strings.po 640 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:46+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-04-25 17:44+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:789 FlatCAMApp.py:821 FlatCAMCommon.py:1925
  25. #: FlatCAMCommon.py:2040 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500
  26. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:570
  27. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509
  28. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  29. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2396 flatcamTools/ToolNCC.py:2424
  30. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2694 flatcamTools/ToolNCC.py:2726
  31. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:1843
  32. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:128
  33. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:136 tclCommands/TclCommandPaint.py:127
  34. msgid "Seed"
  35. msgstr "Semilla"
  36. #: FlatCAMApp.py:795 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588
  37. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7695 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  38. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1301
  39. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1629 flatcamTools/ToolNCC.py:1914
  40. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1978 flatcamTools/ToolNCC.py:2962
  41. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2971 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:190
  42. msgid "Itself"
  43. msgstr "Sí mismo"
  44. #: FlatCAMApp.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  45. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:1422
  46. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:162
  47. msgid "All Polygons"
  48. msgstr "Todos los polígonos"
  49. #: FlatCAMApp.py:1129
  50. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  51. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  52. #: FlatCAMApp.py:1814
  53. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  54. msgstr ""
  55. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  56. "faltan."
  57. #: FlatCAMApp.py:1908
  58. msgid ""
  59. "FlatCAM is initializing ...\n"
  60. "Canvas initialization started."
  61. msgstr ""
  62. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  63. "Se inició la inicialización del lienzo."
  64. #: FlatCAMApp.py:1928
  65. msgid ""
  66. "FlatCAM is initializing ...\n"
  67. "Canvas initialization started.\n"
  68. "Canvas initialization finished in"
  69. msgstr ""
  70. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  71. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  72. "La inicialización del lienzo terminó en"
  73. #: FlatCAMApp.py:2570 flatcamGUI/GUIElements.py:2592
  74. msgid "Type >help< to get started"
  75. msgstr "Escriba >help< para comenzar"
  76. #: FlatCAMApp.py:2822 FlatCAMApp.py:9400
  77. msgid "New Project - Not saved"
  78. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  79. #: FlatCAMApp.py:2918
  80. msgid ""
  81. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  82. msgstr ""
  83. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  84. "la aplicación para actualizar."
  85. #: FlatCAMApp.py:2969 FlatCAMApp.py:3889 FlatCAMApp.py:3938 FlatCAMApp.py:3993
  86. #: FlatCAMApp.py:4068 FlatCAMApp.py:6117 FlatCAMApp.py:9484 FlatCAMApp.py:9521
  87. #: FlatCAMApp.py:9563 FlatCAMApp.py:9592 FlatCAMApp.py:9632 FlatCAMApp.py:9657
  88. #: FlatCAMApp.py:9709 FlatCAMApp.py:9745 FlatCAMApp.py:9791 FlatCAMApp.py:9832
  89. #: FlatCAMApp.py:9873 FlatCAMApp.py:9914 FlatCAMApp.py:9955 FlatCAMApp.py:9999
  90. #: FlatCAMApp.py:10055 FlatCAMApp.py:10087 FlatCAMApp.py:10119
  91. #: FlatCAMApp.py:10356 FlatCAMApp.py:10400 FlatCAMApp.py:10477
  92. #: FlatCAMApp.py:10532 FlatCAMCommon.py:371 FlatCAMCommon.py:413
  93. #: FlatCAMCommon.py:1107 FlatCAMCommon.py:1153 FlatCAMCommon.py:2537
  94. #: FlatCAMCommon.py:2583 ObjectCollection.py:122
  95. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1024
  96. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1092
  97. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3389
  98. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3601 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3812
  99. #: flatcamTools/ToolFilm.py:754 flatcamTools/ToolFilm.py:900
  100. #: flatcamTools/ToolImage.py:247 flatcamTools/ToolMove.py:270
  101. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  102. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:791 flatcamTools/ToolQRCode.py:838
  103. msgid "Cancelled."
  104. msgstr "Cancelado."
  105. #: FlatCAMApp.py:2985
  106. msgid "Open Config file failed."
  107. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  108. #: FlatCAMApp.py:3000
  109. msgid "Open Script file failed."
  110. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  111. #: FlatCAMApp.py:3026
  112. msgid "Open Excellon file failed."
  113. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  114. #: FlatCAMApp.py:3039
  115. msgid "Open GCode file failed."
  116. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  117. #: FlatCAMApp.py:3052
  118. msgid "Open Gerber file failed."
  119. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  120. #: FlatCAMApp.py:3429
  121. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  122. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  123. #: FlatCAMApp.py:3444
  124. msgid ""
  125. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  126. "possible.\n"
  127. "Edit only one geometry at a time."
  128. msgstr ""
  129. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  130. "MultiGeo no es posible.\n"
  131. "Edite solo una geometría a la vez."
  132. #: FlatCAMApp.py:3502
  133. msgid "Editor is activated ..."
  134. msgstr "Editor está activado ..."
  135. #: FlatCAMApp.py:3523
  136. msgid "Do you want to save the edited object?"
  137. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  138. #: FlatCAMApp.py:3524 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2273
  139. msgid "Close Editor"
  140. msgstr "Cerrar Editor"
  141. #: FlatCAMApp.py:3527 FlatCAMApp.py:5169 FlatCAMApp.py:8030 FlatCAMApp.py:8056
  142. #: FlatCAMApp.py:9305 FlatCAMTranslation.py:108 FlatCAMTranslation.py:199
  143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2479
  144. msgid "Yes"
  145. msgstr "Sí"
  146. #: FlatCAMApp.py:3528 FlatCAMApp.py:5170 FlatCAMApp.py:8031 FlatCAMApp.py:8057
  147. #: FlatCAMApp.py:9306 FlatCAMTranslation.py:109 FlatCAMTranslation.py:200
  148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5443
  149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5989 flatcamTools/ToolNCC.py:182
  150. #: flatcamTools/ToolPaint.py:166
  151. msgid "No"
  152. msgstr "No"
  153. #: FlatCAMApp.py:3529 FlatCAMApp.py:5171 FlatCAMApp.py:6055 FlatCAMApp.py:7006
  154. #: FlatCAMApp.py:9307 FlatCAMCommon.py:572 FlatCAMCommon.py:2127
  155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  156. msgid "Cancel"
  157. msgstr "Cancelar"
  158. #: FlatCAMApp.py:3561
  159. msgid "Object empty after edit."
  160. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  161. #: FlatCAMApp.py:3565 FlatCAMApp.py:3586 FlatCAMApp.py:3608
  162. msgid "Editor exited. Editor content saved."
  163. msgstr "Editor salido. Contenido del editor guardado."
  164. #: FlatCAMApp.py:3612 FlatCAMApp.py:3635 FlatCAMApp.py:3653
  165. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  166. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  167. #: FlatCAMApp.py:3615
  168. msgid "is updated, returning to App..."
  169. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  170. #: FlatCAMApp.py:3622
  171. msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
  172. msgstr "Editor salido. El contenido del editor no se guardó."
  173. #: FlatCAMApp.py:3815 FlatCAMApp.py:3946 FlatCAMApp.py:5018
  174. msgid "Could not load defaults file."
  175. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  176. #: FlatCAMApp.py:3827 FlatCAMApp.py:3954 FlatCAMApp.py:5027
  177. msgid "Failed to parse defaults file."
  178. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  179. #: FlatCAMApp.py:3897 FlatCAMApp.py:5119
  180. msgid "Could not load factory defaults file."
  181. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  182. #: FlatCAMApp.py:3905 FlatCAMApp.py:5129
  183. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  184. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  185. #: FlatCAMApp.py:3913
  186. msgid "Preferences default values are restored."
  187. msgstr "Se restauran los valores predeterminados de las preferencias."
  188. #: FlatCAMApp.py:3928 FlatCAMApp.py:3932
  189. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  190. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  191. #: FlatCAMApp.py:3962
  192. msgid "Imported Defaults from"
  193. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  194. #: FlatCAMApp.py:3982 FlatCAMApp.py:3987
  195. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  196. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  197. #: FlatCAMApp.py:4002 FlatCAMApp.py:4076 FlatCAMApp.py:10776
  198. #: FlatCAMApp.py:10824 FlatCAMApp.py:10950 FlatCAMApp.py:11087
  199. #: FlatCAMCommon.py:379 FlatCAMCommon.py:1115 FlatCAMCommon.py:2545
  200. #: FlatCAMObj.py:7484 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:276
  201. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1031 flatcamTools/ToolFilm.py:1212
  202. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1533
  203. msgid ""
  204. "Permission denied, saving not possible.\n"
  205. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  206. msgstr ""
  207. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  208. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  209. "accesible."
  210. #: FlatCAMApp.py:4014
  211. msgid "Could not load preferences file."
  212. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  213. #: FlatCAMApp.py:4033 FlatCAMApp.py:4100 FlatCAMApp.py:5046
  214. msgid "Failed to write defaults to file."
  215. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  216. #: FlatCAMApp.py:4038
  217. msgid "Exported preferences to"
  218. msgstr "Preferencias exportadas a"
  219. #: FlatCAMApp.py:4058 FlatCAMApp.py:4063
  220. msgid "Save to file"
  221. msgstr "Guardar en archivo"
  222. #: FlatCAMApp.py:4087
  223. msgid "Could not load the file."
  224. msgstr "No se pudo cargar el archivo."
  225. #: FlatCAMApp.py:4103
  226. msgid "Exported file to"
  227. msgstr "Exported file to"
  228. #: FlatCAMApp.py:4186
  229. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  230. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  231. #: FlatCAMApp.py:4197
  232. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  233. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  234. #: FlatCAMApp.py:4282 FlatCAMApp.py:11283 FlatCAMApp.py:11342
  235. #: FlatCAMApp.py:11470 FlatCAMApp.py:12196 FlatCAMObj.py:5605
  236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4231 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:433
  237. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  238. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  239. #: FlatCAMApp.py:4283
  240. #, python-brace-format
  241. msgid ""
  242. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  243. "\n"
  244. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  245. #: FlatCAMApp.py:4298
  246. msgid "Converting units to "
  247. msgstr "Convertir unidades a "
  248. #: FlatCAMApp.py:4411
  249. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  250. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  251. #: FlatCAMApp.py:4412
  252. msgid "TCL Tutorial is here"
  253. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  254. #: FlatCAMApp.py:4414
  255. msgid "FlatCAM commands list"
  256. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  257. #: FlatCAMApp.py:4465 FlatCAMApp.py:4471 FlatCAMApp.py:4477 FlatCAMApp.py:4483
  258. #: FlatCAMApp.py:4489 FlatCAMApp.py:4495
  259. msgid "created/selected"
  260. msgstr "creado / seleccionado"
  261. #: FlatCAMApp.py:4510 FlatCAMApp.py:7092 FlatCAMObj.py:278 FlatCAMObj.py:309
  262. #: FlatCAMObj.py:325 FlatCAMObj.py:405 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1482
  263. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:809 flatcamTools/ToolMove.py:230
  264. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:728
  265. msgid "Plotting"
  266. msgstr "Trazado"
  267. #: FlatCAMApp.py:4573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:530
  268. msgid "About FlatCAM"
  269. msgstr "Sobre FlatCAM"
  270. #: FlatCAMApp.py:4599
  271. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  272. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  273. #: FlatCAMApp.py:4600
  274. msgid "Development"
  275. msgstr "Desarrollo"
  276. #: FlatCAMApp.py:4601
  277. msgid "DOWNLOAD"
  278. msgstr "DESCARGAR"
  279. #: FlatCAMApp.py:4602
  280. msgid "Issue tracker"
  281. msgstr "Rastreador de problemas"
  282. #: FlatCAMApp.py:4606 FlatCAMApp.py:4948 flatcamGUI/GUIElements.py:2583
  283. msgid "Close"
  284. msgstr "Cerca"
  285. #: FlatCAMApp.py:4621
  286. msgid "Licensed under the MIT license"
  287. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  288. #: FlatCAMApp.py:4630
  289. msgid ""
  290. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  291. "copy\n"
  292. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  293. "deal\n"
  294. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  295. "rights\n"
  296. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  297. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  298. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  299. "\n"
  300. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  301. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  302. "\n"
  303. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  304. "OR\n"
  305. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  306. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  307. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  308. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  309. "FROM,\n"
  310. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  311. "THE SOFTWARE."
  312. msgstr ""
  313. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  314. "obtenga una copia\n"
  315. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  316. "\"), para tratar\n"
  317. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  318. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  319. "y / o vender\n"
  320. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  321. "Software\n"
  322. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  323. "\n"
  324. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  325. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  326. "\n"
  327. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  328. "EXPRESA O\n"
  329. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  330. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  331. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  332. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  333. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  334. "DERIVADA DE,\n"
  335. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  336. "EL SOFTWARE."
  337. #: FlatCAMApp.py:4652
  338. msgid ""
  339. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  340. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  341. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  342. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  343. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  344. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  345. msgstr ""
  346. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  347. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  348. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  349. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  350. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  351. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  352. #: FlatCAMApp.py:4685
  353. msgid "Splash"
  354. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  355. #: FlatCAMApp.py:4691
  356. msgid "Programmers"
  357. msgstr "Programadores"
  358. #: FlatCAMApp.py:4697
  359. msgid "Translators"
  360. msgstr "Traductores"
  361. #: FlatCAMApp.py:4703
  362. msgid "License"
  363. msgstr "Licencia"
  364. #: FlatCAMApp.py:4709
  365. msgid "Attributions"
  366. msgstr "Atribuciones"
  367. #: FlatCAMApp.py:4732
  368. msgid "Programmer"
  369. msgstr "Programador"
  370. #: FlatCAMApp.py:4733
  371. msgid "Status"
  372. msgstr "Estado"
  373. #: FlatCAMApp.py:4734 FlatCAMApp.py:4812
  374. msgid "E-mail"
  375. msgstr "Email"
  376. #: FlatCAMApp.py:4742
  377. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  378. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  379. #: FlatCAMApp.py:4809
  380. msgid "Language"
  381. msgstr "Idioma"
  382. #: FlatCAMApp.py:4810
  383. msgid "Translator"
  384. msgstr "Traductor"
  385. #: FlatCAMApp.py:4811
  386. msgid "Corrections"
  387. msgstr "Correcciones"
  388. #: FlatCAMApp.py:4920 FlatCAMApp.py:4928 FlatCAMApp.py:8075
  389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  390. msgid "Bookmarks Manager"
  391. msgstr "Administrador de Marcadores"
  392. #: FlatCAMApp.py:4939
  393. msgid ""
  394. "This entry will resolve to another website if:\n"
  395. "\n"
  396. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  397. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  398. "to his own website\n"
  399. "\n"
  400. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  401. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  402. msgstr ""
  403. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  404. "\n"
  405. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  406. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  407. "a su propio sitio web\n"
  408. "\n"
  409. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  410. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  411. #: FlatCAMApp.py:4946
  412. msgid "Alternative website"
  413. msgstr "Sitio web alternativo"
  414. #: FlatCAMApp.py:5050 FlatCAMApp.py:8039
  415. msgid "Preferences saved."
  416. msgstr "Preferencias guardadas."
  417. #: FlatCAMApp.py:5145
  418. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  419. msgstr ""
  420. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  421. #: FlatCAMApp.py:5149
  422. msgid "Factory defaults saved."
  423. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  424. #: FlatCAMApp.py:5159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4178
  425. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  426. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  427. #: FlatCAMApp.py:5164 FlatCAMTranslation.py:194
  428. msgid ""
  429. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  430. "Do you want to Save the project?"
  431. msgstr ""
  432. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  433. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  434. #: FlatCAMApp.py:5167 FlatCAMApp.py:9303 FlatCAMTranslation.py:197
  435. msgid "Save changes"
  436. msgstr "Guardar cambios"
  437. #: FlatCAMApp.py:5423
  438. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  439. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  440. #: FlatCAMApp.py:5445
  441. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  442. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  443. #: FlatCAMApp.py:5467
  444. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  445. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  446. #: FlatCAMApp.py:5655 FlatCAMApp.py:5714 FlatCAMApp.py:5742
  447. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  448. msgstr ""
  449. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  450. "seleccionados"
  451. #: FlatCAMApp.py:5664
  452. msgid ""
  453. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  454. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  455. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  456. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  457. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  458. "Check the generated GCODE."
  459. msgstr ""
  460. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  461. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  462. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  463. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  464. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  465. "Compruebe el GCODE generado."
  466. #: FlatCAMApp.py:5676 FlatCAMApp.py:5686
  467. msgid "Geometry merging finished"
  468. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  469. #: FlatCAMApp.py:5709
  470. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  471. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  472. #: FlatCAMApp.py:5719
  473. msgid "Excellon merging finished"
  474. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  475. #: FlatCAMApp.py:5737
  476. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  477. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  478. #: FlatCAMApp.py:5747
  479. msgid "Gerber merging finished"
  480. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  481. #: FlatCAMApp.py:5767 FlatCAMApp.py:5802
  482. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  483. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  484. #: FlatCAMApp.py:5771 FlatCAMApp.py:5807
  485. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  486. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  487. #: FlatCAMApp.py:5784
  488. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  489. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  490. #: FlatCAMApp.py:5822
  491. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  492. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  493. #: FlatCAMApp.py:6049
  494. msgid "Toggle Units"
  495. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  496. #: FlatCAMApp.py:6051
  497. msgid ""
  498. "Changing the units of the project\n"
  499. "will scale all objects.\n"
  500. "\n"
  501. "Do you want to continue?"
  502. msgstr ""
  503. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  504. "escalará todos los objetos.\n"
  505. "\n"
  506. "¿Quieres continuar?"
  507. #: FlatCAMApp.py:6054 FlatCAMApp.py:6928 FlatCAMApp.py:7005 FlatCAMApp.py:9676
  508. #: FlatCAMApp.py:9690 FlatCAMApp.py:10025 FlatCAMApp.py:10035
  509. msgid "Ok"
  510. msgstr "De acuerdo"
  511. #: FlatCAMApp.py:6103
  512. msgid "Converted units to"
  513. msgstr "Convertir unidades a"
  514. #: FlatCAMApp.py:6743
  515. msgid "Detachable Tabs"
  516. msgstr "Tabulacion desmontables"
  517. #: FlatCAMApp.py:6817 FlatCAMApp.py:6861 FlatCAMApp.py:6889 FlatCAMApp.py:7822
  518. #: FlatCAMApp.py:7890 FlatCAMApp.py:7994
  519. msgid "Preferences"
  520. msgstr "Preferencias"
  521. #: FlatCAMApp.py:6823
  522. msgid "Preferences applied."
  523. msgstr "Preferencias aplicadas."
  524. #: FlatCAMApp.py:6894
  525. msgid "Preferences closed without saving."
  526. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  527. #: FlatCAMApp.py:6917 flatcamTools/ToolNCC.py:932 flatcamTools/ToolNCC.py:1426
  528. #: flatcamTools/ToolPaint.py:858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:568
  529. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:893
  530. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  531. msgstr ""
  532. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  533. "Float."
  534. #: FlatCAMApp.py:6921 flatcamTools/ToolNCC.py:936 flatcamTools/ToolPaint.py:862
  535. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:572
  536. msgid "Adding Tool cancelled"
  537. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  538. #: FlatCAMApp.py:6924
  539. msgid ""
  540. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  541. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  542. msgstr ""
  543. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  544. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  545. #: FlatCAMApp.py:7000
  546. msgid "Delete objects"
  547. msgstr "Eliminar objetos"
  548. #: FlatCAMApp.py:7003
  549. msgid ""
  550. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  551. "the selected objects?"
  552. msgstr ""
  553. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  554. "los objetos seleccionados?"
  555. #: FlatCAMApp.py:7041
  556. msgid "Object(s) deleted"
  557. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  558. #: FlatCAMApp.py:7045 FlatCAMApp.py:7200 flatcamTools/ToolDblSided.py:819
  559. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  560. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  561. #: FlatCAMApp.py:7047
  562. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  563. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  564. #: FlatCAMApp.py:7076
  565. msgid "Object deleted"
  566. msgstr "Objeto eliminado"
  567. #: FlatCAMApp.py:7103
  568. msgid "Click to set the origin ..."
  569. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  570. #: FlatCAMApp.py:7125
  571. msgid "Setting Origin..."
  572. msgstr "Establecer Origen ..."
  573. #: FlatCAMApp.py:7138 FlatCAMApp.py:7240
  574. msgid "Origin set"
  575. msgstr "Conjunto de origen"
  576. #: FlatCAMApp.py:7155
  577. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  578. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  579. #: FlatCAMApp.py:7196
  580. msgid "Moving to Origin..."
  581. msgstr "Mudarse al origen ..."
  582. #: FlatCAMApp.py:7277
  583. msgid "Jump to ..."
  584. msgstr "Salta a ..."
  585. #: FlatCAMApp.py:7278
  586. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  587. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  588. #: FlatCAMApp.py:7288
  589. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  590. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  591. #: FlatCAMApp.py:7366 FlatCAMApp.py:7515
  592. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3622
  593. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3630
  594. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4349
  595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  598. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488
  599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1757
  600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4489
  601. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3370
  602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3382 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:393
  603. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:415
  604. msgid "Done."
  605. msgstr "Hecho."
  606. #: FlatCAMApp.py:7381 FlatCAMApp.py:9672 FlatCAMApp.py:9768 FlatCAMApp.py:9810
  607. #: FlatCAMApp.py:9851 FlatCAMApp.py:9892 FlatCAMApp.py:9933 FlatCAMApp.py:9977
  608. #: FlatCAMApp.py:10021 FlatCAMApp.py:10510 FlatCAMApp.py:10514
  609. #: flatcamTools/ToolProperties.py:116
  610. msgid "No object selected."
  611. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  612. #: FlatCAMApp.py:7400
  613. msgid "Bottom-Left"
  614. msgstr "Abajo-izquierda"
  615. #: FlatCAMApp.py:7401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8111
  616. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  617. msgid "Top-Left"
  618. msgstr "Arriba a la izquierda"
  619. #: FlatCAMApp.py:7402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8112
  620. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  621. msgid "Bottom-Right"
  622. msgstr "Abajo a la derecha"
  623. #: FlatCAMApp.py:7403
  624. msgid "Top-Right"
  625. msgstr "Top-Derecha"
  626. #: FlatCAMApp.py:7404 flatcamGUI/ObjectUI.py:2624
  627. msgid "Center"
  628. msgstr "Centrar"
  629. #: FlatCAMApp.py:7424
  630. msgid "Locate ..."
  631. msgstr "Localizar ..."
  632. #: FlatCAMApp.py:7685 FlatCAMApp.py:7762
  633. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  634. msgstr ""
  635. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  636. #: FlatCAMApp.py:7788
  637. msgid ""
  638. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  639. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  640. #: FlatCAMApp.py:7794
  641. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  642. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  643. #: FlatCAMApp.py:7887
  644. msgid "Preferences edited but not saved."
  645. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  646. #: FlatCAMApp.py:7904 FlatCAMApp.py:7932 FlatCAMApp.py:7959 FlatCAMApp.py:7978
  647. #: FlatCAMApp.py:8045 FlatCAMCommon.py:1182 FlatCAMCommon.py:1357
  648. #: FlatCAMCommon.py:2612 FlatCAMCommon.py:2820 FlatCAMObj.py:4798
  649. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3958 flatcamTools/ToolNCC.py:4042
  650. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3548 flatcamTools/ToolPaint.py:3633
  651. msgid "Tools Database"
  652. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  653. #: FlatCAMApp.py:7956
  654. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  655. msgstr ""
  656. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  657. #: FlatCAMApp.py:7982 flatcamTools/ToolNCC.py:3965
  658. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3555
  659. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  660. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  661. #: FlatCAMApp.py:7984
  662. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  663. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  664. #: FlatCAMApp.py:8025
  665. msgid ""
  666. "One or more values are changed.\n"
  667. "Do you want to save the Preferences?"
  668. msgstr ""
  669. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  670. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  671. #: FlatCAMApp.py:8027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  672. msgid "Save Preferences"
  673. msgstr "Guardar Preferencias"
  674. #: FlatCAMApp.py:8051
  675. msgid ""
  676. "One or more Tools are edited.\n"
  677. "Do you want to update the Tools Database?"
  678. msgstr ""
  679. "Se editan una o más herramientas.\n"
  680. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  681. #: FlatCAMApp.py:8053
  682. msgid "Save Tools Database"
  683. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  684. #: FlatCAMApp.py:8072 FlatCAMApp.py:10259 FlatCAMObj.py:7089
  685. msgid "Code Editor"
  686. msgstr "Editor de código"
  687. #: FlatCAMApp.py:8094
  688. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  689. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  690. #: FlatCAMApp.py:8120
  691. msgid "Flip on Y axis done."
  692. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  693. #: FlatCAMApp.py:8122 FlatCAMApp.py:8170
  694. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5893
  695. msgid "Flip action was not executed."
  696. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  697. #: FlatCAMApp.py:8142
  698. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  699. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  700. #: FlatCAMApp.py:8168
  701. msgid "Flip on X axis done."
  702. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  703. #: FlatCAMApp.py:8190
  704. msgid "No object selected to Rotate."
  705. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  706. #: FlatCAMApp.py:8193 FlatCAMApp.py:8246 FlatCAMApp.py:8285
  707. msgid "Transform"
  708. msgstr "Transformar"
  709. #: FlatCAMApp.py:8193 FlatCAMApp.py:8246 FlatCAMApp.py:8285
  710. msgid "Enter the Angle value:"
  711. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  712. #: FlatCAMApp.py:8224
  713. msgid "Rotation done."
  714. msgstr "Rotación hecha."
  715. #: FlatCAMApp.py:8226
  716. msgid "Rotation movement was not executed."
  717. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  718. #: FlatCAMApp.py:8244
  719. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  720. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  721. #: FlatCAMApp.py:8266
  722. msgid "Skew on X axis done."
  723. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  724. #: FlatCAMApp.py:8283
  725. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  726. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  727. #: FlatCAMApp.py:8305
  728. msgid "Skew on Y axis done."
  729. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  730. #: FlatCAMApp.py:8458 FlatCAMApp.py:8505 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  732. msgid "Select All"
  733. msgstr "Seleccionar todo"
  734. #: FlatCAMApp.py:8462 FlatCAMApp.py:8509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490
  735. msgid "Deselect All"
  736. msgstr "Deseleccionar todo"
  737. #: FlatCAMApp.py:8525
  738. msgid "All objects are selected."
  739. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  740. #: FlatCAMApp.py:8535
  741. msgid "Objects selection is cleared."
  742. msgstr "La selección de objetos se borra."
  743. #: FlatCAMApp.py:8555 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  744. msgid "Grid On/Off"
  745. msgstr "Grid On/Off"
  746. #: FlatCAMApp.py:8567 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940
  747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2580
  748. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5475 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
  749. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:193 flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  750. #: flatcamTools/ToolNCC.py:294 flatcamTools/ToolNCC.py:631
  751. #: flatcamTools/ToolPaint.py:277 flatcamTools/ToolPaint.py:676
  752. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:597
  753. #: flatcamTools/ToolTransform.py:479
  754. msgid "Add"
  755. msgstr "Añadir"
  756. #: FlatCAMApp.py:8569 FlatCAMObj.py:4416
  757. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585
  758. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1059 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2269 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2733
  761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamTools/ToolNCC.py:316
  762. #: flatcamTools/ToolNCC.py:637 flatcamTools/ToolPaint.py:299
  763. #: flatcamTools/ToolPaint.py:682 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  764. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:600
  765. msgid "Delete"
  766. msgstr "Borrar"
  767. #: FlatCAMApp.py:8582
  768. msgid "New Grid ..."
  769. msgstr "Nueva rejilla ..."
  770. #: FlatCAMApp.py:8583
  771. msgid "Enter a Grid Value:"
  772. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  773. #: FlatCAMApp.py:8591 FlatCAMApp.py:8618
  774. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  775. msgstr ""
  776. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  777. "Float."
  778. #: FlatCAMApp.py:8597
  779. msgid "New Grid added"
  780. msgstr "Nueva rejilla"
  781. #: FlatCAMApp.py:8600
  782. msgid "Grid already exists"
  783. msgstr "La rejilla ya existe"
  784. #: FlatCAMApp.py:8603
  785. msgid "Adding New Grid cancelled"
  786. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  787. #: FlatCAMApp.py:8625
  788. msgid " Grid Value does not exist"
  789. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  790. #: FlatCAMApp.py:8628
  791. msgid "Grid Value deleted"
  792. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  793. #: FlatCAMApp.py:8631
  794. msgid "Delete Grid value cancelled"
  795. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  796. #: FlatCAMApp.py:8637
  797. msgid "Key Shortcut List"
  798. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  799. #: FlatCAMApp.py:8671
  800. msgid " No object selected to copy it's name"
  801. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  802. #: FlatCAMApp.py:8675
  803. msgid "Name copied on clipboard ..."
  804. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  805. #: FlatCAMApp.py:8888 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4421
  806. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  807. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  808. #: FlatCAMApp.py:9127 FlatCAMApp.py:9133 FlatCAMApp.py:9139 FlatCAMApp.py:9145
  809. #: ObjectCollection.py:911 ObjectCollection.py:917 ObjectCollection.py:923
  810. #: ObjectCollection.py:929 ObjectCollection.py:935 ObjectCollection.py:941
  811. msgid "selected"
  812. msgstr "seleccionado"
  813. #: FlatCAMApp.py:9300
  814. msgid ""
  815. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  816. "Creating a New project will delete them.\n"
  817. "Do you want to Save the project?"
  818. msgstr ""
  819. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  820. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  821. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  822. #: FlatCAMApp.py:9321
  823. msgid "New Project created"
  824. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  825. #: FlatCAMApp.py:9468 FlatCAMApp.py:9472 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2504
  827. msgid "Open Gerber"
  828. msgstr "Abrir gerber"
  829. #: FlatCAMApp.py:9477 FlatCAMApp.py:9514 FlatCAMApp.py:9556 FlatCAMApp.py:9625
  830. #: FlatCAMApp.py:10378 FlatCAMApp.py:11553 FlatCAMApp.py:11614
  831. msgid ""
  832. "Canvas initialization started.\n"
  833. "Canvas initialization finished in"
  834. msgstr ""
  835. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  836. "La inicialización del lienzo terminó en"
  837. #: FlatCAMApp.py:9479
  838. msgid "Opening Gerber file."
  839. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  840. #: FlatCAMApp.py:9506 FlatCAMApp.py:9510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823
  841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2506
  842. msgid "Open Excellon"
  843. msgstr "Abierto Excellon"
  844. #: FlatCAMApp.py:9516
  845. msgid "Opening Excellon file."
  846. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  847. #: FlatCAMApp.py:9547 FlatCAMApp.py:9551
  848. msgid "Open G-Code"
  849. msgstr "Código G abierto"
  850. #: FlatCAMApp.py:9558
  851. msgid "Opening G-Code file."
  852. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  853. #: FlatCAMApp.py:9581 FlatCAMApp.py:9584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  854. msgid "Open Project"
  855. msgstr "Proyecto abierto"
  856. #: FlatCAMApp.py:9616 FlatCAMApp.py:9620
  857. msgid "Open HPGL2"
  858. msgstr "Abra HPGL2"
  859. #: FlatCAMApp.py:9627
  860. msgid "Opening HPGL2 file."
  861. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  862. #: FlatCAMApp.py:9650 FlatCAMApp.py:9653
  863. msgid "Open Configuration File"
  864. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  865. #: FlatCAMApp.py:9673 FlatCAMApp.py:10022
  866. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  867. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  868. #: FlatCAMApp.py:9687
  869. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  870. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  871. #: FlatCAMApp.py:9700 FlatCAMApp.py:9704 flatcamTools/ToolQRCode.py:829
  872. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:833
  873. msgid "Export SVG"
  874. msgstr "Exportar SVG"
  875. #: FlatCAMApp.py:9730
  876. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  877. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  878. #: FlatCAMApp.py:9736 FlatCAMApp.py:9740
  879. msgid "Export PNG Image"
  880. msgstr "Exportar imagen PNG"
  881. #: FlatCAMApp.py:9774 FlatCAMApp.py:9982
  882. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  883. msgstr ""
  884. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  885. "Gerber ..."
  886. #: FlatCAMApp.py:9786
  887. msgid "Save Gerber source file"
  888. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  889. #: FlatCAMApp.py:9815
  890. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  891. msgstr ""
  892. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  893. "Script ..."
  894. #: FlatCAMApp.py:9827
  895. msgid "Save Script source file"
  896. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  897. #: FlatCAMApp.py:9856
  898. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  899. msgstr ""
  900. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  901. "documento ..."
  902. #: FlatCAMApp.py:9868
  903. msgid "Save Document source file"
  904. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  905. #: FlatCAMApp.py:9897 FlatCAMApp.py:9938 FlatCAMApp.py:10863
  906. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  907. msgstr ""
  908. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  909. "Excellon ..."
  910. #: FlatCAMApp.py:9905 FlatCAMApp.py:9909
  911. msgid "Save Excellon source file"
  912. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  913. #: FlatCAMApp.py:9946 FlatCAMApp.py:9950
  914. msgid "Export Excellon"
  915. msgstr "Exportar Excellon"
  916. #: FlatCAMApp.py:9990 FlatCAMApp.py:9994
  917. msgid "Export Gerber"
  918. msgstr "Gerber Exportación"
  919. #: FlatCAMApp.py:10032
  920. msgid "Only Geometry objects can be used."
  921. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  922. #: FlatCAMApp.py:10046 FlatCAMApp.py:10050
  923. msgid "Export DXF"
  924. msgstr "Exportar DXF"
  925. #: FlatCAMApp.py:10075 FlatCAMApp.py:10078
  926. msgid "Import SVG"
  927. msgstr "Importar SVG"
  928. #: FlatCAMApp.py:10106 FlatCAMApp.py:10110
  929. msgid "Import DXF"
  930. msgstr "Importar DXF"
  931. #: FlatCAMApp.py:10161
  932. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  933. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  934. #: FlatCAMApp.py:10162 FlatCAMObj.py:7075 FlatCAMObj.py:7852
  935. msgid "Loading..."
  936. msgstr "Cargando..."
  937. #: FlatCAMApp.py:10168 FlatCAMApp.py:10172
  938. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  939. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  940. #: FlatCAMApp.py:10186
  941. msgid "Source Editor"
  942. msgstr "Editor de fuente"
  943. #: FlatCAMApp.py:10226 FlatCAMApp.py:10233
  944. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  945. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  946. #: FlatCAMApp.py:10245
  947. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  948. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  949. #: FlatCAMApp.py:10281
  950. msgid "Go to Line ..."
  951. msgstr "Ir a la línea ..."
  952. #: FlatCAMApp.py:10282
  953. msgid "Line:"
  954. msgstr "Línea:"
  955. #: FlatCAMApp.py:10311
  956. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  957. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  958. #: FlatCAMApp.py:10350 FlatCAMApp.py:10352
  959. msgid "Open TCL script"
  960. msgstr "Abrir script TCL"
  961. #: FlatCAMApp.py:10380
  962. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  963. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  964. #: FlatCAMApp.py:10388 FlatCAMApp.py:10391
  965. msgid "Run TCL script"
  966. msgstr "Ejecutar script TCL"
  967. #: FlatCAMApp.py:10415
  968. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  969. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  970. #: FlatCAMApp.py:10466 FlatCAMApp.py:10472
  971. msgid "Save Project As ..."
  972. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  973. #: FlatCAMApp.py:10468 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1119
  974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161
  975. msgid "Project"
  976. msgstr "Proyecto"
  977. #: FlatCAMApp.py:10507
  978. msgid "FlatCAM objects print"
  979. msgstr "Impresión de objetos FlatCAM"
  980. #: FlatCAMApp.py:10520 FlatCAMApp.py:10527
  981. msgid "Save Object as PDF ..."
  982. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  983. #: FlatCAMApp.py:10536
  984. msgid "Printing PDF ... Please wait."
  985. msgstr "Imprimiendo PDF ... Por favor espere."
  986. #: FlatCAMApp.py:10715
  987. msgid "PDF file saved to"
  988. msgstr "Archivo PDF guardado en"
  989. #: FlatCAMApp.py:10740
  990. msgid "Exporting SVG"
  991. msgstr "Exportando SVG"
  992. #: FlatCAMApp.py:10783
  993. msgid "SVG file exported to"
  994. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  995. #: FlatCAMApp.py:10809
  996. msgid ""
  997. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  998. msgstr ""
  999. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  1000. "archivo Gerber."
  1001. #: FlatCAMApp.py:10957
  1002. msgid "Excellon file exported to"
  1003. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1004. #: FlatCAMApp.py:10966
  1005. msgid "Exporting Excellon"
  1006. msgstr "Exportando excellon"
  1007. #: FlatCAMApp.py:10971 FlatCAMApp.py:10978
  1008. msgid "Could not export Excellon file."
  1009. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1010. #: FlatCAMApp.py:11094
  1011. msgid "Gerber file exported to"
  1012. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1013. #: FlatCAMApp.py:11102
  1014. msgid "Exporting Gerber"
  1015. msgstr "Gerber exportador"
  1016. #: FlatCAMApp.py:11107 FlatCAMApp.py:11114
  1017. msgid "Could not export Gerber file."
  1018. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1019. #: FlatCAMApp.py:11149
  1020. msgid "DXF file exported to"
  1021. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1022. #: FlatCAMApp.py:11155
  1023. msgid "Exporting DXF"
  1024. msgstr "Exportando DXF"
  1025. #: FlatCAMApp.py:11160 FlatCAMApp.py:11167
  1026. msgid "Could not export DXF file."
  1027. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1028. #: FlatCAMApp.py:11190 FlatCAMApp.py:11232 flatcamTools/ToolImage.py:277
  1029. msgid ""
  1030. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1031. "supported"
  1032. msgstr ""
  1033. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1034. "compatibles"
  1035. #: FlatCAMApp.py:11200
  1036. msgid "Importing SVG"
  1037. msgstr "Importando SVG"
  1038. #: FlatCAMApp.py:11211 FlatCAMApp.py:11251 FlatCAMApp.py:11309
  1039. #: FlatCAMApp.py:11374 FlatCAMApp.py:11438 FlatCAMApp.py:11503
  1040. #: FlatCAMApp.py:11540 flatcamTools/ToolImage.py:297
  1041. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1042. msgid "Opened"
  1043. msgstr "Abierto"
  1044. #: FlatCAMApp.py:11241
  1045. msgid "Importing DXF"
  1046. msgstr "Importando DXF"
  1047. #: FlatCAMApp.py:11275 FlatCAMApp.py:11462
  1048. msgid "Failed to open file"
  1049. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1050. #: FlatCAMApp.py:11278 FlatCAMApp.py:11465
  1051. msgid "Failed to parse file"
  1052. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1053. #: FlatCAMApp.py:11290
  1054. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1055. msgstr ""
  1056. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1057. "objetos."
  1058. #: FlatCAMApp.py:11295
  1059. msgid "Opening Gerber"
  1060. msgstr "Apertura de gerber"
  1061. #: FlatCAMApp.py:11302
  1062. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1063. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1064. #: FlatCAMApp.py:11333 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:425
  1065. msgid "This is not Excellon file."
  1066. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1067. #: FlatCAMApp.py:11337
  1068. msgid "Cannot open file"
  1069. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1070. #: FlatCAMApp.py:11356 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1071. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:447
  1072. msgid "No geometry found in file"
  1073. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1074. #: FlatCAMApp.py:11359
  1075. msgid "Opening Excellon."
  1076. msgstr "Apertura Excellon."
  1077. #: FlatCAMApp.py:11366
  1078. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1079. msgstr ""
  1080. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1081. "Excellon."
  1082. #: FlatCAMApp.py:11398
  1083. msgid "Reading GCode file"
  1084. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1085. #: FlatCAMApp.py:11405
  1086. msgid "Failed to open"
  1087. msgstr "Falló al abrir"
  1088. #: FlatCAMApp.py:11413
  1089. msgid "This is not GCODE"
  1090. msgstr "Esto no es GCODE"
  1091. #: FlatCAMApp.py:11418
  1092. msgid "Opening G-Code."
  1093. msgstr "Apertura del código G."
  1094. #: FlatCAMApp.py:11427
  1095. msgid ""
  1096. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1097. "from File menu.\n"
  1098. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1099. "processing"
  1100. msgstr ""
  1101. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1102. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1103. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1104. "durante el procesamiento"
  1105. #: FlatCAMApp.py:11484
  1106. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1107. msgstr ""
  1108. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1109. "objetos."
  1110. #: FlatCAMApp.py:11489
  1111. msgid "Opening HPGL2"
  1112. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1113. #: FlatCAMApp.py:11496
  1114. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1115. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1116. #: FlatCAMApp.py:11516
  1117. msgid "Opening TCL Script..."
  1118. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1119. #: FlatCAMApp.py:11524
  1120. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1121. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1122. #: FlatCAMApp.py:11527
  1123. msgid "Failed to open TCL Script."
  1124. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1125. #: FlatCAMApp.py:11555
  1126. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1127. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1128. #: FlatCAMApp.py:11583
  1129. msgid "Failed to open config file"
  1130. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1131. #: FlatCAMApp.py:11611
  1132. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1133. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1134. #: FlatCAMApp.py:11616
  1135. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1136. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1137. #: FlatCAMApp.py:11626 FlatCAMApp.py:11644
  1138. msgid "Failed to open project file"
  1139. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1140. #: FlatCAMApp.py:11681
  1141. msgid "Loading Project ... restoring"
  1142. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1143. #: FlatCAMApp.py:11691
  1144. msgid "Project loaded from"
  1145. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1146. #: FlatCAMApp.py:11760
  1147. msgid "Redrawing all objects"
  1148. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1149. #: FlatCAMApp.py:11849
  1150. msgid "Failed to load recent item list."
  1151. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1152. #: FlatCAMApp.py:11856
  1153. msgid "Failed to parse recent item list."
  1154. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1155. #: FlatCAMApp.py:11866
  1156. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1157. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1158. #: FlatCAMApp.py:11873
  1159. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1160. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1161. #: FlatCAMApp.py:11934
  1162. msgid "Clear Recent projects"
  1163. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1164. #: FlatCAMApp.py:11958
  1165. msgid "Clear Recent files"
  1166. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1167. #: FlatCAMApp.py:11980 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1348
  1168. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1169. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1170. #: FlatCAMApp.py:12054
  1171. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1172. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1173. #: FlatCAMApp.py:12055
  1174. msgid "Details"
  1175. msgstr "Detalles"
  1176. #: FlatCAMApp.py:12057
  1177. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1178. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1179. #: FlatCAMApp.py:12058
  1180. msgid ""
  1181. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1182. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1183. "dropping the files on the GUI."
  1184. msgstr ""
  1185. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1186. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1187. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1188. #: FlatCAMApp.py:12061
  1189. msgid ""
  1190. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1191. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1192. "toolbar) actions offered within the app."
  1193. msgstr ""
  1194. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1195. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1196. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1197. "dentro de la aplicación."
  1198. #: FlatCAMApp.py:12064
  1199. msgid ""
  1200. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1201. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1202. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1203. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1204. msgstr ""
  1205. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1206. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1207. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1208. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1209. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1210. #: FlatCAMApp.py:12068
  1211. msgid ""
  1212. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1213. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1214. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1215. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1216. "was out of focus."
  1217. msgstr ""
  1218. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1219. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1220. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1221. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1222. "incluso si estaba fuera de foco."
  1223. #: FlatCAMApp.py:12072
  1224. msgid ""
  1225. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1226. "this:"
  1227. msgstr ""
  1228. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1229. "así:"
  1230. #: FlatCAMApp.py:12073
  1231. msgid ""
  1232. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1233. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1234. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1235. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1236. msgstr ""
  1237. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1238. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1239. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1240. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1241. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1242. #: FlatCAMApp.py:12077
  1243. msgid ""
  1244. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1245. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1246. msgstr ""
  1247. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1248. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1249. "F3 </b>."
  1250. #: FlatCAMApp.py:12141
  1251. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1252. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1253. #: FlatCAMApp.py:12148
  1254. msgid "Could not parse information about latest version."
  1255. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1256. #: FlatCAMApp.py:12158
  1257. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1258. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1259. #: FlatCAMApp.py:12163
  1260. msgid "Newer Version Available"
  1261. msgstr "Nueva versión disponible"
  1262. #: FlatCAMApp.py:12165
  1263. msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
  1264. msgstr "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:"
  1265. #: FlatCAMApp.py:12169
  1266. msgid "info"
  1267. msgstr "info"
  1268. #: FlatCAMApp.py:12197
  1269. msgid ""
  1270. "OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
  1271. "Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
  1272. "tab.\n"
  1273. "\n"
  1274. msgstr ""
  1275. "La inicialización del lienzo de OpenGL falló. No se admite la configuración "
  1276. "HW o HW. Cambie el motor gráfico a Legacy (2D) en Edición -> Preferencias -> "
  1277. "pestaña General.\n"
  1278. "\n"
  1279. #: FlatCAMApp.py:12276
  1280. msgid "All plots disabled."
  1281. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1282. #: FlatCAMApp.py:12283
  1283. msgid "All non selected plots disabled."
  1284. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1285. #: FlatCAMApp.py:12290
  1286. msgid "All plots enabled."
  1287. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1288. #: FlatCAMApp.py:12296
  1289. msgid "Selected plots enabled..."
  1290. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1291. #: FlatCAMApp.py:12304
  1292. msgid "Selected plots disabled..."
  1293. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1294. #: FlatCAMApp.py:12337
  1295. msgid "Enabling plots ..."
  1296. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1297. #: FlatCAMApp.py:12389
  1298. msgid "Disabling plots ..."
  1299. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1300. #: FlatCAMApp.py:12412
  1301. msgid "Working ..."
  1302. msgstr "Trabajando ..."
  1303. #: FlatCAMApp.py:12467 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688
  1304. msgid "Red"
  1305. msgstr "Rojo"
  1306. #: FlatCAMApp.py:12469 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  1307. msgid "Blue"
  1308. msgstr "Azul"
  1309. #: FlatCAMApp.py:12472 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694
  1310. msgid "Yellow"
  1311. msgstr "Amarillo"
  1312. #: FlatCAMApp.py:12474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  1313. msgid "Green"
  1314. msgstr "Verde"
  1315. #: FlatCAMApp.py:12476 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700
  1316. msgid "Purple"
  1317. msgstr "Púrpura"
  1318. #: FlatCAMApp.py:12478 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703
  1319. msgid "Brown"
  1320. msgstr "Marrón"
  1321. #: FlatCAMApp.py:12480 FlatCAMApp.py:12536 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706
  1322. msgid "White"
  1323. msgstr "Blanca"
  1324. #: FlatCAMApp.py:12482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  1325. msgid "Black"
  1326. msgstr "Negra"
  1327. #: FlatCAMApp.py:12485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714
  1328. msgid "Custom"
  1329. msgstr "Personalizado"
  1330. #: FlatCAMApp.py:12495 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722
  1331. msgid "Default"
  1332. msgstr "Predeterminado"
  1333. #: FlatCAMApp.py:12519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  1334. msgid "Opacity"
  1335. msgstr "Opacidad"
  1336. #: FlatCAMApp.py:12521
  1337. msgid "Set alpha level ..."
  1338. msgstr "Establecer nivel alfa ..."
  1339. #: FlatCAMApp.py:12521 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6900
  1340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8230 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8444
  1341. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:164 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:285
  1342. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:192 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:308
  1343. #: flatcamTools/ToolTransform.py:358
  1344. msgid "Value"
  1345. msgstr "Valor"
  1346. #: FlatCAMApp.py:12597
  1347. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1348. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1349. #: FlatCAMApp.py:12618 FlatCAMApp.py:12654
  1350. msgid "Project saved to"
  1351. msgstr "Proyecto guardado en"
  1352. #: FlatCAMApp.py:12625
  1353. msgid "The object is used by another application."
  1354. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  1355. #: FlatCAMApp.py:12639
  1356. msgid "Failed to verify project file"
  1357. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1358. #: FlatCAMApp.py:12639 FlatCAMApp.py:12647 FlatCAMApp.py:12657
  1359. msgid "Retry to save it."
  1360. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1361. #: FlatCAMApp.py:12647 FlatCAMApp.py:12657
  1362. msgid "Failed to parse saved project file"
  1363. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1364. #: FlatCAMApp.py:13139
  1365. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1366. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1367. #: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:164
  1368. msgid "Title"
  1369. msgstr "Título"
  1370. #: FlatCAMCommon.py:138 FlatCAMCommon.py:168
  1371. msgid "Web Link"
  1372. msgstr "Enlace Web"
  1373. #: FlatCAMCommon.py:142
  1374. msgid ""
  1375. "Index.\n"
  1376. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1377. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1378. msgstr ""
  1379. "Índice.\n"
  1380. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1381. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1382. #: FlatCAMCommon.py:146
  1383. msgid ""
  1384. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1385. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1386. msgstr ""
  1387. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1388. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1389. #: FlatCAMCommon.py:149
  1390. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1391. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1392. #: FlatCAMCommon.py:158
  1393. msgid "New Bookmark"
  1394. msgstr "Nuevo Marcador"
  1395. #: FlatCAMCommon.py:177
  1396. msgid "Add Entry"
  1397. msgstr "Añadir entrada"
  1398. #: FlatCAMCommon.py:178
  1399. msgid "Remove Entry"
  1400. msgstr "Remueva la entrada"
  1401. #: FlatCAMCommon.py:179
  1402. msgid "Export List"
  1403. msgstr "Exportar la lista"
  1404. #: FlatCAMCommon.py:180
  1405. msgid "Import List"
  1406. msgstr "Importar la lista"
  1407. #: FlatCAMCommon.py:261
  1408. msgid "Title entry is empty."
  1409. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1410. #: FlatCAMCommon.py:270
  1411. msgid "Web link entry is empty."
  1412. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1413. #: FlatCAMCommon.py:278
  1414. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1415. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1416. #: FlatCAMCommon.py:298
  1417. msgid "Bookmark added."
  1418. msgstr "Marcador agregado."
  1419. #: FlatCAMCommon.py:315
  1420. msgid "This bookmark can not be removed"
  1421. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1422. #: FlatCAMCommon.py:346
  1423. msgid "Bookmark removed."
  1424. msgstr "Marcador eliminado."
  1425. #: FlatCAMCommon.py:361
  1426. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1427. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1428. #: FlatCAMCommon.py:364 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  1429. msgid "Bookmarks"
  1430. msgstr "Marcadores"
  1431. #: FlatCAMCommon.py:390 FlatCAMCommon.py:420
  1432. msgid "Could not load bookmarks file."
  1433. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1434. #: FlatCAMCommon.py:400
  1435. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1436. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1437. #: FlatCAMCommon.py:402
  1438. msgid "Exported bookmarks to"
  1439. msgstr "Marcadores exportados a"
  1440. #: FlatCAMCommon.py:408
  1441. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1442. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1443. #: FlatCAMCommon.py:427
  1444. msgid "Imported Bookmarks from"
  1445. msgstr "Marcadores importados de"
  1446. #: FlatCAMCommon.py:530
  1447. msgid "Add Geometry Tool in DB"
  1448. msgstr "Agregar herramienta de geo. en DB"
  1449. #: FlatCAMCommon.py:532 FlatCAMCommon.py:2087
  1450. msgid ""
  1451. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1452. "It will be used in the Geometry UI.\n"
  1453. "You can edit it after it is added."
  1454. msgstr ""
  1455. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1456. "Se utilizará en la interfaz de usuario de geometría.\n"
  1457. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1458. #: FlatCAMCommon.py:546 FlatCAMCommon.py:2101
  1459. msgid "Delete Tool from DB"
  1460. msgstr "Eliminar herram. de la BD"
  1461. #: FlatCAMCommon.py:548 FlatCAMCommon.py:2103
  1462. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1463. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1464. #: FlatCAMCommon.py:552 FlatCAMCommon.py:2107
  1465. msgid "Export DB"
  1466. msgstr "Exportar DB"
  1467. #: FlatCAMCommon.py:554 FlatCAMCommon.py:2109
  1468. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1469. msgstr ""
  1470. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1471. #: FlatCAMCommon.py:558 FlatCAMCommon.py:2113
  1472. msgid "Import DB"
  1473. msgstr "Importar DB"
  1474. #: FlatCAMCommon.py:560 FlatCAMCommon.py:2115
  1475. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1476. msgstr ""
  1477. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1478. "personalizado."
  1479. #: FlatCAMCommon.py:564 FlatCAMCommon.py:2119
  1480. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1481. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1482. #: FlatCAMCommon.py:566 FlatCAMCommon.py:2121
  1483. msgid ""
  1484. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1485. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1486. "in the Tools Database."
  1487. msgstr ""
  1488. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1489. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1490. "en la base de datos de herramientas."
  1491. #: FlatCAMCommon.py:602 FlatCAMCommon.py:1277 FlatCAMCommon.py:1531
  1492. msgid "Tool Name"
  1493. msgstr "Nombre de Herram"
  1494. #: FlatCAMCommon.py:603 FlatCAMCommon.py:1279 FlatCAMCommon.py:1544
  1495. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1605 flatcamGUI/ObjectUI.py:1343
  1496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5971
  1497. #: flatcamTools/ToolNCC.py:278 flatcamTools/ToolNCC.py:287
  1498. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  1499. msgid "Tool Dia"
  1500. msgstr "Diá. de Herram"
  1501. #: FlatCAMCommon.py:604 FlatCAMCommon.py:1281 FlatCAMCommon.py:1725
  1502. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1556
  1503. msgid "Tool Offset"
  1504. msgstr "Offset de Herram"
  1505. #: FlatCAMCommon.py:605 FlatCAMCommon.py:1283 FlatCAMCommon.py:1742
  1506. msgid "Custom Offset"
  1507. msgstr "Desplazamiento personalizado"
  1508. #: FlatCAMCommon.py:606 FlatCAMCommon.py:1285 FlatCAMCommon.py:1709
  1509. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397
  1510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5901
  1511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5911 flatcamTools/ToolNCC.py:213
  1512. #: flatcamTools/ToolNCC.py:227 flatcamTools/ToolPaint.py:196
  1513. msgid "Tool Type"
  1514. msgstr "Tipo de herram"
  1515. #: FlatCAMCommon.py:607 FlatCAMCommon.py:1287 FlatCAMCommon.py:1557
  1516. msgid "Tool Shape"
  1517. msgstr "Forma de la herram"
  1518. #: FlatCAMCommon.py:608 FlatCAMCommon.py:1290 FlatCAMCommon.py:1573
  1519. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:349 flatcamGUI/ObjectUI.py:899
  1520. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1701 flatcamGUI/ObjectUI.py:2254
  1521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3311
  1522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5377
  1523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5944
  1524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5952 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6635
  1525. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  1526. #: flatcamTools/ToolNCC.py:260 flatcamTools/ToolNCC.py:268
  1527. #: flatcamTools/ToolPaint.py:243
  1528. msgid "Cut Z"
  1529. msgstr "Corte Z"
  1530. #: FlatCAMCommon.py:609 FlatCAMCommon.py:1292 FlatCAMCommon.py:1587
  1531. msgid "MultiDepth"
  1532. msgstr "Profund. Múlti"
  1533. #: FlatCAMCommon.py:610 FlatCAMCommon.py:1294 FlatCAMCommon.py:1600
  1534. msgid "DPP"
  1535. msgstr "PPP"
  1536. #: FlatCAMCommon.py:611 FlatCAMCommon.py:1296 FlatCAMCommon.py:1756
  1537. msgid "V-Dia"
  1538. msgstr "V-Dia"
  1539. #: FlatCAMCommon.py:612 FlatCAMCommon.py:1298 FlatCAMCommon.py:1770
  1540. msgid "V-Angle"
  1541. msgstr "V-Ángulo"
  1542. #: FlatCAMCommon.py:613 FlatCAMCommon.py:1300 FlatCAMCommon.py:1614
  1543. #: FlatCAMObj.py:3661 FlatCAMObj.py:5486 flatcamGUI/ObjectUI.py:945
  1544. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352
  1545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8041
  1546. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1547. msgid "Travel Z"
  1548. msgstr "Viaje Z"
  1549. #: FlatCAMCommon.py:614 FlatCAMCommon.py:1302
  1550. msgid "FR"
  1551. msgstr "FR"
  1552. #: FlatCAMCommon.py:615 FlatCAMCommon.py:1304
  1553. msgid "FR Z"
  1554. msgstr "FR Z"
  1555. #: FlatCAMCommon.py:616 FlatCAMCommon.py:1306 FlatCAMCommon.py:1784
  1556. msgid "FR Rapids"
  1557. msgstr "Avance rápido"
  1558. #: FlatCAMCommon.py:617 FlatCAMCommon.py:1308 FlatCAMCommon.py:1657
  1559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3440
  1560. msgid "Spindle Speed"
  1561. msgstr "Eje de velocidad"
  1562. #: FlatCAMCommon.py:618 FlatCAMCommon.py:1310 FlatCAMCommon.py:1672
  1563. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1063 flatcamGUI/ObjectUI.py:1855
  1564. msgid "Dwell"
  1565. msgstr "Habitar"
  1566. #: FlatCAMCommon.py:619 FlatCAMCommon.py:1312 FlatCAMCommon.py:1685
  1567. msgid "Dwelltime"
  1568. msgstr "Tiempo de permanencia"
  1569. #: FlatCAMCommon.py:620 FlatCAMCommon.py:1314 flatcamGUI/ObjectUI.py:2012
  1570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4447
  1571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7148 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  1572. msgid "Preprocessor"
  1573. msgstr "Postprocesador"
  1574. #: FlatCAMCommon.py:621 FlatCAMCommon.py:1316 FlatCAMCommon.py:1800
  1575. msgid "ExtraCut"
  1576. msgstr "Corte extra"
  1577. #: FlatCAMCommon.py:622 FlatCAMCommon.py:1318 FlatCAMCommon.py:1815
  1578. msgid "E-Cut Length"
  1579. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1580. #: FlatCAMCommon.py:623 FlatCAMCommon.py:1320
  1581. msgid "Toolchange"
  1582. msgstr "Cambio de herram"
  1583. #: FlatCAMCommon.py:624 FlatCAMCommon.py:1322
  1584. msgid "Toolchange XY"
  1585. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1586. #: FlatCAMCommon.py:625 FlatCAMCommon.py:1324 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3378
  1587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8078
  1588. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1589. msgid "Toolchange Z"
  1590. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1591. #: FlatCAMCommon.py:626 FlatCAMCommon.py:1326 flatcamGUI/ObjectUI.py:1192
  1592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4493
  1593. msgid "Start Z"
  1594. msgstr "Comience Z"
  1595. #: FlatCAMCommon.py:627 FlatCAMCommon.py:1329
  1596. msgid "End Z"
  1597. msgstr "Fin Z"
  1598. #: FlatCAMCommon.py:631
  1599. msgid "Tool Index."
