strings.po 591 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-12-28 20:25+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-12-28 20:27+0200\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:1040
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1669
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1763
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1781
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:2401
  49. msgid ""
  50. "Type >help< to get started\n"
  51. "\n"
  52. msgstr ""
  53. "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
  54. "\n"
  55. #: FlatCAMApp.py:2627 FlatCAMApp.py:9020
  56. msgid "New Project - Not saved"
  57. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  58. #: FlatCAMApp.py:2702 FlatCAMApp.py:9088 FlatCAMApp.py:9125 FlatCAMApp.py:9166
  59. #: FlatCAMApp.py:9237 FlatCAMApp.py:9991 FlatCAMApp.py:11174
  60. #: FlatCAMApp.py:11233
  61. msgid ""
  62. "Canvas initialization started.\n"
  63. "Canvas initialization finished in"
  64. msgstr ""
  65. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  66. "La inicialización del lienzo terminó en"
  67. #: FlatCAMApp.py:2704
  68. msgid "Executing Tcl Script ..."
  69. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  70. #: FlatCAMApp.py:2719
  71. msgid ""
  72. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  73. msgstr ""
  74. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  75. "la aplicación para actualizar."
  76. #: FlatCAMApp.py:2763 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:248
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2779
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2794
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2820
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2833
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2846
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3201
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3216
  99. msgid ""
  100. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  105. "MultiGeo no es posible.\n"
  106. "Edite solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3271
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3292
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3293 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3296 FlatCAMApp.py:4014 FlatCAMApp.py:5067 FlatCAMApp.py:7724
  117. #: FlatCAMApp.py:7750 FlatCAMApp.py:8927 FlatCAMTranslation.py:108
  118. #: FlatCAMTranslation.py:193
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3297 FlatCAMApp.py:4015 FlatCAMApp.py:5068 FlatCAMApp.py:7725
  122. #: FlatCAMApp.py:7751 FlatCAMApp.py:8928 FlatCAMTranslation.py:109
  123. #: FlatCAMTranslation.py:194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5139
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5554 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:189
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3298 FlatCAMApp.py:5069 FlatCAMApp.py:5925 FlatCAMApp.py:7006
  129. #: FlatCAMApp.py:8929 FlatCAMCommon.py:571 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1260
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3326
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3375 FlatCAMApp.py:3395 FlatCAMApp.py:3410
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3379
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3774 FlatCAMApp.py:3888 FlatCAMApp.py:4929
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3786 FlatCAMApp.py:3896 FlatCAMApp.py:4938
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3831
  148. msgid "Preferences default restore was cancelled."
  149. msgstr "La restauración predeterminada de preferencias fue cancelada."
  150. #: FlatCAMApp.py:3839 FlatCAMApp.py:5017
  151. msgid "Could not load factory defaults file."
  152. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  153. #: FlatCAMApp.py:3847 FlatCAMApp.py:5027
  154. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  155. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  156. #: FlatCAMApp.py:3855
  157. msgid "Preferences default values are restored."
  158. msgstr "Se restauran los valores predeterminados de las preferencias."
  159. #: FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:3874
  160. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  161. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  162. #: FlatCAMApp.py:3880
  163. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  164. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  165. #: FlatCAMApp.py:3904
  166. msgid "Imported Defaults from"
  167. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  168. #: FlatCAMApp.py:3924 FlatCAMApp.py:3929
  169. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  170. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  171. #: FlatCAMApp.py:3936
  172. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  173. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  174. #: FlatCAMApp.py:3945 FlatCAMApp.py:10389 FlatCAMApp.py:10437
  175. #: FlatCAMApp.py:10560 FlatCAMApp.py:10699 FlatCAMCommon.py:378
  176. #: FlatCAMCommon.py:1114 FlatCAMObj.py:6903
  177. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:274 flatcamTools/ToolFilm.py:1019
  178. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1195 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1544
  179. msgid ""
  180. "Permission denied, saving not possible.\n"
  181. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  182. msgstr ""
  183. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  184. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  185. "accesible."
  186. #: FlatCAMApp.py:3957
  187. msgid "Could not load preferences file."
  188. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  189. #: FlatCAMApp.py:3976 FlatCAMApp.py:4985
  190. msgid "Failed to write defaults to file."
  191. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  192. #: FlatCAMApp.py:3981
  193. msgid "Exported preferences to"
  194. msgstr "Preferencias exportadas a"
  195. #: FlatCAMApp.py:3998
  196. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  197. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  198. #: FlatCAMApp.py:4009
  199. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  200. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  201. #: FlatCAMApp.py:4012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1230
  202. msgid "Clear GUI Settings"
  203. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  204. #: FlatCAMApp.py:4109
  205. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  206. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  207. #: FlatCAMApp.py:4120
  208. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  209. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  210. #: FlatCAMApp.py:4205 FlatCAMApp.py:10900 FlatCAMApp.py:10961
  211. #: FlatCAMApp.py:11090 FlatCAMObj.py:5050
  212. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  213. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  214. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  215. #: FlatCAMApp.py:4206
  216. #, python-brace-format
  217. msgid ""
  218. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  219. "\n"
  220. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  221. #: FlatCAMApp.py:4221
  222. msgid "Converting units to "
  223. msgstr "Convertir unidades a "
  224. #: FlatCAMApp.py:4324
  225. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  226. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  227. #: FlatCAMApp.py:4325
  228. msgid "TCL Tutorial is here"
  229. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  230. #: FlatCAMApp.py:4327
  231. msgid "FlatCAM commands list"
  232. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  233. #: FlatCAMApp.py:4378 FlatCAMApp.py:4384 FlatCAMApp.py:4390 FlatCAMApp.py:4396
  234. #: FlatCAMApp.py:4402 FlatCAMApp.py:4408
  235. msgid "created/selected"
  236. msgstr "creado / seleccionado"
  237. #: FlatCAMApp.py:4423 FlatCAMApp.py:7086 FlatCAMObj.py:271 FlatCAMObj.py:302
  238. #: FlatCAMObj.py:318 FlatCAMObj.py:398 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1476
  239. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:807 flatcamTools/ToolMove.py:220
  240. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:726
  241. msgid "Plotting"
  242. msgstr "Trazado"
  243. #: FlatCAMApp.py:4486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  244. msgid "About FlatCAM"
  245. msgstr "Sobre FlatCAM"
  246. #: FlatCAMApp.py:4512
  247. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  248. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  249. #: FlatCAMApp.py:4513
  250. msgid "Development"
  251. msgstr "Desarrollo"
  252. #: FlatCAMApp.py:4514
  253. msgid "DOWNLOAD"
  254. msgstr "DESCARGAR"
  255. #: FlatCAMApp.py:4515
  256. msgid "Issue tracker"
  257. msgstr "Rastreador de problemas"
  258. #: FlatCAMApp.py:4519 FlatCAMApp.py:4860
  259. msgid "Close"
  260. msgstr "Cerca"
  261. #: FlatCAMApp.py:4534
  262. msgid "Licensed under the MIT license"
  263. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  264. #: FlatCAMApp.py:4543
  265. msgid ""
  266. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  267. "copy\n"
  268. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  269. "deal\n"
  270. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  271. "rights\n"
  272. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  273. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  274. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  275. "\n"
  276. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  277. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  278. "\n"
  279. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  280. "OR\n"
  281. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  282. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  283. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  284. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  285. "FROM,\n"
  286. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  287. "THE SOFTWARE."
  288. msgstr ""
  289. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  290. "obtenga una copia\n"
  291. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  292. "\"), para tratar\n"
  293. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  294. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  295. "y / o vender\n"
  296. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  297. "Software\n"
  298. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  299. "\n"
  300. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  301. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  302. "\n"
  303. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  304. "EXPRESA O\n"
  305. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  306. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  307. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  308. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  309. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  310. "DERIVADA DE,\n"
  311. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  312. "EL SOFTWARE."
  313. #: FlatCAMApp.py:4565
  314. msgid ""
  315. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  316. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  317. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  318. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  319. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  320. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  321. msgstr ""
  322. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  323. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  324. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  325. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  326. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  327. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  328. #: FlatCAMApp.py:4597
  329. msgid "Splash"
  330. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  331. #: FlatCAMApp.py:4603
  332. msgid "Programmers"
  333. msgstr "Programadores"
  334. #: FlatCAMApp.py:4609
  335. msgid "Translators"
  336. msgstr "Traductores"
  337. #: FlatCAMApp.py:4615
  338. msgid "License"
  339. msgstr "Licencia"
  340. #: FlatCAMApp.py:4621
  341. msgid "Attributions"
  342. msgstr "Atribuciones"
  343. #: FlatCAMApp.py:4644
  344. msgid "Programmer"
  345. msgstr "Programador"
  346. #: FlatCAMApp.py:4645
  347. msgid "Status"
  348. msgstr "Estado"
  349. #: FlatCAMApp.py:4646 FlatCAMApp.py:4724
  350. msgid "E-mail"
  351. msgstr "Email"
  352. #: FlatCAMApp.py:4654
  353. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  354. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  355. #: FlatCAMApp.py:4721
  356. msgid "Language"
  357. msgstr "Idioma"
  358. #: FlatCAMApp.py:4722
  359. msgid "Translator"
  360. msgstr "Traductor"
  361. #: FlatCAMApp.py:4723
  362. msgid "Corrections"
  363. msgstr "Correcciones"
  364. #: FlatCAMApp.py:4832 FlatCAMApp.py:4840 FlatCAMApp.py:7769
  365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  366. msgid "Bookmarks Manager"
  367. msgstr "Administrador de Marcadores"
  368. #: FlatCAMApp.py:4851
  369. msgid ""
  370. "This entry will resolve to another website if:\n"
  371. "\n"
  372. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  373. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  374. "to his own website\n"
  375. "\n"
  376. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  377. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  378. msgstr ""
  379. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  380. "\n"
  381. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  382. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  383. "a su propio sitio web\n"
  384. "\n"
  385. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  386. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  387. #: FlatCAMApp.py:4858
  388. msgid "Alternative website"
  389. msgstr "Sitio web alternativo"
  390. #: FlatCAMApp.py:4989 FlatCAMApp.py:7733
  391. msgid "Preferences saved."
  392. msgstr "Preferencias guardadas."
  393. #: FlatCAMApp.py:5043
  394. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  395. msgstr ""
  396. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  397. #: FlatCAMApp.py:5047
  398. msgid "Factory defaults saved."
  399. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  400. #: FlatCAMApp.py:5057 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3962
  401. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  402. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  403. #: FlatCAMApp.py:5062 FlatCAMTranslation.py:188
  404. msgid ""
  405. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  406. "Do you want to Save the project?"
  407. msgstr ""
  408. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  409. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  410. #: FlatCAMApp.py:5065 FlatCAMApp.py:8925 FlatCAMTranslation.py:191
  411. msgid "Save changes"
  412. msgstr "Guardar cambios"
  413. #: FlatCAMApp.py:5306
  414. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  415. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  416. #: FlatCAMApp.py:5328
  417. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  418. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  419. #: FlatCAMApp.py:5350
  420. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  421. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  422. #: FlatCAMApp.py:5538 FlatCAMApp.py:5595 FlatCAMApp.py:5623
  423. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  424. msgstr ""
  425. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  426. "seleccionados"
  427. #: FlatCAMApp.py:5547
  428. msgid ""
  429. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  430. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  431. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  432. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  433. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  434. "Check the generated GCODE."
  435. msgstr ""
  436. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  437. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  438. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  439. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  440. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  441. "Compruebe el GCODE generado."
  442. #: FlatCAMApp.py:5559
  443. msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  444. msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  445. #: FlatCAMApp.py:5568
  446. msgid "Geometry merging finished"
  447. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  448. #: FlatCAMApp.py:5590
  449. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  450. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  451. #: FlatCAMApp.py:5600
  452. msgid "Excellon merging finished"
  453. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  454. #: FlatCAMApp.py:5618
  455. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  456. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  457. #: FlatCAMApp.py:5628
  458. msgid "Gerber merging finished"
  459. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  460. #: FlatCAMApp.py:5648 FlatCAMApp.py:5683
  461. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  462. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  463. #: FlatCAMApp.py:5652 FlatCAMApp.py:5688
  464. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  465. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  466. #: FlatCAMApp.py:5665
  467. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  468. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  469. #: FlatCAMApp.py:5703
  470. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  471. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  472. #: FlatCAMApp.py:5919
  473. msgid "Toggle Units"
  474. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  475. #: FlatCAMApp.py:5921
  476. msgid ""
  477. "Changing the units of the project\n"
  478. "will scale all objects.\n"
  479. "\n"
  480. "Do you want to continue?"
  481. msgstr ""
  482. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  483. "escalará todos los objetos.\n"
  484. "\n"
  485. "¿Quieres continuar?"
  486. #: FlatCAMApp.py:5924 FlatCAMApp.py:6929 FlatCAMApp.py:7005 FlatCAMApp.py:9290
  487. #: FlatCAMApp.py:9304 FlatCAMApp.py:9658 FlatCAMApp.py:9669
  488. msgid "Ok"
  489. msgstr "De acuerdo"
  490. #: FlatCAMApp.py:5973
  491. msgid "Converted units to"
  492. msgstr "Convertir unidades a"
  493. #: FlatCAMApp.py:5987
  494. msgid "Units conversion cancelled."
  495. msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  496. #: FlatCAMApp.py:6613
  497. msgid "Detachable Tabs"
  498. msgstr "Tabulacion desmontables"
  499. #: FlatCAMApp.py:6828 FlatCAMApp.py:6889 FlatCAMApp.py:7560 FlatCAMApp.py:7622
  500. #: FlatCAMApp.py:7688
  501. msgid "Preferences"
  502. msgstr "Preferencias"
  503. #: FlatCAMApp.py:6831
  504. msgid "Preferences applied."
  505. msgstr "Preferencias aplicadas."
  506. #: FlatCAMApp.py:6894
  507. msgid "Preferences closed without saving."
  508. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  509. #: FlatCAMApp.py:6917 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:591
  510. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:987 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  511. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:892
  512. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  513. msgstr ""
  514. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  515. "Float."
  516. #: FlatCAMApp.py:6922 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:595
  517. #: flatcamTools/ToolPaint.py:506 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:566
  518. msgid "Adding Tool cancelled"
  519. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  520. #: FlatCAMApp.py:6925
  521. msgid ""
  522. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  523. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  524. msgstr ""
  525. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  526. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  527. #: FlatCAMApp.py:7000
  528. msgid "Delete objects"
  529. msgstr "Eliminar objetos"
  530. #: FlatCAMApp.py:7003
  531. msgid ""
  532. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  533. "the selected objects?"
  534. msgstr ""
  535. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  536. "los objetos seleccionados?"
  537. #: FlatCAMApp.py:7034
  538. msgid "Object(s) deleted"
  539. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  540. #: FlatCAMApp.py:7038 flatcamTools/ToolDblSided.py:713
  541. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  542. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  543. #: FlatCAMApp.py:7040
  544. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  545. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  546. #: FlatCAMApp.py:7070
  547. msgid "Object deleted"
  548. msgstr "Objeto eliminado"
  549. #: FlatCAMApp.py:7097
  550. msgid "Click to set the origin ..."
  551. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  552. #: FlatCAMApp.py:7119
  553. msgid "Setting Origin..."
  554. msgstr "Establecer Origen ..."
  555. #: FlatCAMApp.py:7131
  556. msgid "Origin set"
  557. msgstr "Conjunto de origen"
  558. #: FlatCAMApp.py:7138
  559. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  560. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  561. #: FlatCAMApp.py:7197
  562. msgid "Jump to ..."
  563. msgstr "Salta a ..."
  564. #: FlatCAMApp.py:7198
  565. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  566. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  567. #: FlatCAMApp.py:7208
  568. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  569. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  570. #: FlatCAMApp.py:7288 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3599
  571. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3607
  572. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4036
  573. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4051
  574. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
  575. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
  576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1489
  577. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1758
  578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4445
  579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3145
  580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3157
  581. msgid "Done."
  582. msgstr "Hecho."
  583. #: FlatCAMApp.py:7440 FlatCAMApp.py:7511
  584. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  585. msgstr ""
  586. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  587. #: FlatCAMApp.py:7531
  588. msgid ""
  589. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  590. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  591. #: FlatCAMApp.py:7537
  592. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  593. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  594. #: FlatCAMApp.py:7619
  595. msgid "Preferences edited but not saved."
  596. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  597. #: FlatCAMApp.py:7633 FlatCAMApp.py:7645 FlatCAMApp.py:7662 FlatCAMApp.py:7679
  598. #: FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMCommon.py:1181 FlatCAMCommon.py:1356
  599. #: FlatCAMObj.py:4256
  600. msgid "Tools Database"
  601. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  602. #: FlatCAMApp.py:7659
  603. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  604. msgstr ""
  605. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  606. #: FlatCAMApp.py:7683
  607. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  608. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  609. #: FlatCAMApp.py:7685
  610. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  611. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  612. #: FlatCAMApp.py:7719
  613. msgid ""
  614. "One or more values are changed.\n"
  615. "Do you want to save the Preferences?"
  616. msgstr ""
  617. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  618. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  619. #: FlatCAMApp.py:7721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  620. msgid "Save Preferences"
  621. msgstr "Guardar Preferencias"
  622. #: FlatCAMApp.py:7745
  623. msgid ""
  624. "One or more Tools are edited.\n"
  625. "Do you want to update the Tools Database?"
  626. msgstr ""
  627. "Se editan una o más herramientas.\n"
  628. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  629. #: FlatCAMApp.py:7747
  630. msgid "Save Tools Database"
  631. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  632. #: FlatCAMApp.py:7766 FlatCAMApp.py:9897 FlatCAMObj.py:6509
  633. msgid "Code Editor"
  634. msgstr "Editor de código"
  635. #: FlatCAMApp.py:7784
  636. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  637. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  638. #: FlatCAMApp.py:7810
  639. msgid "Flip on Y axis done."
  640. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  641. #: FlatCAMApp.py:7812 FlatCAMApp.py:7854
  642. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5858
  643. msgid "Flip action was not executed."
  644. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  645. #: FlatCAMApp.py:7826
  646. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  647. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  648. #: FlatCAMApp.py:7852
  649. msgid "Flip on X axis done."
  650. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  651. #: FlatCAMApp.py:7868
  652. msgid "No object selected to Rotate."
  653. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  654. #: FlatCAMApp.py:7871 FlatCAMApp.py:7918 FlatCAMApp.py:7951
  655. msgid "Transform"
  656. msgstr "Transformar"
  657. #: FlatCAMApp.py:7871 FlatCAMApp.py:7918 FlatCAMApp.py:7951
  658. msgid "Enter the Angle value:"
  659. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  660. #: FlatCAMApp.py:7902
  661. msgid "Rotation done."
  662. msgstr "Rotación hecha."
  663. #: FlatCAMApp.py:7904
  664. msgid "Rotation movement was not executed."
  665. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  666. #: FlatCAMApp.py:7916
  667. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  668. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  669. #: FlatCAMApp.py:7938
  670. msgid "Skew on X axis done."
  671. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  672. #: FlatCAMApp.py:7949
  673. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  674. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  675. #: FlatCAMApp.py:7971
  676. msgid "Skew on Y axis done."
  677. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  678. #: FlatCAMApp.py:8119 FlatCAMApp.py:8166 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  680. msgid "Select All"
  681. msgstr "Seleccionar todo"
  682. #: FlatCAMApp.py:8123 FlatCAMApp.py:8170 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451
  683. msgid "Deselect All"
  684. msgstr "Deseleccionar todo"
  685. #: FlatCAMApp.py:8186
  686. msgid "All objects are selected."
  687. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  688. #: FlatCAMApp.py:8196
  689. msgid "Objects selection is cleared."
  690. msgstr "La selección de objetos se borra."
  691. #: FlatCAMApp.py:8216 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  692. msgid "Grid On/Off"
  693. msgstr "Grid On/Off"
  694. #: FlatCAMApp.py:8228 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940
  695. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2574
  696. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1304
  697. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:187 flatcamTools/ToolDblSided.py:245
  698. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:286 flatcamTools/ToolPaint.py:188
  699. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:591
  700. #: flatcamTools/ToolTransform.py:310
  701. msgid "Add"
  702. msgstr "Añadir"
  703. #: FlatCAMApp.py:8230 FlatCAMObj.py:3963
  704. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2579
  705. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680
  706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2018
  707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2559
  708. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:298
  709. #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  710. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:594
  711. msgid "Delete"
  712. msgstr "Borrar"
  713. #: FlatCAMApp.py:8243
  714. msgid "New Grid ..."
  715. msgstr "Nueva rejilla ..."
  716. #: FlatCAMApp.py:8244
  717. msgid "Enter a Grid Value:"
  718. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  719. #: FlatCAMApp.py:8252 FlatCAMApp.py:8279
  720. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  721. msgstr ""
  722. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  723. "Float."
  724. #: FlatCAMApp.py:8258
  725. msgid "New Grid added"
  726. msgstr "Nueva rejilla"
  727. #: FlatCAMApp.py:8261
  728. msgid "Grid already exists"
  729. msgstr "La rejilla ya existe"
  730. #: FlatCAMApp.py:8264
  731. msgid "Adding New Grid cancelled"
  732. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  733. #: FlatCAMApp.py:8286
  734. msgid " Grid Value does not exist"
  735. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  736. #: FlatCAMApp.py:8289
  737. msgid "Grid Value deleted"
  738. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  739. #: FlatCAMApp.py:8292
  740. msgid "Delete Grid value cancelled"
  741. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  742. #: FlatCAMApp.py:8298
  743. msgid "Key Shortcut List"
  744. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  745. #: FlatCAMApp.py:8332
  746. msgid " No object selected to copy it's name"
  747. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  748. #: FlatCAMApp.py:8336
  749. msgid "Name copied on clipboard ..."
  750. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  751. #: FlatCAMApp.py:8534 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4377
  752. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  753. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  754. #: FlatCAMApp.py:8762 FlatCAMApp.py:8768 FlatCAMApp.py:8774 FlatCAMApp.py:8780
  755. #: ObjectCollection.py:797 ObjectCollection.py:803 ObjectCollection.py:809
  756. #: ObjectCollection.py:815 ObjectCollection.py:821 ObjectCollection.py:827
  757. msgid "selected"
  758. msgstr "seleccionado"
  759. #: FlatCAMApp.py:8922
  760. msgid ""
  761. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  762. "Creating a New project will delete them.\n"
  763. "Do you want to Save the project?"
  764. msgstr ""
  765. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  766. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  767. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  768. #: FlatCAMApp.py:8944
  769. msgid "New Project created"
  770. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  771. #: FlatCAMApp.py:9079 FlatCAMApp.py:9083 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:767
  772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2352
  773. msgid "Open Gerber"
  774. msgstr "Abrir gerber"
  775. #: FlatCAMApp.py:9090
  776. msgid "Opening Gerber file."
  777. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  778. #: FlatCAMApp.py:9096
  779. msgid "Open Gerber cancelled."
  780. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  781. #: FlatCAMApp.py:9117 FlatCAMApp.py:9121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:769
  782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2354
  783. msgid "Open Excellon"
  784. msgstr "Abierto Excellon"
  785. #: FlatCAMApp.py:9127
  786. msgid "Opening Excellon file."
  787. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  788. #: FlatCAMApp.py:9133
  789. msgid " Open Excellon cancelled."
  790. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  791. #: FlatCAMApp.py:9157 FlatCAMApp.py:9161
  792. msgid "Open G-Code"
  793. msgstr "Código G abierto"
  794. #: FlatCAMApp.py:9168
  795. msgid "Opening G-Code file."
  796. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  797. #: FlatCAMApp.py:9174
  798. msgid "Open G-Code cancelled."
  799. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  800. #: FlatCAMApp.py:9192 FlatCAMApp.py:9195 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  801. msgid "Open Project"
  802. msgstr "Proyecto abierto"
  803. #: FlatCAMApp.py:9204
  804. msgid "Open Project cancelled."
