  5706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2196 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3062
  5707. msgid "End move Z"
  5708. msgstr "Fin del movi. Z"
  5709. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814 flatcamGUI/ObjectUI.py:1385
  5710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3064
  5711. msgid ""
  5712. "Height of the tool after\n"
  5713. "the last move at the end of the job."
  5714. msgstr ""
  5715. "Altura de la herramienta después de\n"
  5716. "El último movimiento al final del trabajo."
  5717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2209
  5718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5022 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:223
  5719. msgid "Feedrate Z"
  5720. msgstr "Avance Z"
  5721. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:828 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2211
  5722. msgid ""
  5723. "Tool speed while drilling\n"
  5724. "(in units per minute).\n"
  5725. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5726. "This is for linear move G01."
  5727. msgstr ""
  5728. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5729. "(en unidades por minuto).\n"
  5730. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5731. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5732. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2379
  5733. msgid "Feedrate Rapids"
  5734. msgstr "Rápidos de avance"
  5735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2381
  5736. msgid ""
  5737. "Tool speed while drilling\n"
  5738. "(in units per minute).\n"
  5739. "This is for the rapid move G00.\n"
  5740. "It is useful only for Marlin,\n"
  5741. "ignore for any other cases."
  5742. msgstr ""
  5743. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5744. "(en unidades por minuto).\n"
  5745. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5746. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5747. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5748. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:862 flatcamGUI/ObjectUI.py:1456
  5749. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  5750. msgid "Spindle speed"
  5751. msgstr "Eje de velocidad"
  5752. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:864 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2226
  5753. msgid ""
  5754. "Speed of the spindle\n"
  5755. "in RPM (optional)"
  5756. msgstr ""
  5757. "Velocidad del husillo\n"
  5758. "en RPM (opcional)"
  5759. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470
  5760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2234 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3121
  5761. msgid "Dwell"
  5762. msgstr "Habitar"
  5763. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:874 flatcamGUI/ObjectUI.py:1473
  5764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2236 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
  5765. msgid ""
  5766. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5767. "speed before cutting."
  5768. msgstr ""
  5769. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5770. "Velocidad antes del corte."
  5771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:883 flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
  5772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3128
  5773. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5774. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5775. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  5776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143
  5777. msgid "Postprocessor"
  5778. msgstr "Postprocesador"
  5779. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:893 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2258
  5780. msgid ""
  5781. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5782. "Gcode output."
  5783. msgstr ""
  5784. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5785. "Salida de Gcode."
  5786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:902 flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  5787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3225
  5788. msgid "Probe Z depth"
  5789. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5790. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:904 flatcamGUI/ObjectUI.py:1505
  5791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3227
  5792. msgid ""
  5793. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5794. "to probe. Negative value, in current units."
  5795. msgstr ""
  5796. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5797. "to probe. Negative value, in current units."
  5798. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1520
  5799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2408 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3240
  5800. msgid "Feedrate Probe"
  5801. msgstr "Sonda de avance"
  5802. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:920 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3242
  5804. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5805. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5806. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:940
  5807. msgid ""
  5808. "Select from the Tools Table above\n"
  5809. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5810. "Use the # column to make the selection."
  5811. msgstr ""
  5812. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5813. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5814. "Use la columna # para hacer la selección."
  5815. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  5816. msgid "Gcode"
  5817. msgstr "Gcode"
  5818. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:949
  5819. msgid ""
  5820. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5821. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5822. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5823. "converted to a series of drills."
  5824. msgstr ""
  5825. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5826. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5827. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5828. "convertido en una serie de simulacros."
  5829. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:963
  5830. msgid "Create Drills GCode"
  5831. msgstr "Crear taladros GCode"
  5832. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:965
  5833. msgid "Generate the CNC Job."
  5834. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5835. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2285
  5836. msgid "Mill Holes"
  5837. msgstr "Agujeros de molino"
  5838. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:972 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2287
  5839. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5840. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
  5842. msgid ""
  5843. "Select from the Tools Table above\n"
  5844. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5845. "Use the # column to make the selection."
  5846. msgstr ""
  5847. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5848. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5849. "Use la columna # para hacer la selección."
  5850. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2291
  5851. msgid "Drill Tool dia"
  5852. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5853. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:985 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1306
  5854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293
  5855. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5856. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:992
  5858. msgid "Mill Drills Geo"
  5859. msgstr "Fresas Geo"
  5860. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:994
  5861. msgid ""
  5862. "Create the Geometry Object\n"
  5863. "for milling DRILLS toolpaths."
  5864. msgstr ""
  5865. "Crear el objeto de geometría\n"
  5866. "para fresar trayectorias de taladros."
  5867. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2302
  5868. msgid "Slot Tool dia"
  5869. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5870. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2304
  5871. msgid ""
  5872. "Diameter of the cutting tool\n"
  5873. "when milling slots."
  5874. msgstr ""
  5875. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5876. "Al fresar ranuras."
  5877. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1013
  5878. msgid "Mill Slots Geo"
  5879. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1015
  5881. msgid ""
  5882. "Create the Geometry Object\n"
  5883. "for milling SLOTS toolpaths."
  5884. msgstr ""
  5885. "Crear el objeto de geometría\n"
  5886. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5887. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1036
  5888. msgid "Geometry Object"
  5889. msgstr "Objeto de geometría"
  5890. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068
  5891. msgid ""
  5892. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5893. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5894. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5895. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5896. "intent of using the current tool. \n"
  5897. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5898. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5899. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5900. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5901. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5902. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5903. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5904. msgstr ""
  5905. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5906. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5907. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5908. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5909. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5910. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5911. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5912. "C4),\n"
  5913. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5914. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5915. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5916. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5917. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5918. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085 flatcamGUI/ObjectUI.py:1707
  5919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3379
  5920. msgid "Plot Object"
  5921. msgstr "Trazar objeto"
  5922. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1723
  5923. msgid "Dia"
  5924. msgstr "Dia"
  5925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1723
  5926. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5927. msgid "TT"
  5928. msgstr "TT"
  5929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1106
  5930. msgid ""
  5931. "This is the Tool Number.\n"
  5932. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5933. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5934. msgstr ""
  5935. "Este es el número de herramienta.\n"
  5936. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5937. "este valor\n"
  5938. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5939. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117
  5940. msgid ""
  5941. "The value for the Offset can be:\n"
  5942. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5943. "line.\n"
  5944. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5945. "'pocket'.\n"
  5946. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5947. msgstr ""
  5948. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5949. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5950. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5951. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5952. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5953. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5954. "en el exterior."
  5955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1124
  5956. msgid ""
  5957. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5958. "values \n"
  5959. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5960. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5961. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5962. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5963. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5964. "tip."
  5965. msgstr ""
  5966. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5967. "valores de formulario de IU\n"
  5968. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5969. "recordatorio.\n"
  5970. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5971. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5972. "múltiple.\n"
  5973. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5974. "profundidad múltiple.\n"
  5975. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5976. "broca de fresado con una punta fina."
  5977. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1133
  5978. msgid ""
  5979. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5980. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5981. "cut width in material\n"
  5982. "is exactly the tool diameter.\n"
  5983. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5984. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5985. "two additional UI form\n"
  5986. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5987. "the Z-Cut parameter such\n"
  5988. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5989. "Diameter column of this table.\n"
  5990. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5991. "as Isolation."
  5992. msgstr ""
  5993. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5994. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5995. "ancho de corte en material\n"
  5996. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5997. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5998. "bola.\n"
  5999. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6000. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6001. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6002. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6003. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6004. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6005. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6006. "tipo de operación como aislamiento."
  6007. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1145
  6008. msgid ""
  6009. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6010. "that holds the geometry\n"
  6011. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6012. "geometry data also,\n"
  6013. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6014. "plot on canvas\n"
  6015. "for the corresponding tool."
  6016. msgstr ""
  6017. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6018. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6019. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6020. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6021. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6022. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6023. "para la herramienta correspondiente."
  6024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
  6025. msgid "Tool Offset"
  6026. msgstr "Offset de herra."
  6027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1161
  6028. msgid ""
  6029. "The value to offset the cut when \n"
  6030. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6031. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6032. "cut and negative for 'inside' cut."
  6033. msgstr ""
  6034. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6035. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6036. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6037. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6038. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1207 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:247
  6039. #: flatcamTools/ToolPaint.py:173
  6040. msgid ""
  6041. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6042. "with the diameter specified above."
  6043. msgstr ""
  6044. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6045. "con el diámetro especificado anteriormente."
  6046. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  6047. msgid ""
  6048. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6049. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6050. msgstr ""
  6051. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6052. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1223
  6054. msgid ""
  6055. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6056. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6057. msgstr ""
  6058. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6059. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6060. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1239
  6061. msgid "Tool Data"
  6062. msgstr "Datos de herra."
  6063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6064. msgid ""
  6065. "The data used for creating GCode.\n"
  6066. "Each tool store it's own set of such data."
  6067. msgstr ""
  6068. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6069. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6070. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1307 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
  6071. msgid "Multi-Depth"
  6072. msgstr "Profund. múlti."
  6073. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2988
  6074. msgid ""
  6075. "Use multiple passes to limit\n"
  6076. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6077. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6078. "reached."
  6079. msgstr ""
  6080. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6081. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6082. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6083. "alcanzado."
  6084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1324
  6085. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6086. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020
  6088. msgid ""
  6089. "Height of the tool when\n"
  6090. "moving without cutting."
  6091. msgstr ""
  6092. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6093. "Moviéndose sin cortar."
  6094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3036
  6095. msgid ""
  6096. "Include tool-change sequence\n"
  6097. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6098. msgstr ""
  6099. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6100. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3077
  6102. msgid "Feed Rate X-Y"
  6103. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6104. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3079
  6105. msgid ""
  6106. "Cutting speed in the XY\n"
  6107. "plane in units per minute"
  6108. msgstr ""
  6109. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6110. "Avion en unidades por minuto"
  6111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092
  6112. msgid "Feed Rate Z"
  6113. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3094
  6115. msgid ""
  6116. "Cutting speed in the XY\n"
  6117. "plane in units per minute.\n"
  6118. "It is called also Plunge."
  6119. msgstr ""
  6120. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6121. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6122. "Se llama también Plunge."
  6123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3197
  6124. msgid "Feed Rate Rapids"
  6125. msgstr "Avance rápido"
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3199
  6127. msgid ""
  6128. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6129. "(in units per minute).\n"
  6130. "This is for the rapid move G00.\n"
  6131. "It is useful only for Marlin,\n"
  6132. "ignore for any other cases."
  6133. msgstr ""
  6134. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6135. "(en unidades por minuto).\n"
  6136. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6137. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6138. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6139. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3215
  6140. msgid "Re-cut 1st pt."
  6141. msgstr "Recortar 1er pt."
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3217
  6143. msgid ""
  6144. "In order to remove possible\n"
  6145. "copper leftovers where first cut\n"
  6146. "meet with last cut, we generate an\n"
  6147. "extended cut over the first cut section."
  6148. msgstr ""
  6149. "Para eliminar posibles\n"
  6150. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6151. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6152. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1459 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3111
  6154. msgid ""
  6155. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6156. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6157. "this value is the power of laser."
  6158. msgstr ""
  6159. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6160. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6161. "Este valor es el poder del láser."
  6162. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5080
  6163. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:275
  6164. msgid "PostProcessor"
  6165. msgstr "Postprocesador"
  6166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3145
  6167. msgid ""
  6168. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6169. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6170. msgstr ""
  6171. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6172. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6173. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1537
  6174. msgid ""
  6175. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6176. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6177. "for custom selection of tools."
  6178. msgstr ""
  6179. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6180. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6181. "para la selección personalizada de herramientas."
  6182. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1544
  6183. msgid "Generate"
  6184. msgstr "Generar"
  6185. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6186. msgid "Generate the CNC Job object."
  6187. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6188. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1553
  6189. msgid "Paint Area"
  6190. msgstr "Área de pintura"
  6191. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4148
  6192. msgid ""
  6193. "Creates tool paths to cover the\n"
  6194. "whole area of a polygon (remove\n"
  6195. "all copper). You will be asked\n"
  6196. "to click on the desired polygon."
  6197. msgstr ""
  6198. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6199. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6200. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6201. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6202. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1567
  6203. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6204. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6205. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1583
  6206. msgid "CNC Job Object"
  6207. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6208. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3384
  6209. msgid "Plot kind"
  6210. msgstr "Tipo de trazado"
  6211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1605 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3386
  6212. msgid ""
  6213. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6214. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6215. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6216. "which means the moves that cut into the material."
  6217. msgstr ""
  6218. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6219. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6220. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6221. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3394
  6223. msgid "Travel"
  6224. msgstr "Viajar"
  6225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3403
  6226. msgid "Display Annotation"
  6227. msgstr "Mostrar anotación"
  6228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3405
  6229. msgid ""
  6230. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6231. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6232. "of a travel line."
  6233. msgstr ""
  6234. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6235. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6236. "de una linea de viaje."
  6237. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1635
  6238. msgid "Travelled dist."
  6239. msgstr "Dist. recorrida"
  6240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1637 flatcamGUI/ObjectUI.py:1642
  6241. msgid ""
  6242. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6243. "In current units."
  6244. msgstr ""
  6245. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6246. "En unidades actuales."
  6247. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  6248. msgid "Estimated time"
  6249. msgstr "Duración estimada"
  6250. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649 flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6251. msgid ""
  6252. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6253. "without the time spent in ToolChange events."
  6254. msgstr ""
  6255. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6256. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1689
  6258. msgid "CNC Tools Table"
  6259. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6260. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1692
  6261. msgid ""
  6262. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6263. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6264. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6265. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6266. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6267. "intent of using the current tool. \n"
  6268. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6269. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6270. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6271. msgstr ""
  6272. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6273. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6274. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6275. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6276. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6277. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6278. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6279. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6280. "C4),\n"
  6281. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6282. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
  6283. msgid "P"
  6284. msgstr "P"
  6285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1730
  6286. msgid "Update Plot"
  6287. msgstr "Actualizar Trama"
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1732
  6289. msgid "Update the plot."
  6290. msgstr "Actualiza la trama."
  6291. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3554
  6292. msgid "Export CNC Code"
  6293. msgstr "Exportar código CNC"
  6294. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3505
  6295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556
  6296. msgid ""
  6297. "Export and save G-Code to\n"
  6298. "make this object to a file."
  6299. msgstr ""
  6300. "Exportar y guardar código G a\n"
  6301. "Hacer este objeto a un archivo."
  6302. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1747
  6303. msgid "Prepend to CNC Code"
  6304. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6305. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3521
  6306. msgid ""
  6307. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6308. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6309. msgstr ""
  6310. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6311. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6312. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1758
  6313. msgid "Append to CNC Code"
  6314. msgstr "Añadir al código CNC"
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3533
  6316. msgid ""
  6317. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6318. "like to append to the generated file.\n"
  6319. "I.e.: M2 (End of program)"
  6320. msgstr ""
  6321. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6322. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6323. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6324. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3562
  6325. msgid "Toolchange G-Code"
  6326. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6327. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  6328. msgid ""
  6329. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6330. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6331. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6332. "or a Toolchange Macro.\n"
  6333. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6334. "\n"
  6335. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6336. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6337. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6338. msgstr ""
  6339. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6340. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6341. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6342. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6343. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6344. "\n"
  6345. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6346. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6347. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6348. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  6349. msgid "Use Toolchange Macro"
  6350. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3595
  6352. msgid ""
  6353. "Check this box if you want to use\n"
  6354. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6355. msgstr ""
  6356. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6357. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6358. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3607
  6359. msgid ""
  6360. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6361. "in the Toolchange event.\n"
  6362. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6363. msgstr ""
  6364. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6365. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6366. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1665
  6368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3322
  6369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  6370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082
  6371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503
  6372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4927
  6373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5122
  6374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5346 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  6375. msgid "Parameters"
  6376. msgstr "Parámetros"
  6377. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617
  6378. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6379. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6380. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3618
  6381. msgid "tool number"
  6382. msgstr "número de herramienta"
  6383. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1821 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3619
  6384. msgid "tool diameter"
  6385. msgstr "diámetro de herramienta"
  6386. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3620
  6387. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6388. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6389. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3622
  6390. msgid "X coord for Toolchange"
  6391. msgstr "X coord para cambio de herramientas"
  6392. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1825
  6393. #, fuzzy
  6394. #| msgid "X coord for Toolchange"
  6395. msgid "Y coord for Toolchange"
  6396. msgstr "X coord para cambio de herramientas"
  6397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625
  6398. msgid "Z coord for Toolchange"
  6399. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6400. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1827
  6401. #, fuzzy
  6402. #| msgid "z_cut = depth where to cut"
  6403. msgid "depth where to cut"
  6404. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1828
  6406. #, fuzzy
  6407. #| msgid "z_move = height where to travel"
  6408. msgid "height where to travel"
  6409. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6410. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1829 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628
  6411. msgid "the step value for multidepth cut"
  6412. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6413. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3630
  6414. msgid "the value for the spindle speed"
  6415. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6416. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1833
  6417. #, fuzzy
  6418. #| msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6419. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6420. msgstr ""
  6421. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6422. "establecido"
  6423. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1849
  6424. msgid "View CNC Code"
  6425. msgstr "Ver código CNC"
  6426. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1851
  6427. msgid ""
  6428. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6429. "file."
  6430. msgstr ""
  6431. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6432. "expediente."
  6433. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1856
  6434. msgid "Save CNC Code"
  6435. msgstr "Guardar código CNC"
  6436. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1858
  6437. msgid ""
  6438. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6439. "file."
  6440. msgstr ""
  6441. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6442. "expediente."
  6443. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1878
  6444. #, fuzzy
  6445. #| msgid "Edit Object\tE"
  6446. msgid "Script Object"
  6447. msgstr "Editar objeto\tE"
  6448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1897 flatcamGUI/ObjectUI.py:1956
  6449. #, fuzzy
  6450. #| msgid "Autocompleter Keywords"
  6451. msgid "Auto Completer"
  6452. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  6453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1899
  6454. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6455. msgstr ""
  6456. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1930
  6457. #, fuzzy
  6458. #| msgid "Geometry Object"
  6459. msgid "Document Object"
  6460. msgstr "Objeto de geometría"
  6461. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1958
  6462. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  6463. msgstr ""
  6464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1976
  6465. #, fuzzy
  6466. #| msgid "Box Type"
  6467. msgid "Font Type"
  6468. msgstr "Tipo de caja"
  6469. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1993
  6470. #, fuzzy
  6471. #| msgid "NB Font Size"
  6472. msgid "Font Size"
  6473. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2029
  6475. msgid "Alignment"
  6476. msgstr ""
  6477. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2034
  6478. msgid "Align Left"
  6479. msgstr ""
  6480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2039
  6481. msgid "Center"
  6482. msgstr ""
  6483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2044
  6484. msgid "Align Right"
  6485. msgstr ""
  6486. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2049
  6487. msgid "Justify"
  6488. msgstr ""
  6489. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2056
  6490. #, fuzzy
  6491. #| msgid "Film Color"
  6492. msgid "Font Color"
  6493. msgstr "Color de la película"
  6494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058
  6495. #, fuzzy
  6496. #| msgid "Set the font color for the annotation texts."
  6497. msgid "Set the font color for the selected text"
  6498. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  6499. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2072
  6500. #, fuzzy
  6501. #| msgid "Selection"
  6502. msgid "Selection Color"
  6503. msgstr "Selección"
  6504. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2074
  6505. #, fuzzy
  6506. #| msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6507. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  6508. msgstr ""
  6509. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6510. "izquierda'."
  6511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2088
  6512. #, fuzzy
  6513. #| msgid "Size"
  6514. msgid "Tab Size"
  6515. msgstr "Tamaño"
  6516. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2090
  6517. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  6518. msgstr ""
  6519. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
  6520. msgid ""
  6521. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6522. "and the number of text positions."
  6523. msgstr ""
  6524. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6525. "texto y el número de posiciones de texto."
  6526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:298
  6527. msgid "GUI Preferences"
  6528. msgstr "Preferencias de GUI"
  6529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6530. msgid "Grid X value"
  6531. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:306
  6533. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6534. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:313
  6536. msgid "Grid Y value"
  6537. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:315
  6539. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6540. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:322
  6542. msgid "Snap Max"
  6543. msgstr "Máx. de ajuste"
  6544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:329
  6545. msgid "Workspace"
  6546. msgstr "Espacio de trabajo"
  6547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  6548. msgid ""
  6549. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6550. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6551. msgstr ""
  6552. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6553. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:334
  6555. msgid "Wk. format"
  6556. msgstr "Formato de ET"
  6557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:336
  6558. msgid ""
  6559. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6560. "as valid workspace."
  6561. msgstr ""
  6562. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6563. "como espacio de trabajo válido."
  6564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:349
  6565. msgid "Plot Fill"
  6566. msgstr "Relleno de la par."
  6567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6568. msgid ""
  6569. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6570. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6571. "digits are for alpha (transparency) level."
  6572. msgstr ""
  6573. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6574. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6575. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:414
  6577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:463
  6578. msgid "Alpha Level"
  6579. msgstr "Nivel Alfa"
  6580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:367
  6581. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6582. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:383
  6584. msgid "Plot Line"
  6585. msgstr "Lin. Gráfico"
  6586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:385
  6587. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6588. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:397
  6590. msgid "Sel. Fill"
  6591. msgstr "Relleno de sel."
  6592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:399
  6593. msgid ""
  6594. "Set the fill color for the selection box\n"
  6595. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6596. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6597. "digits are for alpha (transparency) level."
  6598. msgstr ""
  6599. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6600. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6601. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6602. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:416
  6604. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6605. msgstr ""
  6606. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6607. "izquierda a derecha'."
  6608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:432
  6609. msgid "Sel. Line"
  6610. msgstr "Línea de sel."
  6611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434
  6612. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6613. msgstr ""
  6614. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6615. "derecha'."
  6616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446
  6617. msgid "Sel2. Fill"
  6618. msgstr "Relleno de sel.2"
  6619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:448
  6620. msgid ""
  6621. "Set the fill color for the selection box\n"
  6622. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6623. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6624. "digits are for alpha (transparency) level."