  1600. msgstr "Índice de herramientas."
  1601. #: FlatCAMCommon.py:633 FlatCAMCommon.py:1533
  1602. msgid ""
  1603. "Tool name.\n"
  1604. "This is not used in the app, it's function\n"
  1605. "is to serve as a note for the user."
  1606. msgstr ""
  1607. "Nombre de la herramienta.\n"
  1608. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1609. "es servir como una nota para el usuario."
  1610. #: FlatCAMCommon.py:637 FlatCAMCommon.py:1546
  1611. msgid "Tool Diameter."
  1612. msgstr "Diá. de Herram."
  1613. #: FlatCAMCommon.py:639 FlatCAMCommon.py:1727
  1614. msgid ""
  1615. "Tool Offset.\n"
  1616. "Can be of a few types:\n"
  1617. "Path = zero offset\n"
  1618. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1619. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1620. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1621. msgstr ""
  1622. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1623. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1624. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1625. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1626. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1627. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1628. "desplazamiento personalizado"
  1629. #: FlatCAMCommon.py:646 FlatCAMCommon.py:1744
  1630. msgid ""
  1631. "Custom Offset.\n"
  1632. "A value to be used as offset from the current path."
  1633. msgstr ""
  1634. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1635. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1636. #: FlatCAMCommon.py:649 FlatCAMCommon.py:1711
  1637. msgid ""
  1638. "Tool Type.\n"
  1639. "Can be:\n"
  1640. "Iso = isolation cut\n"
  1641. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1642. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1643. msgstr ""
  1644. "Tipo de herramienta\n"
  1645. "Puede ser:\n"
  1646. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1647. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1648. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1649. #: FlatCAMCommon.py:655 FlatCAMCommon.py:1559
  1650. msgid ""
  1651. "Tool Shape. \n"
  1652. "Can be:\n"
  1653. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1654. "B = ball tip milling tool\n"
  1655. "V = v-shape milling tool"
  1656. msgstr ""
  1657. "Forma de herramienta\n"
  1658. "Puede ser:\n"
  1659. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1660. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1661. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1662. #: FlatCAMCommon.py:661 FlatCAMCommon.py:1575
  1663. msgid ""
  1664. "Cutting Depth.\n"
  1665. "The depth at which to cut into material."
  1666. msgstr ""
  1667. "Profundidad de corte.\n"
  1668. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1669. #: FlatCAMCommon.py:664 FlatCAMCommon.py:1589
  1670. msgid ""
  1671. "Multi Depth.\n"
  1672. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1673. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1674. msgstr ""
  1675. "Multi Profundidad.\n"
  1676. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1677. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1678. #: FlatCAMCommon.py:668 FlatCAMCommon.py:1602
  1679. msgid ""
  1680. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1681. "The value used to cut into material on each pass."
  1682. msgstr ""
  1683. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1684. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1685. #: FlatCAMCommon.py:671 FlatCAMCommon.py:1758
  1686. msgid ""
  1687. "V-Dia.\n"
  1688. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1689. msgstr ""
  1690. "V-Dia.\n"
  1691. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1692. #: FlatCAMCommon.py:674 FlatCAMCommon.py:1772
  1693. msgid ""
  1694. "V-Agle.\n"
  1695. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1696. msgstr ""
  1697. "Ángulo en V.\n"
  1698. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1699. #: FlatCAMCommon.py:677 FlatCAMCommon.py:1616
  1700. msgid ""
  1701. "Clearance Height.\n"
  1702. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1703. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1704. msgstr ""
  1705. "Altura libre.\n"
  1706. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1707. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1708. #: FlatCAMCommon.py:681
  1709. msgid ""
  1710. "FR. Feedrate\n"
  1711. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1712. msgstr ""
  1713. "FR. Avance\n"
  1714. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1715. #: FlatCAMCommon.py:684
  1716. msgid ""
  1717. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1718. "The speed on Z plane."
  1719. msgstr ""
  1720. "FR Z. Avance Z\n"
  1721. "La velocidad en el plano Z."
  1722. #: FlatCAMCommon.py:687 FlatCAMCommon.py:1786
  1723. msgid ""
  1724. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1725. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1726. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1727. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1728. msgstr ""
  1729. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1730. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1731. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1732. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1733. #: FlatCAMCommon.py:692 FlatCAMCommon.py:1659
  1734. msgid ""
  1735. "Spindle Speed.\n"
  1736. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1737. "The speed of the spindle in RPM."
  1738. msgstr ""
  1739. "Velocidad del motor.\n"
  1740. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1741. "La velocidad del husillo en RPM."
  1742. #: FlatCAMCommon.py:696 FlatCAMCommon.py:1674
  1743. msgid ""
  1744. "Dwell.\n"
  1745. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1746. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1747. msgstr ""
  1748. "Habitar.\n"
  1749. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1750. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1751. #: FlatCAMCommon.py:700 FlatCAMCommon.py:1687
  1752. msgid ""
  1753. "Dwell Time.\n"
  1754. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1755. msgstr ""
  1756. "Tiempo de permanencia.\n"
  1757. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1758. "establecida."
  1759. #: FlatCAMCommon.py:703
  1760. msgid ""
  1761. "Preprocessor.\n"
  1762. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1763. "to fit for a number of use cases."
  1764. msgstr ""
  1765. "Preprocesador\n"
  1766. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1767. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1768. #: FlatCAMCommon.py:707 FlatCAMCommon.py:1802
  1769. msgid ""
  1770. "Extra Cut.\n"
  1771. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1772. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1773. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1774. "ensure a complete isolation."
  1775. msgstr ""
  1776. "Corte Extra\n"
  1777. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1778. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1779. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1780. "Garantizar un aislamiento completo."
  1781. #: FlatCAMCommon.py:713 FlatCAMCommon.py:1817
  1782. msgid ""
  1783. "Extra Cut length.\n"
  1784. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1785. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1786. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1787. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1788. "the extra cut."
  1789. msgstr ""
  1790. "Longitud de corte extra.\n"
  1791. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1792. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1793. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1794. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1795. "El corte extra."
  1796. #: FlatCAMCommon.py:720
  1797. msgid ""
  1798. "Toolchange.\n"
  1799. "It will create a toolchange event.\n"
  1800. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1801. "the preprocessor file."
  1802. msgstr ""
  1803. "Cambio de herramienta.\n"
  1804. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1805. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1806. "El archivo del preprocesador."
  1807. #: FlatCAMCommon.py:725
  1808. msgid ""
  1809. "Toolchange XY.\n"
  1810. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1811. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1812. "where the tool change event take place."
  1813. msgstr ""
  1814. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1815. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1816. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1817. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1818. #: FlatCAMCommon.py:730
  1819. msgid ""
  1820. "Toolchange Z.\n"
  1821. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1822. msgstr ""
  1823. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1824. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1825. "herramienta."
  1826. #: FlatCAMCommon.py:733
  1827. msgid ""
  1828. "Start Z.\n"
  1829. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1830. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1831. msgstr ""
  1832. "Z inicio.\n"
  1833. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1834. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1835. "del trabajo."
  1836. #: FlatCAMCommon.py:737
  1837. msgid ""
  1838. "End Z.\n"
  1839. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1840. msgstr ""
  1841. "Z final.\n"
  1842. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1843. "detención del trabajo."
  1844. #: FlatCAMCommon.py:749 FlatCAMCommon.py:1126 FlatCAMCommon.py:1160
  1845. #: FlatCAMCommon.py:2335 FlatCAMCommon.py:2556 FlatCAMCommon.py:2590
  1846. msgid "Could not load Tools DB file."
  1847. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1848. #: FlatCAMCommon.py:757 FlatCAMCommon.py:1168 FlatCAMCommon.py:2343
  1849. #: FlatCAMCommon.py:2598
  1850. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1851. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1852. #: FlatCAMCommon.py:760 FlatCAMCommon.py:1171 FlatCAMCommon.py:2346
  1853. #: FlatCAMCommon.py:2601
  1854. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1855. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1856. #: FlatCAMCommon.py:766 FlatCAMCommon.py:2260
  1857. msgid "Add to DB"
  1858. msgstr "Añadir a DB"
  1859. #: FlatCAMCommon.py:768 FlatCAMCommon.py:2263
  1860. msgid "Copy from DB"
  1861. msgstr "Copiar de DB"
  1862. #: FlatCAMCommon.py:770 FlatCAMCommon.py:2266
  1863. msgid "Delete from DB"
  1864. msgstr "Eliminar de la DB"
  1865. #: FlatCAMCommon.py:1047 FlatCAMCommon.py:2473
  1866. msgid "Tool added to DB."
  1867. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1868. #: FlatCAMCommon.py:1068 FlatCAMCommon.py:2497
  1869. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1870. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1871. #: FlatCAMCommon.py:1086 FlatCAMCommon.py:2516
  1872. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1873. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1874. #: FlatCAMCommon.py:1097 FlatCAMCommon.py:2527
  1875. msgid "Export Tools Database"
  1876. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1877. #: FlatCAMCommon.py:1100 FlatCAMCommon.py:2530
  1878. msgid "Tools_Database"
  1879. msgstr "DB de herramientasram"
  1880. #: FlatCAMCommon.py:1137 FlatCAMCommon.py:1140 FlatCAMCommon.py:1192
  1881. #: FlatCAMCommon.py:2567 FlatCAMCommon.py:2570 FlatCAMCommon.py:2622
  1882. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1883. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1884. #: FlatCAMCommon.py:1143 FlatCAMCommon.py:2573
  1885. msgid "Exported Tools DB to"
  1886. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1887. #: FlatCAMCommon.py:1150 FlatCAMCommon.py:2580
  1888. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1889. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1890. #: FlatCAMCommon.py:1196 FlatCAMCommon.py:2626
  1891. msgid "Saved Tools DB."
  1892. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1893. #: FlatCAMCommon.py:1343 FlatCAMCommon.py:2807
  1894. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1895. msgstr ""
  1896. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1897. "herramientas"
  1898. #: FlatCAMCommon.py:1361 FlatCAMCommon.py:2824
  1899. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1900. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1901. #: FlatCAMCommon.py:1462
  1902. msgid "Basic Geo Parameters"
  1903. msgstr "Parámetros básicos de Geo"
  1904. #: FlatCAMCommon.py:1474
  1905. msgid "Advanced Geo Parameters"
  1906. msgstr "Parámetros avanzados de Geo"
  1907. #: FlatCAMCommon.py:1486
  1908. msgid "NCC Parameters"
  1909. msgstr "NCC Parameters"
  1910. #: FlatCAMCommon.py:1498
  1911. msgid "Paint Parameters"
  1912. msgstr "Parámetros de Pintura"
  1913. #: FlatCAMCommon.py:1629 flatcamGUI/ObjectUI.py:966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1767
  1914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7059
  1915. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254
  1916. msgid "Feedrate X-Y"
  1917. msgstr "Avance X-Y"
  1918. #: FlatCAMCommon.py:1631
  1919. msgid ""
  1920. "Feedrate X-Y. Feedrate\n"
  1921. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1922. msgstr ""
  1923. "Avance X-Y. Avance\n"
  1924. "La velocidad en el plano XY utilizada mientras se corta en material."
  1925. #: FlatCAMCommon.py:1643 flatcamGUI/ObjectUI.py:981 flatcamGUI/ObjectUI.py:1781
  1926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393
  1927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7072 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266
  1928. msgid "Feedrate Z"
  1929. msgstr "Avance Z"
  1930. #: FlatCAMCommon.py:1645
  1931. msgid ""
  1932. "Feedrate Z\n"
  1933. "The speed on Z plane."
  1934. msgstr ""
  1935. "Avance Z\n"
  1936. "La velocidad en el plano Z."
  1937. #: FlatCAMCommon.py:1843 flatcamGUI/ObjectUI.py:844
  1938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3264 flatcamTools/ToolNCC.py:341
  1939. msgid "Operation"
  1940. msgstr "Operación"
  1941. #: FlatCAMCommon.py:1845 flatcamTools/ToolNCC.py:343
  1942. msgid ""
  1943. "The 'Operation' can be:\n"
  1944. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  1945. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  1946. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  1947. msgstr ""
  1948. "La 'Operación' puede ser:\n"
  1949. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  1950. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  1951. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  1952. #: FlatCAMCommon.py:1852 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739
  1953. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2577 flatcamTools/ToolNCC.py:350
  1954. msgid "Clear"
  1955. msgstr "Limpiar"
  1956. #: FlatCAMCommon.py:1853 flatcamTools/ToolNCC.py:351
  1957. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1618
  1958. msgid "Isolation"
  1959. msgstr "Aislamiento"
  1960. #: FlatCAMCommon.py:1861 flatcamGUI/ObjectUI.py:408 flatcamGUI/ObjectUI.py:866
  1961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3280
  1962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5416
  1963. #: flatcamTools/ToolNCC.py:359
  1964. msgid "Milling Type"
  1965. msgstr "Tipo de fresado"
  1966. #: FlatCAMCommon.py:1863 FlatCAMCommon.py:1871 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5418
  1967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5426 flatcamTools/ToolNCC.py:361
  1968. #: flatcamTools/ToolNCC.py:369
  1969. msgid ""
  1970. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  1971. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  1972. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  1973. msgstr ""
  1974. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  1975. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  1976. "herramientas\n"
  1977. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  1978. #: FlatCAMCommon.py:1868 flatcamGUI/ObjectUI.py:414
  1979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  1980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5423 flatcamTools/ToolNCC.py:366
  1981. msgid "Climb"
  1982. msgstr "Subida"
  1983. #: FlatCAMCommon.py:1869 flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  1984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  1985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5424 flatcamTools/ToolNCC.py:367
  1986. msgid "Conventional"
  1987. msgstr "Convencional"
  1988. #: FlatCAMCommon.py:1881 FlatCAMCommon.py:1990
  1989. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:452 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461
  1990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6002 flatcamTools/ToolNCC.py:382
  1991. #: flatcamTools/ToolPaint.py:329
  1992. msgid "Overlap"
  1993. msgstr "Superposición"
  1994. #: FlatCAMCommon.py:1883 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  1995. #: flatcamTools/ToolNCC.py:384
  1996. msgid ""
  1997. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  1998. "Adjust the value starting with lower values\n"
  1999. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  2000. "not cleared.\n"
  2001. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2002. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2003. "due of too many paths."
  2004. msgstr ""
  2005. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  2006. "de herramienta.\n"
  2007. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2008. "y aumentarlo si las áreas que deberían limpiarse aún están\n"
  2009. "no borrado.\n"
  2010. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  2011. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2012. "debido a demasiados caminos."
  2013. #: FlatCAMCommon.py:1902 FlatCAMCommon.py:2011
  2014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5481
  2015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5723 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6022
  2016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7681 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7838
  2017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7923 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8570
  2018. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8578 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:112
  2019. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363 flatcamTools/ToolCutOut.py:191
  2020. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:88
  2021. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:403
  2022. #: flatcamTools/ToolPaint.py:350
  2023. msgid "Margin"
  2024. msgstr "Margen"
  2025. #: FlatCAMCommon.py:1904 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5483
  2026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7925
  2027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7989 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:114
  2028. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:174 flatcamTools/ToolFiducials.py:237
  2029. #: flatcamTools/ToolNCC.py:405
  2030. msgid "Bounding box margin."
  2031. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  2032. #: FlatCAMCommon.py:1915 FlatCAMCommon.py:2026
  2033. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5494
  2034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8204
  2035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8417 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:128
  2036. #: flatcamTools/ToolNCC.py:416 flatcamTools/ToolPaint.py:365
  2037. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:139
  2038. msgid "Method"
  2039. msgstr "Método"
  2040. #: FlatCAMCommon.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496
  2041. #: flatcamTools/ToolNCC.py:418
  2042. msgid ""
  2043. "Algorithm for copper clearing:\n"
  2044. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2045. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2046. "- Line-based: Parallel lines."
  2047. msgstr ""
  2048. "Algoritmo para la limpieza de cobre:\n"
  2049. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2050. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2051. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  2052. #: FlatCAMCommon.py:1925 FlatCAMCommon.py:2040
  2053. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509
  2054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  2055. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2390 flatcamTools/ToolNCC.py:2419
  2056. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2688 flatcamTools/ToolNCC.py:2720
  2057. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:1829
  2058. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:126
  2059. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:134 tclCommands/TclCommandPaint.py:125
  2060. msgid "Standard"
  2061. msgstr "Estándar"
  2062. #: FlatCAMCommon.py:1925 FlatCAMCommon.py:2040
  2063. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5156 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509
  2065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  2066. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:699
  2067. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1857 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:130
  2068. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:129
  2069. msgid "Lines"
  2070. msgstr "Líneas"
  2071. #: FlatCAMCommon.py:1933 FlatCAMCommon.py:2051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5516
  2072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6063 flatcamTools/ToolNCC.py:439
  2073. #: flatcamTools/ToolPaint.py:401
  2074. msgid "Connect"
  2075. msgstr "Conectar"
  2076. #: FlatCAMCommon.py:1937 FlatCAMCommon.py:2054
  2077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:509 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5518
  2078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6065 flatcamTools/ToolNCC.py:443
  2079. #: flatcamTools/ToolPaint.py:404
  2080. msgid ""
  2081. "Draw lines between resulting\n"
  2082. "segments to minimize tool lifts."
  2083. msgstr ""
  2084. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2085. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2086. #: FlatCAMCommon.py:1943 FlatCAMCommon.py:2058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5525
  2087. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6071 flatcamTools/ToolNCC.py:449
  2088. #: flatcamTools/ToolPaint.py:408
  2089. msgid "Contour"
  2090. msgstr "Contorno"
  2091. #: FlatCAMCommon.py:1947 FlatCAMCommon.py:2061
  2092. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:519 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5527
  2093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6073 flatcamTools/ToolNCC.py:453
  2094. #: flatcamTools/ToolPaint.py:411
  2095. msgid ""
  2096. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2097. "to trim rough edges."
  2098. msgstr ""
  2099. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2100. "Para recortar los bordes ásperos."
  2101. #: FlatCAMCommon.py:1953 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613
  2102. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5145 flatcamGUI/ObjectUI.py:142
  2103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:2244
  2104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6822
  2105. #: flatcamTools/ToolNCC.py:459 flatcamTools/ToolTransform.py:29
  2106. msgid "Offset"
  2107. msgstr "Compensar"
  2108. #: FlatCAMCommon.py:1957 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5536
  2109. #: flatcamTools/ToolNCC.py:463
  2110. msgid ""
  2111. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  2112. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  2113. "from the copper features.\n"
  2114. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  2115. msgstr ""
  2116. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  2117. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  2118. "de las características de cobre.\n"
  2119. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  2120. #: FlatCAMCommon.py:1992 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:454
  2121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6004 flatcamTools/ToolPaint.py:331
  2122. msgid ""
  2123. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2124. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2125. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2126. "not painted.\n"
  2127. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2128. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2129. "due of too many paths."
  2130. msgstr ""
  2131. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  2132. "de herramienta.\n"
  2133. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2134. "y aumentarlo si las áreas que deben pintarse aún están\n"
  2135. "No pintado.\n"
  2136. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  2137. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2138. "debido a demasiados caminos."
  2139. #: FlatCAMCommon.py:2013 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474
  2140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6024 flatcamTools/ToolPaint.py:352
  2141. msgid ""
  2142. "Distance by which to avoid\n"
  2143. "the edges of the polygon to\n"
  2144. "be painted."
  2145. msgstr ""
  2146. "Distancia por la cual evitar\n"
  2147. "los bordes del polígono a\n"
  2148. "ser pintado."
  2149. #: FlatCAMCommon.py:2028 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6039
  2150. #: flatcamTools/ToolPaint.py:367
  2151. msgid ""
  2152. "Algorithm for painting:\n"
  2153. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2154. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2155. "- Line-based: Parallel lines.\n"
  2156. "- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
  2157. "Will create lines that follow the traces.\n"
  2158. "- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
  2159. "in the order specified."
  2160. msgstr ""
  2161. "Algoritmo para pintar:\n"
  2162. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2163. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2164. "- Basado en líneas: líneas paralelas.\n"
  2165. "- Líneas láser: activas solo para objetos Gerber.\n"
  2166. "Creará líneas que siguen los rastros.\n"
  2167. "- Combo: en caso de falla, se elegirá un nuevo método de los anteriores\n"
  2168. "en el orden especificado."
  2169. #: FlatCAMCommon.py:2040 FlatCAMCommon.py:2042 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056
  2170. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:392
  2171. #: flatcamTools/ToolPaint.py:693 flatcamTools/ToolPaint.py:698
  2172. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1871 tclCommands/TclCommandPaint.py:131
  2173. msgid "Laser_lines"
  2174. msgstr "Lineas laser"
  2175. #: FlatCAMCommon.py:2040 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056
  2176. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:2022
  2177. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  2178. msgid "Combo"
  2179. msgstr "Combo"
  2180. #: FlatCAMCommon.py:2085
  2181. msgid "Add Tool in DB"
  2182. msgstr "Agregar herramienta en DB"
  2183. #: FlatCAMObj.py:264
  2184. msgid "Name changed from"
  2185. msgstr "Nombre cambiado de"
  2186. #: FlatCAMObj.py:264
  2187. msgid "to"
  2188. msgstr "a"
  2189. #: FlatCAMObj.py:275
  2190. msgid "Offsetting..."
  2191. msgstr "Compensación ..."
  2192. #: FlatCAMObj.py:289 FlatCAMObj.py:294
  2193. msgid "Scaling could not be executed."
  2194. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  2195. #: FlatCAMObj.py:298 FlatCAMObj.py:306
  2196. msgid "Scale done."
  2197. msgstr "Escala hecha."
  2198. #: FlatCAMObj.py:304
  2199. msgid "Scaling..."
  2200. msgstr "Escalando..."
  2201. #: FlatCAMObj.py:322
  2202. msgid "Skewing..."
  2203. msgstr "Sesgar..."
  2204. #: FlatCAMObj.py:743 FlatCAMObj.py:831 flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  2205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6527 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:73
  2206. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:109 flatcamTools/ToolCalibration.py:196
  2207. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:631 flatcamTools/ToolCalibration.py:648
  2208. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:807 flatcamTools/ToolCalibration.py:815
  2209. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145
  2210. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:159
  2211. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:605 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  2212. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:225 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  2213. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  2214. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  2215. #: flatcamTools/ToolImage.py:252 flatcamTools/ToolImage.py:273
  2216. #: flatcamTools/ToolNCC.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  2217. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  2218. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:118
  2219. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:204 flatcamTools/ToolPanelize.py:374
  2220. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:391
  2221. msgid "Gerber"
  2222. msgstr "Gerber"
  2223. #: FlatCAMObj.py:743 FlatCAMObj.py:831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
  2224. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  2225. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:815
  2226. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145
  2227. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:159
  2228. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:605 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  2229. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:227 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  2230. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  2231. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  2232. #: flatcamTools/ToolImage.py:271 flatcamTools/ToolNCC.py:95
  2233. #: flatcamTools/ToolNCC.py:558 flatcamTools/ToolNCC.py:1295
  2234. #: flatcamTools/ToolPaint.py:502 flatcamTools/ToolPaint.py:706
  2235. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:118 flatcamTools/ToolPanelize.py:374
  2236. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:391
  2237. msgid "Geometry"
  2238. msgstr "Geometría"
  2239. #: FlatCAMObj.py:755 FlatCAMObj.py:2957 FlatCAMObj.py:4421
  2240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041
  2241. msgid "Basic"
  2242. msgstr "BASIC"
  2243. #: FlatCAMObj.py:782 FlatCAMObj.py:2970 FlatCAMObj.py:4442
  2244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1647
  2245. msgid "Advanced"
  2246. msgstr "Avanzado"
  2247. #: FlatCAMObj.py:998
  2248. msgid "Buffering solid geometry"
  2249. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  2250. #: FlatCAMObj.py:1001 camlib.py:979 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2476
  2251. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1017
  2252. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1206
  2253. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1218 flatcamTools/ToolNCC.py:2045
  2254. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2153 flatcamTools/ToolNCC.py:2167
  2255. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3098 flatcamTools/ToolNCC.py:3203
  2256. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3218 flatcamTools/ToolNCC.py:3484
  2257. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3585 flatcamTools/ToolNCC.py:3600
  2258. msgid "Buffering"
  2259. msgstr "Tamponamiento"
  2260. #: FlatCAMObj.py:1007
  2261. msgid "Done"
  2262. msgstr "Hecho"
  2263. #: FlatCAMObj.py:1032 FlatCAMObj.py:1058
  2264. msgid "Operation could not be done."
  2265. msgstr "La operación no se pudo hacer."
  2266. #: FlatCAMObj.py:1075
  2267. msgid "Isolating..."
  2268. msgstr "Aislando ..."
  2269. #: FlatCAMObj.py:1134
  2270. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  2271. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  2272. #: FlatCAMObj.py:1173 FlatCAMObj.py:1277 flatcamTools/ToolPaint.py:1511
  2273. msgid "Added polygon"
  2274. msgstr "Polígono agregado"
  2275. #: FlatCAMObj.py:1174 FlatCAMObj.py:1279
  2276. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  2277. msgstr ""
  2278. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  2279. "derecho para iniciar el aislamiento."
  2280. #: FlatCAMObj.py:1186 flatcamTools/ToolPaint.py:1525
  2281. msgid "Removed polygon"
  2282. msgstr "Polígono eliminado"
  2283. #: FlatCAMObj.py:1187
  2284. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  2285. msgstr ""
  2286. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  2287. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  2288. #: FlatCAMObj.py:1192 flatcamTools/ToolPaint.py:1531
  2289. msgid "No polygon detected under click position."
  2290. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  2291. #: FlatCAMObj.py:1213 flatcamTools/ToolPaint.py:1560
  2292. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  2293. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar."
  2294. #: FlatCAMObj.py:1282
  2295. msgid "No polygon in selection."
  2296. msgstr "No hay polígono en la selección."
  2297. #: FlatCAMObj.py:1394 FlatCAMObj.py:1542 FlatCAMObj.py:4055 FlatCAMObj.py:4375
  2298. #: FlatCAMObj.py:4762
  2299. msgid "Rough"
  2300. msgstr "Áspero"
  2301. #: FlatCAMObj.py:1410 FlatCAMObj.py:1489 flatcamTools/ToolNCC.py:2081
  2302. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3132 flatcamTools/ToolNCC.py:3511
  2303. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  2304. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  2305. #: FlatCAMObj.py:1435 FlatCAMObj.py:1567
  2306. msgid "Isolation geometry created"
  2307. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  2308. #: FlatCAMObj.py:1444 FlatCAMObj.py:1574
  2309. msgid "Subtracting Geo"
  2310. msgstr "Restando Geo"
  2311. #: FlatCAMObj.py:1899
  2312. msgid "Plotting Apertures"
  2313. msgstr "Aperturas de trazado"
  2314. #: FlatCAMObj.py:2753 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2453
  2315. msgid "Total Drills"
  2316. msgstr "Taladros totales"
  2317. #: FlatCAMObj.py:2784 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2485
  2318. msgid "Total Slots"
  2319. msgstr "Ranuras totales"
  2320. #: FlatCAMObj.py:2857 FlatCAMObj.py:3069 FlatCAMObj.py:3085 FlatCAMObj.py:3089
  2321. #: FlatCAMObj.py:4242 FlatCAMObj.py:4667 FlatCAMObj.py:4703
  2322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:817 flatcamGUI/ObjectUI.py:1660
  2323. #: flatcamTools/ToolNCC.py:331 flatcamTools/ToolNCC.py:797
  2324. #: flatcamTools/ToolNCC.py:811 flatcamTools/ToolNCC.py:1191
  2325. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:767
  2326. #: flatcamTools/ToolPaint.py:779 flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  2327. msgid "Parameters for"
  2328. msgstr "Parámetros para"
  2329. #: FlatCAMObj.py:2857 FlatCAMObj.py:3089 FlatCAMObj.py:4242 FlatCAMObj.py:4703
  2330. #: flatcamTools/ToolNCC.py:811 flatcamTools/ToolNCC.py:1191
  2331. #: flatcamTools/ToolPaint.py:779 flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  2332. msgid "Multiple Tools"
  2333. msgstr "Herramientas múltiples"
  2334. #: FlatCAMObj.py:3069
  2335. msgid "No Tool Selected"
  2336. msgstr "Ninguna herramienta seleccionada"
  2337. #: FlatCAMObj.py:3085 FlatCAMObj.py:3427 FlatCAMObj.py:4667
  2338. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:406 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
  2339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1143 flatcamGUI/ObjectUI.py:817
  2340. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1660 flatcamTools/ToolNCC.py:331
  2341. #: flatcamTools/ToolNCC.py:797 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  2342. #: flatcamTools/ToolPaint.py:767
  2343. msgid "Tool"
  2344. msgstr "Herramienta"
  2345. #: FlatCAMObj.py:3419 FlatCAMObj.py:3512 FlatCAMObj.py:3700
  2346. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  2347. msgstr ""
  2348. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  2349. #: FlatCAMObj.py:3426
  2350. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  2351. msgstr ""
  2352. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  2353. "orificio. Cancelado."
  2354. #: FlatCAMObj.py:3442 FlatCAMObj.py:3533 FlatCAMObj.py:3719
  2355. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:194
  2356. msgid "Tool_nr"
  2357. msgstr "Herramienta_nu"
  2358. #: FlatCAMObj.py:3442 FlatCAMObj.py:3533 FlatCAMObj.py:3719
  2359. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1585
  2360. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3069 flatcamGUI/ObjectUI.py:780
  2361. #: flatcamTools/ToolNCC.py:132 flatcamTools/ToolPaint.py:128
  2362. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:416
  2363. #: flatcamTools/ToolProperties.py:476 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:86
  2364. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:194
  2365. msgid "Diameter"
  2366. msgstr "Diámetro"
  2367. #: FlatCAMObj.py:3442 FlatCAMObj.py:3533 FlatCAMObj.py:3719
  2368. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:194
  2369. msgid "Drills_Nr"
  2370. msgstr "Taladros_nu"
  2371. #: FlatCAMObj.py:3442 FlatCAMObj.py:3533 FlatCAMObj.py:3719
  2372. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:194
  2373. msgid "Slots_Nr"
  2374. msgstr "Ranuras_nu"
  2375. #: FlatCAMObj.py:3521
  2376. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  2377. msgstr ""
  2378. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  2379. "orificio. Cancelado."
  2380. #: FlatCAMObj.py:3626 FlatCAMObj.py:5451
  2381. msgid "Focus Z"
  2382. msgstr "Enfoque Z"
  2383. #: FlatCAMObj.py:3645 FlatCAMObj.py:5470
  2384. msgid "Laser Power"
  2385. msgstr "Poder del laser"
  2386. #: FlatCAMObj.py:3677 FlatCAMObj.py:5502 flatcamGUI/ObjectUI.py:1048
  2387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1839 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4409
  2388. msgid "Spindle speed"
  2389. msgstr "Eje de velocidad"
  2390. #: FlatCAMObj.py:3776 FlatCAMObj.py:5911 FlatCAMObj.py:5915 FlatCAMObj.py:6060
  2391. msgid "Generating CNC Code"
  2392. msgstr "Generando Código CNC"
  2393. #: FlatCAMObj.py:3966 flatcamTools/ToolNCC.py:918 flatcamTools/ToolPaint.py:844
  2394. msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
  2395. msgstr ""
  2396. "Los parámetros actuales de la herramienta se aplicaron a todas las "
  2397. "herramientas."
  2398. #: FlatCAMObj.py:4055 FlatCAMObj.py:5115 FlatCAMObj.py:5116 FlatCAMObj.py:5125
  2399. msgid "Iso"
  2400. msgstr "Aisl"
  2401. #: FlatCAMObj.py:4055
  2402. msgid "Finish"
  2403. msgstr "Terminar"
  2404. #: FlatCAMObj.py:4410
  2405. msgid "Add from Tool DB"
  2406. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  2407. #: FlatCAMObj.py:4413 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:848
  2408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1057 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  2409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2267 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2532
  2410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2731 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
  2411. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:543 flatcamTools/ToolPanelize.py:570
  2412. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:669 flatcamTools/ToolPanelize.py:703
  2413. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:768
  2414. msgid "Copy"
  2415. msgstr "Dupdo"
  2416. #: FlatCAMObj.py:4507 FlatCAMObj.py:4941 FlatCAMObj.py:5661 FlatCAMObj.py:6307
  2417. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2560
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1077
  2419. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  2420. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1146
  2421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1174
  2422. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1218
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1253
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1281 flatcamTools/ToolNCC.py:1493
  2425. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1244 flatcamTools/ToolPaint.py:1415
  2426. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:883 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:956
  2427. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2428. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2429. #: FlatCAMObj.py:4781
  2430. msgid "Tool added in Tool Table."
  2431. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  2432. #: FlatCAMObj.py:4890 FlatCAMObj.py:4899
  2433. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  2434. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  2435. #: FlatCAMObj.py:4928
  2436. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  2437. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  2438. #: FlatCAMObj.py:4955
  2439. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  2440. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  2441. #: FlatCAMObj.py:4984 FlatCAMObj.py:4993
  2442. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  2443. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  2444. #: FlatCAMObj.py:5017
  2445. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  2446. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  2447. #: FlatCAMObj.py:5523
  2448. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  2449. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  2450. #: FlatCAMObj.py:5523
  2451. msgid "geometry"
  2452. msgstr "geometría"
  2453. #: FlatCAMObj.py:5564
  2454. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  2455. msgstr ""
  2456. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  2457. #: FlatCAMObj.py:5667 FlatCAMObj.py:5820
  2458. msgid ""
  2459. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  2460. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  2461. msgstr ""
  2462. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  2463. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  2464. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  2465. #: FlatCAMObj.py:5733 FlatCAMObj.py:5882
  2466. msgid "G-Code parsing in progress..."
  2467. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  2468. #: FlatCAMObj.py:5735 FlatCAMObj.py:5884
  2469. msgid "G-Code parsing finished..."
  2470. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  2471. #: FlatCAMObj.py:5743
  2472. msgid "Finished G-Code processing"
  2473. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  2474. #: FlatCAMObj.py:5745 FlatCAMObj.py:5896
  2475. msgid "G-Code processing failed with error"
  2476. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  2477. #: FlatCAMObj.py:5790 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1300
  2478. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  2479. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  2480. #: FlatCAMObj.py:5894 FlatCAMObj.py:6055
  2481. msgid "Finished G-Code processing..."
  2482. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  2483. #: FlatCAMObj.py:5913 FlatCAMObj.py:5917 FlatCAMObj.py:6062
  2484. msgid "CNCjob created"
  2485. msgstr "CNCjob creado"
  2486. #: FlatCAMObj.py:6092 FlatCAMObj.py:6101 flatcamParsers/ParseGerber.py:1866
  2487. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1876
  2488. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  2489. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  2490. #: FlatCAMObj.py:6164
  2491. msgid "Geometry Scale done."
  2492. msgstr "Escala de geometría realizada."
  2493. #: FlatCAMObj.py:6181 flatcamParsers/ParseGerber.py:1992
  2494. msgid ""
  2495. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  2496. "the Offset field."
  2497. msgstr ""
  2498. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  2499. "valor en el campo Desplazamiento."
  2500. #: FlatCAMObj.py:6237
  2501. msgid "Geometry Offset done."
  2502. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  2503. #: FlatCAMObj.py:6266
  2504. msgid ""
  2505. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2506. "y)\n"
  2507. "but now there is only one value, not two."
  2508. msgstr ""
  2509. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2510. "formato (x, y)\n"
  2511. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2512. #: FlatCAMObj.py:6956 FlatCAMObj.py:7802 FlatCAMObj.py:7999
  2513. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2514. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2515. #: FlatCAMObj.py:6962 FlatCAMObj.py:7806 FlatCAMObj.py:8003
  2516. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  2517. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  2518. #: FlatCAMObj.py:7005
  2519. msgid "Plotting..."
  2520. msgstr "Trazando ..."
  2521. #: FlatCAMObj.py:7034 FlatCAMObj.py:7039 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1498
  2522. msgid "Export Machine Code ..."
  2523. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  2524. #: FlatCAMObj.py:7044 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1502
  2525. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  2526. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  2527. #: FlatCAMObj.py:7065
  2528. msgid "Machine Code file saved to"
  2529. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  2530. #: FlatCAMObj.py:7126 flatcamTools/ToolCalibration.py:1097
  2531. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  2532. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  2533. #: FlatCAMObj.py:7265
  2534. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  2535. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  2536. #: FlatCAMObj.py:7267
  2537. msgid "CNCJob object"
  2538. msgstr "Objeto CNCJob"
  2539. #: FlatCAMObj.py:7447
  2540. msgid ""
  2541. "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
  2542. "'Prepend to GCode' text box"
  2543. msgstr ""
  2544. "El código G no tiene un código G94 y no incluiremos el código en el cuadro "
  2545. "de texto 'Anteponer al código GC'"
  2546. #: FlatCAMObj.py:7458
  2547. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  2548. msgstr ""
  2549. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  2550. "vacío."
  2551. #: FlatCAMObj.py:7463
  2552. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  2553. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  2554. #: FlatCAMObj.py:7480 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:272
  2555. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1529
  2556. msgid "No such file or directory"
  2557. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  2558. #: FlatCAMObj.py:7494 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:284
  2559. msgid "Saved to"
  2560. msgstr "Guardado en"
  2561. #: FlatCAMObj.py:7511 FlatCAMObj.py:7521
  2562. msgid ""
  2563. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  2564. msgstr ""
  2565. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  2566. #: FlatCAMObj.py:7524
  2567. msgid "There is no preprocessor file."
  2568. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  2569. #: FlatCAMObj.py:7821
  2570. msgid "Script Editor"
  2571. msgstr "Editor de guiones"
  2572. #: FlatCAMObj.py:8103
  2573. msgid "Document Editor"
  2574. msgstr "Editor de Documentos"
  2575. #: FlatCAMProcess.py:172
  2576. msgid "processes running."
  2577. msgstr "procesos en ejecución."
  2578. #: FlatCAMTool.py:245 FlatCAMTool.py:252 flatcamGUI/ObjectUI.py:156
  2579. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:163
  2580. msgid "Edited value is out of range"
  2581. msgstr "El valor editado está fuera de rango"
  2582. #: FlatCAMTool.py:247 FlatCAMTool.py:254 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
  2583. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:165
  2584. msgid "Edited value is within limits."
  2585. msgstr "El valor editado está dentro de los límites."
  2586. #: FlatCAMTranslation.py:103
  2587. msgid "The application will restart."
  2588. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2589. #: FlatCAMTranslation.py:105
  2590. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2591. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2592. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2593. msgid "Apply Language ..."
  2594. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2595. #: ObjectCollection.py:506
  2596. #, python-brace-format
  2597. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2598. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2599. #: ObjectCollection.py:972
  2600. msgid "Cause of error"
  2601. msgstr "Causa del error"
  2602. #: camlib.py:593
  2603. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2604. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2605. #: camlib.py:968
  2606. msgid "Pass"
  2607. msgstr "Pases"
  2608. #: camlib.py:988
  2609. msgid "Get Exteriors"
  2610. msgstr "Obtener exteriores"
  2611. #: camlib.py:991
  2612. msgid "Get Interiors"
  2613. msgstr "Obtener interiores"
  2614. #: camlib.py:2172
  2615. msgid "Object was mirrored"
  2616. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2617. #: camlib.py:2175
  2618. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2619. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2620. #: camlib.py:2244
  2621. msgid "Object was rotated"
  2622. msgstr "El objeto fue girado"
  2623. #: camlib.py:2247
  2624. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2625. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2626. #: camlib.py:2314
  2627. msgid "Object was skewed"
  2628. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2629. #: camlib.py:2317
  2630. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2631. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2632. #: camlib.py:2392
  2633. msgid "Object was buffered"
  2634. msgstr "El objeto fue almacenado"
  2635. #: camlib.py:2394
  2636. msgid "Failed to buffer. No object selected"
  2637. msgstr "Error al almacenar en búfer. Ningún objeto seleccionado"
  2638. #: camlib.py:2599
  2639. msgid "There is no such parameter"
  2640. msgstr "No hay tal parámetro"
  2641. #: camlib.py:2659 camlib.py:2892 camlib.py:3121 camlib.py:3343
  2642. msgid ""
  2643. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2644. "material.\n"
  2645. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2646. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2647. "CNC code (Gcode etc)."
  2648. msgstr ""
  2649. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2650. "perforar en el material.\n"
  2651. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2652. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2653. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2654. #: camlib.py:2667 camlib.py:2902 camlib.py:3131 camlib.py:3353 camlib.py:3639
  2655. #: camlib.py:4008
  2656. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2657. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2658. #: camlib.py:2678 camlib.py:3976
  2659. msgid ""
  2660. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2661. "y) \n"
  2662. "but now there is only one value, not two. "
  2663. msgstr ""
  2664. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2665. "formato (x, y)\n"
  2666. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2667. #: camlib.py:2687 camlib.py:3590 camlib.py:3958
  2668. msgid ""
  2669. "The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
  2670. "but now there is only one value, not two."
  2671. msgstr ""
  2672. "El campo de movimiento final X, Y en Editar -> Preferencias debe estar en el "
  2673. "formato (x, y) pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2674. #: camlib.py:2775
  2675. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2676. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2677. #: camlib.py:2865 camlib.py:3737 camlib.py:4112
  2678. msgid "Starting G-Code"
  2679. msgstr "Iniciando el código G"
  2680. #: camlib.py:3006 camlib.py:3225 camlib.py:3389 camlib.py:3750 camlib.py:4123
  2681. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2682. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2683. #: camlib.py:3089 camlib.py:3307 camlib.py:3475
  2684. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2685. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2686. #: camlib.py:3095 camlib.py:3314 camlib.py:3481
  2687. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2688. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2689. #: camlib.py:3504
  2690. msgid "Finished G-Code generation..."
  2691. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2692. #: camlib.py:3608
  2693. msgid ""
  2694. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2695. "y) \n"
  2696. "but now there is only one value, not two."
  2697. msgstr ""
  2698. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2699. "formato (x, y)\n"
  2700. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2701. #: camlib.py:3622 camlib.py:3991
  2702. msgid ""
  2703. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2704. "parameters."
  2705. msgstr ""
  2706. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2707. "combinación de otros parámetros."
  2708. #: camlib.py:3631 camlib.py:4000
  2709. msgid ""
  2710. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2711. "material.\n"
  2712. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2713. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2714. "code (Gcode etc)."
  2715. msgstr ""
  2716. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2717. "cortar en material.\n"
  2718. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2719. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2720. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2721. #: camlib.py:3644 camlib.py:4014
  2722. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2723. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2724. #: camlib.py:3649 camlib.py:4019
  2725. msgid ""
  2726. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2727. "between cuts.\n"
  2728. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2729. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2730. "code (Gcode etc)."
  2731. msgstr ""
  2732. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2733. "viajar entre cortes.\n"
  2734. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2735. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2736. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2737. #: camlib.py:3657 camlib.py:4027
  2738. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2739. msgstr ""
  2740. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2741. #: camlib.py:3676 camlib.py:4050
  2742. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2743. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2744. #: camlib.py:3820 camlib.py:4192
  2745. msgid "Finished G-Code generation"
  2746. msgstr "Generación de código G terminada"
  2747. #: camlib.py:3820
  2748. msgid "paths traced"
  2749. msgstr "caminos trazados"
  2750. #: camlib.py:3853
  2751. msgid "Expected a Geometry, got"
  2752. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2753. #: camlib.py:3860
  2754. msgid ""
  2755. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2756. msgstr ""
  2757. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2758. "solid_geometry."
  2759. #: camlib.py:3901
  2760. msgid ""
  2761. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2762. "Raise the value (in module) and try again."
  2763. msgstr ""
  2764. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2765. "en current_geometry.\n"
  2766. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2767. #: camlib.py:4192
  2768. msgid " paths traced."
  2769. msgstr " caminos trazados."
  2770. #: camlib.py:4220
  2771. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2772. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2773. #: camlib.py:4306
  2774. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  2775. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2776. #: camlib.py:4306
  2777. msgid "paths traced."
  2778. msgstr "caminos trazados."
  2779. #: camlib.py:4566
  2780. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2781. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2782. #: camlib.py:4673
  2783. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2784. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2785. #: camlib.py:4816 camlib.py:5101 camlib.py:5204 camlib.py:5360
  2786. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2787. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2788. #: camlib.py:4948
  2789. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2790. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:75
  2792. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:169
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:590
  2795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:241
  2796. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:248
  2797. msgid "Click to place ..."
  2798. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2799. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:59
  2800. msgid "To add a drill first select a tool"
  2801. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  2803. msgid "Done. Drill added."
  2804. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:177
  2806. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2807. msgstr ""
  2808. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2809. "en la Tabla de herramientas"
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  2811. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:416
  2812. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:637
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1152
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1179
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:471
  2816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1935
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1965
  2818. msgid "Click on target location ..."
  2819. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2820. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212
  2821. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2822. msgstr ""
  2823. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:234
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:678
  2826. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:516
  2827. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2828. msgstr ""
  2829. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:238
  2831. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2832. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:337
  2834. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2835. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:355
  2837. msgid "Done. Drill Array added."
  2838. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:395
  2840. msgid "To add a slot first select a tool"
  2841. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:455
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:462
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:743
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:750
  2846. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2847. msgstr ""
  2848. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:560
  2850. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2851. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:598
  2853. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2854. msgstr ""
  2855. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2856. "tabla de herramientas"
  2857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:656
  2858. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2859. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:681
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:519
  2862. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2863. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2864. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:860
  2865. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2866. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:883
  2868. msgid "Done. Slot Array added."
  2869. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:905
  2871. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2872. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2873. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:935
  2874. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2875. msgstr ""
  2876. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2877. "cambiar el tamaño."
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1113
  2879. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2880. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1116
  2882. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2883. msgstr ""
  2884. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1154
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1937
  2887. msgid "Click on reference location ..."
  2888. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1211
  2890. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2891. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1319
  2893. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2894. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1558 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3829
  2896. msgid "Excellon Editor"
  2897. msgstr "Excellon Editor"
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1565
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2460
  2900. msgid "Name:"
  2901. msgstr "Nombre:"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571 flatcamGUI/ObjectUI.py:760
  2903. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1463 flatcamTools/ToolNCC.py:120
  2904. #: flatcamTools/ToolPaint.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75
  2905. msgid "Tools Table"
  2906. msgstr "Tabla de herramientas"
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573 flatcamGUI/ObjectUI.py:762
  2908. msgid ""
  2909. "Tools in this Excellon object\n"
  2910. "when are used for drilling."
  2911. msgstr ""
  2912. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2913. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1593
  2915. msgid "Add/Delete Tool"
  2916. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1595
  2918. msgid ""
  2919. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2920. "for this Excellon object."
  2921. msgstr ""
  2922. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2923. "para este objeto Excellon."
  2924. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1607 flatcamGUI/ObjectUI.py:1583
  2925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860
  2926. msgid "Diameter for the new tool"
  2927. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2928. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1617
  2929. msgid "Add Tool"
  2930. msgstr "Añadir herramienta"
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2932. msgid ""
  2933. "Add a new tool to the tool list\n"
  2934. "with the diameter specified above."
  2935. msgstr ""
  2936. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2937. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1631
  2939. msgid "Delete Tool"
  2940. msgstr "Eliminar herramienta"
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633
  2942. msgid ""
  2943. "Delete a tool in the tool list\n"
  2944. "by selecting a row in the tool table."
  2945. msgstr ""
  2946. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2947. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  2949. msgid "Resize Drill(s)"
  2950. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2951. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1653
  2952. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2953. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2954. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1660
  2955. msgid "Resize Dia"
  2956. msgstr "Cambiar el diá"
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1662
  2958. msgid "Diameter to resize to."
  2959. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2961. msgid "Resize"
  2962. msgstr "Redimensionar"
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1675
  2964. msgid "Resize drill(s)"
  2965. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  2967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2255
  2968. msgid "Add Drill Array"
  2969. msgstr "Añadir Drill Array"
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2971. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2972. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2973. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1708
  2974. msgid ""
  2975. "Select the type of drills array to create.\n"
  2976. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2977. msgstr ""
  2978. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2979. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2980. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2981. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1925
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2772
  2983. msgid "Linear"
  2984. msgstr "Lineal"
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1712
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1926
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/ObjectUI.py:315
  2988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5909
  2989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7971 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8151
  2990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8363
  2991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8462 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:78
  2992. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:201 flatcamTools/ToolFiducials.py:220
  2993. #: flatcamTools/ToolNCC.py:221 flatcamTools/ToolPaint.py:204
  2994. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:89 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:229
  2995. msgid "Circular"
  2996. msgstr "Circular"
  2997. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  2998. msgid "Nr of drills"
  2999. msgstr "Nu. de ejercicios"
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1721 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
  3001. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  3002. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1739
  3004. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1789
  3005. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1861
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1954
  3007. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2005
  3008. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1571
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2801
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2850 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3981
  3011. msgid "Direction"
  3012. msgstr "Dirección"
  3013. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1741
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1956
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2718
  3016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3889 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
  3017. msgid ""
  3018. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  3019. "- 'X' - horizontal axis \n"
  3020. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  3021. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  3022. msgstr ""
  3023. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  3024. "- 'X' - eje horizontal\n"
  3025. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  3026. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748
  3028. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1870
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1963
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2724
  3031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3990
  3032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6341
  3033. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  3034. msgid "X"
  3035. msgstr "X"
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1871
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1964
  3039. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2725
  3040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3896 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991
  3041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6342
  3042. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  3043. msgid "Y"
  3044. msgstr "Y"
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1750
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1801
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1872
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1965
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1983
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2017
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2812
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2829
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2865 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
  3056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2744 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3897
  3057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3916 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992
  3058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4045
  3059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6733
  3060. #: flatcamTools/ToolDistance.py:120 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69
  3061. #: flatcamTools/ToolTransform.py:61
  3062. msgid "Angle"
  3063. msgstr "Ángulo"
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1754
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1969
  3066. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2732
  3067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051
  3068. msgid "Pitch"
  3069. msgstr "Paso"
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1756
  3071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1971
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2734
  3073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053
  3074. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  3075. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  3076. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1769
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1985
  3078. msgid ""
  3079. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  3080. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  3081. "Min value is: -360 degrees.\n"
  3082. "Max value is: 360.00 degrees."
  3083. msgstr ""
  3084. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  3085. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  3086. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  3087. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  3088. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1790
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2006
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2852
  3091. msgid ""
  3092. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  3093. "clockwise."
  3094. msgstr ""
  3095. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  3096. "en sentido antihorario."
  3097. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1797
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2013
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2766
  3100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939
  3101. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4089 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4581
  3102. msgid "CW"
  3103. msgstr "CW"
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2014
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2767
  3107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3940
  3108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4582
  3109. msgid "CCW"
  3110. msgstr "CCW"
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1802
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2018
  3113. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2746
  3114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2775 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3918
  3115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4068
  3116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098
  3117. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  3118. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  3119. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1836
  3120. msgid "Slot Parameters"
  3121. msgstr "Parámetros de ranura"
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1838
  3123. msgid ""
  3124. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  3125. "either single or as an part of an array."
  3126. msgstr ""
  3127. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  3128. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  3129. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3965
  3130. #: flatcamTools/ToolProperties.py:559
  3131. msgid "Length"
  3132. msgstr "Longitud"
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1849 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967
  3134. msgid "Length = The length of the slot."
  3135. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3983
  3137. msgid ""
  3138. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  3139. "- 'X' - horizontal axis \n"
  3140. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  3141. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  3142. msgstr ""
  3143. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  3144. "- 'X' - eje horizontal\n"
  3145. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  3146. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  3147. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1878
  3148. msgid ""
  3149. "Angle at which the slot is placed.\n"
  3150. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  3151. "Min value is: -360 degrees.\n"
  3152. "Max value is: 360.00 degrees."
  3153. msgstr ""
  3154. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  3155. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  3156. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  3157. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1911
  3159. msgid "Slot Array Parameters"
  3160. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1913
  3162. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  3163. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1922
  3165. msgid ""
  3166. "Select the type of slot array to create.\n"
  3167. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3168. msgstr ""
  3169. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  3170. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  3171. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1934 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022
  3172. msgid "Nr of slots"
  3173. msgstr "Nro. De ranuras"
  3174. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4024
  3175. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  3176. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2571
  3178. msgid ""
  3179. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  3180. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  3181. msgstr ""
  3182. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  3183. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
  3185. msgid "Added new tool with dia"
  3186. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2613
  3188. msgid "Select a tool in Tool Table"
  3189. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2643
  3191. msgid "Deleted tool with diameter"
  3192. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2793
  3194. msgid "Done. Tool edit completed."
  3195. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3350
  3197. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  3198. msgstr ""
  3199. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  3200. "Excellon."
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3354
  3202. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  3203. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3359
  3205. msgid "Creating Excellon."
  3206. msgstr "Creación de Excellon."
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3371
  3208. msgid "Excellon editing finished."
  3209. msgstr "Excelente edición terminada."
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3388
  3211. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  3212. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4001
  3214. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  3215. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  3216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4074
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4084
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4897
  3219. msgid "Click on the circular array Center position"
  3220. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  3222. msgid "Buffer distance:"
  3223. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  3224. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87
  3225. msgid "Buffer corner:"
  3226. msgstr "Rincón del búfer:"
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
  3228. msgid ""
  3229. "There are 3 types of corners:\n"
  3230. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  3231. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  3232. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3233. "meeting in the corner"
  3234. msgstr ""
  3235. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3236. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  3237. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  3238. "exterior.\n"
  3239. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3240. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3241. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628
  3243. msgid "Round"
  3244. msgstr "Redondo"
  3245. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5606
  3247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6130 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7564
  3248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8167 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8274
  3249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8488
  3250. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:94 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:227
  3251. #: flatcamTools/ToolNCC.py:583 flatcamTools/ToolPaint.py:527
  3252. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:105 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:255
  3253. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  3254. msgid "Square"
  3255. msgstr "Cuadrado"
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97
  3257. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2630
  3258. msgid "Beveled"
  3259. msgstr "Biselado"
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104
  3261. msgid "Buffer Interior"
  3262. msgstr "Interior del amortiguador"
  3263. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
  3264. msgid "Buffer Exterior"
  3265. msgstr "Amortiguador exterior"
  3266. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112
  3267. msgid "Full Buffer"
  3268. msgstr "Buffer lleno"
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  3271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2786
  3272. msgid "Buffer Tool"
  3273. msgstr "Herramienta Buffer"
  3274. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145
  3275. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3037
  3278. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3065
  3279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3093
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950
  3281. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3282. msgstr ""
  3283. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  3284. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243
  3286. msgid "Font"
  3287. msgstr "Font"
  3288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  3289. msgid "Text"
  3290. msgstr "Texto"
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350
  3292. msgid "Text Tool"
  3293. msgstr "Herramienta de texto"
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:440 flatcamGUI/ObjectUI.py:363
  3295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2205
  3296. msgid "Tool dia"
  3297. msgstr "Diá. de la herramienta"
  3298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442
  3299. msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
  3300. msgstr "Diámetro de la herramienta a utilizar en la operación."