  805. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  806. #: FlatCAMApp.py:9228 FlatCAMApp.py:9232
  807. msgid "Open HPGL2"
  808. msgstr "Abra HPGL2"
  809. #: FlatCAMApp.py:9239
  810. msgid "Opening HPGL2 file."
  811. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  812. #: FlatCAMApp.py:9244
  813. msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  814. msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  815. #: FlatCAMApp.py:9262 FlatCAMApp.py:9265
  816. msgid "Open Configuration File"
  817. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  818. #: FlatCAMApp.py:9270
  819. msgid "Open Config cancelled."
  820. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  821. #: FlatCAMApp.py:9286 FlatCAMApp.py:9654 FlatCAMApp.py:10124
  822. #: FlatCAMApp.py:10128
  823. msgid "No object selected."
  824. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  825. #: FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9655
  826. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  827. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  828. #: FlatCAMApp.py:9301
  829. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  830. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  831. #: FlatCAMApp.py:9314 FlatCAMApp.py:9318 flatcamTools/ToolQRCode.py:827
  832. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:831
  833. msgid "Export SVG"
  834. msgstr "Exportar SVG"
  835. #: FlatCAMApp.py:9324 flatcamTools/ToolQRCode.py:836
  836. msgid " Export SVG cancelled."
  837. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  838. #: FlatCAMApp.py:9345
  839. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  840. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  841. #: FlatCAMApp.py:9351 FlatCAMApp.py:9355
  842. msgid "Export PNG Image"
  843. msgstr "Exportar imagen PNG"
  844. #: FlatCAMApp.py:9360
  845. msgid "Export PNG cancelled."
  846. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  847. #: FlatCAMApp.py:9384
  848. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  849. msgstr ""
  850. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  851. "exportar."
  852. #: FlatCAMApp.py:9390 FlatCAMApp.py:9613
  853. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  854. msgstr ""
  855. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  856. "Gerber ..."
  857. #: FlatCAMApp.py:9402
  858. msgid "Save Gerber source file"
  859. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  860. #: FlatCAMApp.py:9408
  861. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  862. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  863. #: FlatCAMApp.py:9428
  864. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  865. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  866. #: FlatCAMApp.py:9434
  867. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  868. msgstr ""
  869. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  870. "Script ..."
  871. #: FlatCAMApp.py:9446
  872. msgid "Save Script source file"
  873. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  874. #: FlatCAMApp.py:9452
  875. msgid "Save Script source file cancelled."
  876. msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  877. #: FlatCAMApp.py:9472
  878. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  879. msgstr ""
  880. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
  881. #: FlatCAMApp.py:9478
  882. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  883. msgstr ""
  884. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  885. "documento ..."
  886. #: FlatCAMApp.py:9490
  887. msgid "Save Document source file"
  888. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  889. #: FlatCAMApp.py:9496
  890. msgid "Save Document source file cancelled."
  891. msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  892. #: FlatCAMApp.py:9516
  893. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  894. msgstr ""
  895. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  896. "exportar."
  897. #: FlatCAMApp.py:9522 FlatCAMApp.py:9566 FlatCAMApp.py:10473
  898. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  899. msgstr ""
  900. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  901. "Excellon ..."
  902. #: FlatCAMApp.py:9530 FlatCAMApp.py:9534
  903. msgid "Save Excellon source file"
  904. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  905. #: FlatCAMApp.py:9540
  906. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  907. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  908. #: FlatCAMApp.py:9560
  909. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  910. msgstr ""
  911. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  912. #: FlatCAMApp.py:9574 FlatCAMApp.py:9578
  913. msgid "Export Excellon"
  914. msgstr "Exportar Excellon"
  915. #: FlatCAMApp.py:9584
  916. msgid "Export Excellon cancelled."
  917. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  918. #: FlatCAMApp.py:9607
  919. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  920. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  921. #: FlatCAMApp.py:9621 FlatCAMApp.py:9625
  922. msgid "Export Gerber"
  923. msgstr "Gerber Exportación"
  924. #: FlatCAMApp.py:9631
  925. msgid "Export Gerber cancelled."
  926. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  927. #: FlatCAMApp.py:9666
  928. msgid "Only Geometry objects can be used."
  929. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  930. #: FlatCAMApp.py:9680 FlatCAMApp.py:9684
  931. msgid "Export DXF"
  932. msgstr "Exportar DXF"
  933. #: FlatCAMApp.py:9691
  934. msgid "Export DXF cancelled."
  935. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  936. #: FlatCAMApp.py:9711 FlatCAMApp.py:9714
  937. msgid "Import SVG"
  938. msgstr "Importar SVG"
  939. #: FlatCAMApp.py:9724
  940. msgid "Open SVG cancelled."
  941. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  942. #: FlatCAMApp.py:9743 FlatCAMApp.py:9747
  943. msgid "Import DXF"
  944. msgstr "Importar DXF"
  945. #: FlatCAMApp.py:9757
  946. msgid "Open DXF cancelled."
  947. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  948. #: FlatCAMApp.py:9799
  949. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  950. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  951. #: FlatCAMApp.py:9800 FlatCAMObj.py:6495 FlatCAMObj.py:7225
  952. msgid "Loading..."
  953. msgstr "Cargando..."
  954. #: FlatCAMApp.py:9806 FlatCAMApp.py:9810
  955. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  956. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  957. #: FlatCAMApp.py:9824
  958. msgid "Source Editor"
  959. msgstr "Editor de fuente"
  960. #: FlatCAMApp.py:9864 FlatCAMApp.py:9871
  961. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  962. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  963. #: FlatCAMApp.py:9883
  964. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  965. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  966. #: FlatCAMApp.py:9925
  967. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  968. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  969. #: FlatCAMApp.py:9963 FlatCAMApp.py:9965
  970. msgid "Open TCL script"
  971. msgstr "Abrir script TCL"
  972. #: FlatCAMApp.py:9969
  973. msgid "Open TCL script cancelled."
  974. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  975. #: FlatCAMApp.py:9993
  976. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  977. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  978. #: FlatCAMApp.py:10000 FlatCAMApp.py:10003
  979. msgid "Run TCL script"
  980. msgstr "Ejecutar script TCL"
  981. #: FlatCAMApp.py:10013
  982. msgid "Run TCL script cancelled."
  983. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  984. #: FlatCAMApp.py:10029
  985. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  986. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  987. #: FlatCAMApp.py:10080 FlatCAMApp.py:10086
  988. msgid "Save Project As ..."
  989. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  990. #: FlatCAMApp.py:10082 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1051
  991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2053
  992. msgid "Project"
  993. msgstr "Proyecto"
  994. #: FlatCAMApp.py:10091
  995. msgid "Save Project cancelled."
  996. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  997. #: FlatCAMApp.py:10121
  998. msgid "FlatCAM objects print"
  999. msgstr "Impresión de objetos FlatCAM"
  1000. #: FlatCAMApp.py:10134 FlatCAMApp.py:10141
  1001. msgid "Save Object as PDF ..."
  1002. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  1003. #: FlatCAMApp.py:10146
  1004. msgid "Save Object PDF cancelled."
  1005. msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  1006. #: FlatCAMApp.py:10150
  1007. msgid "Printing PDF ... Please wait."
  1008. msgstr "Imprimiendo PDF ... Por favor espere."
  1009. #: FlatCAMApp.py:10329
  1010. msgid "PDF file saved to"
  1011. msgstr "Archivo PDF guardado en"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10353
  1013. msgid "Exporting SVG"
  1014. msgstr "Exportando SVG"
  1015. #: FlatCAMApp.py:10397
  1016. msgid "SVG file exported to"
  1017. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10422
  1019. msgid ""
  1020. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  1021. msgstr ""
  1022. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  1023. "archivo Gerber."
  1024. #: FlatCAMApp.py:10568
  1025. msgid "Excellon file exported to"
  1026. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1027. #: FlatCAMApp.py:10577
  1028. msgid "Exporting Excellon"
  1029. msgstr "Exportando excellon"
  1030. #: FlatCAMApp.py:10583 FlatCAMApp.py:10591
  1031. msgid "Could not export Excellon file."
  1032. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1033. #: FlatCAMApp.py:10707
  1034. msgid "Gerber file exported to"
  1035. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1036. #: FlatCAMApp.py:10715
  1037. msgid "Exporting Gerber"
  1038. msgstr "Gerber exportador"
  1039. #: FlatCAMApp.py:10721 FlatCAMApp.py:10729
  1040. msgid "Could not export Gerber file."
  1041. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1042. #: FlatCAMApp.py:10763
  1043. msgid "DXF file exported to"
  1044. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1045. #: FlatCAMApp.py:10769
  1046. msgid "Exporting DXF"
  1047. msgstr "Exportando DXF"
  1048. #: FlatCAMApp.py:10774 FlatCAMApp.py:10781
  1049. msgid "Could not export DXF file."
  1050. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1051. #: FlatCAMApp.py:10804 FlatCAMApp.py:10847 flatcamTools/ToolImage.py:278
  1052. msgid ""
  1053. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1054. "supported"
  1055. msgstr ""
  1056. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1057. "compatibles"
  1058. #: FlatCAMApp.py:10814
  1059. msgid "Importing SVG"
  1060. msgstr "Importando SVG"
  1061. #: FlatCAMApp.py:10825 FlatCAMApp.py:10867 FlatCAMApp.py:10926
  1062. #: FlatCAMApp.py:10993 FlatCAMApp.py:11056 FlatCAMApp.py:11123
  1063. #: FlatCAMApp.py:11161 flatcamTools/ToolImage.py:298
  1064. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1065. msgid "Opened"
  1066. msgstr "Abierto"
  1067. #: FlatCAMApp.py:10856
  1068. msgid "Importing DXF"
  1069. msgstr "Importando DXF"
  1070. #: FlatCAMApp.py:10892 FlatCAMApp.py:11082
  1071. msgid "Failed to open file"
  1072. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1073. #: FlatCAMApp.py:10895 FlatCAMApp.py:11085
  1074. msgid "Failed to parse file"
  1075. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1076. #: FlatCAMApp.py:10907
  1077. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1078. msgstr ""
  1079. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1080. "objetos."
  1081. #: FlatCAMApp.py:10912
  1082. msgid "Opening Gerber"
  1083. msgstr "Apertura de gerber"
  1084. #: FlatCAMApp.py:10919
  1085. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1086. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1087. #: FlatCAMApp.py:10951 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  1088. msgid "This is not Excellon file."
  1089. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1090. #: FlatCAMApp.py:10955
  1091. msgid "Cannot open file"
  1092. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1093. #: FlatCAMApp.py:10975 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1094. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  1095. msgid "No geometry found in file"
  1096. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1097. #: FlatCAMApp.py:10978
  1098. msgid "Opening Excellon."
  1099. msgstr "Apertura Excellon."
  1100. #: FlatCAMApp.py:10985
  1101. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1102. msgstr ""
  1103. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1104. "Excellon."
  1105. #: FlatCAMApp.py:11016
  1106. msgid "Reading GCode file"
  1107. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1108. #: FlatCAMApp.py:11023
  1109. msgid "Failed to open"
  1110. msgstr "Falló al abrir"
  1111. #: FlatCAMApp.py:11031
  1112. msgid "This is not GCODE"
  1113. msgstr "Esto no es GCODE"
  1114. #: FlatCAMApp.py:11036
  1115. msgid "Opening G-Code."
  1116. msgstr "Apertura del código G."
  1117. #: FlatCAMApp.py:11045
  1118. msgid ""
  1119. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1120. "from File menu.\n"
  1121. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1122. "processing"
  1123. msgstr ""
  1124. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1125. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1126. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1127. "durante el procesamiento"
  1128. #: FlatCAMApp.py:11104
  1129. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1130. msgstr ""
  1131. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1132. "objetos."
  1133. #: FlatCAMApp.py:11109
  1134. msgid "Opening HPGL2"
  1135. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1136. #: FlatCAMApp.py:11116
  1137. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1138. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1139. #: FlatCAMApp.py:11137
  1140. msgid "Opening TCL Script..."
  1141. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1142. #: FlatCAMApp.py:11145
  1143. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1144. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1145. #: FlatCAMApp.py:11148
  1146. msgid "Failed to open TCL Script."
  1147. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1148. #: FlatCAMApp.py:11176
  1149. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1150. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1151. #: FlatCAMApp.py:11204
  1152. msgid "Failed to open config file"
  1153. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1154. #: FlatCAMApp.py:11230
  1155. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1156. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1157. #: FlatCAMApp.py:11235
  1158. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1159. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1160. #: FlatCAMApp.py:11245 FlatCAMApp.py:11263
  1161. msgid "Failed to open project file"
  1162. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1163. #: FlatCAMApp.py:11300
  1164. msgid "Loading Project ... restoring"
  1165. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1166. #: FlatCAMApp.py:11310
  1167. msgid "Project loaded from"
  1168. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1169. #: FlatCAMApp.py:11373
  1170. msgid "Redrawing all objects"
  1171. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1172. #: FlatCAMApp.py:11405
  1173. msgid "Available commands:\n"
  1174. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1175. #: FlatCAMApp.py:11407
  1176. msgid ""
  1177. "\n"
  1178. "\n"
  1179. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1180. " Example: help open_gerber"
  1181. msgstr ""
  1182. "\n"
  1183. "\n"
  1184. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1185. "Ejemplo: help open_gerber"
  1186. #: FlatCAMApp.py:11557
  1187. msgid "Shows list of commands."
  1188. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1189. #: FlatCAMApp.py:11619
  1190. msgid "Failed to load recent item list."
  1191. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1192. #: FlatCAMApp.py:11627
  1193. msgid "Failed to parse recent item list."
  1194. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1195. #: FlatCAMApp.py:11638
  1196. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1197. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1198. #: FlatCAMApp.py:11646
  1199. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1200. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1201. #: FlatCAMApp.py:11706
  1202. msgid "Clear Recent projects"
  1203. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1204. #: FlatCAMApp.py:11730
  1205. msgid "Clear Recent files"
  1206. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1207. #: FlatCAMApp.py:11747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1276
  1208. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1209. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1210. #: FlatCAMApp.py:11821
  1211. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1212. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1213. #: FlatCAMApp.py:11822
  1214. msgid "Details"
  1215. msgstr "Detalles"
  1216. #: FlatCAMApp.py:11824
  1217. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1218. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1219. #: FlatCAMApp.py:11825
  1220. msgid ""
  1221. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1222. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1223. "dropping the files on the GUI."
  1224. msgstr ""
  1225. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1226. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1227. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1228. #: FlatCAMApp.py:11828
  1229. msgid ""
  1230. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1231. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1232. "toolbar) actions offered within the app."
  1233. msgstr ""
  1234. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1235. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1236. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1237. "dentro de la aplicación."
  1238. #: FlatCAMApp.py:11831
  1239. msgid ""
  1240. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1241. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1242. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1243. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1244. msgstr ""
  1245. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1246. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1247. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1248. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1249. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1250. #: FlatCAMApp.py:11835
  1251. msgid ""
  1252. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1253. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1254. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1255. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1256. "was out of focus."
  1257. msgstr ""
  1258. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1259. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1260. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1261. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1262. "incluso si estaba fuera de foco."
  1263. #: FlatCAMApp.py:11839
  1264. msgid ""
  1265. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1266. "this:"
  1267. msgstr ""
  1268. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1269. "así:"
  1270. #: FlatCAMApp.py:11840
  1271. msgid ""
  1272. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1273. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1274. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1275. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1276. msgstr ""
  1277. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1278. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1279. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1280. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1281. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1282. #: FlatCAMApp.py:11844
  1283. msgid ""
  1284. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1285. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1286. msgstr ""
  1287. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1288. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1289. "F3 </b>."
  1290. #: FlatCAMApp.py:11906
  1291. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1292. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1293. #: FlatCAMApp.py:11914
  1294. msgid "Could not parse information about latest version."
  1295. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1296. #: FlatCAMApp.py:11925
  1297. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1298. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1299. #: FlatCAMApp.py:11930
  1300. msgid "Newer Version Available"
  1301. msgstr "Nueva versión disponible"
  1302. #: FlatCAMApp.py:11931
  1303. msgid ""
  1304. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1305. "\n"
  1306. msgstr ""
  1307. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1308. "\n"
  1309. #: FlatCAMApp.py:11933
  1310. msgid "info"
  1311. msgstr "info"
  1312. #: FlatCAMApp.py:12012
  1313. msgid "All plots disabled."
  1314. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1315. #: FlatCAMApp.py:12019
  1316. msgid "All non selected plots disabled."
  1317. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1318. #: FlatCAMApp.py:12026
  1319. msgid "All plots enabled."
  1320. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1321. #: FlatCAMApp.py:12033
  1322. msgid "Selected plots enabled..."
  1323. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1324. #: FlatCAMApp.py:12042
  1325. msgid "Selected plots disabled..."
  1326. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1327. #: FlatCAMApp.py:12061
  1328. msgid "Enabling plots ..."
  1329. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1330. #: FlatCAMApp.py:12101
  1331. msgid "Disabling plots ..."
  1332. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1333. #: FlatCAMApp.py:12123
  1334. msgid "Working ..."
  1335. msgstr "Trabajando ..."
  1336. #: FlatCAMApp.py:12224
  1337. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1338. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1339. #: FlatCAMApp.py:12243 FlatCAMApp.py:12280
  1340. msgid "Project saved to"
  1341. msgstr "Proyecto guardado en"
  1342. #: FlatCAMApp.py:12250
  1343. msgid "The object is used by another application."
  1344. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  1345. #: FlatCAMApp.py:12264
  1346. msgid "Failed to verify project file"
  1347. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1348. #: FlatCAMApp.py:12264 FlatCAMApp.py:12272 FlatCAMApp.py:12283
  1349. msgid "Retry to save it."
  1350. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1351. #: FlatCAMApp.py:12272 FlatCAMApp.py:12283
  1352. msgid "Failed to parse saved project file"
  1353. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1354. #: FlatCAMApp.py:12398
  1355. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1356. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1357. #: FlatCAMCommon.py:136 FlatCAMCommon.py:163
  1358. msgid "Title"
  1359. msgstr "Título"
  1360. #: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:167
  1361. msgid "Web Link"
  1362. msgstr "Enlace Web"
  1363. #: FlatCAMCommon.py:141
  1364. msgid ""
  1365. "Index.\n"
  1366. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1367. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1368. msgstr ""
  1369. "Índice.\n"
  1370. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1371. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1372. #: FlatCAMCommon.py:145
  1373. msgid ""
  1374. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1375. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1376. msgstr ""
  1377. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1378. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1379. #: FlatCAMCommon.py:148
  1380. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1381. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1382. #: FlatCAMCommon.py:157
  1383. msgid "New Bookmark"
  1384. msgstr "Nuevo Marcador"
  1385. #: FlatCAMCommon.py:176
  1386. msgid "Add Entry"
  1387. msgstr "Añadir entrada"
  1388. #: FlatCAMCommon.py:177
  1389. msgid "Remove Entry"
  1390. msgstr "Remueva la entrada"
  1391. #: FlatCAMCommon.py:178
  1392. msgid "Export List"
  1393. msgstr "Exportar la lista"
  1394. #: FlatCAMCommon.py:179
  1395. msgid "Import List"
  1396. msgstr "Importar la lista"
  1397. #: FlatCAMCommon.py:260
  1398. msgid "Title entry is empty."
  1399. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1400. #: FlatCAMCommon.py:269
  1401. msgid "Web link entry is empty."
  1402. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1403. #: FlatCAMCommon.py:277
  1404. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1405. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1406. #: FlatCAMCommon.py:297
  1407. msgid "Bookmark added."
  1408. msgstr "Marcador agregado."
  1409. #: FlatCAMCommon.py:314
  1410. msgid "This bookmark can not be removed"
  1411. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1412. #: FlatCAMCommon.py:345
  1413. msgid "Bookmark removed."
  1414. msgstr "Marcador eliminado."
  1415. #: FlatCAMCommon.py:360
  1416. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1417. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1418. #: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:470
  1419. msgid "Bookmarks"
  1420. msgstr "Marcadores"
  1421. #: FlatCAMCommon.py:370
  1422. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  1423. msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  1424. #: FlatCAMCommon.py:389 FlatCAMCommon.py:419
  1425. msgid "Could not load bookmarks file."
  1426. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1427. #: FlatCAMCommon.py:399
  1428. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1429. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1430. #: FlatCAMCommon.py:401
  1431. msgid "Exported bookmarks to"
  1432. msgstr "Marcadores exportados a"
  1433. #: FlatCAMCommon.py:407
  1434. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1435. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1436. #: FlatCAMCommon.py:412
  1437. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  1438. msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  1439. #: FlatCAMCommon.py:426
  1440. msgid "Imported Bookmarks from"
  1441. msgstr "Marcadores importados de"
  1442. #: FlatCAMCommon.py:529
  1443. msgid "Add Geometry Tool in DB"
  1444. msgstr "Agregar herramienta de geo. en DB"
  1445. #: FlatCAMCommon.py:531
  1446. msgid ""
  1447. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1448. "It will be used in the Geometry UI.\n"
  1449. "You can edit it after it is added."
  1450. msgstr ""
  1451. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1452. "Se utilizará en la interfaz de usuario de geometría.\n"
  1453. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1454. #: FlatCAMCommon.py:545
  1455. msgid "Delete Tool from DB"
  1456. msgstr "Eliminar herram. de la BD"
  1457. #: FlatCAMCommon.py:547
  1458. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1459. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1460. #: FlatCAMCommon.py:551
  1461. msgid "Export DB"
  1462. msgstr "Exportar DB"
  1463. #: FlatCAMCommon.py:553
  1464. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1465. msgstr ""
  1466. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1467. #: FlatCAMCommon.py:557
  1468. msgid "Import DB"
  1469. msgstr "Importar DB"
  1470. #: FlatCAMCommon.py:559
  1471. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1472. msgstr ""
  1473. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1474. "personalizado."
  1475. #: FlatCAMCommon.py:563
  1476. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1477. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1478. #: FlatCAMCommon.py:565
  1479. msgid ""
  1480. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1481. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1482. "in the Tools Database."
  1483. msgstr ""
  1484. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1485. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1486. "en la base de datos de herramientas."
  1487. #: FlatCAMCommon.py:601 FlatCAMCommon.py:1276
  1488. msgid "Tool Name"
  1489. msgstr "Nombre de Herram"
  1490. #: FlatCAMCommon.py:602 FlatCAMCommon.py:1278
  1491. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1602 flatcamGUI/ObjectUI.py:1295
  1492. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  1493. msgid "Tool Dia"
  1494. msgstr "Diá. de Herram"
  1495. #: FlatCAMCommon.py:603 FlatCAMCommon.py:1280 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278
  1496. msgid "Tool Offset"
  1497. msgstr "Offset de Herram"
  1498. #: FlatCAMCommon.py:604 FlatCAMCommon.py:1282
  1499. msgid "Custom Offset"
  1500. msgstr "Desplazamiento person."