  6625. msgstr ""
  6626. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6627. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6628. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6629. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6631. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6632. msgstr ""
  6633. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6634. "derecha a izquierda\"."
  6635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6636. msgid "Sel2. Line"
  6637. msgstr "Línea de sel.2"
  6638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:483
  6639. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6640. msgstr ""
  6641. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6642. "izquierda'."
  6643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:495
  6644. msgid "Editor Draw"
  6645. msgstr "Sorteo del editor"
  6646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:497
  6647. msgid "Set the color for the shape."
  6648. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6650. msgid "Editor Draw Sel."
  6651. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:511
  6653. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6654. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:523
  6656. msgid "Project Items"
  6657. msgstr "Elementos del proyecto"
  6658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:525
  6659. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6660. msgstr ""
  6661. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:536
  6663. msgid "Proj. Dis. Items"
  6664. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:538
  6666. msgid ""
  6667. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6668. "for the case when the items are disabled."
  6669. msgstr ""
  6670. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6671. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:551
  6673. msgid "Activity Icon"
  6674. msgstr "Ícono de actividad"
  6675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:553
  6676. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6677. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:599
  6679. msgid "GUI Settings"
  6680. msgstr "Configuraciones GUI"
  6681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6682. msgid "Theme"
  6683. msgstr ""
  6684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:614
  6685. #, fuzzy
  6686. #| msgid ""
  6687. #| "Select an style for FlatCAM.\n"
  6688. #| "It will be applied at the next app start."
  6689. msgid ""
  6690. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  6691. "The application will restart after change."
  6692. msgstr ""
  6693. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6694. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6696. msgid "Light"
  6697. msgstr ""
  6698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:619
  6699. msgid "Dark"
  6700. msgstr ""
  6701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626
  6702. msgid "Layout"
  6703. msgstr "Diseño"
  6704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:628
  6705. msgid ""
  6706. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6707. "It is applied immediately."
  6708. msgstr ""
  6709. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6710. "Se aplica de inmediato."
  6711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:647
  6712. msgid "Style"
  6713. msgstr "Estilo"
  6714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  6715. msgid ""
  6716. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6717. "It will be applied at the next app start."
  6718. msgstr ""
  6719. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6720. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:663
  6722. msgid "HDPI Support"
  6723. msgstr "Soporte HDPI"
  6724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:665
  6725. msgid ""
  6726. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6727. "It will be applied at the next app start."
  6728. msgstr ""
  6729. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6730. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:681 flatcamGUI/PreferencesUI.py:931
  6732. msgid "Clear GUI Settings"
  6733. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:683
  6735. msgid ""
  6736. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6737. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6738. msgstr ""
  6739. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6740. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:693
  6742. msgid "Hover Shape"
  6743. msgstr "Forma flotante"
  6744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:695
  6745. msgid ""
  6746. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6747. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6748. "over any kind of not-selected object."
  6749. msgstr ""
  6750. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6751. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6752. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6753. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:705
  6754. msgid "Sel. Shape"
  6755. msgstr "Forma de sel."
  6756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:707
  6757. msgid ""
  6758. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6759. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6760. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6761. "right to left."
  6762. msgstr ""
  6763. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6764. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6765. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6766. "De derecha a izquierda."
  6767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6768. msgid "NB Font Size"
  6769. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722
  6771. msgid ""
  6772. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6773. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6774. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6775. msgstr ""
  6776. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6777. "Cuaderno.\n"
  6778. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6779. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:741
  6781. msgid "Axis Font Size"
  6782. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:743
  6784. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6785. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:760
  6787. msgid "Textbox Font Size"
  6788. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:762
  6790. msgid ""
  6791. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6792. "elements that are used in FlatCAM."
  6793. msgstr ""
  6794. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6795. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:783
  6797. msgid "Splash Screen"
  6798. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:785
  6800. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6801. msgstr ""
  6802. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:798
  6804. msgid "Sys Tray Icon"
  6805. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:800
  6807. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6808. msgstr ""
  6809. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:808
  6811. msgid "Shell at StartUp"
  6812. msgstr "Shell en el inicio"
  6813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6814. msgid ""
  6815. "Check this box if you want the shell to\n"
  6816. "start automatically at startup."
  6817. msgstr ""
  6818. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6819. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:823
  6821. msgid "Project at StartUp"
  6822. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:825 flatcamGUI/PreferencesUI.py:830
  6824. msgid ""
  6825. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6826. "to be shown automatically at startup."
  6827. msgstr ""
  6828. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6829. "seleccionado / herramienta\n"
  6830. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:838
  6832. msgid "Project AutoHide"
  6833. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:840 flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6835. msgid ""
  6836. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6837. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6838. "to show whenever a new object is created."
  6839. msgstr ""
  6840. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6841. "seleccionado / herramienta\n"
  6842. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6843. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  6845. msgid "Enable ToolTips"
  6846. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:859 flatcamGUI/PreferencesUI.py:864
  6848. msgid ""
  6849. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6850. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6851. msgstr ""
  6852. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6853. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6855. msgid "Mouse Cursor"
  6856. msgstr ""
  6857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:874
  6858. msgid ""
  6859. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  6860. "- Small -> with a customizable size.\n"
  6861. "- Big -> Infinite lines"
  6862. msgstr ""
  6863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
  6864. msgid "Small"
  6865. msgstr ""
  6866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:881
  6867. msgid "Big"
  6868. msgstr ""
  6869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:887
  6870. msgid "Mouse Cursor Size"
  6871. msgstr ""
  6872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:889
  6873. #, fuzzy
  6874. #| msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  6875. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  6876. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  6877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  6878. msgid "Delete object confirmation"
  6879. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:902
  6881. msgid ""
  6882. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6883. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6884. "menu shortcut or key shortcut."
  6885. msgstr ""
  6886. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6887. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6888. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6890. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6891. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:952
  6893. msgid "App Preferences"
  6894. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1244
  6896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
  6897. #: flatcamTools/ToolDistance.py:42 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:44
  6898. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 flatcamTools/ToolProperties.py:132
  6899. msgid "Units"
  6900. msgstr "Unidades"
  6901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:962
  6902. msgid ""
  6903. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6904. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6905. "FLatCAM is started."
  6906. msgstr ""
  6907. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6908. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6909. "Se inicia FLatCAM."
  6910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  6911. msgid "IN"
  6912. msgstr "IN"
  6913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:966 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
  6914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1584 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2038
  6915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  6916. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6917. msgid "MM"
  6918. msgstr "MM"
  6919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:972
  6920. msgid "Graphic Engine"
  6921. msgstr "Motor gráfico"
  6922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:973
  6923. msgid ""
  6924. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6925. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6926. "compatibility.\n"
  6927. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6928. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6929. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6930. "use the Legacy(2D) mode."
  6931. msgstr ""
  6932. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6933. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6934. "mejorada.\n"
  6935. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6936. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6937. "(3D), como:\n"
  6938. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6939. "tanto\n"
  6940. "use el modo Legacy (2D)."
  6941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:979
  6942. msgid "Legacy(2D)"
  6943. msgstr "Legado (2D)"
  6944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:980
  6945. msgid "OpenGL(3D)"
  6946. msgstr "OpenGL(3D)"
  6947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:987
  6948. msgid "APP. LEVEL"
  6949. msgstr "Nivel de aplicación"
  6950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:988
  6951. msgid ""
  6952. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6953. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6954. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6955. "\n"
  6956. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6957. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6958. msgstr ""
  6959. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6960. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6961. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6962. "\n"
  6963. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6964. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1000
  6966. msgid "Portable app"
  6967. msgstr "Aplicación portátil"
  6968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001
  6969. msgid ""
  6970. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6971. "\n"
  6972. "If Checked the application will run portable,\n"
  6973. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6974. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6975. msgstr ""
  6976. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6977. "\n"
  6978. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6979. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6980. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
  6982. msgid "Languages"
  6983. msgstr "Idiomas"
  6984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1012
  6985. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6986. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1018
  6988. msgid "Apply Language"
  6989. msgstr "Aplicar idioma"
  6990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1019
  6991. msgid ""
  6992. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6993. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6994. "Program Files\n"
  6995. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6996. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6997. "security features. In this case the language will be\n"
  6998. "applied at the next app start."
  6999. msgstr ""
  7000. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7001. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  7002. "se instala en Archivos de programa\n"
  7003. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  7004. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  7005. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  7006. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  7007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1031
  7008. msgid "Version Check"
  7009. msgstr "Compro. de la versión"
  7010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1033 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1038
  7011. msgid ""
  7012. "Check this box if you want to check\n"
  7013. "for a new version automatically at startup."
  7014. msgstr ""
  7015. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7016. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1046
  7018. msgid "Send Stats"
  7019. msgstr "Enviar estadísticas"
  7020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1053
  7021. msgid ""
  7022. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7023. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7024. msgstr ""
  7025. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7026. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1063
  7028. msgid "Pan Button"
  7029. msgstr "Botón de pan"
  7030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064
  7031. msgid ""
  7032. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7033. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7034. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7035. msgstr ""
  7036. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7037. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7038. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
  7040. msgid "MMB"
  7041. msgstr "MMB"
  7042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1068
  7043. msgid "RMB"
  7044. msgstr "RMB"
  7045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  7046. msgid "Multiple Sel"
  7047. msgstr "Sel múltiple"
  7048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1075
  7049. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7050. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076
  7052. msgid "CTRL"
  7053. msgstr "CTRL"
  7054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1077
  7055. msgid "SHIFT"
  7056. msgstr "SHIFT"
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1083
  7058. msgid "Workers number"
  7059. msgstr "Número de trabajadores"
  7060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1094
  7061. msgid ""
  7062. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7063. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7064. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7065. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7066. "Default value is 2.\n"
  7067. "After change, it will be applied at next App start."
  7068. msgstr ""
  7069. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7070. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7071. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7072. "aplicación.\n"
  7073. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7074. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7075. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1107
  7077. msgid "Geo Tolerance"
  7078. msgstr "Geo Tolerancia"
  7079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1118
  7080. msgid ""
  7081. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7082. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7083. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7084. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7085. "performance. Higher value will provide more\n"
  7086. "performance at the expense of level of detail."
  7087. msgstr ""
  7088. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7089. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7090. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7091. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7092. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7093. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1133
  7095. msgid "\"Open\" behavior"
  7096. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1135
  7098. msgid ""
  7099. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7100. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7101. "\n"
  7102. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7103. "path for saving files or the path for opening files."
  7104. msgstr ""
  7105. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7106. "archivos,\n"
  7107. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7108. "\n"
  7109. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7110. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1144
  7112. msgid "Save Compressed Project"
  7113. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1146
  7115. msgid ""
  7116. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7117. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7118. msgstr ""
  7119. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7120. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1155
  7122. #, fuzzy
  7123. #| msgid "Compression Level"
  7124. msgid "Compression"
  7125. msgstr "Nivel de compresión"
  7126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1157
  7127. msgid ""
  7128. "The level of compression used when saving\n"
  7129. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7130. "but require more RAM usage and more processing time."
  7131. msgstr ""
  7132. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7133. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7134. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1168
  7136. msgid "Bookmarks limit"
  7137. msgstr ""
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1170
  7139. msgid ""
  7140. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7141. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7142. "but the menu will hold only so much."
  7143. msgstr ""
  7144. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190
  7145. msgid "Gerber General"
  7146. msgstr "Gerber General"
  7147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2920
  7148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3419
  7149. msgid "Circle Steps"
  7150. msgstr "Pasos del círculo"
  7151. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1223
  7152. msgid ""
  7153. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7154. "circular aperture linear approximation."
  7155. msgstr ""
  7156. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7157. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
  7159. #, fuzzy
  7160. #| msgid "Defaults"
  7161. msgid "Default Values"
  7162. msgstr "Valores predeterminados"
  7163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1237
  7164. msgid ""
  7165. "Those values will be used as fallback values\n"
  7166. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7167. msgstr ""
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  7169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
  7170. msgid "The units used in the Gerber file."
  7171. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1939 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
  7174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484 flatcamTools/ToolCalculators.py:60
  7175. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:124
  7176. msgid "INCH"
  7177. msgstr "PULGADA"
  7178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1632
  7179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552
  7180. msgid "Zeros"
  7181. msgstr "Ceros"
  7182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1272
  7183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1645
  7184. msgid ""
  7185. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7186. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7187. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7188. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7189. "and Leading Zeros are kept."
  7190. msgstr ""
  7191. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7192. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7193. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7194. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7195. "y Leading Zeros se mantienen."
  7196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2562
  7198. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:110
  7199. msgid "LZ"
  7200. msgstr "LZ"
  7201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1643
  7202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2563
  7203. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7204. msgid "TZ"
  7205. msgstr "TZ"
  7206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1290
  7207. msgid "Gerber Options"
  7208. msgstr "Opciones de gerber"
  7209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1433
  7210. msgid "Gerber Adv. Options"
  7211. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2338
  7213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3166
  7214. msgid "Advanced Options"
  7215. msgstr "Opciones avanzadas"
  7216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1438
  7217. msgid ""
  7218. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7219. "Those parameters are available only for\n"
  7220. "Advanced App. Level."
  7221. msgstr ""
  7222. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7223. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7224. "Aplicación avanzada Nivel."
  7225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7226. msgid "Table Show/Hide"
  7227. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1459
  7229. msgid ""
  7230. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7231. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7232. "that are drawn on canvas."
  7233. msgstr ""
  7234. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7235. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7236. "que se dibujan sobre lienzo."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521
  7238. msgid ""
  7239. "Buffering type:\n"
  7240. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7241. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7242. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7243. msgstr ""
  7244. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7245. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7246. "visualización\n"
  7247. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7248. "predeterminado.\n"
  7249. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1526 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481
  7251. #: flatcamTools/ToolFilm.py:229 flatcamTools/ToolProperties.py:297
  7252. #: flatcamTools/ToolProperties.py:311 flatcamTools/ToolProperties.py:314
  7253. #: flatcamTools/ToolProperties.py:317
  7254. msgid "None"
  7255. msgstr "Ninguno"
  7256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1527
  7257. msgid "Full"
  7258. msgstr "Completo"
  7259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1532
  7260. msgid "Simplify"
  7261. msgstr "Simplificar"
  7262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534
  7263. #, fuzzy
  7264. #| msgid ""
  7265. #| "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7266. #| "loaded with simplification having a set tolerance."
  7267. msgid ""
  7268. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7269. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7270. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7271. msgstr ""
  7272. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7273. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  7274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1541
  7275. msgid "Tolerance"
  7276. msgstr "Tolerancia"
  7277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542
  7278. #, fuzzy
  7279. #| msgid "Tolerance for poligon simplification."
  7280. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7281. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  7282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564
  7283. msgid "Gerber Export"
  7284. msgstr "Gerber Export"
  7285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2468
  7286. msgid "Export Options"
  7287. msgstr "Opciones de export"
  7288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1569
  7289. msgid ""
  7290. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7291. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7292. msgstr ""
  7293. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7294. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1592 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2493
  7296. msgid "Int/Decimals"
  7297. msgstr "Entero/Decimales"
  7298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  7299. msgid ""
  7300. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7301. "and in the fractional part of the number."
  7302. msgstr ""
  7303. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7304. "y en la parte fraccionaria del número."
  7305. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607
  7306. msgid ""
  7307. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7308. "the whole part of Gerber coordinates."
  7309. msgstr ""
  7310. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7311. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1623
  7313. msgid ""
  7314. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7315. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7316. msgstr ""
  7317. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7318. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667
  7320. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7321. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2626
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3332
  7324. msgid "Selection limit"
  7325. msgstr "Límite de selección"
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1677
  7327. msgid ""
  7328. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7329. "items above which the utility geometry\n"
  7330. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7331. "Increases the performance when moving a\n"
  7332. "large number of geometric elements."
  7333. msgstr ""
  7334. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7335. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7336. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7337. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7338. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1690
  7340. msgid "New Aperture code"
  7341. msgstr "Nuevo código de aper."
  7342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1703
  7343. msgid "New Aperture size"
  7344. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  7345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1705
  7346. msgid "Size for the new aperture"
  7347. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  7348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1716
  7349. msgid "New Aperture type"
  7350. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7351. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1718
  7352. msgid ""
  7353. "Type for the new aperture.\n"
  7354. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7355. msgstr ""
  7356. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7357. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1741
  7359. msgid "Aperture Dimensions"
  7360. msgstr "Dim. de apertura"
  7361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1743 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2938
  7362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3707
  7363. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7364. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1749
  7366. msgid "Linear Pad Array"
  7367. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2670
  7369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2818
  7370. #, fuzzy
  7371. #| msgid "Linear Dir."
  7372. msgid "Linear Direction"
  7373. msgstr "Dir. lineal"
  7374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1793
  7375. msgid "Circular Pad Array"
  7376. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716
  7378. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2866
  7379. #, fuzzy
  7380. #| msgid "Circular Dir."
  7381. msgid "Circular Direction"
  7382. msgstr "Dir. circular"
  7383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2718
  7384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2868
  7385. msgid ""
  7386. "Direction for circular array.\n"
  7387. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7388. msgstr ""
  7389. "Dirección para matriz circular.\n"
  7390. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  7392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879
  7393. #, fuzzy
  7394. #| msgid "Circ. Angle"
  7395. msgid "Circular Angle"
  7396. msgstr "Circ. Ángulo"
  7397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829
  7398. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7399. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1839
  7401. msgid "Scale Tool"
  7402. msgstr "Herramienta de escala"
  7403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1845
  7404. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7405. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1858
  7407. msgid "Threshold low"
  7408. msgstr "Umbral bajo"
  7409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1860
  7410. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7411. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1870
  7413. msgid "Threshold high"
  7414. msgstr "Umbral alto"
  7415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1872
  7416. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7417. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
  7419. msgid "Excellon General"
  7420. msgstr "Excellon General"
  7421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1912
  7422. msgid "Excellon Format"
  7423. msgstr "Formato Excellon"
  7424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1914
  7425. msgid ""
  7426. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7427. "are files that can be found in different formats.\n"
  7428. "Here we set the format used when the provided\n"
  7429. "coordinates are not using period.\n"
  7430. "\n"
  7431. "Possible presets:\n"
  7432. "\n"
  7433. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7434. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7435. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7436. "\n"
  7437. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7438. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7439. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7440. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7441. "\n"
  7442. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7443. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7444. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7445. msgstr ""
  7446. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7447. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7448. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7449. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7450. "\n"
  7451. "Posibles presets:\n"
  7452. "\n"
  7453. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7454. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7455. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7456. "\n"
  7457. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7458. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7459. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7460. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7461. "\n"
  7462. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7463. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7464. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1942
  7466. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7467. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1949 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1980
  7469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2507
  7470. msgid ""
  7471. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7472. "the whole part of Excellon coordinates."
  7473. msgstr ""
  7474. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7475. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1962 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1993
  7477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2520
  7478. msgid ""
  7479. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7480. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7481. msgstr ""
  7482. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7483. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
  7485. msgid "METRIC"
  7486. msgstr "MÉTRICO"
  7487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973
  7488. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7489. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2002
  7491. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7492. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2005 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  7494. msgid ""
  7495. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7496. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7497. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7498. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7499. "and Leading Zeros are removed."
  7500. msgstr ""
  7501. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7502. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7503. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7504. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7505. "y Leading Zeros se eliminan."
  7506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016
  7507. msgid ""
  7508. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7509. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7510. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7511. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7512. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7513. "and Leading Zeros are removed."
  7514. msgstr ""
  7515. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7516. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7517. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7518. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7519. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7520. "y Leading Zeros se eliminan."
  7521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2026
  7522. msgid "Default <b>Units</b>"
  7523. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2029
  7525. msgid ""
  7526. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7527. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7528. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7529. "therefore this parameter will be used."
  7530. msgstr ""
  7531. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7532. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7533. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7534. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2040
  7536. msgid ""
  7537. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7538. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7539. "therefore this parameter will be used."
  7540. msgstr ""
  7541. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7542. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7543. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2046
  7545. msgid "Update Export settings"
  7546. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
  7548. msgid "Excellon Optimization"
  7549. msgstr "Optimización Excellon"
  7550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  7551. msgid "Algorithm:"
  7552. msgstr "Algoritmo:"
  7553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2059 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
  7554. msgid ""
  7555. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7556. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7557. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7558. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7559. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7560. "drill path optimization.\n"
  7561. "\n"
  7562. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7563. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7564. msgstr ""
  7565. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7566. "Excellon.\n"
  7567. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7568. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7569. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7570. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7571. "Tools.\n"
  7572. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7573. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7574. "\n"
  7575. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7576. "utiliza\n"
  7577. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2071
  7579. msgid "MetaHeuristic"
  7580. msgstr "MetaHeuristic"
  7581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2073
  7582. msgid "TSA"
  7583. msgstr "TSA"
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2088
  7585. msgid "Optimization Time"
  7586. msgstr "Tiempo de optimización"
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  7588. msgid ""
  7589. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7590. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7591. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7592. "In seconds."
  7593. msgstr ""
  7594. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7595. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7596. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7597. "En segundos."
  7598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134
  7599. msgid "Excellon Options"
  7600. msgstr "Excellon Opciones"
  7601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2139
  7602. msgid ""
  7603. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7604. "for this drill object."
  7605. msgstr ""
  7606. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7607. "para este objeto taladro."
  7608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  7609. msgid "Toolchange Z"
  7610. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2224
  7612. msgid "Spindle Speed"
  7613. msgstr "Eje de velocidad"
  7614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2239 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3126
  7615. msgid "Duration"
  7616. msgstr "Duración"
  7617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2269
  7618. msgid ""
  7619. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7620. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7621. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7622. "converted to drills."
  7623. msgstr ""
  7624. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7625. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7626. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7627. "convertido en taladros."
  7628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2319
  7629. msgid "Defaults"
  7630. msgstr "Valores predeterminados"
  7631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2332
  7632. msgid "Excellon Adv. Options"
  7633. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2340
  7635. msgid ""
  7636. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7637. "Those parameters are available only for\n"
  7638. "Advanced App. Level."