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:488
  3302. msgid ""
  3303. "Algorithm to paint the polygons:\n"
  3304. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  3305. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  3306. "- Line-based: Parallel lines."
  3307. msgstr ""
  3308. "Algoritmo para pintar los polígonos:\n"
  3309. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  3310. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  3311. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  3312. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507
  3313. msgid "Connect:"
  3314. msgstr "Conectar:"
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517
  3316. msgid "Contour:"
  3317. msgstr "Contorno:"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  3319. msgid "Paint"
  3320. msgstr "Pintar"
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:548 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909
  3322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2588 flatcamGUI/ObjectUI.py:2057
  3323. #: flatcamTools/ToolPaint.py:43 flatcamTools/ToolPaint.py:738
  3324. msgid "Paint Tool"
  3325. msgstr "Herramienta de pintura"
  3326. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584
  3327. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1056
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3025
  3329. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3053
  3330. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3081
  3331. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4502
  3332. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5601
  3333. msgid "Cancelled. No shape selected."
  3334. msgstr "Cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3335. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3043
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3071
  3338. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149
  3339. #: flatcamTools/ToolProperties.py:117 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  3340. msgid "Tools"
  3341. msgstr "Herramientas"
  3342. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  3343. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992
  3344. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:930
  3346. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2609 flatcamTools/ToolTransform.py:461
  3347. msgid "Transform Tool"
  3348. msgstr "Herramienta de transformación"
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3350. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5141
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5206 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6725
  3353. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:467
  3354. msgid "Rotate"
  3355. msgstr "Girar"
  3356. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5142 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3358. msgid "Skew/Shear"
  3359. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2677
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1048
  3363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
  3364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2723 flatcamGUI/ObjectUI.py:124
  3365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6775 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3366. msgid "Scale"
  3367. msgstr "Escala"
  3368. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5144 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  3370. msgid "Mirror (Flip)"
  3371. msgstr "Espejo (Flip)"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841
  3374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  3375. msgid "Editor"
  3376. msgstr "Editor"
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5190
  3379. msgid "Angle:"
  3380. msgstr "Ángulo:"
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660
  3382. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6735
  3383. #: flatcamTools/ToolTransform.py:63
  3384. msgid ""
  3385. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3386. "Float number between -360 and 359.\n"
  3387. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3388. "Negative numbers for CCW motion."
  3389. msgstr ""
  3390. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3391. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3392. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3393. "Números negativos para movimiento CCW."
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676
  3395. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5208
  3396. msgid ""
  3397. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3398. "The point of reference is the middle of\n"
  3399. "the bounding box for all selected shapes."
  3400. msgstr ""
  3401. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3402. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3403. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5231
  3406. msgid "Angle X:"
  3407. msgstr "Ángulo X:"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  3410. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6754
  3412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6768 flatcamTools/ToolCalibration.py:505
  3413. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:518
  3414. msgid ""
  3415. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3416. "Float number between -360 and 359."
  3417. msgstr ""
  3418. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3419. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244 flatcamTools/ToolTransform.py:468
  3422. msgid "Skew X"
  3423. msgstr "Sesgo x"
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714
  3425. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5266
  3428. msgid ""
  3429. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3430. "The point of reference is the middle of\n"
  3431. "the bounding box for all selected shapes."
  3432. msgstr ""
  3433. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3434. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3435. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5251
  3438. msgid "Angle Y:"
  3439. msgstr "Ángulo Y:"
  3440. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264 flatcamTools/ToolTransform.py:469
  3442. msgid "Skew Y"
  3443. msgstr "Sesgo y"
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5292
  3446. msgid "Factor X:"
  3447. msgstr "Factor X:"
  3448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5294 flatcamTools/ToolCalibration.py:469
  3450. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3451. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3452. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5304 flatcamTools/ToolTransform.py:470
  3454. msgid "Scale X"
  3455. msgstr "Escala x"
  3456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5306
  3459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5325
  3460. msgid ""
  3461. "Scale the selected shape(s).\n"
  3462. "The point of reference depends on \n"
  3463. "the Scale reference checkbox state."
  3464. msgstr ""
  3465. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3466. "El punto de referencia depende de\n"
  3467. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779
  3469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5311
  3470. msgid "Factor Y:"
  3471. msgstr "Factor Y:"
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781
  3473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5313 flatcamTools/ToolCalibration.py:481
  3474. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3475. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5323 flatcamTools/ToolTransform.py:471
  3478. msgid "Scale Y"
  3479. msgstr "Escala Y"
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800
  3481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6804
  3482. #: flatcamTools/ToolTransform.py:190
  3483. msgid "Link"
  3484. msgstr "Enlazar"
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  3486. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3487. msgid ""
  3488. "Scale the selected shape(s)\n"
  3489. "using the Scale Factor X for both axis."
  3490. msgstr ""
  3491. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3492. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3493. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6812
  3495. #: flatcamTools/ToolTransform.py:197
  3496. msgid "Scale Reference"
  3497. msgstr "Referencia de escala"
  3498. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5342
  3500. msgid ""
  3501. "Scale the selected shape(s)\n"
  3502. "using the origin reference when checked,\n"
  3503. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3504. "of the selected shapes when unchecked."
  3505. msgstr ""
  3506. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3507. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3508. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3509. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3510. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5371
  3512. msgid "Value X:"
  3513. msgstr "Valor X:"
  3514. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5373
  3516. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3517. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5383 flatcamTools/ToolTransform.py:474
  3520. msgid "Offset X"
  3521. msgstr "Offset X"
  3522. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5385
  3525. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5405
  3526. msgid ""
  3527. "Offset the selected shape(s).\n"
  3528. "The point of reference is the middle of\n"
  3529. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3530. msgstr ""
  3531. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3532. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3533. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3534. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5391
  3536. msgid "Value Y:"
  3537. msgstr "Valor Y:"
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5393
  3540. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3541. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3542. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5403 flatcamTools/ToolTransform.py:475
  3544. msgid "Offset Y"
  3545. msgstr "Offset Y"
  3546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5434 flatcamTools/ToolTransform.py:476
  3548. msgid "Flip on X"
  3549. msgstr "Voltear en X"
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  3551. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910
  3552. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5436
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5443
  3554. msgid ""
  3555. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3556. "Does not create a new shape."
  3557. msgstr ""
  3558. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3559. "No crea una nueva forma."
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5441 flatcamTools/ToolTransform.py:477
  3562. msgid "Flip on Y"
  3563. msgstr "Voltear en Y"
  3564. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  3565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5449
  3566. msgid "Ref Pt"
  3567. msgstr "Punto de Ref"
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5451
  3570. msgid ""
  3571. "Flip the selected shape(s)\n"
  3572. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3573. "\n"
  3574. "The point coordinates can be captured by\n"
  3575. "left click on canvas together with pressing\n"
  3576. "SHIFT key. \n"
  3577. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3578. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3579. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3580. msgstr ""
  3581. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3582. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3583. "\n"
  3584. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3585. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3586. "Tecla Shift.\n"
  3587. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3588. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3589. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3590. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  3591. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463
  3592. msgid "Point:"
  3593. msgstr "Punto:"
  3594. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  3595. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5465 flatcamTools/ToolTransform.py:300
  3596. msgid ""
  3597. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3598. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3599. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3600. msgstr ""
  3601. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3602. "duplicación.\n"
  3603. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3604. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  3606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5477 flatcamTools/ToolTransform.py:310
  3607. msgid ""
  3608. "The point coordinates can be captured by\n"
  3609. "left click on canvas together with pressing\n"
  3610. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3611. msgstr ""
  3612. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3613. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3614. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3615. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1305
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5785
  3617. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3618. msgstr ""
  3619. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1308
  3621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 flatcamTools/ToolTransform.py:680
  3622. msgid "Appying Rotate"
  3623. msgstr "Aplicando rotar"
  3624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1334
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5820
  3626. msgid "Done. Rotate completed."
  3627. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3628. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1336
  3629. msgid "Rotation action was not executed"
  3630. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3631. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
  3632. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5839
  3633. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3634. msgstr ""
  3635. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3636. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1358
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5842 flatcamTools/ToolTransform.py:729
  3638. msgid "Applying Flip"
  3639. msgstr "Aplicando Voltear"
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1387
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 flatcamTools/ToolTransform.py:770
  3642. msgid "Flip on the Y axis done"
  3643. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1391
  3645. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889 flatcamTools/ToolTransform.py:779
  3646. msgid "Flip on the X axis done"
  3647. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3648. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1399
  3649. msgid "Flip action was not executed"
  3650. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1417
  3652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  3653. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3654. msgstr ""
  3655. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3656. "sesgar!"
  3657. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1420
  3658. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5912 flatcamTools/ToolTransform.py:802
  3659. msgid "Applying Skew"
  3660. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1443
  3662. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5946
  3663. msgid "Skew on the X axis done"
  3664. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1445
  3666. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3667. msgid "Skew on the Y axis done"
  3668. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3669. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1448
  3670. msgid "Skew action was not executed"
  3671. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3672. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470
  3673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5970
  3674. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3675. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3676. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1473
  3677. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5973 flatcamTools/ToolTransform.py:849
  3678. msgid "Applying Scale"
  3679. msgstr "Aplicando la escala"
  3680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  3681. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6010
  3682. msgid "Scale on the X axis done"
  3683. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1507
  3685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3686. msgid "Scale on the Y axis done"
  3687. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3688. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  3689. msgid "Scale action was not executed"
  3690. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3691. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
  3692. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
  3693. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3694. msgstr ""
  3695. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3696. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
  3697. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6032 flatcamTools/ToolTransform.py:901
  3698. msgid "Applying Offset"
  3699. msgstr "Aplicando Offset"
  3700. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1537
  3701. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6053
  3702. msgid "Offset on the X axis done"
  3703. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3704. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1539
  3705. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6055
  3706. msgid "Offset on the Y axis done"
  3707. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3708. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  3709. msgid "Offset action was not executed"
  3710. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3712. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6062
  3713. msgid "Rotate ..."
  3714. msgstr "Girar ..."
  3715. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  3716. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1602
  3717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1619
  3718. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6063
  3719. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6112
  3720. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6127
  3721. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3722. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3723. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1556
  3724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6071
  3725. msgid "Geometry shape rotate done"
  3726. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3727. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1560
  3728. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6074
  3729. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3730. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3731. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  3732. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6079
  3733. msgid "Offset on X axis ..."
  3734. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3735. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  3736. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1585
  3737. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6080
  3738. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6097
  3739. msgid "Enter a distance Value"
  3740. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3741. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1575
  3742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6088
  3743. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3744. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3745. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1579
  3746. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6091
  3747. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3748. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3749. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1584
  3750. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6096
  3751. msgid "Offset on Y axis ..."
  3752. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1594
  3754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6105
  3755. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3756. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3757. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1598
  3758. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3759. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3760. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1601
  3761. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6111
  3762. msgid "Skew on X axis ..."
  3763. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3764. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1611
  3765. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6120
  3766. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3767. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3768. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1615
  3769. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3770. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3771. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1618
  3772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6126
  3773. msgid "Skew on Y axis ..."
  3774. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3775. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1628
  3776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6135
  3777. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3778. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3779. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1632
  3780. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3781. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2009
  3783. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2080
  3784. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1435
  3785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1513
  3786. msgid "Click on Center point ..."
  3787. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3788. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2022
  3789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  3790. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3791. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3792. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2054
  3793. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3794. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3795. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2108
  3796. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1546
  3797. msgid "Click on Start point ..."
  3798. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3799. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2110
  3800. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1548
  3801. msgid "Click on Point3 ..."
  3802. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2112
  3804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1550
  3805. msgid "Click on Stop point ..."
  3806. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2117
  3808. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1555
  3809. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3810. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3811. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2119
  3812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1557
  3813. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3814. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2121
  3816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1559
  3817. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3818. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3819. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2133
  3820. #, python-format
  3821. msgid "Direction: %s"
  3822. msgstr "Direccion: %s"
  3823. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2147
  3824. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1585
  3825. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3826. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2150
  3828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1588
  3829. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3830. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3831. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2153
  3832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1591
  3833. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3834. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2294
  3836. msgid "Done. Arc completed."
  3837. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3838. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2325
  3839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2398
  3840. msgid "Click on 1st corner ..."
  3841. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3842. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2337
  3843. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3844. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3845. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2367
  3846. msgid "Done. Rectangle completed."
  3847. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2411 flatcamTools/ToolNCC.py:1728
  3849. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1623
  3850. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3851. msgstr ""
  3852. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3853. "para completar ..."
  3854. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2442
  3855. msgid "Done. Polygon completed."
  3856. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3857. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2456
  3858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2521
  3859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1111
  3860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1322
  3861. msgid "Backtracked one point ..."
  3862. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3863. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2499
  3864. msgid "Done. Path completed."
  3865. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2658
  3867. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  3868. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  3869. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2691
  3870. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3871. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3872. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2723
  3873. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3874. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3875. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2726
  3876. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2746
  3877. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3878. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3879. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2731
  3880. msgid " Click on destination point ..."
  3881. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3882. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  3883. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3884. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2904
  3886. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3887. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2935
  3889. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:897
  3890. msgid "Click on 1st point ..."
  3891. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2959
  3893. msgid ""
  3894. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3895. "Error"
  3896. msgstr ""
  3897. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3898. "BoldItalic. Error"
  3899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3900. msgid "No text to add."
  3901. msgstr "No hay texto para agregar."
  3902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2977
  3903. msgid " Done. Adding Text completed."
  3904. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3014
  3906. msgid "Create buffer geometry ..."
  3907. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3908. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3049
  3909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4994
  3910. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3911. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3912. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3077
  3913. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3914. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3915. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3105
  3916. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3917. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3918. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3154
  3919. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2151
  3920. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3921. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3922. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3156
  3923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3182
  3924. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3188
  3925. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2153
  3926. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3927. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3928. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3192
  3929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2212
  3930. msgid "Click to erase ..."
  3931. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3221
  3933. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2245
  3934. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3935. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3936. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3271
  3937. msgid "Create Paint geometry ..."
  3938. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3939. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3284
  3940. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2408
  3941. msgid "Shape transformations ..."
  3942. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4636
  3944. msgid "Geometry Editor"
  3945. msgstr "Editor de geometría"
  3946. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3346
  3947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3948. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3949. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:2244
  3950. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:96
  3951. msgid "Type"
  3952. msgstr "Tipo"
  3953. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3346 flatcamGUI/ObjectUI.py:217
  3954. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:741 flatcamGUI/ObjectUI.py:1431
  3955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2153 flatcamGUI/ObjectUI.py:2457
  3956. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2524 flatcamTools/ToolCalibration.py:234
  3957. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  3958. msgid "Name"
  3959. msgstr "Nombre"
  3960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3588
  3961. msgid "Ring"
  3962. msgstr "Anillo"
  3963. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3590
  3964. msgid "Line"
  3965. msgstr "Línea"
  3966. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187
  3967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6131
  3968. #: flatcamTools/ToolNCC.py:584 flatcamTools/ToolPaint.py:528
  3969. msgid "Polygon"
  3970. msgstr "Polígono"
  3971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3594
  3972. msgid "Multi-Line"
  3973. msgstr "Multilínea"
  3974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3596
  3975. msgid "Multi-Polygon"
  3976. msgstr "Multi-polígono"
  3977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3603
  3978. msgid "Geo Elem"
  3979. msgstr "Elemento de Geo"
  3980. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4076
  3981. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3982. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3983. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4078
  3984. msgid "with diameter"
  3985. msgstr "con diámetro"
  3986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3695
  3987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3759
  3988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3938
  3989. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3950 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3967
  3990. msgid "Click on target point."
  3991. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3992. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4823
  3993. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4858
  3994. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3995. msgstr ""
  3996. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3997. "Intersección."
  3998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4944
  3999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5048
  4000. msgid ""
  4001. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  4002. "'inside' shape"
  4003. msgstr ""
  4004. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  4005. "para generar una forma 'interior'"
  4006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4954
  4007. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5007
  4008. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5057
  4009. msgid "Nothing selected for buffering."
  4010. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  4011. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4959
  4012. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5011
  4013. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5062
  4014. msgid "Invalid distance for buffering."
  4015. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  4016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4983
  4017. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5082
  4018. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  4019. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  4020. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4994
  4021. msgid "Full buffer geometry created."
  4022. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  4023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5000
  4024. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  4025. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  4026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5031
  4027. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  4028. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  4029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5041
  4030. msgid "Interior buffer geometry created."
  4031. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  4032. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5092
  4033. msgid "Exterior buffer geometry created."
  4034. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  4035. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5098
  4036. #, python-format
  4037. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
  4038. msgstr ""
  4039. "No se pudo pintar. El valor de superposición debe ser inferior al 100 %%."
  4040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5105
  4041. msgid "Nothing selected for painting."
  4042. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  4043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5111
  4044. msgid "Invalid value for"
  4045. msgstr "Valor no válido para"
  4046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5170
  4047. msgid ""
  4048. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  4049. "different method of Paint"
  4050. msgstr ""
  4051. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  4052. "método diferente de pintura"
  4053. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5181
  4054. msgid "Paint done."
  4055. msgstr "Pintura hecha."
  4056. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:211
  4057. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  4058. msgstr ""
  4059. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  4060. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:218
  4061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:418
  4062. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  4063. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  4064. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:371
  4065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:684
  4066. msgid ""
  4067. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  4068. msgstr ""
  4069. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  4070. "o 'O'."
  4071. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:383
  4072. msgid "Done. Adding Pad completed."
  4073. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  4074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  4075. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  4076. msgstr ""
  4077. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  4078. "Aperturas"
  4079. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:490
  4080. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  4081. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  4082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:710
  4083. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  4084. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  4085. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:733
  4086. msgid "Done. Pad Array added."
  4087. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  4088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:758
  4089. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  4090. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  4091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:770
  4092. msgid "Failed. Nothing selected."
  4093. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  4094. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:786
  4095. msgid ""
  4096. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  4097. msgstr ""
  4098. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  4099. "abertura."
  4100. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:840
  4101. msgid "Done. Poligonize completed."
  4102. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  4103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:895
  4104. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1128
  4105. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1152
  4106. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  4107. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  4108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:907
  4109. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1237
  4110. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  4111. msgstr ""
  4112. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  4113. "para completar ..."
  4114. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116
  4115. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1149
  4116. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  4117. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  4118. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1119
  4119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1146
  4120. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  4121. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  4122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1122
  4123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143
  4124. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  4125. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  4126. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1125
  4127. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1140
  4128. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  4129. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  4130. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1182
  4131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  4132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  4133. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  4134. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  4135. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  4136. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1392
  4137. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  4138. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  4139. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  4140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1387
  4141. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  4142. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  4143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  4144. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1382
  4145. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  4146. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  4147. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  4148. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1377
  4149. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  4150. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  4151. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1778
  4152. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  4153. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  4154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1820
  4155. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  4156. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  4157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1862
  4158. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  4159. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  4160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1928
  4161. msgid "Nothing selected to move"
  4162. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  4163. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  4164. msgid "Done. Apertures Move completed."
  4165. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  4166. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2135
  4167. msgid "Done. Apertures copied."
  4168. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  4169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2453 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2218
  4170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2623
  4171. msgid "Gerber Editor"
  4172. msgstr "Gerber Editor"
  4173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2473 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  4174. #: flatcamTools/ToolProperties.py:159
  4175. msgid "Apertures"
  4176. msgstr "Aberturas"
  4177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2475 flatcamGUI/ObjectUI.py:229
  4178. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  4179. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  4180. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  4181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  4182. msgid "Code"
  4183. msgstr "Código"
  4184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  4185. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  4186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1184 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7776
  4187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7805 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7907
  4188. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262
  4189. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  4190. msgid "Size"
  4191. msgstr "Tamaño"
  4192. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  4193. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  4194. msgid "Dim"
  4195. msgstr "Dim"
  4196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  4197. msgid "Index"
  4198. msgstr "Índice"
  4199. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2492
  4200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2521 flatcamGUI/ObjectUI.py:268
  4201. msgid "Aperture Code"
  4202. msgstr "Código de apertura"
  4203. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 flatcamGUI/ObjectUI.py:270
  4204. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  4205. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  4206. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 flatcamGUI/ObjectUI.py:272
  4207. msgid "Aperture Size:"
  4208. msgstr "Tamaño de apertura:"
  4209. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2498 flatcamGUI/ObjectUI.py:274
  4210. msgid ""
  4211. "Aperture Dimensions:\n"
  4212. " - (width, height) for R, O type.\n"
  4213. " - (dia, nVertices) for P type"
  4214. msgstr ""
  4215. "Dimensiones de la abertura:\n"
  4216. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  4217. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  4218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2654
  4219. msgid "Code for the new aperture"
  4220. msgstr "Código para la nueva apertura"
  4221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531
  4222. msgid "Aperture Size"
  4223. msgstr "Tamaño de apertura"
  4224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
  4225. msgid ""
  4226. "Size for the new aperture.\n"
  4227. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  4228. "this value is automatically\n"
  4229. "calculated as:\n"
  4230. "sqrt(width**2 + height**2)"
  4231. msgstr ""
  4232. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  4233. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  4234. "este valor es automáticamente\n"
  4235. "calculado como:\n"
  4236. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  4237. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2547
  4238. msgid "Aperture Type"
  4239. msgstr "Tipo de apertura"
  4240. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549
  4241. msgid ""
  4242. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  4243. "C = circular\n"
  4244. "R = rectangular\n"
  4245. "O = oblong"
  4246. msgstr ""
  4247. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  4248. "C = circular\n"
  4249. "R = rectangular\n"
  4250. "O = oblongo"
  4251. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560
  4252. msgid "Aperture Dim"
  4253. msgstr "Apertura Dim"
  4254. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2562
  4255. msgid ""
  4256. "Dimensions for the new aperture.\n"
  4257. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  4258. "The format is (width, height)"
  4259. msgstr ""
  4260. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  4261. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  4262. "El formato es (ancho, alto)."
  4263. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2571
  4264. msgid "Add/Delete Aperture"
  4265. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  4266. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2573
  4267. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  4268. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  4269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582
  4270. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  4271. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  4272. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  4273. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  4274. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  4275. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  4276. msgid "Buffer Aperture"
  4277. msgstr "Apertura del tampón"
  4278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2606
  4279. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  4280. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  4281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2790
  4282. msgid "Buffer distance"
  4283. msgstr "Dist. de buffer"
  4284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2620
  4285. msgid "Buffer corner"
  4286. msgstr "Rincón del búfer"
  4287. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  4288. msgid ""
  4289. "There are 3 types of corners:\n"
  4290. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  4291. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  4292. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  4293. "meeting in the corner"
  4294. msgstr ""
  4295. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  4296. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  4297. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  4298. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  4299. "funciones que se encuentran en la esquina"
  4300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1046
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  4302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2721
  4303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6880 flatcamTools/ToolTransform.py:30
  4304. msgid "Buffer"
  4305. msgstr "Buffer"
  4306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  4307. msgid "Scale Aperture"
  4308. msgstr "Apertura de la escala"
  4309. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654
  4310. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  4311. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  4312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  4313. msgid "Scale factor"
  4314. msgstr "Factor de escala"
  4315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  4316. msgid ""
  4317. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  4318. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  4319. msgstr ""
  4320. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  4321. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  4322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  4323. msgid "Mark polygons"
  4324. msgstr "Marcar polígonos"
  4325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2694
  4326. msgid "Mark the polygon areas."
  4327. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  4328. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2702
  4329. msgid "Area UPPER threshold"
  4330. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  4331. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2704
  4332. msgid ""
  4333. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  4334. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4335. msgstr ""
  4336. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  4337. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4338. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2711
  4339. msgid "Area LOWER threshold"
  4340. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  4341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2713
  4342. msgid ""
  4343. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  4344. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4345. msgstr ""
  4346. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  4347. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4348. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727
  4349. msgid "Mark"
  4350. msgstr "Marque"
  4351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729
  4352. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4353. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  4355. msgid "Delete all the marked polygons."
  4356. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4357. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741
  4358. msgid "Clear all the markings."
  4359. msgstr "Borra todas las marcas."
  4360. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
  4361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2706
  4362. msgid "Add Pad Array"
  4363. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4364. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2763
  4365. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4366. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2769
  4368. msgid ""
  4369. "Select the type of pads array to create.\n"
  4370. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4371. msgstr ""
  4372. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4373. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4374. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2691
  4375. msgid "Nr of pads"
  4376. msgstr "Nº de almohadillas"
  4377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2693
  4378. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4379. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4380. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2831
  4381. msgid ""
  4382. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4383. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4384. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4385. "Max value is: 360.00 degrees."
  4386. msgstr ""
  4387. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4388. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4389. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4390. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4391. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3321
  4392. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3325
  4393. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4394. msgstr ""
  4395. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4396. "vuelve a intentarlo."
  4397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3361
  4398. msgid ""
  4399. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4400. "(width, height) and retry."
  4401. msgstr ""
  4402. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4403. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4404. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3374
  4405. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4406. msgstr ""
  4407. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4408. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4409. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3385
  4410. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4411. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3393
  4413. msgid "Added new aperture with code"
  4414. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4415. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3422
  4416. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4417. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3430
  4419. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4420. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3453
  4422. msgid "Deleted aperture with code"
  4423. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3950
  4425. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4426. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4427. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4078
  4428. msgid "Setting up the UI"
  4429. msgstr "Configurar la IU"
  4430. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4079
  4431. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4432. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4088
  4434. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4435. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4228
  4437. msgid ""
  4438. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4439. msgstr ""
  4440. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4441. "Gerber."
  4442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4238
  4443. msgid "Creating Gerber."
  4444. msgstr "Creación de Gerber."
  4445. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4247
  4446. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4447. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4448. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4265
  4449. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4450. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826
  4452. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4453. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4835
  4455. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5106
  4456. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4457. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  4459. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4460. msgstr ""
  4461. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4462. "de nuevo."
  4463. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4990
  4464. msgid "Failed."
  4465. msgstr "Ha fallado."
  4466. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  4467. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4468. msgstr ""
  4469. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4470. "vuelve a intentarlo."
  4471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5041
  4472. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4473. msgstr ""
  4474. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4475. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5057
  4476. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4477. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4478. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5095
  4479. msgid "Polygons marked."
  4480. msgstr "Polígonos marcados."
  4481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098
  4482. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4483. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822
  4485. msgid "Rotation action was not executed."
  4486. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4487. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5950
  4488. msgid "Skew action was not executed."
  4489. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4490. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6015
  4491. msgid "Scale action was not executed."
  4492. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6058
  4494. msgid "Offset action was not executed."
  4495. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6108
  4497. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4498. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6123
  4500. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4501. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6138
  4503. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4504. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4505. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4506. msgid "Print Preview"
  4507. msgstr "Vista previa de impres"
  4508. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75
  4509. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4510. msgstr ""
  4511. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4512. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4513. msgid "Print Code"
  4514. msgstr "Imprimir código"
  4515. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  4516. msgid "Open a OS standard Print window."
  4517. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4518. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4519. msgid "Find in Code"
  4520. msgstr "Encontr. en codigo"
  4521. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:82
  4522. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4523. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4524. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  4525. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4526. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4527. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4528. msgid "Replace With"
  4529. msgstr "Reemplazar con"
  4530. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  4531. msgid ""
  4532. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4533. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4534. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:93
  4535. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4536. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4537. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95 flatcamGUI/ObjectUI.py:485
  4538. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2137 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2250
  4539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4712
  4540. msgid "All"
  4541. msgstr "Todos"
  4542. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4543. msgid ""
  4544. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4545. "with the text in the 'Replace' box.."
  4546. msgstr ""
  4547. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4548. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4549. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4550. msgid "Copy All"
  4551. msgstr "Cópialo todo"
  4552. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:100
  4553. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4554. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4555. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:103
  4556. msgid "Open Code"
  4557. msgstr "Código abierto"
  4558. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:104
  4559. msgid "Will open a text file in the editor."
  4560. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4561. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:106
  4562. msgid "Save Code"
  4563. msgstr "Guardar código"
  4564. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:107
  4565. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4566. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4567. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:109
  4568. msgid "Run Code"
  4569. msgstr "Ejecutar código"
  4570. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:110
  4571. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4572. msgstr ""
  4573. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4574. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:184
  4575. msgid "Open file"
  4576. msgstr "Abrir documento"
  4577. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4578. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:220
  4579. msgid "Export Code ..."
  4580. msgstr "Exportar el código ..."
  4581. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:334
  4582. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4583. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  4585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4586. msgid "Toggle Panel"
  4587. msgstr "Panel de palanca"
  4588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:78
  4589. msgid "File"
  4590. msgstr "Archivo"
  4591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  4592. msgid "&New Project ...\tCtrl+N"
  4593. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCtrl+N"
  4594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
  4595. msgid "Will create a new, blank project"
  4596. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4598. msgid "&New"
  4599. msgstr "&Nuevo"
  4600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4601. msgid "Geometry\tN"
  4602. msgstr "Geometría\tN"
  4603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4604. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4605. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  4607. msgid "Gerber\tB"
  4608. msgstr "Gerber\tB"
  4609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:101
  4610. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4611. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  4613. msgid "Excellon\tL"
  4614. msgstr "Excellon\tL"
  4615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106
  4616. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4617. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  4619. msgid "Document\tD"
  4620. msgstr "Documento\tD"
  4621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:113
  4622. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4623. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4327
  4625. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4626. msgid "Open"
  4627. msgstr "Abierto"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  4629. msgid "Open &Project ..."
  4630. msgstr "Abierto &Project ..."
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4337
  4632. msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
  4633. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCtrl+G"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:133 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4342
  4635. msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
  4636. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCtrl+E"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4347
  4638. msgid "Open G-&Code ..."
  4639. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  4641. msgid "Open Config ..."
  4642. msgstr "Abierto Config ..."
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  4644. msgid "Recent projects"
  4645. msgstr "Proyectos recientes"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:152
  4647. msgid "Recent files"
  4648. msgstr "Archivos recientes"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738
  4650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4651. msgid "Save"
  4652. msgstr "Salvar"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
  4654. msgid "&Save Project ...\tCtrl+S"
  4655. msgstr "Guardar proyecto...\tCtrl+S"
  4656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:164
  4657. msgid "Save Project &As ...\tCtrl+Shift+S"
  4658. msgstr "Guardar proyecto como...\tCtrl+Shift+S"
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
  4660. msgid "Scripting"
  4661. msgstr "Scripting"
  4662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:888
  4663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2567
  4664. msgid "New Script ..."
  4665. msgstr "Nuevo Script ..."
  4666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:185 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:890
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2569
  4668. msgid "Open Script ..."
  4669. msgstr "Abrir Script ..."
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:892
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2571 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4316
  4672. msgid "Run Script ..."
  4673. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4318
  4675. msgid ""
  4676. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4677. "enabling the automation of certain\n"
  4678. "functions of FlatCAM."
  4679. msgstr ""
  4680. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4681. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4682. "Funciones de FlatCAM."
  4683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
  4684. msgid "Import"
  4685. msgstr "Importar"
  4686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:205
  4687. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4688. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  4690. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4691. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
  4693. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4694. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  4696. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4697. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  4699. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4700. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:226
  4702. msgid "Export"
  4703. msgstr "Exportar"
  4704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:230
  4705. msgid "Export &SVG ..."
  4706. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  4708. msgid "Export DXF ..."
  4709. msgstr "Exportar DXF ..."
  4710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
  4711. msgid "Export &PNG ..."
  4712. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:242
  4714. msgid ""
  4715. "Will export an image in PNG format,\n"
  4716. "the saved image will contain the visual \n"
  4717. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4718. msgstr ""
  4719. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4720. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4721. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  4723. msgid "Export &Excellon ..."
  4724. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:253
  4726. msgid ""
  4727. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4728. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4729. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4730. msgstr ""
  4731. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4732. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4733. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:260
  4735. msgid "Export &Gerber ..."
  4736. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:262
  4738. msgid ""
  4739. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4740. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4741. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4742. msgstr ""
  4743. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4744. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4745. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272
  4747. msgid "Backup"
  4748. msgstr "Apoyo"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  4750. msgid "Import Preferences from file ..."
  4751. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  4753. msgid "Export Preferences to file ..."
  4754. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  4756. msgid "Print (PDF)"
  4757. msgstr "Imprimir (PDF)"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  4759. msgid "E&xit"
  4760. msgstr "Salida"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:313 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2271
  4763. msgid "Edit"
  4764. msgstr "Editar"
  4765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317
  4766. msgid "Edit Object\tE"
  4767. msgstr "Editar objeto\tE"
  4768. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4769. msgid "Close Editor\tCtrl+S"
  4770. msgstr "Cerrar Editor\tCtrl+S"
  4771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:328
  4772. msgid "Conversion"
  4773. msgstr "Conversión"
  4774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
  4775. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4776. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
  4778. msgid ""
  4779. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4780. "- Gerber\n"
  4781. "- Excellon\n"
  4782. "- Geometry\n"
  4783. "into a new combo Geometry object."
  4784. msgstr ""
  4785. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4786. "- Gerber\n"
  4787. "- Excellon\n"
  4788. "- Geometría\n"
  4789. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:339
  4791. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4792. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341
  4794. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4795. msgstr ""
  4796. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4797. "combinado."
  4798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:344
  4799. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4800. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4801. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346
  4802. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4803. msgstr ""
  4804. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351
  4806. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4807. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353
  4809. msgid ""
  4810. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4811. "to a multi_geometry type."
  4812. msgstr ""
  4813. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4814. "a un tipo de geometría múltiple."
  4815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  4816. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4817. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  4819. msgid ""
  4820. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4821. "to a single_geometry type."
  4822. msgstr ""
  4823. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4824. "a un solo tipo de geometría."
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  4826. msgid "Convert Any to Geo"
  4827. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:369
  4829. msgid "Convert Any to Gerber"
  4830. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  4832. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  4833. msgstr "Dupdo\tCtrl+C"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4835. msgid "&Delete\tDEL"
  4836. msgstr "Borrar\tDEL"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  4838. msgid "Se&t Origin\tO"
  4839. msgstr "Establecer origen\tO"
  4840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  4841. msgid "Move to Origin\tShift+O"
  4842. msgstr "Mover al origen\tShift+O"
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  4844. msgid "Jump to Location\tJ"
  4845. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  4847. msgid "Locate in Object\tShift+J"
  4848. msgstr "Localizar en Objeto\tShift+J"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:397
  4850. msgid "Toggle Units\tQ"
  4851. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  4853. msgid "&Select All\tCtrl+A"
  4854. msgstr "Seleccionar todo\tCtrl+A"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
  4856. msgid "&Preferences\tShift+P"
  4857. msgstr "Preferencias\tShift+P"
  4858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410 flatcamTools/ToolProperties.py:155
  4859. msgid "Options"
  4860. msgstr "Opciones"
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  4862. msgid "&Rotate Selection\tShift+(R)"
  4863. msgstr "Rotar selección\tShift+(R)"
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
  4865. msgid "&Skew on X axis\tShift+X"
  4866. msgstr "Sesgo en el eje X\tShift+X"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
  4868. msgid "S&kew on Y axis\tShift+Y"
  4869. msgstr "Sesgo en el eje Y\tShift+Y"
  4870. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  4871. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4872. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4873. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  4874. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4875. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4877. msgid "View source\tAlt+S"
  4878. msgstr "Ver fuente\tAlt+S"
  4879. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4880. msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
  4881. msgstr "DB de Herramientas\tCtrl+D"
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  4883. msgid "View"
  4884. msgstr "Ver"
  4885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:442
  4886. msgid "Enable all plots\tAlt+1"
  4887. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tAlt+1"
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444
  4889. msgid "Disable all plots\tAlt+2"
  4890. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tAlt+2"
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  4892. msgid "Disable non-selected\tAlt+3"
  4893. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tAlt+3"
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450
  4895. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4896. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  4898. msgid "&Zoom In\t="
  4899. msgstr "Acercarse\t="
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  4901. msgid "&Zoom Out\t-"
  4902. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  4904. msgid "Redraw All\tF5"
  4905. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  4907. msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
  4908. msgstr "Alternar Editor de Código\tShift+E"
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4910. msgid "&Toggle FullScreen\tAlt+F10"
  4911. msgstr "Alternar pantalla completa\tAlt+F10"
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:468
  4913. msgid "&Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
  4914. msgstr "Alternar área de la parcela\tCtrl+F10"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:470
  4916. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4917. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:474
  4919. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4920. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4922. msgid "&Toggle Grid Lines\tAlt+G"
  4923. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tAlt+G"
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4925. msgid "&Toggle Axis\tShift+G"
  4926. msgstr "Eje de palanca\tShift+G"
  4927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480
  4928. msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
  4929. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tShift+W"
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485
  4931. msgid "Objects"
  4932. msgstr "Objetos"
  4933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4934. msgid "&Command Line\tS"
  4935. msgstr "Línea de comando\tS"
  4936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
  4937. msgid "Help"
  4938. msgstr "Ayuda"
  4939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4940. msgid "Online Help\tF1"
  4941. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4942. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
  4943. msgid "Report a bug"
  4944. msgstr "Reportar un error"
  4945. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4946. msgid "Excellon Specification"
  4947. msgstr "Especificación de Excellon"
  4948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4949. msgid "Gerber Specification"
  4950. msgstr "Especificación de Gerber"
  4951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  4952. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4953. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4955. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4956. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4958. msgid "Add Circle\tO"
  4959. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542
  4961. msgid "Add Arc\tA"
  4962. msgstr "Añadir arco\tA"
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4964. msgid "Add Rectangle\tR"
  4965. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4967. msgid "Add Polygon\tN"
  4968. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551
  4970. msgid "Add Path\tP"
  4971. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  4973. msgid "Add Text\tT"
  4974. msgstr "Añadir texto\tT"
  4975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
  4976. msgid "Polygon Union\tU"
  4977. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4979. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4980. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4982. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4983. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4985. msgid "Cut Path\tX"
  4986. msgstr "Camino de corte\tX"
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569
  4988. msgid "Copy Geom\tC"
  4989. msgstr "Copia Geo\tC"
  4990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4991. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4992. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:575 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:662
  4994. msgid "Move\tM"
  4995. msgstr "Movimiento\tM"
  4996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:577
  4997. msgid "Buffer Tool\tB"
  4998. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
  5000. msgid "Paint Tool\tI"
  5001. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
  5003. msgid "Transform Tool\tAlt+R"
  5004. msgstr "Herramienta de transformación\tAlt+R"
  5005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:587
  5006. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  5007. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  5008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:593
  5009. msgid ">Excellon Editor<"
  5010. msgstr ">Excellon Editor<"
  5011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:597
  5012. msgid "Add Drill Array\tA"
  5013. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  5014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599
  5015. msgid "Add Drill\tD"
  5016. msgstr "Añadir taladro\tD"
  5017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:603
  5018. msgid "Add Slot Array\tQ"
  5019. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  5020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:605
  5021. msgid "Add Slot\tW"
  5022. msgstr "Agregar ranura\tW"
  5023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:609
  5024. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  5025. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  5026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656
  5027. msgid "Copy\tC"
  5028. msgstr "Dupdo\tC"
  5029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:614 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
  5030. msgid "Delete\tDEL"
  5031. msgstr "Borrar\tDEL"
  5032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:619
  5033. msgid "Move Drill(s)\tM"
  5034. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  5035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:624
  5036. msgid ">Gerber Editor<"
  5037. msgstr ">Gerber Editor<"
  5038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:628
  5039. msgid "Add Pad\tP"
  5040. msgstr "Añadir Pad\tP"
  5041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630
  5042. msgid "Add Pad Array\tA"
  5043. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  5044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632
  5045. msgid "Add Track\tT"
  5046. msgstr "Añadir pista\tT"
  5047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634
  5048. msgid "Add Region\tN"
  5049. msgstr "Añadir región\tN"
  5050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:638
  5051. msgid "Poligonize\tAlt+N"
  5052. msgstr "Poligonize\tAlt+N"
  5053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640
  5054. msgid "Add SemiDisc\tE"
  5055. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  5056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642
  5057. msgid "Add Disc\tD"
  5058. msgstr "Añadir disco\tD"
  5059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  5060. msgid "Buffer\tB"
  5061. msgstr "Buffer\tB"
  5062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646
  5063. msgid "Scale\tS"
  5064. msgstr "Escalar\tS"
  5065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648
  5066. msgid "Mark Area\tAlt+A"
  5067. msgstr "Marcar area\tAlt+A"
  5068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650
  5069. msgid "Eraser\tCtrl+E"
  5070. msgstr "Borrador\tCtrl+E"
  5071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652
  5072. msgid "Transform\tAlt+R"
  5073. msgstr "Transformar\tAlt+R"
  5074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679
  5075. msgid "Enable Plot"
  5076. msgstr "Habilitar Parcela"
  5077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681
  5078. msgid "Disable Plot"
  5079. msgstr "Desactivar parcela"
  5080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
  5081. msgid "Set Color"
  5082. msgstr "Establecer color"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727
  5084. msgid "Generate CNC"
  5085. msgstr "Generar CNC"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
  5087. msgid "View Source"
  5088. msgstr "Ver fuente"
  5089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2280
  5090. #: flatcamTools/ToolProperties.py:31
  5091. msgid "Properties"
  5092. msgstr "Propiedades"
  5093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771
  5094. msgid "File Toolbar"
  5095. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  5096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775
  5097. msgid "Edit Toolbar"
  5098. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779
  5100. msgid "View Toolbar"
  5101. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783
  5103. msgid "Shell Toolbar"
  5104. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  5105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787
  5106. msgid "Tools Toolbar"
  5107. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  5108. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791
  5109. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  5110. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  5111. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797
  5112. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  5113. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  5114. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801
  5115. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  5116. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  5117. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805
  5118. msgid "Grid Toolbar"
  5119. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  5120. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2509
  5121. msgid "Open project"
  5122. msgstr "Proyecto abierto"
  5123. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2511
  5124. msgid "Save project"
  5125. msgstr "Guardar proyecto"
  5126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:834 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2517
  5127. msgid "New Blank Geometry"
  5128. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  5129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:836 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2519
  5130. msgid "New Blank Gerber"
  5131. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  5132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2521
  5133. msgid "New Blank Excellon"
  5134. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  5135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2527
  5136. msgid "Save Object and close the Editor"
  5137. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  5138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2534
  5139. msgid "&Delete"
  5140. msgstr "Borrar"
  5141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2537
  5143. #: flatcamTools/ToolDistance.py:35 flatcamTools/ToolDistance.py:195
  5144. msgid "Distance Tool"
  5145. msgstr "Herramienta de Dist"
  5146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2539
  5147. msgid "Distance Min Tool"
  5148. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  5149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2541
  5151. msgid "Set Origin"
  5152. msgstr "Establecer origen"
  5153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
  5154. msgid "Move to Origin"
  5155. msgstr "Mover al origen"
  5156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:862 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2543
  5157. msgid "Jump to Location"
  5158. msgstr "Saltar a la ubicación"
  5159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  5160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2545
  5161. msgid "Locate in Object"
  5162. msgstr "Localizar en objeto"
  5163. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2551
  5164. msgid "&Replot"
  5165. msgstr "Replantear"
  5166. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2553
  5167. msgid "&Clear plot"
  5168. msgstr "Gráfico clara"
  5169. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2555
  5171. msgid "Zoom In"
  5172. msgstr "Acercarse"
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:876 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557
  5175. msgid "Zoom Out"
  5176. msgstr "Disminuir el zoom"
  5177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:878 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5178. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2559
  5179. msgid "Zoom Fit"
  5180. msgstr "Ajuste de zoom"
  5181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2565
  5182. msgid "&Command Line"
  5183. msgstr "Línea de comando"
  5184. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2577
  5185. msgid "2Sided Tool"
  5186. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  5187. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2579
  5189. msgid "Align Objects Tool"
  5190. msgstr "Herram. de Alinear Objetos"
  5191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  5192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2581 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:393
  5193. msgid "Extract Drills Tool"
  5194. msgstr "Herram. de Extracción de Taladros"
  5195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
  5196. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:447
  5197. msgid "Cutout Tool"
  5198. msgstr "Herramienta de Corte"
  5199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2586
  5200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:573 flatcamGUI/ObjectUI.py:2075
  5201. #: flatcamTools/ToolNCC.py:974
  5202. msgid "NCC Tool"
  5203. msgstr "Herramienta NCC"
  5204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2592
  5205. msgid "Panel Tool"
  5206. msgstr "Herramienta de Panel"
  5207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2594
  5208. #: flatcamTools/ToolFilm.py:586
  5209. msgid "Film Tool"
  5210. msgstr "Herramienta de Película"
  5211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2596
  5212. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  5213. msgid "SolderPaste Tool"
  5214. msgstr "Herramienta de Pasta"
  5215. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2598
  5216. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  5217. msgid "Subtract Tool"
  5218. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2600
  5220. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:616
  5221. msgid "Rules Tool"
  5222. msgstr "Herramienta de Reglas"
  5223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:923 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2602 flatcamTools/ToolOptimal.py:34
  5225. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:308
  5226. msgid "Optimal Tool"
  5227. msgstr "Herramienta de Óptima"
  5228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2607
  5230. msgid "Calculators Tool"
  5231. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  5232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  5233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2611 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  5234. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  5235. msgid "QRCode Tool"
  5236. msgstr "Herramienta QRCode"
  5237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2613
  5238. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:569
  5239. msgid "Copper Thieving Tool"
  5240. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  5241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  5242. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2616 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  5243. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:395
  5244. msgid "Fiducials Tool"
  5245. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  5246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2618
  5247. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:759
  5248. msgid "Calibration Tool"
  5249. msgstr "Herramienta de Calibración"
  5250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:941 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  5251. msgid "Punch Gerber Tool"
  5252. msgstr "Herram. de Perforadora Gerber"
  5253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:31
  5254. msgid "Invert Gerber Tool"
  5255. msgstr "Herram. Invertir Gerber"
  5256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:949 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
  5257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2624
  5258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2702
  5259. msgid "Select"
  5260. msgstr "Seleccionar"
  5261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:951 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2626
  5262. msgid "Add Drill Hole"
  5263. msgstr "Añadir taladro"
  5264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2628
  5265. msgid "Add Drill Hole Array"
  5266. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:955 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005
  5268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2258 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2632
  5269. msgid "Add Slot"
  5270. msgstr "Agregar ranura"
  5271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:957 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  5272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2260 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2634
  5273. msgid "Add Slot Array"
  5274. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  5275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2263
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2630
  5277. msgid "Resize Drill"
  5278. msgstr "Redimensionar taladro"
  5279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2638
  5280. msgid "Copy Drill"
  5281. msgstr "Copia de taladro"
  5282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2640
  5283. msgid "Delete Drill"
  5284. msgstr "Eliminar taladro"
  5285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:969 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2644
  5286. msgid "Move Drill"
  5287. msgstr "Mover taladro"
  5288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:977 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2652
  5289. msgid "Add Circle"
  5290. msgstr "Añadir Círculo"
  5291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:979 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2654
  5292. msgid "Add Arc"
  5293. msgstr "Añadir Arco"
  5294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656
  5295. msgid "Add Rectangle"
  5296. msgstr "Añadir Rectángulo"
  5297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:985 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2660
  5298. msgid "Add Path"
  5299. msgstr "Añadir Ruta"
  5300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2662
  5301. msgid "Add Polygon"
  5302. msgstr "Añadir Polígono"
  5303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:990 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2665
  5304. msgid "Add Text"
  5305. msgstr "Añadir Texto"
  5306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2667
  5307. msgid "Add Buffer"
  5308. msgstr "Añadir Buffer"
  5309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2669
  5310. msgid "Paint Shape"
  5311. msgstr "Forma de pintura"
  5312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1053
  5313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244
  5314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2727
  5315. msgid "Eraser"
  5316. msgstr "Borrador"
  5317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1000 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2675
  5318. msgid "Polygon Union"
  5319. msgstr "Unión de polígonos"
  5320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2677
  5321. msgid "Polygon Explode"
  5322. msgstr "Polígono explotar"
  5323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2680
  5324. msgid "Polygon Intersection"
  5325. msgstr "Intersección de polígonos"
  5326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1007 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2682
  5327. msgid "Polygon Subtraction"
  5328. msgstr "Sustracción de polígonos"
  5329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1011 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2686
  5330. msgid "Cut Path"
  5331. msgstr "Camino de Corte"
  5332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013
  5333. msgid "Copy Shape(s)"
  5334. msgstr "Copiar Forma (s)"
  5335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1016
  5336. msgid "Delete Shape '-'"
  5337. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  5338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1061
  5339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2248
  5340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2735
  5341. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  5342. msgid "Transformations"
  5343. msgstr "Transformaciones"
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1021
  5345. msgid "Move Objects "
  5346. msgstr "Mover objetos "
  5347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704
  5349. msgid "Add Pad"
  5350. msgstr "Añadir Pad"
  5351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1033 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  5352. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2708
  5353. msgid "Add Track"
  5354. msgstr "Añadir Pista"
  5355. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1035 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2710
  5357. msgid "Add Region"
  5358. msgstr "Añadir Región"
  5359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1037 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2230
  5360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2712
  5361. msgid "Poligonize"
  5362. msgstr "Poligonizar"
  5363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232
  5364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2715
  5365. msgid "SemiDisc"
  5366. msgstr "Medio disco"
  5367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  5368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2717
  5369. msgid "Disc"
  5370. msgstr "Disco"
  5371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1050 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2242
  5372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2725
  5373. msgid "Mark Area"
  5374. msgstr "Marcar area"
  5375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2215 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2278
  5377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2738 flatcamTools/ToolMove.py:28
  5378. msgid "Move"
  5379. msgstr "Movimiento"
  5380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2747
  5381. msgid "Snap to grid"
  5382. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1075 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2750
  5384. msgid "Grid X snapping distance"
  5385. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1080 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2755
  5387. msgid "Grid Y snapping distance"
  5388. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1086 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2761
  5390. msgid ""
  5391. "When active, value on Grid_X\n"
  5392. "is copied to the Grid_Y value."
  5393. msgstr ""
  5394. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5395. "Se copia al valor Grid_Y."
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2768
  5397. msgid "Snap to corner"
  5398. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1097 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2772
  5400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
  5401. msgid "Max. magnet distance"
  5402. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1134
  5404. msgid "Selected"
  5405. msgstr "Seleccionado"
  5406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1162 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1170
  5407. msgid "Plot Area"
  5408. msgstr "Área de la parcela"
  5409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1197
  5410. msgid "General"
  5411. msgstr "General"
  5412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1212 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:75
  5413. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:65 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:61
  5414. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:72 flatcamTools/ToolOptimal.py:72
  5415. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:64
  5416. msgid "GERBER"
  5417. msgstr "GERBER"
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1222 flatcamTools/ToolDblSided.py:93
  5419. msgid "EXCELLON"
  5420. msgstr "EXCELLON"
  5421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1232 flatcamTools/ToolDblSided.py:121
  5422. msgid "GEOMETRY"
  5423. msgstr "GEOMETRÍA"
  5424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1242
  5425. msgid "CNC-JOB"
  5426. msgstr "CNC-JOB"
  5427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1251 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
  5428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050
  5429. msgid "TOOLS"
  5430. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1260
  5432. msgid "TOOLS 2"
  5433. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1270
  5435. msgid "UTILITIES"
  5436. msgstr "UTILIDADES"
  5437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1287 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
  5438. msgid "Restore Defaults"
  5439. msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
  5440. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1290
  5441. msgid ""
  5442. "Restore the entire set of default values\n"
  5443. "to the initial values loaded after first launch."
  5444. msgstr ""
  5445. "Restaurar todo el conjunto de valores predeterminados\n"
  5446. "a los valores iniciales cargados después del primer lanzamiento."
  5447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1295
  5448. msgid "Open Pref Folder"
  5449. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1298
  5451. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5452. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2477
  5454. msgid "Clear GUI Settings"
  5455. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  5456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  5457. msgid ""
  5458. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5459. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5460. msgstr ""
  5461. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5462. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  5464. msgid "Apply"
  5465. msgstr "Aplicar"
  5466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  5467. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5468. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  5470. msgid ""
  5471. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5472. "which is the file storing the working default preferences."