  1501. #: FlatCAMCommon.py:605 FlatCAMCommon.py:1284 flatcamGUI/ObjectUI.py:304
  1502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2217 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5036
  1503. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:213
  1504. msgid "Tool Type"
  1505. msgstr "Tipo de herram"
  1506. #: FlatCAMCommon.py:606 FlatCAMCommon.py:1286
  1507. msgid "Tool Shape"
  1508. msgstr "Forma de la herram"
  1509. #: FlatCAMCommon.py:607 FlatCAMCommon.py:1289 flatcamGUI/ObjectUI.py:345
  1510. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:820 flatcamGUI/ObjectUI.py:1405
  1511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257
  1512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961
  1513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5327
  1514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6145 flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  1515. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:132 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:254
  1516. msgid "Cut Z"
  1517. msgstr "Corte Z"
  1518. #: FlatCAMCommon.py:608 FlatCAMCommon.py:1291
  1519. msgid "MultiDepth"
  1520. msgstr "Profund. Múlti"
  1521. #: FlatCAMCommon.py:609 FlatCAMCommon.py:1293
  1522. msgid "DPP"
  1523. msgstr "PPP"
  1524. #: FlatCAMCommon.py:610 FlatCAMCommon.py:1295
  1525. msgid "V-Dia"
  1526. msgstr "V-Dia"
  1527. #: FlatCAMCommon.py:611 FlatCAMCommon.py:1297
  1528. msgid "V-Angle"
  1529. msgstr "V-Ángulo"
  1530. #: FlatCAMCommon.py:612 FlatCAMCommon.py:1299 flatcamGUI/ObjectUI.py:839
  1531. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1452 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3100
  1532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4014 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7535
  1533. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1534. msgid "Travel Z"
  1535. msgstr "Viaje Z"
  1536. #: FlatCAMCommon.py:613 FlatCAMCommon.py:1301
  1537. msgid "FR"
  1538. msgstr "FR"
  1539. #: FlatCAMCommon.py:614 FlatCAMCommon.py:1303
  1540. msgid "FR Z"
  1541. msgstr "FR Z"
  1542. #: FlatCAMCommon.py:615 FlatCAMCommon.py:1305
  1543. msgid "FR Rapids"
  1544. msgstr "Avance rápido"
  1545. #: FlatCAMCommon.py:616 FlatCAMCommon.py:1307 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3173
  1546. msgid "Spindle Speed"
  1547. msgstr "Eje de velocidad"
  1548. #: FlatCAMCommon.py:617 FlatCAMCommon.py:1309 flatcamGUI/ObjectUI.py:963
  1549. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
  1550. msgid "Dwell"
  1551. msgstr "Habitar"
  1552. #: FlatCAMCommon.py:618 FlatCAMCommon.py:1311
  1553. msgid "Dwelltime"
  1554. msgstr "Tiempo de perman."
  1555. #: FlatCAMCommon.py:619 FlatCAMCommon.py:1313 flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  1556. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204
  1557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4155 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6642
  1558. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  1559. msgid "Preprocessor"
  1560. msgstr "Postprocesador"
  1561. #: FlatCAMCommon.py:620 FlatCAMCommon.py:1315
  1562. msgid "ExtraCut"
  1563. msgstr "Corte extra"
  1564. #: FlatCAMCommon.py:621 FlatCAMCommon.py:1317
  1565. msgid "E-Cut Length"
  1566. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1567. #: FlatCAMCommon.py:622 FlatCAMCommon.py:1319
  1568. msgid "Toolchange"
  1569. msgstr "Cambio de herram"
  1570. #: FlatCAMCommon.py:623 FlatCAMCommon.py:1321
  1571. msgid "Toolchange XY"
  1572. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1573. #: FlatCAMCommon.py:624 FlatCAMCommon.py:1323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3124
  1574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7572
  1575. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1576. msgid "Toolchange Z"
  1577. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1578. #: FlatCAMCommon.py:625 FlatCAMCommon.py:1325 flatcamGUI/ObjectUI.py:886
  1579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3309 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4200
  1580. msgid "Start Z"
  1581. msgstr "Comience Z"
  1582. #: FlatCAMCommon.py:626 FlatCAMCommon.py:1328
  1583. msgid "End Z"
  1584. msgstr "Fin Z"
  1585. #: FlatCAMCommon.py:630
  1586. msgid "Tool Index."
  1587. msgstr "Índice de herramientas."
  1588. #: FlatCAMCommon.py:632
  1589. msgid ""
  1590. "Tool name.\n"
  1591. "This is not used in the app, it's function\n"
  1592. "is to serve as a note for the user."
  1593. msgstr ""
  1594. "Nombre de la herramienta.\n"
  1595. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1596. "es servir como una nota para el usuario."
  1597. #: FlatCAMCommon.py:636
  1598. msgid "Tool Diameter."
  1599. msgstr "Diá. de Herram."
  1600. #: FlatCAMCommon.py:638
  1601. msgid ""
  1602. "Tool Offset.\n"
  1603. "Can be of a few types:\n"
  1604. "Path = zero offset\n"
  1605. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1606. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1607. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1608. msgstr ""
  1609. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1610. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1611. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1612. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1613. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1614. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1615. "desplazamiento personalizado"
  1616. #: FlatCAMCommon.py:645
  1617. msgid ""
  1618. "Custom Offset.\n"
  1619. "A value to be used as offset from the current path."
  1620. msgstr ""
  1621. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1622. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1623. #: FlatCAMCommon.py:648
  1624. msgid ""
  1625. "Tool Type.\n"
  1626. "Can be:\n"
  1627. "Iso = isolation cut\n"
  1628. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1629. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1630. msgstr ""
  1631. "Tipo de herramienta\n"
  1632. "Puede ser:\n"
  1633. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1634. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1635. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1636. #: FlatCAMCommon.py:654
  1637. msgid ""
  1638. "Tool Shape. \n"
  1639. "Can be:\n"
  1640. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1641. "B = ball tip milling tool\n"
  1642. "V = v-shape milling tool"
  1643. msgstr ""
  1644. "Forma de herramienta\n"
  1645. "Puede ser:\n"
  1646. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1647. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1648. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1649. #: FlatCAMCommon.py:660
  1650. msgid ""
  1651. "Cutting Depth.\n"
  1652. "The depth at which to cut into material."
  1653. msgstr ""
  1654. "Profundidad de corte.\n"
  1655. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1656. #: FlatCAMCommon.py:663
  1657. msgid ""
  1658. "Multi Depth.\n"
  1659. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1660. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1661. msgstr ""
  1662. "Multi Profundidad.\n"
  1663. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1664. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1665. #: FlatCAMCommon.py:667
  1666. msgid ""
  1667. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1668. "The value used to cut into material on each pass."
  1669. msgstr ""
  1670. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1671. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1672. #: FlatCAMCommon.py:670
  1673. msgid ""
  1674. "V-Dia.\n"
  1675. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1676. msgstr ""
  1677. "V-Dia.\n"
  1678. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1679. #: FlatCAMCommon.py:673
  1680. msgid ""
  1681. "V-Agle.\n"
  1682. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1683. msgstr ""
  1684. "Ángulo en V.\n"
  1685. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1686. #: FlatCAMCommon.py:676
  1687. msgid ""
  1688. "Clearance Height.\n"
  1689. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1690. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1691. msgstr ""
  1692. "Altura libre.\n"
  1693. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1694. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1695. #: FlatCAMCommon.py:680
  1696. msgid ""
  1697. "FR. Feedrate\n"
  1698. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1699. msgstr ""
  1700. "FR. Avance\n"
  1701. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1702. #: FlatCAMCommon.py:683
  1703. msgid ""
  1704. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1705. "The speed on Z plane."
  1706. msgstr ""
  1707. "FR Z. Avance Z\n"
  1708. "La velocidad en el plano Z"
  1709. #: FlatCAMCommon.py:686
  1710. msgid ""
  1711. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1712. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1713. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1714. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1715. msgstr ""
  1716. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1717. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1718. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1719. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1720. #: FlatCAMCommon.py:691
  1721. msgid ""
  1722. "Spindle Speed.\n"
  1723. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1724. "The speed of the spindle in RPM."
  1725. msgstr ""
  1726. "Velocidad del motor.\n"
  1727. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1728. "La velocidad del husillo en RPM."
  1729. #: FlatCAMCommon.py:695
  1730. msgid ""
  1731. "Dwell.\n"
  1732. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1733. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1734. msgstr ""
  1735. "Habitar.\n"
  1736. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1737. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1738. #: FlatCAMCommon.py:699
  1739. msgid ""
  1740. "Dwell Time.\n"
  1741. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1742. msgstr ""
  1743. "Tiempo de permanencia.\n"
  1744. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1745. "establecida."
  1746. #: FlatCAMCommon.py:702
  1747. msgid ""
  1748. "Preprocessor.\n"
  1749. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1750. "to fit for a number of use cases."
  1751. msgstr ""
  1752. "Preprocesador\n"
  1753. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1754. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1755. #: FlatCAMCommon.py:706
  1756. msgid ""
  1757. "Extra Cut.\n"
  1758. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1759. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1760. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1761. "ensure a complete isolation."
  1762. msgstr ""
  1763. "Corte Extra\n"
  1764. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1765. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1766. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1767. "Garantizar un aislamiento completo."
  1768. #: FlatCAMCommon.py:712
  1769. msgid ""
  1770. "Extra Cut length.\n"
  1771. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1772. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1773. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1774. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1775. "the extra cut."
  1776. msgstr ""
  1777. "Longitud de corte extra.\n"
  1778. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1779. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1780. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1781. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1782. "El corte extra."
  1783. #: FlatCAMCommon.py:719
  1784. msgid ""
  1785. "Toolchange.\n"
  1786. "It will create a toolchange event.\n"
  1787. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1788. "the preprocessor file."
  1789. msgstr ""
  1790. "Cambio de herramienta.\n"
  1791. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1792. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1793. "El archivo del preprocesador."
  1794. #: FlatCAMCommon.py:724
  1795. msgid ""
  1796. "Toolchange XY.\n"
  1797. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1798. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1799. "where the tool change event take place."
  1800. msgstr ""
  1801. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1802. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1803. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1804. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1805. #: FlatCAMCommon.py:729
  1806. msgid ""
  1807. "Toolchange Z.\n"
  1808. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1809. msgstr ""
  1810. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1811. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1812. "herramienta."
  1813. #: FlatCAMCommon.py:732
  1814. msgid ""
  1815. "Start Z.\n"
  1816. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1817. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1818. msgstr ""
  1819. "Z inicio.\n"
  1820. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1821. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1822. "del trabajo."
  1823. #: FlatCAMCommon.py:736
  1824. msgid ""
  1825. "End Z.\n"
  1826. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1827. msgstr ""
  1828. "Z final.\n"
  1829. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1830. "detención del trabajo."
  1831. #: FlatCAMCommon.py:748 FlatCAMCommon.py:1125 FlatCAMCommon.py:1159
  1832. msgid "Could not load Tools DB file."
  1833. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1834. #: FlatCAMCommon.py:756 FlatCAMCommon.py:1167
  1835. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1836. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1837. #: FlatCAMCommon.py:759 FlatCAMCommon.py:1170
  1838. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1839. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1840. #: FlatCAMCommon.py:765
  1841. msgid "Add to DB"
  1842. msgstr "Añadir a DB"
  1843. #: FlatCAMCommon.py:767
  1844. msgid "Copy from DB"
  1845. msgstr "Copiar de DB"
  1846. #: FlatCAMCommon.py:769
  1847. msgid "Delete from DB"
  1848. msgstr "Eliminar de la DB"
  1849. #: FlatCAMCommon.py:1046
  1850. msgid "Tool added to DB."
  1851. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1852. #: FlatCAMCommon.py:1067
  1853. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1854. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1855. #: FlatCAMCommon.py:1085
  1856. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1857. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1858. #: FlatCAMCommon.py:1096
  1859. msgid "Export Tools Database"
  1860. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1861. #: FlatCAMCommon.py:1099
  1862. msgid "Tools_Database"
  1863. msgstr "DB de herramientasram"
  1864. #: FlatCAMCommon.py:1106
  1865. msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  1866. msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  1867. #: FlatCAMCommon.py:1136 FlatCAMCommon.py:1139 FlatCAMCommon.py:1191
  1868. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1869. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1870. #: FlatCAMCommon.py:1142
  1871. msgid "Exported Tools DB to"
  1872. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1873. #: FlatCAMCommon.py:1149
  1874. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1875. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1876. #: FlatCAMCommon.py:1152
  1877. msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  1878. msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  1879. #: FlatCAMCommon.py:1195
  1880. msgid "Saved Tools DB."
  1881. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1882. #: FlatCAMCommon.py:1342
  1883. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1884. msgstr ""
  1885. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1886. "herramientas"
  1887. #: FlatCAMCommon.py:1360
  1888. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1889. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1890. #: FlatCAMObj.py:257
  1891. msgid "Name changed from"
  1892. msgstr "Nombre cambiado de"
  1893. #: FlatCAMObj.py:257
  1894. msgid "to"
  1895. msgstr "a"
  1896. #: FlatCAMObj.py:268
  1897. msgid "Offsetting..."
  1898. msgstr "Compensación ..."
  1899. #: FlatCAMObj.py:282 FlatCAMObj.py:287
  1900. msgid "Scaling could not be executed."
  1901. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  1902. #: FlatCAMObj.py:291 FlatCAMObj.py:299
  1903. msgid "Scale done."
  1904. msgstr "Escala hecha."
  1905. #: FlatCAMObj.py:297
  1906. msgid "Scaling..."
  1907. msgstr "Escalando..."
  1908. #: FlatCAMObj.py:315
  1909. msgid "Skewing..."
  1910. msgstr "Sesgar..."
  1911. #: FlatCAMObj.py:736 FlatCAMObj.py:2746 FlatCAMObj.py:3968
  1912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
  1913. msgid "Basic"
  1914. msgstr "BASIC"
  1915. #: FlatCAMObj.py:763 FlatCAMObj.py:2758 FlatCAMObj.py:3989
  1916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1471
  1917. msgid "Advanced"
  1918. msgstr "Avanzado"
  1919. #: FlatCAMObj.py:980
  1920. msgid "Buffering solid geometry"
  1921. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1922. #: FlatCAMObj.py:983 camlib.py:965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2296
  1923. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1011
  1924. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1200
  1925. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1212
  1926. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1624
  1927. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1721
  1928. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1732
  1929. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2015
  1930. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2111
  1931. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2123
  1932. msgid "Buffering"
  1933. msgstr "Tamponamiento"
  1934. #: FlatCAMObj.py:989
  1935. msgid "Done"
  1936. msgstr "Hecho"
  1937. #: FlatCAMObj.py:1040
  1938. msgid "Isolating..."
  1939. msgstr "Aislando ..."
  1940. #: FlatCAMObj.py:1099
  1941. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  1942. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  1943. #: FlatCAMObj.py:1138 FlatCAMObj.py:1243 flatcamTools/ToolPaint.py:1120
  1944. msgid "Added polygon"
  1945. msgstr "Polígono agregado"
  1946. #: FlatCAMObj.py:1140 FlatCAMObj.py:1245
  1947. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  1948. msgstr ""
  1949. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  1950. "derecho para iniciar el aislamiento."
  1951. #: FlatCAMObj.py:1152 flatcamTools/ToolPaint.py:1134
  1952. msgid "Removed polygon"
  1953. msgstr "Polígono eliminado"
  1954. #: FlatCAMObj.py:1153
  1955. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  1956. msgstr ""
  1957. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  1958. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  1959. #: FlatCAMObj.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1140
  1960. msgid "No polygon detected under click position."
  1961. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  1962. #: FlatCAMObj.py:1179 flatcamTools/ToolPaint.py:1169
  1963. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  1964. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar"
  1965. #: FlatCAMObj.py:1248
  1966. msgid "No polygon in selection."
  1967. msgstr "No hay polígono en la selección."
  1968. #: FlatCAMObj.py:1324 FlatCAMObj.py:1457
  1969. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1653
  1970. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2039
  1971. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1972. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1973. #: FlatCAMObj.py:1374 FlatCAMObj.py:3637 FlatCAMObj.py:3922 FlatCAMObj.py:4221
  1974. msgid "Rough"
  1975. msgstr "Áspero"
  1976. #: FlatCAMObj.py:1400 FlatCAMObj.py:1480
  1977. msgid "Isolation geometry created"
  1978. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1979. #: FlatCAMObj.py:1409 FlatCAMObj.py:1487
  1980. msgid "Subtracting Geo"
  1981. msgstr "Restando Geo"
  1982. #: FlatCAMObj.py:1807
  1983. msgid "Plotting Apertures"
  1984. msgstr "Aperturas de trazado"
  1985. #: FlatCAMObj.py:2573 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427
  1986. msgid "Total Drills"
  1987. msgstr "Taladros totales"
  1988. #: FlatCAMObj.py:2605 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2459
  1989. msgid "Total Slots"
  1990. msgstr "Ranuras totales"
  1991. #: FlatCAMObj.py:3060 FlatCAMObj.py:3155 FlatCAMObj.py:3276
  1992. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1993. msgstr ""
  1994. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1995. #: FlatCAMObj.py:3067
  1996. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1997. msgstr ""
  1998. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1999. "orificio. Cancelado."
  2000. #: FlatCAMObj.py:3068 FlatCAMObj.py:4533 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:408
  2001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072
  2002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  2003. msgid "Tool"
  2004. msgstr "Herramienta"
  2005. #: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295
  2006. msgid "Tool_nr"
  2007. msgstr "Herramienta_nu"
  2008. #: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295
  2009. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1582
  2010. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3048 flatcamGUI/ObjectUI.py:777
  2011. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  2012. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:396
  2013. #: flatcamTools/ToolProperties.py:449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:84
  2014. msgid "Diameter"
  2015. msgstr "Diámetro"
  2016. #: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295
  2017. msgid "Drills_Nr"
  2018. msgstr "Taladros_nu"
  2019. #: FlatCAMObj.py:3084 FlatCAMObj.py:3177 FlatCAMObj.py:3295
  2020. msgid "Slots_Nr"
  2021. msgstr "Ranuras_nu"
  2022. #: FlatCAMObj.py:3164
  2023. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  2024. msgstr ""
  2025. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  2026. "orificio. Cancelado."
  2027. #: FlatCAMObj.py:3336
  2028. msgid ""
  2029. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  2030. "\"]"
  2031. msgstr ""
  2032. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  2033. "[\"z_pdepth\"]"
  2034. #: FlatCAMObj.py:3347
  2035. msgid ""
  2036. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  2037. "options[\"feedrate_probe\"]"
  2038. msgstr ""
  2039. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  2040. "options [\"feedrate_probe\"]"
  2041. #: FlatCAMObj.py:3377 FlatCAMObj.py:5354 FlatCAMObj.py:5358 FlatCAMObj.py:5493
  2042. msgid "Generating CNC Code"
  2043. msgstr "Generando Código CNC"
  2044. #: FlatCAMObj.py:3637 FlatCAMObj.py:4632 FlatCAMObj.py:4633 FlatCAMObj.py:4642
  2045. msgid "Iso"
  2046. msgstr "Aisl"
  2047. #: FlatCAMObj.py:3637
  2048. msgid "Finish"
  2049. msgstr "Terminar"
  2050. #: FlatCAMObj.py:3957
  2051. msgid "Add from Tool DB"
  2052. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  2053. #: FlatCAMObj.py:3960 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794
  2054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:989 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015
  2055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2378
  2056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1324
  2057. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:534 flatcamTools/ToolPanelize.py:561
  2058. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:660 flatcamTools/ToolPanelize.py:694
  2059. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  2060. msgid "Copy"
  2061. msgstr "Dupdo"
  2062. #: FlatCAMObj.py:4054 FlatCAMObj.py:4397 FlatCAMObj.py:5107 FlatCAMObj.py:5744
  2063. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2534
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1078
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112
  2066. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154
  2068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191
  2069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1219
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1240
  2071. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1052
  2072. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1461 flatcamTools/ToolPaint.py:835
  2073. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1019 flatcamTools/ToolPaint.py:2198
  2074. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:882 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:957
  2075. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2076. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2077. #: FlatCAMObj.py:4240
  2078. msgid "Tool added in Tool Table."
  2079. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  2080. #: FlatCAMObj.py:4347 FlatCAMObj.py:4356
  2081. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  2082. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  2083. #: FlatCAMObj.py:4383
  2084. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  2085. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  2086. #: FlatCAMObj.py:4411
  2087. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  2088. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  2089. #: FlatCAMObj.py:4440 FlatCAMObj.py:4449
  2090. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  2091. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  2092. #: FlatCAMObj.py:4472
  2093. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  2094. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  2095. #: FlatCAMObj.py:4533 flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  2096. msgid "Parameters for"
  2097. msgstr "Parámetros para"
  2098. #: FlatCAMObj.py:4967
  2099. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  2100. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  2101. #: FlatCAMObj.py:4969
  2102. msgid "geometry"
  2103. msgstr "geometría"
  2104. #: FlatCAMObj.py:5012
  2105. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  2106. msgstr ""
  2107. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  2108. #: FlatCAMObj.py:5112 FlatCAMObj.py:5264
  2109. msgid ""
  2110. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  2111. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  2112. msgstr ""
  2113. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  2114. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  2115. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  2116. #: FlatCAMObj.py:5177 FlatCAMObj.py:5325
  2117. msgid "G-Code parsing in progress..."
  2118. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  2119. #: FlatCAMObj.py:5179 FlatCAMObj.py:5327
  2120. msgid "G-Code parsing finished..."
  2121. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  2122. #: FlatCAMObj.py:5187
  2123. msgid "Finished G-Code processing"
  2124. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  2125. #: FlatCAMObj.py:5189 FlatCAMObj.py:5339
  2126. msgid "G-Code processing failed with error"
  2127. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  2128. #: FlatCAMObj.py:5234 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1303
  2129. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  2130. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  2131. #: FlatCAMObj.py:5337 FlatCAMObj.py:5486
  2132. msgid "Finished G-Code processing..."
  2133. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  2134. #: FlatCAMObj.py:5356 FlatCAMObj.py:5360 FlatCAMObj.py:5496
  2135. msgid "CNCjob created"
  2136. msgstr "CNCjob creado"
  2137. #: FlatCAMObj.py:5527 FlatCAMObj.py:5536 flatcamParsers/ParseGerber.py:1794
  2138. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1804
  2139. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  2140. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  2141. #: FlatCAMObj.py:5600
  2142. msgid "Geometry Scale done."
  2143. msgstr "Escala de geometría realizada."
  2144. #: FlatCAMObj.py:5617 flatcamParsers/ParseGerber.py:1920
  2145. msgid ""
  2146. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  2147. "the Offset field."
  2148. msgstr ""
  2149. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  2150. "valor en el campo Desplazamiento."
  2151. #: FlatCAMObj.py:5674
  2152. msgid "Geometry Offset done."
  2153. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  2154. #: FlatCAMObj.py:5703
  2155. msgid ""
  2156. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2157. "y)\n"
  2158. "but now there is only one value, not two."
  2159. msgstr ""
  2160. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2161. "formato (x, y)\n"
  2162. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2163. #: FlatCAMObj.py:6388 FlatCAMObj.py:7175 FlatCAMObj.py:7371
  2164. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2165. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2166. #: FlatCAMObj.py:6394 FlatCAMObj.py:7179 FlatCAMObj.py:7375
  2167. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  2168. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  2169. #: FlatCAMObj.py:6437
  2170. msgid "Plotting..."
  2171. msgstr "Trazando ..."
  2172. #: FlatCAMObj.py:6460 FlatCAMObj.py:6465 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1509
  2173. msgid "Export Machine Code ..."
  2174. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  2175. #: FlatCAMObj.py:6470 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1513
  2176. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  2177. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  2178. #: FlatCAMObj.py:6492
  2179. msgid "Machine Code file saved to"
  2180. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  2181. #: FlatCAMObj.py:6546 flatcamTools/ToolCalibration.py:1083
  2182. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  2183. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  2184. #: FlatCAMObj.py:6684
  2185. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  2186. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  2187. #: FlatCAMObj.py:6686
  2188. msgid "CNCJob object"
  2189. msgstr "Objeto CNCJob"
  2190. #: FlatCAMObj.py:6866
  2191. msgid ""
  2192. "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
  2193. "'Prepend to GCode' text box"
  2194. msgstr ""
  2195. "El código G no tiene un código G94 y no incluiremos el código en el cuadro "
  2196. "de texto 'Anteponer al código GC'"
  2197. #: FlatCAMObj.py:6877
  2198. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  2199. msgstr ""
  2200. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  2201. "vacío."