  7639. msgstr ""
  7640. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7641. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7642. "Aplicación avanzada Nivel."
  7643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361
  7644. msgid "Toolchange X,Y"
  7645. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180
  7647. msgid "Toolchange X,Y position."
  7648. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3254
  7650. msgid "Spindle dir."
  7651. msgstr "Dirección del husillo"
  7652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3256
  7653. msgid ""
  7654. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7655. "It can be either:\n"
  7656. "- CW = clockwise or\n"
  7657. "- CCW = counter clockwise"
  7658. msgstr ""
  7659. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7660. "Puede ser:\n"
  7661. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7662. "- CCW = a la izquierda"
  7663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3268
  7664. msgid "Fast Plunge"
  7665. msgstr "Salto rápido"
  7666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3270
  7667. msgid ""
  7668. "By checking this, the vertical move from\n"
  7669. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7670. "meaning the fastest speed available.\n"
  7671. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7672. msgstr ""
  7673. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7674. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7675. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7676. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2444
  7678. msgid "Fast Retract"
  7679. msgstr "Retracción rápida"
  7680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
  7681. msgid ""
  7682. "Exit hole strategy.\n"
  7683. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7684. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7685. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7686. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7687. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7688. msgstr ""
  7689. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7690. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7691. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7692. "profundidad de cero y luego\n"
  7693. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7694. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7695. "Z_move\n"
  7696. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  7698. msgid "Excellon Export"
  7699. msgstr "Excellon Exportar"
  7700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
  7701. msgid ""
  7702. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7703. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7704. msgstr ""
  7705. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7706. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7707. "Excellon."
  7708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
  7709. msgid "The units used in the Excellon file."
  7710. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2495
  7712. msgid ""
  7713. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7714. "are files that can be found in different formats.\n"
  7715. "Here we set the format used when the provided\n"
  7716. "coordinates are not using period."
  7717. msgstr ""
  7718. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7719. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7720. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7721. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  7723. msgid "Format"
  7724. msgstr "Formato"
  7725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2541
  7726. msgid ""
  7727. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7728. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7729. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7730. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7731. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7732. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7733. msgstr ""
  7734. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7735. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7736. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7737. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7738. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7739. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538
  7741. msgid "Decimal"
  7742. msgstr "Decimal"
  7743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2539
  7744. msgid "No-Decimal"
  7745. msgstr "Sin-Decimal"
  7746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2565
  7747. msgid ""
  7748. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7749. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7750. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7751. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7752. "and Leading Zeros are removed."
  7753. msgstr ""
  7754. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7755. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7756. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7757. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7758. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2575
  7760. msgid "Slot type"
  7761. msgstr "Tipo de ranura"
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2588
  7763. msgid ""
  7764. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7765. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7766. "using M15/M16 commands.\n"
  7767. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7768. "using the Drilled slot command (G85)."
  7769. msgstr ""
  7770. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7771. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7772. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7773. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7774. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585
  7776. msgid "Routed"
  7777. msgstr "Enrutado"
  7778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586
  7779. msgid "Drilled(G85)"
  7780. msgstr "Perforado (G85)"
  7781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2618
  7782. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7783. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2628
  7785. msgid ""
  7786. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7787. "items above which the utility geometry\n"
  7788. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7789. "Increases the performance when moving a\n"
  7790. "large number of geometric elements."
  7791. msgstr ""
  7792. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7793. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7794. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7795. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7796. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2641
  7798. msgid "New Tool Dia"
  7799. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2666
  7801. msgid "Linear Drill Array"
  7802. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2712
  7804. msgid "Circular Drill Array"
  7805. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2801
  7807. msgid "Linear Slot Array"
  7808. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2862
  7810. msgid "Circular Slot Array"
  7811. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2901
  7813. msgid "Geometry General"
  7814. msgstr "Geometría General"
  7815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2922
  7816. msgid ""
  7817. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7818. "circle and arc shapes linear approximation."
  7819. msgstr ""
  7820. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7821. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2953
  7823. msgid "Geometry Options"
  7824. msgstr "Opc. de geometría"
  7825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2960
  7826. msgid ""
  7827. "Create a CNC Job object\n"
  7828. "tracing the contours of this\n"
  7829. "Geometry object."
  7830. msgstr ""
  7831. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7832. "trazando los contornos de este\n"
  7833. "Objeto de geometría."
  7834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2997
  7835. msgid "Depth/Pass"
  7836. msgstr "Profund. / Pase"
  7837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2999
  7838. msgid ""
  7839. "The depth to cut on each pass,\n"
  7840. "when multidepth is enabled.\n"
  7841. "It has positive value although\n"
  7842. "it is a fraction from the depth\n"
  7843. "which has negative value."
  7844. msgstr ""
  7845. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7846. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7847. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7848. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7849. "que tiene valor negativo."
  7850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3161
  7851. msgid "Geometry Adv. Options"
  7852. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3168
  7854. msgid ""
  7855. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7856. "Those parameters are available only for\n"
  7857. "Advanced App. Level."
  7858. msgstr ""
  7859. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7860. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7861. "Aplicación avanzada Nivel."
  7862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3178 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5003
  7863. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  7864. msgid "Toolchange X-Y"
  7865. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3189
  7867. msgid ""
  7868. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7869. "Delete the value if you don't need this feature."
  7870. msgstr ""
  7871. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7872. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3280
  7874. msgid "Seg. X size"
  7875. msgstr "Seg. Talla X"
  7876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3282
  7877. msgid ""
  7878. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7879. "Useful for auto-leveling.\n"
  7880. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7881. msgstr ""
  7882. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7883. "Útil para la autonivelación.\n"
  7884. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3296
  7886. msgid "Seg. Y size"
  7887. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298
  7889. msgid ""
  7890. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7891. "Useful for auto-leveling.\n"
  7892. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7893. msgstr ""
  7894. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7895. "Útil para la autonivelación.\n"
  7896. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319
  7898. msgid "Geometry Editor"
  7899. msgstr "Editor de geometría"
  7900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3324
  7901. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7902. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3334
  7904. msgid ""
  7905. "Set the number of selected geometry\n"
  7906. "items above which the utility geometry\n"
  7907. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7908. "Increases the performance when moving a\n"
  7909. "large number of geometric elements."
  7910. msgstr ""
  7911. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7912. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7913. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7914. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7915. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3366
  7917. msgid "CNC Job General"
  7918. msgstr "CNC trabajo general"
  7919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3421
  7920. msgid ""
  7921. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7922. "circle and arc shapes linear approximation."
  7923. msgstr ""
  7924. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7925. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3430
  7927. msgid "Travel dia"
  7928. msgstr "Dia de Viaje"
  7929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3432
  7930. msgid ""
  7931. "The width of the travel lines to be\n"
  7932. "rendered in the plot."
  7933. msgstr ""
  7934. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7935. "prestados en la trama."
  7936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3448
  7937. msgid "Coordinates decimals"
  7938. msgstr "Coordina decimales"
  7939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3450
  7940. msgid ""
  7941. "The number of decimals to be used for \n"
  7942. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7943. msgstr ""
  7944. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7945. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3461
  7947. msgid "Feedrate decimals"
  7948. msgstr "Decimales de avance"
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3463
  7950. msgid ""
  7951. "The number of decimals to be used for \n"
  7952. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7953. msgstr ""
  7954. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7955. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474
  7957. msgid "Coordinates type"
  7958. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3476
  7960. msgid ""
  7961. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7962. "Can be:\n"
  7963. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7964. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7965. msgstr ""
  7966. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7967. "Puede ser:\n"
  7968. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7969. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3482
  7971. msgid "Absolute G90"
  7972. msgstr "Absoluto G90"
  7973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
  7974. msgid "Incremental G91"
  7975. msgstr "G91 incremental"
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  7977. msgid "CNC Job Options"
  7978. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503
  7980. msgid "Export G-Code"
  7981. msgstr "Exportar G-Code"
  7982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3519
  7983. msgid "Prepend to G-Code"
  7984. msgstr "Prefijo al código G"
  7985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3531
  7986. msgid "Append to G-Code"
  7987. msgstr "Adjuntar al código G"
  7988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  7989. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7990. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  7991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623
  7992. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  7993. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  7994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3626
  7995. msgid "Z depth for the cut"
  7996. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  7997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627
  7998. msgid "Z height for travel"
  7999. msgstr "Altura Z para viajar"
  8000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633
  8001. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8002. msgstr ""
  8003. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8004. "establecido"
  8005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3652
  8006. msgid "Annotation Size"
  8007. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3654
  8009. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8010. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3664
  8012. msgid "Annotation Color"
  8013. msgstr "Color de anotación"
  8014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3666
  8015. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8016. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3692
  8018. msgid "NCC Tool Options"
  8019. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4938
  8021. msgid "Tools dia"
  8022. msgstr "Herra. dia"
  8023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724
  8024. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  8025. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  8026. msgid ""
  8027. "Default tool type:\n"
  8028. "- 'V-shape'\n"
  8029. "- Circular"
  8030. msgstr ""
  8031. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8032. "- 'Forma V'\n"
  8033. "- circular"
  8034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  8035. msgid "V-shape"
  8036. msgstr "Forma V"
  8037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3761 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769
  8038. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  8039. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  8040. msgid ""
  8041. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8042. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8043. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8044. msgstr ""
  8045. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8046. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8047. "herramientas\n"
  8048. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4170
  8050. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  8051. msgid "Tool order"
  8052. msgstr "Orden de la herra."
  8053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3789
  8054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4181
  8055. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8056. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  8057. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  8058. msgid ""
  8059. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8060. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8061. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8062. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8063. "\n"
  8064. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8065. "in reverse and disable this control."
  8066. msgstr ""
  8067. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8068. "herramientas.\n"
  8069. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8070. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8071. "grande\n"
  8072. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8073. "\n"
  8074. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8075. "orden\n"
  8076. "en reversa y deshabilitar este control."
  8077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179
  8078. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  8079. msgid "Forward"
  8080. msgstr "Adelante"
  8081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180
  8082. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  8083. msgid "Reverse"
  8084. msgstr "Atras"
  8085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3810
  8086. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:279
  8087. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287
  8088. msgid ""
  8089. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8090. "In FlatCAM units."
  8091. msgstr ""
  8092. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8093. "En unidades FlatCAM."
  8094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3820 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:296
  8095. #, python-format
  8096. msgid ""
  8097. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8098. "Example:\n"
  8099. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  8100. "\n"
  8101. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8102. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8103. "not cleared.\n"
  8104. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  8105. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8106. "due of too many paths."
  8107. msgstr ""
  8108. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8109. "de herramienta\n"
  8110. "Ejemplo:\n"
  8111. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  8112. "encuentra arriba.\n"
  8113. "\n"
  8114. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8115. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8116. "no borrado.\n"
  8117. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8118. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8119. "Debido a demasiados caminos."
  8120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3841 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:316
  8121. msgid "Bounding box margin."
  8122. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4230
  8124. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:327
  8125. msgid ""
  8126. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8127. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8128. "lines."
  8129. msgstr ""
  8130. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8131. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8132. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3868 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4244
  8134. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:341 flatcamTools/ToolPaint.py:252
  8135. msgid "Connect"
  8136. msgstr "Conectar"
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3878 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254
  8138. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350 flatcamTools/ToolPaint.py:261
  8139. msgid "Contour"
  8140. msgstr "Contorno"
  8141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3888 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  8142. #: flatcamTools/ToolPaint.py:270
  8143. msgid "Rest M."
  8144. msgstr "Resto M ."
  8145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3890 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361
  8146. msgid ""
  8147. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8148. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8149. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8150. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8151. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8152. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8153. "If not checked, use the standard algorithm."
  8154. msgstr ""
  8155. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8156. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8157. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8158. "herramientas,\n"
  8159. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8160. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8161. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8162. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3917
  8164. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:376
  8165. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:388
  8166. msgid ""
  8167. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8168. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8169. "from the copper features.\n"
  8170. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8171. msgstr ""
  8172. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8173. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8174. "de las características de cobre.\n"
  8175. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3915 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:386
  8177. msgid "Offset value"
  8178. msgstr "Valor de comp."
  8179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3932 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:412
  8180. msgid "Itself"
  8181. msgstr "Sí mismo"
  8182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275
  8183. msgid "Area"
  8184. msgstr "Zona"
  8185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3934
  8186. msgid "Ref"
  8187. msgstr "Ref"
  8188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4454
  8189. #: flatcamTools/ToolFilm.py:199
  8190. msgid "Reference"
  8191. msgstr "Referencia"
  8192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3937 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418
  8193. msgid ""
  8194. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8195. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8196. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8197. "painted.\n"
  8198. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8199. "areas.\n"
  8200. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8201. "specified by another object."
  8202. msgstr ""
  8203. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8204. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8205. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8206. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8207. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8208. "múltiples áreas.\n"
  8209. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8210. "especificado por otro objeto."
  8211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4283
  8212. msgid "Normal"
  8213. msgstr "Normal"
  8214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4284
  8215. msgid "Progressive"
  8216. msgstr "Progresivo"
  8217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3950
  8218. msgid "NCC Plotting"
  8219. msgstr "Trazado NCC"
  8220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3952
  8221. msgid ""
  8222. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8223. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8224. msgstr ""
  8225. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8226. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3966
  8228. msgid "Cutout Tool Options"
  8229. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3983 flatcamTools/ToolCutOut.py:103
  8231. msgid ""
  8232. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8233. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8234. msgstr ""
  8235. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8236. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3995 flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  8238. msgid "Obj kind"
  8239. msgstr "Tipo de objeto"
  8240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3997 flatcamTools/ToolCutOut.py:86
  8241. msgid ""
  8242. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8243. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8244. "Gerber object, which is made\n"
  8245. "out of many individual PCB outlines."
  8246. msgstr ""
  8247. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8248. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8249. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8250. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274
  8252. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  8253. msgid "Single"
  8254. msgstr "Soltero"
  8255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4005 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  8256. msgid "Panel"
  8257. msgstr "Panel"
  8258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolCutOut.py:114
  8259. msgid ""
  8260. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8261. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8262. "the actual PCB border"
  8263. msgstr ""
  8264. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8265. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8266. "el borde real de PCB"
  8267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4023
  8268. msgid "Gap size"
  8269. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025 flatcamTools/ToolCutOut.py:126
  8271. msgid ""
  8272. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8273. "used to keep the board connected to\n"
  8274. "the surrounding material (the one \n"
  8275. "from which the PCB is cutout)."
  8276. msgstr ""
  8277. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8278. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8279. "el material circundante (el\n"
  8280. "de la cual se corta el PCB)."
  8281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4038 flatcamTools/ToolCutOut.py:162
  8282. msgid "Gaps"
  8283. msgstr "Brechas"
  8284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4040
  8285. msgid ""
  8286. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8287. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8288. "The choices are:\n"
  8289. "- None - no gaps\n"
  8290. "- lr - left + right\n"
  8291. "- tb - top + bottom\n"
  8292. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8293. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8294. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8295. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8296. msgstr ""
  8297. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8298. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8299. "Las opciones son:\n"
  8300. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8301. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8302. "- tb - arriba + abajo\n"
  8303. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8304. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8305. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8306. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4062 flatcamTools/ToolCutOut.py:143
  8308. msgid "Convex Sh."
  8309. msgstr "Forma conv"
  8310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4064 flatcamTools/ToolCutOut.py:145
  8311. msgid ""
  8312. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8313. "Used only if the source object type is Gerber."
  8314. msgstr ""
  8315. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8316. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4078
  8318. msgid "2Sided Tool Options"
  8319. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084
  8321. msgid ""
  8322. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8323. "PCB using alignment holes."
  8324. msgstr ""
  8325. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8326. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098 flatcamTools/ToolDblSided.py:240
  8328. msgid "Drill dia"
  8329. msgstr "Diá. del taladro"
  8330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolDblSided.py:231
  8331. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:242
  8332. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8333. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolDblSided.py:121
  8335. msgid "Mirror Axis:"
  8336. msgstr "Eje del espejo:"
  8337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4111 flatcamTools/ToolDblSided.py:123
  8338. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8339. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  8341. msgid "Point"
  8342. msgstr "Punto"
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  8344. msgid "Box"
  8345. msgstr "Caja"
  8346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122
  8347. msgid "Axis Ref"
  8348. msgstr "Ref. del eje"
  8349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4124 flatcamTools/ToolDblSided.py:136
  8350. msgid ""
  8351. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8352. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8353. "the center."
  8354. msgstr ""
  8355. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8356. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8357. "El centro."
  8358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4140
  8359. msgid "Paint Tool Options"
  8360. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4146
  8362. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8363. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264 flatcamTools/ToolPaint.py:285
  8365. msgid "Selection"
  8366. msgstr "Selección"
  8367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266 flatcamTools/ToolPaint.py:287
  8368. #: flatcamTools/ToolPaint.py:303
  8369. msgid ""
  8370. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8371. "\n"
  8372. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8373. "painted.\n"
  8374. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8375. "areas.\n"
  8376. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8377. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8378. "specified by another object."
  8379. msgstr ""
  8380. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8381. "\n"
  8382. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8383. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8384. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8385. "múltiples áreas.\n"
  8386. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8387. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8388. "especificado por otro objeto."
  8389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277
  8390. msgid "Ref."
  8391. msgstr "Ref."
  8392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4285
  8393. msgid "Paint Plotting"
  8394. msgstr "Trazado de pintura"
  8395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287
  8396. msgid ""
  8397. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8398. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8399. msgstr ""
  8400. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8401. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4301
  8403. msgid "Film Tool Options"
  8404. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307
  8406. msgid ""
  8407. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8408. "FlatCAM object.\n"
  8409. "The file is saved in SVG format."
  8410. msgstr ""
  8411. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8412. "Objeto FlatCAM.\n"
  8413. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4318
  8415. msgid "Film Type"
  8416. msgstr "Tipo de Filme:"
  8417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4320 flatcamTools/ToolFilm.py:267
  8418. msgid ""
  8419. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8420. "Positive means that it will print the features\n"
  8421. "with black on a white canvas.\n"
  8422. "Negative means that it will print the features\n"
  8423. "with white on a black canvas.\n"
  8424. "The Film format is SVG."
  8425. msgstr ""
  8426. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8427. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8428. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8429. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8430. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8431. "El formato de la película es SVG."
  8432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4331
  8433. msgid "Film Color"
  8434. msgstr "Color de la película"
  8435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333
  8436. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8437. msgstr ""
  8438. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4356 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  8440. msgid "Border"
  8441. msgstr "Frontera"
  8442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4358 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  8443. msgid ""
  8444. "Specify a border around the object.\n"
  8445. "Only for negative film.\n"
  8446. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8447. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8448. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8449. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8450. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8451. "surroundings if not for this border."
  8452. msgstr ""
  8453. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8454. "Sólo para película negativa.\n"
  8455. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8456. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8457. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8458. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8459. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8460. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4375 flatcamTools/ToolFilm.py:250
  8462. msgid "Scale Stroke"
  8463. msgstr "Trazo de escala"
  8464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4377 flatcamTools/ToolFilm.py:252
  8465. msgid ""
  8466. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8467. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8468. "thinner,\n"
  8469. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8470. msgstr ""
  8471. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8472. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8473. "o más delgada,\n"
  8474. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8475. "parámetro."
  8476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolFilm.py:127
  8477. msgid "Film Adjustments"
  8478. msgstr ""
  8479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4386 flatcamTools/ToolFilm.py:129
  8480. msgid ""
  8481. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  8482. "types.\n"
  8483. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  8484. msgstr ""
  8485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136
  8486. #, fuzzy
  8487. #| msgid "Create Paint Geometry"
  8488. msgid "Scale Film geometry"
  8489. msgstr "Crear geometría de pintura"
  8490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395 flatcamTools/ToolFilm.py:138
  8491. msgid ""
  8492. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  8493. "while a value less than 1 will jolt it."
  8494. msgstr ""
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
  8496. #: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145
  8497. #, fuzzy
  8498. #| msgid "Scale_X factor"
  8499. msgid "X factor"
  8500. msgstr "Factor de escala X"
  8501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837
  8502. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8503. #, fuzzy
  8504. #| msgid "Scale_Y factor"
  8505. msgid "Y factor"
  8506. msgstr "Factor de escala Y"
  8507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424 flatcamTools/ToolFilm.py:169
  8508. #, fuzzy
  8509. #| msgid "New Blank Geometry"
  8510. msgid "Skew Film geometry"
  8511. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  8512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426 flatcamTools/ToolFilm.py:171
  8513. msgid ""
  8514. "Positive values will skew to the right\n"
  8515. "while negative values will skew to the left."
  8516. msgstr ""
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793
  8518. #: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95
  8519. #, fuzzy
  8520. #| msgid "Skew_X angle"
  8521. msgid "X angle"
  8522. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4807
  8524. #: flatcamTools/ToolFilm.py:190 flatcamTools/ToolTransform.py:117
  8525. #, fuzzy
  8526. #| msgid "Skew_Y angle"
  8527. msgid "Y angle"
  8528. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:201
  8530. msgid ""
  8531. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  8532. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  8533. msgstr ""
  8534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204
  8535. msgid "Bottom Left"
  8536. msgstr ""
  8537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4460 flatcamTools/ToolFilm.py:205
  8538. msgid "Top Left"
  8539. msgstr ""
  8540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamTools/ToolFilm.py:206
  8541. msgid "Bottom Right"
  8542. msgstr ""
  8543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolFilm.py:207
  8544. msgid "Top right"
  8545. msgstr ""
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4470 flatcamTools/ToolFilm.py:218
  8547. msgid "Mirror Film geometry"
  8548. msgstr ""
  8549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamTools/ToolFilm.py:220
  8550. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  8551. msgstr ""
  8552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamTools/ToolFilm.py:232
  8553. msgid "Both"
  8554. msgstr ""
  8555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486 flatcamTools/ToolFilm.py:234
  8556. #, fuzzy
  8557. #| msgid "Mirror Axis:"
  8558. msgid "Mirror axis"
  8559. msgstr "Eje del espejo:"
  8560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499
  8561. msgid "Panelize Tool Options"
  8562. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505
  8564. msgid ""
  8565. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8566. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8567. "at a X distance, Y distance of each other."