  5473. msgstr ""
  5474. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5475. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  5477. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5478. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5480. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5481. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5483. msgid "Switch to Project Tab"
  5484. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5486. msgid "Switch to Selected Tab"
  5487. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
  5489. msgid "Switch to Tool Tab"
  5490. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5492. msgid "New Gerber"
  5493. msgstr "Nuevo Gerber"
  5494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5495. msgid "Edit Object (if selected)"
  5496. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5498. msgid "Jump to Coordinates"
  5499. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5501. msgid "New Excellon"
  5502. msgstr "Nueva Excellon"
  5503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5504. msgid "Move Obj"
  5505. msgstr "Mover objetos"
  5506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5507. msgid "New Geometry"
  5508. msgstr "Nueva geometría"
  5509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5510. msgid "Change Units"
  5511. msgstr "Cambiar unidades"
  5512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5513. msgid "Open Properties Tool"
  5514. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5516. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5517. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5519. msgid "Shell Toggle"
  5520. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5522. msgid ""
  5523. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5524. msgstr ""
  5525. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5526. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5528. msgid "Flip on X_axis"
  5529. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5531. msgid "Flip on Y_axis"
  5532. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5534. msgid "Copy Obj"
  5535. msgstr "Copiar objetos"
  5536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5537. msgid "Open Tools Database"
  5538. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5540. msgid "Open Excellon File"
  5541. msgstr "Abierto Excellon"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5543. msgid "Open Gerber File"
  5544. msgstr "Abrir Gerber"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5546. msgid "New Project"
  5547. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5549. msgid "PDF Import Tool"
  5550. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  5552. msgid "Save Project"
  5553. msgstr "Guardar proyecto"
  5554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  5555. msgid "Toggle Plot Area"
  5556. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  5558. msgid "Copy Obj_Name"
  5559. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  5561. msgid "Toggle Code Editor"
  5562. msgstr "Alternar editor de código"
  5563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  5564. msgid "Toggle the axis"
  5565. msgstr "Alternar el eje"
  5566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5568. msgid "Distance Minimum Tool"
  5569. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5570. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
  5571. msgid "Open Preferences Window"
  5572. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5573. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5574. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5575. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5577. msgid "Run a Script"
  5578. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5579. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5580. msgid "Toggle the workspace"
  5581. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5583. msgid "Skew on X axis"
  5584. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  5586. msgid "Skew on Y axis"
  5587. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5589. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5590. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5592. msgid "Transformations Tool"
  5593. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  5595. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5596. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5598. msgid "Film PCB Tool"
  5599. msgstr "Herramienta de Película"
  5600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5601. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5602. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  5604. msgid "Paint Area Tool"
  5605. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  5607. msgid "Rules Check Tool"
  5608. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  5610. msgid "View File Source"
  5611. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5613. msgid "Cutout PCB Tool"
  5614. msgstr "Herra. de Corte"
  5615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5616. msgid "Enable all Plots"
  5617. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5619. msgid "Disable all Plots"
  5620. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5622. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5623. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  5625. msgid "Toggle Full Screen"
  5626. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  5628. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5629. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  5631. msgid "Save Project As"
  5632. msgstr "Guardar proyecto como"
  5633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
  5634. msgid ""
  5635. "Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
  5636. "Shell"
  5637. msgstr ""
  5638. "Pegado especial. Convertirá un estilo de ruta de Windows al requerido en Tcl "
  5639. "Shell"
  5640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  5641. msgid "Open Online Manual"
  5642. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5644. msgid "Open Online Tutorials"
  5645. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5647. msgid "Refresh Plots"
  5648. msgstr "Actualizar parcelas"
  5649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:509
  5650. msgid "Delete Object"
  5651. msgstr "Eliminar objeto"
  5652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5653. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5654. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  5656. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5657. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  5659. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5660. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
  5662. msgid "Deselects all objects"
  5663. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  5665. msgid "Editor Shortcut list"
  5666. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5668. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5669. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5671. msgid "Draw an Arc"
  5672. msgstr "Dibujar un arco"
  5673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5674. msgid "Copy Geo Item"
  5675. msgstr "Copia Geo"
  5676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  5677. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5678. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  5680. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5681. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5683. msgid "Geo Paint Tool"
  5684. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  5686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5687. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5688. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5690. msgid "Toggle Corner Snap"
  5691. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5693. msgid "Move Geo Item"
  5694. msgstr "Mover elemento geo"
  5695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5696. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5697. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5699. msgid "Draw a Polygon"
  5700. msgstr "Dibujar un polígono"
  5701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5702. msgid "Draw a Circle"
  5703. msgstr "Dibuja un circulo"
  5704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5705. msgid "Draw a Path"
  5706. msgstr "Dibujar un camino"
  5707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5708. msgid "Draw Rectangle"
  5709. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5711. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5712. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5714. msgid "Add Text Tool"
  5715. msgstr "Herramienta de Texto"
  5716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5717. msgid "Polygon Union Tool"
  5718. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5720. msgid "Flip shape on X axis"
  5721. msgstr "Voltear en el eje X"
  5722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5723. msgid "Flip shape on Y axis"
  5724. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5726. msgid "Skew shape on X axis"
  5727. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5729. msgid "Skew shape on Y axis"
  5730. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5732. msgid "Editor Transformation Tool"
  5733. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5735. msgid "Offset shape on X axis"
  5736. msgstr "Offset en el eje X"
  5737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5738. msgid "Offset shape on Y axis"
  5739. msgstr "Offset en eje Y"
  5740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5742. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5743. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5745. msgid "Polygon Cut Tool"
  5746. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5748. msgid "Rotate Geometry"
  5749. msgstr "Rotar Geometría"
  5750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5751. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5752. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5755. msgid "Abort and return to Select"
  5756. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2690
  5758. msgid "Delete Shape"
  5759. msgstr "Eliminar forma"
  5760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  5761. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5762. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  5764. msgid "Copy Drill(s)"
  5765. msgstr "Copia de taladro"
  5766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2253
  5767. msgid "Add Drill"
  5768. msgstr "Añadir taladro"
  5769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  5770. msgid "Move Drill(s)"
  5771. msgstr "Mover taladro(s)"
  5772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005
  5773. msgid "Add a new Tool"
  5774. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5776. msgid "Delete Drill(s)"
  5777. msgstr "Eliminar Taladro"
  5778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5779. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5780. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5782. msgid "GERBER EDITOR"
  5783. msgstr "EDITOR GERBER"
  5784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5785. msgid "Add Disc"
  5786. msgstr "Agregar disco"
  5787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5788. msgid "Add SemiDisc"
  5789. msgstr "Añadir medio disco"
  5790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  5791. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5792. msgstr ""
  5793. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5794. "de plegado"
  5795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5796. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5797. msgstr ""
  5798. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5799. "modos de plegado"
  5800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5801. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5802. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  5804. msgid "Eraser Tool"
  5805. msgstr "Herramienta borrador"
  5806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2816
  5807. msgid "Mark Area Tool"
  5808. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5810. msgid "Poligonize Tool"
  5811. msgstr "Herram. de poligonización"
  5812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5813. msgid "Transformation Tool"
  5814. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  5816. msgid "Toggle Visibility"
  5817. msgstr "Alternar visibilidad"
  5818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  5819. msgid "New"
  5820. msgstr "Nueva"
  5821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8410
  5822. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:74 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:110
  5823. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:197 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  5824. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:807
  5825. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145
  5826. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:159
  5827. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:605 flatcamTools/ToolDblSided.py:226
  5828. #: flatcamTools/ToolFilm.py:359 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  5829. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  5830. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:374
  5831. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:149 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:164
  5832. msgid "Excellon"
  5833. msgstr "Excellon"
  5834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  5835. msgid "Grids"
  5836. msgstr "Rejillas"
  5837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  5838. msgid "Clear Plot"
  5839. msgstr "Parcela clara"
  5840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  5841. msgid "Replot"
  5842. msgstr "Replantear"
  5843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  5844. msgid "Geo Editor"
  5845. msgstr "Geo Editor"
  5846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  5847. msgid "Path"
  5848. msgstr "Ruta"
  5849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  5850. msgid "Rectangle"
  5851. msgstr "Rectángulo"
  5852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  5853. msgid "Circle"
  5854. msgstr "Círculo"
  5855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  5856. msgid "Arc"
  5857. msgstr "Arco"
  5858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
  5859. msgid "Union"
  5860. msgstr "Unión"
  5861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  5862. msgid "Intersection"
  5863. msgstr "Intersección"
  5864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
  5865. msgid "Subtraction"
  5866. msgstr "Sustracción"
  5867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2209 flatcamGUI/ObjectUI.py:2139
  5868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714
  5869. msgid "Cut"
  5870. msgstr "Cortar"
  5871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  5872. msgid "Pad"
  5873. msgstr "Pad"
  5874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2222
  5875. msgid "Pad Array"
  5876. msgstr "Matriz de Pad"
  5877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2226
  5878. msgid "Track"
  5879. msgstr "Pista"
  5880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  5881. msgid "Region"
  5882. msgstr "Región"
  5883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2251
  5884. msgid "Exc Editor"
  5885. msgstr "Exc Editor"
  5886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2296
  5887. msgid ""
  5888. "Relative neasurement.\n"
  5889. "Reference is last click position"
  5890. msgstr ""
  5891. "Medida relativa.\n"
  5892. "La referencia es la posición del último clic"
  5893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2302
  5894. msgid ""
  5895. "Absolute neasurement.\n"
  5896. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5897. msgstr ""
  5898. "Medida absoluta.\n"
  5899. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2406
  5901. msgid "Lock Toolbars"
  5902. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2465
  5904. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  5905. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  5906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2476
  5907. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  5908. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  5909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2584
  5910. msgid "&Cutout Tool"
  5911. msgstr "Herramienta de recorte"
  5912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2650
  5913. msgid "Select 'Esc'"
  5914. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2688
  5916. msgid "Copy Objects"
  5917. msgstr "Copiar objetos"
  5918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2696
  5919. msgid "Move Objects"
  5920. msgstr "Mover objetos"
  5921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3312
  5922. msgid ""
  5923. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5924. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5925. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5926. "the toolbar button."
  5927. msgstr ""
  5928. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5929. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5930. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5931. "el botón de la barra de herramientas."
  5932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3319 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3478
  5933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3523 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3543
  5934. msgid "Warning"
  5935. msgstr "Advertencia"
  5936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3473
  5937. msgid ""
  5938. "Please select geometry items \n"
  5939. "on which to perform Intersection Tool."
  5940. msgstr ""
  5941. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5942. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3518
  5944. msgid ""
  5945. "Please select geometry items \n"
  5946. "on which to perform Substraction Tool."
  5947. msgstr ""
  5948. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5949. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3538
  5951. msgid ""
  5952. "Please select geometry items \n"
  5953. "on which to perform union."
  5954. msgstr ""
  5955. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5956. "en el que realizar la Unión."
  5957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3617 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828
  5958. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5959. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3944
  5961. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5962. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3973
  5964. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5965. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3999
  5967. msgid "New Tool ..."
  5968. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 flatcamTools/ToolNCC.py:924
  5970. #: flatcamTools/ToolPaint.py:850 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:560
  5971. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5972. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4012
  5974. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5975. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025
  5977. msgid "Distance Tool exit..."
  5978. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4234 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4241
  5980. msgid "Idle."
  5981. msgstr "Ocioso."
  5982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4272
  5983. msgid "Application started ..."
  5984. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4273
  5986. msgid "Hello!"
  5987. msgstr "¡Hola!"
  5988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4331
  5989. msgid "Open Project ..."
  5990. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4357
  5992. msgid "Exit"
  5993. msgstr "Salida"
  5994. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6313
  5995. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:174 flatcamTools/ToolDblSided.py:389
  5996. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  5997. msgid "Reference"
  5998. msgstr "Referencia"
  5999. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2515
  6000. msgid ""
  6001. "The reference can be:\n"
  6002. "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
  6003. "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
  6004. msgstr ""
  6005. "La referencia puede ser:\n"
  6006. "- Absoluto -> el punto de referencia es el punto (0,0)\n"
  6007. "- Relativo -> el punto de referencia es la posición del mouse antes de Jump"
  6008. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2520
  6009. msgid "Abs"
  6010. msgstr "Abs"
  6011. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2521
  6012. msgid "Relative"
  6013. msgstr "Relativo"
  6014. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2531
  6015. msgid "Location"
  6016. msgstr "Ubicación"
  6017. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2533
  6018. msgid ""
  6019. "The Location value is a tuple (x,y).\n"
  6020. "If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
  6021. "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
  6022. "from the current mouse location point."
  6023. msgstr ""
  6024. "El valor de ubicación es una tupla (x, y).\n"
  6025. "Si la referencia es Absoluta, entonces el Salto estará en la posición (x, "
  6026. "y).\n"
  6027. "Si la referencia es relativa, entonces el salto estará a la distancia (x, "
  6028. "y)\n"
  6029. "desde el punto de ubicación actual del mouse."
  6030. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2573
  6031. msgid "Save Log"
  6032. msgstr "Guardar Registro"
  6033. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  6034. msgid "FlatCAM Object"
  6035. msgstr "Objeto FlatCAM"
  6036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:77
  6037. msgid ""
  6038. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  6039. "are hidden from the user in this mode.\n"
  6040. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  6041. "\n"
  6042. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  6043. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  6044. "'APP. LEVEL' radio button."
  6045. msgstr ""
  6046. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  6047. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  6048. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  6049. "\n"
  6050. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  6051. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  6052. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  6053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  6054. msgid "Geometrical transformations of the current object."
  6055. msgstr "Transformaciones geométricas del objeto actual."
  6056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  6057. msgid ""
  6058. "Factor by which to multiply\n"
  6059. "geometric features of this object.\n"
  6060. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  6061. msgstr ""
  6062. "Factor por el cual multiplicar\n"
  6063. "características geométricas de este objeto.\n"
  6064. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  6065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
  6066. msgid "Perform scaling operation."
  6067. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  6068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:137
  6069. msgid ""
  6070. "Amount by which to move the object\n"
  6071. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  6072. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  6073. msgstr ""
  6074. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  6075. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  6076. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  6077. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:144
  6078. msgid "Perform the offset operation."
  6079. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  6080. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177
  6081. msgid "Gerber Object"
  6082. msgstr "Objeto Gerber"
  6083. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:186 flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  6084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1424 flatcamGUI/ObjectUI.py:2123
  6085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1940 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2856
  6086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4688
  6087. msgid "Plot Options"
  6088. msgstr "Opciones de parcela"
  6089. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:192 flatcamGUI/ObjectUI.py:730
  6090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2868
  6091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7728 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  6092. msgid "Solid"
  6093. msgstr "Sólido"
  6094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1949
  6095. msgid "Solid color polygons."
  6096. msgstr "Polígonos de color liso."
  6097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:200
  6098. msgid "Multi-Color"
  6099. msgstr "Multicolor"
  6100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:202 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1956
  6101. msgid "Draw polygons in different colors."
  6102. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  6103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:208 flatcamGUI/ObjectUI.py:768
  6104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2862
  6105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125
  6106. msgid "Plot"
  6107. msgstr "Gráfico"
  6108. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:210 flatcamGUI/ObjectUI.py:770
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1484 flatcamGUI/ObjectUI.py:2233
  6110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1963 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
  6111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4699
  6112. msgid "Plot (show) this object."
  6113. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  6115. msgid ""
  6116. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  6117. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  6118. "that are drawn on canvas."
  6119. msgstr ""
  6120. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  6121. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  6122. "que se dibujan en lienzo."
  6123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:248
  6124. msgid "Mark All"
  6125. msgstr "Márc. todo"
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  6127. msgid ""
  6128. "When checked it will display all the apertures.\n"
  6129. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  6130. "that are drawn on canvas."
  6131. msgstr ""
  6132. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  6133. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  6134. "que se dibujan en lienzo."
  6135. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:278
  6136. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  6137. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  6138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194
  6139. msgid "Isolation Routing"
  6140. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  6141. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:292 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2196
  6142. msgid ""
  6143. "Create a Geometry object with\n"
  6144. "toolpaths to cut outside polygons."
  6145. msgstr ""
  6146. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6147. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  6148. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2399
  6149. msgid ""
  6150. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  6151. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  6152. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  6153. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  6154. msgstr ""
  6155. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  6156. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  6157. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  6158. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  6159. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316
  6160. msgid "V-Shape"
  6161. msgstr "Forma V"
  6162. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1670
  6163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5351
  6164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5924
  6165. #: flatcamTools/ToolNCC.py:233 flatcamTools/ToolNCC.py:240
  6166. #: flatcamTools/ToolPaint.py:216
  6167. msgid "V-Tip Dia"
  6168. msgstr "V-Tipo Dia"
  6169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:324 flatcamGUI/ObjectUI.py:1673
  6170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5353
  6171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5919 flatcamTools/ToolNCC.py:235
  6172. #: flatcamTools/ToolPaint.py:218
  6173. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  6174. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  6175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:335 flatcamGUI/ObjectUI.py:1685
  6176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363
  6177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5930 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5938
  6178. #: flatcamTools/ToolNCC.py:246 flatcamTools/ToolNCC.py:254
  6179. #: flatcamTools/ToolPaint.py:229
  6180. msgid "V-Tip Angle"
  6181. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  6182. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:337 flatcamGUI/ObjectUI.py:1688
  6183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365
  6184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5932 flatcamTools/ToolNCC.py:248
  6185. #: flatcamTools/ToolPaint.py:231
  6186. msgid ""
  6187. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  6188. "In degree."
  6189. msgstr ""
  6190. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  6191. "En grado."
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:351 flatcamGUI/ObjectUI.py:1704
  6193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243
  6194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5669 flatcamTools/ToolCutOut.py:142
  6195. msgid ""
  6196. "Cutting depth (negative)\n"
  6197. "below the copper surface."
  6198. msgstr ""
  6199. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  6200. "debajo de la superficie de cobre."
  6201. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365
  6202. msgid ""
  6203. "Diameter of the cutting tool.\n"
  6204. "If you want to have an isolation path\n"
  6205. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  6206. "feature, use a negative value for\n"
  6207. "this parameter."
  6208. msgstr ""
  6209. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  6210. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  6211. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  6212. "característica, use un valor negativo para\n"
  6213. "este parámetro."
  6214. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2218
  6215. msgid "# Passes"
  6216. msgstr "# Pases"
  6217. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2220
  6218. msgid ""
  6219. "Width of the isolation gap in\n"
  6220. "number (integer) of tool widths."
  6221. msgstr ""
  6222. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  6223. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  6224. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2230
  6225. msgid "Pass overlap"
  6226. msgstr "Superposición de pases"
  6227. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2232
  6228. msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
  6229. msgstr ""
  6230. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  6231. "de herramienta."
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2259
  6233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4667
  6234. msgid ""
  6235. "Milling type:\n"
  6236. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  6237. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  6238. msgstr ""
  6239. "Tipo de fresado:\n"
  6240. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  6241. "herramienta\n"
  6242. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  6243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:420
  6244. msgid "Combine"
  6245. msgstr "Combinar"
  6246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2271
  6247. msgid "Combine all passes into one object"
  6248. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  6249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2373
  6250. msgid "\"Follow\""
  6251. msgstr "\"Seguir\""
  6252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2375
  6253. msgid ""
  6254. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  6255. "This means that it will cut through\n"
  6256. "the middle of the trace."
  6257. msgstr ""
  6258. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  6259. "Esto significa que cortará a través\n"
  6260. "El medio de la traza."
  6261. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433
  6262. msgid "Except"
  6263. msgstr "Excepto"
  6264. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:436
  6265. msgid ""
  6266. "When the isolation geometry is generated,\n"
  6267. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  6268. "will be subtracted from the isolation geometry."
  6269. msgstr ""
  6270. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  6271. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  6272. "será restado de la geometría de aislamiento."
  6273. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNCC.py:86
  6274. #: flatcamTools/ToolPaint.py:80
  6275. msgid "Obj Type"
  6276. msgstr "Tipo de obj"
  6277. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458
  6278. msgid ""
  6279. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  6280. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  6281. "What is selected here will dictate the kind\n"
  6282. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  6283. msgstr ""
  6284. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  6285. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  6286. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  6287. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8028
  6289. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNCC.py:109
  6290. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:100
  6291. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:78
  6292. msgid "Object"
  6293. msgstr "Objeto"
  6294. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472
  6295. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  6296. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  6297. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:479 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
  6298. msgid "Scope"
  6299. msgstr "Alcance"
  6300. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246
  6301. msgid ""
  6302. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  6303. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  6304. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  6305. msgstr ""
  6306. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  6307. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  6308. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  6309. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:624
  6310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2251 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5590
  6311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6097 flatcamTools/ToolNCC.py:539
  6312. #: flatcamTools/ToolPaint.py:456
  6313. msgid "Selection"
  6314. msgstr "Selección"
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
  6316. msgid "Isolation Type"
  6317. msgstr "Tipo de aislamiento"
  6318. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2454
  6319. msgid ""
  6320. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  6321. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  6322. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  6323. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  6324. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  6325. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  6326. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  6327. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  6328. msgstr ""
  6329. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  6330. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  6331. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  6332. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  6333. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  6334. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  6335. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  6336. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  6337. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  6338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
  6339. msgid "Full"
  6340. msgstr "Completo"
  6341. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506
  6342. msgid "Ext"
  6343. msgstr "Exterior"
  6344. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:507
  6345. msgid "Int"
  6346. msgstr "Interior"
  6347. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512
  6348. msgid "Generate Isolation Geometry"
  6349. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  6350. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:520
  6351. msgid ""
  6352. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  6353. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  6354. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  6355. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  6356. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  6357. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  6358. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  6359. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  6360. "diameter above."
  6361. msgstr ""
  6362. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  6363. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  6364. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  6365. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  6366. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  6367. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  6368. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  6369. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  6370. "diámetro arriba."
  6371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:532
  6372. msgid "Buffer Solid Geometry"
  6373. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:534
  6375. msgid ""
  6376. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  6377. "is loaded without buffering.\n"
  6378. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  6379. "required for isolation."
  6380. msgstr ""
  6381. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  6382. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  6383. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  6384. "requerido para el aislamiento."
  6385. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  6386. msgid "Clear N-copper"
  6387. msgstr "N-cobre claro"
  6388. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312
  6389. msgid ""
  6390. "Create a Geometry object with\n"
  6391. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6392. msgstr ""
  6393. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6394. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:575 flatcamGUI/ObjectUI.py:2077
  6396. #: flatcamTools/ToolNCC.py:599
  6397. msgid ""
  6398. "Create the Geometry Object\n"
  6399. "for non-copper routing."
  6400. msgstr ""
  6401. "Crear el objeto de geometría\n"
  6402. "para enrutamiento sin cobre."
  6403. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:588
  6404. msgid "Board cutout"
  6405. msgstr "Corte del tablero"
  6406. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:590 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642
  6407. msgid ""
  6408. "Create toolpaths to cut around\n"
  6409. "the PCB and separate it from\n"
  6410. "the original board."
  6411. msgstr ""
  6412. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6413. "El PCB y lo separa de\n"
  6414. "El tablero original."
  6415. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  6416. msgid ""
  6417. "Generate the geometry for\n"
  6418. "the board cutout."
  6419. msgstr ""
  6420. "Generar la geometría para\n"
  6421. "El recorte del tablero."
  6422. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2281
  6423. msgid "Non-copper regions"
  6424. msgstr "Regiones no cobre"
  6425. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2283
  6426. msgid ""
  6427. "Create polygons covering the\n"
  6428. "areas without copper on the PCB.\n"
  6429. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6430. "object. Can be used to remove all\n"
  6431. "copper from a specified region."
  6432. msgstr ""
  6433. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6434. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6435. "Equivalente al inverso de este\n"
  6436. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6437. "cobre de una región específica."
  6438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:668
  6439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  6440. msgid "Boundary Margin"
  6441. msgstr "Margen límite"
  6442. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2297
  6443. msgid ""
  6444. "Specify the edge of the PCB\n"
  6445. "by drawing a box around all\n"
  6446. "objects with this minimum\n"
  6447. "distance."
  6448. msgstr ""
  6449. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6450. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6451. "objetos con este mínimo\n"
  6452. "distancia."
  6453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:682
  6454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
  6455. msgid "Rounded Geo"
  6456. msgstr "Geo redondeado"
  6457. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2312
  6458. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6459. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6460. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:650 flatcamGUI/ObjectUI.py:691
  6461. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135
  6462. msgid "Generate Geo"
  6463. msgstr "Generar Geo"
  6464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2322
  6465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7558 flatcamTools/ToolPanelize.py:101
  6466. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6467. msgid "Bounding Box"
  6468. msgstr "Cuadro delimitador"
  6469. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:662
  6470. msgid ""
  6471. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6472. "Square shape."
  6473. msgstr ""
  6474. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6475. "Forma cuadrada."
  6476. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2330
  6477. msgid ""
  6478. "Distance of the edges of the box\n"
  6479. "to the nearest polygon."
  6480. msgstr ""
  6481. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6482. "al polígono más cercano."
  6483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
  6484. msgid ""
  6485. "If the bounding box is \n"
  6486. "to have rounded corners\n"
  6487. "their radius is equal to\n"
  6488. "the margin."
  6489. msgstr ""
  6490. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6491. "tener esquinas redondeadas\n"
  6492. "su radio es igual a\n"
  6493. "el margen."
  6494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
  6495. msgid "Generate the Geometry object."
  6496. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6497. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:720
  6498. msgid "Excellon Object"
  6499. msgstr "Objeto Excellon"
  6500. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:732
  6501. msgid "Solid circles."
  6502. msgstr "Círculos sólidos."
  6503. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:780 flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  6504. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2254 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289
  6505. #: flatcamTools/ToolProperties.py:166
  6506. msgid "Drills"
  6507. msgstr "Taladros"
  6508. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:780 flatcamGUI/ObjectUI.py:876
  6509. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2254 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3290
  6510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolProperties.py:168
  6511. msgid "Slots"
  6512. msgstr "Muesca"
  6513. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:785
  6514. msgid ""
  6515. "This is the Tool Number.\n"
  6516. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6517. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6518. "\n"
  6519. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6520. msgstr ""
  6521. "Este es el número de herramienta.\n"
  6522. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6523. "valor\n"
  6524. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6525. "\n"
  6526. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6527. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
  6528. #: flatcamTools/ToolPaint.py:142
  6529. msgid ""
  6530. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6531. "is the cut width into the material."
  6532. msgstr ""
  6533. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6534. "es el ancho de corte en el material."
  6535. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
  6536. msgid ""
  6537. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6538. "a drill bit."
  6539. msgstr ""
  6540. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6541. "una broca."
  6542. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:796
  6543. msgid ""
  6544. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6545. "milling them with an endmill bit."
  6546. msgstr ""
  6547. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6548. "fresándolas con una broca de fresa."
  6549. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
  6550. msgid ""
  6551. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6552. "This does not select the tools for G-code generation."
  6553. msgstr ""
  6554. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6555. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6556. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:820 flatcamGUI/ObjectUI.py:1663
  6557. #: flatcamTools/ToolNCC.py:334 flatcamTools/ToolPaint.py:317
  6558. msgid ""
  6559. "The data used for creating GCode.\n"
  6560. "Each tool store it's own set of such data."
  6561. msgstr ""
  6562. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6563. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3266
  6565. msgid ""
  6566. "Operation type:\n"
  6567. "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
  6568. "- Milling -> will mill the drills/slots"
  6569. msgstr ""
  6570. "Tipo de operación:\n"
  6571. "- Perforación -> perforará las perforaciones / ranuras asociadas con esta "
  6572. "herramienta\n"
  6573. "- Fresado -> fresará los taladros / ranuras"
  6574. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:852 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3272
  6575. msgid "Drilling"
  6576. msgstr "Perforación"
  6577. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273
  6578. msgid "Milling"
  6579. msgstr "Fresado"
  6580. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3282
  6581. msgid ""
  6582. "Milling type:\n"
  6583. "- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
  6584. "- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
  6585. "- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
  6586. msgstr ""
  6587. "Tipo de fresado:\n"
  6588. "- Taladros -> fresará los taladros asociados con esta herramienta\n"
  6589. "- Ranuras -> fresará las ranuras asociadas con esta herramienta\n"
  6590. "- Ambos -> fresarán taladros y molinos o lo que esté disponible"
  6591. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3291
  6592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6343 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  6593. msgid "Both"
  6594. msgstr "Ambas"
  6595. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:885 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298
  6596. msgid "Milling Diameter"
  6597. msgstr "Diá. de fresado"
  6598. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3300
  6599. msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
  6600. msgstr "El diámetro de la herramienta que hará el fresado"
  6601. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3313
  6602. msgid ""
  6603. "Drill depth (negative)\n"
  6604. "below the copper surface."
  6605. msgstr ""
  6606. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6607. "debajo de la superficie de cobre."
  6608. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:920 flatcamGUI/ObjectUI.py:1722
  6609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4261
  6610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5687 flatcamTools/ToolCutOut.py:160
  6611. msgid "Multi-Depth"
  6612. msgstr "Profund. Múlti"
  6613. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:923 flatcamGUI/ObjectUI.py:1725
  6614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3334 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264
  6615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5690 flatcamTools/ToolCutOut.py:163
  6616. msgid ""
  6617. "Use multiple passes to limit\n"
  6618. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6619. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6620. "reached."
  6621. msgstr ""
  6622. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6623. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6624. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6625. "alcanzado."
  6626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:936 flatcamGUI/ObjectUI.py:1739
  6627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3346 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5702
  6628. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:177
  6629. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6630. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6631. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3354
  6632. msgid ""
  6633. "Tool height when travelling\n"
  6634. "across the XY plane."
  6635. msgstr ""
  6636. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6637. "A través del plano XY."
  6638. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:968 flatcamGUI/ObjectUI.py:1769
  6639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4380
  6640. msgid ""
  6641. "Cutting speed in the XY\n"
  6642. "plane in units per minute"
  6643. msgstr ""
  6644. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6645. "Avion en unidades por minuto"
  6646. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
  6647. msgid ""
  6648. "Tool speed while drilling\n"
  6649. "(in units per minute).\n"
  6650. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6651. "This is for linear move G01."
  6652. msgstr ""
  6653. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6654. "(en unidades por minuto).\n"
  6655. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6656. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6657. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 flatcamGUI/ObjectUI.py:1796
  6658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503
  6659. msgid "Feedrate Rapids"
  6660. msgstr "Rápidos de avance"
  6661. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3599
  6662. msgid ""
  6663. "Tool speed while drilling\n"
  6664. "(in units per minute).\n"
  6665. "This is for the rapid move G00.\n"
  6666. "It is useful only for Marlin,\n"
  6667. "ignore for any other cases."
  6668. msgstr ""
  6669. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6670. "(en unidades por minuto).\n"
  6671. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6672. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6673. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6674. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1020 flatcamGUI/ObjectUI.py:1816
  6675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521
  6676. msgid "Re-cut"
  6677. msgstr "Recortar"
  6678. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1022 flatcamGUI/ObjectUI.py:1035
  6679. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/ObjectUI.py:1830
  6680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4523 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
  6681. msgid ""
  6682. "In order to remove possible\n"
  6683. "copper leftovers where first cut\n"
  6684. "meet with last cut, we generate an\n"
  6685. "extended cut over the first cut section."
  6686. msgstr ""
  6687. "Para eliminar posibles\n"
  6688. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6689. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6690. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6691. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3442
  6692. msgid ""
  6693. "Speed of the spindle\n"
  6694. "in RPM (optional)"
  6695. msgstr ""
  6696. "Velocidad del husillo\n"
  6697. "en RPM (opcional)"
  6698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1065 flatcamGUI/ObjectUI.py:1858
  6699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427
  6700. msgid ""
  6701. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6702. "speed before cutting."
  6703. msgstr ""
  6704. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6705. "Velocidad antes del corte."
  6706. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/ObjectUI.py:1868
  6707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432
  6708. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6709. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6710. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3563
  6711. msgid "Offset Z"
  6712. msgstr "Offset Z"
  6713. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  6714. msgid ""
  6715. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6716. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6717. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6718. msgstr ""
  6719. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6720. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6721. "la punta.\n"
  6722. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6723. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1922
  6724. #: flatcamTools/ToolNCC.py:492 flatcamTools/ToolPaint.py:423
  6725. msgid "Apply parameters to all tools"
  6726. msgstr "Aplicar Parám. a todas las herramientas"
  6727. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1150 flatcamGUI/ObjectUI.py:1924
  6728. #: flatcamTools/ToolNCC.py:494 flatcamTools/ToolPaint.py:425
  6729. msgid ""
  6730. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6731. "on all the tools from the Tool Table."
  6732. msgstr ""
  6733. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6734. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1161 flatcamGUI/ObjectUI.py:1935
  6736. #: flatcamTools/ToolNCC.py:505 flatcamTools/ToolPaint.py:436
  6737. msgid "Common Parameters"
  6738. msgstr "Parámetros comunes"
  6739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163 flatcamGUI/ObjectUI.py:1937
  6740. #: flatcamTools/ToolNCC.py:507 flatcamTools/ToolPaint.py:438
  6741. msgid "Parameters that are common for all tools."
  6742. msgstr "Parámetros que son comunes para todas las herramientas."
  6743. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1168 flatcamGUI/ObjectUI.py:1942
  6744. msgid "Tool change Z"
  6745. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6746. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1170 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3372
  6747. msgid ""
  6748. "Include tool-change sequence\n"
  6749. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6750. msgstr ""
  6751. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6752. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6753. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1177 flatcamGUI/ObjectUI.py:1953
  6754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4327
  6755. msgid ""
  6756. "Z-axis position (height) for\n"
  6757. "tool change."
  6758. msgstr ""
  6759. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6760. "cambio de herramienta."
  6761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3588
  6762. msgid ""
  6763. "Height of the tool just after start.\n"
  6764. "Delete the value if you don't need this feature."
  6765. msgstr ""
  6766. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6767. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1981
  6769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4346
  6770. msgid "End move Z"
  6771. msgstr "Fin del movi. Z"
  6772. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1983
  6773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4348
  6774. msgid ""
  6775. "Height of the tool after\n"
  6776. "the last move at the end of the job."
  6777. msgstr ""
  6778. "Altura de la herramienta después de\n"
  6779. "El último movimiento al final del trabajo."
  6780. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1222 flatcamGUI/ObjectUI.py:2000
  6781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4366
  6782. msgid "End move X,Y"
  6783. msgstr "X, Y Fin del movimiento"
  6784. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224 flatcamGUI/ObjectUI.py:2002
  6785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4368
  6786. msgid ""
  6787. "End move X,Y position. In format (x,y).\n"
  6788. "If no value is entered then there is no move\n"
  6789. "on X,Y plane at the end of the job."
  6790. msgstr ""
  6791. "Fin movimiento X, Y posición. En formato (x, y).\n"
  6792. "Si no se ingresa ningún valor, entonces no hay movimiento\n"
  6793. "en el plano X, Y al final del trabajo."
  6794. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1234 flatcamGUI/ObjectUI.py:1876
  6795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
  6796. msgid "Probe Z depth"
  6797. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6798. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1236 flatcamGUI/ObjectUI.py:1878
  6799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
  6800. msgid ""
  6801. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6802. "to probe. Negative value, in current units."
  6803. msgstr ""
  6804. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6805. "to probe. Negative value, in current units."
  6806. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1252 flatcamGUI/ObjectUI.py:1893
  6807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4559
  6808. msgid "Feedrate Probe"
  6809. msgstr "Sonda de avance"
  6810. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1254 flatcamGUI/ObjectUI.py:1895
  6811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4561
  6812. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6813. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6814. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1261
  6815. msgid "e_fr_probe"
  6816. msgstr "e_fr_probe"
  6817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
  6818. msgid "Preprocessor E"
  6819. msgstr "Postprocesador E"
  6820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  6821. msgid ""
  6822. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6823. "Gcode output for Excellon Objects."
  6824. msgstr ""
  6825. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6826. "Salida de Gcode para objetos Excellon."
  6827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1282
  6828. msgid "Preprocessor G"
  6829. msgstr "Postprocesador G"
  6830. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1284
  6831. msgid ""
  6832. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6833. "Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
  6834. msgstr ""
  6835. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6836. "Salida de Gcode para objetos de geometría (fresado)."
  6837. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1308 flatcamGUI/ObjectUI.py:2026
  6838. msgid ""
  6839. "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
  6840. "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6841. "for custom selection of tools."
  6842. msgstr ""
  6843. "Agregar / Seleccionar al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6844. "Haga clic en el encabezado # para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6845. "para la selección personalizada de herramientas."
  6846. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1316 flatcamGUI/ObjectUI.py:2033
  6847. msgid "Generate CNCJob object"
  6848. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6849. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1318
  6850. msgid ""
  6851. "Generate the CNC Job.\n"
  6852. "If milling then an additional Geometry object will be created"
  6853. msgstr ""
  6854. "Generar el trabajo del CNC.\n"
  6855. "Si se fresa, se creará un objeto Geometry adicional"
  6856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1335
  6857. msgid "Milling Geometry"
  6858. msgstr "Geometría de fresado"
  6859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  6860. msgid ""
  6861. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6862. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6863. "milled. Use the # column to make the selection."
  6864. msgstr ""
  6865. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6866. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6867. "para\n"
  6868. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6869. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1345 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2207
  6870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514
  6871. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6872. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6873. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1355
  6874. msgid "Mill Drills"
  6875. msgstr "Fresar los Taladros"
  6876. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1357
  6877. msgid ""
  6878. "Create the Geometry Object\n"
  6879. "for milling DRILLS toolpaths."
  6880. msgstr ""
  6881. "Crear el objeto de geometría\n"
  6882. "para fresar trayectorias de taladros."
  6883. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1375
  6884. msgid "Mill Slots"
  6885. msgstr "Fresar las Ranuras"
  6886. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1377
  6887. msgid ""
  6888. "Create the Geometry Object\n"
  6889. "for milling SLOTS toolpaths."
  6890. msgstr ""
  6891. "Crear el objeto de geometría\n"
  6892. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamTools/ToolCutOut.py:327
  6894. msgid "Geometry Object"
  6895. msgstr "Objeto de geometría"
  6896. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1465
  6897. msgid ""
  6898. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6899. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6900. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6901. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6902. "intent of using the current tool. \n"
  6903. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6904. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6905. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6906. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6907. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6908. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6909. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6910. msgstr ""
  6911. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6912. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6913. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6914. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6915. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6916. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6917. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6918. "C4),\n"
  6919. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6920. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6921. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6922. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6923. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6924. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1482 flatcamGUI/ObjectUI.py:2231
  6925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698
  6926. msgid "Plot Object"
  6927. msgstr "Trazar objeto"
  6928. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:2244
  6929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2254 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7747
  6930. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222
  6931. msgid "Dia"
  6932. msgstr "Dia"
  6933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:2244
  6934. #: flatcamTools/ToolNCC.py:132 flatcamTools/ToolPaint.py:128
  6935. msgid "TT"
  6936. msgstr "TT"
  6937. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1502
  6938. msgid ""
  6939. "This is the Tool Number.\n"
  6940. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6941. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6942. msgstr ""
  6943. "Este es el número de herramienta.\n"
  6944. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6945. "este valor\n"
  6946. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6947. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1513
  6948. msgid ""
  6949. "The value for the Offset can be:\n"
  6950. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6951. "line.\n"
  6952. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6953. "'pocket'.\n"
  6954. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6955. msgstr ""
  6956. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6957. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6958. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6959. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6960. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6961. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6962. "en el exterior."
  6963. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1520
  6964. msgid ""
  6965. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6966. "values \n"
  6967. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6968. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6969. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6970. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6971. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6972. "tip."
  6973. msgstr ""
  6974. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6975. "valores de formulario de IU\n"
  6976. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6977. "recordatorio.\n"
  6978. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6979. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6980. "múltiple.\n"
  6981. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6982. "profundidad múltiple.\n"
  6983. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6984. "broca de fresado con una punta fina."
  6985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
  6986. msgid ""
  6987. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6988. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6989. "cut width in material\n"
  6990. "is exactly the tool diameter.\n"
  6991. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6992. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6993. "two additional UI form\n"
  6994. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6995. "the Z-Cut parameter such\n"
  6996. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6997. "Diameter column of this table.\n"
  6998. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6999. "as Isolation."
  7000. msgstr ""
  7001. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  7002. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  7003. "ancho de corte en material\n"
  7004. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  7005. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  7006. "bola.\n"
  7007. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  7008. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  7009. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  7010. "parámetro Z-Cut, como\n"
  7011. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  7012. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  7013. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  7014. "tipo de operación como aislamiento."
  7015. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541
  7016. msgid ""
  7017. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  7018. "that holds the geometry\n"
  7019. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  7020. "geometry data also,\n"
  7021. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  7022. "plot on canvas\n"
  7023. "for the corresponding tool."
  7024. msgstr ""
  7025. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  7026. "geometrías que contienen la geometría\n"
  7027. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  7028. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  7029. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  7030. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  7031. "para la herramienta correspondiente."
  7032. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559
  7033. msgid ""
  7034. "The value to offset the cut when \n"
  7035. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  7036. "The value can be positive for 'outside'\n"
  7037. "cut and negative for 'inside' cut."
  7038. msgstr ""
  7039. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  7040. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  7041. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  7042. "corte y negativo para corte 'interior'."
  7043. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1578 flatcamTools/ToolNCC.py:209
  7044. #: flatcamTools/ToolNCC.py:923 flatcamTools/ToolPaint.py:192
  7045. #: flatcamTools/ToolPaint.py:849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:559
  7046. msgid "New Tool"
  7047. msgstr "Nueva Herram"
  7048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
  7049. msgid ""
  7050. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  7051. "with the specified diameter."
  7052. msgstr ""
  7053. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  7054. "con el diámetro especificado."
  7055. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamTools/ToolNCC.py:300
  7056. #: flatcamTools/ToolNCC.py:634 flatcamTools/ToolPaint.py:283
  7057. #: flatcamTools/ToolPaint.py:679
  7058. msgid "Add from DB"
  7059. msgstr "Agregar desde DB"
  7060. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1602 flatcamTools/ToolNCC.py:302
  7061. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  7062. msgid ""
  7063. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  7064. "from the Tool DataBase."
  7065. msgstr ""
  7066. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  7067. "de la base de datos de herramientas."
  7068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
  7069. msgid ""
  7070. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  7071. "by first selecting a row in the Tool Table."
  7072. msgstr ""
  7073. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  7074. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  7075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623
  7076. msgid ""
  7077. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  7078. "by first selecting a row in the Tool Table."
  7079. msgstr ""
  7080. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  7081. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  7082. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1750 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296
  7083. msgid ""
  7084. "Height of the tool when\n"
  7085. "moving without cutting."
  7086. msgstr ""
  7087. "Altura de la herramienta cuando\n"
  7088. "Moviéndose sin cortar."
  7089. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395
  7090. msgid ""
  7091. "Cutting speed in the XY\n"
  7092. "plane in units per minute.\n"
  7093. "It is called also Plunge."
  7094. msgstr ""
  7095. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  7096. "Plano en unidades por minuto.\n"
  7097. "Se llama también Plunge."
  7098. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505
  7099. msgid ""
  7100. "Cutting speed in the XY plane\n"
  7101. "(in units per minute).\n"
  7102. "This is for the rapid move G00.\n"
  7103. "It is useful only for Marlin,\n"
  7104. "ignore for any other cases."
  7105. msgstr ""
  7106. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  7107. "(en unidades por minuto).\n"
  7108. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  7109. "Es útil solo para Marlin,\n"
  7110. "Ignorar para cualquier otro caso."
  7111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412
  7112. msgid ""
  7113. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  7114. "If LASER preprocessor is used,\n"
  7115. "this value is the power of laser."
  7116. msgstr ""
  7117. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  7118. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  7119. "Este valor es el poder del láser."
  7120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1945 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4317
  7121. msgid ""
  7122. "Include tool-change sequence\n"
  7123. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  7124. msgstr ""
  7125. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  7126. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  7127. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2014 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449
  7128. msgid ""
  7129. "The Preprocessor file that dictates\n"
  7130. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  7131. msgstr ""
  7132. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  7133. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  7134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2035
  7135. msgid "Generate the CNC Job object."
  7136. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  7137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052
  7138. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  7139. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  7140. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2060 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5874
  7141. msgid ""
  7142. "Creates tool paths to cover the\n"
  7143. "whole area of a polygon (remove\n"
  7144. "all copper). You will be asked\n"
  7145. "to click on the desired polygon."
  7146. msgstr ""
  7147. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  7148. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  7149. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  7150. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  7151. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2115
  7152. msgid "CNC Job Object"
  7153. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  7154. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4703
  7155. msgid "Plot kind"
  7156. msgstr "Tipo de trazado"
  7157. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2129 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
  7158. msgid ""
  7159. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  7160. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  7161. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  7162. "which means the moves that cut into the material."
  7163. msgstr ""
  7164. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  7165. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  7166. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  7167. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  7168. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2138 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4713
  7169. msgid "Travel"
  7170. msgstr "Viajar"
  7171. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4722
  7172. msgid "Display Annotation"
  7173. msgstr "Mostrar anotación"
  7174. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2144 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4724
  7175. msgid ""
  7176. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  7177. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  7178. "of a travel line."
  7179. msgstr ""
  7180. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  7181. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  7182. "de una linea de viaje."
  7183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2159
  7184. msgid "Travelled dist."
  7185. msgstr "Dist. recorrida"
  7186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2161 flatcamGUI/ObjectUI.py:2166
  7187. msgid ""
  7188. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  7189. "In current units."
  7190. msgstr ""
  7191. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  7192. "En unidades actuales."
  7193. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2171
  7194. msgid "Estimated time"
  7195. msgstr "Duración estimada"
  7196. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2173 flatcamGUI/ObjectUI.py:2178
  7197. msgid ""
  7198. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  7199. "without the time spent in ToolChange events."
  7200. msgstr ""
  7201. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  7202. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  7203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2213
  7204. msgid "CNC Tools Table"
  7205. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  7206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2216
  7207. msgid ""
  7208. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  7209. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  7210. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  7211. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  7212. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  7213. "intent of using the current tool. \n"
  7214. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  7215. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  7216. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  7217. msgstr ""
  7218. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  7219. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  7220. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  7221. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  7222. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  7223. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  7224. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  7225. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  7226. "C4),\n"
  7227. "bola (B) o en forma de V (V)."
  7228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2244 flatcamGUI/ObjectUI.py:2255
  7229. msgid "P"
  7230. msgstr "P"
  7231. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2265
  7232. msgid "Update Plot"
  7233. msgstr "Actualizar Trama"
  7234. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2267
  7235. msgid "Update the plot."
  7236. msgstr "Actualiza la trama."
  7237. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2274 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5120
  7238. msgid "Export CNC Code"
  7239. msgstr "Exportar código CNC"
  7240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061
  7241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5122
  7242. msgid ""
  7243. "Export and save G-Code to\n"
  7244. "make this object to a file."
  7245. msgstr ""
  7246. "Exportar y guardar código G a\n"
  7247. "Hacer este objeto a un archivo."
  7248. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2282
  7249. msgid "Prepend to CNC Code"
  7250. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  7251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2284 flatcamGUI/ObjectUI.py:2291
  7252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077
  7253. msgid ""
  7254. "Type here any G-Code commands you would\n"
  7255. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  7256. msgstr ""
  7257. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  7258. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  7259. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2297
  7260. msgid "Append to CNC Code"
  7261. msgstr "Añadir al código CNC"
  7262. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2299 flatcamGUI/ObjectUI.py:2307
  7263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5093
  7264. msgid ""
  7265. "Type here any G-Code commands you would\n"
  7266. "like to append to the generated file.\n"
  7267. "I.e.: M2 (End of program)"
  7268. msgstr ""
  7269. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  7270. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  7271. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  7272. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2321 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5128
  7273. msgid "Toolchange G-Code"
  7274. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  7275. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2324 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5131
  7276. msgid ""
  7277. "Type here any G-Code commands you would\n"
  7278. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  7279. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  7280. "or a Toolchange Macro.\n"
  7281. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  7282. "\n"
  7283. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  7284. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  7285. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  7286. msgstr ""
  7287. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  7288. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  7289. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  7290. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  7291. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  7292. "\n"
  7293. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  7294. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  7295. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  7296. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2339
  7297. msgid ""
  7298. "Type here any G-Code commands you would\n"
  7299. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  7300. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  7301. "or a Toolchange Macro.\n"
  7302. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  7303. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  7304. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  7305. msgstr ""
  7306. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  7307. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  7308. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  7309. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  7310. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  7311. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  7312. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  7313. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170
  7314. msgid "Use Toolchange Macro"
  7315. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  7316. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5172
  7317. msgid ""
  7318. "Check this box if you want to use\n"
  7319. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  7320. msgstr ""
  7321. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  7322. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  7323. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2364 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5184
  7324. msgid ""
  7325. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  7326. "in the Toolchange event.\n"
  7327. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  7328. msgstr ""
  7329. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  7330. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  7331. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  7332. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2371 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2627
  7333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3833 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4640
  7334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5191 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310
  7335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5797
  7336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6461
  7337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6711 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6942
  7338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7191
  7339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7452
  7340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7900
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8016 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8135
  7342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8556
  7343. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:90 flatcamTools/ToolFiducials.py:149
  7344. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:82
  7345. msgid "Parameters"
  7346. msgstr "Parámetros"
  7347. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2374 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5196
  7348. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  7349. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  7350. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5201
  7351. msgid "tool number"
  7352. msgstr "número de herramienta"
  7353. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2376 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5202
  7354. msgid "tool diameter"
  7355. msgstr "diámetro de herramienta"
  7356. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5203
  7357. msgid "for Excellon, total number of drills"
  7358. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  7359. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5205
  7360. msgid "X coord for Toolchange"
  7361. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  7362. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206
  7363. msgid "Y coord for Toolchange"
  7364. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  7365. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208
  7366. msgid "Z coord for Toolchange"
  7367. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  7368. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2382
  7369. msgid "depth where to cut"
  7370. msgstr "profundidad donde cortar"
  7371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2383
  7372. msgid "height where to travel"
  7373. msgstr "altura donde viajar"
  7374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5211
  7375. msgid "the step value for multidepth cut"
  7376. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  7377. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2386 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213
  7378. msgid "the value for the spindle speed"
  7379. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  7380. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2388
  7381. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7382. msgstr ""
  7383. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  7384. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2404
  7385. msgid "View CNC Code"
  7386. msgstr "Ver código CNC"
  7387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2406
  7388. msgid ""
  7389. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  7390. "file."
  7391. msgstr ""
  7392. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  7393. "expediente."
  7394. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2411
  7395. msgid "Save CNC Code"
  7396. msgstr "Guardar código CNC"
  7397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2413
  7398. msgid ""
  7399. "Opens dialog to save G-Code\n"
  7400. "file."
  7401. msgstr ""
  7402. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  7403. "expediente."
  7404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2447
  7405. msgid "Script Object"
  7406. msgstr "Objeto de script"
  7407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2467 flatcamGUI/ObjectUI.py:2541
  7408. msgid "Auto Completer"
  7409. msgstr "Autocompletador"
  7410. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2469
  7411. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  7412. msgstr ""
  7413. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7414. "secuencias de comandos."
  7415. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2514
  7416. msgid "Document Object"
  7417. msgstr "Objeto de Documento"
  7418. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2543
  7419. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7420. msgstr ""
  7421. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7422. "Documentos."
  7423. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2561
  7424. msgid "Font Type"
  7425. msgstr "Tipo de Fuente"
  7426. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1278
  7427. msgid "Font Size"
  7428. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7429. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2614
  7430. msgid "Alignment"
  7431. msgstr "Alineación"
  7432. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2619
  7433. msgid "Align Left"
  7434. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2629
  7436. msgid "Align Right"
  7437. msgstr "Alinear a la derecha"
  7438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2634
  7439. msgid "Justify"
  7440. msgstr "Alinear Justificar"
  7441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2641
  7442. msgid "Font Color"
  7443. msgstr "Color de Fuente"
  7444. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2643
  7445. msgid "Set the font color for the selected text"
  7446. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7447. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2657
  7448. msgid "Selection Color"
  7449. msgstr "Color de seleccion"
  7450. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2659
  7451. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7452. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2673
  7454. msgid "Tab Size"
  7455. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7456. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2675
  7457. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7458. msgstr ""
  7459. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7460. "píxeles."
  7461. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1301
  7462. msgid ""
  7463. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7464. "and the number of text positions."
  7465. msgstr ""
  7466. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7467. "texto y el número de posiciones de texto."
  7468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:343
  7469. msgid "GUI Preferences"
  7470. msgstr "Preferencias de GUI"
  7471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  7472. msgid "Theme"
  7473. msgstr "Tema"
  7474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:355
  7475. msgid ""
  7476. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7477. "It will theme the plot area."
  7478. msgstr ""
  7479. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7480. "Será el tema del área de la trama."
  7481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:360
  7482. msgid "Light"
  7483. msgstr "Ligera"
  7484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361
  7485. msgid "Dark"
  7486. msgstr "Oscuro"
  7487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  7488. msgid "Use Gray Icons"
  7489. msgstr "Use iconos grises"
  7490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  7491. msgid ""
  7492. "Check this box to use a set of icons with\n"
  7493. "a lighter (gray) color. To be used when a\n"
  7494. "full dark theme is applied."
  7495. msgstr ""
  7496. "Marque esta casilla para usar un conjunto de iconos con\n"
  7497. "un color más claro (gris). Para ser utilizado cuando un\n"
  7498. "Se aplica el tema oscuro completo."
  7499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:376
  7500. msgid "Apply Theme"
  7501. msgstr "Aplicar tema"
  7502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:378
  7503. msgid ""
  7504. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7505. "It will theme the plot area.\n"
  7506. "The application will restart after change."
  7507. msgstr ""
  7508. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7509. "Tematizará el área de trazado.\n"
  7510. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:390
  7512. msgid "Layout"
  7513. msgstr "Diseño"
  7514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:392
  7515. msgid ""
  7516. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7517. "It is applied immediately."
  7518. msgstr ""
  7519. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7520. "Se aplica de inmediato."
  7521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:412
  7522. msgid "Style"
  7523. msgstr "Estilo"
  7524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:414
  7525. msgid ""
  7526. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7527. "It will be applied at the next app start."
  7528. msgstr ""
  7529. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7530. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:428
  7532. msgid "Activate HDPI Support"
  7533. msgstr "Activar soporte HDPI"
  7534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430
  7535. msgid ""
  7536. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7537. "It will be applied at the next app start."
  7538. msgstr ""
  7539. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7540. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:444
  7542. msgid "Display Hover Shape"
  7543. msgstr "Mostrar forma de desplazamiento"
  7544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446
  7545. msgid ""
  7546. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7547. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7548. "over any kind of not-selected object."
  7549. msgstr ""
  7550. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7551. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7552. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  7554. msgid "Display Selection Shape"
  7555. msgstr "Mostrar forma de selección"
  7556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:455
  7557. msgid ""
  7558. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7559. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7560. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7561. "right to left."
  7562. msgstr ""
  7563. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7564. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7565. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7566. "De derecha a izquierda."
  7567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:468
  7568. msgid "Left-Right Selection Color"
  7569. msgstr "Color de selección izquierda-derecha"
  7570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:537
  7571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2062 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3085
  7572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4174 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4827
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4893 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:186
  7574. msgid "Outline"
  7575. msgstr "Contorno"
  7576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:473
  7577. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7578. msgstr ""
  7579. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7580. "derecha'."
  7581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:554
  7582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3102
  7583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4910
  7584. msgid "Fill"
  7585. msgstr "Llenado"
  7586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:489
  7587. msgid ""
  7588. "Set the fill color for the selection box\n"
  7589. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7590. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7591. "digits are for alpha (transparency) level."
  7592. msgstr ""
  7593. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7594. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7595. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7596. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:574
  7598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3121
  7599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4863
  7600. msgid "Alpha"
  7601. msgstr "Alfa"
  7602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  7603. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7604. msgstr ""
  7605. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7606. "izquierda a derecha'."
  7607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:533
  7608. msgid "Right-Left Selection Color"
  7609. msgstr "Color de selección derecha-izquierda"
  7610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:539
  7611. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7612. msgstr ""
  7613. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7614. "izquierda'."
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:556
  7616. msgid ""
  7617. "Set the fill color for the selection box\n"
  7618. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7619. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7620. "digits are for alpha (transparency) level."
  7621. msgstr ""
  7622. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7623. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7624. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7625. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:576
  7627. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7628. msgstr ""
  7629. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7630. "derecha a izquierda\"."
  7631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:603
  7632. msgid "Editor Color"
  7633. msgstr "Color del editor"
  7634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607
  7635. msgid "Drawing"
  7636. msgstr "Dibujo"
  7637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  7638. msgid "Set the color for the shape."
  7639. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626
  7641. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7642. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7644. msgid "Project Items Color"
  7645. msgstr "Color de los elementos del proyecto"
  7646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  7647. msgid "Enabled"
  7648. msgstr "Habilitado"
  7649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  7650. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7651. msgstr ""
  7652. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  7654. msgid "Disabled"
  7655. msgstr "Discapacitado"
  7656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  7657. msgid ""
  7658. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7659. "for the case when the items are disabled."
  7660. msgstr ""
  7661. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7662. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:687
  7664. msgid "Project AutoHide"
  7665. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  7667. msgid ""
  7668. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7669. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7670. "to show whenever a new object is created."
  7671. msgstr ""
  7672. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7673. "seleccionado / herramienta\n"
  7674. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7675. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109
  7677. msgid "App Settings"
  7678. msgstr "Configuración de Aplicación"
  7679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7680. msgid "Grid Settings"
  7681. msgstr "Configuración de cuadrícula"
  7682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1134
  7683. msgid "X value"
  7684. msgstr "Valor X"
  7685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1136
  7686. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7687. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1146
  7689. msgid "Y value"
  7690. msgstr "Valor Y"
  7691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1148
  7692. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7693. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1158
  7695. msgid "Snap Max"
  7696. msgstr "Máx. de ajuste"
  7697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  7698. msgid "Workspace Settings"
  7699. msgstr "Configuración del espacio de trabajo"
  7700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1176
  7701. msgid "Active"
  7702. msgstr "Activo"
  7703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1178
  7704. msgid ""
  7705. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7706. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7707. msgstr ""
  7708. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7709. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1186
  7711. msgid ""
  7712. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7713. "as valid workspace."
  7714. msgstr ""
  7715. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7716. "como espacio de trabajo válido."
  7717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  7718. msgid "Orientation"
  7719. msgstr "Orientación"
  7720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6372
  7721. #: flatcamTools/ToolFilm.py:422
  7722. msgid ""
  7723. "Can be:\n"
  7724. "- Portrait\n"
  7725. "- Landscape"
  7726. msgstr ""
  7727. "Puede ser:\n"
  7728. "- retrato\n"
  7729. "- paisaje"
  7730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1257 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6376
  7731. #: flatcamTools/ToolFilm.py:426
  7732. msgid "Portrait"
  7733. msgstr "Retrato"
  7734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1258 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6377
  7735. #: flatcamTools/ToolFilm.py:427
  7736. msgid "Landscape"
  7737. msgstr "Paisaje"
  7738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  7739. msgid "Notebook"
  7740. msgstr "Cuaderno"
  7741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1284
  7742. msgid ""
  7743. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7744. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7745. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7746. msgstr ""
  7747. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7748. "Cuaderno.\n"
  7749. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7750. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1303
  7752. msgid "Axis"
  7753. msgstr "Eje"
  7754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1305
  7755. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7756. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1322
  7758. msgid "Textbox"
  7759. msgstr "Caja de texto"
  7760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324
  7761. msgid ""
  7762. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7763. "elements that are used in FlatCAM."
  7764. msgstr ""
  7765. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7766. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1350
  7768. msgid "Mouse Settings"
  7769. msgstr "Configuraciones del mouse"
  7770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354
  7771. msgid "Cursor Shape"
  7772. msgstr "Forma del cursor"
  7773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1356
  7774. msgid ""
  7775. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7776. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7777. "- Big -> Infinite lines"
  7778. msgstr ""
  7779. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7780. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7781. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1362
  7783. msgid "Small"
  7784. msgstr "Pequeño"
  7785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363
  7786. msgid "Big"
  7787. msgstr "Grande"
  7788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1370
  7789. msgid "Cursor Size"
  7790. msgstr "Tamaño del cursor"
  7791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1372
  7792. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7793. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1383
  7795. msgid "Cursor Width"
  7796. msgstr "Ancho del cursor"
  7797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1385
  7798. msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
  7799. msgstr "Establezca el ancho de línea del cursor del mouse, en píxeles."
  7800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1403
  7801. msgid "Cursor Color"
  7802. msgstr "Color del cursor"
  7803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1398
  7804. msgid "Check this box to color mouse cursor."
  7805. msgstr "Marque esta casilla para colorear el cursor del mouse."
  7806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1405
  7807. msgid "Set the color of the mouse cursor."
  7808. msgstr "Establece el color del cursor del mouse."
  7809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1428
  7810. msgid "Pan Button"
  7811. msgstr "Botón de pan"
  7812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430
  7813. msgid ""
  7814. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7815. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7816. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7817. msgstr ""
  7818. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7819. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7820. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
  7822. msgid "MMB"
  7823. msgstr "MMB"
  7824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1435
  7825. msgid "RMB"
  7826. msgstr "RMB"
  7827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1441
  7828. msgid "Multiple Selection"
  7829. msgstr "Selección múltiple"
  7830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1443
  7831. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7832. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
  7834. msgid "CTRL"
  7835. msgstr "CTRL"
  7836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1446
  7837. msgid "SHIFT"
  7838. msgstr "SHIFT"
  7839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7840. msgid "Delete object confirmation"
  7841. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1459
  7843. msgid ""
  7844. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7845. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7846. "menu shortcut or key shortcut."