  2202. #: FlatCAMObj.py:6882
  2203. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  2204. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  2205. #: FlatCAMObj.py:6899 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:270
  2206. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1540
  2207. msgid "No such file or directory"
  2208. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  2209. #: FlatCAMObj.py:6913 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:282
  2210. msgid "Saved to"
  2211. msgstr "Guardado en"
  2212. #: FlatCAMObj.py:6923 FlatCAMObj.py:6933
  2213. msgid ""
  2214. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  2215. msgstr ""
  2216. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  2217. #: FlatCAMObj.py:6937
  2218. msgid "There is no preprocessor file."
  2219. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  2220. #: FlatCAMObj.py:7194
  2221. msgid "Script Editor"
  2222. msgstr "Editor de guiones"
  2223. #: FlatCAMObj.py:7475
  2224. msgid "Document Editor"
  2225. msgstr "Editor de Documentos"
  2226. #: FlatCAMProcess.py:172
  2227. msgid "processes running."
  2228. msgstr "procesos en ejecución."
  2229. #: FlatCAMTranslation.py:103
  2230. msgid "The application will restart."
  2231. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2232. #: FlatCAMTranslation.py:105
  2233. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2234. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2235. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2236. msgid "Apply Language ..."
  2237. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2238. #: ObjectCollection.py:459
  2239. #, python-brace-format
  2240. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2241. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2242. #: ObjectCollection.py:858
  2243. msgid "Cause of error"
  2244. msgstr "Causa del error"
  2245. #: camlib.py:590
  2246. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2247. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2248. #: camlib.py:953
  2249. msgid "Pass"
  2250. msgstr "Pases"
  2251. #: camlib.py:974
  2252. msgid "Get Exteriors"
  2253. msgstr "Obtener exteriores"
  2254. #: camlib.py:977
  2255. msgid "Get Interiors"
  2256. msgstr "Obtener interiores"
  2257. #: camlib.py:1964
  2258. msgid "Object was mirrored"
  2259. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2260. #: camlib.py:1967
  2261. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2262. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2263. #: camlib.py:2036
  2264. msgid "Object was rotated"
  2265. msgstr "El objeto fue girado"
  2266. #: camlib.py:2039
  2267. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2268. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2269. #: camlib.py:2107
  2270. msgid "Object was skewed"
  2271. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2272. #: camlib.py:2110
  2273. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2274. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2275. #: camlib.py:2179
  2276. msgid "Object was buffered"
  2277. msgstr "El objeto fue almacenado"
  2278. #: camlib.py:2181
  2279. msgid "Failed to buffer. No object selected"
  2280. msgstr "Error al almacenar en búfer. Ningún objeto seleccionado"
  2281. #: camlib.py:2378
  2282. msgid "There is no such parameter"
  2283. msgstr "No hay tal parámetro"
  2284. #: camlib.py:2454
  2285. msgid ""
  2286. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2287. "material.\n"
  2288. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2289. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2290. "CNC code (Gcode etc)."
  2291. msgstr ""
  2292. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2293. "perforar en el material.\n"
  2294. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2295. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2296. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2297. #: camlib.py:2462 camlib.py:3181 camlib.py:3539
  2298. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2299. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2300. #: camlib.py:2475 camlib.py:3512
  2301. msgid ""
  2302. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2303. "y) \n"
  2304. "but now there is only one value, not two. "
  2305. msgstr ""
  2306. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2307. "formato (x, y)\n"
  2308. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2309. #: camlib.py:2550
  2310. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2311. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2312. #: camlib.py:2632
  2313. msgid "Starting G-Code"
  2314. msgstr "Iniciando el código G"
  2315. #: camlib.py:2727 camlib.py:2870 camlib.py:2972 camlib.py:3292 camlib.py:3653
  2316. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2317. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2318. #: camlib.py:2783 camlib.py:2926 camlib.py:3029
  2319. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2320. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2321. #: camlib.py:2789 camlib.py:2933 camlib.py:3035
  2322. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2323. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2324. #: camlib.py:3058
  2325. msgid "Finished G-Code generation..."
  2326. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2327. #: camlib.py:3153
  2328. msgid ""
  2329. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2330. "y) \n"
  2331. "but now there is only one value, not two."
  2332. msgstr ""
  2333. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2334. "formato (x, y)\n"
  2335. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2336. #: camlib.py:3166 camlib.py:3525
  2337. msgid ""
  2338. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2339. "parameters."
  2340. msgstr ""
  2341. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2342. "combinación de otros parámetros."
  2343. #: camlib.py:3173 camlib.py:3531
  2344. msgid ""
  2345. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2346. "material.\n"
  2347. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2348. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2349. "code (Gcode etc)."
  2350. msgstr ""
  2351. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2352. "cortar en material.\n"
  2353. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2354. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2355. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2356. #: camlib.py:3186 camlib.py:3545
  2357. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2358. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2359. #: camlib.py:3191 camlib.py:3550
  2360. msgid ""
  2361. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2362. "between cuts.\n"
  2363. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2364. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2365. "code (Gcode etc)."
  2366. msgstr ""
  2367. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2368. "viajar entre cortes.\n"
  2369. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2370. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2371. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2372. #: camlib.py:3199 camlib.py:3558
  2373. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2374. msgstr ""
  2375. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2376. #: camlib.py:3218 camlib.py:3580
  2377. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2378. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2379. #: camlib.py:3279 camlib.py:3642
  2380. msgid "Starting G-Code..."
  2381. msgstr "Iniciando el código G ..."
  2382. #: camlib.py:3362 camlib.py:3724
  2383. msgid "Finished G-Code generation"
  2384. msgstr "Generación de código G terminada"
  2385. #: camlib.py:3364
  2386. msgid "paths traced"
  2387. msgstr "caminos trazados"
  2388. #: camlib.py:3399
  2389. msgid "Expected a Geometry, got"
  2390. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2391. #: camlib.py:3406
  2392. msgid ""
  2393. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2394. msgstr ""
  2395. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2396. "solid_geometry."
  2397. #: camlib.py:3446
  2398. msgid ""
  2399. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2400. "Raise the value (in module) and try again."
  2401. msgstr ""
  2402. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2403. "en current_geometry.\n"
  2404. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2405. #: camlib.py:3724
  2406. msgid " paths traced."
  2407. msgstr " caminos trazados."
  2408. #: camlib.py:3752
  2409. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2410. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2411. #: camlib.py:3839
  2412. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  2413. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2414. #: camlib.py:3841
  2415. msgid "paths traced."
  2416. msgstr "caminos trazados."
  2417. #: camlib.py:4097
  2418. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2419. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2420. #: camlib.py:4204
  2421. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2422. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2423. #: camlib.py:4345 camlib.py:4629 camlib.py:4732 camlib.py:4801
  2424. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2425. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2426. #: camlib.py:4476
  2427. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2428. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:75
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:169
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:590
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:241
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:248
  2435. msgid "Click to place ..."
  2436. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:59
  2438. msgid "To add a drill first select a tool"
  2439. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2440. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  2441. msgid "Done. Drill added."
  2442. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:177
  2444. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2445. msgstr ""
  2446. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2447. "en la Tabla de herramientas"
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  2449. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:416
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:637
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1155
  2452. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1182
  2453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:471
  2454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1936
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1966
  2456. msgid "Click on target location ..."
  2457. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:212
  2459. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2460. msgstr ""
  2461. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:234
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:678
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:516
  2465. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2466. msgstr ""
  2467. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2468. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:238
  2469. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2470. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:337
  2472. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2473. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:355
  2475. msgid "Done. Drill Array added."
  2476. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:395
  2478. msgid "To add a slot first select a tool"
  2479. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2480. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:455
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:462
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:744
  2483. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:751
  2484. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2485. msgstr ""
  2486. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:560
  2488. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2489. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:598
  2491. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2492. msgstr ""
  2493. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2494. "tabla de herramientas"
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:656
  2496. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2497. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2498. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:682
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:520
  2500. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2501. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:861
  2503. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2504. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2505. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:884
  2506. msgid "Done. Slot Array added."
  2507. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:906
  2509. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2510. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:936
  2512. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2513. msgstr ""
  2514. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2515. "cambiar el tamaño."
  2516. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1026
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1095 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3165
  2518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3377 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3591
  2519. msgid "Cancelled."
  2520. msgstr "Cancelado."
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1116
  2522. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2523. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1119
  2525. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2526. msgstr ""
  2527. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2528. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1157
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1938
  2530. msgid "Click on reference location ..."
  2531. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1214
  2533. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2534. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1322
  2536. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2537. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  2539. msgid "Excellon Editor"
  2540. msgstr "Excellon Editor"
  2541. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2454
  2543. msgid "Name:"
  2544. msgstr "Nombre:"
  2545. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1568 flatcamGUI/ObjectUI.py:757
  2546. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
  2547. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:73
  2548. msgid "Tools Table"
  2549. msgstr "Tabla de herramientas"
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1570 flatcamGUI/ObjectUI.py:759
  2551. msgid ""
  2552. "Tools in this Excellon object\n"
  2553. "when are used for drilling."
  2554. msgstr ""
  2555. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2556. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1590
  2558. msgid "Add/Delete Tool"
  2559. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1592
  2561. msgid ""
  2562. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2563. "for this Excellon object."
  2564. msgstr ""
  2565. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2566. "para este objeto Excellon."
  2567. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1604 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
  2568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582
  2569. msgid "Diameter for the new tool"
  2570. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1614
  2572. msgid "Add Tool"
  2573. msgstr "Añadir herramienta"
  2574. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2575. msgid ""
  2576. "Add a new tool to the tool list\n"
  2577. "with the diameter specified above."
  2578. msgstr ""
  2579. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2580. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628
  2582. msgid "Delete Tool"
  2583. msgstr "Eliminar herramienta"
  2584. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2585. msgid ""
  2586. "Delete a tool in the tool list\n"
  2587. "by selecting a row in the tool table."
  2588. msgstr ""
  2589. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2590. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2591. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896
  2592. msgid "Resize Drill(s)"
  2593. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2594. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650
  2595. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2596. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2598. msgid "Resize Dia"
  2599. msgstr "Cambiar el diá"
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659
  2601. msgid "Diameter to resize to."
  2602. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1670
  2604. msgid "Resize"
  2605. msgstr "Redimensionar"
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2607. msgid "Resize drill(s)"
  2608. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2609. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1697 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  2610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  2611. msgid "Add Drill Array"
  2612. msgstr "Añadir Drill Array"
  2613. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1699
  2614. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2615. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2616. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2617. msgid ""
  2618. "Select the type of drills array to create.\n"
  2619. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2620. msgstr ""
  2621. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2622. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1708
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1922
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2766
  2626. msgid "Linear"
  2627. msgstr "Lineal"
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1709
  2629. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1923
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2767 flatcamGUI/ObjectUI.py:311
  2631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7465
  2632. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
  2633. msgid "Circular"
  2634. msgstr "Circular"
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  2636. msgid "Nr of drills"
  2637. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1718 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3595
  2639. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2640. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2641. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1786
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1951
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2002
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1572
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2795
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3703
  2649. msgid "Direction"
  2650. msgstr "Dirección"
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1953
  2653. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2536
  2654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3759
  2655. msgid ""
  2656. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2657. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2658. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2659. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2660. msgstr ""
  2661. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2662. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2663. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2664. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1745
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1867
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1960
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2804 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
  2669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3712
  2670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5853
  2671. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2672. msgid "X"
  2673. msgstr "X"
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1746
  2675. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1868
  2676. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1961
  2677. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2805 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2543
  2678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3713
  2679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5854
  2680. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2681. msgid "Y"
  2682. msgstr "Y"
  2683. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747
  2684. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1764
  2685. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798
  2686. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1962
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1980
  2690. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2014
  2691. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2806
  2692. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2823
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2859 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2544
  2694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3619
  2695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3638 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3714
  2696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3767
  2697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6246
  2698. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68
  2699. #: flatcamTools/ToolTransform.py:63
  2700. msgid "Angle"
  2701. msgstr "Ángulo"
  2702. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1751
  2703. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1966
  2704. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2550
  2705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3773
  2706. msgid "Pitch"
  2707. msgstr "Paso"
  2708. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753
  2709. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1968
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552
  2711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3775
  2712. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2713. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1982
  2716. msgid ""
  2717. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2718. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2719. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2720. "Max value is: 360.00 degrees."
  2721. msgstr ""
  2722. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2723. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2724. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2725. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1787
  2727. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2003
  2728. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2846
  2729. msgid ""
  2730. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2731. "clockwise."
  2732. msgstr ""
  2733. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2734. "en sentido antihorario."
  2735. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1794
  2736. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2010
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2584
  2738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3661
  2739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4288
  2740. msgid "CW"
  2741. msgstr "CW"
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1795
  2743. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2011
  2744. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2855 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585
  2745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3369 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3662
  2746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289
  2747. msgid "CCW"
  2748. msgstr "CCW"
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1799
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2015
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2564
  2752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3640
  2753. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3790
  2754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3820
  2755. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2756. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2757. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833
  2758. msgid "Slot Parameters"
  2759. msgstr "Parámetros de ranura"
  2760. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2761. msgid ""
  2762. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2763. "either single or as an part of an array."
  2764. msgstr ""
  2765. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2766. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3687
  2768. #: flatcamTools/ToolProperties.py:555
  2769. msgid "Length"
  2770. msgstr "Longitud"
  2771. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3689
  2772. msgid "Length = The length of the slot."
  2773. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2774. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3705
  2775. msgid ""
  2776. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2777. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2778. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2779. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2780. msgstr ""
  2781. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2782. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2783. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2784. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2785. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2786. msgid ""
  2787. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2788. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2789. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2790. "Max value is: 360.00 degrees."
  2791. msgstr ""
  2792. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2793. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2794. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2795. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2796. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2797. msgid "Slot Array Parameters"
  2798. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2799. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1910
  2800. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2801. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1919
  2803. msgid ""
  2804. "Select the type of slot array to create.\n"
  2805. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2806. msgstr ""
  2807. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2808. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744
  2810. msgid "Nr of slots"
  2811. msgstr "Nro. De ranuras"
  2812. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1932 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3746
  2813. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2814. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2546
  2816. msgid ""
  2817. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2818. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2819. msgstr ""
  2820. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2821. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2555 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
  2823. msgid "Added new tool with dia"
  2824. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2589
  2826. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2827. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2622
  2829. msgid "Deleted tool with diameter"
  2830. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2772
  2832. msgid "Done. Tool edit completed."
  2833. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3324
  2835. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2836. msgstr ""
  2837. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2838. "Excellon."
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3328
  2840. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2841. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3333
  2843. msgid "Creating Excellon."
  2844. msgstr "Creación de Excellon."
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3347
  2846. msgid "Excellon editing finished."
  2847. msgstr "Excelente edición terminada."
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3365
  2849. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2850. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3978
  2852. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2853. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4051
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4061
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853
  2857. msgid "Click on the circular array Center position"
  2858. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2860. msgid "Buffer distance:"
  2861. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87
  2863. msgid "Buffer corner:"
  2864. msgstr "Rincón del búfer:"
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
  2866. msgid ""
  2867. "There are 3 types of corners:\n"
  2868. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2869. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2870. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2871. "meeting in the corner"
  2872. msgstr ""
  2873. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2874. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2875. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2876. "exterior.\n"
  2877. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2878. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2879. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  2881. msgid "Round"
  2882. msgstr "Redondo"
  2883. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7058
  2885. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2886. msgid "Square"
  2887. msgstr "Cuadrado"
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624
  2890. msgid "Beveled"
  2891. msgstr "Biselado"
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104
  2893. msgid "Buffer Interior"
  2894. msgstr "Interior del amortiguador"
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
  2896. msgid "Buffer Exterior"
  2897. msgstr "Amortiguador exterior"
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112
  2899. msgid "Full Buffer"
  2900. msgstr "Buffer lleno"
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805
  2903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2604
  2904. msgid "Buffer Tool"
  2905. msgstr "Herramienta Buffer"
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2904
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2934
  2911. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2964
  2912. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4906
  2913. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2914. msgstr ""
  2915. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2916. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243
  2918. msgid "Font"
  2919. msgstr "Font"
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2085
  2921. msgid "Text"
  2922. msgstr "Texto"
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350
  2924. msgid "Text Tool"
  2925. msgstr "Herramienta de texto"
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442 flatcamGUI/ObjectUI.py:359
  2927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3875
  2928. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5535
  2929. msgid "Tool dia"
  2930. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5537
  2932. msgid ""
  2933. "Diameter of the tool to\n"
  2934. "be used in the operation."
  2935. msgstr ""
  2936. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2937. "ser utilizado en la operación."
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:455 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152
  2939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5567 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
  2941. msgid "Overlap Rate"
  2942. msgstr "Tasa de superpos"
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5569
  2944. #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
  2945. msgid ""
  2946. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2947. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2948. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2949. "not painted.\n"
  2950. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2951. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2952. "due of too many paths."
  2953. msgstr ""
  2954. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2955. "de la herramienta.\n"
  2956. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2957. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2958. "no pintado\n"
  2959. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2960. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2961. "Debido a demasiados caminos."
  2962. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5171
  2963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5587
  2964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7175 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7332
  2965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7417 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  2966. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:361 flatcamTools/ToolCutOut.py:184
  2967. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337
  2968. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  2969. msgid "Margin"
  2970. msgstr "Margen"
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5589
  2972. #: flatcamTools/ToolPaint.py:240
  2973. msgid ""
  2974. "Distance by which to avoid\n"
  2975. "the edges of the polygon to\n"
  2976. "be painted."
  2977. msgstr ""
  2978. "Distancia por la cual evitar\n"
  2979. "los bordes del polígono a\n"
  2980. "ser pintado."
  2981. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5184
  2982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  2983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2984. msgid "Method"
  2985. msgstr "Método"
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491
  2987. msgid ""
  2988. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2989. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2990. msgstr ""
  2991. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2992. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2993. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193
  2994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5611 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
  2995. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2996. msgid "Standard"
  2997. msgstr "Estándar"
  2998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5194
  2999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5612 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358
  3000. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  3001. msgid "Seed-based"
  3002. msgstr "Semillas"
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195
  3004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5613 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  3005. #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
  3006. msgid "Straight lines"
  3007. msgstr "Lineas rectas"
  3008. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:505
  3009. msgid "Connect:"
  3010. msgstr "Conectar:"
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5204
  3012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5620 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
  3013. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  3014. msgid ""
  3015. "Draw lines between resulting\n"
  3016. "segments to minimize tool lifts."
  3017. msgstr ""
  3018. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  3019. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:515
  3021. msgid "Contour:"
  3022. msgstr "Contorno:"
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213
  3024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5628 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  3025. #: flatcamTools/ToolPaint.py:276
  3026. msgid ""
  3027. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  3028. "to trim rough edges."
  3029. msgstr ""
  3030. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  3031. "Para recortar los bordes ásperos."
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  3033. msgid "Paint"
  3034. msgstr "Pintar"
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845
  3036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2423 flatcamGUI/ObjectUI.py:1731
  3037. #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:533
  3038. msgid "Paint Tool"
  3039. msgstr "Herramienta de pintura"
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584
  3041. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  3042. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2940
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  3047. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120 flatcamTools/ToolProperties.py:158
  3048. msgid "Tools"
  3049. msgstr "Herramientas"
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5096
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5493 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866
  3054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2441 flatcamTools/ToolTransform.py:422
  3055. msgid "Transform Tool"
  3056. msgstr "Herramienta de transformación"
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  3059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5097
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5162 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6238
  3061. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:80
  3062. msgid "Rotate"
  3063. msgstr "Girar"
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3066. msgid "Skew/Shear"
  3067. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2671
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:980
  3071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  3072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2549 flatcamGUI/ObjectUI.py:103
  3073. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6288
  3074. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3075. msgid "Scale"
  3076. msgstr "Escala"
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5100 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  3079. msgid "Mirror (Flip)"
  3080. msgstr "Espejo (Flip)"
  3081. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613
  3082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamGUI/ObjectUI.py:132
  3083. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  3084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5234
  3085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6335 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:393
  3086. #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3087. msgid "Offset"
  3088. msgstr "Compensar"
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787
  3091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2370
  3092. msgid "Editor"
  3093. msgstr "Editor"
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
  3096. msgid "Angle:"
  3097. msgstr "Ángulo:"
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6248
  3100. #: flatcamTools/ToolTransform.py:65
  3101. msgid ""
  3102. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3103. "Float number between -360 and 359.\n"
  3104. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3105. "Negative numbers for CCW motion."
  3106. msgstr ""
  3107. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3108. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3109. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3110. "Números negativos para movimiento CCW."
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5164
  3113. msgid ""
  3114. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3115. "The point of reference is the middle of\n"
  3116. "the bounding box for all selected shapes."
  3117. msgstr ""
  3118. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3119. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3120. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5187
  3123. msgid "Angle X:"
  3124. msgstr "Ángulo X:"
  3125. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5189
  3128. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5209 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6267
  3129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6281 flatcamTools/ToolCalibration.py:508
  3130. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:521
  3131. msgid ""
  3132. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3133. "Float number between -360 and 359."
  3134. msgstr ""
  3135. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3136. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712
  3138. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  3139. msgid "Skew X"
  3140. msgstr "Sesgo x"
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714
  3142. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734
  3143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5222
  3145. msgid ""
  3146. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3147. "The point of reference is the middle of\n"
  3148. "the bounding box for all selected shapes."
  3149. msgstr ""
  3150. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3151. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3152. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  3154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5207
  3155. msgid "Angle Y:"
  3156. msgstr "Ángulo Y:"
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5220 flatcamTools/ToolTransform.py:131
  3159. msgid "Skew Y"
  3160. msgstr "Sesgo y"
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760
  3162. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5248
  3163. msgid "Factor X:"
  3164. msgstr "Factor X:"
  3165. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762
  3166. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5250 flatcamTools/ToolCalibration.py:472
  3167. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3168. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772
  3170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5260 flatcamTools/ToolTransform.py:158
  3171. msgid "Scale X"
  3172. msgstr "Escala x"
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774
  3174. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5281
  3177. msgid ""
  3178. "Scale the selected shape(s).\n"
  3179. "The point of reference depends on \n"
  3180. "the Scale reference checkbox state."
  3181. msgstr ""
  3182. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3183. "El punto de referencia depende de\n"
  3184. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3185. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779
  3186. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5267
  3187. msgid "Factor Y:"
  3188. msgstr "Factor Y:"
  3189. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5269 flatcamTools/ToolCalibration.py:484
  3191. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3192. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791
  3194. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5279 flatcamTools/ToolTransform.py:179
  3195. msgid "Scale Y"
  3196. msgstr "Escala Y"
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800
  3198. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6317
  3199. #: flatcamTools/ToolTransform.py:192
  3200. msgid "Link"
  3201. msgstr "Enlazar"
  3202. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  3203. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5290
  3204. msgid ""
  3205. "Scale the selected shape(s)\n"
  3206. "using the Scale Factor X for both axis."
  3207. msgstr ""
  3208. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3209. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5296 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6325
  3212. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  3213. msgid "Scale Reference"
  3214. msgstr "Referencia de escala"
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  3216. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5298
  3217. msgid ""
  3218. "Scale the selected shape(s)\n"
  3219. "using the origin reference when checked,\n"
  3220. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3221. "of the selected shapes when unchecked."
  3222. msgstr ""
  3223. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3224. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3225. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3226. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5327
  3229. msgid "Value X:"
  3230. msgstr "Valor X:"
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  3232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5329
  3233. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3234. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5339 flatcamTools/ToolTransform.py:227
  3237. msgid "Offset X"
  3238. msgstr "Offset X"
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  3240. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  3241. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5341
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361
  3243. msgid ""
  3244. "Offset the selected shape(s).\n"
  3245. "The point of reference is the middle of\n"
  3246. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3247. msgstr ""
  3248. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3249. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3250. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3251. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  3252. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5347
  3253. msgid "Value Y:"
  3254. msgstr "Valor Y:"
  3255. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5349
  3257. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3258. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5359 flatcamTools/ToolTransform.py:248
  3261. msgid "Offset Y"
  3262. msgstr "Offset Y"
  3263. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5390 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  3265. msgid "Flip on X"
  3266. msgstr "Voltear en X"
  3267. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  3268. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5392
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5399
  3271. msgid ""
  3272. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3273. "Does not create a new shape."