  8568. msgstr ""
  8569. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8570. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8571. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8573. msgid "Spacing cols"
  8574. msgstr "Col. de espaciado"
  8575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522 flatcamTools/ToolPanelize.py:151
  8576. msgid ""
  8577. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8578. "In current units."
  8579. msgstr ""
  8580. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8581. "En unidades actuales."
  8582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
  8583. msgid "Spacing rows"
  8584. msgstr "Separación de filas"
  8585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 flatcamTools/ToolPanelize.py:163
  8586. msgid ""
  8587. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8588. "In current units."
  8589. msgstr ""
  8590. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8591. "En unidades actuales."
  8592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4547 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  8593. msgid "Columns"
  8594. msgstr "Columnas"
  8595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4549 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  8596. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8597. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4559 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8599. msgid "Rows"
  8600. msgstr "Filas"
  8601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4561 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
  8602. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8603. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567 flatcamTools/ToolPanelize.py:190
  8605. msgid "Gerber"
  8606. msgstr "Gerber"
  8607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4568 flatcamTools/ToolPanelize.py:191
  8608. msgid "Geo"
  8609. msgstr "Geo"
  8610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4569 flatcamTools/ToolPanelize.py:192
  8611. msgid "Panel Type"
  8612. msgstr "Tipo de panel"
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4571
  8614. msgid ""
  8615. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8616. "- Gerber\n"
  8617. "- Geometry"
  8618. msgstr ""
  8619. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8620. "- Gerber\n"
  8621. "- Geometría"
  8622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4580
  8623. msgid "Constrain within"
  8624. msgstr "Restringir dentro de"
  8625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4582 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8626. msgid ""
  8627. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8628. "DX and DY values are in current units.\n"
  8629. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8630. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8631. "they fit completely within selected area."
  8632. msgstr ""
  8633. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8634. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8635. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8636. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8637. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4595 flatcamTools/ToolPanelize.py:216
  8639. msgid "Width (DX)"
  8640. msgstr "Ancho (DX)"
  8641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4597 flatcamTools/ToolPanelize.py:218
  8642. msgid ""
  8643. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8644. "In current units."
  8645. msgstr ""
  8646. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8647. "En unidades actuales."
  8648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4608 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  8649. msgid "Height (DY)"
  8650. msgstr "Altura (DY)"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4610 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  8652. msgid ""
  8653. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8654. "In current units."
  8655. msgstr ""
  8656. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8657. "En unidades actuales."
  8658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4624
  8659. msgid "Calculators Tool Options"
  8660. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4628 flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8662. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8663. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4630
  8665. msgid ""
  8666. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8667. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8668. "depth-of-cut as parameters."
  8669. msgstr ""
  8670. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8671. "dada,\n"
  8672. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8673. "Profundidad de corte como parámetros."
  8674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645 flatcamTools/ToolCalculators.py:93
  8675. msgid "Tip Diameter"
  8676. msgstr "Diá. de la punta"
  8677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4647 flatcamTools/ToolCalculators.py:99
  8678. msgid ""
  8679. "This is the tool tip diameter.\n"
  8680. "It is specified by manufacturer."
  8681. msgstr ""
  8682. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8683. "Está especificado por el fabricante."
  8684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  8685. msgid "Tip Angle"
  8686. msgstr "Ángulo de la punta"
  8687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661
  8688. msgid ""
  8689. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8690. "It is specified by manufacturer."
  8691. msgstr ""
  8692. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8693. "Está especificado por el fabricante."
  8694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4675
  8695. msgid ""
  8696. "This is depth to cut into material.\n"
  8697. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8698. msgstr ""
  8699. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8700. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682 flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8702. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8703. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684 flatcamTools/ToolCalculators.py:153
  8705. msgid ""
  8706. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8707. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8708. "chloride."
  8709. msgstr ""
  8710. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8711. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8712. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8713. "o cloruro de paladio."
  8714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8715. msgid "Board Length"
  8716. msgstr "Longitud del tablero"
  8717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4700 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  8718. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8719. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4710 flatcamTools/ToolCalculators.py:169
  8721. msgid "Board Width"
  8722. msgstr "Ancho del tablero"
  8723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4712 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8724. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8725. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717 flatcamTools/ToolCalculators.py:176
  8727. msgid "Current Density"
  8728. msgstr "Densidad actual"
  8729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4723 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8730. msgid ""
  8731. "Current density to pass through the board. \n"
  8732. "In Amps per Square Feet ASF."
  8733. msgstr ""
  8734. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8735. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4729 flatcamTools/ToolCalculators.py:184
  8737. msgid "Copper Growth"
  8738. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4735 flatcamTools/ToolCalculators.py:189
  8740. msgid ""
  8741. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8742. "In microns."
  8743. msgstr ""
  8744. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8745. "En micras."
  8746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4748
  8747. msgid "Transform Tool Options"
  8748. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8749. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4754
  8750. msgid ""
  8751. "Various transformations that can be applied\n"
  8752. "on a FlatCAM object."
  8753. msgstr ""
  8754. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8755. "en un objeto FlatCAM."
  8756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4785
  8757. #, fuzzy
  8758. #| msgid "Skew X"
  8759. msgid "Skew"
  8760. msgstr "Sesgo x"
  8761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4826 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  8762. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8763. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4839 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  8765. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8766. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4847 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  8768. msgid ""
  8769. "Scale the selected object(s)\n"
  8770. "using the Scale_X factor for both axis."
  8771. msgstr ""
  8772. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8773. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4855 flatcamTools/ToolTransform.py:199
  8775. msgid ""
  8776. "Scale the selected object(s)\n"
  8777. "using the origin reference when checked,\n"
  8778. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8779. "of the selected objects when unchecked."
  8780. msgstr ""
  8781. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8782. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8783. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8784. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4871 flatcamTools/ToolTransform.py:214
  8786. msgid "X val"
  8787. msgstr ""
  8788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4873 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  8789. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8790. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4884 flatcamTools/ToolTransform.py:235
  8792. msgid "Y val"
  8793. msgstr ""
  8794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4886 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  8795. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8796. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:282
  8798. msgid "Mirror Reference"
  8799. msgstr "Espejo de referencia"
  8800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  8801. msgid ""
  8802. "Flip the selected object(s)\n"
  8803. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8804. "\n"
  8805. "The point coordinates can be captured by\n"
  8806. "left click on canvas together with pressing\n"
  8807. "SHIFT key. \n"
  8808. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8809. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8810. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8811. msgstr ""
  8812. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8813. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8814. "\n"
  8815. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8816. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8817. "Tecla Shift.\n"
  8818. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8819. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8820. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4905
  8822. #, fuzzy
  8823. #| msgid "Mirror Reference"
  8824. msgid "Mirror Reference point"
  8825. msgstr "Espejo de referencia"
  8826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4907
  8827. msgid ""
  8828. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8829. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8830. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8831. msgstr ""
  8832. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8833. "duplicación.\n"
  8834. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8835. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4924
  8837. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8838. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4929
  8840. msgid ""
  8841. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8842. "solder paste onto a PCB."
  8843. msgstr ""
  8844. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8845. "pasta de soldadura en una PCB."
  8846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4940
  8847. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8848. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4947
  8850. msgid "New Nozzle Dia"
  8851. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4949 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:102
  8853. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8854. msgstr ""
  8855. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8856. "herramientas"
  8857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4957 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:165
  8858. msgid "Z Dispense Start"
  8859. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4959 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:167
  8861. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8862. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4966 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:173
  8864. msgid "Z Dispense"
  8865. msgstr "Dispensación Z"
  8866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4968 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:175
  8867. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8868. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4975 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:181
  8870. msgid "Z Dispense Stop"
  8871. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4977 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
  8873. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8874. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4984 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:189
  8876. msgid "Z Travel"
  8877. msgstr "Viajar Z"
  8878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4986 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191
  8879. msgid ""
  8880. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8881. "(without dispensing solder paste)."
  8882. msgstr ""
  8883. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8884. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4994 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:198
  8886. msgid "Z Toolchange"
  8887. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4996 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200
  8889. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8890. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5005 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  8892. msgid ""
  8893. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8894. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8895. msgstr ""
  8896. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8897. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:215
  8899. msgid "Feedrate X-Y"
  8900. msgstr "Avance X-Y"
  8901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5015 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217
  8902. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8903. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5024 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:225
  8905. msgid ""
  8906. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8907. "(on Z plane)."
  8908. msgstr ""
  8909. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8910. "(en el plano Z)."
  8911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5032 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
  8912. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8913. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5034
  8915. msgid ""
  8916. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8917. "to Dispense position (on Z plane)."
  8918. msgstr ""
  8919. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8920. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5042 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  8922. msgid "Spindle Speed FWD"
  8923. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:243
  8925. msgid ""
  8926. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8927. "through the dispenser nozzle."
  8928. msgstr ""
  8929. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8930. "a través de la boquilla dispensadora."
  8931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5052 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:250
  8932. msgid "Dwell FWD"
  8933. msgstr "Morar FWD"
  8934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5054 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  8935. msgid "Pause after solder dispensing."
  8936. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:258
  8938. msgid "Spindle Speed REV"
  8939. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5063 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:260
  8941. msgid ""
  8942. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8943. "through the dispenser nozzle."
  8944. msgstr ""
  8945. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8946. "a través de la boquilla dispensadora."
  8947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5071 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
  8948. msgid "Dwell REV"
  8949. msgstr "Morar REV"
  8950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5073 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269
  8951. msgid ""
  8952. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8953. "to allow pressure equilibrium."
  8954. msgstr ""
  8955. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8956. "para permitir el equilibrio de presión."
  8957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5082 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  8958. msgid "Files that control the GCode generation."
  8959. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5097
  8961. msgid "Substractor Tool Options"
  8962. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5102
  8964. msgid ""
  8965. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8966. "from another of the same type."
  8967. msgstr ""
  8968. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8969. "de otro del mismo tipo."
  8970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5107 flatcamTools/ToolSub.py:134
  8971. msgid "Close paths"
  8972. msgstr "Caminos cercanos"
  8973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5108 flatcamTools/ToolSub.py:135
  8974. msgid ""
  8975. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8976. msgstr ""
  8977. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
  8979. #, fuzzy
  8980. #| msgid "Calculators Tool Options"
  8981. msgid "Check Rules Tool Options"
  8982. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124
  8984. msgid ""
  8985. "A tool to check if Gerber files fir within a set\n"
  8986. "of Manufacturing Rules."
  8987. msgstr ""
  8988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:251
  8989. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:895
  8990. #, fuzzy
  8991. #| msgid "Aperture Size"
  8992. msgid "Trace Size"
  8993. msgstr "Tamaño de apertura"
  8994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5136 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:253
  8995. #, fuzzy
  8996. #| msgid "This sets the font size for canvas axis."
  8997. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  8998. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  8999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5166
  9000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206
  9001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5226 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5246
  9002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5266 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5286
  9003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5328
  9004. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:263 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:285
  9005. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:308 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:331
  9006. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:354 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:377
  9007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:423
  9008. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:448 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:471
  9009. #, fuzzy
  9010. #| msgid "Mask value"
  9011. msgid "Min value"
  9012. msgstr "Valor de la máscara"
  9013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
  9014. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9015. msgstr ""
  9016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:272
  9017. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1123 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1153
  9018. msgid "Copper to Copper clearance"
  9019. msgstr ""
  9020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5155 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:274
  9021. msgid ""
  9022. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9023. "features is met."
  9024. msgstr ""
  9025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188
  9026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5228
  9027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5268
  9028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5330 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:287
  9029. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:333
  9030. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:356 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:379
  9031. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:402 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:450
  9032. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9033. msgstr ""
  9034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5173 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:295
  9035. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
  9036. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1202 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  9037. msgid "Copper to Outline clearance"
  9038. msgstr ""
  9039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5175 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:297
  9040. msgid ""
  9041. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9042. "features and the outline is met."
  9043. msgstr ""
  9044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:318
  9045. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9046. msgstr ""
  9047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:320
  9048. msgid ""
  9049. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9050. "features and silkscreen features is met."
  9051. msgstr ""
  9052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:341
  9053. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
  9054. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1316
  9055. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9056. msgstr ""
  9057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:343
  9058. msgid ""
  9059. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9060. "features and soldermask features is met."
  9061. msgstr ""
  9062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5233 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:364
  9063. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1346 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352
  9064. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1373
  9065. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9066. msgstr ""
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:366
  9068. msgid ""
  9069. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9070. "features and the outline is met."
  9071. msgstr ""
  9072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5253 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:387
  9073. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1411
  9074. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9075. msgstr ""
  9076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:389
  9077. msgid ""
  9078. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9079. "features and soldermask features is met."
  9080. msgstr ""
  9081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5273 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:410
  9082. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1449 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
  9083. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1471 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1478
  9084. msgid "Minimum Annular Ring"
  9085. msgstr ""
  9086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5275 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:412
  9087. msgid ""
  9088. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9089. "a hole into a pad is met."
  9090. msgstr ""
  9091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5288 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:425
  9092. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9093. msgstr ""
  9094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:435
  9095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:839
  9096. #, fuzzy
  9097. #| msgid "Geo Tolerance"
  9098. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9099. msgstr "Geo Tolerancia"
  9100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
  9101. msgid ""
  9102. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9103. "and another drill hole is met."
  9104. msgstr ""
  9105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:473
  9106. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9107. msgstr ""
  9108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:458
  9109. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:813
  9110. #, fuzzy
  9111. #| msgid "Size"
  9112. msgid "Hole Size"
  9113. msgstr "Tamaño"
  9114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:460
  9115. msgid ""
  9116. "This checks if the drill holes\n"
  9117. "sizes are above the threshold."
  9118. msgstr ""
  9119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
  9120. #, fuzzy
  9121. #| msgid "Film Tool Options"
  9122. msgid "Optimal Tool Options"
  9123. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348
  9125. msgid ""
  9126. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9127. "every two Gerber geometric elements"
  9128. msgstr ""
  9129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363 flatcamTools/ToolOptimal.py:70
  9130. msgid "Precision"
  9131. msgstr ""
  9132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365
  9133. #, fuzzy
  9134. #| msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  9135. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9136. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  9137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379
  9138. msgid "Excellon File associations"
  9139. msgstr "Excellon File asociaciones"
  9140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  9141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601
  9142. msgid "Restore"
  9143. msgstr "Restaurar"
  9144. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5464
  9145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5533
  9146. msgid "Restore the extension list to the default state."
  9147. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  9148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5465
  9149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603
  9150. msgid "Delete All"
  9151. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  9152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5466
  9153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5535
  9154. msgid "Delete all extensions from the list."
  9155. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  9156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5474
  9157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5543
  9158. msgid "Extensions list"
  9159. msgstr "Lista de extensiones"
  9160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5476
  9161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5545
  9162. msgid ""
  9163. "List of file extensions to be\n"
  9164. "associated with FlatCAM."
  9165. msgstr ""
  9166. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  9167. "asociado con FlatCAM."
  9168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496
  9169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5635
  9170. msgid "Extension"
  9171. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  9172. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5497
  9173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5565
  9174. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  9175. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  9176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5505
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573
  9178. msgid "Add Extension"
  9179. msgstr "Agregar extensión"
  9180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5506
  9181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5574
  9182. msgid "Add a file extension to the list"
  9183. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  9184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5507
  9185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5575
  9186. msgid "Delete Extension"
  9187. msgstr "Eliminar extensión"
  9188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5508
  9189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5576
  9190. msgid "Delete a file extension from the list"
  9191. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  9192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5515
  9193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5583
  9194. msgid "Apply Association"
  9195. msgstr "Aplicar asociación"
  9196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5516
  9197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5584
  9198. msgid ""
  9199. "Apply the file associations between\n"
  9200. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  9201. "They will be active after next logon.\n"
  9202. "This work only in Windows."
  9203. msgstr ""
  9204. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  9205. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  9206. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  9207. "Esto funciona solo en Windows."
  9208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461
  9209. msgid "GCode File associations"
  9210. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  9211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5530
  9212. msgid "Gerber File associations"
  9213. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  9214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5599
  9215. msgid "Autocompleter Keywords"
  9216. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  9217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602
  9218. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  9219. msgstr ""
  9220. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  9221. "predeterminado."
  9222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5604
  9223. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  9224. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  9225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5612
  9226. msgid "Keywords list"
  9227. msgstr "Lista de palabras clave"
  9228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5614
  9229. msgid ""
  9230. "List of keywords used by\n"
  9231. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  9232. "The autocompleter is installed\n"
  9233. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  9234. msgstr ""
  9235. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  9236. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  9237. "El autocompletador está instalado\n"
  9238. "en el Editor de Código y para el Shell Tcl"
  9239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5636
  9240. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  9241. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  9242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5644
  9243. msgid "Add keyword"
  9244. msgstr "Agregar palabra clave"
  9245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5645
  9246. msgid "Add a keyword to the list"
  9247. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  9248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5646
  9249. msgid "Delete keyword"
  9250. msgstr "Eliminar palabra clave"
  9251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5647
  9252. msgid "Delete a keyword from the list"
  9253. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  9254. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:295
  9255. msgid "This is GCODE mark"
  9256. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  9257. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:411
  9258. msgid ""
  9259. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  9260. "A tool change event: T"
  9261. msgstr ""
  9262. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  9263. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  9264. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:414
  9265. msgid ""
  9266. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  9267. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  9268. "diameters.\n"
  9269. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  9270. "diameters to reflect the real diameters."
  9271. msgstr ""
  9272. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  9273. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  9274. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  9275. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  9276. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  9277. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:869
  9278. #, python-brace-format
  9279. msgid ""
  9280. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  9281. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  9282. msgstr ""
  9283. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  9284. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  9285. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:952
  9286. msgid ""
  9287. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  9288. "a tool associated.\n"
  9289. "Check the resulting GCode."
  9290. msgstr ""
  9291. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  9292. "tener una herramienta asociada.\n"
  9293. "Compruebe el GCode resultante."
  9294. #: flatcamParsers/ParseFont.py:304
  9295. msgid "Font not supported, try another one."
  9296. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  9297. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:404
  9298. msgid "Gerber processing. Parsing"
  9299. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  9300. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:404
  9301. msgid "lines"
  9302. msgstr "líneas"
  9303. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:933 flatcamParsers/ParseGerber.py:1028
  9304. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  9305. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  9306. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:935 flatcamParsers/ParseGerber.py:1030
  9307. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  9308. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  9309. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:984
  9310. msgid ""
  9311. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  9312. "parser errors. Line number"
  9313. msgstr ""
  9314. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  9315. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  9316. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1375
  9317. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  9318. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  9319. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1392
  9320. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  9321. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  9322. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1434
  9323. msgid "Gerber Line"
  9324. msgstr "Linea Gerber"
  9325. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1434
  9326. msgid "Gerber Line Content"
  9327. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  9328. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1436
  9329. msgid "Gerber Parser ERROR"
  9330. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  9331. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1738
  9332. msgid "Gerber Scale done."
  9333. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  9334. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1828
  9335. msgid "Gerber Offset done."
  9336. msgstr "Gerber Offset hecho."
  9337. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1905
  9338. msgid "Gerber Mirror done."
  9339. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  9340. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1977
  9341. msgid "Gerber Skew done."
  9342. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  9343. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2038
  9344. msgid "Gerber Rotate done."
  9345. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  9346. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:23
  9347. msgid "Calculators"
  9348. msgstr "Calculadoras"
  9349. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9350. msgid "Units Calculator"
  9351. msgstr "Calculadora de unidades"
  9352. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:69
  9353. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  9354. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  9355. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:74
  9356. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  9357. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  9358. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:106
  9359. msgid ""
  9360. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  9361. "It is specified by manufacturer."
  9362. msgstr ""
  9363. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  9364. "Está especificado por el fabricante."
  9365. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:115
  9366. msgid ""
  9367. "This is the depth to cut into the material.\n"
  9368. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  9369. msgstr ""
  9370. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  9371. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  9372. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  9373. msgid "Tool Diameter"
  9374. msgstr "Diá. de herra."
  9375. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9376. msgid ""
  9377. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  9378. "FlatCAM Gerber section.\n"
  9379. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  9380. msgstr ""
  9381. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  9382. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  9383. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  9384. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:134 flatcamTools/ToolCalculators.py:220
  9385. msgid "Calculate"
  9386. msgstr "Calcular"
  9387. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:137
  9388. msgid ""
  9389. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  9390. " depending on which is desired and which is known. "
  9391. msgstr ""
  9392. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  9393. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  9394. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  9395. msgid "Current Value"
  9396. msgstr "Valor actual"
  9397. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:199
  9398. msgid ""
  9399. "This is the current intensity value\n"
  9400. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  9401. msgstr ""
  9402. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  9403. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  9404. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:203
  9405. msgid "Time"
  9406. msgstr "Hora"
  9407. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:208
  9408. msgid ""
  9409. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  9410. "In minutes."
  9411. msgstr ""
  9412. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  9413. "En minutos."
  9414. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  9415. msgid ""
  9416. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  9417. "depending on the parameters above"
  9418. msgstr ""
  9419. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  9420. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  9421. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:270
  9422. msgid "Calc. Tool"
  9423. msgstr "Calc. Herramienta"
  9424. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:25
  9425. msgid "Cutout PCB"
  9426. msgstr "PCB de corte"
  9427. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:63
  9428. msgid ""
  9429. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  9430. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9431. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9432. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9433. msgstr ""
  9434. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  9435. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9436. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9437. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9438. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:79
  9439. msgid "Object to be cutout. "
  9440. msgstr "Objeto a recortar."