  7847. msgstr ""
  7848. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7849. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7850. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1466
  7852. msgid "\"Open\" behavior"
  7853. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
  7855. msgid ""
  7856. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7857. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7858. "\n"
  7859. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7860. "path for saving files or the path for opening files."
  7861. msgstr ""
  7862. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7863. "archivos,\n"
  7864. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7865. "\n"
  7866. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7867. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1477
  7869. msgid "Enable ToolTips"
  7870. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1479
  7872. msgid ""
  7873. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7874. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7875. msgstr ""
  7876. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7877. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1486
  7879. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7880. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1488
  7882. msgid ""
  7883. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7884. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7885. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7886. "It will applied at the next application start.\n"
  7887. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7888. msgstr ""
  7889. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7890. "aplicación\n"
  7891. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7892. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7893. "Cut.\n"
  7894. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7895. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500
  7897. msgid "Bookmarks limit"
  7898. msgstr "Límite de Marcadores"
  7899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1502
  7900. msgid ""
  7901. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7902. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7903. "but the menu will hold only so much."
  7904. msgstr ""
  7905. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7906. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7907. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  7909. msgid "Activity Icon"
  7910. msgstr "Ícono de actividad"
  7911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1513
  7912. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7913. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1571
  7915. msgid "App Preferences"
  7916. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1991
  7918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2539 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2986
  7919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695 flatcamTools/ToolDistance.py:56
  7920. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
  7921. #: flatcamTools/ToolProperties.py:154
  7922. msgid "Units"
  7923. msgstr "Unidades"
  7924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1582
  7925. msgid ""
  7926. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7927. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7928. "FLatCAM is started."
  7929. msgstr ""
  7930. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7931. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7932. "Se inicia FLatCAM."
  7933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1997
  7934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2545 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2997
  7935. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3701 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7936. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7937. msgid "MM"
  7938. msgstr "MM"
  7939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
  7940. msgid "IN"
  7941. msgstr "IN"
  7942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1592
  7943. msgid "Precision MM"
  7944. msgstr "Precisión MM"
  7945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  7946. msgid ""
  7947. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7948. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7949. "Any change here require an application restart."
  7950. msgstr ""
  7951. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7952. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7953. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1606
  7955. msgid "Precision INCH"
  7956. msgstr "Precisión PULGADA"
  7957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1608
  7958. msgid ""
  7959. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7960. "when the set units are in INCH system.\n"
  7961. "Any change here require an application restart."
  7962. msgstr ""
  7963. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7964. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7965. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1620
  7967. msgid "Graphic Engine"
  7968. msgstr "Motor gráfico"
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1621
  7970. msgid ""
  7971. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7972. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7973. "compatibility.\n"
  7974. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7975. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7976. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7977. "use the Legacy(2D) mode."
  7978. msgstr ""
  7979. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7980. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7981. "mejorada.\n"
  7982. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7983. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7984. "(3D), como:\n"
  7985. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7986. "tanto\n"
  7987. "use el modo Legacy (2D)."
  7988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1627
  7989. msgid "Legacy(2D)"
  7990. msgstr "Legado (2D)"
  7991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1628
  7992. msgid "OpenGL(3D)"
  7993. msgstr "OpenGL(3D)"
  7994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
  7995. msgid "APP. LEVEL"
  7996. msgstr "Nivel de aplicación"
  7997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1641
  7998. msgid ""
  7999. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  8000. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  8001. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  8002. "\n"
  8003. "The choice here will influence the parameters in\n"
  8004. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  8005. msgstr ""
  8006. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  8007. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  8008. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  8009. "\n"
  8010. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  8011. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  8012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1653
  8013. msgid "Portable app"
  8014. msgstr "Aplicación portátil"
  8015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1654
  8016. msgid ""
  8017. "Choose if the application should run as portable.\n"
  8018. "\n"
  8019. "If Checked the application will run portable,\n"
  8020. "which means that the preferences files will be saved\n"
  8021. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  8022. msgstr ""
  8023. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  8024. "\n"
  8025. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  8026. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  8027. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  8028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667
  8029. msgid "Languages"
  8030. msgstr "Idiomas"
  8031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1668
  8032. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  8033. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  8034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1674
  8035. msgid "Apply Language"
  8036. msgstr "Aplicar idioma"
  8037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675
  8038. msgid ""
  8039. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  8040. "The app will restart after click."
  8041. msgstr ""
  8042. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  8043. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic."
  8044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1689
  8045. msgid "Startup Settings"
  8046. msgstr "Configuraciones de inicio"
  8047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693
  8048. msgid "Splash Screen"
  8049. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  8050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695
  8051. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  8052. msgstr ""
  8053. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  8054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1707
  8055. msgid "Sys Tray Icon"
  8056. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  8057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709
  8058. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  8059. msgstr ""
  8060. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  8061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1714
  8062. msgid "Show Shell"
  8063. msgstr "Mostrar la línea de comando"
  8064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1716
  8065. msgid ""
  8066. "Check this box if you want the shell to\n"
  8067. "start automatically at startup."
  8068. msgstr ""
  8069. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  8070. "iniciar automáticamente en el inicio."
  8071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  8072. msgid "Show Project"
  8073. msgstr "Mostrar proyecto"
  8074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725
  8075. msgid ""
  8076. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  8077. "to be shown automatically at startup."
  8078. msgstr ""
  8079. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  8080. "seleccionado / herramienta\n"
  8081. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  8082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1731
  8083. msgid "Version Check"
  8084. msgstr "Verificación de versión"
  8085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1733
  8086. msgid ""
  8087. "Check this box if you want to check\n"
  8088. "for a new version automatically at startup."
  8089. msgstr ""
  8090. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  8091. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  8092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1740
  8093. msgid "Send Statistics"
  8094. msgstr "Enviar estadísticas"
  8095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
  8096. msgid ""
  8097. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  8098. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  8099. msgstr ""
  8100. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  8101. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  8102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1756
  8103. msgid "Workers number"
  8104. msgstr "Número de trabajadores"
  8105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758
  8106. msgid ""
  8107. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  8108. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  8109. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  8110. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  8111. "Default value is 2.\n"
  8112. "After change, it will be applied at next App start."
  8113. msgstr ""
  8114. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  8115. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  8116. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  8117. "aplicación.\n"
  8118. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  8119. "El valor predeterminado es 2.\n"
  8120. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  8121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1772
  8122. msgid "Geo Tolerance"
  8123. msgstr "Geo Tolerancia"
  8124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1774
  8125. msgid ""
  8126. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  8127. "parameter. Default value is 0.005.\n"
  8128. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  8129. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  8130. "performance. Higher value will provide more\n"
  8131. "performance at the expense of level of detail."
  8132. msgstr ""
  8133. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los Pasos circulares\n"
  8134. "parámetro. El valor predeterminado es 0.005.\n"
  8135. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen\n"
  8136. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  8137. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  8138. "rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  8139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1794
  8140. msgid "Save Settings"
  8141. msgstr "Configuraciones para guardar"
  8142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1798
  8143. msgid "Save Compressed Project"
  8144. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  8145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1800
  8146. msgid ""
  8147. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  8148. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  8149. msgstr ""
  8150. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  8151. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  8152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809
  8153. msgid "Compression"
  8154. msgstr "Compresión"
  8155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1811
  8156. msgid ""
  8157. "The level of compression used when saving\n"
  8158. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  8159. "but require more RAM usage and more processing time."
  8160. msgstr ""
  8161. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  8162. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  8163. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  8164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
  8165. msgid "Enable Auto Save"
  8166. msgstr "Habilitar guardado auto"
  8167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1824
  8168. msgid ""
  8169. "Check to enable the autosave feature.\n"
  8170. "When enabled, the application will try to save a project\n"
  8171. "at the set interval."
  8172. msgstr ""
  8173. "Marque para habilitar la función de autoguardado.\n"
  8174. "Cuando está habilitada, la aplicación intentará guardar un proyecto.\n"
  8175. "en el intervalo establecido."
  8176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1834
  8177. msgid "Interval"
  8178. msgstr "Intervalo"
  8179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1836
  8180. msgid ""
  8181. "Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
  8182. "The application will try to save periodically but only\n"
  8183. "if the project was saved manually at least once.\n"
  8184. "While active, some operations may block this feature."
  8185. msgstr ""
  8186. "Intervalo de tiempo para guardar automáticamente. En milisegundos\n"
  8187. "La aplicación intentará guardar periódicamente pero solo\n"
  8188. "si el proyecto se guardó manualmente al menos una vez.\n"
  8189. "Mientras está activo, algunas operaciones pueden bloquear esta función."
  8190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1852
  8191. msgid "Text to PDF parameters"
  8192. msgstr "Parámetros de texto a PDF"
  8193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1854
  8194. msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
  8195. msgstr ""
  8196. "Se utiliza al guardar texto en el Editor de código o en objetos de documento "
  8197. "FlatCAM."
  8198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1863
  8199. msgid "Top Margin"
  8200. msgstr "Margen superior"
  8201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865
  8202. msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
  8203. msgstr ""
  8204. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte superior del archivo PDF."
  8205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1876
  8206. msgid "Bottom Margin"
  8207. msgstr "Margen inferior"
  8208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1878
  8209. msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
  8210. msgstr ""
  8211. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte inferior del archivo PDF."
  8212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1889
  8213. msgid "Left Margin"
  8214. msgstr "Margen izquierdo"
  8215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1891
  8216. msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
  8217. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la izquierda del archivo PDF."
  8218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1902
  8219. msgid "Right Margin"
  8220. msgstr "Margen derecho"
  8221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1904
  8222. msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
  8223. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la derecha del archivo PDF."
  8224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936
  8225. msgid "Gerber General"
  8226. msgstr "Gerber General"
  8227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1954
  8228. msgid "M-Color"
  8229. msgstr "M-Color"
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
  8231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4735 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7654
  8232. msgid "Circle Steps"
  8233. msgstr "Pasos del círculo"
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
  8235. msgid ""
  8236. "The number of circle steps for Gerber \n"
  8237. "circular aperture linear approximation."
  8238. msgstr ""
  8239. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  8240. "Apertura circular de aproximación lineal."
  8241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1982
  8242. msgid "Default Values"
  8243. msgstr "Valores predeterminados"
  8244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1984
  8245. msgid ""
  8246. "Those values will be used as fallback values\n"
  8247. "in case that they are not found in the Gerber file."
  8248. msgstr ""
  8249. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  8250. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  8251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  8252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2541 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2547
  8253. msgid "The units used in the Gerber file."
  8254. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  8255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2544
  8256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2910 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2996
  8257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3700 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  8258. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  8259. msgid "INCH"
  8260. msgstr "PULGADA"
  8261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2593
  8262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3768
  8263. msgid "Zeros"
  8264. msgstr "Ceros"
  8265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  8266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2606
  8267. msgid ""
  8268. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  8269. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  8270. "Trailing Zeros are kept.\n"
  8271. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  8272. "and Leading Zeros are kept."
  8273. msgstr ""
  8274. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  8275. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  8276. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  8277. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  8278. "y Leading Zeros se mantienen."
  8279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2603
  8280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778
  8281. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  8282. msgid "LZ"
  8283. msgstr "LZ"
  8284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2604
  8285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779
  8286. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  8287. msgid "TZ"
  8288. msgstr "TZ"
  8289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2035
  8290. msgid "Clean Apertures"
  8291. msgstr "Aberturas limpias"
  8292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
  8293. msgid ""
  8294. "Will remove apertures that do not have geometry\n"
  8295. "thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
  8296. msgstr ""
  8297. "Eliminará las aberturas que no tengan geometría\n"
  8298. "bajando así el número de aberturas en el objeto Gerber."
  8299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2043
  8300. msgid "Polarity change buffer"
  8301. msgstr "Cambio de polaridad buffer"
  8302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2045
  8303. msgid ""
  8304. "Will apply extra buffering for the\n"
  8305. "solid geometry when we have polarity changes.\n"
  8306. "May help loading Gerber files that otherwise\n"
  8307. "do not load correctly."
  8308. msgstr ""
  8309. "Aplicará buffering adicional para el\n"
  8310. "geometría sólida cuando tenemos cambios de polaridad.\n"
  8311. "Puede ayudar a cargar archivos Gerber que de otra manera\n"
  8312. "No cargar correctamente."
  8313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2058
  8314. msgid "Gerber Object Color"
  8315. msgstr "Color de objeto Gerber"
  8316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2064 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  8317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4176
  8318. msgid "Set the line color for plotted objects."
  8319. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  8320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3104
  8321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4912
  8322. msgid ""
  8323. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  8324. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  8325. "digits are for alpha (transparency) level."
  8326. msgstr ""
  8327. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  8328. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  8329. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  8330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2100 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
  8331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4865
  8332. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  8333. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  8334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2191
  8335. msgid "Gerber Options"
  8336. msgstr "Opciones de gerber"
  8337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2269
  8338. msgid "Combine Passes"
  8339. msgstr "Combinar pases"
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
  8341. msgid "Gerber Adv. Options"
  8342. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  8344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472
  8345. msgid "Advanced Options"
  8346. msgstr "Opciones avanzadas"
  8347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2363
  8348. msgid ""
  8349. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  8350. "Those parameters are available only for\n"
  8351. "Advanced App. Level."
  8352. msgstr ""
  8353. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  8354. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8355. "Aplicación avanzada Nivel."
  8356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
  8357. msgid "Table Show/Hide"
  8358. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  8359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384
  8360. msgid ""
  8361. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  8362. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  8363. "that are drawn on canvas."
  8364. msgstr ""
  8365. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  8366. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  8367. "que se dibujan sobre lienzo."
  8368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2464
  8369. msgid "Exterior"
  8370. msgstr "Exterior"
  8371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  8372. msgid "Interior"
  8373. msgstr "Interior"
  8374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2478
  8375. msgid ""
  8376. "Buffering type:\n"
  8377. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  8378. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  8379. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8380. msgstr ""
  8381. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  8382. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  8383. "visualización\n"
  8384. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  8385. "predeterminado.\n"
  8386. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6340
  8388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7952 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  8389. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:452
  8390. #: flatcamTools/ToolProperties.py:455 flatcamTools/ToolProperties.py:458
  8391. #: flatcamTools/ToolProperties.py:483
  8392. msgid "None"
  8393. msgstr "Ninguno"
  8394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2489
  8395. msgid "Simplify"
  8396. msgstr "Simplificar"
  8397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2491
  8398. msgid ""
  8399. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  8400. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  8401. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8402. msgstr ""
  8403. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  8404. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  8405. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
  8407. msgid "Tolerance"
  8408. msgstr "Tolerancia"
  8409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2499
  8410. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  8411. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  8412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524
  8413. msgid "Gerber Export"
  8414. msgstr "Gerber Export"
  8415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3684
  8416. msgid "Export Options"
  8417. msgstr "Opciones de export"
  8418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2530
  8419. msgid ""
  8420. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8421. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  8422. msgstr ""
  8423. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8424. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3709
  8426. msgid "Int/Decimals"
  8427. msgstr "Entero/Decimales"
  8428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  8429. msgid ""
  8430. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  8431. "and in the fractional part of the number."
  8432. msgstr ""
  8433. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  8434. "y en la parte fraccionaria del número."
  8435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  8436. msgid ""
  8437. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8438. "the whole part of Gerber coordinates."
  8439. msgstr ""
  8440. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8441. "Toda la parte de Gerber coordina."
  8442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2584
  8443. msgid ""
  8444. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8445. "the decimal part of Gerber coordinates."
  8446. msgstr ""
  8447. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8448. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  8449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2629
  8450. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  8451. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  8452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3843
  8453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7615
  8454. msgid "Selection limit"
  8455. msgstr "Límite de selección"
  8456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2639
  8457. msgid ""
  8458. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  8459. "items above which the utility geometry\n"
  8460. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8461. "Increases the performance when moving a\n"
  8462. "large number of geometric elements."
  8463. msgstr ""
  8464. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  8465. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8466. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8467. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8468. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2652
  8470. msgid "New Aperture code"
  8471. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  8472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2665
  8473. msgid "New Aperture size"
  8474. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  8475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2667
  8476. msgid "Size for the new aperture"
  8477. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  8478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2678
  8479. msgid "New Aperture type"
  8480. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  8481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2680
  8482. msgid ""
  8483. "Type for the new aperture.\n"
  8484. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  8485. msgstr ""
  8486. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  8487. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  8488. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2702
  8489. msgid "Aperture Dimensions"
  8490. msgstr "Dim. de apertura"
  8491. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2704 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4155
  8492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5889
  8493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6955
  8494. msgid ""
  8495. "Diameters of the tools, separated by comma.\n"
  8496. "The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
  8497. "Valid values: 0.3, 1.0"
  8498. msgstr ""
  8499. "Diámetros de las herramientas, separados por comas.\n"
  8500. "El valor del diámetro tiene que usar el separador de decimales de punto.\n"
  8501. "Valores válidos: 0.3, 1.0"
  8502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2712
  8503. msgid "Linear Pad Array"
  8504. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  8505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3887
  8506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4035
  8507. msgid "Linear Direction"
  8508. msgstr "Direccion lineal"
  8509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2756
  8510. msgid "Circular Pad Array"
  8511. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  8512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3933
  8513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4083
  8514. msgid "Circular Direction"
  8515. msgstr "Dirección circular"
  8516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2762 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3935
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4085
  8518. msgid ""
  8519. "Direction for circular array.\n"
  8520. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  8521. msgstr ""
  8522. "Dirección para matriz circular.\n"
  8523. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  8524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3946
  8525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4096
  8526. msgid "Circular Angle"
  8527. msgstr "Ángulo circular"
  8528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2792
  8529. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  8530. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  8531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2801
  8532. msgid "Scale Tool"
  8533. msgstr "Herramienta de escala"
  8534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  8535. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  8536. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  8537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820
  8538. msgid "Threshold low"
  8539. msgstr "Umbral bajo"
  8540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2822
  8541. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8542. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2832
  8544. msgid "Threshold high"
  8545. msgstr "Umbral alto"
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  8547. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8548. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2852
  8550. msgid "Excellon General"
  8551. msgstr "Excellon General"
  8552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
  8553. msgid "Excellon Format"
  8554. msgstr "Formato Excellon"
  8555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2887
  8556. msgid ""
  8557. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8558. "are files that can be found in different formats.\n"
  8559. "Here we set the format used when the provided\n"
  8560. "coordinates are not using period.\n"
  8561. "\n"
  8562. "Possible presets:\n"
  8563. "\n"
  8564. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8565. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8566. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8567. "\n"
  8568. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8569. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8570. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8571. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8572. "\n"
  8573. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8574. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8575. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8576. msgstr ""
  8577. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8578. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8579. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8580. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8581. "\n"
  8582. "Posibles presets:\n"
  8583. "\n"
  8584. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8585. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8586. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8587. "\n"
  8588. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8589. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8590. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8591. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8592. "\n"
  8593. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8594. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8595. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2911
  8597. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8598. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2947
  8600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3723
  8601. msgid ""
  8602. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8603. "the whole part of Excellon coordinates."
  8604. msgstr ""
  8605. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8606. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2960
  8608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3736
  8609. msgid ""
  8610. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8611. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8612. msgstr ""
  8613. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8614. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2939
  8616. msgid "METRIC"
  8617. msgstr "MÉTRICO"
  8618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2940
  8619. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8620. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2971
  8622. msgid ""
  8623. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8624. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8625. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8626. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8627. "and Leading Zeros are removed.\n"
  8628. "\n"
  8629. "This is used when there is no information\n"
  8630. "stored in the Excellon file."
  8631. msgstr ""
  8632. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8633. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8634. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8635. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8636. "y Leading Zeros se eliminan.\n"
  8637. "\n"
  8638. "Esto se usa cuando no hay información\n"
  8639. "almacenado en el archivo Excellon."
  8640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2989
  8641. msgid ""
  8642. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8643. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8644. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8645. "therefore this parameter will be used."
  8646. msgstr ""
  8647. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8648. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8649. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8650. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2999
  8652. msgid ""
  8653. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8654. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8655. "therefore this parameter will be used."
  8656. msgstr ""
  8657. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8658. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8659. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3007
  8661. msgid "Update Export settings"
  8662. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3024
  8664. msgid "Excellon Optimization"
  8665. msgstr "Optimización Excellon"
  8666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3027
  8667. msgid "Algorithm:"
  8668. msgstr "Algoritmo:"
  8669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3029 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  8670. msgid ""
  8671. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8672. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8673. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8674. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8675. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8676. "drill path optimization.\n"
  8677. "\n"
  8678. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8679. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8680. msgstr ""
  8681. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8682. "Excellon.\n"
  8683. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8684. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8685. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8686. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8687. "Tools.\n"
  8688. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8689. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8690. "\n"
  8691. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8692. "utiliza\n"
  8693. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3040
  8695. msgid "MetaHeuristic"
  8696. msgstr "MetaHeuristic"
  8697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
  8698. msgid "TSA"
  8699. msgstr "TSA"
  8700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3059 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3463
  8701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430
  8702. msgid "Duration"
  8703. msgstr "Duración"
  8704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3062
  8705. msgid ""
  8706. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8707. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8708. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8709. "In seconds."
  8710. msgstr ""
  8711. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8712. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8713. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8714. "En segundos."
  8715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081
  8716. msgid "Excellon Object Color"
  8717. msgstr "Color del objeto Excellon"
  8718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247
  8719. msgid "Excellon Options"
  8720. msgstr "Excellon Opciones"
  8721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3251 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227
  8722. msgid "Create CNC Job"
  8723. msgstr "Crear trabajo CNC"
  8724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
  8725. msgid ""
  8726. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8727. "for this drill object."
  8728. msgstr ""
  8729. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8730. "para este objeto taladro."
  8731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3370 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314
  8732. msgid "Tool change"
  8733. msgstr "Cambio de herram"
  8734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4425
  8735. msgid "Enable Dwell"
  8736. msgstr "Habilitar Permanencia"
  8737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3477
  8738. msgid ""
  8739. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  8740. "Gcode output."
  8741. msgstr ""
  8742. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  8743. "Salida de Gcode."
  8744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3488
  8745. msgid "Gcode"
  8746. msgstr "Gcode"
  8747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3490
  8748. msgid ""
  8749. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8750. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8751. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8752. "converted to drills."
  8753. msgstr ""
  8754. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8755. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8756. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8757. "convertido en taladros."
  8758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3506
  8759. msgid "Mill Holes"
  8760. msgstr "Agujeros de molino"
  8761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3508
  8762. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8763. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3512
  8765. msgid "Drill Tool dia"
  8766. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  8767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3523
  8768. msgid "Slot Tool dia"
  8769. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  8770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3525
  8771. msgid ""
  8772. "Diameter of the cutting tool\n"
  8773. "when milling slots."
  8774. msgstr ""
  8775. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  8776. "Al fresar ranuras."
  8777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3544
  8778. msgid "Excellon Adv. Options"
  8779. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553
  8781. msgid ""
  8782. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8783. "Those parameters are available only for\n"
  8784. "Advanced App. Level."
  8785. msgstr ""
  8786. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8787. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8788. "Aplicación avanzada Nivel."
  8789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3576
  8790. msgid "Toolchange X,Y"
  8791. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486
  8793. msgid "Toolchange X,Y position."
  8794. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3638 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4573
  8796. msgid "Spindle direction"
  8797. msgstr "Dirección del motor"
  8798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575
  8799. msgid ""
  8800. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8801. "It can be either:\n"
  8802. "- CW = clockwise or\n"
  8803. "- CCW = counter clockwise"
  8804. msgstr ""
  8805. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8806. "Puede ser:\n"
  8807. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8808. "- CCW = a la izquierda"
  8809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4587
  8810. msgid "Fast Plunge"
  8811. msgstr "Salto rápido"
  8812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4589
  8813. msgid ""
  8814. "By checking this, the vertical move from\n"
  8815. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8816. "meaning the fastest speed available.\n"
  8817. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8818. msgstr ""
  8819. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8820. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8821. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8822. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3660
  8824. msgid "Fast Retract"
  8825. msgstr "Retracción rápida"
  8826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3662
  8827. msgid ""
  8828. "Exit hole strategy.\n"
  8829. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8830. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8831. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8832. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8833. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8834. msgstr ""
  8835. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8836. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8837. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8838. "profundidad de cero y luego\n"
  8839. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8840. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8841. "Z_move\n"
  8842. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3680
  8844. msgid "Excellon Export"
  8845. msgstr "Excellon Exportar"
  8846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3686
  8847. msgid ""
  8848. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8849. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8850. msgstr ""
  8851. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8852. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8853. "Excellon."
  8854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3703
  8855. msgid "The units used in the Excellon file."
  8856. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711
  8858. msgid ""
  8859. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8860. "are files that can be found in different formats.\n"
  8861. "Here we set the format used when the provided\n"
  8862. "coordinates are not using period."
  8863. msgstr ""
  8864. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8865. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8866. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8867. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3745
  8869. msgid "Format"
  8870. msgstr "Formato"
  8871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3757
  8872. msgid ""
  8873. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8874. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8875. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8876. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8877. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8878. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8879. msgstr ""
  8880. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8881. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8882. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8883. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8884. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8885. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3754
  8887. msgid "Decimal"
  8888. msgstr "Decimal"
  8889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3755
  8890. msgid "No-Decimal"
  8891. msgstr "Sin-Decimal"
  8892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
  8893. msgid ""
  8894. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8895. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8896. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8897. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8898. "and Leading Zeros are removed."
  8899. msgstr ""
  8900. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8901. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8902. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8903. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8904. "y Leading Zeros se eliminan."
  8905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3781
  8906. msgid ""
  8907. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8908. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8909. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8910. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8911. "and Leading Zeros are removed."
  8912. msgstr ""
  8913. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8914. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8915. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8916. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8917. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3791
  8919. msgid "Slot type"
  8920. msgstr "Tipo de ranura"
  8921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3794 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3804
  8922. msgid ""
  8923. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8924. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8925. "using M15/M16 commands.\n"
  8926. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8927. "using the Drilled slot command (G85)."
  8928. msgstr ""
  8929. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8930. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8931. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8932. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8933. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801
  8935. msgid "Routed"
  8936. msgstr "Enrutado"
  8937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3802
  8938. msgid "Drilled(G85)"
  8939. msgstr "Perforado (G85)"
  8940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3835
  8941. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8942. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845
  8944. msgid ""
  8945. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8946. "items above which the utility geometry\n"
  8947. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8948. "Increases the performance when moving a\n"
  8949. "large number of geometric elements."
  8950. msgstr ""
  8951. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8952. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8953. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8954. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8955. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5396
  8957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5962
  8958. msgid "New Dia"
  8959. msgstr "Nuevo dia"
  8960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3883
  8961. msgid "Linear Drill Array"
  8962. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3929
  8964. msgid "Circular Drill Array"
  8965. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3999
  8967. msgid ""
  8968. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8969. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8970. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8971. "Max value is: 360.00 degrees."
  8972. msgstr ""
  8973. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8974. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8975. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8976. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4018
  8978. msgid "Linear Slot Array"
  8979. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
  8981. msgid "Circular Slot Array"
  8982. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4117
  8984. msgid "Geometry General"
  8985. msgstr "Geometría General"
  8986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
  8987. msgid ""
  8988. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8989. "circle and arc shapes linear approximation."
  8990. msgstr ""
  8991. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8992. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4153 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5320
  8994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6953
  8995. msgid "Tools Dia"
  8996. msgstr "Diá. de Herram"
  8997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4170
  8998. msgid "Geometry Object Color"
  8999. msgstr "Color del objeto de Geometría"
  9000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4221
  9001. msgid "Geometry Options"
  9002. msgstr "Opc. de geometría"
  9003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4229
  9004. msgid ""
  9005. "Create a CNC Job object\n"
  9006. "tracing the contours of this\n"
  9007. "Geometry object."
  9008. msgstr ""
  9009. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  9010. "trazando los contornos de este\n"
  9011. "Objeto de geometría."
  9012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4273
  9013. msgid "Depth/Pass"
  9014. msgstr "Profund. / Pase"
  9015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275
  9016. msgid ""
  9017. "The depth to cut on each pass,\n"
  9018. "when multidepth is enabled.\n"
  9019. "It has positive value although\n"
  9020. "it is a fraction from the depth\n"
  9021. "which has negative value."
  9022. msgstr ""
  9023. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  9024. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  9025. "Tiene valor positivo aunque\n"
  9026. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  9027. "que tiene valor negativo."
  9028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4466
  9029. msgid "Geometry Adv. Options"
  9030. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  9031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474
  9032. msgid ""
  9033. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  9034. "Those parameters are available only for\n"
  9035. "Advanced App. Level."
  9036. msgstr ""
  9037. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  9038. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  9039. "Aplicación avanzada Nivel."
  9040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7045
  9041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8092 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  9042. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  9043. msgid "Toolchange X-Y"
  9044. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  9045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495
  9046. msgid ""
  9047. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  9048. "Delete the value if you don't need this feature."
  9049. msgstr ""
  9050. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  9051. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  9052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4597
  9053. msgid "Segment X size"
  9054. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  9055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4599
  9056. msgid ""
  9057. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  9058. "Useful for auto-leveling.\n"
  9059. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  9060. msgstr ""
  9061. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  9062. "Útil para la autonivelación.\n"
  9063. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  9064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613
  9065. msgid "Segment Y size"
  9066. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  9068. msgid ""
  9069. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  9070. "Useful for auto-leveling.\n"
  9071. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  9072. msgstr ""
  9073. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  9074. "Útil para la autonivelación.\n"
  9075. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  9076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642
  9077. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  9078. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  9079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7617
  9080. msgid ""
  9081. "Set the number of selected geometry\n"
  9082. "items above which the utility geometry\n"
  9083. "becomes just a selection rectangle.\n"
  9084. "Increases the performance when moving a\n"
  9085. "large number of geometric elements."
  9086. msgstr ""
  9087. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  9088. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  9089. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  9090. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  9091. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  9092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684
  9093. msgid "CNC Job General"
  9094. msgstr "CNC trabajo general"
  9095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4737
  9096. msgid ""
  9097. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  9098. "circle and arc shapes linear approximation."
  9099. msgstr ""
  9100. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  9101. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  9102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4746
  9103. msgid "Travel dia"
  9104. msgstr "Dia de Viaje"
  9105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4748
  9106. msgid ""
  9107. "The width of the travel lines to be\n"
  9108. "rendered in the plot."
  9109. msgstr ""
  9110. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  9111. "prestados en la trama."
  9112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4761
  9113. msgid "G-code Decimals"
  9114. msgstr "Decimales del código G"
  9115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4764 flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  9116. msgid "Coordinates"
  9117. msgstr "Coordenadas"
  9118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766
  9119. msgid ""
  9120. "The number of decimals to be used for \n"
  9121. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  9122. msgstr ""
  9123. "El número de decimales a utilizar para\n"
  9124. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  9125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4777 flatcamTools/ToolProperties.py:519
  9126. msgid "Feedrate"
  9127. msgstr "Avance"
  9128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4779
  9129. msgid ""
  9130. "The number of decimals to be used for \n"
  9131. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  9132. msgstr ""
  9133. "El número de decimales a utilizar para\n"
  9134. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  9135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4790
  9136. msgid "Coordinates type"
  9137. msgstr "Tipo de coordenadas"
  9138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4792
  9139. msgid ""
  9140. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  9141. "Can be:\n"
  9142. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  9143. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  9144. msgstr ""
  9145. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  9146. "Puede ser:\n"
  9147. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  9148. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  9149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4798
  9150. msgid "Absolute G90"
  9151. msgstr "Absoluto G90"
  9152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4799
  9153. msgid "Incremental G91"
  9154. msgstr "G91 incremental"
  9155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4809
  9156. msgid "Force Windows style line-ending"
  9157. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  9158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4811
  9159. msgid ""
  9160. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  9161. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  9162. msgstr ""
  9163. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  9164. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  9165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823
  9166. msgid "Travel Line Color"
  9167. msgstr "Color de Línea de Viaje"
  9168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4829
  9169. msgid "Set the travel line color for plotted objects."
  9170. msgstr "Establezca el color de la línea de viaje para los objetos trazados."
  9171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4889
  9172. msgid "CNCJob Object Color"
  9173. msgstr "Color de objeto CNCJob"
  9174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4895
  9175. msgid "Set the color for plotted objects."
  9176. msgstr "Establecer el color para los objetos trazados."
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
  9178. msgid "CNC Job Options"
  9179. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  9180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5059
  9181. msgid "Export G-Code"
  9182. msgstr "Exportar G-Code"
  9183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5075
  9184. msgid "Prepend to G-Code"
  9185. msgstr "Prefijo al código G"
  9186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5084
  9187. msgid ""
  9188. "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
  9189. "G-Code file."
  9190. msgstr ""
  9191. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al comienzo del "
  9192. "archivo de G-Code."
  9193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5091
  9194. msgid "Append to G-Code"
  9195. msgstr "Adjuntar al código G"
  9196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5101
  9197. msgid ""
  9198. "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  9199. "file.\n"
  9200. "I.e.: M2 (End of program)"
  9201. msgstr ""
  9202. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al archivo "
  9203. "generado.\n"
  9204. "Por ejemplo: M2 (Fin del programa)"
  9205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5117
  9206. msgid "CNC Job Adv. Options"
  9207. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  9208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5154
  9209. msgid ""
  9210. "Type here any G-Code commands you would like to be executed when Toolchange "
  9211. "event is encountered.\n"
  9212. "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
  9213. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  9214. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
  9215. "'toolchange_custom' in it's name."
  9216. msgstr ""
  9217. "Escriba aquí los comandos de G-Code que desea ejecutar cuando se encuentre "
  9218. "el evento Toolchange.\n"
  9219. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange o una Macro de Toolchange.\n"
  9220. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  9221. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador que tenga "
  9222. "'toolchange_custom' en su nombre."
  9223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5209
  9224. msgid "Z depth for the cut"
  9225. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  9226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5210
  9227. msgid "Z height for travel"
  9228. msgstr "Altura Z para viajar"
  9229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5216
  9230. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  9231. msgstr ""
  9232. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  9233. "establecido"
  9234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235
  9235. msgid "Annotation Size"
  9236. msgstr "Tamaño de la anotación"
  9237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5237
  9238. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  9239. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  9240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5247
  9241. msgid "Annotation Color"
  9242. msgstr "Color de anotación"
  9243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5249
  9244. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  9245. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  9246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5306
  9247. msgid "NCC Tool Options"
  9248. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5328 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896
  9250. msgid "Comma separated values"
  9251. msgstr "Valores Separados por Comas"
  9252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5334 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
  9253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5903 flatcamTools/ToolNCC.py:215
  9254. #: flatcamTools/ToolNCC.py:223 flatcamTools/ToolPaint.py:198
  9255. #: flatcamTools/ToolPaint.py:206
  9256. msgid ""
  9257. "Default tool type:\n"
  9258. "- 'V-shape'\n"
  9259. "- Circular"
  9260. msgstr ""
  9261. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  9262. "- 'Forma V'\n"
  9263. "- circular"
  9264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5908
  9265. #: flatcamTools/ToolNCC.py:220 flatcamTools/ToolPaint.py:203
  9266. msgid "V-shape"
  9267. msgstr "Forma V"
  9268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5388
  9269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5955
  9270. #: flatcamTools/ToolNCC.py:262 flatcamTools/ToolNCC.py:271
  9271. #: flatcamTools/ToolPaint.py:245 flatcamTools/ToolPaint.py:254
  9272. msgid ""
  9273. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  9274. "In FlatCAM units."
  9275. msgstr ""
  9276. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  9277. "En unidades FlatCAM."
  9278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5964
  9279. #: flatcamTools/ToolNCC.py:280 flatcamTools/ToolPaint.py:263
  9280. msgid ""
  9281. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  9282. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  9283. "calculated from the other parameters."
  9284. msgstr ""
  9285. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  9286. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  9287. "calculado a partir de los otros parámetros."
  9288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5981
  9289. #: flatcamTools/ToolNCC.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:158
  9290. msgid "Tool order"
  9291. msgstr "Orden de la Herram"
  9292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5446
  9293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5982 flatcamTools/ToolNCC.py:175
  9294. #: flatcamTools/ToolNCC.py:185 flatcamTools/ToolPaint.py:159
  9295. #: flatcamTools/ToolPaint.py:169
  9296. msgid ""
  9297. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  9298. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  9299. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  9300. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  9301. "\n"
  9302. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  9303. "in reverse and disable this control."
  9304. msgstr ""
  9305. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  9306. "herramientas.\n"
  9307. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  9308. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  9309. "grande\n"
  9310. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  9311. "\n"
  9312. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  9313. "orden\n"
  9314. "en reversa y deshabilitar este control."
  9315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5990
  9316. #: flatcamTools/ToolNCC.py:183 flatcamTools/ToolPaint.py:167
  9317. msgid "Forward"
  9318. msgstr "Adelante"
  9319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5991
  9320. #: flatcamTools/ToolNCC.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:168
  9321. msgid "Reverse"
  9322. msgstr "Atras"
  9323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5545
  9324. msgid "Offset value"
  9325. msgstr "Valor de Comp"
  9326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5547
  9327. msgid ""
  9328. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  9329. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  9330. "from the copper features.\n"
  9331. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  9332. msgstr ""
  9333. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  9334. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  9335. "de las características de cobre.\n"
  9336. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  9337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6083
  9338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6084 flatcamTools/ToolNCC.py:512
  9339. #: flatcamTools/ToolPaint.py:442
  9340. msgid "Rest Machining"
  9341. msgstr "Mecanizado de descanso"
  9342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5569 flatcamTools/ToolNCC.py:516
  9343. msgid ""
  9344. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9345. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9346. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9347. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9348. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9349. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9350. "If not checked, use the standard algorithm."
  9351. msgstr ""
  9352. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9353. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9354. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9355. "herramientas,\n"
  9356. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9357. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9358. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9359. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9360. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  9361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7696 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9362. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1311
  9363. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1642 flatcamTools/ToolNCC.py:1930
  9364. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1985 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9365. #: flatcamTools/ToolPaint.py:946 flatcamTools/ToolPaint.py:1447
  9366. msgid "Area Selection"
  9367. msgstr "Selección de área"
  9368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  9369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7697 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:128
  9370. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:217 flatcamTools/ToolNCC.py:535
  9371. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1658 flatcamTools/ToolNCC.py:1936
  9372. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1993 flatcamTools/ToolNCC.py:2301
  9373. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2581 flatcamTools/ToolNCC.py:3007
  9374. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:931
  9375. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1463 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:192
  9376. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:166
  9377. msgid "Reference Object"
  9378. msgstr "Objeto de referencia"
  9379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5592 flatcamTools/ToolNCC.py:541
  9380. msgid ""
  9381. "Selection of area to be processed.\n"
  9382. "- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
  9383. "processed.\n"
  9384. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9385. "processed.\n"
  9386. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9387. msgstr ""
  9388. "Selección del área a procesar.\n"
  9389. "- 'Sí mismo': la extensión del procesamiento se basa en el objeto que se "
  9390. "procesa.\n"
  9391. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9392. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9393. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6125
  9395. #: flatcamTools/ToolNCC.py:578 flatcamTools/ToolPaint.py:522
  9396. msgid "Shape"
  9397. msgstr "Forma"
  9398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6127
  9399. #: flatcamTools/ToolNCC.py:580 flatcamTools/ToolPaint.py:524
  9400. msgid "The kind of selection shape used for area selection."
  9401. msgstr "El tipo de forma de selección utilizada para la selección de área."
  9402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6142
  9403. msgid "Normal"
  9404. msgstr "Normal"
  9405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6143
  9406. msgid "Progressive"
  9407. msgstr "Progresivo"
  9408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5620
  9409. msgid "NCC Plotting"
  9410. msgstr "Trazado NCC"
  9411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5622
  9412. msgid ""
  9413. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  9414. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9415. msgstr ""
  9416. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  9417. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5636
  9419. msgid "Cutout Tool Options"
  9420. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  9421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5651 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9422. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:130
  9423. msgid "Tool Diameter"
  9424. msgstr "Diá. de Herram"
  9425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5653 flatcamTools/ToolCutOut.py:132
  9426. msgid ""
  9427. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  9428. "the PCB shape out of the surrounding material."
  9429. msgstr ""
  9430. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  9431. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  9432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5708
  9433. msgid "Object kind"
  9434. msgstr "Tipo de objeto"
  9435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5710 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  9436. msgid ""
  9437. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  9438. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  9439. "Gerber object, which is made\n"
  9440. "out of many individual PCB outlines."
  9441. msgstr ""
  9442. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  9443. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  9444. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  9445. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  9446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5717 flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  9447. msgid "Single"
  9448. msgstr "Soltero"
  9449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5718 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  9450. msgid "Panel"
  9451. msgstr "Panel"
  9452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5725 flatcamTools/ToolCutOut.py:193
  9453. msgid ""
  9454. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  9455. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  9456. "the actual PCB border"
  9457. msgstr ""
  9458. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  9459. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  9460. "el borde real de PCB"
  9461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5738 flatcamTools/ToolCutOut.py:204
  9462. msgid "Gap size"
  9463. msgstr "Tamaño de la brecha"
  9464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5740 flatcamTools/ToolCutOut.py:206
  9465. msgid ""
  9466. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  9467. "used to keep the board connected to\n"
  9468. "the surrounding material (the one \n"
  9469. "from which the PCB is cutout)."
  9470. msgstr ""
  9471. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  9472. "solía mantener la placa conectada a\n"
  9473. "el material circundante (el\n"
  9474. "de la cual se corta el PCB)."
  9475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5754 flatcamTools/ToolCutOut.py:250
  9476. msgid "Gaps"
  9477. msgstr "Brechas"
  9478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5756
  9479. msgid ""
  9480. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  9481. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9482. "The choices are:\n"
  9483. "- None - no gaps\n"
  9484. "- lr - left + right\n"
  9485. "- tb - top + bottom\n"
  9486. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9487. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9488. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9489. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9490. msgstr ""
  9491. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  9492. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9493. "Las opciones son:\n"
  9494. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9495. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9496. "- tb - arriba + abajo\n"
  9497. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9498. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9499. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  9500. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5778 flatcamTools/ToolCutOut.py:223
  9502. msgid "Convex Shape"
  9503. msgstr "Forma convexa"
  9504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5780 flatcamTools/ToolCutOut.py:226
  9505. msgid ""
  9506. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  9507. "Used only if the source object type is Gerber."
  9508. msgstr ""
  9509. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  9510. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  9511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5793
  9512. msgid "2Sided Tool Options"
  9513. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  9514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5799
  9515. msgid ""
  9516. "A tool to help in creating a double sided\n"
  9517. "PCB using alignment holes."
  9518. msgstr ""
  9519. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  9520. "PCB utilizando orificios de alineación."
  9521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5813
  9522. msgid "Drill dia"
  9523. msgstr "Diá. del taladro"
  9524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5815 flatcamTools/ToolDblSided.py:364
  9525. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:369
  9526. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  9527. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  9528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5822 flatcamTools/ToolDblSided.py:378
  9529. msgid "Align Axis"
  9530. msgstr "Alinear eje"
  9531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5837
  9532. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:166 flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9533. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  9534. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  9535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5835
  9536. msgid "Mirror Axis:"
  9537. msgstr "Eje del espejo:"
  9538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5846 flatcamTools/ToolDblSided.py:182
  9539. msgid "Point"
  9540. msgstr "Punto"
  9541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5847 flatcamTools/ToolDblSided.py:183
  9542. msgid "Box"
  9543. msgstr "Caja"
  9544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5848
  9545. msgid "Axis Ref"
  9546. msgstr "Ref. del eje"
  9547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5850
  9548. msgid ""
  9549. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  9550. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  9551. "the center."
  9552. msgstr ""
  9553. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  9554. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  9555. "El centro."
  9556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5866
  9557. msgid "Paint Tool Options"
  9558. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  9559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5872
  9560. msgid "<b>Parameters:</b>"
  9561. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  9562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6086 flatcamTools/ToolPaint.py:445
  9563. msgid ""
  9564. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9565. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9566. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9567. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9568. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9569. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9570. "\n"
  9571. "If not checked, use the standard algorithm."
  9572. msgstr ""
  9573. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9574. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9575. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9576. "herramientas,\n"
  9577. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9578. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9579. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9580. "\n"
  9581. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6099 flatcamTools/ToolPaint.py:458
  9583. msgid ""
  9584. "Selection of area to be processed.\n"
  9585. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  9586. "processed.\n"
  9587. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9588. "processed.\n"
  9589. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9590. "areas.\n"
  9591. "- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
  9592. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9593. msgstr ""
  9594. "Selección del área a procesar.\n"
  9595. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9596. "agregar / eliminar polígonos que se procesarán.\n"
  9597. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9598. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9599. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9600. "múltiples áreas.\n"
  9601. "- 'Todos los polígonos': el proceso comenzará después de hacer clic.\n"
  9602. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9604. #: flatcamTools/ToolPaint.py:942 flatcamTools/ToolPaint.py:1427
  9605. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:164
  9606. msgid "Polygon Selection"
  9607. msgstr "Selección de polígono"
  9608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6144
  9609. msgid "Paint Plotting"
  9610. msgstr "Trazado de pintura"
  9611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6146
  9612. msgid ""
  9613. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9614. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9615. msgstr ""
  9616. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9617. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6160
  9619. msgid "Film Tool Options"
  9620. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6166
  9622. msgid ""
  9623. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9624. "FlatCAM object.\n"
  9625. "The file is saved in SVG format."
  9626. msgstr ""
  9627. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9628. "Objeto FlatCAM.\n"
  9629. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6177
  9631. msgid "Film Type"
  9632. msgstr "Tipo de Filme"
  9633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6179 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9634. msgid ""
  9635. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9636. "Positive means that it will print the features\n"
  9637. "with black on a white canvas.\n"
  9638. "Negative means that it will print the features\n"
  9639. "with white on a black canvas.\n"
  9640. "The Film format is SVG."
  9641. msgstr ""
  9642. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9643. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9644. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9645. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9646. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9647. "El formato de la película es SVG."
  9648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6190
  9649. msgid "Film Color"
  9650. msgstr "Color de la película"
  9651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6192
  9652. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9653. msgstr ""
  9654. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6215 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9656. msgid "Border"
  9657. msgstr "Frontera"
  9658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6217 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9659. msgid ""
  9660. "Specify a border around the object.\n"
  9661. "Only for negative film.\n"
  9662. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9663. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9664. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9665. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9666. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9667. "surroundings if not for this border."
  9668. msgstr ""
  9669. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9670. "Sólo para película negativa.\n"
  9671. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9672. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9673. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9674. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9675. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9676. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6234 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9678. msgid "Scale Stroke"
  9679. msgstr "Trazo de escala"
  9680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6236 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9681. msgid ""
  9682. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9683. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9684. "thinner,\n"
  9685. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9686. msgstr ""
  9687. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9688. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9689. "o más delgada,\n"
  9690. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9691. "parámetro."
  9692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6243 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9693. msgid "Film Adjustments"
  9694. msgstr "Ajustes de la película"
  9695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6245 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9696. msgid ""
  9697. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9698. "types.\n"
  9699. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9700. msgstr ""
  9701. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9702. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9703. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9704. "impresión."
  9705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6252 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9706. msgid "Scale Film geometry"
  9707. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6254 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9709. msgid ""
  9710. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9711. "while a value less than 1 will jolt it."
  9712. msgstr ""
  9713. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9714. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6783
  9716. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:149
  9717. msgid "X factor"
  9718. msgstr "Factor X"
  9719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6273 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6796
  9720. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:169
  9721. msgid "Y factor"
  9722. msgstr "Factor Y"
  9723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6283 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9724. msgid "Skew Film geometry"
  9725. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6285 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9727. msgid ""
  9728. "Positive values will skew to the right\n"
  9729. "while negative values will skew to the left."
  9730. msgstr ""
  9731. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9732. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6752
  9734. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:98
  9735. msgid "X angle"
  9736. msgstr "Ángulo X"
  9737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6766
  9738. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  9739. msgid "Y angle"
  9740. msgstr "Ángulo Y"
  9741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6315 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9742. msgid ""
  9743. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9744. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9745. msgstr ""
  9746. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9747. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6318 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9749. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9750. msgid "Bottom Left"
  9751. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6319 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9753. msgid "Top Left"
  9754. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6320 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9756. msgid "Bottom Right"
  9757. msgstr "Abajo a la derecha"
  9758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6321 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9759. msgid "Top right"
  9760. msgstr "Arriba a la derecha"
  9761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6329 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9762. msgid "Mirror Film geometry"
  9763. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6331 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9765. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9766. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6345 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9768. msgid "Mirror axis"
  9769. msgstr "Eje espejo"
  9770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6355 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9771. msgid "SVG"
  9772. msgstr "SVG"
  9773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6356 flatcamTools/ToolFilm.py:406
  9774. msgid "PNG"
  9775. msgstr "PNG"
  9776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6357 flatcamTools/ToolFilm.py:407
  9777. msgid "PDF"
  9778. msgstr "PDF"
  9779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6360 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9780. #: flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9781. msgid "Film Type:"
  9782. msgstr "Tipo de filme:"
  9783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6362 flatcamTools/ToolFilm.py:412
  9784. msgid ""
  9785. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9786. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9787. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9788. "- 'PDF' -> portable document format"
  9789. msgstr ""
  9790. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9791. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9792. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9793. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6371 flatcamTools/ToolFilm.py:421
  9795. msgid "Page Orientation"
  9796. msgstr "Orient. de la página"
  9797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6384 flatcamTools/ToolFilm.py:434
  9798. msgid "Page Size"
  9799. msgstr "Tamaño de página"
  9800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6385 flatcamTools/ToolFilm.py:435
  9801. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9802. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6457
  9804. msgid "Panelize Tool Options"
  9805. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6463
  9807. msgid ""
  9808. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9809. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9810. "at a X distance, Y distance of each other."
  9811. msgstr ""
  9812. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9813. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9814. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6480 flatcamTools/ToolPanelize.py:163
  9816. msgid "Spacing cols"
  9817. msgstr "Col. de espaciado"
  9818. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6482 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  9819. msgid ""
  9820. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9821. "In current units."
  9822. msgstr ""
  9823. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9824. "En unidades actuales."
  9825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6494 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  9826. msgid "Spacing rows"
  9827. msgstr "Separación de filas"
  9828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6496 flatcamTools/ToolPanelize.py:177
  9829. msgid ""
  9830. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9831. "In current units."
  9832. msgstr ""
  9833. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9834. "En unidades actuales."
  9835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6507 flatcamTools/ToolPanelize.py:186
  9836. msgid "Columns"
  9837. msgstr "Columnas"
  9838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6509 flatcamTools/ToolPanelize.py:188
  9839. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9840. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6519 flatcamTools/ToolPanelize.py:196
  9842. msgid "Rows"
  9843. msgstr "Filas"
  9844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6521 flatcamTools/ToolPanelize.py:198
  9845. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9846. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6528 flatcamTools/ToolPanelize.py:205
  9848. msgid "Geo"
  9849. msgstr "Geo"
  9850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6529 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  9851. msgid "Panel Type"
  9852. msgstr "Tipo de panel"
  9853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6531
  9854. msgid ""
  9855. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9856. "- Gerber\n"
  9857. "- Geometry"
  9858. msgstr ""
  9859. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9860. "- Gerber\n"
  9861. "- Geometría"
  9862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6540
  9863. msgid "Constrain within"
  9864. msgstr "Restringir dentro de"
  9865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6542 flatcamTools/ToolPanelize.py:218
  9866. msgid ""
  9867. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9868. "DX and DY values are in current units.\n"
  9869. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9870. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9871. "they fit completely within selected area."
  9872. msgstr ""
  9873. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9874. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9875. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9876. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9877. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6555 flatcamTools/ToolPanelize.py:230
  9879. msgid "Width (DX)"
  9880. msgstr "Ancho (DX)"
  9881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6557 flatcamTools/ToolPanelize.py:232
  9882. msgid ""
  9883. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9884. "In current units."
  9885. msgstr ""
  9886. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9887. "En unidades actuales."
  9888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6568 flatcamTools/ToolPanelize.py:241
  9889. msgid "Height (DY)"
  9890. msgstr "Altura (DY)"
  9891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6570 flatcamTools/ToolPanelize.py:243
  9892. msgid ""
  9893. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9894. "In current units."
  9895. msgstr ""
  9896. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9897. "En unidades actuales."
  9898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6584
  9899. msgid "Calculators Tool Options"
  9900. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6588 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9902. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9903. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6590
  9905. msgid ""
  9906. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9907. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9908. "depth-of-cut as parameters."
  9909. msgstr ""
  9910. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9911. "dada,\n"
  9912. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9913. "Profundidad de corte como parámetros."
  9914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9915. msgid "Tip Diameter"
  9916. msgstr "Diá. de la punta"
  9917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9918. msgid ""
  9919. "This is the tool tip diameter.\n"
  9920. "It is specified by manufacturer."
  9921. msgstr ""
  9922. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9923. "Está especificado por el fabricante."
  9924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6621 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9925. msgid "Tip Angle"
  9926. msgstr "Ángulo de la punta"
  9927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6623
  9928. msgid ""
  9929. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9930. "It is specified by manufacturer."
  9931. msgstr ""
  9932. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9933. "Está especificado por el fabricante."
  9934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6637
  9935. msgid ""
  9936. "This is depth to cut into material.\n"
  9937. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9938. msgstr ""
  9939. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9940. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6644 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9942. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9943. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6646 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9945. msgid ""
  9946. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9947. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9948. "chloride."
  9949. msgstr ""
  9950. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9951. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9952. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9953. "o cloruro de paladio."
  9954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6657 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9955. msgid "Board Length"
  9956. msgstr "Longitud del tablero"
  9957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6659 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9958. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9959. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6669 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9961. msgid "Board Width"
  9962. msgstr "Ancho del tablero"
  9963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9964. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9965. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6676 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9967. msgid "Current Density"
  9968. msgstr "Densidad actual"
  9969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9970. msgid ""
  9971. "Current density to pass through the board. \n"
  9972. "In Amps per Square Feet ASF."
  9973. msgstr ""
  9974. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9975. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6688 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9977. msgid "Copper Growth"
  9978. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6694 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9980. msgid ""
  9981. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9982. "In microns."
  9983. msgstr ""
  9984. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9985. "En micras."
  9986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6707
  9987. msgid "Transform Tool Options"
  9988. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6713
  9990. msgid ""
  9991. "Various transformations that can be applied\n"
  9992. "on a FlatCAM object."
  9993. msgstr ""
  9994. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9995. "en un objeto FlatCAM."
  9996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6744
  9997. msgid "Skew"
  9998. msgstr "Sesgar"
  9999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6785 flatcamTools/ToolTransform.py:151
  10000. msgid "Factor for scaling on X axis."
  10001. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  10002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6798 flatcamTools/ToolTransform.py:171
  10003. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  10004. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  10005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6806 flatcamTools/ToolTransform.py:192
  10006. msgid ""
  10007. "Scale the selected object(s)\n"
  10008. "using the Scale_X factor for both axis."
  10009. msgstr ""
  10010. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  10011. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  10012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6814 flatcamTools/ToolTransform.py:199
  10013. msgid ""
  10014. "Scale the selected object(s)\n"
  10015. "using the origin reference when checked,\n"
  10016. "and the center of the biggest bounding box\n"
  10017. "of the selected objects when unchecked."
  10018. msgstr ""
  10019. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  10020. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  10021. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  10022. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  10023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6830 flatcamTools/ToolTransform.py:218
  10024. msgid "X val"
  10025. msgstr "Valor X"
  10026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6832 flatcamTools/ToolTransform.py:220
  10027. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  10028. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  10029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6843 flatcamTools/ToolTransform.py:238
  10030. msgid "Y val"
  10031. msgstr "Valor Y"
  10032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6845 flatcamTools/ToolTransform.py:240
  10033. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  10034. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  10035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6851 flatcamTools/ToolDblSided.py:68
  10036. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:96 flatcamTools/ToolDblSided.py:126
  10037. msgid "Mirror"
  10038. msgstr "Espejo"
  10039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6855 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  10040. msgid "Mirror Reference"
  10041. msgstr "Espejo de referencia"
  10042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6857 flatcamTools/ToolTransform.py:286
  10043. msgid ""
  10044. "Flip the selected object(s)\n"
  10045. "around the point in Point Entry Field.\n"
  10046. "\n"
  10047. "The point coordinates can be captured by\n"
  10048. "left click on canvas together with pressing\n"
  10049. "SHIFT key. \n"
  10050. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  10051. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  10052. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  10053. msgstr ""
  10054. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  10055. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  10056. "\n"
  10057. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  10058. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  10059. "Tecla Shift.\n"
  10060. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  10061. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  10062. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  10063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6868
  10064. msgid "Mirror Reference point"
  10065. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  10066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6870
  10067. msgid ""
  10068. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  10069. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  10070. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  10071. msgstr ""
  10072. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  10073. "duplicación.\n"
  10074. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  10075. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  10076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6883 flatcamTools/ToolDistance.py:496
  10077. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:287 flatcamTools/ToolTransform.py:333
  10078. msgid "Distance"
  10079. msgstr "Distancia"
  10080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6885 flatcamTools/ToolTransform.py:335
  10081. msgid ""
  10082. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  10083. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  10084. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  10085. "or decreased with the 'distance'."