  3274. msgstr ""
  3275. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3276. "No crea una nueva forma."
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  3278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5397 flatcamTools/ToolTransform.py:272
  3279. msgid "Flip on Y"
  3280. msgstr "Voltear en Y"
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  3282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5405
  3283. msgid "Ref Pt"
  3284. msgstr "Punto de Ref"
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5407
  3287. msgid ""
  3288. "Flip the selected shape(s)\n"
  3289. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3290. "\n"
  3291. "The point coordinates can be captured by\n"
  3292. "left click on canvas together with pressing\n"
  3293. "SHIFT key. \n"
  3294. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3295. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3296. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3297. msgstr ""
  3298. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3299. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3300. "\n"
  3301. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3302. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3303. "Tecla Shift.\n"
  3304. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3305. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3306. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  3308. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5419
  3309. msgid "Point:"
  3310. msgstr "Punto:"
  3311. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  3312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5421 flatcamTools/ToolTransform.py:301
  3313. msgid ""
  3314. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3315. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3316. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3317. msgstr ""
  3318. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3319. "duplicación.\n"
  3320. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3321. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  3323. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5433 flatcamTools/ToolTransform.py:312
  3324. msgid ""
  3325. "The point coordinates can be captured by\n"
  3326. "left click on canvas together with pressing\n"
  3327. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3328. msgstr ""
  3329. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3330. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3331. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3332. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1057
  3333. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5558
  3334. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  3335. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1258
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5742
  3338. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3339. msgstr ""
  3340. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1261
  3342. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5745 flatcamTools/ToolTransform.py:611
  3343. msgid "Appying Rotate"
  3344. msgstr "Aplicando rotar"
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1290
  3346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5779
  3347. msgid "Done. Rotate completed."
  3348. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
  3350. msgid "Rotation action was not executed"
  3351. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3353. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5800
  3354. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3355. msgstr ""
  3356. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1310
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5803 flatcamTools/ToolTransform.py:664
  3359. msgid "Applying Flip"
  3360. msgstr "Aplicando Voltear"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1341
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5843 flatcamTools/ToolTransform.py:707
  3363. msgid "Flip on the Y axis done"
  3364. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5852 flatcamTools/ToolTransform.py:717
  3367. msgid "Flip on the X axis done"
  3368. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
  3370. msgid "Flip action was not executed"
  3371. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1365
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874
  3374. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3375. msgstr ""
  3376. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3377. "sesgar!"
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  3379. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  3380. msgid "Applying Skew"
  3381. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3382. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394
  3383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5913
  3384. msgid "Skew on the X axis done"
  3385. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3386. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1397
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5915
  3388. msgid "Skew on the Y axis done"
  3389. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3390. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
  3391. msgid "Skew action was not executed"
  3392. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3393. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
  3395. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3396. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3398. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5942 flatcamTools/ToolTransform.py:794
  3399. msgid "Applying Scale"
  3400. msgstr "Aplicando la escala"
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1451
  3402. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5981
  3403. msgid "Scale on the X axis done"
  3404. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1454
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  3407. msgid "Scale on the Y axis done"
  3408. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457
  3410. msgid "Scale action was not executed"
  3411. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  3413. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6000
  3414. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3415. msgstr ""
  3416. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6003 flatcamTools/ToolTransform.py:849
  3419. msgid "Applying Offset"
  3420. msgstr "Aplicando Offset"
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483
  3422. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6024
  3423. msgid "Offset on the X axis done"
  3424. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3425. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1486
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6026
  3427. msgid "Offset on the Y axis done"
  3428. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1490
  3430. msgid "Offset action was not executed"
  3431. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494
  3433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6033
  3434. msgid "Rotate ..."
  3435. msgstr "Girar ..."
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567
  3439. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6034
  3440. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6083
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6098
  3442. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3443. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6042
  3446. msgid "Geometry shape rotate done"
  3447. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6045
  3450. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3451. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3452. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1513
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6050
  3454. msgid "Offset on X axis ..."
  3455. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6051
  3459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6068
  3460. msgid "Enter a distance Value"
  3461. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3462. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3463. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6059
  3464. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3465. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3466. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
  3467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6062
  3468. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3469. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1532
  3471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6067
  3472. msgid "Offset on Y axis ..."
  3473. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3474. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  3475. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6076
  3476. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3477. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3478. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3479. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3480. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3481. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6082
  3483. msgid "Skew on X axis ..."
  3484. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3486. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6091
  3487. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3488. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563
  3490. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3491. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  3493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6097
  3494. msgid "Skew on Y axis ..."
  3495. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6106
  3498. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3499. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580
  3501. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3502. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1951
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2016
  3505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1436
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1514
  3507. msgid "Click on Center point ..."
  3508. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1958
  3510. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
  3511. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3512. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3513. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1990
  3514. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3515. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3516. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2038
  3517. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1547
  3518. msgid "Click on Start point ..."
  3519. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3520. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  3521. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1549
  3522. msgid "Click on Point3 ..."
  3523. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  3525. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1551
  3526. msgid "Click on Stop point ..."
  3527. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3528. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2047
  3529. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1556
  3530. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3531. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2049
  3533. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1558
  3534. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3535. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3536. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051
  3537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1560
  3538. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3539. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2063
  3541. #, python-format
  3542. msgid "Direction: %s"
  3543. msgstr "Direccion: %s"
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2077
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1586
  3546. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3547. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2080
  3549. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1589
  3550. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3551. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3552. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2083
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1592
  3554. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3555. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3556. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2224
  3557. msgid "Done. Arc completed."
  3558. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2255
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2322
  3561. msgid "Click on 1st corner ..."
  3562. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2261
  3564. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3565. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  3567. msgid "Done. Rectangle completed."
  3568. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2329
  3570. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3571. msgstr ""
  3572. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3573. "para completar ..."
  3574. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2360
  3575. msgid "Done. Polygon completed."
  3576. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2374
  3578. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2439
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1112
  3580. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1323
  3581. msgid "Backtracked one point ..."
  3582. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3583. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2417
  3584. msgid "Done. Path completed."
  3585. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3586. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2580
  3587. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3588. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3589. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2612
  3590. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3591. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3592. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2615
  3593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2628
  3594. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3595. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3596. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2619
  3597. msgid " Click on destination point ..."
  3598. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2653
  3600. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3601. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3602. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2783
  3603. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3604. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2811
  3606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:898
  3607. msgid "Click on 1st point ..."
  3608. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3609. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2829
  3610. msgid ""
  3611. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3612. "Error"
  3613. msgstr ""
  3614. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3615. "BoldItalic. Error"
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2837
  3617. msgid "No text to add."
  3618. msgstr "No hay texto para agregar."
  3619. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2844
  3620. msgid " Done. Adding Text completed."
  3621. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3622. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2881
  3623. msgid "Create buffer geometry ..."
  3624. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2892
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2922
  3627. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2952
  3628. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3629. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917
  3631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950
  3632. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3633. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2947
  3635. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3636. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2977
  3638. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3639. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3023
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2152
  3642. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3643. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3025
  3645. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3045
  3646. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3051
  3647. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2154
  3648. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3649. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3055
  3651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2213
  3652. msgid "Click to erase ..."
  3653. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3654. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3084
  3655. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2246
  3656. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3657. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3658. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3131
  3659. msgid "Create Paint geometry ..."
  3660. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3144
  3662. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2402
  3663. msgid "Shape transformations ..."
  3664. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3763
  3666. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3667. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3668. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3765
  3669. msgid "with diameter"
  3670. msgstr "con diámetro"
  3671. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4169
  3672. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3673. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3674. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3472
  3675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3538
  3676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3719
  3677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3749
  3678. msgid "Click on target point."
  3679. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479
  3681. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4514
  3682. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3683. msgstr ""
  3684. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3685. "Intersección."
  3686. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4600
  3687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4704
  3688. msgid ""
  3689. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3690. "'inside' shape"
  3691. msgstr ""
  3692. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3693. "para generar una forma 'interior'"
  3694. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4610
  3695. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4663
  3696. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4713
  3697. msgid "Nothing selected for buffering."
  3698. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3699. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4615
  3700. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4667
  3701. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4718
  3702. msgid "Invalid distance for buffering."
  3703. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3704. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4639
  3705. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4738
  3706. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3707. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3708. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4650
  3709. msgid "Full buffer geometry created."
  3710. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4656
  3712. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3713. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3714. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4687
  3715. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3716. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4697
  3718. msgid "Interior buffer geometry created."
  3719. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3720. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4748
  3721. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3722. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3723. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4754
  3724. #, python-format
  3725. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3726. msgstr ""
  3727. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3728. "(100%%)."
  3729. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4761
  3730. msgid "Nothing selected for painting."
  3731. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3732. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4767
  3733. msgid "Invalid value for"
  3734. msgstr "Valor no válido para"
  3735. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4826
  3736. msgid ""
  3737. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3738. "different method of Paint"
  3739. msgstr ""
  3740. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3741. "método diferente de pintura"
  3742. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4840
  3743. msgid "Paint done."
  3744. msgstr "Pintura hecha."
  3745. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:211
  3746. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3747. msgstr ""
  3748. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:218
  3750. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:418
  3751. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3752. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:371
  3754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:685
  3755. msgid ""
  3756. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3757. msgstr ""
  3758. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3759. "o 'O'."
  3760. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:383
  3761. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3762. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3764. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3765. msgstr ""
  3766. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3767. "Aperturas"
  3768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:490
  3769. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3770. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3771. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:711
  3772. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3773. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3774. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:734
  3775. msgid "Done. Pad Array added."
  3776. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3777. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:759
  3778. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3779. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3780. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:771
  3781. msgid "Failed. Nothing selected."
  3782. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:787
  3784. msgid ""
  3785. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3786. msgstr ""
  3787. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3788. "abertura."
  3789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:841
  3790. msgid "Done. Poligonize completed."
  3791. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3792. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:896
  3793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1129
  3794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3795. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3796. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:908
  3798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1238
  3799. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3800. msgstr ""
  3801. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3802. "para completar ..."
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1150
  3805. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3806. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3808. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1147
  3809. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3810. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1144
  3813. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3814. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1141
  3817. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3818. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1183
  3820. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
  3821. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1398
  3822. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3823. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3824. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
  3825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1393
  3826. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3827. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
  3829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1388
  3830. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3831. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
  3833. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1383
  3834. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3835. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
  3837. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1378
  3838. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3839. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1779
  3841. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3842. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1821
  3844. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3845. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3846. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1863
  3847. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3848. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1929
  3850. msgid "Nothing selected to move"
  3851. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2054
  3853. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3854. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2136
  3856. msgid "Done. Apertures copied."
  3857. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3858. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2110
  3859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2443
  3860. msgid "Gerber Editor"
  3861. msgstr "Gerber Editor"
  3862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2467 flatcamGUI/ObjectUI.py:223
  3863. #: flatcamTools/ToolProperties.py:156
  3864. msgid "Apertures"
  3865. msgstr "Aberturas"
  3866. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2469 flatcamGUI/ObjectUI.py:225
  3867. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3868. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480
  3870. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3871. msgid "Code"
  3872. msgstr "Código"
  3873. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480
  3874. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3875. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916
  3876. msgid "Type"
  3877. msgstr "Tipo"
  3878. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480
  3879. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7270
  3881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7299 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7401
  3882. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:260
  3883. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:300 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3884. msgid "Size"
  3885. msgstr "Tamaño"
  3886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2480
  3887. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3888. msgid "Dim"
  3889. msgstr "Dim"
  3890. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3891. msgid "Index"
  3892. msgstr "Índice"
  3893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2515 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  3895. msgid "Aperture Code"
  3896. msgstr "Código de apertura"
  3897. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2488 flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  3898. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3899. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 flatcamGUI/ObjectUI.py:268
  3901. msgid "Aperture Size:"
  3902. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3903. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2492 flatcamGUI/ObjectUI.py:270
  3904. msgid ""
  3905. "Aperture Dimensions:\n"
  3906. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3907. " - (dia, nVertices) for P type"
  3908. msgstr ""
  3909. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3910. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3911. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3912. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2474
  3913. msgid "Code for the new aperture"
  3914. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2525
  3916. msgid "Aperture Size"
  3917. msgstr "Tamaño de apertura"
  3918. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2527
  3919. msgid ""
  3920. "Size for the new aperture.\n"
  3921. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3922. "this value is automatically\n"
  3923. "calculated as:\n"
  3924. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3925. msgstr ""
  3926. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3927. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3928. "este valor es automáticamente\n"
  3929. "calculado como:\n"
  3930. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3931. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
  3932. msgid "Aperture Type"
  3933. msgstr "Tipo de apertura"
  3934. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  3935. msgid ""
  3936. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3937. "C = circular\n"
  3938. "R = rectangular\n"
  3939. "O = oblong"
  3940. msgstr ""
  3941. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3942. "C = circular\n"
  3943. "R = rectangular\n"
  3944. "O = oblongo"
  3945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2554
  3946. msgid "Aperture Dim"
  3947. msgstr "Apertura Dim"
  3948. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556
  3949. msgid ""
  3950. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3951. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3952. "The format is (width, height)"
  3953. msgstr ""
  3954. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3955. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3956. "El formato es (ancho, alto)."
  3957. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2565
  3958. msgid "Add/Delete Aperture"
  3959. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3960. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2567
  3961. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3962. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3963. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2576
  3964. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3965. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3966. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2581
  3967. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3968. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3969. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2598
  3970. msgid "Buffer Aperture"
  3971. msgstr "Apertura del tampón"
  3972. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2600
  3973. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3974. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3975. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2608
  3976. msgid "Buffer distance"
  3977. msgstr "Dist. de buffer"
  3978. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2614
  3979. msgid "Buffer corner"
  3980. msgstr "Rincón del búfer"
  3981. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2616
  3982. msgid ""
  3983. "There are 3 types of corners:\n"
  3984. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3985. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3986. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3987. "meeting in the corner"
  3988. msgstr ""
  3989. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3990. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3991. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3992. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3993. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3994. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
  3995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2547
  3997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6393 flatcamTools/ToolTransform.py:30
  3998. #: flatcamTools/ToolTransform.py:349
  3999. msgid "Buffer"
  4000. msgstr "Buffer"
  4001. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
  4002. msgid "Scale Aperture"
  4003. msgstr "Apertura de la escala"
  4004. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648
  4005. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  4006. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  4007. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2623
  4008. msgid "Scale factor"
  4009. msgstr "Factor de escala"
  4010. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2658
  4011. msgid ""
  4012. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  4013. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  4014. msgstr ""
  4015. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  4016. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  4017. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2686
  4018. msgid "Mark polygons"
  4019. msgstr "Marcar polígonos"
  4020. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2688
  4021. msgid "Mark the polygon areas."
  4022. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  4023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2696
  4024. msgid "Area UPPER threshold"
  4025. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  4026. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  4027. msgid ""
  4028. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  4029. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4030. msgstr ""
  4031. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  4032. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4033. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2705
  4034. msgid "Area LOWER threshold"
  4035. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  4036. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2707
  4037. msgid ""
  4038. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  4039. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4040. msgstr ""
  4041. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  4042. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  4044. msgid "Mark"
  4045. msgstr "Marque"
  4046. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2723
  4047. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4048. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729
  4050. msgid "Delete all the marked polygons."
  4051. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733
  4053. msgid "Clear"
  4054. msgstr "Limpiar"
  4055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  4056. msgid "Clear all the markings."
  4057. msgstr "Borra todas las marcas."
  4058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963
  4059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2532
  4060. msgid "Add Pad Array"
  4061. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4062. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2757
  4063. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4064. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2763
  4066. msgid ""
  4067. "Select the type of pads array to create.\n"
  4068. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4069. msgstr ""
  4070. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4071. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4072. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2511
  4073. msgid "Nr of pads"
  4074. msgstr "Nº de almohadillas"
  4075. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
  4076. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4077. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4078. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2825
  4079. msgid ""
  4080. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4081. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4082. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4083. "Max value is: 360.00 degrees."
  4084. msgstr ""
  4085. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4086. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4087. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4088. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4089. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3307
  4090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3311
  4091. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4092. msgstr ""
  4093. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4094. "vuelve a intentarlo."
  4095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3347
  4096. msgid ""
  4097. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4098. "(width, height) and retry."
  4099. msgstr ""
  4100. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4101. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4102. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3360
  4103. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4104. msgstr ""
  4105. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4106. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3371
  4108. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4109. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4110. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3379
  4111. msgid "Added new aperture with code"
  4112. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4113. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3408
  4114. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4115. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4116. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3416
  4117. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4118. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3439
  4120. msgid "Deleted aperture with code"
  4121. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3924
  4123. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4124. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4125. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4034
  4126. msgid "Setting up the UI"
  4127. msgstr "Configurar la IU"
  4128. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4035
  4129. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4130. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4044
  4132. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4133. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4134. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4184
  4135. msgid ""
  4136. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4137. msgstr ""
  4138. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4139. "Gerber."
  4140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4194
  4141. msgid "Creating Gerber."
  4142. msgstr "Creación de Gerber."
  4143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4203
  4144. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4145. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4146. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4222
  4147. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4148. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4782
  4150. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4151. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4791
  4153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062
  4154. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4155. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4156. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4934
  4157. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4158. msgstr ""
  4159. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4160. "de nuevo."
  4161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946
  4162. msgid "Failed."
  4163. msgstr "Ha fallado."
  4164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4965
  4165. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4166. msgstr ""
  4167. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4168. "vuelve a intentarlo."
  4169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997
  4170. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4171. msgstr ""
  4172. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5013
  4174. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4175. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5051
  4177. msgid "Polygons marked."
  4178. msgstr "Polígonos marcados."
  4179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054
  4180. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4181. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5783
  4183. msgid "Rotation action was not executed."
  4184. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4185. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5919
  4186. msgid "Skew action was not executed."
  4187. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4188. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5986
  4189. msgid "Scale action was not executed."
  4190. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4191. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
  4192. msgid "Offset action was not executed."
  4193. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4194. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6079
  4195. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4196. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6094
  4198. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4199. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6109
  4201. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4202. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4203. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:72
  4204. msgid "Print Preview"
  4205. msgstr "Vista previa de impres"
  4206. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  4207. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4208. msgstr ""
  4209. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4210. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76
  4211. msgid "Print Code"
  4212. msgstr "Imprimir código"
  4213. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:77
  4214. msgid "Open a OS standard Print window."
  4215. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4216. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  4217. msgid "Find in Code"
  4218. msgstr "Encontr. en codigo"
  4219. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  4220. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4221. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4222. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84
  4223. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4224. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4225. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  4226. msgid "Replace With"
  4227. msgstr "Reemplazar con"
  4228. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87
  4229. msgid ""
  4230. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4231. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4232. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:91
  4233. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4234. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4235. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:93 flatcamGUI/ObjectUI.py:482
  4236. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1809 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2070
  4237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5647
  4238. msgid "All"
  4239. msgstr "Todos"
  4240. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:94
  4241. msgid ""
  4242. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4243. "with the text in the 'Replace' box.."
  4244. msgstr ""
  4245. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4246. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4247. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:97
  4248. msgid "Copy All"
  4249. msgstr "Cópialo todo"
  4250. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:98
  4251. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4252. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4253. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:101
  4254. msgid "Open Code"
  4255. msgstr "Código abierto"
  4256. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:102
  4257. msgid "Will open a text file in the editor."
  4258. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4259. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:104
  4260. msgid "Save Code"
  4261. msgstr "Guardar código"
  4262. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:105
  4263. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4264. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4265. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:107
  4266. msgid "Run Code"
  4267. msgstr "Ejecutar código"
  4268. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:108
  4269. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4270. msgstr ""
  4271. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4272. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:182
  4273. msgid "Open file"
  4274. msgstr "Abrir documento"
  4275. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213
  4276. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:218
  4277. msgid "Export Code ..."
  4278. msgstr "Exportar el código ..."
  4279. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:221
  4280. msgid "Export Code cancelled."
  4281. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  4282. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:332
  4283. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4284. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2040
  4287. msgid "Toggle Panel"
  4288. msgstr "Panel de palanca"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  4290. msgid "File"
  4291. msgstr "Archivo"
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  4293. msgid "&New Project ...\tCtrl+N"
  4294. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCtrl+N"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  4296. msgid "Will create a new, blank project"
  4297. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:76
  4299. msgid "&New"
  4300. msgstr "&Nuevo"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80
  4302. msgid "Geometry\tN"
  4303. msgstr "Geometría\tN"
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:82
  4305. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4306. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
  4308. msgid "Gerber\tB"
  4309. msgstr "Gerber\tB"
  4310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:86
  4311. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4312. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:88
  4314. msgid "Excellon\tL"
  4315. msgstr "Excellon\tL"
  4316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4317. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4318. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4320. msgid "Document\tD"
  4321. msgstr "Documento\tD"
  4322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4323. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4324. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4111
  4326. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4327. msgid "Open"
  4328. msgstr "Abierto"
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:103
  4330. msgid "Open &Project ..."
  4331. msgstr "Abierto &Project ..."
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4121
  4333. msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
  4334. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCtrl+G"
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4126
  4336. msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
  4337. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCtrl+E"
  4338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4131
  4339. msgid "Open G-&Code ..."
  4340. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
  4342. msgid "Open Config ..."
  4343. msgstr "Abierto Config ..."
  4344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  4345. msgid "Recent projects"
  4346. msgstr "Proyectos recientes"
  4347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:129
  4348. msgid "Recent files"
  4349. msgstr "Archivos recientes"
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135
  4351. msgid "Scripting"
  4352. msgstr "Scripting"
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2409
  4355. msgid "New Script ..."
  4356. msgstr "Nuevo Script ..."
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
  4358. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2411
  4359. msgid "Open Script ..."
  4360. msgstr "Abrir Script ..."
  4361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:141 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2413 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4100
  4363. msgid "Run Script ..."
  4364. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4102
  4366. msgid ""
  4367. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4368. "enabling the automation of certain\n"
  4369. "functions of FlatCAM."
  4370. msgstr ""
  4371. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4372. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4373. "Funciones de FlatCAM."
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  4375. msgid "Import"
  4376. msgstr "Importar"
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  4378. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4379. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  4381. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4382. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  4384. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4385. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:169
  4387. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4388. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  4390. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4391. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178
  4393. msgid "Export"
  4394. msgstr "Exportar"
  4395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  4396. msgid "Export &SVG ..."
  4397. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184
  4399. msgid "Export DXF ..."
  4400. msgstr "Exportar DXF ..."
  4401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
  4402. msgid "Export &PNG ..."
  4403. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191
  4405. msgid ""
  4406. "Will export an image in PNG format,\n"
  4407. "the saved image will contain the visual \n"
  4408. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4409. msgstr ""
  4410. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4411. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4412. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200
  4414. msgid "Export &Excellon ..."
  4415. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
  4417. msgid ""
  4418. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4419. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4420. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4421. msgstr ""
  4422. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4423. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4424. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:209
  4426. msgid "Export &Gerber ..."
  4427. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
  4429. msgid ""
  4430. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4431. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4432. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4433. msgstr ""
  4434. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4435. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4436. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
  4438. msgid "Backup"
  4439. msgstr "Apoyo"
  4440. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233
  4441. msgid "Import Preferences from file ..."
  4442. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238
  4444. msgid "Export Preferences to file ..."