  9441. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  9442. msgid "Margin:"
  9443. msgstr "Margen:"
  9444. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:124
  9445. msgid "Gap size:"
  9446. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  9447. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:151
  9448. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  9449. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  9450. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  9451. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  9452. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  9453. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:164
  9454. msgid ""
  9455. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  9456. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9457. "The choices are:\n"
  9458. "- None - no gaps\n"
  9459. "- lr - left + right\n"
  9460. "- tb - top + bottom\n"
  9461. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9462. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9463. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9464. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9465. msgstr ""
  9466. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  9467. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9468. "Las opciones son:\n"
  9469. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9470. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9471. "- tb - arriba + abajo\n"
  9472. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9473. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9474. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  9475. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9476. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:188
  9477. msgid "FreeForm"
  9478. msgstr "Forma libre"
  9479. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:190
  9480. msgid ""
  9481. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  9482. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9483. msgstr ""
  9484. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  9485. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9486. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:199
  9487. msgid ""
  9488. "Cutout the selected object.\n"
  9489. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  9490. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9491. msgstr ""
  9492. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9493. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  9494. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9495. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:208
  9496. msgid "Rectangular"
  9497. msgstr "Rectangular"
  9498. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:210
  9499. msgid ""
  9500. "The resulting cutout shape is\n"
  9501. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9502. "the bounding box of the Object."
  9503. msgstr ""
  9504. "La forma de corte resultante es\n"
  9505. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9506. "El cuadro delimitador del objeto."
  9507. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:219
  9508. msgid ""
  9509. "Cutout the selected object.\n"
  9510. "The resulting cutout shape is\n"
  9511. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9512. "the bounding box of the Object."
  9513. msgstr ""
  9514. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9515. "La forma de corte resultante es\n"
  9516. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9517. "El cuadro delimitador del objeto."
  9518. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:227
  9519. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  9520. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  9521. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:229
  9522. msgid ""
  9523. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  9524. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  9525. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  9526. msgstr ""
  9527. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  9528. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  9529. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  9530. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:245
  9531. msgid "Geo Obj"
  9532. msgstr "Geo Obj"
  9533. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:247
  9534. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  9535. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  9536. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:258
  9537. msgid "Manual Geo"
  9538. msgstr "Geo manual"
  9539. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:260 flatcamTools/ToolCutOut.py:270
  9540. msgid ""
  9541. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  9542. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  9543. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  9544. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  9545. msgstr ""
  9546. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  9547. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  9548. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  9549. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  9550. "superior."
  9551. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:280
  9552. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  9553. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  9554. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:282
  9555. msgid ""
  9556. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9557. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9558. "the surrounding material."
  9559. msgstr ""
  9560. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9561. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9562. "El material circundante."
  9563. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:289
  9564. msgid "Generate Gap"
  9565. msgstr "Generar brecha"
  9566. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:291
  9567. msgid ""
  9568. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9569. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9570. "the surrounding material.\n"
  9571. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  9572. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  9573. msgstr ""
  9574. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9575. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9576. "El material circundante.\n"
  9577. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  9578. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  9579. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:390 flatcamTools/ToolCutOut.py:561
  9580. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1115
  9581. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1156
  9582. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1188 flatcamTools/ToolPaint.py:1082
  9583. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:374 flatcamTools/ToolPanelize.py:391
  9584. #: flatcamTools/ToolSub.py:253 flatcamTools/ToolSub.py:268
  9585. #: flatcamTools/ToolSub.py:455 flatcamTools/ToolSub.py:470
  9586. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  9587. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  9588. msgid "Could not retrieve object"
  9589. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  9590. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:395
  9591. msgid ""
  9592. "There is no object selected for Cutout.\n"
  9593. "Select one and try again."
  9594. msgstr ""
  9595. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  9596. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9597. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:570
  9598. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:711 flatcamTools/ToolCutOut.py:793
  9599. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  9600. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  9601. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:415 flatcamTools/ToolCutOut.py:585
  9602. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  9603. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  9604. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:420 flatcamTools/ToolCutOut.py:589
  9605. msgid ""
  9606. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  9607. "Fill in a correct value and retry. "
  9608. msgstr ""
  9609. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  9610. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  9611. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
  9612. msgid ""
  9613. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  9614. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  9615. "Geometry,\n"
  9616. "and after that perform Cutout."
  9617. msgstr ""
  9618. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  9619. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  9620. "Single-Geo,\n"
  9621. "y después de eso realiza el recorte."
  9622. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:544 flatcamTools/ToolCutOut.py:700
  9623. msgid "Any form CutOut operation finished."
  9624. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  9625. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:565 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1119
  9626. #: flatcamTools/ToolPaint.py:978 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  9627. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  9628. msgid "Object not found"
  9629. msgstr "Objeto no encontrado"
  9630. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:705
  9631. msgid ""
  9632. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  9633. msgstr ""
  9634. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  9635. "espacio de puente ..."
  9636. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:722 flatcamTools/ToolCutOut.py:748
  9637. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  9638. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  9639. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:753
  9640. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  9641. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  9642. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:763
  9643. msgid "Added manual Bridge Gap."
  9644. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  9645. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:775
  9646. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  9647. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  9648. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:780
  9649. msgid ""
  9650. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  9651. "Select one and try again."
  9652. msgstr ""
  9653. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  9654. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9655. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:786
  9656. msgid ""
  9657. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  9658. "Select a Gerber file and try again."
  9659. msgstr ""
  9660. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  9661. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  9662. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:821
  9663. msgid "Geometry not supported for cutout"
  9664. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  9665. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:873
  9666. msgid "Making manual bridge gap..."
  9667. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9668. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  9669. msgid "2-Sided PCB"
  9670. msgstr "PCB a 2 caras"
  9671. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:53 flatcamTools/ToolDblSided.py:77
  9672. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:101
  9673. msgid "Mirror"
  9674. msgstr "Espejo"
  9675. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:55 flatcamTools/ToolDblSided.py:79
  9676. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:103
  9677. msgid ""
  9678. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9679. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9680. "object, but modifies it."
  9681. msgstr ""
  9682. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9683. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9684. "objeto, pero lo modifica."
  9685. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:74
  9686. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9687. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9688. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:98
  9689. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9690. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9691. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:134
  9692. msgid "Axis Ref:"
  9693. msgstr "Ref. del eje:"
  9694. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:153
  9695. msgid "Point/Box Reference"
  9696. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9697. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:155
  9698. msgid ""
  9699. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9700. "the mirroring axis passes.\n"
  9701. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9702. "Geo).\n"
  9703. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9704. msgstr ""
  9705. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9706. "las cuales\n"
  9707. "el eje reflejado pasa.\n"
  9708. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9709. "Exc o Geo).\n"
  9710. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9711. "anteriormente."
  9712. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:163
  9713. msgid ""
  9714. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9715. "axis \n"
  9716. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9717. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9718. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9719. msgstr ""
  9720. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9721. "de reflejo\n"
  9722. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9723. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9724. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9725. "las coordenadas manualmente."
  9726. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437
  9727. #: flatcamTools/ToolPaint.py:321
  9728. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9729. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9730. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:438
  9731. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9732. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9733. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9734. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:185 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439
  9735. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9736. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9737. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9738. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:193
  9739. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9740. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9741. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:195
  9742. msgid ""
  9743. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9744. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9745. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9746. "\n"
  9747. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9748. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9749. "Axis'."
  9750. msgstr ""
  9751. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9752. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9753. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9754. "\n"
  9755. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9756. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9757. "en el 'Eje de espejo'."
  9758. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:210
  9759. msgid ""
  9760. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9761. "on one side of the mirror axis.\n"
  9762. "\n"
  9763. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9764. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9765. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9766. "field.\n"
  9767. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9768. "field and click Paste.\n"
  9769. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9770. msgstr ""
  9771. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9772. "y2), ...\n"
  9773. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9774. "\n"
  9775. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9776. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9777. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9778. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9779. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9780. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9781. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9782. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9783. "y2), ..."
  9784. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:229
  9785. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9786. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9787. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:252
  9788. msgid "Create Excellon Object"
  9789. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9790. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9791. msgid ""
  9792. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9793. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9794. "images."
  9795. msgstr ""
  9796. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9797. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9798. "imágenes."
  9799. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:260
  9800. msgid "Reset"
  9801. msgstr "Reiniciar"
  9802. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:262
  9803. msgid "Resets all the fields."
  9804. msgstr "Restablece todos los campos."
  9805. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:312
  9806. msgid "2-Sided Tool"
  9807. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9808. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:337
  9809. msgid ""
  9810. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9811. "and retry."
  9812. msgstr ""
  9813. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9814. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9815. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:356
  9816. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9817. msgstr ""
  9818. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9819. "intentarlo."
  9820. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:379
  9821. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9822. msgstr ""
  9823. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9824. "y vuelve a intentarlo."
  9825. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:386
  9826. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9827. msgstr ""
  9828. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9829. "intentarlo."
  9830. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:409
  9831. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9832. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9833. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:418 flatcamTools/ToolOptimal.py:302
  9834. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9835. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9836. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:422 flatcamTools/ToolDblSided.py:465
  9837. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:509
  9838. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9839. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9840. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:432
  9841. msgid ""
  9842. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9843. msgstr ""
  9844. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9845. "referencia."
  9846. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:442 flatcamTools/ToolDblSided.py:486
  9847. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:523
  9848. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9849. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9850. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:452 flatcamTools/ToolDblSided.py:496
  9851. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:533
  9852. msgid "was mirrored"
  9853. msgstr "fue reflejado"
  9854. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:461
  9855. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9856. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9857. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:476
  9858. msgid ""
  9859. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9860. "again ..."
  9861. msgstr ""
  9862. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9863. "nuevamente ..."
  9864. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:505
  9865. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9866. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9867. #: flatcamTools/ToolDistance.py:43 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:45
  9868. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9869. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9870. #: flatcamTools/ToolDistance.py:44 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:46
  9871. msgid "METRIC (mm)"
  9872. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9873. #: flatcamTools/ToolDistance.py:44 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:46
  9874. msgid "INCH (in)"
  9875. msgstr "PULGADA (en)"
  9876. #: flatcamTools/ToolDistance.py:47
  9877. msgid "Start Coords"
  9878. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9879. #: flatcamTools/ToolDistance.py:48 flatcamTools/ToolDistance.py:68
  9880. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9881. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9882. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50
  9883. msgid "Stop Coords"
  9884. msgstr "Detener coordenadas"
  9885. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistance.py:73
  9886. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9887. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9888. #: flatcamTools/ToolDistance.py:53 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:57
  9889. msgid "Dx"
  9890. msgstr "Dx"
  9891. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54 flatcamTools/ToolDistance.py:78
  9892. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:87
  9893. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9894. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9895. #: flatcamTools/ToolDistance.py:56 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:60
  9896. msgid "Dy"
  9897. msgstr "Dy"
  9898. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57 flatcamTools/ToolDistance.py:83
  9899. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:61 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  9900. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9901. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9902. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistance.py:88
  9903. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  9904. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  9905. msgstr ""
  9906. #: flatcamTools/ToolDistance.py:62 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66
  9907. msgid "DISTANCE"
  9908. msgstr "DISTANCIA"
  9909. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  9910. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9911. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9912. #: flatcamTools/ToolDistance.py:95 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:109
  9913. msgid "Measure"
  9914. msgstr "Medida"
  9915. #: flatcamTools/ToolDistance.py:201
  9916. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9917. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9918. #: flatcamTools/ToolDistance.py:334
  9919. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9920. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9921. #: flatcamTools/ToolDistance.py:341 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:277
  9922. #, python-brace-format
  9923. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9924. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9925. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:27 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:148
  9926. msgid "Minimum Distance Tool"
  9927. msgstr ""
  9928. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  9929. msgid "First object point"
  9930. msgstr ""
  9931. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75
  9932. msgid ""
  9933. "This is first object point coordinates.\n"
  9934. "This is the start point for measuring distance."
  9935. msgstr ""
  9936. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53
  9937. msgid "Second object point"
  9938. msgstr ""
  9939. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81
  9940. msgid ""
  9941. "This is second object point coordinates.\n"
  9942. "This is the end point for measuring distance."
  9943. msgstr ""
  9944. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  9945. #, fuzzy
  9946. #| msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9947. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  9948. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9949. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69
  9950. #, fuzzy
  9951. #| msgid "Point"
  9952. msgid "Half Point"
  9953. msgstr "Punto"
  9954. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  9955. #, fuzzy
  9956. #| msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9957. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  9958. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9959. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  9960. #, fuzzy
  9961. #| msgid "Jump to Coordinates"
  9962. msgid "Jump to Half Point"
  9963. msgstr "Saltar a coordenadas"
  9964. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:159
  9965. msgid ""
  9966. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  9967. msgstr ""
  9968. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:200 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:210
  9969. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:219 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:240
  9970. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  9971. msgstr ""
  9972. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284
  9973. msgid "Objects intersects or touch at"
  9974. msgstr ""
  9975. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:290
  9976. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  9977. msgstr ""
  9978. #: flatcamTools/ToolFilm.py:28
  9979. msgid "Film PCB"
  9980. msgstr "Película de PCB"
  9981. #: flatcamTools/ToolFilm.py:64 flatcamTools/ToolImage.py:52
  9982. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:55 flatcamTools/ToolProperties.py:142
  9983. msgid "Object Type"
  9984. msgstr "Tipo de objeto"
  9985. #: flatcamTools/ToolFilm.py:66
  9986. msgid ""
  9987. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9988. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9989. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9990. "in the Film Object combobox."
  9991. msgstr ""
  9992. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9993. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9994. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9995. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9996. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  9997. msgid "Film Object"
  9998. msgstr "Objeto de la película"
  9999. #: flatcamTools/ToolFilm.py:82
  10000. msgid "Object for which to create the film."
  10001. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  10002. #: flatcamTools/ToolFilm.py:99
  10003. msgid "Box Type:"
  10004. msgstr "Tipo de caja:"
  10005. #: flatcamTools/ToolFilm.py:101
  10006. msgid ""
  10007. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10008. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  10009. "the type of objects that will be\n"
  10010. "in the Box Object combobox."
  10011. msgstr ""
  10012. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10013. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  10014. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10015. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10016. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 flatcamTools/ToolPanelize.py:125
  10017. msgid "Box Object"
  10018. msgstr "Objeto de caja"
  10019. #: flatcamTools/ToolFilm.py:117
  10020. msgid ""
  10021. "The actual object that is used a container for the\n"
  10022. " selected object for which we create the film.\n"
  10023. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  10024. "same object for which the film is created."
  10025. msgstr ""
  10026. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10027. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  10028. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  10029. "mismo objeto para el que se crea la película."
  10030. #: flatcamTools/ToolFilm.py:262
  10031. msgid "Positive"
  10032. msgstr "Positivo"
  10033. #: flatcamTools/ToolFilm.py:263
  10034. msgid "Negative"
  10035. msgstr "Negativa"
  10036. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265
  10037. msgid "Film Type:"
  10038. msgstr "Tipo de filme:"
  10039. #: flatcamTools/ToolFilm.py:301
  10040. msgid "Punch drill holes"
  10041. msgstr ""
  10042. #: flatcamTools/ToolFilm.py:302
  10043. msgid ""
  10044. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  10045. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  10046. "when done manually."
  10047. msgstr ""
  10048. #: flatcamTools/ToolFilm.py:320
  10049. #, fuzzy
  10050. #| msgid "View Source"
  10051. msgid "Source"
  10052. msgstr "Ver fuente"
  10053. #: flatcamTools/ToolFilm.py:322
  10054. msgid ""
  10055. "The punch hole source can be:\n"
  10056. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  10057. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  10058. msgstr ""
  10059. #: flatcamTools/ToolFilm.py:327
  10060. msgid "Pad center"
  10061. msgstr ""
  10062. #: flatcamTools/ToolFilm.py:332
  10063. #, fuzzy
  10064. #| msgid "Excellon Object"
  10065. msgid "Excellon Obj"
  10066. msgstr "Objeto Excellon"
  10067. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  10068. msgid ""
  10069. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create tge holes in pads."
  10070. msgstr ""
  10071. #: flatcamTools/ToolFilm.py:346
  10072. msgid "Punch Size"
  10073. msgstr ""
  10074. #: flatcamTools/ToolFilm.py:347
  10075. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  10076. msgstr ""
  10077. #: flatcamTools/ToolFilm.py:363
  10078. msgid "Save Film"
  10079. msgstr "Guardar película"
  10080. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  10081. msgid ""
  10082. "Create a Film for the selected object, within\n"
  10083. "the specified box. Does not create a new \n"
  10084. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  10085. "which can be opened with Inkscape."
  10086. msgstr ""
  10087. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  10088. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  10089. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  10090. "que se puede abrir con Inkscape."
  10091. #: flatcamTools/ToolFilm.py:477
  10092. msgid ""
  10093. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  10094. "has pads."
  10095. msgstr ""
  10096. #: flatcamTools/ToolFilm.py:487
  10097. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  10098. msgstr ""
  10099. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  10100. "y vuelva a intentarlo."
  10101. #: flatcamTools/ToolFilm.py:494
  10102. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  10103. msgstr ""
  10104. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  10105. "vuelva a intentarlo."
  10106. #: flatcamTools/ToolFilm.py:505
  10107. msgid "Generating Film ..."
  10108. msgstr "Generando película ..."
  10109. #: flatcamTools/ToolFilm.py:543 flatcamTools/ToolFilm.py:547
  10110. msgid "Export SVG positive"
  10111. msgstr "Exportar SVG positivo"
  10112. #: flatcamTools/ToolFilm.py:552
  10113. msgid "Export SVG positive cancelled."
  10114. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  10115. #: flatcamTools/ToolFilm.py:574
  10116. #, fuzzy
  10117. #| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  10118. msgid ""
  10119. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  10120. msgstr ""
  10121. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  10122. "y vuelva a intentarlo."
  10123. #: flatcamTools/ToolFilm.py:598
  10124. msgid ""
  10125. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10126. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10127. msgstr ""
  10128. #: flatcamTools/ToolFilm.py:610
  10129. msgid ""
  10130. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10131. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10132. msgstr ""
  10133. #: flatcamTools/ToolFilm.py:628
  10134. msgid ""
  10135. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  10136. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  10137. msgstr ""
  10138. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673 flatcamTools/ToolFilm.py:677
  10139. msgid "Export SVG negative"
  10140. msgstr "Exportar SVG negativo"
  10141. #: flatcamTools/ToolFilm.py:682
  10142. msgid "Export SVG negative cancelled."
  10143. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  10144. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  10145. msgid "Image as Object"
  10146. msgstr "Imagen como objeto"
  10147. #: flatcamTools/ToolImage.py:30
  10148. msgid "Image to PCB"
  10149. msgstr "Imagen a PCB"
  10150. #: flatcamTools/ToolImage.py:54
  10151. msgid ""
  10152. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  10153. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  10154. msgstr ""
  10155. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  10156. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  10157. #: flatcamTools/ToolImage.py:62
  10158. msgid "DPI value"
  10159. msgstr "Valor de DPI"
  10160. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  10161. msgid "Specify a DPI value for the image."
  10162. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  10163. #: flatcamTools/ToolImage.py:69
  10164. msgid "Level of detail"
  10165. msgstr "Nivel de detalle"
  10166. #: flatcamTools/ToolImage.py:78
  10167. msgid "Image type"
  10168. msgstr "Tipo de imagen"
  10169. #: flatcamTools/ToolImage.py:80
  10170. msgid ""
  10171. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  10172. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  10173. msgstr ""
  10174. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  10175. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  10176. "color."
  10177. #: flatcamTools/ToolImage.py:89 flatcamTools/ToolImage.py:104
  10178. #: flatcamTools/ToolImage.py:117 flatcamTools/ToolImage.py:130
  10179. msgid "Mask value"
  10180. msgstr "Valor de la máscara"
  10181. #: flatcamTools/ToolImage.py:91
  10182. msgid ""
  10183. "Mask for monochrome image.\n"
  10184. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10185. "Decides the level of details to include\n"
  10186. "in the resulting geometry.\n"
  10187. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  10188. "(which is totally black)."
  10189. msgstr ""
  10190. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  10191. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10192. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10193. "en la geometría resultante.\n"
  10194. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  10195. "(que es totalmente negro)"
  10196. #: flatcamTools/ToolImage.py:106
  10197. msgid ""
  10198. "Mask for RED color.\n"
  10199. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10200. "Decides the level of details to include\n"
  10201. "in the resulting geometry."
  10202. msgstr ""
  10203. "Máscara para color ROJO.\n"
  10204. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10205. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10206. "en la geometría resultante."
  10207. #: flatcamTools/ToolImage.py:119
  10208. msgid ""
  10209. "Mask for GREEN color.\n"
  10210. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10211. "Decides the level of details to include\n"
  10212. "in the resulting geometry."
  10213. msgstr ""
  10214. "Máscara para color VERDE.\n"
  10215. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10216. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10217. "en la geometría resultante."
  10218. #: flatcamTools/ToolImage.py:132
  10219. msgid ""
  10220. "Mask for BLUE color.\n"
  10221. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10222. "Decides the level of details to include\n"
  10223. "in the resulting geometry."
  10224. msgstr ""
  10225. "Máscara para color AZUL.\n"
  10226. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10227. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10228. "en la geometría resultante."
  10229. #: flatcamTools/ToolImage.py:140
  10230. msgid "Import image"
  10231. msgstr "Importar imagen"
  10232. #: flatcamTools/ToolImage.py:142
  10233. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  10234. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  10235. #: flatcamTools/ToolImage.py:176
  10236. msgid "Image Tool"
  10237. msgstr "Herra. de imagen"
  10238. #: flatcamTools/ToolImage.py:206 flatcamTools/ToolImage.py:209
  10239. msgid "Import IMAGE"
  10240. msgstr "Importar IMAGEN"
  10241. #: flatcamTools/ToolMove.py:98
  10242. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  10243. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  10244. #: flatcamTools/ToolMove.py:109
  10245. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  10246. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  10247. #: flatcamTools/ToolMove.py:136
  10248. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  10249. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  10250. #: flatcamTools/ToolMove.py:159
  10251. msgid "Moving..."
  10252. msgstr "Movedizo..."
  10253. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  10254. msgid "No object(s) selected."
  10255. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  10256. #: flatcamTools/ToolMove.py:209
  10257. msgid "Error when mouse left click."