  10086. msgstr ""
  10087. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  10088. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  10089. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  10090. "o disminuido con la 'distancia'."
  10091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6902 flatcamTools/ToolTransform.py:360
  10092. msgid ""
  10093. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  10094. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  10095. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  10096. "or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
  10097. "of the initial dimension."
  10098. msgstr ""
  10099. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  10100. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  10101. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  10102. "o disminuido para ajustarse al 'Valor'. El Valor es un porcentaje\n"
  10103. "de la dimensión inicial."
  10104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6919 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7563
  10105. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:384
  10106. msgid "Rounded"
  10107. msgstr "Redondeado"
  10108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6921 flatcamTools/ToolTransform.py:386
  10109. msgid ""
  10110. "If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
  10111. "every corner will be rounded.\n"
  10112. "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
  10113. "of the buffered shape."
  10114. msgstr ""
  10115. "Si se marca, el búfer rodeará la forma tamponada,\n"
  10116. "Cada rincón será redondeado.\n"
  10117. "Si no está marcado, el búfer seguirá la geometría exacta\n"
  10118. "de la forma amortiguada."
  10119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6938
  10120. msgid "SolderPaste Tool Options"
  10121. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  10122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6944
  10123. msgid ""
  10124. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  10125. "solder paste onto a PCB."
  10126. msgstr ""
  10127. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  10128. "pasta de soldadura en una PCB."
  10129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6965
  10130. msgid "New Nozzle Dia"
  10131. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  10132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6967 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:108
  10133. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  10134. msgstr ""
  10135. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  10136. "herramientas"
  10137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6983 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  10138. msgid "Z Dispense Start"
  10139. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  10140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6985 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:186
  10141. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  10142. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  10143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6996 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196
  10144. msgid "Z Dispense"
  10145. msgstr "Dispensación Z"
  10146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6998 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:198
  10147. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  10148. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  10149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7009 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  10150. msgid "Z Dispense Stop"
  10151. msgstr "Parada de dispen. Z"
  10152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7011 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:210
  10153. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  10154. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  10155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7022 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220
  10156. msgid "Z Travel"
  10157. msgstr "Viajar Z"
  10158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7024 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:222
  10159. msgid ""
  10160. "The height (Z) for travel between pads\n"
  10161. "(without dispensing solder paste)."
  10162. msgstr ""
  10163. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  10164. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  10165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7036 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  10166. msgid "Z Toolchange"
  10167. msgstr "Cambio de herra. Z"
  10168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7038 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10169. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  10170. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  10171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7047 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:243
  10172. msgid ""
  10173. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  10174. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  10175. msgstr ""
  10176. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  10177. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  10178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7061 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:256
  10179. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  10180. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  10181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7074 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  10182. msgid ""
  10183. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  10184. "(on Z plane)."
  10185. msgstr ""
  10186. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10187. "(en el plano Z)."
  10188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7086 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279
  10189. msgid "Feedrate Z Dispense"
  10190. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  10191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7088
  10192. msgid ""
  10193. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10194. "to Dispense position (on Z plane)."
  10195. msgstr ""
  10196. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10197. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7099 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10199. msgid "Spindle Speed FWD"
  10200. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  10201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7101 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:293
  10202. msgid ""
  10203. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  10204. "through the dispenser nozzle."
  10205. msgstr ""
  10206. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  10207. "a través de la boquilla dispensadora."
  10208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7113 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304
  10209. msgid "Dwell FWD"
  10210. msgstr "Morar FWD"
  10211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10212. msgid "Pause after solder dispensing."
  10213. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  10214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7125 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315
  10215. msgid "Spindle Speed REV"
  10216. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  10217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7127 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:317
  10218. msgid ""
  10219. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  10220. "through the dispenser nozzle."
  10221. msgstr ""
  10222. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  10223. "a través de la boquilla dispensadora."
  10224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7139 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328
  10225. msgid "Dwell REV"
  10226. msgstr "Morar REV"
  10227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7141 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:330
  10228. msgid ""
  10229. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  10230. "to allow pressure equilibrium."
  10231. msgstr ""
  10232. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  10233. "para permitir el equilibrio de presión."
  10234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7150 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:338
  10235. msgid "Files that control the GCode generation."
  10236. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  10237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7165
  10238. msgid "Substractor Tool Options"
  10239. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  10240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7171
  10241. msgid ""
  10242. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  10243. "from another of the same type."
  10244. msgstr ""
  10245. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  10246. "de otro del mismo tipo."
  10247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7176 flatcamTools/ToolSub.py:155
  10248. msgid "Close paths"
  10249. msgstr "Caminos cercanos"
  10250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7177
  10251. msgid ""
  10252. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  10253. msgstr ""
  10254. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  10255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7188
  10256. msgid "Check Rules Tool Options"
  10257. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  10258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7193
  10259. msgid ""
  10260. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  10261. "of Manufacturing Rules."
  10262. msgstr ""
  10263. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  10264. "conjunto\n"
  10265. "de las normas de fabricación."
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7203 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
  10267. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:929
  10268. msgid "Trace Size"
  10269. msgstr "Tamaño de traza"
  10270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7205 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:267
  10271. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  10272. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  10273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7215 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7235
  10274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7275
  10275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7315
  10276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7355
  10277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7397
  10278. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:299
  10279. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:322 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:345
  10280. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:368 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:391
  10281. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:414 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
  10282. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:462 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485
  10283. msgid "Min value"
  10284. msgstr "Valor mínimo"
  10285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7217 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  10286. msgid "Minimum acceptable trace size."
  10287. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  10288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7222 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:286
  10289. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1157 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1187
  10290. msgid "Copper to Copper clearance"
  10291. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  10292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7224 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:288
  10293. msgid ""
  10294. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10295. "features is met."
  10296. msgstr ""
  10297. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10298. "huellas se cumplen."
  10299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7257
  10300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7297
  10301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7317 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7337
  10302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7399 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:301
  10303. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:324 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:347
  10304. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:370 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:393
  10305. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:416 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:464
  10306. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  10307. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  10308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7242 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:309
  10309. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1217 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1223
  10310. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1236 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243
  10311. msgid "Copper to Outline clearance"
  10312. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  10313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7244 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:311
  10314. msgid ""
  10315. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10316. "features and the outline is met."
  10317. msgstr ""
  10318. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10319. "huellas y el esquema se cumple."
  10320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7262 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:332
  10321. msgid "Silk to Silk Clearance"
  10322. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  10323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7264 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:334
  10324. msgid ""
  10325. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10326. "features and silkscreen features is met."
  10327. msgstr ""
  10328. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10329. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  10330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7282 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:355
  10331. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1326 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  10332. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1350
  10333. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  10334. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  10335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7284 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:357
  10336. msgid ""
  10337. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10338. "features and soldermask features is met."
  10339. msgstr ""
  10340. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10341. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  10342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7302 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:378
  10343. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1380 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1386
  10344. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407
  10345. msgid "Silk to Outline Clearance"
  10346. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  10347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7304 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:380
  10348. msgid ""
  10349. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  10350. "features and the outline is met."
  10351. msgstr ""
  10352. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  10353. "huellas y el contorno se cumple."
  10354. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7322 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:401
  10355. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1418 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1445
  10356. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  10357. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  10358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7324 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:403
  10359. msgid ""
  10360. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  10361. "features and soldermask features is met."
  10362. msgstr ""
  10363. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  10364. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  10365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7342 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:424
  10366. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1483 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1489
  10367. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1505 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1512
  10368. msgid "Minimum Annular Ring"
  10369. msgstr "Anillo anular mínimo"
  10370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7344 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:426
  10371. msgid ""
  10372. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  10373. "a hole into a pad is met."
  10374. msgstr ""
  10375. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  10376. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  10377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7357 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:439
  10378. msgid "Minimum acceptable ring value."
  10379. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  10380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7364 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:449
  10381. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:873
  10382. msgid "Hole to Hole Clearance"
  10383. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  10384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:451
  10385. msgid ""
  10386. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  10387. "and another drill hole is met."
  10388. msgstr ""
  10389. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  10390. "y se encuentra otro taladro."
  10391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7379 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:487
  10392. msgid "Minimum acceptable drill size."
  10393. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  10394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:472
  10395. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:847
  10396. msgid "Hole Size"
  10397. msgstr "Tamaño del Agujero"
  10398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7386 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:474
  10399. msgid ""
  10400. "This checks if the drill holes\n"
  10401. "sizes are above the threshold."
  10402. msgstr ""
  10403. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  10404. "Los tamaños están por encima del umbral."
  10405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7411
  10406. msgid "Optimal Tool Options"
  10407. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  10408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7417
  10409. msgid ""
  10410. "A tool to find the minimum distance between\n"
  10411. "every two Gerber geometric elements"
  10412. msgstr ""
  10413. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  10414. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  10415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7432 flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  10416. msgid "Precision"
  10417. msgstr "Precisión"
  10418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7434
  10419. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  10420. msgstr ""
  10421. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  10422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7448
  10423. msgid "QRCode Tool Options"
  10424. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  10425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7454
  10426. msgid ""
  10427. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  10428. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  10429. msgstr ""
  10430. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  10431. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  10432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7466 flatcamTools/ToolQRCode.py:100
  10433. msgid "Version"
  10434. msgstr "Versión"
  10435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7468 flatcamTools/ToolQRCode.py:102
  10436. msgid ""
  10437. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  10438. "to 40 (177x177 boxes)."
  10439. msgstr ""
  10440. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  10441. "a 40 (177x177 elementos)."
  10442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7479 flatcamTools/ToolQRCode.py:113
  10443. msgid "Error correction"
  10444. msgstr "Corrección de error"
  10445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7492
  10446. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:115 flatcamTools/ToolQRCode.py:126
  10447. #, python-format
  10448. msgid ""
  10449. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  10450. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  10451. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  10452. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  10453. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  10454. msgstr ""
  10455. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  10456. "QR.\n"
  10457. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  10458. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  10459. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  10460. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  10461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7502 flatcamTools/ToolQRCode.py:136
  10462. msgid "Box Size"
  10463. msgstr "Tamaño de Elementos"
  10464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7504 flatcamTools/ToolQRCode.py:138
  10465. msgid ""
  10466. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  10467. "by adjusting the size of each box in the code."
  10468. msgstr ""
  10469. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  10470. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  10471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7515 flatcamTools/ToolQRCode.py:149
  10472. msgid "Border Size"
  10473. msgstr "Tamaño de borde"
  10474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7517 flatcamTools/ToolQRCode.py:151
  10475. msgid ""
  10476. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  10477. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  10478. msgstr ""
  10479. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  10480. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  10481. "Código QR."
  10482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7528 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  10483. msgid "QRCode Data"
  10484. msgstr "Datos de QRCode"
  10485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7530 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  10486. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  10487. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  10488. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7534 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  10489. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  10490. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  10491. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7540 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  10492. msgid "Polarity"
  10493. msgstr "Polaridad"
  10494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7542 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  10495. msgid ""
  10496. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  10497. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  10498. "or in a positive way (squares are opaque)."
  10499. msgstr ""
  10500. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  10501. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  10502. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  10503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7546 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  10504. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  10505. msgid "Negative"
  10506. msgstr "Negativa"
  10507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7547 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  10508. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  10509. msgid "Positive"
  10510. msgstr "Positivo"
  10511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7549 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  10512. msgid ""
  10513. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  10514. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  10515. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  10516. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  10517. msgstr ""
  10518. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  10519. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  10520. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  10521. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  10522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7566
  10523. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  10524. msgid ""
  10525. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  10526. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  10527. msgstr ""
  10528. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  10529. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  10530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7573 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  10531. msgid "Fill Color"
  10532. msgstr "Color de relleno"
  10533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7575 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  10534. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  10535. msgstr ""
  10536. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  10537. "elementos)."
  10538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7594 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  10539. msgid "Back Color"
  10540. msgstr "Color de fondo"
  10541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7596 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  10542. msgid "Set the QRCode background color."
  10543. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  10544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7636
  10545. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  10546. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  10547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7648
  10548. msgid ""
  10549. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  10550. "to a selected Gerber file."
  10551. msgstr ""
  10552. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  10553. "a un archivo Gerber seleccionado."
  10554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7656
  10555. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  10556. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  10557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7870
  10558. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:97 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:432
  10559. msgid "Clearance"
  10560. msgstr "Despeje"
  10561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7668
  10562. msgid ""
  10563. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  10564. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10565. "and the copper traces in the Gerber file."
  10566. msgstr ""
  10567. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10568. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10569. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  10570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7699 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:130
  10571. msgid "Reference:"
  10572. msgstr "Referencia:"
  10573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7701
  10574. msgid ""
  10575. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  10576. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10577. "filled.\n"
  10578. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10579. "another object."
  10580. msgstr ""
  10581. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10582. "objeto.\n"
  10583. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10584. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10585. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  10586. "objeto."
  10587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8175
  10588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8287 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8387
  10589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8501 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:172
  10590. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:102 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:240
  10591. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:113 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:268
  10592. msgid "Rectangular"
  10593. msgstr "Rectangular"
  10594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7711 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173
  10595. msgid "Minimal"
  10596. msgstr "Mínimo"
  10597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7713 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175
  10598. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  10599. msgid "Box Type:"
  10600. msgstr "Tipo de cercado:"
  10601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7715 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:177
  10602. msgid ""
  10603. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  10604. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  10605. msgstr ""
  10606. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  10607. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  10608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7729 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  10609. msgid "Dots Grid"
  10610. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  10611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7730 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:194
  10612. msgid "Squares Grid"
  10613. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  10614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7731 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195
  10615. msgid "Lines Grid"
  10616. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  10617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7733 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197
  10618. msgid "Fill Type:"
  10619. msgstr "Tipo de relleno:"
  10620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7735 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:199
  10621. msgid ""
  10622. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  10623. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  10624. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10625. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10626. msgstr ""
  10627. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10628. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10629. "puntos.\n"
  10630. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10631. "cuadrados.\n"
  10632. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7743 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:218
  10634. msgid "Dots Grid Parameters"
  10635. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7749 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:224
  10637. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10638. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7789
  10640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7818 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235
  10641. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275
  10642. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315
  10643. msgid "Spacing"
  10644. msgstr "Spacing"
  10645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7762 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:237
  10646. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10647. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7772 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:258
  10649. msgid "Squares Grid Parameters"
  10650. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7778 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:264
  10652. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10653. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7791 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:277
  10655. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10656. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7801 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:298
  10658. msgid "Lines Grid Parameters"
  10659. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7807 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:304
  10661. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10662. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7820 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:317
  10664. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10665. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7830 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355
  10667. msgid "Robber Bar Parameters"
  10668. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7832 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:357
  10670. msgid ""
  10671. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10672. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10673. msgstr ""
  10674. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10675. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7840 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:365
  10677. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10678. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7851 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376
  10680. msgid "Thickness"
  10681. msgstr "Espesor"
  10682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7853 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:378
  10683. msgid "The robber bar thickness."
  10684. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7863 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409
  10686. msgid "Pattern Plating Mask"
  10687. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7865 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:411
  10689. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10690. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7872 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:434
  10692. msgid ""
  10693. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10694. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10695. msgstr ""
  10696. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10697. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7891
  10699. msgid "Fiducials Tool Options"
  10700. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8018
  10702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8137 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8349
  10703. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:92 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10704. msgid "Parameters used for this tool."
  10705. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7909 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10707. msgid ""
  10708. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10709. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10710. "The soldermask opening is double than that."
  10711. msgstr ""
  10712. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10713. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10714. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7937 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10716. msgid "Auto"
  10717. msgstr "Auto"
  10718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7938 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10719. msgid "Manual"
  10720. msgstr "Manual"
  10721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7940 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10722. msgid "Mode:"
  10723. msgstr "Modo:"
  10724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7942
  10725. msgid ""
  10726. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10727. "box.\n"
  10728. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10729. msgstr ""
  10730. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10731. "delimitador.\n"
  10732. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7950 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10734. msgid "Up"
  10735. msgstr "Arriba"
  10736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7951 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10737. msgid "Down"
  10738. msgstr "Abajo"
  10739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7954 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10740. msgid "Second fiducial"
  10741. msgstr "Segundo fiducial"
  10742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7956 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10743. msgid ""
  10744. "The position for the second fiducial.\n"
  10745. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10746. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10747. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10748. msgstr ""
  10749. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10750. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10751. "arriba a la derecha.\n"
  10752. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10753. "la derecha.\n"
  10754. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10755. "arriba a la derecha."
  10756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7972 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10757. msgid "Cross"
  10758. msgstr "Cruce"
  10759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7973 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10760. msgid "Chess"
  10761. msgstr "Ajedrez"
  10762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7976 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10763. msgid "Fiducial Type"
  10764. msgstr "Tipo fiducial"
  10765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7978 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10766. msgid ""
  10767. "The type of fiducial.\n"
  10768. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10769. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10770. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10771. msgstr ""
  10772. "El tipo de fiducial.\n"
  10773. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10774. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10775. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7987 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10777. msgid "Line thickness"
  10778. msgstr "Grosor de la línea"
  10779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8007
  10780. msgid "Calibration Tool Options"
  10781. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8023 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10783. msgid "Source Type"
  10784. msgstr "Tipo de Fuente"
  10785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8024 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10786. msgid ""
  10787. "The source of calibration points.\n"
  10788. "It can be:\n"
  10789. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10790. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10791. msgstr ""
  10792. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10793. "Puede ser:\n"
  10794. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10795. "Gerber\n"
  10796. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10797. "calibración"
  10798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8029 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10799. msgid "Free"
  10800. msgstr "Libre"
  10801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8043 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10802. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10803. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8055 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10805. msgid "Verification Z"
  10806. msgstr "Verificación Z"
  10807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8057 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10808. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10809. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8069 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10811. msgid "Zero Z tool"
  10812. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8071 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10814. msgid ""
  10815. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10816. "of the verification tool."
  10817. msgstr ""
  10818. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10819. "de la herramienta de verificación."
  10820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8080 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10821. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10822. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8094 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10824. msgid ""
  10825. "Toolchange X,Y position.\n"
  10826. "If no value is entered then the current\n"
  10827. "(x, y) point will be used,"
  10828. msgstr ""
  10829. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10830. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10831. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8105 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10833. msgid "Second point"
  10834. msgstr "Segundo punto"
  10835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8107 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10836. msgid ""
  10837. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10838. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10839. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10840. msgstr ""
  10841. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10842. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10843. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8126
  10845. msgid "Extract Drills Options"
  10846. msgstr "Opciones de Extracción de Taladros"
  10847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8353
  10848. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:68 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:75
  10849. msgid "Processed Pads Type"
  10850. msgstr "Tipo de almohadillas procesadas"
  10851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8355
  10852. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:70 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:77
  10853. msgid ""
  10854. "The type of pads shape to be processed.\n"
  10855. "If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
  10856. "disable the Rectangular aperture."
  10857. msgstr ""
  10858. "El tipo de forma de almohadillas que se procesará.\n"
  10859. "Si la PCB tiene muchas almohadillas SMD con almohadillas rectangulares,\n"
  10860. "deshabilitar la apertura rectangular."
  10861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8153 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8365
  10862. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:80 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:91
  10863. msgid "Process Circular Pads."
  10864. msgstr "Proceso de Almohadillas Circulares."
  10865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8159 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8261
  10866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8371 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8475
  10867. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:86 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:214
  10868. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:97 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:242
  10869. msgid "Oblong"
  10870. msgstr "Oblongo"
  10871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8373
  10872. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:88 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:99
  10873. msgid "Process Oblong Pads."
  10874. msgstr "Procesar almohadillas oblongas."
  10875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8381
  10876. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:96 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:107
  10877. msgid "Process Square Pads."
  10878. msgstr "Procesar almohadillas cuadradas."
  10879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8389
  10880. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:104 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:115
  10881. msgid "Process Rectangular Pads."
  10882. msgstr "Proceso Almohadillas Rectangulares."
  10883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8300
  10884. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8514
  10885. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:110 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:253
  10886. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:121
  10887. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:281
  10888. msgid "Others"
  10889. msgstr "Otros"
  10890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8397
  10891. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:112 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:123
  10892. msgid "Process pads not in the categories above."
  10893. msgstr "Procese los pads no en las categorías anteriores."
  10894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8222
  10895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8436
  10896. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:139 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:156
  10897. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:150 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:184
  10898. msgid "Fixed Diameter"
  10899. msgstr "Diámetro fijo"
  10900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8199 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8239
  10901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8453
  10902. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:140 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:192
  10903. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:151 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:214
  10904. msgid "Fixed Annular Ring"
  10905. msgstr "Anillo anular fijo"
  10906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8200 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8413
  10907. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:141 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:152
  10908. msgid "Proportional"
  10909. msgstr "Proporcional"
  10910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8206 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:130
  10911. msgid ""
  10912. "The method for processing pads. Can be:\n"
  10913. "- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
  10914. "- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
  10915. "- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
  10916. msgstr ""
  10917. "El método para procesar almohadillas. Puede ser:\n"
  10918. "- Diámetro fijo -> todos los agujeros tendrán un tamaño establecido\n"
  10919. "- Anillo anular fijo -> todos los agujeros tendrán un anillo anular "
  10920. "establecido\n"
  10921. "- Proporcional -> cada tamaño de agujero será una fracción del tamaño de la "
  10922. "almohadilla"
  10923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8232 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8446
  10924. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:166 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:194
  10925. msgid "Fixed hole diameter."
  10926. msgstr "Diámetro fijo del agujero."
  10927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8455
  10928. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:194 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:216
  10929. msgid ""
  10930. "The size of annular ring.\n"
  10931. "The copper sliver between the hole exterior\n"
  10932. "and the margin of the copper pad."
  10933. msgstr ""
  10934. "El tamaño del anillo anular.\n"
  10935. "La astilla de cobre entre el exterior del agujero\n"
  10936. "y el margen de la almohadilla de cobre."
  10937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8464
  10938. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:203 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:231
  10939. msgid "The size of annular ring for circular pads."
  10940. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas circulares."
  10941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8477
  10942. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:216 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:244
  10943. msgid "The size of annular ring for oblong pads."
  10944. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas oblongas."
  10945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8490
  10946. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:229 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:257
  10947. msgid "The size of annular ring for square pads."
  10948. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas cuadradas."
  10949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8289 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8503
  10950. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:242 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:270
  10951. msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
  10952. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas rectangulares."
  10953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8516
  10954. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:255 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:283
  10955. msgid "The size of annular ring for other pads."
  10956. msgstr "El tamaño del anillo anular para otras almohadillas."
  10957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8312 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8526
  10958. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:276 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:299
  10959. msgid "Proportional Diameter"
  10960. msgstr "Diá. proporcional"
  10961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8321 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8535
  10962. msgid "Factor"
  10963. msgstr "Factor"
  10964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8537
  10965. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:287 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:310
  10966. msgid ""
  10967. "Proportional Diameter.\n"
  10968. "The hole diameter will be a fraction of the pad size."
  10969. msgstr ""
  10970. "Diámetro proporcional.\n"
  10971. "El diámetro del agujero será una fracción del tamaño de la almohadilla."
  10972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8338
  10973. msgid "Punch Gerber Options"
  10974. msgstr "Opciones de Perforadora Gerber"
  10975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8419 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:141
  10976. msgid ""
  10977. "The punch hole source can be:\n"
  10978. "- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
  10979. "reference.\n"
  10980. "- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
  10981. "fixed diameter holes.\n"
  10982. "- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
  10983. "- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
  10984. "percentage of the pad diameter.\n"
  10985. msgstr ""
  10986. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  10987. "- Objeto Excellon-> el centro de perforación de objetos Excellon servirá "
  10988. "como referencia.\n"
  10989. "- Diámetro fijo -> intentará usar el centro de las almohadillas como "
  10990. "referencia agregando agujeros de diámetro fijo.\n"
  10991. "- Anillo anular fijo -> intentará mantener un anillo anular establecido.\n"
  10992. "- Proporcional -> hará un orificio de perforación Gerber con un diámetro del "
  10993. "porcentaje del diámetro de la almohadilla.\n"
  10994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8552
  10995. msgid "Invert Gerber Tool Options"
  10996. msgstr "Opciones de la herram. Invertir Gerber"
  10997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8558
  10998. msgid ""
  10999. "A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
  11000. "and in revers."
  11001. msgstr ""
  11002. "Una herramienta para invertir la geometría de Gerber de positivo a negativo\n"
  11003. "y a la inversa."
  11004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8572 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:90
  11005. msgid ""
  11006. "Distance by which to avoid\n"
  11007. "the edges of the Gerber object."
  11008. msgstr ""
  11009. "Distancia por la cual evitar\n"
  11010. "Los bordes del objeto Gerber."
  11011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8583 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:101
  11012. msgid "Lines Join Style"
  11013. msgstr "Estilo de unión de líneas"
  11014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8585 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:103
  11015. msgid ""
  11016. "The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
  11017. "Can be:\n"
  11018. "- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
  11019. "- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
  11020. "- bevel -> the lines are joined by a third line"
  11021. msgstr ""
  11022. "La forma en que se unirán las líneas en el contorno del objeto.\n"
  11023. "Puede ser:\n"
  11024. "- redondeado -> se agrega un arco entre dos líneas de unión\n"
  11025. "- cuadrado -> las líneas se encuentran en un ángulo de 90 grados\n"
  11026. "- bisel -> las líneas están unidas por una tercera línea"
  11027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8608
  11028. msgid "Excellon File associations"
  11029. msgstr "Excellon File asociaciones"
  11030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8694
  11031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8834
  11032. msgid "Restore"
  11033. msgstr "Restaurar"
  11034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8695
  11035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8765
  11036. msgid "Restore the extension list to the default state."
  11037. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  11038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8696
  11039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8836
  11040. msgid "Delete All"
  11041. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  11042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8697
  11043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8767
  11044. msgid "Delete all extensions from the list."
  11045. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  11046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8705
  11047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8775
  11048. msgid "Extensions list"
  11049. msgstr "Lista de extensiones"
  11050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8707
  11051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8777
  11052. msgid ""
  11053. "List of file extensions to be\n"
  11054. "associated with FlatCAM."
  11055. msgstr ""
  11056. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  11057. "asociado con FlatCAM."
  11058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8654 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8727
  11059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8868
  11060. msgid "Extension"
  11061. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  11062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8728
  11063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8797
  11064. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  11065. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  11066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8736
  11067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8805
  11068. msgid "Add Extension"
  11069. msgstr "Agregar extensión"
  11070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8664 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8737
  11071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8806
  11072. msgid "Add a file extension to the list"
  11073. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  11074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8738
  11075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8807
  11076. msgid "Delete Extension"
  11077. msgstr "Eliminar extensión"
  11078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8739
  11079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8808
  11080. msgid "Delete a file extension from the list"
  11081. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  11082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8673 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8746
  11083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8815
  11084. msgid "Apply Association"
  11085. msgstr "Aplicar asociación"
  11086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8674 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8747
  11087. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8816
  11088. msgid ""
  11089. "Apply the file associations between\n"
  11090. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  11091. "They will be active after next logon.\n"
  11092. "This work only in Windows."
  11093. msgstr ""
  11094. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  11095. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  11096. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  11097. "Esto funciona solo en Windows."
  11098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8691
  11099. msgid "GCode File associations"
  11100. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  11101. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8761
  11102. msgid "Gerber File associations"
  11103. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  11104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8831
  11105. msgid "Autocompleter Keywords"
  11106. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  11107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8835
  11108. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  11109. msgstr ""
  11110. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  11111. "predeterminado."
  11112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8837
  11113. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  11114. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  11115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8845
  11116. msgid "Keywords list"
  11117. msgstr "Lista de palabras clave"
  11118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8847
  11119. msgid ""
  11120. "List of keywords used by\n"
  11121. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  11122. "The autocompleter is installed\n"
  11123. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  11124. msgstr ""
  11125. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  11126. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  11127. "El autocompletador está instalado\n"
  11128. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  11129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8869
  11130. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  11131. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  11132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8877
  11133. msgid "Add keyword"
  11134. msgstr "Agregar palabra clave"
  11135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8878
  11136. msgid "Add a keyword to the list"
  11137. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  11138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8879
  11139. msgid "Delete keyword"
  11140. msgstr "Eliminar palabra clave"
  11141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8880
  11142. msgid "Delete a keyword from the list"
  11143. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  11144. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:315
  11145. msgid "This is GCODE mark"
  11146. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  11147. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:432
  11148. msgid ""
  11149. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  11150. "A tool change event: T"
  11151. msgstr ""
  11152. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  11153. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  11154. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:435
  11155. msgid ""
  11156. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  11157. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  11158. "diameters.\n"
  11159. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  11160. "diameters to reflect the real diameters."
  11161. msgstr ""
  11162. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  11163. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  11164. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  11165. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  11166. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  11167. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:897 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1327
  11168. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  11169. msgstr ""
  11170. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  11171. "\n"
  11172. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:900
  11173. msgid ""
  11174. "Excellon Parser error.\n"
  11175. "Parsing Failed. Line"
  11176. msgstr ""
  11177. "Error del analizador Excellon.\n"
  11178. "El análisis falló. Línea"
  11179. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:982
  11180. msgid ""
  11181. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  11182. "a tool associated.\n"
  11183. "Check the resulting GCode."
  11184. msgstr ""
  11185. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  11186. "tener una herramienta asociada.\n"
  11187. "Compruebe el GCode resultante."
  11188. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  11189. msgid "Font not supported, try another one."
  11190. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  11191. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426
  11192. msgid "Gerber processing. Parsing"
  11193. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  11194. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11195. msgid "lines"
  11196. msgstr "líneas"
  11197. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1002 flatcamParsers/ParseGerber.py:1102
  11198. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:271 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:285
  11199. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:304 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:328
  11200. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:363
  11201. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  11202. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  11203. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004 flatcamParsers/ParseGerber.py:1104
  11204. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  11205. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  11206. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1058
  11207. msgid ""
  11208. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  11209. "parser errors. Line number"
  11210. msgstr ""
  11211. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  11212. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  11213. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1488 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:398
  11214. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  11215. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  11216. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1505
  11217. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  11218. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  11219. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11220. msgid "Gerber Line"
  11221. msgstr "Linea Gerber"
  11222. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11223. msgid "Gerber Line Content"
  11224. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  11225. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1567
  11226. msgid "Gerber Parser ERROR"
  11227. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  11228. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1956
  11229. msgid "Gerber Scale done."
  11230. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  11231. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2049
  11232. msgid "Gerber Offset done."
  11233. msgstr "Gerber Offset hecho."
  11234. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2126
  11235. msgid "Gerber Mirror done."
  11236. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  11237. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2200
  11238. msgid "Gerber Skew done."
  11239. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  11240. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2263
  11241. msgid "Gerber Rotate done."
  11242. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  11243. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2419
  11244. msgid "Gerber Buffer done."
  11245. msgstr "Gerber Buffer hecho."
  11246. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11247. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  11248. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  11249. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11250. msgid "HPGL2 Line"
  11251. msgstr "Línea HPGL2"
  11252. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11253. msgid "HPGL2 Line Content"
  11254. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  11255. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:411
  11256. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  11257. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  11258. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:32
  11259. msgid "Align Objects"
  11260. msgstr "Alinear objetos"
  11261. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:61
  11262. msgid "MOVING object"
  11263. msgstr "Objeto en movimiento"
  11264. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:65
  11265. msgid ""
  11266. "Specify the type of object to be aligned.\n"
  11267. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11268. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11269. "in the Object combobox."
  11270. msgstr ""
  11271. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11272. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11273. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11274. "en el cuadro combinado Objeto."
  11275. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:86
  11276. msgid "Object to be aligned."
  11277. msgstr "Objeto a alinear."
  11278. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:98
  11279. msgid "TARGET object"
  11280. msgstr "Objeto OBJETIVO"
  11281. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:100
  11282. msgid ""
  11283. "Specify the type of object to be aligned to.\n"
  11284. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11285. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11286. "in the Object combobox."
  11287. msgstr ""
  11288. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11289. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11290. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11291. "en el cuadro combinado Objeto."
  11292. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:122
  11293. msgid "Object to be aligned to. Aligner."
  11294. msgstr "Objeto a alinear. Alineador."
  11295. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:135
  11296. msgid "Alignment Type"
  11297. msgstr "Tipo de alineación"
  11298. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:137
  11299. msgid ""
  11300. "The type of alignment can be:\n"
  11301. "- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
  11302. "translation\n"
  11303. "- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
  11304. "translation followed by rotation"
  11305. msgstr ""
  11306. "El tipo de alineación puede ser:\n"
  11307. "- Punto único -> requiere un único punto de sincronización, la acción será "
  11308. "una traducción\n"
  11309. "- Punto doble -> requiere dos puntos de sincronización, la acción será "
  11310. "traslación seguida de rotación"
  11311. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:143
  11312. msgid "Single Point"
  11313. msgstr "Punto único"
  11314. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:144
  11315. msgid "Dual Point"
  11316. msgstr "Punto doble"
  11317. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:159
  11318. msgid "Align Object"
  11319. msgstr "Alinear objeto"
  11320. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:161
  11321. msgid ""
  11322. "Align the specified object to the aligner object.\n"
  11323. "If only one point is used then it assumes translation.\n"
  11324. "If tho points are used it assume translation and rotation."
  11325. msgstr ""
  11326. "Alinee el objeto especificado con el objeto alineador.\n"
  11327. "Si solo se utiliza un punto, se supone que se traduce.\n"
  11328. "Si se utilizan estos puntos, se supone traslación y rotación."
  11329. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:176 flatcamTools/ToolCalculators.py:246
  11330. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:683 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:485
  11331. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:372 flatcamTools/ToolDblSided.py:472
  11332. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:310 flatcamTools/ToolFiducials.py:318
  11333. #: flatcamTools/ToolFilm.py:520 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:140
  11334. #: flatcamTools/ToolNCC.py:612 flatcamTools/ToolOptimal.py:238
  11335. #: flatcamTools/ToolPaint.py:556 flatcamTools/ToolPanelize.py:269
  11336. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:339 flatcamTools/ToolQRCode.py:314
  11337. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:516 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:474
  11338. #: flatcamTools/ToolSub.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:399
  11339. msgid "Reset Tool"
  11340. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  11341. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:178 flatcamTools/ToolCalculators.py:248
  11342. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:685 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:487
  11343. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:374 flatcamTools/ToolDblSided.py:474
  11344. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:312 flatcamTools/ToolFiducials.py:320
  11345. #: flatcamTools/ToolFilm.py:522 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:142
  11346. #: flatcamTools/ToolNCC.py:614 flatcamTools/ToolOptimal.py:240
  11347. #: flatcamTools/ToolPaint.py:558 flatcamTools/ToolPanelize.py:271
  11348. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:341 flatcamTools/ToolQRCode.py:316
  11349. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:518 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:476
  11350. #: flatcamTools/ToolSub.py:178 flatcamTools/ToolTransform.py:401
  11351. msgid "Will reset the tool parameters."
  11352. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  11353. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:244
  11354. msgid "Align Tool"
  11355. msgstr "Herram. de Alineación"
  11356. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:289
  11357. msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
  11358. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineado seleccionado ..."
  11359. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:299
  11360. msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
  11361. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineador seleccionado ..."
  11362. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385
  11363. msgid "First Point"
  11364. msgstr "Primer Punto"
  11365. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11366. msgid "Click on the START point."
  11367. msgstr "Haga clic en el punto de INICIO."
  11368. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:380 flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  11369. msgid "Cancelled by user request."
  11370. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  11371. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11372. msgid "Click on the DESTINATION point."
  11373. msgstr "Haga clic en el punto DESTINO."
  11374. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11375. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11376. msgid " Or right click to cancel."
  11377. msgstr " O haga clic derecho para cancelar."
  11378. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11379. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11380. msgid "Second Point"
  11381. msgstr "Segundo punto"
  11382. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  11383. msgid "Calculators"
  11384. msgstr "Calculadoras"
  11385. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  11386. msgid "Units Calculator"
  11387. msgstr "Calculadora de unidades"
  11388. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  11389. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  11390. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  11391. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  11392. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  11393. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  11394. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  11395. msgid ""
  11396. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  11397. "It is specified by manufacturer."
  11398. msgstr ""
  11399. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  11400. "Está especificado por el fabricante."
  11401. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  11402. msgid ""
  11403. "This is the depth to cut into the material.\n"
  11404. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  11405. msgstr ""
  11406. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  11407. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  11408. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  11409. msgid ""
  11410. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  11411. "FlatCAM Gerber section.\n"
  11412. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  11413. msgstr ""
  11414. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  11415. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  11416. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  11417. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  11418. msgid "Calculate"
  11419. msgstr "Calcular"
  11420. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  11421. msgid ""
  11422. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  11423. " depending on which is desired and which is known. "
  11424. msgstr ""
  11425. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  11426. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  11427. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  11428. msgid "Current Value"
  11429. msgstr "Valor actual"
  11430. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  11431. msgid ""
  11432. "This is the current intensity value\n"
  11433. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  11434. msgstr ""
  11435. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  11436. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  11437. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  11438. msgid "Time"
  11439. msgstr "Hora"
  11440. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  11441. msgid ""
  11442. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  11443. "In minutes."
  11444. msgstr ""
  11445. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  11446. "En minutos."
  11447. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  11448. msgid ""
  11449. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  11450. "depending on the parameters above"
  11451. msgstr ""
  11452. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  11453. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  11454. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:299
  11455. msgid "Calc. Tool"
  11456. msgstr "Calc. Herramienta"
  11457. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  11458. msgid "GCode Parameters"
  11459. msgstr "Parámetros GCode"
  11460. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  11461. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  11462. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  11463. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  11464. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  11465. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  11466. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  11467. msgid ""
  11468. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  11469. "Those four points should be in the four\n"
  11470. "(as much as possible) corners of the object."
  11471. msgstr ""
  11472. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  11473. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  11474. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  11475. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolFilm.py:76
  11476. #: flatcamTools/ToolImage.py:54 flatcamTools/ToolPanelize.py:78
  11477. #: flatcamTools/ToolProperties.py:177
  11478. msgid "Object Type"
  11479. msgstr "Tipo de objeto"
  11480. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:210
  11481. msgid "Source object selection"
  11482. msgstr "Selección de objeto de origen"
  11483. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:212
  11484. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  11485. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  11486. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:218
  11487. msgid "Calibration Points"
  11488. msgstr "Puntos de calibración"
  11489. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:220
  11490. msgid ""
  11491. "Contain the expected calibration points and the\n"
  11492. "ones measured."
  11493. msgstr ""
  11494. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  11495. "los medidos."
  11496. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolSub.py:76
  11497. #: flatcamTools/ToolSub.py:131
  11498. msgid "Target"
  11499. msgstr "Objetivo"
  11500. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236
  11501. msgid "Found Delta"
  11502. msgstr "Delta encontrado"
  11503. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:248
  11504. msgid "Bot Left X"
  11505. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  11506. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:257
  11507. msgid "Bot Left Y"
  11508. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  11509. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:275
  11510. msgid "Bot Right X"
  11511. msgstr "Abajo a la derecho X"
  11512. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:285
  11513. msgid "Bot Right Y"
  11514. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  11515. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:300
  11516. msgid "Top Left X"
  11517. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  11518. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:309
  11519. msgid "Top Left Y"
  11520. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  11521. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:324
  11522. msgid "Top Right X"
  11523. msgstr "Arriba a la derecho X"
  11524. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:334
  11525. msgid "Top Right Y"
  11526. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  11527. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:367
  11528. msgid "Get Points"
  11529. msgstr "Obtener puntos"
  11530. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:369
  11531. msgid ""
  11532. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  11533. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  11534. "Those four points should be in the four squares of\n"
  11535. "the object."
  11536. msgstr ""
  11537. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  11538. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  11539. "'objeto'.\n"
  11540. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  11541. "el objeto."
  11542. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:390
  11543. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  11544. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  11545. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:392 flatcamTools/ToolCalibration.py:405
  11546. msgid ""
  11547. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  11548. "the four points acquired above.\n"
  11549. "The points sequence is:\n"
  11550. "- first point -> set the origin\n"
  11551. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11552. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11553. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  11554. msgstr ""
  11555. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  11556. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  11557. "La secuencia de puntos es:\n"
  11558. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  11559. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  11560. "abajo a la derecha.\n"
  11561. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  11562. "a la derecha.\n"
  11563. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  11564. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349
  11565. msgid "Generate GCode"
  11566. msgstr "Generar GCode"
  11567. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:429
  11568. msgid "STEP 3: Adjustments"
  11569. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  11570. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:431 flatcamTools/ToolCalibration.py:440
  11571. msgid ""
  11572. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  11573. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  11574. "in the fields Found (Delta)."
  11575. msgstr ""
  11576. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  11577. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  11578. "en los campos encontrados (Delta)."
  11579. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:438
  11580. msgid "Calculate Factors"
  11581. msgstr "Calcular factores"
  11582. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:460
  11583. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  11584. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  11585. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:462
  11586. msgid ""
  11587. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11588. "the factors above."
  11589. msgstr ""
  11590. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11591. "Los factores anteriores."
  11592. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:467
  11593. msgid "Scale Factor X:"
  11594. msgstr "Factor de escala X:"
  11595. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:479
  11596. msgid "Scale Factor Y:"
  11597. msgstr "Factor de escala Y:"
  11598. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:491
  11599. msgid "Apply Scale Factors"
  11600. msgstr "Aplicar factores de escala"
  11601. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:493
  11602. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  11603. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  11604. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:503
  11605. msgid "Skew Angle X:"
  11606. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  11607. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:516
  11608. msgid "Skew Angle Y:"
  11609. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  11610. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:529
  11611. msgid "Apply Skew Factors"
  11612. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  11613. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:531
  11614. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  11615. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  11616. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:600
  11617. msgid "Generate Adjusted GCode"
  11618. msgstr "Generar código GC ajustado"
  11619. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:602
  11620. msgid ""
  11621. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11622. "the factors set above.\n"
  11623. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  11624. "before clicking this button."
  11625. msgstr ""
  11626. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11627. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  11628. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  11629. "antes de hacer clic en este botón."
  11630. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:623
  11631. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  11632. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  11633. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:625
  11634. msgid ""
  11635. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  11636. "with the factors determined and verified above."
  11637. msgstr ""
  11638. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  11639. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  11640. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:637
  11641. msgid "Adjusted object type"
  11642. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  11643. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:638
  11644. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  11645. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  11646. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:651
  11647. msgid "Adjusted object selection"
  11648. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  11649. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:653
  11650. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  11651. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  11652. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:660
  11653. msgid "Calibrate"
  11654. msgstr "Calibrar"
  11655. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:662
  11656. msgid ""
  11657. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  11658. "with the factors determined above."
  11659. msgstr ""
  11660. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  11661. "con los factores determinados anteriormente."
  11662. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:770 flatcamTools/ToolCalibration.py:771
  11663. msgid "Origin"
  11664. msgstr "Origen"
  11665. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:800
  11666. msgid "Tool initialized"
  11667. msgstr "Herramienta inicializada"
  11668. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:838
  11669. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  11670. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  11671. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:859
  11672. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  11673. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  11674. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:926
  11675. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  11676. msgstr ""
  11677. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  11678. "izquierda) ..."
  11679. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:930
  11680. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  11681. msgstr ""
  11682. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  11683. "derecha)..."
  11684. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:934
  11685. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  11686. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  11687. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:938
  11688. msgid "Done. All four points have been acquired."
  11689. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  11690. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:969
  11691. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  11692. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  11693. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:981 flatcamTools/ToolCalibration.py:1067
  11694. msgid "Gcode Viewer"
  11695. msgstr "Visor de Gcode"
  11696. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:997
  11697. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  11698. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  11699. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1253 flatcamTools/ToolCalibration.py:1349
  11700. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  11701. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  11702. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:77 flatcamTools/ToolFiducials.py:261
  11703. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  11704. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  11705. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:99
  11706. msgid ""
  11707. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  11708. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  11709. "and the copper traces in the Gerber file."
  11710. msgstr ""
  11711. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  11712. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  11713. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  11714. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:132
  11715. msgid ""
  11716. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  11717. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  11718. "filled.\n"
  11719. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  11720. "another object."
  11721. msgstr ""
  11722. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  11723. "objeto.\n"
  11724. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  11725. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  11726. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  11727. "otro objeto."
  11728. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:139 flatcamTools/ToolNCC.py:552
  11729. #: flatcamTools/ToolPaint.py:496
  11730. msgid "Ref. Type"
  11731. msgstr "Tipo de Ref"
  11732. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:141
  11733. msgid ""
  11734. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  11735. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  11736. msgstr ""
  11737. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  11738. "Thieving'.\n"
  11739. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  11740. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:150 flatcamTools/ToolNCC.py:562
  11741. #: flatcamTools/ToolPaint.py:506
  11742. msgid "Ref. Object"
  11743. msgstr "Objeto de Ref"
  11744. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:152 flatcamTools/ToolNCC.py:564
  11745. #: flatcamTools/ToolPaint.py:508
  11746. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  11747. msgstr ""
  11748. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  11749. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328
  11750. msgid "Insert Copper thieving"
  11751. msgstr "Insertar Copper thieving"
  11752. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:330
  11753. msgid ""
  11754. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  11755. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  11756. msgstr ""
  11757. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  11758. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  11759. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389
  11760. msgid "Insert Robber Bar"
  11761. msgstr "Insertar Robber Bar"
  11762. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:391
  11763. msgid ""
  11764. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  11765. "that will surround the actual Gerber object\n"
  11766. "at a certain distance.\n"
  11767. "Required when doing holes pattern plating."
  11768. msgstr ""
  11769. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  11770. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  11771. "a cierta distancia.\n"
  11772. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  11773. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415
  11774. msgid "Select Soldermask object"
  11775. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  11776. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:417
  11777. msgid ""
  11778. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  11779. "It will be used as a base for\n"
  11780. "the pattern plating mask."
  11781. msgstr ""
  11782. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  11783. "Se utilizará como base para\n"
  11784. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  11785. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:446
  11786. msgid "Plated area"
  11787. msgstr "Área chapada"
  11788. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:448
  11789. msgid ""
  11790. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  11791. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  11792. "\n"
  11793. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  11794. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  11795. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  11796. "calculated from the soldermask openings."
  11797. msgstr ""
  11798. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  11799. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  11800. "\n"
  11801. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  11802. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  11803. "diseño\n"
  11804. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  11805. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  11806. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:459
  11807. msgid "mm"
  11808. msgstr "mm"
  11809. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:461
  11810. msgid "in"
  11811. msgstr "in"
  11812. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:468
  11813. msgid "Generate pattern plating mask"
  11814. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  11815. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:470
  11816. msgid ""
  11817. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  11818. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  11819. "the robber bar if those were generated."
  11820. msgstr ""
  11821. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  11822. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  11823. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  11824. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:626
  11825. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:651
  11826. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  11827. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  11828. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:637
  11829. msgid "Solid fill selected."
  11830. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  11831. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:642
  11832. msgid "Dots grid fill selected."
  11833. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  11834. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:647
  11835. msgid "Squares grid fill selected."
  11836. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  11837. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:668
  11838. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:750
  11839. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1346 flatcamTools/ToolDblSided.py:658
  11840. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:436 flatcamTools/ToolFiducials.py:466
  11841. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:743 flatcamTools/ToolOptimal.py:343
  11842. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:512 flatcamTools/ToolQRCode.py:426
  11843. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  11844. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  11845. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:681
  11846. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1274
  11847. msgid "Append geometry"
  11848. msgstr "Añadir geometría"
  11849. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:725
  11850. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1307
  11851. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1460
  11852. msgid "Append source file"
  11853. msgstr "Agregar archivo fuente"
  11854. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:733
  11855. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1315
  11856. msgid "Copper Thieving Tool done."
  11857. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  11858. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:760
  11859. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:793 flatcamTools/ToolCutOut.py:480
  11860. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:667 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:208
  11861. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1594 flatcamTools/ToolNCC.py:1635
  11862. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1664 flatcamTools/ToolPaint.py:1469
  11863. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:413 flatcamTools/ToolPanelize.py:428
  11864. #: flatcamTools/ToolSub.py:294 flatcamTools/ToolSub.py:307
  11865. #: flatcamTools/ToolSub.py:498 flatcamTools/ToolSub.py:513
  11866. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
  11867. msgid "Could not retrieve object"
  11868. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11869. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:770 flatcamTools/ToolNCC.py:1643
  11870. msgid "Click the start point of the area."
  11871. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  11872. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821
  11873. msgid "Click the end point of the filling area."
  11874. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  11875. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:827 flatcamTools/ToolNCC.py:1705
  11876. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1757 flatcamTools/ToolPaint.py:1601
  11877. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1652
  11878. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  11879. msgstr ""
  11880. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  11881. "clic con el botón derecho para finalizar."
  11882. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:943
  11883. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:947
  11884. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1008
  11885. msgid "Thieving"
  11886. msgstr "Ladrón"
  11887. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:954
  11888. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  11889. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  11890. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:979
  11891. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  11892. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  11893. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1024
  11894. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  11895. msgstr ""
  11896. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  11897. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1035 flatcamTools/ToolOptimal.py:350
  11898. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:802 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1127
  11899. msgid "Working..."
  11900. msgstr "Trabajando..."
  11901. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1062
  11902. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11903. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11904. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1068 flatcamTools/ToolNCC.py:1928
  11905. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1983 flatcamTools/ToolNCC.py:2987
  11906. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3375
  11907. msgid "No object available."
  11908. msgstr "No hay objeto disponible."
  11909. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1105 flatcamTools/ToolNCC.py:1953
  11910. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2006 flatcamTools/ToolNCC.py:3029
  11911. msgid "The reference object type is not supported."
  11912. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1110
  11914. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11915. msgstr ""
  11916. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11917. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1126
  11918. msgid "Create geometry"
  11919. msgstr "Crear geometría"
  11920. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1326
  11921. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1330
  11922. msgid "P-Plating Mask"
  11923. msgstr "Mascarilla P"
  11924. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1352
  11925. msgid "Append PP-M geometry"
  11926. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11927. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1478
  11928. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11929. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11930. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1550
  11931. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11932. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11933. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42
  11934. msgid "Cutout PCB"
  11935. msgstr "PCB de corte"
  11936. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:54
  11937. msgid "Source Object"
  11938. msgstr "Objeto fuente"
  11939. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  11940. msgid "Object to be cutout"
  11941. msgstr "Objeto a recortar"
  11942. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  11943. msgid "Kind"
  11944. msgstr "Tipo"
  11945. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:98
  11946. msgid ""
  11947. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11948. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11949. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11950. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11951. msgstr ""
  11952. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11953. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11954. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11955. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11956. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:122
  11957. msgid "Tool Parameters"
  11958. msgstr "Parámetros de Herram."
  11959. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:239
  11960. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11961. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11962. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:241
  11963. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11964. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11965. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:252
  11966. msgid ""
  11967. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11968. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11969. "The choices are:\n"
  11970. "- None - no gaps\n"
  11971. "- lr - left + right\n"
  11972. "- tb - top + bottom\n"
  11973. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  11974. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  11975. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  11976. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  11977. msgstr ""
  11978. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  11979. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  11980. "Las opciones son:\n"
  11981. "- Ninguno - sin espacios\n"
  11982. "- lr - izquierda + derecha\n"
  11983. "- tb - arriba + abajo\n"
  11984. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  11985. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  11986. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  11987. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  11988. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:273
  11989. msgid "Generate Freeform Geometry"
  11990. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  11991. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  11992. msgid ""
  11993. "Cutout the selected object.\n"
  11994. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  11995. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  11996. msgstr ""
  11997. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11998. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  11999. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  12000. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:287
  12001. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  12002. msgstr "Generar geometría rectangular"
  12003. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:289
  12004. msgid ""
  12005. "Cutout the selected object.\n"
  12006. "The resulting cutout shape is\n"
  12007. "always a rectangle shape and it will be\n"
  12008. "the bounding box of the Object."
  12009. msgstr ""
  12010. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  12011. "La forma de corte resultante es\n"
  12012. "siempre una forma rectangular y será\n"
  12013. "El cuadro delimitador del objeto."
  12014. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:308
  12015. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  12016. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  12017. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:310
  12018. msgid ""
  12019. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  12020. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  12021. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  12022. msgstr ""
  12023. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  12024. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  12025. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  12026. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:329
  12027. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  12028. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  12029. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:338
  12030. msgid "Generate Manual Geometry"
  12031. msgstr "Generar geometría manual"
  12032. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:340
  12033. msgid ""
  12034. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  12035. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  12036. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  12037. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  12038. msgstr ""
  12039. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  12040. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  12041. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  12042. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  12043. "superior."
  12044. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:353
  12045. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  12046. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  12047. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:355
  12048. msgid ""
  12049. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  12050. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  12051. "the surrounding material.\n"
  12052. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  12053. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  12054. msgstr ""
  12055. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  12056. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  12057. "El material circundante.\n"
  12058. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  12059. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  12060. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:485
  12061. msgid ""
  12062. "There is no object selected for Cutout.\n"
  12063. "Select one and try again."
  12064. msgstr ""
  12065. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  12066. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12067. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:491 flatcamTools/ToolCutOut.py:676
  12068. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:839 flatcamTools/ToolCutOut.py:921
  12069. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:185
  12070. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  12071. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  12072. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:505 flatcamTools/ToolCutOut.py:691
  12073. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  12074. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  12075. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:510 flatcamTools/ToolCutOut.py:695
  12076. msgid ""
  12077. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  12078. "Fill in a correct value and retry. "
  12079. msgstr ""
  12080. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  12081. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  12082. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:515 flatcamTools/ToolCutOut.py:701
  12083. msgid ""
  12084. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  12085. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  12086. "Geometry,\n"
  12087. "and after that perform Cutout."
  12088. msgstr ""
  12089. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  12090. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  12091. "Single-Geo,\n"
  12092. "y después de eso realiza el recorte."
  12093. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:650 flatcamTools/ToolCutOut.py:828
  12094. msgid "Any form CutOut operation finished."
  12095. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  12096. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:671 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:214
  12097. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1598 flatcamTools/ToolPaint.py:1392
  12098. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:418 tclCommands/TclCommandBbox.py:72
  12099. #: tclCommands/TclCommandNregions.py:72
  12100. msgid "Object not found"
  12101. msgstr "Objeto no encontrado"
  12102. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
  12103. msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
  12104. msgstr "El corte rectangular con margen negativo no es posible."
  12105. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:833
  12106. msgid ""
  12107. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  12108. msgstr ""
  12109. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  12110. "espacio de puente ..."
  12111. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:850 flatcamTools/ToolCutOut.py:876
  12112. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  12113. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  12114. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:881
  12115. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  12116. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  12117. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:891
  12118. msgid "Added manual Bridge Gap."
  12119. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  12120. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:903
  12121. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  12122. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  12123. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:908
  12124. msgid ""
  12125. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  12126. "Select one and try again."
  12127. msgstr ""
  12128. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  12129. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12130. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:914
  12131. msgid ""
  12132. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  12133. "Select a Gerber file and try again."
  12134. msgstr ""
  12135. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  12136. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  12137. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:949
  12138. msgid "Geometry not supported for cutout"
  12139. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  12140. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:1007
  12141. msgid "Making manual bridge gap..."
  12142. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  12143. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:27
  12144. msgid "2-Sided PCB"
  12145. msgstr "PCB a 2 caras"
  12146. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:53
  12147. msgid "Mirror Operation"
  12148. msgstr "Operación Espejo"
  12149. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54
  12150. msgid "Objects to be mirrored"
  12151. msgstr "Objetos a ser reflejados"
  12152. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:66
  12153. msgid "Gerber to be mirrored"
  12154. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  12155. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:70 flatcamTools/ToolDblSided.py:98
  12156. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:128
  12157. msgid ""
  12158. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  12159. "the specified axis. Does not create a new \n"
  12160. "object, but modifies it."
  12161. msgstr ""
  12162. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  12163. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  12164. "objeto, pero lo modifica."
  12165. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:94
  12166. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  12167. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  12168. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:123
  12169. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  12170. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  12171. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:159
  12172. msgid "Mirror Parameters"
  12173. msgstr "Parámetros de Espejo"
  12174. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160
  12175. msgid "Parameters for the mirror operation"
  12176. msgstr "Parámetros para la operación Reflejar"
  12177. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:165
  12178. msgid "Mirror Axis"
  12179. msgstr "Eje espejo"
  12180. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:176
  12181. msgid ""
  12182. "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
  12183. "Can be:\n"
  12184. "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
  12185. "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
  12186. "bounding box of another object selected below"
  12187. msgstr ""
  12188. "Las coordenadas utilizadas como referencia para la operación espejo.\n"
  12189. "Puede ser:\n"
  12190. "- Punto -> un conjunto de coordenadas (x, y) alrededor del cual se refleja "
  12191. "el objeto\n"
  12192. "- Cuadro -> un conjunto de coordenadas (x, y) obtenidas del centro de la\n"
  12193. "cuadro delimitador de otro objeto seleccionado a continuación"
  12194. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:190
  12195. msgid "Point coordinates"
  12196. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12197. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:195
  12198. msgid ""
  12199. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  12200. "axis \n"
  12201. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  12202. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  12203. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
  12204. "manually."