  4445. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  4447. msgid "Print (PDF)"
  4448. msgstr "Imprimir (PDF)"
  4449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682
  4450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1252
  4451. msgid "Save"
  4452. msgstr "Salvar"
  4453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  4454. msgid "&Save Project ..."
  4455. msgstr "Salvar proyecto ..."
  4456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
  4457. msgid "Save Project &As ...\tCtrl+S"
  4458. msgstr "Guardar proyecto como...\tCtrl+S"
  4459. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
  4460. msgid "Save Project C&opy ..."
  4461. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  4462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:271
  4463. msgid "E&xit"
  4464. msgstr "Salida"
  4465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:279 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676
  4466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4467. msgid "Edit"
  4468. msgstr "Editar"
  4469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  4470. msgid "Edit Object\tE"
  4471. msgstr "Editar objeto\tE"
  4472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:285
  4473. msgid "Close Editor\tCtrl+S"
  4474. msgstr "Cerrar Editor\tCtrl+S"
  4475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
  4476. msgid "Conversion"
  4477. msgstr "Conversión"
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  4479. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4480. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298
  4482. msgid ""
  4483. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4484. "- Gerber\n"
  4485. "- Excellon\n"
  4486. "- Geometry\n"
  4487. "into a new combo Geometry object."
  4488. msgstr ""
  4489. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4490. "- Gerber\n"
  4491. "- Excellon\n"
  4492. "- Geometría\n"
  4493. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  4495. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4496. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:307
  4498. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4499. msgstr ""
  4500. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4501. "combinado."
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  4503. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4504. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312
  4506. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4507. msgstr ""
  4508. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317
  4510. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4511. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4513. msgid ""
  4514. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4515. "to a multi_geometry type."
  4516. msgstr ""
  4517. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4518. "a un tipo de geometría múltiple."
  4519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  4520. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4521. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
  4523. msgid ""
  4524. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4525. "to a single_geometry type."
  4526. msgstr ""
  4527. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4528. "a un solo tipo de geometría."
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
  4530. msgid "Convert Any to Geo"
  4531. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:335
  4533. msgid "Convert Any to Gerber"
  4534. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341
  4536. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  4537. msgstr "Dupdo\tCtrl+C"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346
  4539. msgid "&Delete\tDEL"
  4540. msgstr "Borrar\tDEL"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351
  4542. msgid "Se&t Origin\tO"
  4543. msgstr "Establecer origen\tO"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353
  4545. msgid "Jump to Location\tJ"
  4546. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
  4548. msgid "Toggle Units\tQ"
  4549. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  4551. msgid "&Select All\tCtrl+A"
  4552. msgstr "Seleccionar todo\tCtrl+A"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  4554. msgid "&Preferences\tShift+P"
  4555. msgstr "Preferencias\tShift+P"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371 flatcamTools/ToolProperties.py:153
  4557. msgid "Options"
  4558. msgstr "Opciones"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373
  4560. msgid "&Rotate Selection\tShift+(R)"
  4561. msgstr "Rotar selección\tShift+(R)"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  4563. msgid "&Skew on X axis\tShift+X"
  4564. msgstr "Sesgo en el eje X\tShift+X"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4566. msgid "S&kew on Y axis\tShift+Y"
  4567. msgstr "Sesgo en el eje Y\tShift+Y"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  4569. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4570. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  4572. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4573. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  4575. msgid "View source\tAlt+S"
  4576. msgstr "Ver fuente\tAlt+S"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  4578. msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
  4579. msgstr "DB de Herramientas\tCtrl+D"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060
  4581. msgid "View"
  4582. msgstr "Ver"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
  4584. msgid "Enable all plots\tAlt+1"
  4585. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tAlt+1"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  4587. msgid "Disable all plots\tAlt+2"
  4588. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tAlt+2"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  4590. msgid "Disable non-selected\tAlt+3"
  4591. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tAlt+3"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:411
  4593. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4594. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  4596. msgid "&Zoom In\t="
  4597. msgstr "Acercarse\t="
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  4599. msgid "&Zoom Out\t-"
  4600. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420
  4602. msgid "Redraw All\tF5"
  4603. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  4605. msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
  4606. msgstr "Alternar Editor de Código\tShift+E"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  4608. msgid "&Toggle FullScreen\tAlt+F10"
  4609. msgstr "Alternar pantalla completa\tAlt+F10"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  4611. msgid "&Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
  4612. msgstr "Alternar área de la parcela\tCtrl+F10"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4614. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4615. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:435
  4617. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4618. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  4620. msgid "&Toggle Grid Lines\tAlt+G"
  4621. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tAlt+G"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  4623. msgid "&Toggle Axis\tShift+G"
  4624. msgstr "Eje de palanca\tShift+G"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  4626. msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
  4627. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tShift+W"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  4629. msgid "Objects"
  4630. msgstr "Objetos"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
  4632. msgid "&Command Line\tS"
  4633. msgstr "Línea de comando\tS"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
  4635. msgid "Help"
  4636. msgstr "Ayuda"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  4638. msgid "Online Help\tF1"
  4639. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
  4641. msgid "Report a bug"
  4642. msgstr "Reportar un error"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480
  4644. msgid "Excellon Specification"
  4645. msgstr "Especificación de Excellon"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482
  4647. msgid "Gerber Specification"
  4648. msgstr "Especificación de Gerber"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487
  4650. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4651. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489
  4653. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4654. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:500
  4656. msgid "Add Circle\tO"
  4657. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4659. msgid "Add Arc\tA"
  4660. msgstr "Añadir arco\tA"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4662. msgid "Add Rectangle\tR"
  4663. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4665. msgid "Add Polygon\tN"
  4666. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  4668. msgid "Add Path\tP"
  4669. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4671. msgid "Add Text\tT"
  4672. msgstr "Añadir texto\tT"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
  4674. msgid "Polygon Union\tU"
  4675. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520
  4677. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4678. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522
  4680. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4681. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  4683. msgid "Cut Path\tX"
  4684. msgstr "Camino de corte\tX"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  4686. msgid "Copy Geom\tC"
  4687. msgstr "Copia Geo\tC"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
  4689. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4690. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:535 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:622
  4692. msgid "Move\tM"
  4693. msgstr "Movimiento\tM"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537
  4695. msgid "Buffer Tool\tB"
  4696. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
  4698. msgid "Paint Tool\tI"
  4699. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543
  4701. msgid "Transform Tool\tAlt+R"
  4702. msgstr "Herramienta de transformación\tAlt+R"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:547
  4704. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4705. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  4707. msgid ">Excellon Editor<"
  4708. msgstr ">Excellon Editor<"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
  4710. msgid "Add Drill Array\tA"
  4711. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4713. msgid "Add Drill\tD"
  4714. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563
  4716. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4717. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4719. msgid "Add Slot\tW"
  4720. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569
  4722. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4723. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:572 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
  4725. msgid "Copy\tC"
  4726. msgstr "Dupdo\tC"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:618
  4728. msgid "Delete\tDEL"
  4729. msgstr "Borrar\tDEL"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:579
  4731. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4732. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:584
  4734. msgid ">Gerber Editor<"
  4735. msgstr ">Gerber Editor<"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588
  4737. msgid "Add Pad\tP"
  4738. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4740. msgid "Add Pad Array\tA"
  4741. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
  4743. msgid "Add Track\tT"
  4744. msgstr "Añadir pista\tT"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4746. msgid "Add Region\tN"
  4747. msgstr "Añadir región\tN"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4749. msgid "Poligonize\tAlt+N"
  4750. msgstr "Poligonize\tAlt+N"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600
  4752. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4753. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4755. msgid "Add Disc\tD"
  4756. msgstr "Añadir disco\tD"
  4757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  4758. msgid "Buffer\tB"
  4759. msgstr "Buffer\tB"
  4760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4761. msgid "Scale\tS"
  4762. msgstr "Escalar\tS"
  4763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
  4764. msgid "Mark Area\tAlt+A"
  4765. msgstr "Marcar area\tAlt+A"
  4766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610
  4767. msgid "Eraser\tCtrl+E"
  4768. msgstr "Borrador\tCtrl+E"
  4769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4770. msgid "Transform\tAlt+R"
  4771. msgstr "Transformar\tAlt+R"
  4772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
  4773. msgid "Enable Plot"
  4774. msgstr "Habilitar Parcela"
  4775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641
  4776. msgid "Disable Plot"
  4777. msgstr "Desactivar parcela"
  4778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4779. msgid "Set Color"
  4780. msgstr "Establecer color"
  4781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648
  4782. msgid "Red"
  4783. msgstr "Rojo"
  4784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651
  4785. msgid "Blue"
  4786. msgstr "Azul"
  4787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654
  4788. msgid "Yellow"
  4789. msgstr "Amarillo"
  4790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657
  4791. msgid "Green"
  4792. msgstr "Verde"
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660
  4794. msgid "Purple"
  4795. msgstr "Púrpura"
  4796. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663
  4797. msgid "Brown"
  4798. msgstr "Marrón"
  4799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  4800. msgid "Custom"
  4801. msgstr "Personalizado"
  4802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671
  4803. msgid "Generate CNC"
  4804. msgstr "Generar CNC"
  4805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673
  4806. msgid "View Source"
  4807. msgstr "Ver fuente"
  4808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  4809. #: flatcamTools/ToolProperties.py:30
  4810. msgid "Properties"
  4811. msgstr "Propiedades"
  4812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715
  4813. msgid "File Toolbar"
  4814. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  4816. msgid "Edit Toolbar"
  4817. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723
  4819. msgid "View Toolbar"
  4820. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727
  4822. msgid "Shell Toolbar"
  4823. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731
  4825. msgid "Tools Toolbar"
  4826. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735
  4828. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4829. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  4831. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4832. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745
  4834. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4835. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:749
  4837. msgid "Grid Toolbar"
  4838. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2357
  4840. msgid "Open project"
  4841. msgstr "Proyecto abierto"
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2359
  4843. msgid "Save project"
  4844. msgstr "Guardar proyecto"
  4845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:780 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2363
  4846. msgid "New Blank Geometry"
  4847. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2365
  4849. msgid "New Blank Gerber"
  4850. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2367
  4852. msgid "New Blank Excellon"
  4853. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2373
  4855. msgid "Save Object and close the Editor"
  4856. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2380
  4858. msgid "&Delete"
  4859. msgstr "Borrar"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2383
  4862. #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
  4863. msgid "Distance Tool"
  4864. msgstr "Herramienta de Dist"
  4865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2385
  4866. msgid "Distance Min Tool"
  4867. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2387
  4870. msgid "Set Origin"
  4871. msgstr "Establecer origen"
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2389
  4873. msgid "Jump to Location"
  4874. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2393
  4876. msgid "&Replot"
  4877. msgstr "Replantear"
  4878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2395
  4879. msgid "&Clear plot"
  4880. msgstr "Gráfico clara"
  4881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2397
  4883. msgid "Zoom In"
  4884. msgstr "Acercarse"
  4885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2399
  4887. msgid "Zoom Out"
  4888. msgstr "Disminuir el zoom"
  4889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2401
  4891. msgid "Zoom Fit"
  4892. msgstr "Ajuste de zoom"
  4893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2407
  4894. msgid "&Command Line"
  4895. msgstr "Línea de comando"
  4896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2417
  4897. msgid "2Sided Tool"
  4898. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841 flatcamGUI/ObjectUI.py:588
  4900. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:436
  4901. msgid "Cutout Tool"
  4902. msgstr "Herramienta de Corte"
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2421
  4904. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 flatcamGUI/ObjectUI.py:1749
  4905. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:632
  4906. msgid "NCC Tool"
  4907. msgstr "Herramienta NCC"
  4908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:849 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2427
  4909. msgid "Panel Tool"
  4910. msgstr "Herramienta de Panel"
  4911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2429
  4912. #: flatcamTools/ToolFilm.py:578
  4913. msgid "Film Tool"
  4914. msgstr "Herramienta de Película"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2432
  4916. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:547
  4917. msgid "SolderPaste Tool"
  4918. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2434
  4920. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4921. msgid "Subtract Tool"
  4922. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:607
  4924. msgid "Rules Tool"
  4925. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624
  4927. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
  4928. msgid "Optimal Tool"
  4929. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  4931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2439
  4932. msgid "Calculators Tool"
  4933. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:868 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625
  4935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2443 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4936. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4937. msgid "QRCode Tool"
  4938. msgstr "Herramienta QRCode"
  4939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2445
  4940. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566
  4941. msgid "Copper Thieving Tool"
  4942. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:873 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  4944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2448 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4945. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:393
  4946. msgid "Fiducials Tool"
  4947. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2450
  4949. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:762
  4950. msgid "Calibration Tool"
  4951. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907
  4953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2454
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2528
  4955. msgid "Select"
  4956. msgstr "Seleccionar"
  4957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2456
  4958. msgid "Add Drill Hole"
  4959. msgstr "Añadir taladro"
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2458
  4961. msgid "Add Drill Hole Array"
  4962. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897
  4964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2462
  4965. msgid "Add Slot"
  4966. msgstr "Agregar ranura"
  4967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896
  4968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2464
  4969. msgid "Add Slot Array"
  4970. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:891 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2460
  4973. msgid "Resize Drill"
  4974. msgstr "Redimensionar taladro"
  4975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2468
  4976. msgid "Copy Drill"
  4977. msgstr "Copia de taladro"
  4978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:897 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2470
  4979. msgid "Delete Drill"
  4980. msgstr "Eliminar taladro"
  4981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2474
  4982. msgid "Move Drill"
  4983. msgstr "Mover taladro"
  4984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2480
  4985. msgid "Add Circle"
  4986. msgstr "Añadir Círculo"
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2482
  4988. msgid "Add Arc"
  4989. msgstr "Añadir Arco"
  4990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2484
  4991. msgid "Add Rectangle"
  4992. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2488
  4994. msgid "Add Path"
  4995. msgstr "Añadir Ruta"
  4996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2490
  4997. msgid "Add Polygon"
  4998. msgstr "Añadir Polígono"
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2493
  5000. msgid "Add Text"
  5001. msgstr "Añadir Texto"
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2495
  5003. msgid "Add Buffer"
  5004. msgstr "Añadir Buffer"
  5005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:926 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2497
  5006. msgid "Paint Shape"
  5007. msgstr "Forma de pintura"
  5008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:985
  5009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2499 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2553
  5011. msgid "Eraser"
  5012. msgstr "Borrador"
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2503
  5014. msgid "Polygon Union"
  5015. msgstr "Unión de polígonos"
  5016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2505
  5017. msgid "Polygon Explode"
  5018. msgstr "Polígono explotar"
  5019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2508
  5020. msgid "Polygon Intersection"
  5021. msgstr "Intersección de polígonos"
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2510
  5023. msgid "Polygon Subtraction"
  5024. msgstr "Sustracción de polígonos"
  5025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2514
  5026. msgid "Cut Path"
  5027. msgstr "Camino de Corte"
  5028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:945
  5029. msgid "Copy Shape(s)"
  5030. msgstr "Copiar Forma (s)"
  5031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948
  5032. msgid "Delete Shape '-'"
  5033. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  5034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:950 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993
  5035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  5036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2561
  5037. msgid "Transformations"
  5038. msgstr "Transformaciones"
  5039. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953
  5040. msgid "Move Objects "
  5041. msgstr "Mover objetos "
  5042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016
  5043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530
  5044. msgid "Add Pad"
  5045. msgstr "Añadir Pad"
  5046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017
  5047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2534
  5048. msgid "Add Track"
  5049. msgstr "Añadir Pista"
  5050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:967 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016
  5051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2536
  5052. msgid "Add Region"
  5053. msgstr "Añadir Región"
  5054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:969 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  5055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2538
  5056. msgid "Poligonize"
  5057. msgstr "Poligonizar"
  5058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2541
  5060. msgid "SemiDisc"
  5061. msgstr "Medio disco"
  5062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:974 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2543
  5064. msgid "Disc"
  5065. msgstr "Disco"
  5066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2551
  5068. msgid "Mark Area"
  5069. msgstr "Marcar area"
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016
  5071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170
  5072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2564 flatcamTools/ToolMove.py:28
  5073. msgid "Move"
  5074. msgstr "Movimiento"
  5075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1004 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2571
  5076. msgid "Snap to grid"
  5077. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1007 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2574
  5079. msgid "Grid X snapping distance"
  5080. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1012 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2579
  5082. msgid "Grid Y snapping distance"
  5083. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2585
  5085. msgid ""
  5086. "When active, value on Grid_X\n"
  5087. "is copied to the Grid_Y value."
  5088. msgstr ""
  5089. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5090. "Se copia al valor Grid_Y."
  5091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2592
  5092. msgid "Snap to corner"
  5093. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2596
  5095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:984
  5096. msgid "Max. magnet distance"
  5097. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1063
  5099. msgid "Selected"
  5100. msgstr "Seleccionado"
  5101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1090 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1098
  5102. msgid "Plot Area"
  5103. msgstr "Área de la parcela"
  5104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1125
  5105. msgid "General"
  5106. msgstr "General"
  5107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1140 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5108. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:59 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5109. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:77
  5110. msgid "GERBER"
  5111. msgstr "GERBER"
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1150 flatcamTools/ToolDblSided.py:87
  5113. msgid "EXCELLON"
  5114. msgstr "EXCELLON"
  5115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1160 flatcamTools/ToolDblSided.py:115
  5116. msgid "GEOMETRY"
  5117. msgstr "GEOMETRÍA"
  5118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1170
  5119. msgid "CNC-JOB"
  5120. msgstr "CNC-JOB"
  5121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1179 flatcamGUI/ObjectUI.py:555
  5122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
  5123. msgid "TOOLS"
  5124. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1188
  5126. msgid "TOOLS 2"
  5127. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1198
  5129. msgid "UTILITIES"
  5130. msgstr "UTILIDADES"
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1215 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2833
  5132. msgid "Restore Defaults"
  5133. msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1218
  5135. msgid ""
  5136. "Restore the entire set of default values\n"
  5137. "to the initial values loaded after first launch."
  5138. msgstr ""
  5139. "Restaurar todo el conjunto de valores predeterminados\n"
  5140. "a los valores iniciales cargados después del primer lanzamiento."
  5141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1223
  5142. msgid "Open Pref Folder"
  5143. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1226
  5145. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5146. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1234
  5148. msgid ""
  5149. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5150. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5151. msgstr ""
  5152. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5153. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5154. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1245
  5155. msgid "Apply"
  5156. msgstr "Aplicar"
  5157. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1248
  5158. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5159. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1255
  5161. msgid ""
  5162. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5163. "which is the file storing the working default preferences."
  5164. msgstr ""
  5165. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5166. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1263
  5168. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5169. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  5171. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5172. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  5174. msgid "Switch to Project Tab"
  5175. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5176. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  5177. msgid "Switch to Selected Tab"
  5178. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5180. msgid "Switch to Tool Tab"
  5181. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5183. msgid "New Gerber"
  5184. msgstr "Nuevo Gerber"
  5185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5186. msgid "Edit Object (if selected)"
  5187. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5189. msgid "Jump to Coordinates"
  5190. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5192. msgid "New Excellon"
  5193. msgstr "Nueva Excellon"
  5194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5195. msgid "Move Obj"
  5196. msgstr "Mover objetos"
  5197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5198. msgid "New Geometry"
  5199. msgstr "Nueva geometría"
  5200. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5201. msgid "Change Units"
  5202. msgstr "Cambiar unidades"
  5203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  5204. msgid "Open Properties Tool"
  5205. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  5207. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5208. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  5210. msgid "Shell Toggle"
  5211. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  5213. msgid ""
  5214. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5215. msgstr ""
  5216. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5217. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5218. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  5219. msgid "Flip on X_axis"
  5220. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  5222. msgid "Flip on Y_axis"
  5223. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  5225. msgid "Copy Obj"
  5226. msgstr "Copiar objetos"
  5227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  5228. msgid "Open Tools Database"
  5229. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  5231. msgid "Open Excellon File"
  5232. msgstr "Abierto Excellon"
  5233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  5234. msgid "Open Gerber File"
  5235. msgstr "Abrir Gerber"
  5236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613
  5237. msgid "New Project"
  5238. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5239. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5240. msgid "PDF Import Tool"
  5241. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5242. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  5243. msgid "Save Project As"
  5244. msgstr "Guardar proyecto como"
  5245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1614
  5246. msgid "Toggle Plot Area"
  5247. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1617
  5249. msgid "Copy Obj_Name"
  5250. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5251. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  5252. msgid "Toggle Code Editor"
  5253. msgstr "Alternar editor de código"
  5254. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  5255. msgid "Toggle the axis"
  5256. msgstr "Alternar el eje"
  5257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810
  5258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019
  5259. msgid "Distance Minimum Tool"
  5260. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1618
  5262. msgid "Open Preferences Window"
  5263. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  5265. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5266. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  5268. msgid "Run a Script"
  5269. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  5271. msgid "Toggle the workspace"
  5272. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1619
  5274. msgid "Skew on X axis"
  5275. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
  5277. msgid "Skew on Y axis"
  5278. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  5280. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5281. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1622
  5283. msgid "Transformations Tool"
  5284. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1623
  5286. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5287. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624
  5289. msgid "Film PCB Tool"
  5290. msgstr "Herramienta de Película"
  5291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1624
  5292. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5293. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625
  5295. msgid "Paint Area Tool"
  5296. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1625
  5298. msgid "Rules Check Tool"
  5299. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1626
  5301. msgid "View File Source"
  5302. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627
  5304. msgid "Cutout PCB Tool"
  5305. msgstr "Herra. de Corte"
  5306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627
  5307. msgid "Enable all Plots"
  5308. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627
  5310. msgid "Disable all Plots"
  5311. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1627
  5313. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5314. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1628
  5316. msgid "Toggle Full Screen"
  5317. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1631
  5319. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5320. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1634
  5322. msgid "Open Online Manual"
  5323. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635
  5325. msgid "Open Online Tutorials"
  5326. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635
  5328. msgid "Refresh Plots"
  5329. msgstr "Actualizar parcelas"
  5330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  5331. msgid "Delete Object"
  5332. msgstr "Eliminar objeto"
  5333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1635
  5334. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5335. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636
  5337. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5338. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1636
  5340. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5341. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1637
  5343. msgid "Deselects all objects"
  5344. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1651
  5346. msgid "Editor Shortcut list"
  5347. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805
  5349. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5350. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805
  5352. msgid "Draw an Arc"
  5353. msgstr "Dibujar un arco"
  5354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1805
  5355. msgid "Copy Geo Item"
  5356. msgstr "Copia Geo"
  5357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1806
  5358. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5359. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1806
  5361. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5362. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807
  5364. msgid "Geo Paint Tool"
  5365. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896
  5367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016
  5368. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5369. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807
  5371. msgid "Toggle Corner Snap"
  5372. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1807
  5374. msgid "Move Geo Item"
  5375. msgstr "Mover elemento geo"
  5376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808
  5377. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5378. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808
  5380. msgid "Draw a Polygon"
  5381. msgstr "Dibujar un polígono"
  5382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808
  5383. msgid "Draw a Circle"
  5384. msgstr "Dibuja un circulo"
  5385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809
  5386. msgid "Draw a Path"
  5387. msgstr "Dibujar un camino"
  5388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809
  5389. msgid "Draw Rectangle"
  5390. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809
  5392. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5393. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809
  5395. msgid "Add Text Tool"
  5396. msgstr "Herramienta de Texto"
  5397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810
  5398. msgid "Polygon Union Tool"
  5399. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810
  5401. msgid "Flip shape on X axis"
  5402. msgstr "Voltear en el eje X"
  5403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810
  5404. msgid "Flip shape on Y axis"
  5405. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811
  5407. msgid "Skew shape on X axis"
  5408. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811
  5410. msgid "Skew shape on Y axis"
  5411. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811
  5413. msgid "Editor Transformation Tool"
  5414. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812
  5416. msgid "Offset shape on X axis"
  5417. msgstr "Offset en el eje X"
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1812
  5419. msgid "Offset shape on Y axis"
  5420. msgstr "Offset en eje Y"
  5421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  5422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021
  5423. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5424. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  5426. msgid "Polygon Cut Tool"
  5427. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  5429. msgid "Rotate Geometry"
  5430. msgstr "Rotar Geometría"
  5431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  5432. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5433. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  5435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019
  5436. msgid "Abort and return to Select"
  5437. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2518
  5439. msgid "Delete Shape"
  5440. msgstr "Eliminar forma"
  5441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  5442. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5443. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  5445. msgid "Copy Drill(s)"
  5446. msgstr "Copia de taladro"
  5447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  5448. msgid "Add Drill"
  5449. msgstr "Añadir taladro"
  5450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1896
  5451. msgid "Move Drill(s)"
  5452. msgstr "Mover taladro(s)"
  5453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1897
  5454. msgid "Add a new Tool"
  5455. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898
  5457. msgid "Delete Drill(s)"
  5458. msgstr "Eliminar Taladro"
  5459. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1898
  5460. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5461. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015
  5463. msgid "GERBER EDITOR"
  5464. msgstr "EDITOR GERBER"
  5465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015
  5466. msgid "Add Disc"
  5467. msgstr "Agregar disco"
  5468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015
  5469. msgid "Add SemiDisc"
  5470. msgstr "Añadir medio disco"
  5471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2017
  5472. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5473. msgstr ""
  5474. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5475. "de plegado"
  5476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2018
  5477. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5478. msgstr ""
  5479. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5480. "modos de plegado"
  5481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019
  5482. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5483. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2020
  5485. msgid "Eraser Tool"
  5486. msgstr "Herramienta borrador"
  5487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2634
  5488. msgid "Mark Area Tool"
  5489. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021
  5491. msgid "Poligonize Tool"
  5492. msgstr "Herram. de poligonización"
  5493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2021
  5494. msgid "Transformation Tool"
  5495. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038
  5497. msgid "Toggle Visibility"
  5498. msgstr "Alternar visibilidad"
  5499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2044
  5500. msgid "New"
  5501. msgstr "Nueva"
  5502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2046 flatcamTools/ToolCalibration.py:634
  5503. msgid "Geometry"
  5504. msgstr "Geometría"
  5505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050 flatcamTools/ToolCalibration.py:197
  5506. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolFilm.py:359
  5507. msgid "Excellon"
  5508. msgstr "Excellon"
  5509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057
  5510. msgid "Grids"
  5511. msgstr "Rejillas"
  5512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064
  5513. msgid "Clear Plot"
  5514. msgstr "Parcela clara"
  5515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
  5516. msgid "Replot"
  5517. msgstr "Replantear"
  5518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070
  5519. msgid "Geo Editor"
  5520. msgstr "Geo Editor"
  5521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072
  5522. msgid "Path"
  5523. msgstr "Ruta"
  5524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2074
  5525. msgid "Rectangle"
  5526. msgstr "Rectángulo"
  5527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2077
  5528. msgid "Circle"
  5529. msgstr "Círculo"
  5530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  5531. msgid "Polygon"
  5532. msgstr "Polígono"
  5533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
  5534. msgid "Arc"
  5535. msgstr "Arco"
  5536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  5537. msgid "Union"
  5538. msgstr "Unión"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
  5540. msgid "Intersection"
  5541. msgstr "Intersección"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
  5543. msgid "Subtraction"
  5544. msgstr "Sustracción"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101 flatcamGUI/ObjectUI.py:1811
  5546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4421
  5547. msgid "Cut"
  5548. msgstr "Cortar"
  5549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  5550. msgid "Pad"
  5551. msgstr "Pad"
  5552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2114
  5553. msgid "Pad Array"
  5554. msgstr "Matriz de Pad"
  5555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
  5556. msgid "Track"
  5557. msgstr "Pista"
  5558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2120
  5559. msgid "Region"
  5560. msgstr "Región"
  5561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  5562. msgid "Exc Editor"
  5563. msgstr "Exc Editor"
  5564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
  5565. msgid ""
  5566. "Relative neasurement.\n"
  5567. "Reference is last click position"
  5568. msgstr ""
  5569. "Medida relativa.\n"
  5570. "La referencia es la posición del último clic"
  5571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
  5572. msgid ""
  5573. "Absolute neasurement.\n"
  5574. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5575. msgstr ""
  5576. "Medida absoluta.\n"
  5577. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2301
  5579. msgid "Lock Toolbars"
  5580. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2419
  5582. msgid "&Cutout Tool"
  5583. msgstr "Herramienta de recorte"
  5584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2478
  5585. msgid "Select 'Esc'"
  5586. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2516
  5588. msgid "Copy Objects"
  5589. msgstr "Copiar objetos"
  5590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  5591. msgid "Move Objects"
  5592. msgstr "Mover objetos"
  5593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3087
  5594. msgid ""
  5595. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5596. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5597. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5598. "the toolbar button."