  10258. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  10259. #: flatcamTools/ToolMove.py:257
  10260. msgid "Move action cancelled."
  10261. msgstr "Mover acción cancelada."
  10262. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:25
  10263. msgid "Non-Copper Clearing"
  10264. msgstr "Compensación sin cobre"
  10265. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  10266. msgid ""
  10267. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  10268. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10269. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10270. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10271. msgstr ""
  10272. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  10273. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10274. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10275. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10276. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  10277. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  10278. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  10279. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  10280. msgid ""
  10281. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10282. "will pick the ones used for copper clearing."
  10283. msgstr ""
  10284. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10285. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  10286. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  10287. msgid "Operation"
  10288. msgstr "Operación"
  10289. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  10290. msgid ""
  10291. "This is the Tool Number.\n"
  10292. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  10293. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  10294. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  10295. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10296. "this function will not be able to create painting geometry."
  10297. msgstr ""
  10298. "Este es el número de herramienta.\n"
  10299. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  10300. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10301. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  10302. "presentes\n"
  10303. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10304. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10305. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  10306. msgid ""
  10307. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10308. "is the cut width into the material."
  10309. msgstr ""
  10310. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  10311. "es el ancho de corte en el material."
  10312. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  10313. msgid ""
  10314. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  10315. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  10316. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  10317. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  10318. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  10319. "form\n"
  10320. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  10321. "Dia and\n"
  10322. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  10323. "such\n"
  10324. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  10325. "Diameter\n"
  10326. "column of this table.\n"
  10327. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  10328. "Type\n"
  10329. "in the resulting geometry as Isolation."
  10330. msgstr ""
  10331. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  10332. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  10333. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  10334. "herramienta.\n"
  10335. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  10336. "bola.\n"
  10337. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  10338. "de usuario de geometría resultante\n"
  10339. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  10340. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  10341. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  10342. "Cut, como\n"
  10343. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  10344. "de la herramienta\n"
  10345. "columna de esta tabla.\n"
  10346. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  10347. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  10348. "en la geometría resultante como aislamiento."
  10349. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  10350. msgid ""
  10351. "The 'Operation' can be:\n"
  10352. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  10353. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  10354. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  10355. msgstr ""
  10356. "La 'Operación' puede ser:\n"
  10357. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  10358. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  10359. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  10360. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  10361. msgid "Tool Selection"
  10362. msgstr "Sel. de herram."
  10363. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  10364. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  10365. msgstr ""
  10366. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  10367. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:259 flatcamTools/ToolPaint.py:185
  10368. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122
  10369. msgid ""
  10370. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  10371. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  10372. msgstr ""
  10373. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  10374. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  10375. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:413 flatcamTools/ToolPaint.py:298
  10376. msgid "Area Selection"
  10377. msgstr "Selección de área"
  10378. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:300
  10379. msgid "Reference Object"
  10380. msgstr "Objeto de referencia"
  10381. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
  10382. msgid "Reference:"
  10383. msgstr "Referencia:"
  10384. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:315
  10385. msgid "Ref. Type"
  10386. msgstr "Tipo de ref."
  10387. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:433
  10388. msgid ""
  10389. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  10390. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10391. msgstr ""
  10392. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  10393. "sin cobre.\n"
  10394. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10395. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442 flatcamTools/ToolPaint.py:326
  10396. msgid "Ref. Object"
  10397. msgstr "Objeto de ref."
  10398. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444 flatcamTools/ToolPaint.py:328
  10399. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10400. msgstr ""
  10401. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10402. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457
  10403. msgid "Generate Geometry"
  10404. msgstr "Generar Geometría"
  10405. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:541 flatcamTools/ToolPaint.py:451
  10406. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463
  10407. #, fuzzy
  10408. #| msgid "New Tool ..."
  10409. msgid "New Tool"
  10410. msgstr "Nueva herramienta ..."
  10411. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:947 flatcamTools/ToolPaint.py:732
  10412. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794
  10413. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  10414. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  10415. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:978 flatcamTools/ToolPaint.py:757
  10416. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10417. msgstr ""
  10418. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  10419. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:983 flatcamTools/ToolPaint.py:763
  10420. msgid "New tool added to Tool Table."
  10421. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  10422. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1027 flatcamTools/ToolPaint.py:809
  10423. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  10424. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  10425. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1038 flatcamTools/ToolPaint.py:821
  10426. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:885
  10427. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  10428. msgstr ""
  10429. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  10430. "herramientas."
  10431. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1078 flatcamTools/ToolPaint.py:919
  10432. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  10433. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  10434. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083 flatcamTools/ToolPaint.py:925
  10435. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  10436. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10437. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1101
  10438. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  10439. msgstr ""
  10440. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  10441. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1135
  10442. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  10443. msgstr ""
  10444. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  10445. "número."
  10446. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1144 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  10447. msgid "No selected tools in Tool Table."
  10448. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  10449. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1169
  10450. msgid "Click the start point of the area."
  10451. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10452. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1219 flatcamTools/ToolPaint.py:1118
  10453. msgid "Click the end point of the paint area."
  10454. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  10455. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1225 flatcamTools/ToolPaint.py:1124
  10456. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10457. msgstr ""
  10458. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10459. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10460. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1366
  10461. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1368
  10462. msgid "Non-Copper clearing ..."
  10463. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  10464. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1378
  10465. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  10466. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  10467. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1441
  10468. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  10469. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  10470. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1469 flatcamTools/ToolPaint.py:2518
  10471. msgid "No object available."
  10472. msgstr "No hay objeto disponible."
  10473. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1511
  10474. msgid "The reference object type is not supported."
  10475. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  10476. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1537
  10477. msgid ""
  10478. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  10479. msgstr ""
  10480. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  10481. "de limpieza de cobre."
  10482. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1569
  10483. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  10484. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  10485. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1584
  10486. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1682
  10487. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1694
  10488. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1932
  10489. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2028
  10490. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2040
  10491. msgid "Buffering finished"
  10492. msgstr "Buffering terminado"
  10493. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1701
  10494. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2046
  10495. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  10496. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  10497. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1706
  10498. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2051
  10499. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  10500. msgstr ""
  10501. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  10502. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1713
  10503. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  10504. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  10505. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1726
  10506. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2076
  10507. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  10508. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  10509. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1729
  10510. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2079
  10511. msgid "started."
  10512. msgstr "empezado."
  10513. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1871
  10514. #, fuzzy
  10515. #| msgid ""
  10516. #| "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  10517. #| "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10518. #| "geometry.\n"
  10519. #| "Change the painting parameters and try again."
  10520. msgid ""
  10521. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  10522. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10523. "geometry.\n"
  10524. "Change the painting parameters and try again."
  10525. msgstr ""
  10526. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  10527. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10528. "grande para la geometría pintada.\n"
  10529. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10530. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1881
  10531. msgid "NCC Tool clear all done."
  10532. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  10533. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1883
  10534. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  10535. msgstr ""
  10536. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  10537. "cobre está roto por"
  10538. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1886
  10539. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2252
  10540. msgid "tools"
  10541. msgstr "herramientas"
  10542. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2248
  10543. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  10544. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  10545. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2251
  10546. msgid ""
  10547. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  10548. "broken for"
  10549. msgstr ""
  10550. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  10551. "de características de cobre está roto por"
  10552. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2687
  10553. msgid ""
  10554. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  10555. "Reload the Gerber file after this change."
  10556. msgstr ""
  10557. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  10558. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  10559. "este cambio."
  10560. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  10561. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  10562. msgstr ""
  10563. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  10564. #, fuzzy
  10565. #| msgid "Buffer distance"
  10566. msgid "Minimum distance"
  10567. msgstr "Dist. de buffer"
  10568. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:80
  10569. msgid "Display minimum distance between copper features."
  10570. msgstr ""
  10571. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:84
  10572. msgid "Determined"
  10573. msgstr ""
  10574. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:98
  10575. msgid "Occurring"
  10576. msgstr ""
  10577. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:99
  10578. msgid "How many times this minimum is found."
  10579. msgstr ""
  10580. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:105
  10581. #, fuzzy
  10582. #| msgid "Jump to Coordinates"
  10583. msgid "Minimum points coordinates"
  10584. msgstr "Saltar a coordenadas"
  10585. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  10586. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  10587. msgstr ""
  10588. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:122 flatcamTools/ToolOptimal.py:190
  10589. #, fuzzy
  10590. #| msgid "Jump to Location\tJ"
  10591. msgid "Jump to selected position"
  10592. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  10593. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:124 flatcamTools/ToolOptimal.py:192
  10594. msgid ""
  10595. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  10596. "click this button."
  10597. msgstr ""
  10598. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132
  10599. #, fuzzy
  10600. #| msgid "Buffer distance"
  10601. msgid "Other distances"
  10602. msgstr "Dist. de buffer"
  10603. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133
  10604. msgid ""
  10605. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  10606. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  10607. msgstr ""
  10608. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:138
  10609. #, fuzzy
  10610. #| msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  10611. msgid "Other distances points coordinates"
  10612. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  10613. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:139 flatcamTools/ToolOptimal.py:153
  10614. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:173
  10615. msgid ""
  10616. "Other distances and the coordinates for points\n"
  10617. "where the distance was found."
  10618. msgstr ""
  10619. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:152
  10620. #, fuzzy
  10621. #| msgid "Gerber Line"
  10622. msgid "Gerber distances"
  10623. msgstr "Linea Gerber"
  10624. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:172
  10625. #, fuzzy
  10626. #| msgid "Jump to Coordinates"
  10627. msgid "Points coordinates"
  10628. msgstr "Saltar a coordenadas"
  10629. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:200
  10630. msgid "Find Minimum"
  10631. msgstr ""
  10632. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:202
  10633. msgid ""
  10634. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  10635. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  10636. "use for isolation or copper clearing."
  10637. msgstr ""
  10638. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:306
  10639. #, fuzzy
  10640. #| msgid "Only Geometry objects can be used."
  10641. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  10642. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  10643. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:309 flatcamTools/ToolPanelize.py:763
  10644. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1093
  10645. msgid "Working..."
  10646. msgstr "Trabajando..."
  10647. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:312
  10648. msgid ""
  10649. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  10650. "features."
  10651. msgstr ""
  10652. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:322
  10653. #, fuzzy
  10654. #| msgid "Parsing geometry for aperture"
  10655. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  10656. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  10657. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:333
  10658. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  10659. msgstr ""
  10660. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:343
  10661. msgid ""
  10662. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  10663. "There are no distances between geometry elements to be found."
  10664. msgstr ""
  10665. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:348
  10666. msgid ""
  10667. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  10668. msgstr ""
  10669. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  10670. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  10671. msgstr ""
  10672. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:399
  10673. #, fuzzy
  10674. #| msgid "Panel created successfully."
  10675. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  10676. msgstr "Panel creado con éxito."
  10677. #: flatcamTools/ToolPDF.py:151 flatcamTools/ToolPDF.py:155
  10678. msgid "Open PDF"
  10679. msgstr "Abrir PDF"
  10680. #: flatcamTools/ToolPDF.py:158
  10681. msgid "Open PDF cancelled"
  10682. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  10683. #: flatcamTools/ToolPDF.py:189
  10684. msgid "Parsing PDF file ..."
  10685. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  10686. #: flatcamTools/ToolPDF.py:272 flatcamTools/ToolPDF.py:347
  10687. #, python-format
  10688. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  10689. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  10690. #: flatcamTools/ToolPDF.py:277 flatcamTools/ToolPDF.py:352
  10691. msgid "Open PDF file failed."
  10692. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  10693. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:357
  10694. msgid "Rendered"
  10695. msgstr "Rendido"
  10696. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  10697. msgid ""
  10698. "Specify the type of object to be painted.\n"
  10699. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10700. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10701. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10702. msgstr ""
  10703. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  10704. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10705. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10706. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10707. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  10708. msgid "Object to be painted."
  10709. msgstr "Objeto a pintar."
  10710. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  10711. msgid ""
  10712. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10713. "will pick the ones used for painting."
  10714. msgstr ""
  10715. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10716. "elegirá los que se usan para pintar."
  10717. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  10718. msgid ""
  10719. "This is the Tool Number.\n"
  10720. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  10721. "continuing until there are no more tools.\n"
  10722. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  10723. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10724. "this function will not be able to create painting geometry."
  10725. msgstr ""
  10726. "Este es el número de herramienta.\n"
  10727. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  10728. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10729. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  10730. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10731. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10732. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  10733. msgid ""
  10734. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  10735. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  10736. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  10737. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  10738. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  10739. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  10740. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  10741. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  10742. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  10743. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  10744. msgstr ""
  10745. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  10746. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  10747. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  10748. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  10749. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  10750. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  10751. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  10752. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  10753. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  10754. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  10755. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  10756. "Aislamiento."
  10757. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  10758. msgid "Diameter for the new tool."
  10759. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  10760. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  10761. msgid ""
  10762. "Algorithm for painting:\n"
  10763. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  10764. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  10765. "- Line-based: Parallel lines."
  10766. msgstr ""
  10767. "Algoritmo para pintar:\n"
  10768. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  10769. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  10770. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  10771. #: flatcamTools/ToolPaint.py:272
  10772. msgid ""
  10773. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  10774. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  10775. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  10776. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  10777. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  10778. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  10779. "\n"
  10780. "If not checked, use the standard algorithm."
  10781. msgstr ""
  10782. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  10783. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  10784. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  10785. "herramientas,\n"
  10786. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  10787. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  10788. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  10789. "\n"
  10790. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  10791. #: flatcamTools/ToolPaint.py:297
  10792. msgid "Single Polygon"
  10793. msgstr "Polígono único"
  10794. #: flatcamTools/ToolPaint.py:299
  10795. msgid "All Polygons"
  10796. msgstr "Todos los polígonos"
  10797. #: flatcamTools/ToolPaint.py:317
  10798. msgid ""
  10799. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  10800. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10801. msgstr ""
  10802. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  10803. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10804. #: flatcamTools/ToolPaint.py:342
  10805. msgid "Create Paint Geometry"
  10806. msgstr "Crear geometría de pintura"
  10807. #: flatcamTools/ToolPaint.py:344
  10808. msgid ""
  10809. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10810. "painted.\n"
  10811. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  10812. "areas.\n"
  10813. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  10814. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  10815. "specified by another object."
  10816. msgstr ""
  10817. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10818. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  10819. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  10820. "múltiples áreas.\n"
  10821. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  10822. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  10823. "especificado por otro objeto."
  10824. #: flatcamTools/ToolPaint.py:939
  10825. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  10826. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  10827. #: flatcamTools/ToolPaint.py:954
  10828. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  10829. msgstr ""
  10830. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  10831. #: flatcamTools/ToolPaint.py:958 flatcamTools/ToolPaint.py:1021
  10832. msgid "Click inside the desired polygon."
  10833. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  10834. #: flatcamTools/ToolPaint.py:972
  10835. #, python-format
  10836. msgid "Could not retrieve object: %s"
  10837. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  10838. #: flatcamTools/ToolPaint.py:986
  10839. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  10840. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  10841. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1030 flatcamTools/ToolPaint.py:1303
  10842. msgid "Painting polygon..."
  10843. msgstr "Pintar polígono ..."
  10844. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1061
  10845. msgid "Click the start point of the paint area."
  10846. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  10847. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
  10848. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266 flatcamTools/ToolPaint.py:1305
  10849. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
  10850. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839 flatcamTools/ToolPaint.py:2121
  10851. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2126 flatcamTools/ToolPaint.py:2129
  10852. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2303 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
  10853. msgid "Paint Tool."
  10854. msgstr "Herramienta de Pintura."
  10855. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1259 flatcamTools/ToolPaint.py:1263
  10856. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1266
  10857. msgid "Normal painting polygon task started."
  10858. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  10859. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1260 flatcamTools/ToolPaint.py:1658
  10860. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1833 flatcamTools/ToolPaint.py:2123
  10861. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2305
  10862. msgid "Buffering geometry..."
  10863. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  10864. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1300
  10865. msgid "No polygon found."
  10866. msgstr "No se encontró polígono."
  10867. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1305
  10868. msgid "Painting polygon at location"
  10869. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  10870. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
  10871. msgid "Geometry could not be painted completely"
  10872. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  10873. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1433
  10874. msgid ""
  10875. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  10876. "different strategy of paint"
  10877. msgstr ""
  10878. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  10879. "estrategia diferente de pintura"
  10880. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1477 flatcamTools/ToolPaint.py:1812
  10881. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1962 flatcamTools/ToolPaint.py:2283
  10882. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2437
  10883. msgid ""
  10884. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  10885. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10886. "geometry.\n"
  10887. "Change the painting parameters and try again."
  10888. msgstr ""
  10889. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  10890. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10891. "grande para la geometría pintada.\n"
  10892. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10893. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1482
  10894. msgid "Paint Single Done."
  10895. msgstr "Pintar solo hecho."
  10896. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1990
  10897. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2465
  10898. msgid "Polygon Paint started ..."
  10899. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  10900. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1575 flatcamTools/ToolPaint.py:2052
  10901. msgid "Painting polygons..."
  10902. msgstr "Pintar polígonos ..."
  10903. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1657 flatcamTools/ToolPaint.py:1660
  10904. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1662
  10905. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  10906. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  10907. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1696 flatcamTools/ToolPaint.py:1868
  10908. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2170 flatcamTools/ToolPaint.py:2346
  10909. msgid "Painting with tool diameter = "
  10910. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  10911. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1871
  10912. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2173 flatcamTools/ToolPaint.py:2349
  10913. msgid "started"
  10914. msgstr "empezado"
  10915. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1761 flatcamTools/ToolPaint.py:1917
  10916. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2233 flatcamTools/ToolPaint.py:2393
  10917. msgid ""
  10918. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10919. "different Method of paint"
  10920. msgstr ""
  10921. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10922. "O un método diferente de pintura"
  10923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1821
  10924. msgid "Paint All Done."
  10925. msgstr "Pintar todo listo."
  10926. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1832 flatcamTools/ToolPaint.py:1836
  10927. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1839
  10928. msgid "Rest machining painting all task started."
  10929. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10930. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1971 flatcamTools/ToolPaint.py:2446
  10931. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10932. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10933. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2122 flatcamTools/ToolPaint.py:2126
  10934. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2129
  10935. msgid "Normal painting area task started."
  10936. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10937. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2292
  10938. msgid "Paint Area Done."
  10939. msgstr "Área de pintura hecha."
  10940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2304 flatcamTools/ToolPaint.py:2310
  10941. msgid "Rest machining painting area task started."
  10942. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10943. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2307
  10944. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10945. msgstr ""
  10946. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10947. "de descanso"
  10948. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:24
  10949. msgid "Panelize PCB"
  10950. msgstr "Panelizar PCB"
  10951. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:57
  10952. msgid ""
  10953. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10954. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10955. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10956. "in the Object combobox."
  10957. msgstr ""
  10958. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10959. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10960. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10961. "en el cuadro combinado Objeto."
  10962. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:72
  10963. msgid ""
  10964. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10965. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10966. msgstr ""
  10967. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10968. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10969. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  10970. msgid "Penelization Reference"
  10971. msgstr "Ref. de penelización"
  10972. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:87
  10973. msgid ""
  10974. "Choose the reference for panelization:\n"
  10975. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10976. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10977. "\n"
  10978. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10979. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10980. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10981. "objects in sync."
  10982. msgstr ""
  10983. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10984. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10985. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10986. "\n"
  10987. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10988. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10989. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10990. "objetos sincronizados."
  10991. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:110
  10992. msgid "Box Type"
  10993. msgstr "Tipo de caja"
  10994. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:112
  10995. msgid ""
  10996. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10997. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10998. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10999. "in the Box Object combobox."
  11000. msgstr ""
  11001. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11002. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  11003. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11004. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11005. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:127
  11006. msgid ""
  11007. "The actual object that is used a container for the\n"
  11008. " selected object that is to be panelized."
  11009. msgstr ""
  11010. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11011. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  11012. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:133
  11013. msgid "Panel Data"
  11014. msgstr "Datos del panel"
  11015. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:135
  11016. msgid ""
  11017. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  11018. "The number of rows and columns will set how many\n"
  11019. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  11020. "\n"
  11021. "The spacings will set the distance between any two\n"
  11022. "elements of the panel array."
  11023. msgstr ""
  11024. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  11025. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  11026. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  11027. "\n"
  11028. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  11029. "elementos de la matriz de paneles."
  11030. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:194
  11031. msgid ""
  11032. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  11033. "- Geometry\n"
  11034. "- Gerber"
  11035. msgstr ""
  11036. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  11037. "- Geometría\n"
  11038. "- Gerber"
  11039. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  11040. msgid "Constrain panel within"
  11041. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  11042. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:242
  11043. msgid "Panelize Object"
  11044. msgstr "Panelizar objeto"
  11045. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:244 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:487
  11046. msgid ""
  11047. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  11048. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  11049. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  11050. msgstr ""
  11051. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  11052. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  11053. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  11054. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:292
  11055. msgid "Panel. Tool"
  11056. msgstr "Herra. de Panel."
  11057. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:423
  11058. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  11059. msgstr ""
  11060. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  11061. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  11062. msgid "Generating panel ... "
  11063. msgstr "Panel generador … "
  11064. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:734
  11065. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  11066. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  11067. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:746
  11068. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  11069. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  11070. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:756
  11071. msgid "Panel done..."
  11072. msgstr "Panel hecho ..."
  11073. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  11074. #, python-brace-format
  11075. msgid ""
  11076. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  11077. "{row} rows"
  11078. msgstr ""
  11079. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  11080. "{col} columnas y {row} filas"
  11081. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:768
  11082. msgid "Panel created successfully."
  11083. msgstr "Panel creado con éxito."
  11084. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  11085. msgid "PcbWizard Import Tool"
  11086. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  11087. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:39
  11088. msgid "Import 2-file Excellon"
  11089. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  11090. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:50
  11091. msgid "Load files"
  11092. msgstr "Cargar archivos"
  11093. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:56
  11094. msgid "Excellon file"
  11095. msgstr "Archivo Excellon"
  11096. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:58
  11097. msgid ""
  11098. "Load the Excellon file.\n"
  11099. "Usually it has a .DRL extension"
  11100. msgstr ""
  11101. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  11102. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  11103. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:64
  11104. msgid "INF file"
  11105. msgstr "Archivo INF"
  11106. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:66
  11107. msgid "Load the INF file."