  12205. msgstr ""
  12206. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  12207. "de reflejo\n"
  12208. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  12209. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  12210. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  12211. "las coordenadas manualmente."
  12212. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:219
  12213. msgid ""
  12214. "It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
  12215. "The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
  12216. "as reference for mirror operation."
  12217. msgstr ""
  12218. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon o Geometry.\n"
  12219. "Se utilizan las coordenadas del centro del cuadro delimitador.\n"
  12220. "como referencia para la operación del espejo."
  12221. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:253
  12222. msgid "Bounds Values"
  12223. msgstr "Valores de límites"
  12224. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:255
  12225. msgid ""
  12226. "Select on canvas the object(s)\n"
  12227. "for which to calculate bounds values."
  12228. msgstr ""
  12229. "Seleccione en lienzo los objetos\n"
  12230. "para el cual calcular valores de límites."
  12231. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:265
  12232. msgid "X min"
  12233. msgstr "X min"
  12234. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:267 flatcamTools/ToolDblSided.py:281
  12235. msgid "Minimum location."
  12236. msgstr "Ubicacion minima."
  12237. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:279
  12238. msgid "Y min"
  12239. msgstr "Y min"
  12240. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:293
  12241. msgid "X max"
  12242. msgstr "X max"
  12243. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:295 flatcamTools/ToolDblSided.py:309
  12244. msgid "Maximum location."
  12245. msgstr "Máxima ubicación."
  12246. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:307
  12247. msgid "Y max"
  12248. msgstr "Y max"
  12249. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:318
  12250. msgid "Center point coordinates"
  12251. msgstr "Coords del punto central"
  12252. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:320
  12253. msgid "Centroid"
  12254. msgstr "Centroide"
  12255. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:322
  12256. msgid ""
  12257. "The center point location for the rectangular\n"
  12258. "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
  12259. msgstr ""
  12260. "La ubicación del punto central para el rectangular\n"
  12261. "forma delimitadora. Centroide. El formato es (x, y)."
  12262. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  12263. msgid "Calculate Bounds Values"
  12264. msgstr "Calcular valores de límites"
  12265. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:333
  12266. msgid ""
  12267. "Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
  12268. "for the selection of objects.\n"
  12269. "The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
  12270. msgstr ""
  12271. "Calcule las coordenadas de forma rectangular envolvente,\n"
  12272. "para la selección de objetos.\n"
  12273. "La forma de la envoltura es paralela al eje X, Y."
  12274. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:353
  12275. msgid "PCB Alignment"
  12276. msgstr "Alineación de PCB"
  12277. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:355 flatcamTools/ToolDblSided.py:457
  12278. msgid ""
  12279. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  12280. "specified alignment holes and their mirror\n"
  12281. "images."
  12282. msgstr ""
  12283. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  12284. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  12285. "imágenes."
  12286. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:362
  12287. msgid "Drill Diameter"
  12288. msgstr "Diá del Taladro"
  12289. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:391 flatcamTools/ToolDblSided.py:398
  12290. msgid ""
  12291. "The reference point used to create the second alignment drill\n"
  12292. "from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
  12293. "It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
  12294. msgstr ""
  12295. "El punto de referencia utilizado para crear el segundo ejercicio de "
  12296. "alineación.\n"
  12297. "desde el primer ejercicio de alineación, haciendo espejo.\n"
  12298. "Se puede modificar en la sección Parámetros Espejo -> Referencia"
  12299. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:411
  12300. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  12301. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  12302. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:413
  12303. msgid ""
  12304. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  12305. "each set of (x, y) coordinates\n"
  12306. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  12307. "\n"
  12308. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  12309. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
  12310. "Axis'."
  12311. msgstr ""
  12312. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  12313. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  12314. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  12315. "\n"
  12316. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  12317. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado arriba en "
  12318. "'Alinear eje'."
  12319. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:421
  12320. msgid "Drill coordinates"
  12321. msgstr "Coords de Perforación"
  12322. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:428
  12323. msgid ""
  12324. "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
  12325. "y2), ... \n"
  12326. "on one side of the alignment axis.\n"
  12327. "\n"
  12328. "The coordinates set can be obtained:\n"
  12329. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  12330. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
  12331. "field.\n"
  12332. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  12333. "field and click Paste.\n"
  12334. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  12335. msgstr ""
  12336. "Agregue coordenadas de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12337. "y2), ...\n"
  12338. "en un lado del eje de alineación.\n"
  12339. "\n"
  12340. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  12341. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12342. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  12343. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo en el lienzo "
  12344. "Luego Ctrl + V en el campo.\n"
  12345. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12346. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  12347. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12348. "y2), ..."
  12349. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:443
  12350. msgid "Delete Last"
  12351. msgstr "Eliminar último"
  12352. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:445
  12353. msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
  12354. msgstr "Eliminar la última tupla de coordenadas en la lista."
  12355. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  12356. msgid "Create Excellon Object"
  12357. msgstr "Crear objeto Excellon"
  12358. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:542
  12359. msgid "2-Sided Tool"
  12360. msgstr "Herra. de 2 lados"
  12361. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:582
  12362. msgid ""
  12363. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  12364. "and retry."
  12365. msgstr ""
  12366. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  12367. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  12368. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:601
  12369. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  12370. msgstr ""
  12371. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  12372. "intentarlo."
  12373. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:613
  12374. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  12375. msgstr ""
  12376. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  12377. "y vuelve a intentarlo."
  12378. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:624
  12379. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  12380. msgstr ""
  12381. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  12382. "intentarlo."
  12383. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:649
  12384. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  12385. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  12386. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:662 flatcamTools/ToolDblSided.py:705
  12387. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:749
  12388. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  12389. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  12390. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:672 flatcamTools/ToolDblSided.py:716
  12391. msgid ""
  12392. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  12393. "again ..."
  12394. msgstr ""
  12395. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  12396. "nuevamente ..."
  12397. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:682 flatcamTools/ToolDblSided.py:726
  12398. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:763
  12399. msgid "There is no Box object loaded ..."
  12400. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  12401. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:692 flatcamTools/ToolDblSided.py:736
  12402. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:773
  12403. msgid "was mirrored"
  12404. msgstr "fue reflejado"
  12405. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:701 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:533
  12406. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  12407. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  12408. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:745
  12409. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  12410. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  12411. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  12412. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  12413. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  12414. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12415. msgid "METRIC (mm)"
  12416. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  12417. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12418. msgid "INCH (in)"
  12419. msgstr "PULGADA (en)"
  12420. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64
  12421. msgid "Snap to center"
  12422. msgstr "Ajustar al centro"
  12423. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66
  12424. msgid ""
  12425. "Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
  12426. "when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
  12427. msgstr ""
  12428. "El cursor del mouse se ajustará al centro de la almohadilla / taladro\n"
  12429. "cuando se cierne sobre la geometría de la almohadilla / taladro."
  12430. #: flatcamTools/ToolDistance.py:76
  12431. msgid "Start Coords"
  12432. msgstr "Iniciar coordenadas"
  12433. #: flatcamTools/ToolDistance.py:77 flatcamTools/ToolDistance.py:82
  12434. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  12435. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  12436. #: flatcamTools/ToolDistance.py:87
  12437. msgid "Stop Coords"
  12438. msgstr "Detener coordenadas"
  12439. #: flatcamTools/ToolDistance.py:88 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  12440. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  12441. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  12442. #: flatcamTools/ToolDistance.py:98 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63
  12443. msgid "Dx"
  12444. msgstr "Dx"
  12445. #: flatcamTools/ToolDistance.py:99 flatcamTools/ToolDistance.py:104
  12446. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:93
  12447. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  12448. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  12449. #: flatcamTools/ToolDistance.py:109 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66
  12450. msgid "Dy"
  12451. msgstr "Dy"
  12452. #: flatcamTools/ToolDistance.py:110 flatcamTools/ToolDistance.py:115
  12453. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:98
  12454. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  12455. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  12456. #: flatcamTools/ToolDistance.py:121 flatcamTools/ToolDistance.py:126
  12457. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:103
  12458. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  12459. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  12460. #: flatcamTools/ToolDistance.py:131 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72
  12461. msgid "DISTANCE"
  12462. msgstr "DISTANCIA"
  12463. #: flatcamTools/ToolDistance.py:132 flatcamTools/ToolDistance.py:137
  12464. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  12465. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12466. #: flatcamTools/ToolDistance.py:142 flatcamTools/ToolDistance.py:337
  12467. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:115
  12468. msgid "Measure"
  12469. msgstr "Medida"
  12470. #: flatcamTools/ToolDistance.py:272
  12471. msgid "Working"
  12472. msgstr "Trabajando"
  12473. #: flatcamTools/ToolDistance.py:277
  12474. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  12475. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  12476. #: flatcamTools/ToolDistance.py:387
  12477. msgid "Distance Tool finished."
  12478. msgstr "Herramienta de Distancia terminada."
  12479. #: flatcamTools/ToolDistance.py:455
  12480. msgid "Pads overlapped. Aborting."
  12481. msgstr "Almohadillas superpuestas. Abortar."
  12482. #: flatcamTools/ToolDistance.py:485
  12483. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  12484. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  12485. #: flatcamTools/ToolDistance.py:494 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:285
  12486. msgid "MEASURING"
  12487. msgstr "MEDICIÓN"
  12488. #: flatcamTools/ToolDistance.py:495 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:286
  12489. msgid "Result"
  12490. msgstr "Resultado"
  12491. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:32 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:144
  12492. msgid "Minimum Distance Tool"
  12493. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  12494. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55
  12495. msgid "First object point"
  12496. msgstr "Primer punto"
  12497. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:56 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81
  12498. msgid ""
  12499. "This is first object point coordinates.\n"
  12500. "This is the start point for measuring distance."
  12501. msgstr ""
  12502. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12503. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  12504. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59
  12505. msgid "Second object point"
  12506. msgstr "Segundo punto"
  12507. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:87
  12508. msgid ""
  12509. "This is second object point coordinates.\n"
  12510. "This is the end point for measuring distance."
  12511. msgstr ""
  12512. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12513. "Este es el punto final para medir la distancia."
  12514. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:73 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:108
  12515. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  12516. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12517. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75
  12518. msgid "Half Point"
  12519. msgstr "Punto Medio"
  12520. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:76 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:113
  12521. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  12522. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  12523. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:118
  12524. msgid "Jump to Half Point"
  12525. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  12526. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:155
  12527. msgid ""
  12528. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  12529. msgstr ""
  12530. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  12531. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:196 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:217
  12532. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:226 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:247
  12533. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  12534. msgstr ""
  12535. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  12536. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:294
  12537. msgid "Objects intersects or touch at"
  12538. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  12539. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:300
  12540. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  12541. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  12542. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:29 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:295
  12543. msgid "Extract Drills"
  12544. msgstr "Extraer Taladros"
  12545. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:62
  12546. msgid "Gerber from which to extract drill holes"
  12547. msgstr "Gerber de donde extraer agujeros de perforación"
  12548. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:297
  12549. msgid "Extract drills from a given Gerber file."
  12550. msgstr "Extraer simulacros de un archivo Gerber dado."
  12551. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:478 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:563
  12552. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:648
  12553. msgid "No drills extracted. Try different parameters."
  12554. msgstr "No se extraen taladros. Prueba diferentes parámetros."
  12555. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  12556. msgid "Fiducials Coordinates"
  12557. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  12558. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  12559. msgid ""
  12560. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  12561. "in the format (x, y)."
  12562. msgstr ""
  12563. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  12564. "en el formato (x, y)."
  12565. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  12566. msgid "Top Right"
  12567. msgstr "Arriba a la derecha"
  12568. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  12569. msgid ""
  12570. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  12571. "box.\n"
  12572. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  12573. msgstr ""
  12574. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  12575. "delimitador.\n"
  12576. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  12577. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:259
  12578. msgid "Copper Gerber"
  12579. msgstr "Cobre Gerber"
  12580. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:268
  12581. msgid "Add Fiducial"
  12582. msgstr "Añadir Fiducial"
  12583. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:270
  12584. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  12585. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  12586. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:286
  12587. msgid "Soldermask Gerber"
  12588. msgstr "Soldermask Gerber"
  12589. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:288
  12590. msgid "The Soldermask Gerber object."
  12591. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  12592. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  12593. msgid "Add Soldermask Opening"
  12594. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  12595. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:302
  12596. msgid ""
  12597. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  12598. "to serve as fiducial opening.\n"
  12599. "The diameter is always double of the diameter\n"
  12600. "for the copper fiducial."
  12601. msgstr ""
  12602. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  12603. "para servir como apertura fiducial.\n"
  12604. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  12605. "para el cobre fiducial."
  12606. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:516
  12607. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  12608. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  12609. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:780
  12610. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  12611. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  12612. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:785
  12613. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  12614. msgstr ""
  12615. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  12616. "la derecha ..."
  12617. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:788 flatcamTools/ToolFiducials.py:797
  12618. msgid "Done. All fiducials have been added."
  12619. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  12620. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:874
  12621. msgid "Fiducials Tool exit."
  12622. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  12623. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  12624. msgid "Film PCB"
  12625. msgstr "Película de PCB"
  12626. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78
  12627. msgid ""
  12628. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  12629. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12630. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12631. "in the Film Object combobox."
  12632. msgstr ""
  12633. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  12634. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  12635. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12636. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  12637. #: flatcamTools/ToolFilm.py:92
  12638. msgid "Film Object"
  12639. msgstr "Objeto de la película"
  12640. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  12641. msgid "Object for which to create the film."
  12642. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  12643. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  12644. msgid ""
  12645. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12646. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  12647. "the type of objects that will be\n"
  12648. "in the Box Object combobox."
  12649. msgstr ""
  12650. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12651. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  12652. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12653. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12654. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129
  12655. msgid "Box Object"
  12656. msgstr "Objeto de caja"
  12657. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  12658. msgid ""
  12659. "The actual object that is used a container for the\n"
  12660. " selected object for which we create the film.\n"
  12661. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  12662. "same object for which the film is created."
  12663. msgstr ""
  12664. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12665. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  12666. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  12667. "mismo objeto para el que se crea la película."
  12668. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  12669. msgid "Film Parameters"
  12670. msgstr "Parámetros de la película"
  12671. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  12672. msgid "Punch drill holes"
  12673. msgstr "Perforar Agujeros"
  12674. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  12675. msgid ""
  12676. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  12677. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  12678. "when done manually."
  12679. msgstr ""
  12680. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  12681. "almohadillas cuando\n"
  12682. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  12683. "cuando se hace manualmente."
  12684. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  12685. msgid "Source"
  12686. msgstr "Fuente"
  12687. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  12688. msgid ""
  12689. "The punch hole source can be:\n"
  12690. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  12691. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  12692. msgstr ""
  12693. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  12694. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  12695. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  12696. "referencia."
  12697. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  12698. msgid "Pad center"
  12699. msgstr "Centro de la almohadilla"
  12700. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  12701. msgid "Excellon Obj"
  12702. msgstr "Objeto Excellon"
  12703. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  12704. msgid ""
  12705. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  12706. msgstr ""
  12707. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  12708. "las almohadillas."
  12709. #: flatcamTools/ToolFilm.py:381
  12710. msgid "Punch Size"
  12711. msgstr "Tamaño de perforación"
  12712. #: flatcamTools/ToolFilm.py:382
  12713. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  12714. msgstr ""
  12715. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  12716. "pads."
  12717. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  12718. msgid "Save Film"
  12719. msgstr "Guardar película"
  12720. #: flatcamTools/ToolFilm.py:504
  12721. msgid ""
  12722. "Create a Film for the selected object, within\n"
  12723. "the specified box. Does not create a new \n"
  12724. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  12725. "selected format."
  12726. msgstr ""
  12727. "Crear una Película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  12728. "El cuadro especificado. No crea un nuevo\n"
  12729. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  12730. "formato seleccionado."
  12731. #: flatcamTools/ToolFilm.py:664
  12732. msgid ""
  12733. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  12734. "has pads."
  12735. msgstr ""
  12736. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  12737. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  12738. #: flatcamTools/ToolFilm.py:674
  12739. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  12740. msgstr ""
  12741. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  12742. "y vuelva a intentarlo."
  12743. #: flatcamTools/ToolFilm.py:681
  12744. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  12745. msgstr ""
  12746. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  12747. "vuelva a intentarlo."
  12748. #: flatcamTools/ToolFilm.py:685
  12749. msgid "No FlatCAM object selected."
  12750. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  12751. #: flatcamTools/ToolFilm.py:696
  12752. msgid "Generating Film ..."
  12753. msgstr "Generando película ..."
  12754. #: flatcamTools/ToolFilm.py:745 flatcamTools/ToolFilm.py:749
  12755. msgid "Export positive film"
  12756. msgstr "Exportar película positiva"
  12757. #: flatcamTools/ToolFilm.py:782
  12758. msgid ""
  12759. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  12760. msgstr ""
  12761. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  12762. "referencia y vuelva a intentarlo."
  12763. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  12764. msgid ""
  12765. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12766. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12767. msgstr ""
  12768. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12769. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12770. "Gerber."
  12771. #: flatcamTools/ToolFilm.py:818
  12772. msgid ""
  12773. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12774. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12775. msgstr ""
  12776. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12777. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12778. "Gerber."
  12779. #: flatcamTools/ToolFilm.py:836
  12780. msgid ""
  12781. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  12782. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  12783. msgstr ""
  12784. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  12785. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  12786. "origen ..."
  12787. #: flatcamTools/ToolFilm.py:891 flatcamTools/ToolFilm.py:895
  12788. msgid "Export negative film"
  12789. msgstr "Exportar película negativa"
  12790. #: flatcamTools/ToolFilm.py:956 flatcamTools/ToolFilm.py:1139
  12791. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:433
  12792. msgid "No object Box. Using instead"
  12793. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  12794. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1072 flatcamTools/ToolFilm.py:1252
  12795. msgid "Film file exported to"
  12796. msgstr "Archivo de película exportado a"
  12797. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1075 flatcamTools/ToolFilm.py:1255
  12798. msgid "Generating Film ... Please wait."
  12799. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  12800. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  12801. msgid "Image as Object"
  12802. msgstr "Imagen como objeto"
  12803. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  12804. msgid "Image to PCB"
  12805. msgstr "Imagen a PCB"
  12806. #: flatcamTools/ToolImage.py:56
  12807. msgid ""
  12808. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  12809. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  12810. msgstr ""
  12811. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  12812. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  12813. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  12814. msgid "DPI value"
  12815. msgstr "Valor de DPI"
  12816. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  12817. msgid "Specify a DPI value for the image."
  12818. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  12819. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  12820. msgid "Level of detail"
  12821. msgstr "Nivel de detalle"
  12822. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  12823. msgid "Image type"
  12824. msgstr "Tipo de imagen"
  12825. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  12826. msgid ""
  12827. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  12828. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  12829. msgstr ""
  12830. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  12831. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  12832. "color."
  12833. #: flatcamTools/ToolImage.py:92 flatcamTools/ToolImage.py:107
  12834. #: flatcamTools/ToolImage.py:120 flatcamTools/ToolImage.py:133
  12835. msgid "Mask value"
  12836. msgstr "Valor de la máscara"
  12837. #: flatcamTools/ToolImage.py:94
  12838. msgid ""
  12839. "Mask for monochrome image.\n"
  12840. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12841. "Decides the level of details to include\n"
  12842. "in the resulting geometry.\n"
  12843. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  12844. "(which is totally black)."
  12845. msgstr ""
  12846. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  12847. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12848. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12849. "en la geometría resultante.\n"
  12850. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  12851. "(que es totalmente negro)"
  12852. #: flatcamTools/ToolImage.py:109
  12853. msgid ""
  12854. "Mask for RED color.\n"
  12855. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12856. "Decides the level of details to include\n"
  12857. "in the resulting geometry."
  12858. msgstr ""
  12859. "Máscara para color ROJO.\n"
  12860. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12861. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12862. "en la geometría resultante."
  12863. #: flatcamTools/ToolImage.py:122
  12864. msgid ""
  12865. "Mask for GREEN color.\n"
  12866. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12867. "Decides the level of details to include\n"
  12868. "in the resulting geometry."
  12869. msgstr ""
  12870. "Máscara para color VERDE.\n"
  12871. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12872. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12873. "en la geometría resultante."
  12874. #: flatcamTools/ToolImage.py:135
  12875. msgid ""
  12876. "Mask for BLUE color.\n"
  12877. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12878. "Decides the level of details to include\n"
  12879. "in the resulting geometry."
  12880. msgstr ""
  12881. "Máscara para color AZUL.\n"
  12882. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12883. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12884. "en la geometría resultante."
  12885. #: flatcamTools/ToolImage.py:143
  12886. msgid "Import image"
  12887. msgstr "Importar imagen"
  12888. #: flatcamTools/ToolImage.py:145
  12889. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  12890. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  12891. #: flatcamTools/ToolImage.py:182
  12892. msgid "Image Tool"
  12893. msgstr "Herra. de imagen"
  12894. #: flatcamTools/ToolImage.py:234 flatcamTools/ToolImage.py:237
  12895. msgid "Import IMAGE"
  12896. msgstr "Importar IMAGEN"
  12897. #: flatcamTools/ToolImage.py:285
  12898. msgid "Importing Image"
  12899. msgstr "Importando imagen"
  12900. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:74
  12901. msgid "Gerber object that will be inverted."
  12902. msgstr "Objeto de Gerber que se invertirá."
  12903. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:83
  12904. msgid "Parameters for this tool"
  12905. msgstr "Parámetros para esta herram."
  12906. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:123
  12907. msgid "Invert Gerber"
  12908. msgstr "Invertir Gerber"
  12909. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:125
  12910. msgid ""
  12911. "Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
  12912. "will be empty of copper and previous empty area will be\n"
  12913. "filled with copper."
  12914. msgstr ""
  12915. "Invertirá el objeto Gerber: áreas que tienen cobre.\n"
  12916. "estará vacío de cobre y el área vacía anterior será\n"
  12917. "lleno de cobre."
  12918. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:184
  12919. msgid "Invert Tool"
  12920. msgstr "Herram. de Inversión"
  12921. #: flatcamTools/ToolMove.py:103
  12922. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  12923. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  12924. #: flatcamTools/ToolMove.py:114
  12925. msgid "Cancelled. No object(s) to move."
  12926. msgstr "Cancelado. Ningún objeto (s) para mover."
  12927. #: flatcamTools/ToolMove.py:141
  12928. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  12929. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  12930. #: flatcamTools/ToolMove.py:164
  12931. msgid "Moving..."
  12932. msgstr "Movedizo..."
  12933. #: flatcamTools/ToolMove.py:167
  12934. msgid "No object(s) selected."
  12935. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  12936. #: flatcamTools/ToolMove.py:222
  12937. msgid "Error when mouse left click."
  12938. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  12939. #: flatcamTools/ToolNCC.py:42
  12940. msgid "Non-Copper Clearing"
  12941. msgstr "Compensación sin cobre"
  12942. #: flatcamTools/ToolNCC.py:88
  12943. msgid ""
  12944. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  12945. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12946. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12947. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12948. msgstr ""
  12949. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  12950. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12951. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12952. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12953. #: flatcamTools/ToolNCC.py:110
  12954. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  12955. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  12956. #: flatcamTools/ToolNCC.py:122
  12957. msgid ""
  12958. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12959. "will pick the ones used for copper clearing."
  12960. msgstr ""
  12961. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12962. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  12963. #: flatcamTools/ToolNCC.py:138
  12964. msgid ""
  12965. "This is the Tool Number.\n"
  12966. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  12967. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  12968. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  12969. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12970. "this function will not be able to create painting geometry."
  12971. msgstr ""
  12972. "Este es el número de herramienta.\n"
  12973. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  12974. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12975. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  12976. "presentes\n"
  12977. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12978. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12979. #: flatcamTools/ToolNCC.py:146
  12980. msgid ""
  12981. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  12982. "is the cut width into the material."
  12983. msgstr ""
  12984. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  12985. "es el ancho de corte en el material."
  12986. #: flatcamTools/ToolNCC.py:150
  12987. msgid ""
  12988. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  12989. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  12990. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  12991. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  12992. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  12993. "form\n"
  12994. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  12995. "Dia and\n"
  12996. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  12997. "such\n"
  12998. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  12999. "Diameter\n"
  13000. "column of this table.\n"
  13001. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  13002. "Type\n"
  13003. "in the resulting geometry as Isolation."
  13004. msgstr ""
  13005. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  13006. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  13007. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  13008. "herramienta.\n"
  13009. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  13010. "bola.\n"
  13011. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  13012. "de usuario de geometría resultante\n"
  13013. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  13014. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  13015. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  13016. "Cut, como\n"
  13017. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  13018. "de la herramienta\n"
  13019. "columna de esta tabla.\n"
  13020. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  13021. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  13022. "en la geometría resultante como aislamiento."
  13023. #: flatcamTools/ToolNCC.py:296 flatcamTools/ToolPaint.py:279
  13024. msgid ""
  13025. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  13026. "with the diameter specified above."
  13027. msgstr ""
  13028. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  13029. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13030. #: flatcamTools/ToolNCC.py:318 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  13031. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:131
  13032. msgid ""
  13033. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  13034. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  13035. msgstr ""
  13036. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  13037. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  13038. #: flatcamTools/ToolNCC.py:554
  13039. msgid ""
  13040. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  13041. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13042. msgstr ""
  13043. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  13044. "sin cobre.\n"
  13045. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13046. #: flatcamTools/ToolNCC.py:597 flatcamTools/ToolPaint.py:537
  13047. msgid "Generate Geometry"
  13048. msgstr "Generar Geometría"
  13049. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1420 flatcamTools/ToolPaint.py:1179
  13050. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:888
  13051. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  13052. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  13053. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1451 flatcamTools/ToolNCC.py:4008
  13054. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1203 flatcamTools/ToolPaint.py:3598
  13055. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13056. msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
  13057. msgstr "Cancelado. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  13058. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1458 flatcamTools/ToolNCC.py:4025
  13059. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:3615
  13060. msgid "New tool added to Tool Table."
  13061. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  13062. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1502 flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  13063. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  13064. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  13065. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1264
  13066. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:977
  13067. msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  13068. msgstr ""
  13069. "Cancelado. El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de herramientas."
  13070. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:1362
  13071. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  13072. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  13073. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1572 flatcamTools/ToolPaint.py:1368
  13074. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  13075. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13076. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1614
  13077. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  13078. msgstr ""
  13079. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  13080. "número."
  13081. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1623 flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  13082. msgid "No selected tools in Tool Table."
  13083. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  13084. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1595
  13085. msgid "Click the end point of the paint area."
  13086. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  13087. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1971 flatcamTools/ToolNCC.py:2959
  13088. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  13089. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  13090. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2030 flatcamTools/ToolNCC.py:3087
  13091. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  13092. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  13093. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2049 flatcamTools/ToolNCC.py:2155
  13094. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2169 flatcamTools/ToolNCC.py:3100
  13095. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3205 flatcamTools/ToolNCC.py:3220
  13096. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3486 flatcamTools/ToolNCC.py:3587
  13097. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3602
  13098. msgid "Buffering finished"
  13099. msgstr "Buffering terminado"
  13100. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2057 flatcamTools/ToolNCC.py:2176
  13101. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3108 flatcamTools/ToolNCC.py:3227
  13102. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3493 flatcamTools/ToolNCC.py:3609
  13103. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  13104. msgstr ""
  13105. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  13106. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2084 flatcamTools/ToolNCC.py:2162
  13107. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3135 flatcamTools/ToolNCC.py:3212
  13108. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3513 flatcamTools/ToolNCC.py:3594
  13109. msgid ""
  13110. "Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
  13111. msgstr ""
  13112. "La geometría de aislamiento está rota. El margen es menor que el diámetro de "
  13113. "la herramienta de aislamiento."
  13114. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2179 flatcamTools/ToolNCC.py:3231
  13115. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3612
  13116. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  13117. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  13118. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2186 flatcamTools/ToolNCC.py:3238
  13119. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  13120. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  13121. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2217 flatcamTools/ToolNCC.py:2219
  13122. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2911 flatcamTools/ToolNCC.py:2913
  13123. msgid "Non-Copper clearing ..."
  13124. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  13125. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2273 flatcamTools/ToolNCC.py:3055
  13126. msgid ""
  13127. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  13128. msgstr ""
  13129. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  13130. "de limpieza de cobre."
  13131. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2307 flatcamTools/ToolNCC.py:2587
  13132. msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
  13133. msgstr "La herramienta NCC no pudo crear el cuadro delimitador."
  13134. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13135. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13136. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
  13137. msgstr "La Herram. NCC se está limpiando con el diá. de la herramienta"
  13138. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13139. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13140. msgid "started."
  13141. msgstr "empezado."
  13142. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2513 flatcamTools/ToolNCC.py:3412
  13143. msgid ""
  13144. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  13145. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13146. "geometry.\n"
  13147. "Change the painting parameters and try again."
  13148. msgstr ""
  13149. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  13150. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13151. "grande para la geometría pintada.\n"
  13152. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13153. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2522 flatcamTools/ToolNCC.py:3421
  13154. msgid "NCC Tool clear all done."
  13155. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  13156. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2525 flatcamTools/ToolNCC.py:3424
  13157. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  13158. msgstr ""
  13159. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  13160. "cobre está roto por"
  13161. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2527 flatcamTools/ToolNCC.py:2812
  13162. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3426 flatcamTools/ToolNCC.py:3809
  13163. msgid "tools"
  13164. msgstr "herramientas"
  13165. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2808 flatcamTools/ToolNCC.py:3805
  13166. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  13167. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  13168. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2811 flatcamTools/ToolNCC.py:3808
  13169. msgid ""
  13170. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  13171. "broken for"
  13172. msgstr ""
  13173. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  13174. "de características de cobre está roto por"
  13175. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2923
  13176. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  13177. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  13178. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3901
  13179. msgid ""
  13180. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  13181. "Reload the Gerber file after this change."
  13182. msgstr ""
  13183. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  13184. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  13185. "este cambio."
  13186. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:80
  13187. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  13188. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  13189. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  13190. msgid "Minimum distance"
  13191. msgstr "Distancia minima"
  13192. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:89
  13193. msgid "Display minimum distance between copper features."
  13194. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  13195. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:93
  13196. msgid "Determined"
  13197. msgstr "Determinado"
  13198. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  13199. msgid "Occurring"
  13200. msgstr "Ocurriendo"
  13201. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:108
  13202. msgid "How many times this minimum is found."
  13203. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  13204. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114
  13205. msgid "Minimum points coordinates"
  13206. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  13207. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:115 flatcamTools/ToolOptimal.py:121
  13208. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  13209. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  13210. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:134 flatcamTools/ToolOptimal.py:210
  13211. msgid "Jump to selected position"
  13212. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  13213. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:136 flatcamTools/ToolOptimal.py:212
  13214. msgid ""
  13215. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  13216. "click this button."
  13217. msgstr ""
  13218. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  13219. "haga clic en este botón."
  13220. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  13221. msgid "Other distances"
  13222. msgstr "Otras distancias"
  13223. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:145
  13224. msgid ""
  13225. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  13226. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  13227. msgstr ""
  13228. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  13229. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  13230. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150
  13231. msgid "Other distances points coordinates"
  13232. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  13233. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:151 flatcamTools/ToolOptimal.py:165
  13234. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:172 flatcamTools/ToolOptimal.py:189
  13235. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:196
  13236. msgid ""
  13237. "Other distances and the coordinates for points\n"
  13238. "where the distance was found."
  13239. msgstr ""
  13240. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  13241. "donde se encontró la distancia."
  13242. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  13243. msgid "Gerber distances"
  13244. msgstr "Distancias de Gerber"
  13245. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  13246. msgid "Points coordinates"
  13247. msgstr "Coordenadas de puntos"
  13248. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:220
  13249. msgid "Find Minimum"
  13250. msgstr "Encuentra mínimo"
  13251. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:222
  13252. msgid ""
  13253. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  13254. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  13255. "use for isolation or copper clearing."
  13256. msgstr ""
  13257. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  13258. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  13259. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  13260. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:347
  13261. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  13262. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  13263. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:353
  13264. msgid ""
  13265. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  13266. "features."
  13267. msgstr ""
  13268. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  13269. "características de cobre."
  13270. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:363
  13271. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  13272. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  13273. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:374
  13274. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  13275. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  13276. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:384
  13277. msgid ""
  13278. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  13279. "There are no distances between geometry elements to be found."
  13280. msgstr ""
  13281. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  13282. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  13283. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:389
  13284. msgid ""
  13285. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  13286. msgstr ""
  13287. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  13288. "Iteraciones"
  13289. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:424
  13290. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  13291. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  13292. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:440
  13293. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  13294. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  13295. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  13296. msgid "Open PDF"
  13297. msgstr "Abrir PDF"
  13298. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  13299. msgid "Open PDF cancelled"
  13300. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  13301. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  13302. msgid "Parsing PDF file ..."
  13303. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  13304. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  13305. #, python-format
  13306. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  13307. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  13308. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  13309. msgid "Open PDF file failed."
  13310. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  13311. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  13312. msgid "Rendered"
  13313. msgstr "Rendido"
  13314. #: flatcamTools/ToolPaint.py:82
  13315. msgid ""
  13316. "Specify the type of object to be painted.\n"
  13317. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  13318. "What is selected here will dictate the kind\n"
  13319. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  13320. msgstr ""
  13321. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  13322. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  13323. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  13324. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  13325. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  13326. msgid "Object to be painted."
  13327. msgstr "Objeto a pintar."
  13328. #: flatcamTools/ToolPaint.py:117
  13329. msgid ""
  13330. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13331. "will pick the ones used for painting."
  13332. msgstr ""
  13333. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13334. "elegirá los que se usan para pintar."
  13335. #: flatcamTools/ToolPaint.py:134
  13336. msgid ""
  13337. "This is the Tool Number.\n"
  13338. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  13339. "continuing until there are no more tools.\n"
  13340. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  13341. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  13342. "this function will not be able to create painting geometry."
  13343. msgstr ""
  13344. "Este es el número de herramienta.\n"
  13345. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  13346. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  13347. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  13348. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  13349. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  13350. #: flatcamTools/ToolPaint.py:146
  13351. msgid ""
  13352. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  13353. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  13354. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  13355. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  13356. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  13357. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  13358. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  13359. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  13360. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  13361. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  13362. msgstr ""
  13363. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  13364. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  13365. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  13366. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  13367. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  13368. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  13369. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  13370. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  13371. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  13372. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  13373. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  13374. "Aislamiento."
  13375. #: flatcamTools/ToolPaint.py:498
  13376. msgid ""
  13377. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  13378. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13379. msgstr ""
  13380. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  13381. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13382. #: flatcamTools/ToolPaint.py:539
  13383. msgid ""
  13384. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  13385. "painted.\n"
  13386. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  13387. "areas.\n"
  13388. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  13389. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  13390. "specified by another object."
  13391. msgstr ""
  13392. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  13393. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  13394. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  13395. "múltiples áreas.\n"
  13396. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  13397. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  13398. "especificado por otro objeto."
  13399. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
  13400. #, python-format
  13401. msgid "Could not retrieve object: %s"
  13402. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  13403. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1398
  13404. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  13405. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  13406. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1428
  13407. msgid "Click on a polygon to paint it."
  13408. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  13409. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1448
  13410. msgid "Click the start point of the paint area."
  13411. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  13412. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1513
  13413. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  13414. msgstr ""
  13415. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  13416. "derecho para comenzar a pintar."
  13417. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1526
  13418. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  13419. msgstr ""
  13420. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  13421. "botón derecho para comenzar a pintar."
  13422. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2024
  13423. msgid "Painting polygon with method: lines."
  13424. msgstr "Pintura poligonal con método: líneas."
  13425. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2036
  13426. msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
  13427. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: semilla."
  13428. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2047
  13429. msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
  13430. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: estándar."
  13431. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2063
  13432. msgid "Geometry could not be painted completely"
  13433. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  13434. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13435. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103 flatcamTools/ToolPaint.py:2406
  13436. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2409 flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13437. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13438. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13439. msgid "Paint Tool."
  13440. msgstr "Herramienta de Pintura."
  13441. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103
  13443. msgid "Normal painting polygon task started."
  13444. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  13445. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2407
  13446. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2906
  13447. msgid "Buffering geometry..."
  13448. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  13449. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115 flatcamTools/ToolPaint.py:2424
  13450. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2922
  13451. msgid "No polygon found."
  13452. msgstr "No se encontró polígono."
  13453. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2145
  13454. msgid "Painting polygon..."
  13455. msgstr "Pintar polígono ..."
  13456. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2155 flatcamTools/ToolPaint.py:2470
  13457. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2660 flatcamTools/ToolPaint.py:2968
  13458. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3147
  13459. msgid "Painting with tool diameter = "
  13460. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  13461. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2471
  13462. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2661 flatcamTools/ToolPaint.py:2969
  13463. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3148
  13464. msgid "started"
  13465. msgstr "empezado"
  13466. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2181 flatcamTools/ToolPaint.py:2497
  13467. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2687 flatcamTools/ToolPaint.py:2995
  13468. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3174
  13469. msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
  13470. msgstr "El parámetro de margen es demasiado grande. La herramienta no se usa"
  13471. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2239 flatcamTools/ToolPaint.py:2566
  13472. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2744 flatcamTools/ToolPaint.py:3058
  13473. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3236
  13474. msgid ""
  13475. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  13476. "different strategy of paint"
  13477. msgstr ""
  13478. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  13479. "estrategia diferente de pintura"
  13480. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2296 flatcamTools/ToolPaint.py:2632
  13481. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2801 flatcamTools/ToolPaint.py:3119
  13482. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3298
  13483. msgid ""
  13484. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  13485. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13486. "geometry.\n"
  13487. "Change the painting parameters and try again."
  13488. msgstr ""
  13489. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  13490. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13491. "grande para la geometría pintada.\n"
  13492. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13493. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2319
  13494. msgid "Paint Single failed."
  13495. msgstr "La pintura sola falló."
  13496. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2325
  13497. msgid "Paint Single Done."
  13498. msgstr "Pintar solo hecho."
  13499. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2327 flatcamTools/ToolPaint.py:2837
  13500. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3334
  13501. msgid "Polygon Paint started ..."
  13502. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  13503. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2406 flatcamTools/ToolPaint.py:2409
  13504. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13505. msgid "Paint all polygons task started."
  13506. msgstr "La tarea de pintar todos los polígonos comenzó."
  13507. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2448 flatcamTools/ToolPaint.py:2946
  13508. msgid "Painting polygons..."
  13509. msgstr "Pintar polígonos ..."
  13510. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2641
  13511. msgid "Paint All Done."
  13512. msgstr "Pintar todo listo."
  13513. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2810 flatcamTools/ToolPaint.py:3307
  13514. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  13515. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  13516. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2829
  13517. msgid "Paint All failed."
  13518. msgstr "Pintar todo falló."
  13519. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2835
  13520. msgid "Paint Poly All Done."
  13521. msgstr "Pintar todos los polígonos está hecho."
  13522. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13523. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13524. msgid "Painting area task started."
  13525. msgstr "La tarea del área de pintura comenzó."
  13526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3128
  13527. msgid "Paint Area Done."
  13528. msgstr "Área de pintura hecha."
  13529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3326
  13530. msgid "Paint Area failed."
  13531. msgstr "Pintar el área falló."
  13532. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3332
  13533. msgid "Paint Poly Area Done."
  13534. msgstr "Pintar el área de polígonos está hecho."
  13535. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  13536. msgid "Panelize PCB"
  13537. msgstr "Panelizar PCB"
  13538. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56
  13539. msgid ""
  13540. "Specify the type of object to be panelized\n"
  13541. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  13542. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13543. "in the Object combobox."
  13544. msgstr ""
  13545. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  13546. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  13547. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13548. "en el cuadro combinado Objeto."
  13549. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:89
  13550. msgid ""
  13551. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  13552. "be duplicated in an array of rows and columns."
  13553. msgstr ""
  13554. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  13555. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  13556. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:102
  13557. msgid "Penelization Reference"
  13558. msgstr "Ref. de penelización"
  13559. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:104
  13560. msgid ""
  13561. "Choose the reference for panelization:\n"
  13562. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  13563. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  13564. "\n"
  13565. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  13566. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  13567. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  13568. "objects in sync."
  13569. msgstr ""
  13570. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  13571. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  13572. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  13573. "\n"
  13574. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  13575. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  13576. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  13577. "objetos sincronizados."
  13578. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:125
  13579. msgid "Box Type"
  13580. msgstr "Tipo de caja"
  13581. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:127
  13582. msgid ""
  13583. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  13584. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  13585. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13586. "in the Box Object combobox."
  13587. msgstr ""
  13588. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  13589. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  13590. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13591. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  13592. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:141
  13593. msgid ""
  13594. "The actual object that is used a container for the\n"
  13595. " selected object that is to be panelized."
  13596. msgstr ""
  13597. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  13598. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  13599. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  13600. msgid "Panel Data"
  13601. msgstr "Datos del panel"
  13602. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  13603. msgid ""
  13604. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  13605. "The number of rows and columns will set how many\n"
  13606. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  13607. "\n"
  13608. "The spacings will set the distance between any two\n"
  13609. "elements of the panel array."
  13610. msgstr ""
  13611. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  13612. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  13613. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  13614. "\n"
  13615. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  13616. "elementos de la matriz de paneles."
  13617. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:208
  13618. msgid ""
  13619. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  13620. "- Geometry\n"
  13621. "- Gerber"
  13622. msgstr ""
  13623. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  13624. "- Geometría\n"
  13625. "- Gerber"
  13626. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:216
  13627. msgid "Constrain panel within"
  13628. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  13629. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:252
  13630. msgid "Panelize Object"
  13631. msgstr "Panelizar objeto"
  13632. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:501
  13633. msgid ""
  13634. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  13635. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  13636. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  13637. msgstr ""
  13638. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  13639. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  13640. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  13641. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:322
  13642. msgid "Panel. Tool"
  13643. msgstr "Herra. de Panel"
  13644. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:460
  13645. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  13646. msgstr ""
  13647. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  13648. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:497
  13649. msgid "Generating panel ... "
  13650. msgstr "Panel generador … "
  13651. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:777
  13652. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  13653. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  13654. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  13655. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  13656. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  13657. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:795
  13658. msgid "Panel done..."
  13659. msgstr "Panel hecho ..."
  13660. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  13661. #, python-brace-format
  13662. msgid ""
  13663. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  13664. "{row} rows"
  13665. msgstr ""
  13666. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  13667. "{col} columnas y {row} filas"
  13668. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:807
  13669. msgid "Panel created successfully."
  13670. msgstr "Panel creado con éxito."
  13671. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  13672. msgid "PcbWizard Import Tool"
  13673. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  13674. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  13675. msgid "Import 2-file Excellon"
  13676. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  13677. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  13678. msgid "Load files"
  13679. msgstr "Cargar archivos"
  13680. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  13681. msgid "Excellon file"
  13682. msgstr "Archivo Excellon"
  13683. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  13684. msgid ""
  13685. "Load the Excellon file.\n"
  13686. "Usually it has a .DRL extension"
  13687. msgstr ""
  13688. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  13689. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  13690. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  13691. msgid "INF file"
  13692. msgstr "Archivo INF"
  13693. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  13694. msgid "Load the INF file."
  13695. msgstr "Cargue el archivo INF."
  13696. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  13697. msgid "Tool Number"
  13698. msgstr "Numero de Herram"
  13699. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  13700. msgid "Tool diameter in file units."
  13701. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  13702. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  13703. msgid "Excellon format"
  13704. msgstr "Formato Excellon"
  13705. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  13706. msgid "Int. digits"
  13707. msgstr "Dígitos enteros"
  13708. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  13709. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  13710. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  13711. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  13712. msgid "Frac. digits"
  13713. msgstr "Dígitos Fraccio"
  13714. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  13715. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  13716. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  13717. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  13718. msgid "No Suppression"
  13719. msgstr "Sin supresión"
  13720. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  13721. msgid "Zeros supp."
  13722. msgstr "Supresión de Ceros"
  13723. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  13724. msgid ""
  13725. "The type of zeros suppression used.\n"
  13726. "Can be of type:\n"
  13727. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  13728. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  13729. "- No Suppression = no zero suppression"
  13730. msgstr ""
  13731. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  13732. "Puede ser de tipo:\n"
  13733. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  13734. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  13735. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  13736. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  13737. msgid ""
  13738. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  13739. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  13740. msgstr ""
  13741. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  13742. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  13743. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  13744. msgid "Import Excellon"
  13745. msgstr "Importar Excellon"
  13746. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  13747. msgid ""
  13748. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  13749. "that store it's information's in 2 files.\n"
  13750. "One usually has .DRL extension while\n"
  13751. "the other has .INF extension."
  13752. msgstr ""
  13753. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  13754. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  13755. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  13756. "el otro tiene extensión .INF."
  13757. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  13758. msgid "PCBWizard Tool"
  13759. msgstr "Herra. PCBWizard"
  13760. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  13761. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  13762. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  13763. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  13764. msgid "Load PcbWizard INF file"
  13765. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  13766. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  13767. msgid ""
  13768. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  13769. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  13770. "and edit the drill diameters manually."
  13771. msgstr ""
  13772. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  13773. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  13774. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  13775. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  13776. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  13777. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  13778. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  13779. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  13780. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  13781. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:428
  13782. msgid "Cannot parse file"
  13783. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  13784. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452
  13785. msgid "Importing Excellon."
  13786. msgstr "Importando Excellon."
  13787. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459
  13788. msgid "Import Excellon file failed."
  13789. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  13790. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467
  13791. msgid "Imported"
  13792. msgstr "Importado"
  13793. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  13794. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  13795. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  13796. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  13797. msgid "The imported Excellon file is None."
  13798. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  13799. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  13800. msgid "Object Properties are displayed."
  13801. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  13802. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  13803. msgid "Properties Tool"
  13804. msgstr "Herra. de Propiedades"
  13805. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  13806. msgid "TYPE"
  13807. msgstr "TIPO"
  13808. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  13809. msgid "NAME"
  13810. msgstr "NOMBRE"
  13811. #: flatcamTools/ToolProperties.py:153
  13812. msgid "Dimensions"
  13813. msgstr "Dimensiones"
  13814. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  13815. msgid "Geo Type"
  13816. msgstr "Tipo de Geo"
  13817. #: flatcamTools/ToolProperties.py:184
  13818. msgid "Single-Geo"
  13819. msgstr "Geo. individual"
  13820. #: flatcamTools/ToolProperties.py:185
  13821. msgid "Multi-Geo"
  13822. msgstr "Geo. múltiple"
  13823. #: flatcamTools/ToolProperties.py:196
  13824. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  13825. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  13826. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:343
  13827. #: flatcamTools/ToolProperties.py:345
  13828. msgid "Inch"
  13829. msgstr "Pulgada"
  13830. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:344
  13831. #: flatcamTools/ToolProperties.py:346
  13832. msgid "Metric"
  13833. msgstr "Métrico"
  13834. #: flatcamTools/ToolProperties.py:421 flatcamTools/ToolProperties.py:486
  13835. msgid "Drills number"
  13836. msgstr "Número de taladros"
  13837. #: flatcamTools/ToolProperties.py:422 flatcamTools/ToolProperties.py:488
  13838. msgid "Slots number"
  13839. msgstr "Número de tragamonedas"
  13840. #: flatcamTools/ToolProperties.py:424
  13841. msgid "Drills total number:"
  13842. msgstr "Número total de taladros:"
  13843. #: flatcamTools/ToolProperties.py:425
  13844. msgid "Slots total number:"
  13845. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  13846. #: flatcamTools/ToolProperties.py:452 flatcamTools/ToolProperties.py:455
  13847. #: flatcamTools/ToolProperties.py:458 flatcamTools/ToolProperties.py:483
  13848. msgid "Present"
  13849. msgstr "Presente"
  13850. #: flatcamTools/ToolProperties.py:453 flatcamTools/ToolProperties.py:484
  13851. msgid "Solid Geometry"
  13852. msgstr "Geometria solida"
  13853. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  13854. msgid "GCode Text"
  13855. msgstr "GCode texto"
  13856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:459
  13857. msgid "GCode Geometry"
  13858. msgstr "Geometría GCode"
  13859. #: flatcamTools/ToolProperties.py:462
  13860. msgid "Data"
  13861. msgstr "Datos"
  13862. #: flatcamTools/ToolProperties.py:495
  13863. msgid "Depth of Cut"
  13864. msgstr "Profundidad del corte"
  13865. #: flatcamTools/ToolProperties.py:507
  13866. msgid "Clearance Height"
  13867. msgstr "Altura libre"
  13868. #: flatcamTools/ToolProperties.py:539
  13869. msgid "Routing time"
  13870. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  13871. #: flatcamTools/ToolProperties.py:546
  13872. msgid "Travelled distance"
  13873. msgstr "Distancia recorrida"
  13874. #: flatcamTools/ToolProperties.py:564
  13875. msgid "Width"
  13876. msgstr "Anchura"
  13877. #: flatcamTools/ToolProperties.py:570 flatcamTools/ToolProperties.py:578
  13878. msgid "Box Area"
  13879. msgstr "Área de caja"
  13880. #: flatcamTools/ToolProperties.py:573 flatcamTools/ToolProperties.py:581
  13881. msgid "Convex_Hull Area"
  13882. msgstr "Área de casco convexo"
  13883. #: flatcamTools/ToolProperties.py:588 flatcamTools/ToolProperties.py:591
  13884. msgid "Copper Area"
  13885. msgstr "Área de cobre"
  13886. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:30 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:323
  13887. msgid "Punch Gerber"
  13888. msgstr "Gerber Perforadora"
  13889. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:65
  13890. msgid "Gerber into which to punch holes"
  13891. msgstr "Gerber en el que hacer agujeros"
  13892. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:85
  13893. msgid "ALL"
  13894. msgstr "TODAS"
  13895. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:166
  13896. msgid ""
  13897. "Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
  13898. msgstr ""
  13899. "Retire la geometría de Excellon del Gerber para crear los agujeros en las "
  13900. "almohadillas."
  13901. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:325
  13902. msgid ""
  13903. "Create a Gerber object from the selected object, within\n"
  13904. "the specified box."
  13905. msgstr ""
  13906. "Cree un objeto Gerber a partir del objeto seleccionado, dentro de\n"
  13907. "El cuadro especificado."
  13908. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:425
  13909. msgid "Punch Tool"
  13910. msgstr "Herram. de Perforación"
  13911. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:599
  13912. msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
  13913. msgstr "El valor del diámetro fijo es 0.0. Abortar."
  13914. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:607
  13915. msgid ""
  13916. " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis bigger "
  13917. "than some of the apertures in the Gerber object."
  13918. msgstr ""
  13919. " No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del agujero "
  13920. "perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto Gerber."
  13921. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:619
  13922. msgid ""
  13923. "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis bigger "
  13924. "than some of the apertures in the Gerber object."
  13925. msgstr ""
  13926. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del agujero "
  13927. "perforado es mayor que algunas de las aberturas en el objeto Gerber."
  13928. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:656
  13929. msgid ""
  13930. "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
  13931. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  13932. msgstr ""
  13933. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque la geometría del "
  13934. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  13935. "origen ..."
  13936. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:80
  13937. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  13938. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  13939. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:93
  13940. msgid "QRCode Parameters"
  13941. msgstr "Parámetros QRCode"
  13942. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:95
  13943. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  13944. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  13945. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  13946. msgid "Export QRCode"
  13947. msgstr "Exportar el código QR"
  13948. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  13949. msgid ""
  13950. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  13951. "to a SVG file or an PNG file."
  13952. msgstr ""
  13953. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  13954. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  13955. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  13956. msgid "Transparent back color"
  13957. msgstr "Color de fondo transparente"
  13958. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  13959. msgid "Export QRCode SVG"
  13960. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  13961. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  13962. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  13963. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  13964. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  13965. msgid "Export QRCode PNG"
  13966. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  13967. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  13968. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  13969. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  13970. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  13971. msgid "Insert QRCode"
  13972. msgstr "Insertar QRCode"
  13973. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  13974. msgid "Create the QRCode object."
  13975. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  13976. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:415 flatcamTools/ToolQRCode.py:750
  13977. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:799
  13978. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  13979. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  13980. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:434
  13981. msgid "Generating QRCode geometry"
  13982. msgstr "Generando geometría QRCode"
  13983. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:474
  13984. msgid "Click on the Destination point ..."
  13985. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  13986. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:589
  13987. msgid "QRCode Tool done."
  13988. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  13989. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:782 flatcamTools/ToolQRCode.py:786
  13990. msgid "Export PNG"
  13991. msgstr "Exportar PNG"
  13992. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  13993. msgid "Check Rules"
  13994. msgstr "Verificar Reglas"
  13995. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  13996. msgid "Gerber Files"
  13997. msgstr "Archivos Gerber"
  13998. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  13999. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  14000. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  14001. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:78
  14002. msgid "Top"
  14003. msgstr "Top"
  14004. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:80
  14005. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  14006. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  14008. msgid "Bottom"
  14009. msgstr "Inferior"
  14010. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:98
  14011. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  14012. msgstr ""
  14013. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  14014. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:114
  14015. msgid "SM Top"
  14016. msgstr "SM Top"
  14017. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:116
  14018. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14019. msgstr ""
  14020. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  14021. "las reglas."
  14022. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:132
  14023. msgid "SM Bottom"
  14024. msgstr "SM Inferior"
  14025. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:134
  14026. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14027. msgstr ""
  14028. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  14029. "verifican las reglas."
  14030. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:150
  14031. msgid "Silk Top"
  14032. msgstr "Top de serigrafía"
  14033. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:152
  14034. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14035. msgstr ""
  14036. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14037. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:168
  14038. msgid "Silk Bottom"
  14039. msgstr "Serigrafía Inferior"
  14040. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:170
  14041. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14042. msgstr ""
  14043. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  14044. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:188
  14045. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  14046. msgstr ""
  14047. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  14048. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:199
  14049. msgid "Excellon Objects"
  14050. msgstr "Objetos Excellon"
  14051. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:201
  14052. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  14053. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  14054. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:213
  14055. msgid "Excellon 1"
  14056. msgstr "Excellon 1"
  14057. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:215
  14058. msgid ""
  14059. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14060. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  14061. msgstr ""
  14062. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14063. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  14064. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:232
  14065. msgid "Excellon 2"
  14066. msgstr "Excellon 2"
  14067. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:234
  14068. msgid ""
  14069. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14070. "Holds the non-plated holes."
  14071. msgstr ""
  14072. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14073. "Sostiene los agujeros no chapados."
  14074. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:247
  14075. msgid "All Rules"
  14076. msgstr "Todas las reglas"
  14077. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:249
  14078. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  14079. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  14080. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:499
  14081. msgid "Run Rules Check"
  14082. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  14083. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1218
  14084. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1327
  14085. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1381 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1419
  14086. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1484
  14087. msgid "Value is not valid."
  14088. msgstr "El valor no es valido."
  14089. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1172
  14090. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  14091. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  14092. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183
  14093. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  14094. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  14095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1282
  14096. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1446
  14097. msgid ""
  14098. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  14099. "selected."
  14100. msgstr ""
  14101. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  14102. "selecciona ninguno."
  14103. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1224
  14104. msgid ""
  14105. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14106. msgstr ""
  14107. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  14108. "es válido."
  14109. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1237 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1401
  14110. msgid ""
  14111. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  14112. "selected."
  14113. msgstr ""
  14114. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  14115. "no está seleccionada."
  14116. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1281
  14117. msgid "Silk to Silk clearance"
  14118. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14119. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1267
  14120. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  14121. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14122. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1277
  14123. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  14124. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14125. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1333
  14126. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  14127. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  14128. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  14129. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14130. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14131. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347
  14132. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14133. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14134. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1351
  14135. msgid ""
  14136. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  14137. "Bottom."
  14138. msgstr ""
  14139. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  14140. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  14141. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1387
  14142. msgid ""
  14143. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14144. msgstr ""
  14145. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  14146. "válido."
  14147. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1431
  14148. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14149. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14150. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1441
  14151. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14152. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14153. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1490
  14154. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  14155. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  14156. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1506
  14157. msgid ""
  14158. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  14159. msgstr ""
  14160. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  14161. "selecciona ninguna."