  5599. msgstr ""
  5600. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5601. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5602. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5603. "el botón de la barra de herramientas."
  5604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3094 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3254
  5605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3299 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3319
  5606. msgid "Warning"
  5607. msgstr "Advertencia"
  5608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3249
  5609. msgid ""
  5610. "Please select geometry items \n"
  5611. "on which to perform Intersection Tool."
  5612. msgstr ""
  5613. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5614. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3294
  5616. msgid ""
  5617. "Please select geometry items \n"
  5618. "on which to perform Substraction Tool."
  5619. msgstr ""
  5620. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5621. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3314
  5623. msgid ""
  5624. "Please select geometry items \n"
  5625. "on which to perform union."
  5626. msgstr ""
  5627. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5628. "en el que realizar la Unión."
  5629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3608
  5630. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5631. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3726
  5633. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5634. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3756
  5636. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5637. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3782
  5639. msgid "New Tool ..."
  5640. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3783 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:583
  5642. #: flatcamTools/ToolPaint.py:494 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:554
  5643. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5644. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3795
  5646. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5647. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808
  5649. msgid "Distance Tool exit..."
  5650. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025
  5652. msgid "Idle."
  5653. msgstr "Ocioso."
  5654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4056
  5655. msgid "Application started ..."
  5656. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4057
  5658. msgid "Hello!"
  5659. msgstr "¡Hola!"
  5660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4115
  5661. msgid "Open Project ..."
  5662. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4141
  5664. msgid "Exit"
  5665. msgstr "Salida"
  5666. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2261 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5265
  5667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5825 flatcamTools/ToolFilm.py:219
  5668. msgid "Reference"
  5669. msgstr "Referencia"
  5670. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2263
  5671. msgid ""
  5672. "The reference can be:\n"
  5673. "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
  5674. "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
  5675. msgstr ""
  5676. "La referencia puede ser:\n"
  5677. "- Absoluto -> el punto de referencia es el punto (0,0)\n"
  5678. "- Relativo -> el punto de referencia es la posición del mouse antes de Jump"
  5679. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2268
  5680. msgid "Abs"
  5681. msgstr "Abs"
  5682. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2269
  5683. msgid "Relative"
  5684. msgstr "Relativo"
  5685. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2279
  5686. msgid "Location"
  5687. msgstr "Ubicación"
  5688. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2281
  5689. msgid ""
  5690. "The Location value is a tuple (x,y).\n"
  5691. "If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
  5692. "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
  5693. "from the current mouse location point."
  5694. msgstr ""
  5695. "El valor de ubicación es una tupla (x, y).\n"
  5696. "Si la referencia es Absoluta, entonces el Salto estará en la posición (x, "
  5697. "y).\n"
  5698. "Si la referencia es relativa, entonces el salto estará a la distancia (x, "
  5699. "y)\n"
  5700. "desde el punto de ubicación actual del mouse."
  5701. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5702. msgid "FlatCAM Object"
  5703. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5704. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:77
  5705. msgid ""
  5706. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5707. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5708. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5709. "\n"
  5710. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5711. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5712. "'APP. LEVEL' radio button."
  5713. msgstr ""
  5714. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5715. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5716. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5717. "\n"
  5718. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5719. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5720. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5721. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:105
  5722. msgid "Change the size of the object."
  5723. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5724. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:111
  5725. msgid "Factor"
  5726. msgstr "Factor"
  5727. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:113
  5728. msgid ""
  5729. "Factor by which to multiply\n"
  5730. "geometric features of this object.\n"
  5731. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5732. msgstr ""
  5733. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5734. "características geométricas de este objeto.\n"
  5735. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5736. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:123
  5737. msgid "Perform scaling operation."
  5738. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134
  5740. msgid "Change the position of this object."
  5741. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5742. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:139
  5743. msgid "Vector"
  5744. msgstr "Vector"
  5745. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:141
  5746. msgid ""
  5747. "Amount by which to move the object\n"
  5748. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5749. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5750. msgstr ""
  5751. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5752. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5753. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150
  5755. msgid "Perform the offset operation."
  5756. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5757. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:167
  5758. msgid "Gerber Object"
  5759. msgstr "Objeto Gerber"
  5760. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
  5761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1905
  5762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3849
  5763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4406
  5764. msgid "Plot (show) this object."
  5765. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5766. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:184 flatcamGUI/ObjectUI.py:765
  5767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2680
  5768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847
  5769. msgid "Plot"
  5770. msgstr "Gráfico"
  5771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:189 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
  5772. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 flatcamGUI/ObjectUI.py:1795
  5773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2674
  5774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3843 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395
  5775. msgid "Plot Options"
  5776. msgstr "Opciones de parcela"
  5777. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:727
  5778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1767 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2686
  5779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7222 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:190
  5780. msgid "Solid"
  5781. msgstr "Sólido"
  5782. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769
  5783. msgid "Solid color polygons."
  5784. msgstr "Polígonos de color liso."
  5785. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5786. msgid "Multi-Color"
  5787. msgstr "Multicolor"
  5788. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1776
  5789. msgid "Draw polygons in different colors."
  5790. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5791. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 flatcamGUI/ObjectUI.py:738
  5792. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1165 flatcamGUI/ObjectUI.py:1825
  5793. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2128 flatcamGUI/ObjectUI.py:2194
  5794. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  5795. msgid "Name"
  5796. msgstr "Nombre"
  5797. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:234
  5798. msgid ""
  5799. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5800. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5801. "that are drawn on canvas."
  5802. msgstr ""
  5803. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5804. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5805. "que se dibujan en lienzo."
  5806. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  5807. msgid "Mark All"
  5808. msgstr "Márc. todo"
  5809. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  5810. msgid ""
  5811. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5812. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5813. "that are drawn on canvas."
  5814. msgstr ""
  5815. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5816. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5817. "que se dibujan en lienzo."
  5818. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
  5819. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5820. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5821. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014
  5822. msgid "Isolation Routing"
  5823. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5824. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016
  5825. msgid ""
  5826. "Create a Geometry object with\n"
  5827. "toolpaths to cut outside polygons."
  5828. msgstr ""
  5829. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5830. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2219
  5832. msgid ""
  5833. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5834. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5835. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5836. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5837. msgstr ""
  5838. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5839. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5840. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5841. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5842. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
  5843. msgid "V-Shape"
  5844. msgstr "Forma V"
  5845. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
  5846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2231 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
  5847. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:231
  5848. msgid "V-Tip Dia"
  5849. msgstr "V-Tipo Dia"
  5850. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1377
  5851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2233 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5057
  5852. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:233
  5853. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5854. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5855. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:331 flatcamGUI/ObjectUI.py:1389
  5856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5067
  5857. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242
  5858. msgid "V-Tip Angle"
  5859. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5860. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:333 flatcamGUI/ObjectUI.py:1392
  5861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5069
  5862. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244
  5863. msgid ""
  5864. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5865. "In degree."
  5866. msgstr ""
  5867. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5868. "En grado."
  5869. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:347 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
  5870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3963
  5871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5330 flatcamTools/ToolCutOut.py:135
  5872. msgid ""
  5873. "Cutting depth (negative)\n"
  5874. "below the copper surface."
  5875. msgstr ""
  5876. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5877. "debajo de la superficie de cobre."
  5878. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:361
  5879. msgid ""
  5880. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5881. "If you want to have an isolation path\n"
  5882. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5883. "feature, use a negative value for\n"
  5884. "this parameter."
  5885. msgstr ""
  5886. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5887. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5888. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5889. "característica, use un valor negativo para\n"
  5890. "este parámetro."
  5891. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2038
  5892. msgid "# Passes"
  5893. msgstr "# Pases"
  5894. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2040
  5895. msgid ""
  5896. "Width of the isolation gap in\n"
  5897. "number (integer) of tool widths."
  5898. msgstr ""
  5899. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5900. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5901. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2050
  5902. msgid "Pass overlap"
  5903. msgstr "Superposición de pases"
  5904. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2052
  5905. msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass."
  5906. msgstr ""
  5907. "La cantidad (fracción) del ancho de la herramienta para superponer cada "
  5908. "pasada de herramienta."
  5909. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2077
  5910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5112
  5911. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
  5912. msgid "Milling Type"
  5913. msgstr "Tipo de fresado"
  5914. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2079
  5915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374
  5916. msgid ""
  5917. "Milling type:\n"
  5918. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5919. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5920. msgstr ""
  5921. "Tipo de fresado:\n"
  5922. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5923. "herramienta\n"
  5924. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2084
  5926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
  5927. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:169
  5928. msgid "Climb"
  5929. msgstr "Subida"
  5930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5931. msgid "Conventional"
  5932. msgstr "Convencional"
  5933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  5934. msgid "Combine"
  5935. msgstr "Combinar"
  5936. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  5937. msgid "Combine all passes into one object"
  5938. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5939. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2193
  5940. msgid "\"Follow\""
  5941. msgstr "\"Seguir\""
  5942. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2195
  5943. msgid ""
  5944. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5945. "This means that it will cut through\n"
  5946. "the middle of the trace."
  5947. msgstr ""
  5948. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5949. "Esto significa que cortará a través\n"
  5950. "El medio de la traza."
  5951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:428
  5952. msgid "Except"
  5953. msgstr "Excepto"
  5954. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:431
  5955. msgid ""
  5956. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5957. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5958. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5959. msgstr ""
  5960. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5961. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5962. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5963. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82
  5964. #: flatcamTools/ToolPaint.py:85
  5965. msgid "Obj Type"
  5966. msgstr "Tipo de obj"
  5967. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:455
  5968. msgid ""
  5969. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5970. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5971. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5972. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5973. msgstr ""
  5974. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5975. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5976. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5977. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7522
  5979. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100
  5980. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:81
  5981. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
  5982. msgid "Object"
  5983. msgstr "Objeto"
  5984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:469
  5985. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5986. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5987. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2064
  5988. msgid "Scope"
  5989. msgstr "Alcance"
  5990. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2066
  5991. msgid ""
  5992. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  5993. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  5994. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  5995. msgstr ""
  5996. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  5997. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  5998. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  5999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:602
  6000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5634
  6001. #: flatcamTools/ToolPaint.py:294
  6002. msgid "Selection"
  6003. msgstr "Selección"
  6004. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2272
  6005. msgid "Isolation Type"
  6006. msgstr "Tipo de aislamiento"
  6007. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2274
  6008. msgid ""
  6009. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  6010. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  6011. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  6012. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  6013. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  6014. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  6015. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  6016. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  6017. msgstr ""
  6018. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  6019. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  6020. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  6021. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  6022. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  6023. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  6024. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  6025. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  6026. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2283
  6027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2304
  6028. msgid "Full"
  6029. msgstr "Completo"
  6030. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:503
  6031. msgid "Ext"
  6032. msgstr "Exterior"
  6033. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:504
  6034. msgid "Int"
  6035. msgstr "Interior"
  6036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:509
  6037. msgid "Generate Isolation Geometry"
  6038. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  6039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517
  6040. msgid ""
  6041. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  6042. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  6043. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  6044. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  6045. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  6046. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  6047. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  6048. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  6049. "diameter above."
  6050. msgstr ""
  6051. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  6052. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  6053. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  6054. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  6055. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  6056. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  6057. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  6058. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  6059. "diámetro arriba."
  6060. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:529
  6061. msgid "Buffer Solid Geometry"
  6062. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  6063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:531
  6064. msgid ""
  6065. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  6066. "is loaded without buffering.\n"
  6067. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  6068. "required for isolation."
  6069. msgstr ""
  6070. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  6071. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  6072. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  6073. "requerido para el aislamiento."
  6074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:559
  6075. msgid "Clear N-copper"
  6076. msgstr "N-cobre claro"
  6077. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5019
  6078. msgid ""
  6079. "Create a Geometry object with\n"
  6080. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6081. msgstr ""
  6082. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6083. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/ObjectUI.py:1751
  6085. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:473
  6086. msgid ""
  6087. "Create the Geometry Object\n"
  6088. "for non-copper routing."
  6089. msgstr ""
  6090. "Crear el objeto de geometría\n"
  6091. "para enrutamiento sin cobre."
  6092. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:581
  6093. msgid "Board cutout"
  6094. msgstr "Corte del tablero"
  6095. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:583 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5303
  6096. msgid ""
  6097. "Create toolpaths to cut around\n"
  6098. "the PCB and separate it from\n"
  6099. "the original board."
  6100. msgstr ""
  6101. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6102. "El PCB y lo separa de\n"
  6103. "El tablero original."
  6104. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:590
  6105. msgid ""
  6106. "Generate the geometry for\n"
  6107. "the board cutout."
  6108. msgstr ""
  6109. "Generar la geometría para\n"
  6110. "El recorte del tablero."
  6111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101
  6112. msgid "Non-copper regions"
  6113. msgstr "Regiones no cobre"
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103
  6115. msgid ""
  6116. "Create polygons covering the\n"
  6117. "areas without copper on the PCB.\n"
  6118. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6119. "object. Can be used to remove all\n"
  6120. "copper from a specified region."
  6121. msgstr ""
  6122. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6123. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6124. "Equivalente al inverso de este\n"
  6125. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6126. "cobre de una región específica."
  6127. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:620 flatcamGUI/ObjectUI.py:661
  6128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2115 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148
  6129. msgid "Boundary Margin"
  6130. msgstr "Margen límite"
  6131. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2117
  6132. msgid ""
  6133. "Specify the edge of the PCB\n"
  6134. "by drawing a box around all\n"
  6135. "objects with this minimum\n"
  6136. "distance."
  6137. msgstr ""
  6138. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6139. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6140. "objetos con este mínimo\n"
  6141. "distancia."
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:637 flatcamGUI/ObjectUI.py:675
  6143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2130 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2161
  6144. msgid "Rounded Geo"
  6145. msgstr "Geo redondeado"
  6146. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:639 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2132
  6147. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6148. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6149. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:643 flatcamGUI/ObjectUI.py:684
  6150. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:133
  6151. msgid "Generate Geo"
  6152. msgstr "Generar Geo"
  6153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142
  6154. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7052 flatcamTools/ToolPanelize.py:95
  6155. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6156. msgid "Bounding Box"
  6157. msgstr "Cuadro delimitador"
  6158. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:655
  6159. msgid ""
  6160. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6161. "Square shape."
  6162. msgstr ""
  6163. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6164. "Forma cuadrada."
  6165. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2150
  6166. msgid ""
  6167. "Distance of the edges of the box\n"
  6168. "to the nearest polygon."
  6169. msgstr ""
  6170. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6171. "al polígono más cercano."
  6172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:677 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2163
  6173. msgid ""
  6174. "If the bounding box is \n"
  6175. "to have rounded corners\n"
  6176. "their radius is equal to\n"
  6177. "the margin."
  6178. msgstr ""
  6179. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6180. "tener esquinas redondeadas\n"
  6181. "su radio es igual a\n"
  6182. "el margen."
  6183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686
  6184. msgid "Generate the Geometry object."
  6185. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:715
  6187. msgid "Excellon Object"
  6188. msgstr "Objeto Excellon"
  6189. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  6190. msgid "Solid circles."
  6191. msgstr "Círculos sólidos."
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1926
  6193. #: flatcamTools/ToolProperties.py:161
  6194. msgid "Drills"
  6195. msgstr "Taladros"
  6196. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1926
  6197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3683 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  6198. msgid "Slots"
  6199. msgstr "Muesca"
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289
  6201. msgid "Offset Z"
  6202. msgstr "Offset Z"
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:782
  6204. msgid ""
  6205. "This is the Tool Number.\n"
  6206. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6207. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6208. "\n"
  6209. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6210. msgstr ""
  6211. "Este es el número de herramienta.\n"
  6212. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6213. "valor\n"
  6214. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6215. "\n"
  6216. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6217. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
  6218. #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
  6219. msgid ""
  6220. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6221. "is the cut width into the material."
  6222. msgstr ""
  6223. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6224. "es el ancho de corte en el material."
  6225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790
  6226. msgid ""
  6227. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6228. "a drill bit."
  6229. msgstr ""
  6230. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6231. "una broca."
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
  6233. msgid ""
  6234. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6235. "milling them with an endmill bit."
  6236. msgstr ""
  6237. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6238. "fresándolas con una broca de fresa."
  6239. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3291
  6240. msgid ""
  6241. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6242. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6243. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6244. msgstr ""
  6245. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6246. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6247. "la punta.\n"
  6248. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800
  6250. msgid ""
  6251. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6252. "This does not select the tools for G-code generation."
  6253. msgstr ""
  6254. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6255. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069
  6257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3947
  6258. msgid "Create CNC Job"
  6259. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6260. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
  6261. msgid ""
  6262. "Create a CNC Job object\n"
  6263. "for this drill object."
  6264. msgstr ""
  6265. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6266. "para este objeto de perforación."
  6267. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3084
  6268. msgid ""
  6269. "Drill depth (negative)\n"
  6270. "below the copper surface."
  6271. msgstr ""
  6272. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6273. "debajo de la superficie de cobre."
  6274. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3102
  6275. msgid ""
  6276. "Tool height when travelling\n"
  6277. "across the XY plane."
  6278. msgstr ""
  6279. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6280. "A través del plano XY."
  6281. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 flatcamGUI/ObjectUI.py:1478
  6282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4034
  6283. msgid "Tool change"
  6284. msgstr "Cambio de herram"
  6285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3119
  6286. msgid ""
  6287. "Include tool-change sequence\n"
  6288. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6289. msgstr ""
  6290. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6291. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6292. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:866 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
  6293. msgid "Tool change Z"
  6294. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/ObjectUI.py:1474
  6296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4047
  6297. msgid ""
  6298. "Z-axis position (height) for\n"
  6299. "tool change."
  6300. msgstr ""
  6301. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6302. "cambio de herramienta."
  6303. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3311
  6304. msgid ""
  6305. "Height of the tool just after start.\n"
  6306. "Delete the value if you don't need this feature."
  6307. msgstr ""
  6308. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6309. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6310. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512
  6311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4066
  6312. msgid "End move Z"
  6313. msgstr "Fin del movi. Z"
  6314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:898 flatcamGUI/ObjectUI.py:1514
  6315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4068
  6316. msgid ""
  6317. "Height of the tool after\n"
  6318. "the last move at the end of the job."
  6319. msgstr ""
  6320. "Altura de la herramienta después de\n"
  6321. "El último movimiento al final del trabajo."
  6322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:915 flatcamGUI/ObjectUI.py:1545
  6323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4101
  6324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6566 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:264
  6325. msgid "Feedrate Z"
  6326. msgstr "Avance Z"
  6327. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3160
  6328. msgid ""
  6329. "Tool speed while drilling\n"
  6330. "(in units per minute).\n"
  6331. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6332. "This is for linear move G01."
  6333. msgstr ""
  6334. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6335. "(en unidades por minuto).\n"
  6336. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6337. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6338. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:931 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560
  6339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210
  6340. msgid "Feedrate Rapids"
  6341. msgstr "Rápidos de avance"
  6342. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3321
  6343. msgid ""
  6344. "Tool speed while drilling\n"
  6345. "(in units per minute).\n"
  6346. "This is for the rapid move G00.\n"
  6347. "It is useful only for Marlin,\n"
  6348. "ignore for any other cases."