  11108. msgstr "Cargue el archivo INF."
  11109. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:78
  11110. msgid "Tool Number"
  11111. msgstr "Numero de herra."
  11112. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:80
  11113. msgid "Tool diameter in file units."
  11114. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  11115. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:86
  11116. msgid "Excellon format"
  11117. msgstr "Formato Excellon"
  11118. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:94
  11119. msgid "Int. digits"
  11120. msgstr "Dígitos enteros"
  11121. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:96
  11122. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  11123. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  11124. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:103
  11125. msgid "Frac. digits"
  11126. msgstr "Dígitos fraccio."
  11127. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:105
  11128. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  11129. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  11130. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  11131. msgid "No Suppression"
  11132. msgstr "Sin supresión"
  11133. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  11134. msgid "Zeros supp."
  11135. msgstr "Supresión de ceros"
  11136. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:115
  11137. msgid ""
  11138. "The type of zeros suppression used.\n"
  11139. "Can be of type:\n"
  11140. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  11141. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  11142. "- No Suppression = no zero suppression"
  11143. msgstr ""
  11144. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  11145. "Puede ser de tipo:\n"
  11146. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  11147. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  11148. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  11149. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:128
  11150. msgid ""
  11151. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  11152. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  11153. msgstr ""
  11154. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  11155. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  11156. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:135
  11157. msgid "Import Excellon"
  11158. msgstr "Importar Excellon"
  11159. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:137
  11160. msgid ""
  11161. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  11162. "that store it's information's in 2 files.\n"
  11163. "One usually has .DRL extension while\n"
  11164. "the other has .INF extension."
  11165. msgstr ""
  11166. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  11167. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  11168. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  11169. "el otro tiene extensión .INF."
  11170. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:196
  11171. msgid "PCBWizard Tool"
  11172. msgstr "Herra. PCBWizard"
  11173. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:294
  11174. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  11175. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  11176. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:317
  11177. msgid "Load PcbWizard INF file"
  11178. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  11179. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365
  11180. msgid ""
  11181. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  11182. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  11183. "and edit the drill diameters manually."
  11184. msgstr ""
  11185. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  11186. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  11187. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  11188. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:386
  11189. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  11190. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  11191. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:391
  11192. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  11193. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  11194. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:430
  11195. msgid "Cannot parse file"
  11196. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  11197. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:455
  11198. msgid "Importing Excellon."
  11199. msgstr "Importando Excellon."
  11200. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
  11201. msgid "Import Excellon file failed."
  11202. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  11203. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:470
  11204. msgid "Imported"
  11205. msgstr "Importado"
  11206. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  11207. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  11208. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  11209. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:477
  11210. msgid "The imported Excellon file is None."
  11211. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  11212. #: flatcamTools/ToolProperties.py:111
  11213. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  11214. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  11215. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  11216. msgid "Object Properties are displayed."
  11217. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  11218. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  11219. msgid "Properties Tool"
  11220. msgstr "Herra. de Propiedades"
  11221. #: flatcamTools/ToolProperties.py:129
  11222. msgid "TYPE"
  11223. msgstr "TIPO"
  11224. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  11225. msgid "NAME"
  11226. msgstr "NOMBRE"
  11227. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  11228. msgid "Dimensions"
  11229. msgstr "Dimensiones"
  11230. #: flatcamTools/ToolProperties.py:145
  11231. msgid "Geo Type"
  11232. msgstr "Tipo de geo."
  11233. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  11234. msgid "Single-Geo"
  11235. msgstr "Geo. individual"
  11236. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  11237. msgid "Multi-Geo"
  11238. msgstr "Geo. múltiple"
  11239. #: flatcamTools/ToolProperties.py:154
  11240. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  11241. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  11242. #: flatcamTools/ToolProperties.py:245
  11243. msgid "Inch"
  11244. msgstr "Pulgada"
  11245. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  11246. msgid "Metric"
  11247. msgstr "Métrico"
  11248. #: flatcamTools/ToolProperties.py:297 flatcamTools/ToolProperties.py:311
  11249. #: flatcamTools/ToolProperties.py:314 flatcamTools/ToolProperties.py:317
  11250. msgid "Present"
  11251. msgstr "Presente"
  11252. #: flatcamTools/ToolProperties.py:351
  11253. msgid "Width"
  11254. msgstr "Anchura"
  11255. #: flatcamTools/ToolProperties.py:356 flatcamTools/ToolProperties.py:360
  11256. msgid "Box Area"
  11257. msgstr "Área de caja"
  11258. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  11259. msgid "Convex_Hull Area"
  11260. msgstr "Área de casco convexo"
  11261. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:28
  11262. msgid "Check Rules"
  11263. msgstr ""
  11264. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:56
  11265. #, fuzzy
  11266. #| msgid "Open Gerber File"
  11267. msgid "Gerber Files"
  11268. msgstr "Abrir Gerber"
  11269. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:58
  11270. #, fuzzy
  11271. #| msgid "Object for which to create the film."
  11272. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  11273. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11274. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:72
  11275. msgid "Top"
  11276. msgstr ""
  11277. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:74
  11278. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  11279. msgstr ""
  11280. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:89
  11281. msgid "Bottom"
  11282. msgstr ""
  11283. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:91
  11284. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  11285. msgstr ""
  11286. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:106
  11287. msgid "SM Top"
  11288. msgstr ""
  11289. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:108
  11290. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11291. msgstr ""
  11292. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:123
  11293. msgid "SM Bottom"
  11294. msgstr ""
  11295. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:125
  11296. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11297. msgstr ""
  11298. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:140
  11299. msgid "Silk Top"
  11300. msgstr ""
  11301. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:142
  11302. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11303. msgstr ""
  11304. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:157
  11305. msgid "Silk Bottom"
  11306. msgstr ""
  11307. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:159
  11308. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11309. msgstr ""
  11310. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:174
  11311. #, fuzzy
  11312. #| msgid "lines"
  11313. msgid "Outline"
  11314. msgstr "líneas"
  11315. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:176
  11316. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  11317. msgstr ""
  11318. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:187
  11319. #, fuzzy
  11320. #| msgid "Excellon Object"
  11321. msgid "Excellon Objects"
  11322. msgstr "Objeto Excellon"
  11323. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:189
  11324. #, fuzzy
  11325. #| msgid "Object for which to create the film."
  11326. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  11327. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11328. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:200
  11329. #, fuzzy
  11330. #| msgid "Excellon"
  11331. msgid "Excellon 1"
  11332. msgstr "Excellon"
  11333. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:202
  11334. msgid ""
  11335. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11336. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  11337. msgstr ""
  11338. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:218
  11339. #, fuzzy
  11340. #| msgid "Excellon"
  11341. msgid "Excellon 2"
  11342. msgstr "Excellon"
  11343. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:220
  11344. msgid ""
  11345. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11346. "Holds the non-plated holes."
  11347. msgstr ""
  11348. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:233
  11349. msgid "All Rules"
  11350. msgstr ""
  11351. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:235
  11352. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  11353. msgstr ""
  11354. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485
  11355. msgid "Run Rules Check"
  11356. msgstr ""
  11357. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1124 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1184
  11358. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1221 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1293
  11359. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1385
  11360. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1450
  11361. msgid "Value is not valid."
  11362. msgstr ""
  11363. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1138
  11364. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  11365. msgstr ""
  11366. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149
  11367. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  11368. msgstr ""
  11369. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1154 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1248
  11370. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1412
  11371. msgid ""
  11372. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  11373. "selected."
  11374. msgstr ""
  11375. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1190
  11376. msgid ""
  11377. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11378. msgstr ""
  11379. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1203 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1367
  11380. msgid ""
  11381. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  11382. "selected."
  11383. msgstr ""
  11384. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1220 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1247
  11385. msgid "Silk to Silk clearance"
  11386. msgstr ""
  11387. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1233
  11388. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  11389. msgstr ""
  11390. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243
  11391. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  11392. msgstr ""
  11393. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1299
  11394. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  11395. msgstr ""
  11396. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1307
  11397. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11398. msgstr ""
  11399. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1313
  11400. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11401. msgstr ""
  11402. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317
  11403. msgid ""
  11404. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  11405. "Bottom."
  11406. msgstr ""
  11407. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1353
  11408. msgid ""
  11409. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11410. msgstr ""
  11411. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1397
  11412. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11413. msgstr ""
  11414. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407
  11415. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11416. msgstr ""
  11417. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1456
  11418. #, fuzzy
  11419. #| msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  11420. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  11421. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  11422. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1472
  11423. msgid ""
  11424. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  11425. msgstr ""
  11426. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1545 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1558
  11427. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1569 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582
  11428. msgid "STATUS"
  11429. msgstr ""
  11430. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1548 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1572
  11431. msgid "FAILED"
  11432. msgstr ""
  11433. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1561 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1585
  11434. msgid "PASSED"
  11435. msgstr ""
  11436. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1562 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586
  11437. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  11438. msgstr ""
  11439. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  11440. msgid "...proccessing..."
  11441. msgstr "...procesando ..."
  11442. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:36
  11443. msgid "Solder Paste Tool"
  11444. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  11445. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:64
  11446. msgid "Gerber Solder paste object. "
  11447. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  11448. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:71
  11449. msgid ""
  11450. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11451. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  11452. msgstr ""
  11453. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11454. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  11455. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:86
  11456. msgid ""
  11457. "This is the Tool Number.\n"
  11458. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  11459. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  11460. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  11461. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  11462. msgstr ""
  11463. "Este es el número de herramienta.\n"
  11464. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  11465. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  11466. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  11467. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  11468. "advertencia."
  11469. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:93
  11470. msgid ""
  11471. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11472. "is the width of the solder paste dispensed."
  11473. msgstr ""
  11474. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  11475. "FlatCAM)\n"
  11476. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  11477. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:100
  11478. msgid "New Nozzle Tool"
  11479. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  11480. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:116
  11481. msgid ""
  11482. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  11483. "with the diameter specified above."
  11484. msgstr ""
  11485. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  11486. "con el diámetro especificado anteriormente."
  11487. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128
  11488. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  11489. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11490. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:141
  11491. msgid "STEP 1"
  11492. msgstr "PASO 1"
  11493. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:143
  11494. msgid ""
  11495. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  11496. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  11497. msgstr ""
  11498. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  11499. "uso\n"
  11500. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  11501. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:146
  11502. msgid ""
  11503. "Select tools.\n"
  11504. "Modify parameters."
  11505. msgstr ""
  11506. "Seleccionar herramientas.\n"
  11507. "Modificar parámetros."
  11508. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
  11509. msgid ""
  11510. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  11511. " to Dispense position (on Z plane)."
  11512. msgstr ""
  11513. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  11514. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  11515. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:288
  11516. msgid "Generate GCode"
  11517. msgstr "Generar GCode"
  11518. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
  11519. msgid ""
  11520. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11521. "on PCB pads."
  11522. msgstr ""
  11523. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  11524. "en almohadillas de PCB."
  11525. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
  11526. msgid "STEP 2"
  11527. msgstr "PASO 2"
  11528. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:307
  11529. msgid ""
  11530. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  11531. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  11532. msgstr ""
  11533. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  11534. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11535. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:323
  11536. msgid "Geo Result"
  11537. msgstr "Resultado Geo"
  11538. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:325
  11539. msgid ""
  11540. "Geometry Solder Paste object.\n"
  11541. "The name of the object has to end in:\n"
  11542. "'_solderpaste' as a protection."
  11543. msgstr ""
  11544. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  11545. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  11546. "'_solderpaste' como protección."
  11547. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  11548. msgid "STEP 3"
  11549. msgstr "PASO 3"
  11550. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  11551. msgid ""
  11552. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  11553. "and then generate a CNCJob object.\n"
  11554. "\n"
  11555. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  11556. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  11557. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  11558. msgstr ""
  11559. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  11560. "soldadura,\n"
  11561. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  11562. "\n"
  11563. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  11564. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  11565. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  11566. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:356
  11567. msgid "CNC Result"
  11568. msgstr "Resultado del CNC"
  11569. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:358
  11570. msgid ""
  11571. "CNCJob Solder paste object.\n"
  11572. "In order to enable the GCode save section,\n"
  11573. "the name of the object has to end in:\n"
  11574. "'_solderpaste' as a protection."
  11575. msgstr ""
  11576. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  11577. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  11578. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  11579. "'_solderpaste' como protección."
  11580. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:368
  11581. msgid "View GCode"
  11582. msgstr "Ver GCode"
  11583. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  11584. msgid ""
  11585. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11586. "on PCB pads."
  11587. msgstr ""
  11588. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11589. "en almohadillas de PCB."
  11590. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:374
  11591. msgid "Save GCode"
  11592. msgstr "Guardar GCode"
  11593. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:376
  11594. msgid ""
  11595. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11596. "on PCB pads, to a file."
  11597. msgstr ""
  11598. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11599. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  11600. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:380
  11601. msgid "STEP 4"
  11602. msgstr "PASO 4"
  11603. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:382
  11604. msgid ""
  11605. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  11606. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  11607. msgstr ""
  11608. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  11609. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  11610. "su código GC."
  11611. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:824
  11612. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  11613. msgstr ""
  11614. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  11615. "tabla de herramientas."
  11616. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:830
  11617. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  11618. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11619. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:873
  11620. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  11621. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11622. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:931
  11623. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  11624. msgstr ""
  11625. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  11626. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:937
  11627. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  11628. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  11629. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:993
  11630. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  11631. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11632. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1011
  11633. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  11634. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11635. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  11636. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  11637. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  11638. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  11639. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  11640. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  11641. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
  11642. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  11643. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  11644. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1162
  11645. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  11646. msgstr ""
  11647. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  11648. "de boquilla inadecuados ..."
  11649. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1176
  11650. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  11651. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  11652. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1197
  11653. msgid "There is no Geometry object available."
  11654. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  11655. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1202
  11656. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  11657. msgstr ""
  11658. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  11659. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1310
  11660. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  11661. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  11662. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  11663. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403
  11664. msgid ""
  11665. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  11666. msgstr ""
  11667. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  11668. "herramienta de pasta de soldadura."
  11669. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373
  11670. msgid "No Gcode in the object"
  11671. msgstr "No Gcode en el objeto"
  11672. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1413
  11673. msgid "Export GCode ..."
  11674. msgstr "Exportar GCode ..."
  11675. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1461
  11676. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  11677. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  11678. #: flatcamTools/ToolSub.py:56
  11679. msgid "Gerber Objects"
  11680. msgstr "Objetos Gerber"
  11681. #: flatcamTools/ToolSub.py:65 flatcamTools/ToolSub.py:111
  11682. msgid "Target"
  11683. msgstr "Objetivo"
  11684. #: flatcamTools/ToolSub.py:67
  11685. msgid ""
  11686. "Gerber object from which to substract\n"
  11687. "the substractor Gerber object."
  11688. msgstr ""
  11689. "Objeto de Gerber para restar\n"
  11690. "El sustractor del objeto Gerber."
  11691. #: flatcamTools/ToolSub.py:79 flatcamTools/ToolSub.py:125
  11692. msgid "Substractor"
  11693. msgstr "Sustractor"
  11694. #: flatcamTools/ToolSub.py:81
  11695. msgid ""
  11696. "Gerber object that will be substracted\n"
  11697. "from the target Gerber object."
  11698. msgstr ""
  11699. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  11700. "del objeto objetivo de Gerber."
  11701. #: flatcamTools/ToolSub.py:88
  11702. msgid "Substract Gerber"
  11703. msgstr "Restar Gerber"
  11704. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  11705. msgid ""
  11706. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  11707. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  11708. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  11709. "over the soldermask."
  11710. msgstr ""
  11711. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11712. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  11713. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  11714. "sobre la máscara de soldadura."
  11715. #: flatcamTools/ToolSub.py:102
  11716. msgid "Geometry Objects"
  11717. msgstr "Objetos de Geometría"
  11718. #: flatcamTools/ToolSub.py:113
  11719. msgid ""
  11720. "Geometry object from which to substract\n"
  11721. "the substractor Geometry object."
  11722. msgstr ""
  11723. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  11724. "El objeto de Geometría de sustractor."
  11725. #: flatcamTools/ToolSub.py:127
  11726. msgid ""
  11727. "Geometry object that will be substracted\n"
  11728. "from the target Geometry object."
  11729. msgstr ""
  11730. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  11731. "del objeto de Geometría de destino."
  11732. #: flatcamTools/ToolSub.py:138
  11733. msgid "Substract Geometry"
  11734. msgstr "Restar Geometría"
  11735. #: flatcamTools/ToolSub.py:140
  11736. msgid ""
  11737. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  11738. "Geometry from the Target Geometry."
  11739. msgstr ""
  11740. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11741. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  11742. #: flatcamTools/ToolSub.py:227
  11743. msgid "Sub Tool"
  11744. msgstr "Herra. de resta"
  11745. #: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:446
  11746. msgid "No Target object loaded."
  11747. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  11748. #: flatcamTools/ToolSub.py:259 flatcamTools/ToolSub.py:461
  11749. msgid "No Substractor object loaded."
  11750. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  11751. #: flatcamTools/ToolSub.py:313
  11752. msgid "Parsing geometry for aperture"
  11753. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  11754. #: flatcamTools/ToolSub.py:415 flatcamTools/ToolSub.py:618
  11755. msgid "Generating new object ..."
  11756. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  11757. #: flatcamTools/ToolSub.py:419 flatcamTools/ToolSub.py:622
  11758. #: flatcamTools/ToolSub.py:703
  11759. msgid "Generating new object failed."
  11760. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  11761. #: flatcamTools/ToolSub.py:424 flatcamTools/ToolSub.py:628
  11762. msgid "Created"
  11763. msgstr "Creado"
  11764. #: flatcamTools/ToolSub.py:475
  11765. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  11766. msgstr ""
  11767. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  11768. #: flatcamTools/ToolSub.py:520
  11769. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  11770. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  11771. #: flatcamTools/ToolSub.py:522
  11772. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  11773. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  11774. #: flatcamTools/ToolTransform.py:22
  11775. msgid "Object Transform"
  11776. msgstr "Transform. de objetos"
  11777. #: flatcamTools/ToolTransform.py:79
  11778. msgid ""
  11779. "Rotate the selected object(s).\n"
  11780. "The point of reference is the middle of\n"
  11781. "the bounding box for all selected objects."
  11782. msgstr ""
  11783. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  11784. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11785. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11786. #: flatcamTools/ToolTransform.py:97 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  11787. #, fuzzy
  11788. #| msgid ""
  11789. #| "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  11790. #| "Float number between -360 and 359."
  11791. msgid ""
  11792. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  11793. "Float number between -360 and 360."
  11794. msgstr ""
  11795. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  11796. "Número de flotación entre -360 y 359."
  11797. #: flatcamTools/ToolTransform.py:108 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  11798. msgid ""
  11799. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  11800. "The point of reference is the middle of\n"
  11801. "the bounding box for all selected objects."
  11802. msgstr ""
  11803. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  11804. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11805. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11806. #: flatcamTools/ToolTransform.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  11807. msgid ""
  11808. "Scale the selected object(s).\n"
  11809. "The point of reference depends on \n"
  11810. "the Scale reference checkbox state."
  11811. msgstr ""
  11812. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  11813. "El punto de referencia depende de\n"
  11814. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  11815. #: flatcamTools/ToolTransform.py:226 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  11816. msgid ""
  11817. "Offset the selected object(s).\n"
  11818. "The point of reference is the middle of\n"
  11819. "the bounding box for all selected objects.\n"
  11820. msgstr ""
  11821. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  11822. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11823. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  11824. #: flatcamTools/ToolTransform.py:265 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  11825. #, fuzzy
  11826. #| msgid ""
  11827. #| "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  11828. #| "Does not create a new object.\n"
  11829. #| " "
  11830. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  11831. msgstr ""
  11832. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  11833. "No crea un nuevo objeto.\n"
  11834. " "
  11835. #: flatcamTools/ToolTransform.py:296
  11836. #, fuzzy
  11837. #| msgid " Mirror Ref. Point"
  11838. msgid "Ref. Point"
  11839. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  11840. #: flatcamTools/ToolTransform.py:435
  11841. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  11842. msgstr ""
  11843. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:497
  11844. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  11845. msgstr ""
  11846. #: flatcamTools/ToolTransform.py:513 flatcamTools/ToolTransform.py:524
  11847. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  11848. msgstr ""
  11849. #: flatcamTools/ToolTransform.py:540
  11850. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  11851. msgstr ""
  11852. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  11853. #: flatcamTools/ToolTransform.py:568
  11854. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  11855. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  11856. #: flatcamTools/ToolTransform.py:576
  11857. msgid "Rotate done"
  11858. msgstr "Rotar hecho"
  11859. #: flatcamTools/ToolTransform.py:581 flatcamTools/ToolTransform.py:656
  11860. #: flatcamTools/ToolTransform.py:711 flatcamTools/ToolTransform.py:770
  11861. #: flatcamTools/ToolTransform.py:806
  11862. msgid "Due of"
  11863. msgstr "Debido a"
  11864. #: flatcamTools/ToolTransform.py:581 flatcamTools/ToolTransform.py:656
  11865. #: flatcamTools/ToolTransform.py:711 flatcamTools/ToolTransform.py:770
  11866. #: flatcamTools/ToolTransform.py:806
  11867. msgid "action was not executed."
  11868. msgstr "la acción no se ejecutó."