  14162. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1579 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1592
  14163. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1603 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1616
  14164. msgid "STATUS"
  14165. msgstr "ESTADO"
  14166. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1606
  14167. msgid "FAILED"
  14168. msgstr "HA FALLADO"
  14169. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1595 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1619
  14170. msgid "PASSED"
  14171. msgstr "PASADO"
  14172. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1596 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1620
  14173. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  14174. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  14175. #: flatcamTools/ToolShell.py:72 flatcamTools/ToolShell.py:74
  14176. msgid "...processing..."
  14177. msgstr "…procesando..."
  14178. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:38
  14179. msgid "Solder Paste Tool"
  14180. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  14181. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  14182. msgid "Gerber Solder paste object. "
  14183. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  14184. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:77
  14185. msgid ""
  14186. "Tools pool from which the algorithm\n"
  14187. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  14188. msgstr ""
  14189. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  14190. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  14191. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:92
  14192. msgid ""
  14193. "This is the Tool Number.\n"
  14194. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  14195. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  14196. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  14197. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  14198. msgstr ""
  14199. "Este es el número de herramienta.\n"
  14200. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  14201. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  14202. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  14203. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  14204. "advertencia."
  14205. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:99
  14206. msgid ""
  14207. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  14208. "is the width of the solder paste dispensed."
  14209. msgstr ""
  14210. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  14211. "FlatCAM)\n"
  14212. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  14213. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106
  14214. msgid "New Nozzle Tool"
  14215. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  14216. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:125
  14217. msgid ""
  14218. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  14219. "with the diameter specified above."
  14220. msgstr ""
  14221. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  14222. "con el diámetro especificado anteriormente."
  14223. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:137
  14224. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  14225. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14226. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156
  14227. msgid "STEP 1"
  14228. msgstr "PASO 1"
  14229. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:158
  14230. msgid ""
  14231. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  14232. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  14233. msgstr ""
  14234. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  14235. "uso\n"
  14236. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  14237. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:161
  14238. msgid ""
  14239. "Select tools.\n"
  14240. "Modify parameters."
  14241. msgstr ""
  14242. "Seleccionar herramientas.\n"
  14243. "Modificar parámetros."
  14244. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:281
  14245. msgid ""
  14246. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  14247. " to Dispense position (on Z plane)."
  14248. msgstr ""
  14249. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  14250. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  14251. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:351
  14252. msgid ""
  14253. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14254. "on PCB pads."
  14255. msgstr ""
  14256. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  14257. "en almohadillas de PCB."
  14258. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372
  14259. msgid "STEP 2"
  14260. msgstr "PASO 2"
  14261. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:374
  14262. msgid ""
  14263. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  14264. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  14265. msgstr ""
  14266. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  14267. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14268. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:391
  14269. msgid "Geo Result"
  14270. msgstr "Resultado Geo"
  14271. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:393
  14272. msgid ""
  14273. "Geometry Solder Paste object.\n"
  14274. "The name of the object has to end in:\n"
  14275. "'_solderpaste' as a protection."
  14276. msgstr ""
  14277. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  14278. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  14279. "'_solderpaste' como protección."
  14280. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:402
  14281. msgid "STEP 3"
  14282. msgstr "PASO 3"
  14283. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:404
  14284. msgid ""
  14285. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  14286. "and then generate a CNCJob object.\n"
  14287. "\n"
  14288. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  14289. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  14290. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  14291. msgstr ""
  14292. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  14293. "soldadura,\n"
  14294. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  14295. "\n"
  14296. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  14297. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  14298. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  14299. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:425
  14300. msgid "CNC Result"
  14301. msgstr "Resultado del CNC"
  14302. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:427
  14303. msgid ""
  14304. "CNCJob Solder paste object.\n"
  14305. "In order to enable the GCode save section,\n"
  14306. "the name of the object has to end in:\n"
  14307. "'_solderpaste' as a protection."
  14308. msgstr ""
  14309. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  14310. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  14311. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  14312. "'_solderpaste' como protección."
  14313. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:437
  14314. msgid "View GCode"
  14315. msgstr "Ver GCode"
  14316. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:439
  14317. msgid ""
  14318. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14319. "on PCB pads."
  14320. msgstr ""
  14321. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14322. "en almohadillas de PCB."
  14323. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:449
  14324. msgid "Save GCode"
  14325. msgstr "Guardar GCode"
  14326. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:451
  14327. msgid ""
  14328. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14329. "on PCB pads, to a file."
  14330. msgstr ""
  14331. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14332. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  14333. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:461
  14334. msgid "STEP 4"
  14335. msgstr "PASO 4"
  14336. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463
  14337. msgid ""
  14338. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  14339. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  14340. msgstr ""
  14341. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  14342. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  14343. "su código GC."
  14344. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:922
  14345. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  14346. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14347. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:965
  14348. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  14349. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14350. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1023
  14351. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  14352. msgstr ""
  14353. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  14354. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1029
  14355. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  14356. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  14357. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1085
  14358. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  14359. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14360. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1103
  14361. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  14362. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14363. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1116
  14364. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  14365. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  14366. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1242
  14367. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  14368. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  14369. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1245
  14370. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  14371. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  14372. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1252
  14373. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  14374. msgstr ""
  14375. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  14376. "de boquilla inadecuados ..."
  14377. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1266
  14378. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  14379. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  14380. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1286
  14381. msgid "There is no Geometry object available."
  14382. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  14383. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1291
  14384. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  14385. msgstr ""
  14386. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  14387. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1392
  14388. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  14389. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  14390. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1411
  14391. msgid "SP GCode Editor"
  14392. msgstr "SP GCode editor"
  14393. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1423 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  14394. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1483
  14395. msgid ""
  14396. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  14397. msgstr ""
  14398. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  14399. "herramienta de pasta de soldadura."
  14400. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1453
  14401. msgid "No Gcode in the object"
  14402. msgstr "No Gcode en el objeto"
  14403. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1493
  14404. msgid "Export GCode ..."
  14405. msgstr "Exportar GCode ..."
  14406. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1541
  14407. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  14408. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  14409. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  14410. msgid "Gerber Objects"
  14411. msgstr "Objetos Gerber"
  14412. #: flatcamTools/ToolSub.py:78
  14413. msgid ""
  14414. "Gerber object from which to subtract\n"
  14415. "the subtractor Gerber object."
  14416. msgstr ""
  14417. "Objeto de Gerber para restar\n"
  14418. "El sustractor del objeto Gerber."
  14419. #: flatcamTools/ToolSub.py:91 flatcamTools/ToolSub.py:146
  14420. msgid "Subtractor"
  14421. msgstr "Sustractor"
  14422. #: flatcamTools/ToolSub.py:93
  14423. msgid ""
  14424. "Gerber object that will be subtracted\n"
  14425. "from the target Gerber object."
  14426. msgstr ""
  14427. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  14428. "del objeto objetivo de Gerber."
  14429. #: flatcamTools/ToolSub.py:100
  14430. msgid "Substract Gerber"
  14431. msgstr "Restar Gerber"
  14432. #: flatcamTools/ToolSub.py:102
  14433. msgid ""
  14434. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14435. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  14436. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  14437. "over the soldermask."
  14438. msgstr ""
  14439. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14440. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  14441. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  14442. "sobre la máscara de soldadura."
  14443. #: flatcamTools/ToolSub.py:120
  14444. msgid "Geometry Objects"
  14445. msgstr "Objetos de Geometría"
  14446. #: flatcamTools/ToolSub.py:133
  14447. msgid ""
  14448. "Geometry object from which to subtract\n"
  14449. "the subtractor Geometry object."
  14450. msgstr ""
  14451. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  14452. "El objeto de Geometría de sustractor."
  14453. #: flatcamTools/ToolSub.py:148
  14454. msgid ""
  14455. "Geometry object that will be subtracted\n"
  14456. "from the target Geometry object."
  14457. msgstr ""
  14458. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  14459. "del objeto de Geometría de destino."
  14460. #: flatcamTools/ToolSub.py:156
  14461. msgid ""
  14462. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  14463. msgstr ""
  14464. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  14465. #: flatcamTools/ToolSub.py:159
  14466. msgid "Subtract Geometry"
  14467. msgstr "Restar Geometría"
  14468. #: flatcamTools/ToolSub.py:161
  14469. msgid ""
  14470. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14471. "Geometry from the Target Geometry."
  14472. msgstr ""
  14473. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14474. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  14475. #: flatcamTools/ToolSub.py:263
  14476. msgid "Sub Tool"
  14477. msgstr "Herra. de resta"
  14478. #: flatcamTools/ToolSub.py:284 flatcamTools/ToolSub.py:489
  14479. msgid "No Target object loaded."
  14480. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  14481. #: flatcamTools/ToolSub.py:287
  14482. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  14483. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  14484. #: flatcamTools/ToolSub.py:299 flatcamTools/ToolSub.py:504
  14485. msgid "No Subtractor object loaded."
  14486. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  14487. #: flatcamTools/ToolSub.py:331
  14488. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  14489. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  14490. #: flatcamTools/ToolSub.py:352
  14491. msgid "Parsing geometry for aperture"
  14492. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  14493. #: flatcamTools/ToolSub.py:413
  14494. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  14495. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  14496. #: flatcamTools/ToolSub.py:458 flatcamTools/ToolSub.py:661
  14497. msgid "Generating new object ..."
  14498. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  14499. #: flatcamTools/ToolSub.py:462 flatcamTools/ToolSub.py:665
  14500. #: flatcamTools/ToolSub.py:746
  14501. msgid "Generating new object failed."
  14502. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  14503. #: flatcamTools/ToolSub.py:467 flatcamTools/ToolSub.py:671
  14504. msgid "Created"
  14505. msgstr "Creado"
  14506. #: flatcamTools/ToolSub.py:518
  14507. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  14508. msgstr ""
  14509. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  14510. #: flatcamTools/ToolSub.py:563
  14511. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  14512. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  14513. #: flatcamTools/ToolSub.py:565
  14514. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  14515. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  14516. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  14517. msgid "Object Transform"
  14518. msgstr "Transform. de objetos"
  14519. #: flatcamTools/ToolTransform.py:79
  14520. msgid ""
  14521. "Rotate the selected object(s).\n"
  14522. "The point of reference is the middle of\n"
  14523. "the bounding box for all selected objects."
  14524. msgstr ""
  14525. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  14526. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14527. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14528. #: flatcamTools/ToolTransform.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:121
  14529. msgid ""
  14530. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  14531. "Float number between -360 and 360."
  14532. msgstr ""
  14533. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  14534. "Número de flotación entre -360 y 360."
  14535. #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:131
  14536. msgid ""
  14537. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  14538. "The point of reference is the middle of\n"
  14539. "the bounding box for all selected objects."
  14540. msgstr ""
  14541. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  14542. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14543. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14544. #: flatcamTools/ToolTransform.py:160 flatcamTools/ToolTransform.py:180
  14545. msgid ""
  14546. "Scale the selected object(s).\n"
  14547. "The point of reference depends on \n"
  14548. "the Scale reference checkbox state."
  14549. msgstr ""
  14550. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  14551. "El punto de referencia depende de\n"
  14552. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  14553. #: flatcamTools/ToolTransform.py:229 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  14554. msgid ""
  14555. "Offset the selected object(s).\n"
  14556. "The point of reference is the middle of\n"
  14557. "the bounding box for all selected objects.\n"
  14558. msgstr ""
  14559. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  14560. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14561. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  14562. #: flatcamTools/ToolTransform.py:269 flatcamTools/ToolTransform.py:274
  14563. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  14564. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  14565. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
  14566. msgid "Ref. Point"
  14567. msgstr "Punto de Ref"
  14568. #: flatcamTools/ToolTransform.py:349
  14569. msgid ""
  14570. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14571. "element from the selected object, using the distance."
  14572. msgstr ""
  14573. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14574. "elemento del objeto seleccionado, utilizando la distancia."
  14575. #: flatcamTools/ToolTransform.py:375
  14576. msgid ""
  14577. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14578. "element from the selected object, using the factor."
  14579. msgstr ""
  14580. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14581. "elemento del objeto seleccionado, utilizando el factor."
  14582. #: flatcamTools/ToolTransform.py:480
  14583. msgid "Buffer D"
  14584. msgstr "Buffer D"
  14585. #: flatcamTools/ToolTransform.py:481
  14586. msgid "Buffer F"
  14587. msgstr "Buffer F"
  14588. #: flatcamTools/ToolTransform.py:558
  14589. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  14590. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  14591. #: flatcamTools/ToolTransform.py:597 flatcamTools/ToolTransform.py:620
  14592. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  14593. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  14594. #: flatcamTools/ToolTransform.py:635 flatcamTools/ToolTransform.py:645
  14595. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  14596. msgstr ""
  14597. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  14598. #: flatcamTools/ToolTransform.py:677
  14599. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  14600. msgstr ""
  14601. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  14602. #: flatcamTools/ToolTransform.py:703
  14603. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  14604. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  14605. #: flatcamTools/ToolTransform.py:711
  14606. msgid "Rotate done"
  14607. msgstr "Rotar hecho"
  14608. #: flatcamTools/ToolTransform.py:714 flatcamTools/ToolTransform.py:784
  14609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:834 flatcamTools/ToolTransform.py:890
  14610. #: flatcamTools/ToolTransform.py:922 flatcamTools/ToolTransform.py:958
  14611. msgid "Due of"
  14612. msgstr "Debido a"
  14613. #: flatcamTools/ToolTransform.py:714 flatcamTools/ToolTransform.py:784
  14614. #: flatcamTools/ToolTransform.py:834 flatcamTools/ToolTransform.py:890
  14615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:922 flatcamTools/ToolTransform.py:958
  14616. msgid "action was not executed."
  14617. msgstr "la acción no se ejecutó."
  14618. #: flatcamTools/ToolTransform.py:726
  14619. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  14620. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  14621. #: flatcamTools/ToolTransform.py:759
  14622. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  14623. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  14624. #: flatcamTools/ToolTransform.py:794
  14625. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  14626. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  14627. #: flatcamTools/ToolTransform.py:799
  14628. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  14629. msgstr ""
  14630. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  14631. #: flatcamTools/ToolTransform.py:819
  14632. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  14633. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  14634. #: flatcamTools/ToolTransform.py:831
  14635. msgid "Skew on the"
  14636. msgstr "Sesgar en el"
  14637. #: flatcamTools/ToolTransform.py:831 flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14638. #: flatcamTools/ToolTransform.py:919
  14639. msgid "axis done"
  14640. msgstr "eje hecho"
  14641. #: flatcamTools/ToolTransform.py:846
  14642. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  14643. msgstr ""
  14644. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  14645. #: flatcamTools/ToolTransform.py:877
  14646. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  14647. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  14648. #: flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14649. msgid "Scale on the"
  14650. msgstr "Escala en el"
  14651. #: flatcamTools/ToolTransform.py:898
  14652. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  14653. msgstr ""
  14654. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  14655. #: flatcamTools/ToolTransform.py:905
  14656. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  14657. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  14658. #: flatcamTools/ToolTransform.py:919
  14659. msgid "Offset on the"
  14660. msgstr "Offset en el"
  14661. #: flatcamTools/ToolTransform.py:929
  14662. msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
  14663. msgstr ""
  14664. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para almacenar!"
  14665. #: flatcamTools/ToolTransform.py:932
  14666. msgid "Applying Buffer"
  14667. msgstr "Aplicando Tampón"
  14668. #: flatcamTools/ToolTransform.py:936
  14669. msgid "CNCJob objects can't be buffered."
  14670. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden almacenar en búfer."
  14671. #: flatcamTools/ToolTransform.py:953
  14672. msgid "Buffer done"
  14673. msgstr "Tampón hecho"
  14674. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:76 tclCommands/TclCommandNregions.py:75
  14675. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  14676. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  14677. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
  14678. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  14679. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  14680. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:82
  14681. msgid "TclCommand Bounds done."
  14682. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  14683. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:276 tclCommands/TclCommandPaint.py:272
  14684. #: tclCommands/TclCommandScale.py:81
  14685. msgid "Could not retrieve box object"
  14686. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  14687. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:299
  14688. msgid "Expected either -box <value> or -all."
  14689. msgstr "Se esperaba -box <valor> o -all."
  14690. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:148
  14691. msgid ""
  14692. "The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
  14693. msgstr ""
  14694. "Falta el nombre del objeto para el que se realiza el recorte. Añádelo y "
  14695. "vuelve a intentarlo."
  14696. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:190
  14697. msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
  14698. msgstr ""
  14699. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  14700. "'2tb', 4 u 8."
  14701. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:302
  14702. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:360
  14703. msgid "Any-form Cutout operation finished."
  14704. msgstr "Operación de recorte de cualquier forma finalizada."
  14705. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:366
  14706. msgid "Cancelled. Object type is not supported."
  14707. msgstr "Cancelado. El tipo de objeto no es compatible."
  14708. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:74
  14709. msgid "Available commands:"
  14710. msgstr "Comandos disponibles:"
  14711. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:112
  14712. msgid "Type help <command_name> for usage."
  14713. msgstr "Escriba help <command_name> para su uso."
  14714. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:112
  14715. msgid "Example: help open_gerber"
  14716. msgstr "Ejemplo: help open_gerber"
  14717. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  14718. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  14719. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  14720. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:265
  14721. msgid "Expected -box <value>."
  14722. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  14723. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:286
  14724. msgid ""
  14725. "None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
  14726. "Paint failed."
  14727. msgstr ""
  14728. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'box', 'single', 'all' fueron "
  14729. "utilizados.\n"
  14730. "La pintura falló."
  14731. #: tclCommands/TclCommandScale.py:106
  14732. msgid ""
  14733. "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
  14734. "origin 3.0,4.2."
  14735. msgstr ""
  14736. "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center> o - "
  14737. "origin 3.0,4.2."
  14738. #: tclCommands/TclCommandScale.py:119
  14739. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  14740. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  14741. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
  14742. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  14743. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  14744. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:102
  14745. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  14746. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  14747. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
  14748. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  14749. msgstr ""
  14750. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  14751. #~ msgid "Executing Tcl Script ..."
  14752. #~ msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  14753. #~ msgid "Open cancelled."
  14754. #~ msgstr "Abierto cancelado."
  14755. #~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
  14756. #~ msgstr "La restauración predeterminada de preferencias fue cancelada."
  14757. #~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  14758. #~ msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14759. #~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  14760. #~ msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14761. #~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  14762. #~ msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  14763. #~ msgid "Units conversion cancelled."
  14764. #~ msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  14765. #~ msgid "Open Gerber cancelled."
  14766. #~ msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  14767. #~ msgid " Open Excellon cancelled."
  14768. #~ msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  14769. #~ msgid "Open G-Code cancelled."
  14770. #~ msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  14771. #~ msgid "Open Project cancelled."
  14772. #~ msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  14773. #~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  14774. #~ msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  14775. #~ msgid "Open Config cancelled."
  14776. #~ msgstr "Configuración abierta cancelada."
  14777. #~ msgid " Export SVG cancelled."
  14778. #~ msgstr " Exportar SVG cancelado."
  14779. #~ msgid "Export PNG cancelled."
  14780. #~ msgstr "Exportación PNG cancelada."
  14781. #~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  14782. #~ msgstr ""
  14783. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  14784. #~ "exportar."
  14785. #~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
  14786. #~ msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  14787. #~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  14788. #~ msgstr ""
  14789. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  14790. #~ msgid "Save Script source file cancelled."
  14791. #~ msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  14792. #~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  14793. #~ msgstr ""
  14794. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para "
  14795. #~ "exportar."
  14796. #~ msgid "Save Document source file cancelled."
  14797. #~ msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  14798. #~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  14799. #~ msgstr ""
  14800. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  14801. #~ "exportar."
  14802. #~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  14803. #~ msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  14804. #~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  14805. #~ msgstr ""
  14806. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  14807. #~ msgid "Export Excellon cancelled."
  14808. #~ msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  14809. #~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  14810. #~ msgstr ""
  14811. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  14812. #~ msgid "Export Gerber cancelled."
  14813. #~ msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  14814. #~ msgid "Export DXF cancelled."
  14815. #~ msgstr "Exportación DXF cancelada."
  14816. #~ msgid "Open SVG cancelled."
  14817. #~ msgstr "Abrir SVG cancelado."
  14818. #~ msgid "Open DXF cancelled."
  14819. #~ msgstr "Abrir DXF cancelado."
  14820. #~ msgid "Open TCL script cancelled."
  14821. #~ msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  14822. #~ msgid "Run TCL script cancelled."
  14823. #~ msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  14824. #~ msgid "Save Project cancelled."
  14825. #~ msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  14826. #~ msgid "Save Object PDF cancelled."
  14827. #~ msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  14828. #~ msgid "Shows list of commands."
  14829. #~ msgstr "Muestra la lista de comandos."
  14830. #~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  14831. #~ msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  14832. #~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  14833. #~ msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  14834. #~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  14835. #~ msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  14836. #~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  14837. #~ msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  14838. #~ msgid ""
  14839. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
  14840. #~ "options[\"z_pdepth\"]"
  14841. #~ msgstr ""
  14842. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self."
  14843. #~ "options [\"z_pdepth\"]"
  14844. #~ msgid ""
  14845. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14846. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14847. #~ msgstr ""
  14848. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14849. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14850. #~ msgid "Starting G-Code..."
  14851. #~ msgstr "Iniciando el código G ..."
  14852. #~ msgid ""
  14853. #~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  14854. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  14855. #~ msgstr ""
  14856. #~ "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  14857. #~ "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  14858. #~ msgid "Seed-based"
  14859. #~ msgstr "Semillas"
  14860. #~ msgid "Straight lines"
  14861. #~ msgstr "Lineas rectas"
  14862. #~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  14863. #~ msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14864. #~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  14865. #~ msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14866. #~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  14867. #~ msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  14868. #~ msgid "Export Code cancelled."
  14869. #~ msgstr "Exportación de Código cancelada."
  14870. #~ msgid "&Save Project ..."
  14871. #~ msgstr "Salvar proyecto ..."
  14872. #~ msgid "Save Project C&opy ..."
  14873. #~ msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  14874. #~ msgid "Change the size of the object."
  14875. #~ msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  14876. #~ msgid "Change the position of this object."
  14877. #~ msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  14878. #~ msgid "Vector"
  14879. #~ msgstr "Vector"
  14880. #~ msgid ""
  14881. #~ "Create a CNC Job object\n"
  14882. #~ "for this drill object."
  14883. #~ msgstr ""
  14884. #~ "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14885. #~ "para este objeto de perforación."
  14886. #~ msgid ""
  14887. #~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
  14888. #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  14889. #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  14890. #~ "converted to a series of drills."
  14891. #~ msgstr ""
  14892. #~ "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  14893. #~ "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  14894. #~ "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  14895. #~ "convertido en una serie de simulacros."
  14896. #~ msgid "Generate the CNC Job."
  14897. #~ msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  14898. #~ msgid "Add Tool from DataBase"
  14899. #~ msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  14900. #~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
  14901. #~ msgstr "Seleccione un tema para FlatCAM."
  14902. #~ msgid "Conv."
  14903. #~ msgstr "Conv."
  14904. #~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  14905. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  14906. #~ msgid "Tools dia"
  14907. #~ msgstr "Herra. dia"
  14908. #~ msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  14909. #~ msgstr ""
  14910. #~ "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la "
  14911. #~ "tabla de herramientas."
  14912. #~ msgid ""
  14913. #~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  14914. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  14915. #~ "lines."
  14916. #~ msgstr ""
  14917. #~ "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo "
  14918. #~ "hacia el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde "
  14919. #~ "el origen. <BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  14920. #~ msgid "Area"
  14921. #~ msgstr "Zona"
  14922. #~ msgid "Ref"
  14923. #~ msgstr "Ref"
  14924. #~ msgid ""
  14925. #~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  14926. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14927. #~ " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
  14928. #~ "be painted.\n"
  14929. #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  14930. #~ "areas.\n"
  14931. #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  14932. #~ "specified by another object."
  14933. #~ msgstr ""
  14934. #~ "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14935. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14936. #~ "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  14937. #~ "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  14938. #~ "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá "
  14939. #~ "agregar múltiples áreas.\n"
  14940. #~ "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  14941. #~ "especificado por otro objeto."
  14942. #~ msgid "Sel"
  14943. #~ msgstr "Seleccionar"
  14944. #~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  14945. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  14946. #~ msgid "Reference Gerber"
  14947. #~ msgstr "Gerber de referencia"
  14948. #~ msgid "Reference Excellon"
  14949. #~ msgstr "Excellon de referencia"
  14950. #~ msgid "Reference Geometry"
  14951. #~ msgstr "Geometría de referencia"
  14952. #~ msgid "Point/Box Reference"
  14953. #~ msgstr "Punto/caja de referencia"
  14954. #~ msgid ""
  14955. #~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
  14956. #~ "which\n"
  14957. #~ "the mirroring axis passes.\n"
  14958. #~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  14959. #~ "Geo).\n"
  14960. #~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  14961. #~ msgstr ""
  14962. #~ "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través "
  14963. #~ "de las cuales\n"
  14964. #~ "el eje reflejado pasa.\n"
  14965. #~ "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  14966. #~ "Exc o Geo).\n"
  14967. #~ "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  14968. #~ "anteriormente."
  14969. #~ msgid "Alignment Drill Diameter"
  14970. #~ msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  14971. #~ msgid ""
  14972. #~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  14973. #~ msgstr ""
  14974. #~ "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  14975. #~ "referencia."
  14976. #~ msgid "Export positive film cancelled."
  14977. #~ msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  14978. #~ msgid "Export negative film cancelled."
  14979. #~ msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  14980. #~ msgid "Move action cancelled."
  14981. #~ msgstr "Mover acción cancelada."
  14982. #~ msgid "Diameter for the new tool."
  14983. #~ msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  14984. #~ msgid "Create Paint Geometry"
  14985. #~ msgstr "Crear geometría de pintura"
  14986. #~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  14987. #~ msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  14988. #~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  14989. #~ msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  14990. #~ msgid "Rest machining painting all task started."
  14991. #~ msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  14992. #~ msgid ""
  14993. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  14994. #~ "different Method of paint"
  14995. #~ msgstr ""
  14996. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  14997. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura"
  14998. #~ msgid "Rest machining painting area task started."
  14999. #~ msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  15000. #~ msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  15001. #~ msgstr ""
  15002. #~ "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de "
  15003. #~ "mecanizado de descanso."
  15004. #~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  15005. #~ msgstr ""
  15006. #~ "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  15007. #~ msgid " Export PNG cancelled."
  15008. #~ msgstr " Exportación PNG cancelada."
  15009. #~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  15010. #~ msgstr ""
  15011. #~ "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en "
  15012. #~ "la tabla de herramientas."
  15013. #~ msgid ""
  15014. #~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
  15015. #~ "1.\n"
  15016. #~ "Copper clearing failed."
  15017. #~ msgstr ""
  15018. #~ "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o "
  15019. #~ "ninguno se estableció en 1.\n"
  15020. #~ "La limpieza de cobre falló."
  15021. #~ msgid "PostProcessor"
  15022. #~ msgstr "Postprocesador"
  15023. #~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
  15024. #~ msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  15025. #~ msgid ""
  15026. #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  15027. #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  15028. #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  15029. #~ "Trailing Zeros are removed.\n"
  15030. #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  15031. #~ "and Leading Zeros are removed."
  15032. #~ msgstr ""
  15033. #~ "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  15034. #~ "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  15035. #~ "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  15036. #~ "Se eliminan los ceros finales.\n"
  15037. #~ "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  15038. #~ "y Leading Zeros se eliminan."
  15039. #~ msgid "Default <b>Units</b>"
  15040. #~ msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  15041. #~ msgid "Optimization Time"
  15042. #~ msgstr "Tiempo de optimización"
  15043. #~ msgid "Coordinates decimals"
  15044. #~ msgstr "Coordina decimales"
  15045. #~ msgid "Feedrate decimals"
  15046. #~ msgstr "Decimales de avance"
  15047. #~ msgid "Rest M."
  15048. #~ msgstr "Resto M ."
  15049. #~ msgid "Convex Sh."
  15050. #~ msgstr "Forma Conv."
  15051. #~ msgid "Add Tool to Tools DB"
  15052. #~ msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  15053. #~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
  15054. #~ msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  15055. #~ msgid "Export Tool DB"
  15056. #~ msgstr "Exportar herramienta DB"
  15057. #~ msgid "Import Tool DB"
  15058. #~ msgstr "Importar herramienta DB"
  15059. #~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  15060. #~ msgstr ""
  15061. #~ "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  15062. #~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  15063. #~ msgstr ""
  15064. #~ "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de "
  15065. #~ "valor incorrecto."
  15066. #~ msgid "Import Preferences"
  15067. #~ msgstr "Pref de importación"
  15068. #~ msgid ""
  15069. #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  15070. #~ "previously saved on HDD.\n"
  15071. #~ "\n"
  15072. #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  15073. #~ "on the first start. Do not delete that file."
  15074. #~ msgstr ""
  15075. #~ "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  15076. #~ "previamente guardado en el disco duro.\n"
  15077. #~ "\n"
  15078. #~ "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  15079. #~ "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  15080. #~ msgid "Export Preferences"
  15081. #~ msgstr "Pref. de exportación"
  15082. #~ msgid ""
  15083. #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  15084. #~ "that is saved on HDD."
  15085. #~ msgstr ""
  15086. #~ "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  15087. #~ "que se guarda en el disco duro."
  15088. #~ msgid "Start move Z"
  15089. #~ msgstr "Comience a mover Z"
  15090. #~ msgid "Grid X value"
  15091. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  15092. #~ msgid "Grid Y value"
  15093. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  15094. #~ msgid "Wk. size"
  15095. #~ msgstr "Tamaño del ET"
  15096. #~ msgid "Sel. Fill"
  15097. #~ msgstr "El relleno de Sel"
  15098. #~ msgid "Sel. Line"
  15099. #~ msgstr "Línea de Sel"
  15100. #~ msgid "Sel2. Fill"
  15101. #~ msgstr "Relleno de sel.2"
  15102. #~ msgid "Sel2. Line"
  15103. #~ msgstr "Línea de sel.2"
  15104. #~ msgid "Editor Draw Sel."
  15105. #~ msgstr "Selección de editor"
  15106. #~ msgid "Proj. Dis. Items"
  15107. #~ msgstr "Proyectos deshabilitados"
  15108. #~ msgid "Sel. Shape"
  15109. #~ msgstr "Forma de Sel"
  15110. #~ msgid "NB Font Size"
  15111. #~ msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  15112. #~ msgid "Axis Font Size"
  15113. #~ msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  15114. #~ msgid "Textbox Font Size"
  15115. #~ msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  15116. #~ msgid "Shell at StartUp"
  15117. #~ msgstr "Shell en el inicio"
  15118. #~ msgid "Project at StartUp"
  15119. #~ msgstr "Proyecto en el inicio"
  15120. #~ msgid "Mouse Cursor"
  15121. #~ msgstr "Cursor del Mouse"
  15122. #~ msgid ""
  15123. #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  15124. #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  15125. #~ "Program Files\n"
  15126. #~ "directory, it is possible that the app will not\n"
  15127. #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  15128. #~ "security features. In this case the language will be\n"
  15129. #~ "applied at the next app start."
  15130. #~ msgstr ""
  15131. #~ "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  15132. #~ "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando "
  15133. #~ "FlatCAM se instala en Archivos de programa\n"
  15134. #~ "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  15135. #~ "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  15136. #~ "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  15137. #~ "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  15138. #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  15139. #~ msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  15140. #, python-brace-format
  15141. #~ msgid ""
  15142. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  15143. #~ "</span>"
  15144. #~ msgstr ""
  15145. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  15146. #~ "\"> {name} </span>"
  15147. #, python-brace-format
  15148. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  15149. #~ msgstr ""
  15150. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  15151. #, python-brace-format
  15152. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15153. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15154. #, fuzzy, python-format
  15155. #~| msgid ""
  15156. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15157. #~| "Example:\n"
  15158. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15159. #~| "\n"
  15160. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  15161. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15162. #~| "not painted.\n"
  15163. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  15164. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15165. #~| "due of too many paths."
  15166. #~ msgid ""
  15167. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15168. #~ "Example:\n"
  15169. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15170. #~ "\n"
  15171. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  15172. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15173. #~ "not painted.\n"
  15174. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  15175. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15176. #~ "due of too many paths."
  15177. #~ msgstr ""
  15178. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15179. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  15180. #~ "Ejemplo:\n"
  15181. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  15182. #~ "se encuentra arriba.\n"
  15183. #~ "\n"
  15184. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  15185. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  15186. #~ "no pintado\n"
  15187. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  15188. #~ "PCB.\n"
  15189. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  15190. #~ "Debido a demasiados caminos."
  15191. #~ msgid "Paint Area"
  15192. #~ msgstr "Área de pintura"
  15193. #, fuzzy
  15194. #~| msgid ""
  15195. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  15196. #~| "like to append to the generated file.\n"
  15197. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  15198. #~ msgid ""
  15199. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  15200. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  15201. #~ msgstr ""
  15202. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  15203. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  15204. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  15205. #, fuzzy
  15206. #~| msgid "Creating Excellon."
  15207. #~ msgid "Calibrate Tool"
  15208. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  15209. #~ msgid "Axis Ref:"
  15210. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  15211. #, python-brace-format
  15212. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  15213. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  15214. #~ msgid "Change project units ..."
  15215. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  15216. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15217. #~ msgstr ""
  15218. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  15219. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  15220. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15221. #~ msgstr ""
  15222. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15223. #~ "vuelve a intentarlo."
  15224. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15225. #~ msgstr ""
  15226. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  15227. #~ "vuelve a intentarlo."
  15228. #, python-format
  15229. #~ msgid ""
  15230. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15231. #~ "Example:\n"
  15232. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  15233. #~ "found above."
  15234. #~ msgstr ""
  15235. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15236. #~ "pasada de herramienta\n"
  15237. #~ "Ejemplo:\n"
  15238. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  15239. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  15240. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  15241. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  15242. #~ msgid "Feed Rate Z"
  15243. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  15244. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  15245. #~ msgstr "Avance rápido"
  15246. #~ msgid "Generate"
  15247. #~ msgstr "Generar"
  15248. #, fuzzy
  15249. #~| msgid "STEP 1"
  15250. #~ msgid "STEP 5"
  15251. #~ msgstr "PASO 1"
  15252. #, fuzzy
  15253. #~| msgid "Calc. Tool"
  15254. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  15255. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  15256. #~ msgid "Object to be cutout. "
  15257. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  15258. #~ msgid "Margin:"
  15259. #~ msgstr "Margen:"
  15260. #~ msgid "Gap size:"
  15261. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  15262. #~ msgid ""
  15263. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  15264. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  15265. #~ msgstr ""
  15266. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  15267. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  15268. #~ msgid ""
  15269. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  15270. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  15271. #~ "the bounding box of the Object."
  15272. #~ msgstr ""
  15273. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  15274. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  15275. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  15276. #~ msgid "Geo Obj"
  15277. #~ msgstr "Geo Obj"
  15278. #~ msgid "Manual Geo"
  15279. #~ msgstr "Geo manual"
  15280. #~ msgid ""
  15281. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  15282. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  15283. #~ "the surrounding material."
  15284. #~ msgstr ""
  15285. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  15286. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  15287. #~ "El material circundante."
  15288. #~ msgid "Generate Gap"
  15289. #~ msgstr "Generar brecha"
  15290. #~ msgid "Reset"
  15291. #~ msgstr "Reiniciar"
  15292. #~ msgid "Resets all the fields."
  15293. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  15294. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  15295. #~ msgstr ""
  15296. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  15297. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  15298. #~ msgstr ""
  15299. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  15300. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  15301. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  15302. #~ msgid ""
  15303. #~ "#\n"
  15304. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  15305. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15306. #~ "html\n"
  15307. #~ "#\n"
  15308. #~ "\n"
  15309. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  15310. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15311. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15312. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15313. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15314. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15315. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15316. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15317. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15318. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15319. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15320. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15321. #~ "#\n"
  15322. #~ "\n"
  15323. #~ msgstr ""
  15324. #~ "#\n"
  15325. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  15326. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15327. #~ "html\n"
  15328. #~ "#\n"
  15329. #~ "\n"
  15330. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  15331. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15332. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15333. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15334. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15335. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15336. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15337. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15338. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15339. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15340. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15341. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15342. #~ "#\n"
  15343. #~ "\n"
  15344. #~ msgid "Program Author"
  15345. #~ msgstr "Autor del programa"
  15346. #~ msgid "Export G-Code ..."
  15347. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  15348. #~ msgid "&View"
  15349. #~ msgstr "Ver"
  15350. #~ msgid "&Tool"
  15351. #~ msgstr "Herramienta"
  15352. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  15353. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  15354. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  15355. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  15356. #~ msgid "FULL Geo"
  15357. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  15358. #~ msgid ""
  15359. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15360. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  15361. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  15362. #~ msgstr ""
  15363. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15364. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  15365. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  15366. #~ msgid "Ext Geo"
  15367. #~ msgstr "Geo externo"
  15368. #~ msgid ""
  15369. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15370. #~ "for isolation routing containing\n"
  15371. #~ "only the exteriors geometry."
  15372. #~ msgstr ""
  15373. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15374. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15375. #~ "solo la geometría exterior."
  15376. #~ msgid ""
  15377. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15378. #~ "for isolation routing containing\n"
  15379. #~ "only the interiors geometry."
  15380. #~ msgstr ""
  15381. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15382. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15383. #~ "solo la geometría interior."
  15384. #~ msgid ""
  15385. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15386. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  15387. #~ "Use the # column to make the selection."
  15388. #~ msgstr ""
  15389. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15390. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  15391. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  15392. #~ msgid "Wk. format"
  15393. #~ msgstr "Formato de ET"
  15394. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  15395. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  15396. #~ msgid "Ref."
  15397. #~ msgstr "Ref."
  15398. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  15399. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  15400. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  15401. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  15402. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  15403. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  15404. #, fuzzy
  15405. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15406. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  15407. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15408. #, fuzzy
  15409. #~| msgid "Could not load defaults file."
  15410. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  15411. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  15412. #~ msgid "Go"
  15413. #~ msgstr "Ir"
  15414. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  15415. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  15416. #~ msgid "&Edit"
  15417. #~ msgstr "Editar"
  15418. #~ msgid "&Options"
  15419. #~ msgstr "Opciones"
  15420. #~ msgid "&Help"
  15421. #~ msgstr "Ayuda"
  15422. #~ msgid "FlatCAM.org"
  15423. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  15424. #~ msgid "Measurement Tool"
  15425. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  15426. #~ msgid "tool = tool number"
  15427. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  15428. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  15429. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  15430. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  15431. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  15432. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  15433. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15434. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  15435. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15436. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  15437. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  15438. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  15439. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  15440. #~ msgid "Rotate Angle"
  15441. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  15442. #~ msgid "Offset_X val"
  15443. #~ msgstr "Valor X de compens."
  15444. #~ msgid "Offset_Y val"
  15445. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  15446. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15447. #~ msgstr ""
  15448. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  15449. #~ "intentarlo."
  15450. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15451. #~ msgstr ""
  15452. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15453. #~ "vuelve a intentarlo."
  15454. #~ msgid "Measurement"
  15455. #~ msgstr "Medición"
  15456. #~ msgid "Meas. Tool"
  15457. #~ msgstr "Herra. de medición"
  15458. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  15459. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  15460. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  15461. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  15462. #~ msgid "on_paint_button_click"
  15463. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  15464. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  15465. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  15466. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15467. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15468. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  15469. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  15470. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15471. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15472. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15473. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15474. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  15475. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  15476. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15477. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15478. #~ msgid ""
  15479. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  15480. #~ msgstr ""
  15481. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  15482. #~ "los archivos en la GUI"
  15483. #~ msgid ""
  15484. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  15485. #~ "file, drag"
  15486. #~ msgstr ""
  15487. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  15488. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  15489. #~ msgid ""
  15490. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  15491. #~ "focusing on"
  15492. #~ msgstr ""
  15493. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  15494. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  15495. #~ msgid "SELECTED TAB"
  15496. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  15497. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  15498. #~ msgstr ""
  15499. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  15500. #~ "Proyecto"
  15501. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  15502. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  15503. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  15504. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  15505. #~ msgid ""
  15506. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15507. #~ "instead, and the"
  15508. #~ msgstr ""
  15509. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  15510. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  15511. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  15512. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  15513. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  15514. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  15515. #~ msgstr ""
  15516. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  15517. #~ msgid "Generate CNCJob"
  15518. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  15519. #~ msgid ""
  15520. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  15521. #~ "(again, done in"
  15522. #~ msgstr ""
  15523. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  15524. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  15525. #~ msgid "Shortcuts List"
  15526. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  15527. #~ msgid "or through"
  15528. #~ msgstr "o a través de"
  15529. #~ msgid "own key shortcut"
  15530. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  15531. #~ msgid "polygons"
  15532. #~ msgstr "polígonos"
  15533. #~ msgid "geo"
  15534. #~ msgstr "geo"
  15535. #~ msgid "Stop"
  15536. #~ msgstr "Detener"
  15537. #~ msgid "Generating panel ..."
  15538. #~ msgstr "Panel generador ..."
  15539. #~ msgid "Spawning copies"
  15540. #~ msgstr "Copias de desove"
  15541. #~ msgid "Parsing tool"
  15542. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  15543. #~ msgid ""
  15544. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  15545. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  15546. #~ msgstr ""
  15547. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  15548. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  15549. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  15550. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  15551. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  15552. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  15553. #~ msgid "MH"
  15554. #~ msgstr "MH"
  15555. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  15556. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  15557. #~ msgid ""
  15558. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  15559. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  15560. #~ msgstr ""
  15561. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15562. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  15563. #~ "aplicación es Avanzado."
  15564. #~ msgid ""
  15565. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  15566. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  15567. #~ msgstr ""
  15568. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15569. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  15570. #, fuzzy
  15571. #~| msgid "Duration"
  15572. #~ msgid "Function"
  15573. #~ msgstr "Duración"
  15574. #~ msgid ""
  15575. #~ "\n"
  15576. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  15577. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  15578. #~ "\n"
  15579. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  15580. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  15581. #~ "\n"
  15582. #~ "<ol>\n"
  15583. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  15584. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  15585. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  15586. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  15587. #~ "\t<br />\n"
  15588. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  15589. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  15590. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  15591. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  15592. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  15593. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  15594. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  15595. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  15596. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  15597. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  15598. #~ "\t<br />\n"
  15599. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15600. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  15601. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  15602. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  15603. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  15604. #~ "<br />\n"
  15605. #~ "\t<br />\n"
  15606. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  15607. #~ "like this:<br />\n"
  15608. #~ "\t<br />\n"
  15609. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  15610. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  15611. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  15612. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  15613. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  15614. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  15615. #~ "</ol>\n"
  15616. #~ "\n"
  15617. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  15618. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  15619. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  15620. #~ "span></p>\n"
  15621. #~ "\n"
  15622. #~ " "
  15623. #~ msgstr ""
  15624. #~ "\n"
  15625. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  15626. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  15627. #~ "\n"
  15628. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  15629. #~ ">\n"
  15630. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  15631. #~ "p>\n"
  15632. #~ "\n"
  15633. #~ "<ol>\n"
  15634. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  15635. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  15636. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  15637. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  15638. #~ "<br />\n"
  15639. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  15640. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  15641. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  15642. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  15643. #~ "& nbsp; </li>\n"
  15644. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  15645. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  15646. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  15647. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  15648. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  15649. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  15650. #~ "<br />\n"
  15651. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  15652. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  15653. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  15654. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  15655. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  15656. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  15657. #~ "<br />\n"
  15658. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  15659. #~ "así: <br />\n"
  15660. #~ "<br />\n"
  15661. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  15662. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  15663. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  15664. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  15665. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  15666. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  15667. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  15668. #~ "</ol>\n"
  15669. #~ "\n"
  15670. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  15671. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  15672. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  15673. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  15674. #~ "\n"
  15675. #~ " "
  15676. #~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
  15677. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tShift+S"
  15678. #~ msgid ""
  15679. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  15680. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  15681. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  15682. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  15683. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  15684. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  15685. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  15686. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  15687. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  15688. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  15689. #~ msgstr ""
  15690. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  15691. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  15692. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  15693. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  15694. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  15695. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  15696. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  15697. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  15698. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  15699. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  15700. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  15701. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  15702. #~ msgid "Saved to: %s"
  15703. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  15704. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  15705. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  15706. #~ msgid "%s"
  15707. #~ msgstr "%s"
  15708. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  15709. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  15710. #~| msgid ""
  15711. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  15712. #~| "%s"
  15713. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  15714. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  15715. #~ msgid "Editor %s"
  15716. #~ msgstr "Editor %s"
  15717. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  15718. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  15719. #~ msgid "[success] Paint done."
  15720. #~ msgstr "Pintura hecha."
  15721. #~ msgid "About"
  15722. #~ msgstr "Acerca de"
  15723. #~ msgid "[success] Done."
  15724. #~ msgstr "[success] Hecho."
  15725. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  15726. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  15727. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  15728. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  15729. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  15730. #~ msgstr ""
  15731. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  15732. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  15733. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  15734. #~ msgid "%s:"
  15735. #~ msgstr "%s:"
  15736. #~ msgid "Object not found: %s"
  15737. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  15738. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  15739. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  15740. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  15741. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  15742. #~ msgid ""
  15743. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  15744. #~ "different Method of paint\n"
  15745. #~ "%s"
  15746. #~ msgstr ""
  15747. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  15748. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  15749. #~ "%s"
  15750. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  15751. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  15752. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  15753. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  15754. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  15755. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  15756. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  15757. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  15758. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  15759. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  15760. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  15761. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  15762. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  15763. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  15764. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  15765. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  15766. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  15767. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  15768. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  15769. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  15770. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  15771. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  15772. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  15773. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  15774. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  15775. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  15776. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  15777. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  15778. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  15779. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  15780. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  15781. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  15782. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  15783. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  15784. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  15785. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  15786. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  15787. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  15788. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  15789. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  15790. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  15791. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  15792. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  15793. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  15794. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  15795. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  15796. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  15797. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  15798. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  15799. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  15800. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15801. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15802. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  15803. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  15804. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  15805. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  15806. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  15807. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  15808. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  15809. #~ msgstr ""
  15810. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  15811. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15812. #~ msgid ""
  15813. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  15814. #~ msgstr ""
  15815. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  15816. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  15817. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  15818. #~ msgstr ""
  15819. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  15820. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15821. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  15822. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  15823. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  15824. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  15825. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  15826. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  15827. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  15828. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  15829. #~ msgid "Tool Dia:"
  15830. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  15831. #~ msgid "Nr of drills:"
  15832. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  15833. #~ msgid "Direction:"
  15834. #~ msgstr "Dirección:"
  15835. #~ msgid "Pitch:"
  15836. #~ msgstr "Paso:"
  15837. #~ msgid "Length:"
  15838. #~ msgstr "Longitud:"
  15839. #~ msgid "Nr of slots:"
  15840. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  15841. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  15842. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  15843. #~ msgid "Tool dia:"
  15844. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  15845. #~ msgid "Overlap Rate:"
  15846. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  15847. #~ msgid "Method:"
  15848. #~ msgstr "Método:"
  15849. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  15850. #~ msgstr ""
  15851. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  15852. #~ "número."
  15853. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  15854. #~ msgstr ""
  15855. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  15856. #~ "un número."
  15857. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  15858. #~ msgstr ""
  15859. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  15860. #~ "número."
  15861. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  15862. #~ msgstr ""
  15863. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  15864. #~ "un número."
  15865. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  15866. #~ msgstr ""
  15867. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  15868. #~ "un número."
  15869. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  15870. #~ msgstr ""
  15871. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  15872. #~ "número."
  15873. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  15874. #~ msgstr ""
  15875. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  15876. #~ "Y, use un número."
  15877. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  15878. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  15879. #~ msgid ""
  15880. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  15881. #~ "{dia}"
  15882. #~ msgstr ""
  15883. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  15884. #~ "diámetro: {dia}"
  15885. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  15886. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  15887. #~ msgid "Duration:"
  15888. #~ msgstr "Duración:"
  15889. #~ msgid "Fast Plunge:"
  15890. #~ msgstr "Salto rápido:"
  15891. #~ msgid "Linear Dir.:"
  15892. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  15893. #~ msgid "Plot kind:"
  15894. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  15895. #~ msgid ""
  15896. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15897. #~ "the tools you want to include."
  15898. #~ msgstr ""
  15899. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15900. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  15901. #~ msgid ""
  15902. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  15903. #~ "number."
  15904. #~ msgstr ""
  15905. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  15906. #~ "número real positivo."
  15907. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  15908. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  15909. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  15910. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  15911. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  15912. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  15913. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  15914. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  15915. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  15916. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  15917. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  15918. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  15919. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  15920. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  15921. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  15922. #~ msgstr ""
  15923. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  15924. #~ "iniciado."
  15925. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  15926. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  15927. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  15928. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  15929. #~ msgid ""
  15930. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  15931. #~ "cleared. Check the result."
  15932. #~ msgstr ""
  15933. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  15934. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  15935. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  15936. #~ msgstr ""
  15937. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  15938. #~ "= %s iniciado."
  15939. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  15940. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  15941. #~ msgid ""
  15942. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  15943. #~ "current settings."
  15944. #~ msgstr ""
  15945. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  15946. #~ "con la configuración actual."
  15947. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  15948. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  15949. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  15950. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  15951. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  15952. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  15953. #~ msgid ""
  15954. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  15955. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  15956. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  15957. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  15958. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  15959. #~ msgstr ""
  15960. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  15961. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  15962. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  15963. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  15964. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  15965. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  15966. #~ msgid ""
  15967. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  15968. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  15969. #~ "geometry.\n"
  15970. #~ "Change the painting parameters and try again."
  15971. #~ msgstr ""
  15972. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  15973. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  15974. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  15975. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  15976. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  15977. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  15978. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  15979. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  15980. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  15981. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  15982. #~ msgid "[success] Created: %s"
  15983. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  15984. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  15985. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  15986. #~ msgid ""
  15987. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  15988. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  15989. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  15990. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  15991. #~ msgstr ""
  15992. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  15993. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  15994. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  15995. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  15996. #~ msgid ""
  15997. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  15998. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  15999. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  16000. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  16001. #~ "external reference object."
  16002. #~ msgstr ""
  16003. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  16004. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  16005. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  16006. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  16007. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  16008. #~ msgid ""
  16009. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  16010. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  16011. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  16012. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  16013. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  16014. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  16015. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  16016. #~ "paths will be created."
  16017. #~ msgstr ""
  16018. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  16019. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  16020. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  16021. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  16022. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  16023. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  16024. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  16025. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  16026. #~ "recorridos de la herramienta."
  16027. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  16028. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  16029. #~ msgid "Aperture Code:"
  16030. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  16031. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  16032. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  16033. #~ msgid "Width (# passes):"
  16034. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  16035. #~ msgid "Clear non-copper"
  16036. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  16037. #~ msgid "Rounded corners"
  16038. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  16039. #~ msgid ""
  16040. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  16041. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  16042. #~ msgstr ""
  16043. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  16044. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  16045. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  16046. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  16047. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  16048. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  16049. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  16050. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  16051. #~ msgid "INCH:"
  16052. #~ msgstr "PULGADA:"
  16053. #~ msgid "Tool change:"
  16054. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  16055. #~ msgid "Toolchange Z position."
  16056. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  16057. #~ msgid ""
  16058. #~ "Tool speed while drilling\n"
  16059. #~ "(in units per minute)."
  16060. #~ msgstr ""
  16061. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  16062. #~ "(en unidades por minuto)."
  16063. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  16064. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  16065. #~ msgid "Offset Z:"
  16066. #~ msgstr "Compensar Z:"
  16067. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  16068. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  16069. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  16070. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  16071. #~ msgid "Multidepth"
  16072. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  16073. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  16074. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  16075. #~ msgid ""
  16076. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  16077. #~ "Machine Code output."
  16078. #~ msgstr ""
  16079. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  16080. #~ "Salida de código de máquina."
  16081. #~ msgid "Display Annotation:"
  16082. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  16083. #~ msgid ""
  16084. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16085. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  16086. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  16087. #~ "or a Toolchange Macro."
  16088. #~ msgstr ""
  16089. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  16090. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  16091. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  16092. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  16093. #~ msgid ""
  16094. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  16095. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  16096. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  16097. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  16098. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  16099. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  16100. #~ msgstr ""
  16101. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  16102. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  16103. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  16104. #~ "herramientas,\n"
  16105. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  16106. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  16107. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  16108. #~ msgid "Offset:"
  16109. #~ msgstr "Compensar:"
  16110. #~ msgid ""
  16111. #~ "Distance from objects at which\n"
  16112. #~ "to draw the cutout."
  16113. #~ msgstr ""
  16114. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  16115. #~ "para dibujar el recorte."
  16116. #~ msgid ""
  16117. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  16118. #~ "that will remain to hold the\n"
  16119. #~ "board in place."
  16120. #~ msgstr ""
  16121. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  16122. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  16123. #~ "Junta en su lugar."
  16124. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  16125. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  16126. #~ msgid ""
  16127. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  16128. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  16129. #~ "the middle."
  16130. #~ msgstr ""
  16131. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  16132. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  16133. #~ "la mitad."
  16134. #~ msgid "Panel Type:"
  16135. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  16136. #~ msgid "Tip angle:"
  16137. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  16138. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  16139. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  16140. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  16141. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  16142. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  16143. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  16144. #~ msgid "XY Toolchange:"
  16145. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  16146. #~ msgid "PostProcessors:"
  16147. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  16148. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  16149. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  16150. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  16151. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  16152. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  16153. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  16154. #~ msgid ""
  16155. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  16156. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  16157. #~ msgstr ""
  16158. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  16159. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  16160. #~ msgid ""
  16161. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  16162. #~ "the last move."
  16163. #~ msgstr ""
  16164. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  16165. #~ "El último movimiento."
  16166. #~ msgid ""
  16167. #~ "The json file that dictates\n"
  16168. #~ "gcode output."
  16169. #~ msgstr ""
  16170. #~ "El archivo json que dicta\n"
  16171. #~ "Salida de gcode."
  16172. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  16173. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  16174. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  16175. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  16176. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  16177. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  16178. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  16179. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  16180. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  16181. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  16182. #~ msgid ""
  16183. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  16184. #~ "will go as the last move."
  16185. #~ msgstr ""
  16186. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  16187. #~ "irá como el último movimiento."
  16188. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  16189. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  16190. #~ msgid ""
  16191. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  16192. #~ "plane in units per minute"
  16193. #~ msgstr ""
  16194. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  16195. #~ "avión en unidades por minuto"
  16196. #~ msgid ""
  16197. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  16198. #~ "plane in units per minute\n"
  16199. #~ "(in units per minute).\n"
  16200. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  16201. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  16202. #~ "ignore for any other cases."
  16203. #~ msgstr ""
  16204. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  16205. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  16206. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  16207. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  16208. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  16209. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  16210. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  16211. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  16212. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  16213. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  16214. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  16215. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  16216. #~ msgid ""
  16217. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16218. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  16219. #~ msgstr ""
  16220. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  16221. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  16222. #~ msgid ""
  16223. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  16224. #~ "The manufacturer specifies it."
  16225. #~ msgstr ""
  16226. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  16227. #~ "El fabricante lo especifica."
  16228. #~ msgid "Object:"
  16229. #~ msgstr "Objeto:"
  16230. #~ msgid "Units:"
  16231. #~ msgstr "Unidades:"
  16232. #~ msgid ""
  16233. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  16234. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  16235. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  16236. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  16237. #~ msgstr ""
  16238. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  16239. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  16240. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  16241. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  16242. #~ "objetos."
  16243. #~ msgid "Geometry:"
  16244. #~ msgstr "Geometría:"
  16245. #~ msgid ""
  16246. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  16247. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  16248. #~ msgstr ""
  16249. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  16250. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  16251. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  16252. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16253. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  16254. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  16255. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  16256. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  16257. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  16258. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  16259. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  16260. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  16261. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  16262. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  16263. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  16264. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  16265. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  16266. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  16267. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  16268. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  16269. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  16270. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  16271. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  16272. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  16273. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  16274. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  16275. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  16276. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  16277. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  16278. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16279. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  16280. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  16281. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  16282. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  16283. #~ msgid "Save &Defaults"
  16284. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  16285. #~ msgid ""
  16286. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16287. #~ "Example:\n"
  16288. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16289. #~ "\n"
  16290. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16291. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16292. #~ "not painted.\n"
  16293. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16294. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16295. #~ "due of too many paths."
  16296. #~ msgstr ""
  16297. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16298. #~ "Example:\n"
  16299. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16300. #~ "\n"
  16301. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16302. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16303. #~ "not painted.\n"
  16304. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16305. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16306. #~ "due of too many paths."
  16307. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  16308. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  16309. #~ msgid "%s/Project_%s"
  16310. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  16311. #~ msgid "tool_tab"
  16312. #~ msgstr "tool_tab"