  11869. #: flatcamTools/ToolTransform.py:593
  11870. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  11871. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  11872. #: flatcamTools/ToolTransform.py:628
  11873. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  11874. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  11875. #: flatcamTools/ToolTransform.py:666
  11876. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  11877. msgstr ""
  11878. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  11879. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  11880. msgstr ""
  11881. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  11882. #: flatcamTools/ToolTransform.py:693
  11883. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  11884. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  11885. #: flatcamTools/ToolTransform.py:706
  11886. msgid "Skew on the"
  11887. msgstr "Sesgar en el"
  11888. #: flatcamTools/ToolTransform.py:706 flatcamTools/ToolTransform.py:766
  11889. #: flatcamTools/ToolTransform.py:801
  11890. msgid "axis done"
  11891. msgstr "eje hecho"
  11892. #: flatcamTools/ToolTransform.py:723
  11893. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  11894. msgstr ""
  11895. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  11896. #: flatcamTools/ToolTransform.py:756
  11897. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  11898. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  11899. #: flatcamTools/ToolTransform.py:766
  11900. msgid "Scale on the"
  11901. msgstr "Escala en el"
  11902. #: flatcamTools/ToolTransform.py:778
  11903. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  11904. msgstr ""
  11905. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  11906. #: flatcamTools/ToolTransform.py:787
  11907. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  11908. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  11909. #: flatcamTools/ToolTransform.py:801
  11910. msgid "Offset on the"
  11911. msgstr "Offset en el"
  11912. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  11913. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  11914. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  11915. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  11916. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  11917. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  11918. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  11919. msgid "TclCommand Bounds done."
  11920. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  11921. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  11922. msgid "Expected -box <value>."
  11923. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  11924. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  11925. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  11926. msgid "Could not retrieve box object"
  11927. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11928. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
  11929. msgid ""
  11930. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  11931. "Copper clearing failed."
  11932. msgstr ""
  11933. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  11934. "se estableció en 1.\n"
  11935. "La limpieza de cobre falló."
  11936. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  11937. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  11938. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  11939. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  11940. msgid ""
  11941. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11942. "Paint failed."
  11943. msgstr ""
  11944. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11945. "La pintura falló."
  11946. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  11947. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  11948. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  11949. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  11950. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  11951. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  11952. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
  11953. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  11954. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  11955. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:94
  11956. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  11957. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  11958. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  11959. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  11960. msgstr ""
  11961. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  11962. #~ msgid "Could not load factory defaults file."
  11963. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  11964. #~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
  11965. #~ msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  11966. #~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
  11967. #~ msgstr ""
  11968. #~ "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  11969. #~ msgid "Factory defaults saved."
  11970. #~ msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  11971. #~ msgid "Go"
  11972. #~ msgstr "Ir"
  11973. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  11974. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  11975. #~ msgid "&Edit"
  11976. #~ msgstr "Editar"
  11977. #~ msgid "&Options"
  11978. #~ msgstr "Opciones"
  11979. #~ msgid "&Help"
  11980. #~ msgstr "Ayuda"
  11981. #~ msgid "FlatCAM.org"
  11982. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  11983. #~ msgid "Measurement Tool"
  11984. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  11985. #~ msgid "tool = tool number"
  11986. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  11987. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  11988. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  11989. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  11990. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  11991. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  11992. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  11993. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  11994. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  11995. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  11996. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  11997. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  11998. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  11999. #~ msgid "Rotate Angle"
  12000. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  12001. #~ msgid "Offset_X val"
  12002. #~ msgstr "Valor X de compens."
  12003. #~ msgid "Offset_Y val"
  12004. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  12005. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  12006. #~ msgstr ""
  12007. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  12008. #~ "intentarlo."
  12009. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  12010. #~ msgstr ""
  12011. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  12012. #~ "vuelve a intentarlo."
  12013. #~ msgid "Measurement"
  12014. #~ msgstr "Medición"
  12015. #~ msgid "Meas. Tool"
  12016. #~ msgstr "Herra. de medición"
  12017. #~ msgid "Object(s) not selected"
  12018. #~ msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  12019. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  12020. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  12021. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  12022. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  12023. #~ msgid "on_paint_button_click"
  12024. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  12025. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  12026. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  12027. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  12028. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  12029. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  12030. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  12031. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  12032. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  12033. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  12034. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  12035. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  12036. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  12037. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  12038. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  12039. #~ msgid ""
  12040. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  12041. #~ msgstr ""
  12042. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  12043. #~ "los archivos en la GUI"
  12044. #~ msgid ""
  12045. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  12046. #~ "file, drag"
  12047. #~ msgstr ""
  12048. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  12049. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  12050. #~ msgid ""
  12051. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  12052. #~ "focusing on"
  12053. #~ msgstr ""
  12054. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  12055. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  12056. #~ msgid "SELECTED TAB"
  12057. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  12058. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  12059. #~ msgstr ""
  12060. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  12061. #~ "Proyecto"
  12062. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  12063. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  12064. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  12065. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  12066. #~ msgid ""
  12067. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12068. #~ "instead, and the"
  12069. #~ msgstr ""
  12070. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  12071. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  12072. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  12073. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  12074. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  12075. #~ msgid "Change Parameter"
  12076. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  12077. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  12078. #~ msgstr ""
  12079. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  12080. #~ msgid "Generate CNCJob"
  12081. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  12082. #~ msgid "CNCJob Object"
  12083. #~ msgstr "CNCJob Object"
  12084. #~ msgid ""
  12085. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  12086. #~ "(again, done in"
  12087. #~ msgstr ""
  12088. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  12089. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  12090. #~ msgid "Shortcuts List"
  12091. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  12092. #~ msgid "or through"
  12093. #~ msgstr "o a través de"
  12094. #~ msgid "own key shortcut"
  12095. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  12096. #~ msgid "polygons"
  12097. #~ msgstr "polígonos"
  12098. #~ msgid "geo"
  12099. #~ msgstr "geo"
  12100. #~ msgid "Start"
  12101. #~ msgstr "Comienzo"
  12102. #~ msgid "Stop"
  12103. #~ msgstr "Detener"
  12104. #~ msgid "Generating panel ..."
  12105. #~ msgstr "Panel generador ..."
  12106. #~ msgid "Spawning copies"
  12107. #~ msgstr "Copias de desove"
  12108. #~ msgid "Parsing tool"
  12109. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  12110. #~ msgid ""
  12111. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  12112. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  12113. #~ msgstr ""
  12114. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  12115. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  12116. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  12117. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  12118. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  12119. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  12120. #~ msgid "Advanced Param."
  12121. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  12122. #~ msgid "MH"
  12123. #~ msgstr "MH"
  12124. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  12125. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  12126. #~ msgid ""
  12127. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  12128. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  12129. #~ msgstr ""
  12130. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12131. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  12132. #~ "aplicación es Avanzado."
  12133. #~ msgid ""
  12134. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  12135. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  12136. #~ msgstr ""
  12137. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12138. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  12139. #, fuzzy
  12140. #~| msgid "Duration"
  12141. #~ msgid "Function"
  12142. #~ msgstr "Duración"
  12143. #~ msgid ""
  12144. #~ "\n"
  12145. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  12146. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  12147. #~ "\n"
  12148. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  12149. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  12150. #~ "\n"
  12151. #~ "<ol>\n"
  12152. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  12153. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  12154. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  12155. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  12156. #~ "\t<br />\n"
  12157. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  12158. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  12159. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  12160. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  12161. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  12162. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  12163. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  12164. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  12165. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  12166. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  12167. #~ "\t<br />\n"
  12168. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12169. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  12170. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  12171. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  12172. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  12173. #~ "<br />\n"
  12174. #~ "\t<br />\n"
  12175. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  12176. #~ "like this:<br />\n"
  12177. #~ "\t<br />\n"
  12178. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  12179. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  12180. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  12181. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  12182. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  12183. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  12184. #~ "</ol>\n"
  12185. #~ "\n"
  12186. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  12187. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  12188. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  12189. #~ "span></p>\n"
  12190. #~ "\n"
  12191. #~ " "
  12192. #~ msgstr ""
  12193. #~ "\n"
  12194. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  12195. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  12196. #~ "\n"
  12197. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  12198. #~ ">\n"
  12199. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  12200. #~ "p>\n"
  12201. #~ "\n"
  12202. #~ "<ol>\n"
  12203. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  12204. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  12205. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  12206. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  12207. #~ "<br />\n"
  12208. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  12209. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  12210. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  12211. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  12212. #~ "& nbsp; </li>\n"
  12213. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  12214. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  12215. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  12216. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  12217. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  12218. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  12219. #~ "<br />\n"
  12220. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  12221. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  12222. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  12223. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  12224. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  12225. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  12226. #~ "<br />\n"
  12227. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  12228. #~ "así: <br />\n"
  12229. #~ "<br />\n"
  12230. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  12231. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  12232. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  12233. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  12234. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  12235. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  12236. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  12237. #~ "</ol>\n"
  12238. #~ "\n"
  12239. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  12240. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  12241. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  12242. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  12243. #~ "\n"
  12244. #~ " "
  12245. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  12246. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  12247. #~ msgid ""
  12248. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  12249. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  12250. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  12251. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  12252. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  12253. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  12254. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  12255. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  12256. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  12257. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  12258. #~ msgstr ""
  12259. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  12260. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  12261. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  12262. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  12263. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  12264. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  12265. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  12266. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  12267. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  12268. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  12269. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  12270. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  12271. #~ msgid "Saved to: %s"
  12272. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  12273. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  12274. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  12275. #~ msgid "%s"
  12276. #~ msgstr "%s"
  12277. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  12278. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  12279. #~| msgid ""
  12280. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  12281. #~| "%s"
  12282. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  12283. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  12284. #~ msgid "Editor %s"
  12285. #~ msgstr "Editor %s"
  12286. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  12287. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  12288. #~ msgid "[success] Paint done."
  12289. #~ msgstr "Pintura hecha."
  12290. #~ msgid "About"
  12291. #~ msgstr "Acerca de"
  12292. #~ msgid "[success] Done."
  12293. #~ msgstr "[success] Hecho."
  12294. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  12295. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  12296. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  12297. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  12298. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  12299. #~ msgstr ""
  12300. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  12301. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  12302. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  12303. #~ msgid "%s:"
  12304. #~ msgstr "%s:"
  12305. #~ msgid "Object not found: %s"
  12306. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  12307. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  12308. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  12309. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  12310. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  12311. #~ msgid ""
  12312. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12313. #~ "different Method of paint\n"
  12314. #~ "%s"
  12315. #~ msgstr ""
  12316. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  12317. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  12318. #~ "%s"
  12319. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  12320. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  12321. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  12322. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  12323. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  12324. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  12325. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  12326. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  12327. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  12328. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  12329. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  12330. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  12331. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  12332. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  12333. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  12334. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  12335. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  12336. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  12337. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  12338. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  12339. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  12340. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  12341. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  12342. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  12343. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  12344. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  12345. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  12346. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  12347. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  12348. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  12349. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  12350. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  12351. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  12352. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  12353. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  12354. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  12355. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  12356. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  12357. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  12358. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  12359. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  12360. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  12361. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  12362. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  12363. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  12364. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  12365. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  12366. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  12367. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  12368. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  12369. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12370. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12371. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  12372. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  12373. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  12374. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  12375. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  12376. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  12377. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  12378. #~ msgstr ""
  12379. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  12380. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12381. #~ msgid ""
  12382. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  12383. #~ msgstr ""
  12384. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  12385. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  12386. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  12387. #~ msgstr ""
  12388. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  12389. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12390. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  12391. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  12392. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  12393. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  12394. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  12395. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  12396. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  12397. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  12398. #~ msgid "Tool Dia:"
  12399. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  12400. #~ msgid "Nr of drills:"
  12401. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  12402. #~ msgid "Direction:"
  12403. #~ msgstr "Dirección:"
  12404. #~ msgid "Pitch:"
  12405. #~ msgstr "Paso:"
  12406. #~ msgid "Length:"
  12407. #~ msgstr "Longitud:"
  12408. #~ msgid "Nr of slots:"
  12409. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  12410. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  12411. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  12412. #~ msgid "Tool dia:"
  12413. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  12414. #~ msgid "Overlap Rate:"
  12415. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  12416. #~ msgid "Method:"
  12417. #~ msgstr "Método:"
  12418. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  12419. #~ msgstr ""
  12420. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  12421. #~ "número."
  12422. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  12423. #~ msgstr ""
  12424. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  12425. #~ "un número."
  12426. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  12427. #~ msgstr ""
  12428. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  12429. #~ "número."
  12430. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  12431. #~ msgstr ""
  12432. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  12433. #~ "un número."
  12434. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  12435. #~ msgstr ""
  12436. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  12437. #~ "un número."
  12438. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  12439. #~ msgstr ""
  12440. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  12441. #~ "número."
  12442. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  12443. #~ msgstr ""
  12444. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  12445. #~ "Y, use un número."
  12446. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  12447. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  12448. #~ msgid ""
  12449. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  12450. #~ "{dia}"
  12451. #~ msgstr ""
  12452. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  12453. #~ "diámetro: {dia}"
  12454. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  12455. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  12456. #~ msgid "Duration:"
  12457. #~ msgstr "Duración:"
  12458. #~ msgid "Fast Plunge:"
  12459. #~ msgstr "Salto rápido:"
  12460. #~ msgid "Linear Dir.:"
  12461. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  12462. #~ msgid "Plot kind:"
  12463. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  12464. #~ msgid ""
  12465. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  12466. #~ "the tools you want to include."
  12467. #~ msgstr ""
  12468. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  12469. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  12470. #~ msgid ""
  12471. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  12472. #~ "number."
  12473. #~ msgstr ""
  12474. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  12475. #~ "número real positivo."
  12476. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  12477. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  12478. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  12479. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  12480. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  12481. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  12482. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  12483. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  12484. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  12485. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  12486. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  12487. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  12488. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12489. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12490. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  12491. #~ msgstr ""
  12492. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  12493. #~ "iniciado."
  12494. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12495. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12496. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  12497. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  12498. #~ msgid ""
  12499. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  12500. #~ "cleared. Check the result."
  12501. #~ msgstr ""
  12502. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  12503. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  12504. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  12505. #~ msgstr ""
  12506. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  12507. #~ "= %s iniciado."
  12508. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12509. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12510. #~ msgid ""
  12511. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  12512. #~ "current settings."
  12513. #~ msgstr ""
  12514. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  12515. #~ "con la configuración actual."
  12516. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  12517. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  12518. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  12519. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  12520. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  12521. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  12522. #~ msgid ""
  12523. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  12524. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  12525. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  12526. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  12527. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  12528. #~ msgstr ""
  12529. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  12530. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  12531. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  12532. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  12533. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  12534. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  12535. #~ msgid ""
  12536. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12537. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12538. #~ "geometry.\n"
  12539. #~ "Change the painting parameters and try again."
  12540. #~ msgstr ""
  12541. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  12542. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12543. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  12544. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12545. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  12546. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  12547. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  12548. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  12549. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  12550. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  12551. #~ msgid "[success] Created: %s"
  12552. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  12553. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  12554. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  12555. #~ msgid ""
  12556. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  12557. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12558. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  12559. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  12560. #~ msgstr ""
  12561. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12562. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12563. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  12564. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  12565. #~ msgid ""
  12566. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  12567. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  12568. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  12569. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  12570. #~ "external reference object."
  12571. #~ msgstr ""
  12572. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  12573. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  12574. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  12575. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  12576. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  12577. #~ msgid ""
  12578. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  12579. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  12580. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  12581. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  12582. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  12583. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  12584. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  12585. #~ "paths will be created."
  12586. #~ msgstr ""
  12587. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  12588. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  12589. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  12590. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  12591. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  12592. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  12593. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  12594. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  12595. #~ "recorridos de la herramienta."
  12596. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  12597. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  12598. #~ msgid "Aperture Code:"
  12599. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  12600. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  12601. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  12602. #~ msgid "Width (# passes):"
  12603. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  12604. #~ msgid "Clear non-copper"
  12605. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  12606. #~ msgid "Rounded corners"
  12607. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  12608. #~ msgid ""
  12609. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  12610. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  12611. #~ msgstr ""
  12612. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  12613. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  12614. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  12615. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  12616. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  12617. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  12618. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  12619. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  12620. #~ msgid "INCH:"
  12621. #~ msgstr "PULGADA:"
  12622. #~ msgid "Tool change:"
  12623. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  12624. #~ msgid "Toolchange Z position."
  12625. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  12626. #~ msgid "Feedrate:"
  12627. #~ msgstr "Avance:"
  12628. #~ msgid ""
  12629. #~ "Tool speed while drilling\n"
  12630. #~ "(in units per minute)."
  12631. #~ msgstr ""
  12632. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  12633. #~ "(en unidades por minuto)."
  12634. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  12635. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  12636. #~ msgid "Offset Z:"
  12637. #~ msgstr "Compensar Z:"
  12638. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  12639. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  12640. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  12641. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  12642. #~ msgid "Multidepth"
  12643. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  12644. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  12645. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  12646. #~ msgid ""
  12647. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  12648. #~ "Machine Code output."
  12649. #~ msgstr ""
  12650. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  12651. #~ "Salida de código de máquina."
  12652. #~ msgid "Display Annotation:"
  12653. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  12654. #~ msgid ""
  12655. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12656. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  12657. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  12658. #~ "or a Toolchange Macro."
  12659. #~ msgstr ""
  12660. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  12661. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  12662. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  12663. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  12664. #~ msgid ""
  12665. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12666. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12667. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12668. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12669. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  12670. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  12671. #~ msgstr ""
  12672. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  12673. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  12674. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  12675. #~ "herramientas,\n"
  12676. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  12677. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  12678. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12679. #~ msgid "Offset:"
  12680. #~ msgstr "Compensar:"
  12681. #~ msgid ""
  12682. #~ "Distance from objects at which\n"
  12683. #~ "to draw the cutout."
  12684. #~ msgstr ""
  12685. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  12686. #~ "para dibujar el recorte."
  12687. #~ msgid ""
  12688. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  12689. #~ "that will remain to hold the\n"
  12690. #~ "board in place."
  12691. #~ msgstr ""
  12692. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  12693. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  12694. #~ "Junta en su lugar."
  12695. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  12696. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  12697. #~ msgid ""
  12698. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  12699. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  12700. #~ "the middle."
  12701. #~ msgstr ""
  12702. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  12703. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  12704. #~ "la mitad."
  12705. #~ msgid ""
  12706. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  12707. #~ "width to overlap each tool pass."
  12708. #~ msgstr ""
  12709. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  12710. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  12711. #~ msgid "Panel Type:"
  12712. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  12713. #~ msgid "Tip angle:"
  12714. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  12715. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  12716. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  12717. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  12718. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  12719. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  12720. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  12721. #~ msgid "XY Toolchange:"
  12722. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  12723. #~ msgid "PostProcessors:"
  12724. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  12725. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  12726. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  12727. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  12728. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  12729. #~ msgid "Combine"
  12730. #~ msgstr "Combinar"
  12731. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  12732. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  12733. #~ msgid ""
  12734. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  12735. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  12736. #~ msgstr ""
  12737. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  12738. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  12739. #~ msgid ""
  12740. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  12741. #~ "the last move."
  12742. #~ msgstr ""
  12743. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  12744. #~ "El último movimiento."
  12745. #~ msgid ""
  12746. #~ "The json file that dictates\n"
  12747. #~ "gcode output."
  12748. #~ msgstr ""
  12749. #~ "El archivo json que dicta\n"
  12750. #~ "Salida de gcode."
  12751. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  12752. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  12753. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  12754. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  12755. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  12756. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  12757. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  12758. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  12759. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  12760. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  12761. #~ msgid ""
  12762. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  12763. #~ "will go as the last move."
  12764. #~ msgstr ""
  12765. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  12766. #~ "irá como el último movimiento."
  12767. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  12768. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  12769. #~ msgid ""
  12770. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  12771. #~ "plane in units per minute"
  12772. #~ msgstr ""
  12773. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  12774. #~ "avión en unidades por minuto"
  12775. #~ msgid ""
  12776. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  12777. #~ "plane in units per minute\n"
  12778. #~ "(in units per minute).\n"
  12779. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  12780. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  12781. #~ "ignore for any other cases."
  12782. #~ msgstr ""
  12783. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  12784. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  12785. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  12786. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  12787. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  12788. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  12789. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  12790. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  12791. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  12792. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  12793. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  12794. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  12795. #~ msgid ""
  12796. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12797. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  12798. #~ msgstr ""
  12799. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  12800. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  12801. #~ msgid ""
  12802. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  12803. #~ "The manufacturer specifies it."
  12804. #~ msgstr ""
  12805. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  12806. #~ "El fabricante lo especifica."
  12807. #~ msgid "Object:"
  12808. #~ msgstr "Objeto:"
  12809. #~ msgid "Units:"
  12810. #~ msgstr "Unidades:"
  12811. #~ msgid ""
  12812. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  12813. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12814. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  12815. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  12816. #~ msgstr ""
  12817. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12818. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12819. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  12820. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  12821. #~ "objetos."
  12822. #~ msgid "Geometry:"
  12823. #~ msgstr "Geometría:"
  12824. #~ msgid ""
  12825. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  12826. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  12827. #~ msgstr ""
  12828. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  12829. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  12830. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  12831. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12832. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  12833. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  12834. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  12835. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  12836. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  12837. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  12838. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  12839. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  12840. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  12841. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  12842. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  12843. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  12844. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  12845. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  12846. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  12847. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  12848. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  12849. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  12850. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  12851. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  12852. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  12853. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  12854. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  12855. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  12856. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  12857. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12858. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  12859. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  12860. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  12861. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  12862. #~ msgid "Save &Defaults"
  12863. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  12864. #~ msgid "Line"
  12865. #~ msgstr "Línea"
  12866. #~ msgid ""
  12867. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12868. #~ "Example:\n"
  12869. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12870. #~ "\n"
  12871. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12872. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12873. #~ "not painted.\n"
  12874. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12875. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12876. #~ "due of too many paths."
  12877. #~ msgstr ""
  12878. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12879. #~ "Example:\n"
  12880. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12881. #~ "\n"
  12882. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12883. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12884. #~ "not painted.\n"
  12885. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12886. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12887. #~ "due of too many paths."
  12888. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  12889. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  12890. #~ msgid "%s/Project_%s"
  12891. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  12892. #~ msgid "tool_tab"
  12893. #~ msgstr "tool_tab"