  6349. msgstr ""
  6350. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6351. "(en unidades por minuto).\n"
  6352. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6353. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6354. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6355. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603
  6356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4117
  6357. msgid "Spindle speed"
  6358. msgstr "Eje de velocidad"
  6359. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3175
  6360. msgid ""
  6361. "Speed of the spindle\n"
  6362. "in RPM (optional)"
  6363. msgstr ""
  6364. "Velocidad del husillo\n"
  6365. "en RPM (opcional)"
  6366. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:965 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
  6367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3187 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4135
  6368. msgid ""
  6369. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6370. "speed before cutting."
  6371. msgstr ""
  6372. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6373. "Velocidad antes del corte."
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1632
  6375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4140
  6376. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6377. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6378. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206
  6379. msgid ""
  6380. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6381. "Gcode output."
  6382. msgstr ""
  6383. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6384. "Salida de Gcode."
  6385. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4251
  6387. msgid "Probe Z depth"
  6388. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6389. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:995 flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3337 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4253
  6391. msgid ""
  6392. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6393. "to probe. Negative value, in current units."
  6394. msgstr ""
  6395. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6396. "to probe. Negative value, in current units."
  6397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 flatcamGUI/ObjectUI.py:1669
  6398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3348 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266
  6399. msgid "Feedrate Probe"
  6400. msgstr "Sonda de avance"
  6401. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011 flatcamGUI/ObjectUI.py:1671
  6402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3350 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4268
  6403. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6404. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3215
  6406. msgid "Gcode"
  6407. msgstr "Gcode"
  6408. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039
  6409. msgid ""
  6410. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6411. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6412. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6413. "converted to a series of drills."
  6414. msgstr ""
  6415. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6416. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  6417. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  6418. "convertido en una serie de simulacros."
  6419. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
  6420. msgid "Create Drills GCode"
  6421. msgstr "Crear taladros GCode"
  6422. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1055
  6423. msgid "Generate the CNC Job."
  6424. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  6425. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3233
  6426. msgid "Mill Holes"
  6427. msgstr "Agujeros de molino"
  6428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068
  6429. msgid ""
  6430. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6431. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6432. "milled. Use the # column to make the selection."
  6433. msgstr ""
  6434. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6435. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6436. "para\n"
  6437. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3239
  6439. msgid "Drill Tool dia"
  6440. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  6441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2027
  6442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3241
  6443. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6444. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6445. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083
  6446. msgid "Mill Drills Geo"
  6447. msgstr "Fresas Geo"
  6448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085
  6449. msgid ""
  6450. "Create the Geometry Object\n"
  6451. "for milling DRILLS toolpaths."
  6452. msgstr ""
  6453. "Crear el objeto de geometría\n"
  6454. "para fresar trayectorias de taladros."
  6455. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3250
  6456. msgid "Slot Tool dia"
  6457. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1101 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3252
  6459. msgid ""
  6460. "Diameter of the cutting tool\n"
  6461. "when milling slots."
  6462. msgstr ""
  6463. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6464. "Al fresar ranuras."
  6465. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1110
  6466. msgid "Mill Slots Geo"
  6467. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  6468. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  6469. msgid ""
  6470. "Create the Geometry Object\n"
  6471. "for milling SLOTS toolpaths."
  6472. msgstr ""
  6473. "Crear el objeto de geometría\n"
  6474. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6475. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamTools/ToolCutOut.py:317
  6476. msgid "Geometry Object"
  6477. msgstr "Objeto de geometría"
  6478. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186
  6479. msgid ""
  6480. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6481. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6482. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6483. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6484. "intent of using the current tool. \n"
  6485. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6486. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6487. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6488. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6489. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6490. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6491. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6492. msgstr ""
  6493. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6494. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6495. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6496. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6497. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6498. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6499. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6500. "C4),\n"
  6501. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6502. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6503. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6504. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6505. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6506. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1903
  6507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405
  6508. msgid "Plot Object"
  6509. msgstr "Trazar objeto"
  6510. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916
  6511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7241
  6512. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:220
  6513. msgid "Dia"
  6514. msgstr "Dia"
  6515. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1916
  6516. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  6517. msgid "TT"
  6518. msgstr "TT"
  6519. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224
  6520. msgid ""
  6521. "This is the Tool Number.\n"
  6522. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6523. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6524. msgstr ""
  6525. "Este es el número de herramienta.\n"
  6526. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6527. "este valor\n"
  6528. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6529. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235
  6530. msgid ""
  6531. "The value for the Offset can be:\n"
  6532. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6533. "line.\n"
  6534. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6535. "'pocket'.\n"
  6536. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6537. msgstr ""
  6538. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6539. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6540. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6541. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6542. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6543. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6544. "en el exterior."
  6545. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6546. msgid ""
  6547. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6548. "values \n"
  6549. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6550. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6551. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6552. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6553. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6554. "tip."
  6555. msgstr ""
  6556. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6557. "valores de formulario de IU\n"
  6558. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6559. "recordatorio.\n"
  6560. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6561. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6562. "múltiple.\n"
  6563. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6564. "profundidad múltiple.\n"
  6565. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6566. "broca de fresado con una punta fina."
  6567. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1251
  6568. msgid ""
  6569. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6570. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6571. "cut width in material\n"
  6572. "is exactly the tool diameter.\n"
  6573. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6574. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6575. "two additional UI form\n"
  6576. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6577. "the Z-Cut parameter such\n"
  6578. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6579. "Diameter column of this table.\n"
  6580. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6581. "as Isolation."
  6582. msgstr ""
  6583. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6584. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6585. "ancho de corte en material\n"
  6586. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6587. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6588. "bola.\n"
  6589. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6590. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6591. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6592. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6593. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6594. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6595. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6596. "tipo de operación como aislamiento."
  6597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1263
  6598. msgid ""
  6599. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6600. "that holds the geometry\n"
  6601. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6602. "geometry data also,\n"
  6603. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6604. "plot on canvas\n"
  6605. "for the corresponding tool."
  6606. msgstr ""
  6607. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6608. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6609. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6610. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6611. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6612. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6613. "para la herramienta correspondiente."
  6614. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1281
  6615. msgid ""
  6616. "The value to offset the cut when \n"
  6617. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6618. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6619. "cut and negative for 'inside' cut."
  6620. msgstr ""
  6621. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6622. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6623. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6624. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6625. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1306
  6626. msgid ""
  6627. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6628. "with the specified diameter."
  6629. msgstr ""
  6630. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6631. "con el diámetro especificado."
  6632. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
  6633. msgid "Add Tool from DataBase"
  6634. msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  6635. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1316
  6636. msgid ""
  6637. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6638. "from the Tool DataBase."
  6639. msgstr ""
  6640. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6641. "de la base de datos de herramientas."
  6642. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1326
  6643. msgid ""
  6644. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6645. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6646. msgstr ""
  6647. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6648. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6649. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
  6650. msgid ""
  6651. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6652. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6653. msgstr ""
  6654. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6655. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6656. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356
  6657. msgid ""
  6658. "The data used for creating GCode.\n"
  6659. "Each tool store it's own set of such data."
  6660. msgstr ""
  6661. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6662. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6663. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3981
  6664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348 flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  6665. msgid "Multi-Depth"
  6666. msgstr "Profund. Múlti"
  6667. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3984
  6668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5351 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
  6669. msgid ""
  6670. "Use multiple passes to limit\n"
  6671. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6672. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6673. "reached."
  6674. msgstr ""
  6675. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6676. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6677. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6678. "alcanzado."
  6679. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363
  6680. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:170
  6681. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6682. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4016
  6684. msgid ""
  6685. "Height of the tool when\n"
  6686. "moving without cutting."
  6687. msgstr ""
  6688. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6689. "Moviéndose sin cortar."
  6690. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
  6691. msgid ""
  6692. "Include tool-change sequence\n"
  6693. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6694. msgstr ""
  6695. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6696. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4086
  6698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6553 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  6699. msgid "Feedrate X-Y"
  6700. msgstr "Avance X-Y"
  6701. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4088
  6702. msgid ""
  6703. "Cutting speed in the XY\n"
  6704. "plane in units per minute"
  6705. msgstr ""
  6706. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6707. "Avion en unidades por minuto"
  6708. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4103
  6709. msgid ""
  6710. "Cutting speed in the XY\n"
  6711. "plane in units per minute.\n"
  6712. "It is called also Plunge."
  6713. msgstr ""
  6714. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6715. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6716. "Se llama también Plunge."
  6717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4212
  6718. msgid ""
  6719. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6720. "(in units per minute).\n"
  6721. "This is for the rapid move G00.\n"
  6722. "It is useful only for Marlin,\n"
  6723. "ignore for any other cases."
  6724. msgstr ""
  6725. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6726. "(en unidades por minuto).\n"
  6727. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6728. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6729. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6730. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228
  6731. msgid "Re-cut"
  6732. msgstr "Recortar"
  6733. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1582 flatcamGUI/ObjectUI.py:1594
  6734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4230 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4242
  6735. msgid ""
  6736. "In order to remove possible\n"
  6737. "copper leftovers where first cut\n"
  6738. "meet with last cut, we generate an\n"
  6739. "extended cut over the first cut section."
  6740. msgstr ""
  6741. "Para eliminar posibles\n"
  6742. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6743. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6744. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6745. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120
  6746. msgid ""
  6747. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6748. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6749. "this value is the power of laser."
  6750. msgstr ""
  6751. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6752. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6753. "Este valor es el poder del láser."
  6754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4157
  6755. msgid ""
  6756. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6757. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6758. msgstr ""
  6759. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6760. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1689
  6762. msgid "Apply parameters to all tools"
  6763. msgstr "Aplicar parámetros a todas las herramientas."
  6764. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1691
  6765. msgid ""
  6766. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6767. "on all the tools from the Tool Table."
  6768. msgstr ""
  6769. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6770. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1700
  6772. msgid ""
  6773. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6774. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6775. "for custom selection of tools."
  6776. msgstr ""
  6777. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6778. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6779. "para la selección personalizada de herramientas."
  6780. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1707
  6781. msgid "Generate CNCJob object"
  6782. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6783. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  6784. msgid "Generate the CNC Job object."
  6785. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1726
  6787. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6788. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6789. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5524
  6790. msgid ""
  6791. "Creates tool paths to cover the\n"
  6792. "whole area of a polygon (remove\n"
  6793. "all copper). You will be asked\n"
  6794. "to click on the desired polygon."
  6795. msgstr ""
  6796. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6797. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6798. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6799. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6800. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1786
  6801. msgid "CNC Job Object"
  6802. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6803. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1798 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410
  6804. msgid "Plot kind"
  6805. msgstr "Tipo de trazado"
  6806. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412
  6807. msgid ""
  6808. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6809. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6810. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6811. "which means the moves that cut into the material."
  6812. msgstr ""
  6813. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6814. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6815. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6816. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4420
  6818. msgid "Travel"
  6819. msgstr "Viajar"
  6820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4429
  6821. msgid "Display Annotation"
  6822. msgstr "Mostrar anotación"
  6823. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4431
  6824. msgid ""
  6825. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6826. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6827. "of a travel line."
  6828. msgstr ""
  6829. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6830. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6831. "de una linea de viaje."
  6832. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1831
  6833. msgid "Travelled dist."
  6834. msgstr "Dist. recorrida"
  6835. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1833 flatcamGUI/ObjectUI.py:1838
  6836. msgid ""
  6837. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6838. "In current units."
  6839. msgstr ""
  6840. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6841. "En unidades actuales."
  6842. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843
  6843. msgid "Estimated time"
  6844. msgstr "Duración estimada"
  6845. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1845 flatcamGUI/ObjectUI.py:1850
  6846. msgid ""
  6847. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6848. "without the time spent in ToolChange events."
  6849. msgstr ""
  6850. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6851. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6852. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1885
  6853. msgid "CNC Tools Table"
  6854. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6855. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1888
  6856. msgid ""
  6857. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6858. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6859. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6860. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6861. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6862. "intent of using the current tool. \n"
  6863. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6864. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6865. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6866. msgstr ""
  6867. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6868. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6869. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6870. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6871. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6872. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6873. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6874. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6875. "C4),\n"
  6876. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6877. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1916 flatcamGUI/ObjectUI.py:1927
  6878. msgid "P"
  6879. msgstr "P"
  6880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1937
  6881. msgid "Update Plot"
  6882. msgstr "Actualizar Trama"
  6883. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1939
  6884. msgid "Update the plot."
  6885. msgstr "Actualiza la trama."
  6886. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4827
  6887. msgid "Export CNC Code"
  6888. msgstr "Exportar código CNC"
  6889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4768
  6890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4829
  6891. msgid ""
  6892. "Export and save G-Code to\n"
  6893. "make this object to a file."
  6894. msgstr ""
  6895. "Exportar y guardar código G a\n"
  6896. "Hacer este objeto a un archivo."
  6897. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1954
  6898. msgid "Prepend to CNC Code"
  6899. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6900. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1956 flatcamGUI/ObjectUI.py:1963
  6901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4784
  6902. msgid ""
  6903. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6904. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6905. msgstr ""
  6906. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6907. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6908. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1969
  6909. msgid "Append to CNC Code"
  6910. msgstr "Añadir al código CNC"
  6911. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1971 flatcamGUI/ObjectUI.py:1979
  6912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4800
  6913. msgid ""
  6914. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6915. "like to append to the generated file.\n"
  6916. "I.e.: M2 (End of program)"
  6917. msgstr ""
  6918. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6919. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6920. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6921. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4835
  6922. msgid "Toolchange G-Code"
  6923. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6924. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4838
  6925. msgid ""
  6926. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6927. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6928. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6929. "or a Toolchange Macro.\n"
  6930. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6931. "\n"
  6932. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6933. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6934. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6935. msgstr ""
  6936. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6937. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6938. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6939. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6940. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6941. "\n"
  6942. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6943. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6944. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2011
  6946. msgid ""
  6947. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6948. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6949. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6950. "or a Toolchange Macro.\n"
  6951. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6952. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6953. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  6954. msgstr ""
  6955. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6956. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  6957. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  6958. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6959. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6960. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  6961. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  6962. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2026 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4877
  6963. msgid "Use Toolchange Macro"
  6964. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6965. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4879
  6966. msgid ""
  6967. "Check this box if you want to use\n"
  6968. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6969. msgstr ""
  6970. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6971. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6972. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2036 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4891
  6973. msgid ""
  6974. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6975. "in the Toolchange event.\n"
  6976. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6977. msgstr ""
  6978. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6979. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6980. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6981. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2043 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2447
  6982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4347
  6983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4898 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5017
  6984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5301 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5458
  6985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5973
  6986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6224 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6438
  6987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6685
  6988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6909 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6946
  6989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7394
  6990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7510 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89
  6991. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:149 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315
  6992. msgid "Parameters"
  6993. msgstr "Parámetros"
  6994. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2046 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4903
  6995. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6996. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6997. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2047 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4908
  6998. msgid "tool number"
  6999. msgstr "número de herramienta"
  7000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4909
  7001. msgid "tool diameter"
  7002. msgstr "diámetro de herramienta"
  7003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2049 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4910
  7004. msgid "for Excellon, total number of drills"
  7005. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  7006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4912
  7007. msgid "X coord for Toolchange"
  7008. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  7009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4913
  7010. msgid "Y coord for Toolchange"
  7011. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  7012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4915
  7013. msgid "Z coord for Toolchange"
  7014. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  7015. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054
  7016. msgid "depth where to cut"
  7017. msgstr "profundidad donde cortar"
  7018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2055
  7019. msgid "height where to travel"
  7020. msgstr "altura donde viajar"
  7021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2056 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4918
  7022. msgid "the step value for multidepth cut"
  7023. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  7024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4920
  7025. msgid "the value for the spindle speed"
  7026. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  7027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2060
  7028. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7029. msgstr ""
  7030. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  7031. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2076
  7032. msgid "View CNC Code"
  7033. msgstr "Ver código CNC"
  7034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2078
  7035. msgid ""
  7036. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  7037. "file."
  7038. msgstr ""
  7039. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  7040. "expediente."
  7041. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2083
  7042. msgid "Save CNC Code"
  7043. msgstr "Guardar código CNC"
  7044. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085
  7045. msgid ""
  7046. "Opens dialog to save G-Code\n"
  7047. "file."
  7048. msgstr ""
  7049. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  7050. "expediente."
  7051. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2116
  7052. msgid "Script Object"
  7053. msgstr "Objeto de script"
  7054. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2138 flatcamGUI/ObjectUI.py:2211
  7055. msgid "Auto Completer"
  7056. msgstr "Autocompletador"
  7057. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2140
  7058. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  7059. msgstr ""
  7060. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7061. "secuencias de comandos."
  7062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2182
  7063. msgid "Document Object"
  7064. msgstr "Objeto de Documento"
  7065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2213
  7066. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7067. msgstr ""
  7068. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7069. "Documentos."
  7070. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2231
  7071. msgid "Font Type"
  7072. msgstr "Tipo de Fuente"
  7073. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  7074. msgid "Font Size"
  7075. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7076. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2284
  7077. msgid "Alignment"
  7078. msgstr "Alineación"
  7079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2289
  7080. msgid "Align Left"
  7081. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7082. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2294
  7083. msgid "Center"
  7084. msgstr "Centrar"
  7085. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2299
  7086. msgid "Align Right"
  7087. msgstr "Alinear a la derecha"
  7088. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2304
  7089. msgid "Justify"
  7090. msgstr "Alinear Justificar"
  7091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2311
  7092. msgid "Font Color"
  7093. msgstr "Color de Fuente"
  7094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2313
  7095. msgid "Set the font color for the selected text"
  7096. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2327
  7098. msgid "Selection Color"
  7099. msgstr "Color de seleccion"
  7100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2329
  7101. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7102. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2343
  7104. msgid "Tab Size"
  7105. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2345
  7107. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7108. msgstr ""
  7109. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7110. "píxeles."
  7111. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1254
  7112. msgid ""
  7113. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7114. "and the number of text positions."
  7115. msgstr ""
  7116. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7117. "texto y el número de posiciones de texto."
  7118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:324
  7119. msgid "GUI Preferences"
  7120. msgstr "Preferencias de GUI"
  7121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:334
  7122. msgid "Theme"
  7123. msgstr "Tema"
  7124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:336
  7125. msgid "Select a theme for FlatCAM."
  7126. msgstr "Seleccione un tema para FlatCAM."
  7127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340
  7128. msgid "Light"
  7129. msgstr "Ligera"
  7130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:341
  7131. msgid "Dark"
  7132. msgstr "Oscuro"
  7133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
  7134. msgid "Use Gray Icons"
  7135. msgstr "Use iconos grises"
  7136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:350
  7137. msgid ""
  7138. "Check this box to use a set of icons with\n"
  7139. "a lighter (gray) color. To be used when a\n"
  7140. "full dark theme is applied."
  7141. msgstr ""
  7142. "Marque esta casilla para usar un conjunto de iconos con\n"
  7143. "un color más claro (gris). Para ser utilizado cuando un\n"
  7144. "Se aplica el tema oscuro completo."
  7145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356
  7146. msgid "Apply Theme"
  7147. msgstr "Aplicar tema"
  7148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:358
  7149. msgid ""
  7150. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7151. "The application will restart after change."
  7152. msgstr ""
  7153. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7154. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:369
  7156. msgid "Layout"
  7157. msgstr "Diseño"
  7158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:371
  7159. msgid ""
  7160. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7161. "It is applied immediately."
  7162. msgstr ""
  7163. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7164. "Se aplica de inmediato."
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:390
  7166. msgid "Style"
  7167. msgstr "Estilo"
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:392
  7169. msgid ""
  7170. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7171. "It will be applied at the next app start."
  7172. msgstr ""
  7173. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7174. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7175. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:406
  7176. msgid "Activate HDPI Support"
  7177. msgstr "Activar soporte HDPI"
  7178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:408
  7179. msgid ""
  7180. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7181. "It will be applied at the next app start."
  7182. msgstr ""
  7183. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7184. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:422
  7186. msgid "Display Hover Shape"
  7187. msgstr "Mostrar forma de desplazamiento"
  7188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:424
  7189. msgid ""
  7190. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7191. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7192. "over any kind of not-selected object."
  7193. msgstr ""
  7194. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7195. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7196. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:431
  7198. msgid "Display Selection Shape"
  7199. msgstr "Mostrar forma de selección"
  7200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:433
  7201. msgid ""
  7202. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7203. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7204. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7205. "right to left."
  7206. msgstr ""
  7207. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7208. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7209. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7210. "De derecha a izquierda."
  7211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446
  7212. msgid "Left-Right Selection Color"
  7213. msgstr "Color de selección izquierda-derecha"
  7214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:515
  7215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1882 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2903
  7216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3894 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
  7217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
  7218. msgid "Outline"
  7219. msgstr "Contorno"
  7220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
  7221. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7222. msgstr ""
  7223. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7224. "derecha'."
  7225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:532
  7226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2920
  7227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4551 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617
  7228. msgid "Fill"
  7229. msgstr "Llenado"
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
  7231. msgid ""
  7232. "Set the fill color for the selection box\n"
  7233. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7234. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7235. "digits are for alpha (transparency) level."
  7236. msgstr ""
  7237. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7238. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7239. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7240. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:552
  7242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2939
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4570
  7244. msgid "Alpha"
  7245. msgstr "Alfa"
  7246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:487
  7247. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7248. msgstr ""
  7249. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7250. "izquierda a derecha'."
  7251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:511
  7252. msgid "Right-Left Selection Color"
  7253. msgstr "Color de selección derecha-izquierda"
  7254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:517
  7255. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7256. msgstr ""
  7257. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7258. "izquierda'."
  7259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:534
  7260. msgid ""
  7261. "Set the fill color for the selection box\n"
  7262. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7263. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7264. "digits are for alpha (transparency) level."
  7265. msgstr ""
  7266. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7267. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7268. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7269. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:554
  7271. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7272. msgstr ""
  7273. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7274. "derecha a izquierda\"."
  7275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  7276. msgid "Editor Color"
  7277. msgstr "Color del editor"
  7278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:585
  7279. msgid "Drawing"
  7280. msgstr "Dibujo"
  7281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:587
  7282. msgid "Set the color for the shape."
  7283. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:604
  7285. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7286. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
  7288. msgid "Project Items Color"
  7289. msgstr "Color de los elementos del proyecto"
  7290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:631
  7291. msgid "Enabled"
  7292. msgstr "Habilitado"
  7293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:633
  7294. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7295. msgstr ""
  7296. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:647
  7298. msgid "Disabled"
  7299. msgstr "Discapacitado"
  7300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7301. msgid ""
  7302. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7303. "for the case when the items are disabled."
  7304. msgstr ""
  7305. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7306. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:667
  7308. msgid ""
  7309. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7310. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7311. "to show whenever a new object is created."
  7312. msgstr ""
  7313. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7314. "seleccionado / herramienta\n"
  7315. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7316. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:934
  7318. msgid "App Settings"
  7319. msgstr "Configuración de Aplicación"
  7320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:955
  7321. msgid "Grid Settings"
  7322. msgstr "Configuración de cuadrícula"
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:959
  7324. msgid "X value"
  7325. msgstr "Valor X"
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:961
  7327. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7328. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:971
  7330. msgid "Y value"
  7331. msgstr "Valor Y"
  7332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:973
  7333. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7334. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:983
  7336. msgid "Snap Max"
  7337. msgstr "Máx. de ajuste"
  7338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:998
  7339. msgid "Workspace Settings"
  7340. msgstr "Configuración del espacio de trabajo"
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001
  7342. msgid "Active"
  7343. msgstr "Activo"
  7344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1003
  7345. msgid ""
  7346. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7347. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7348. msgstr ""
  7349. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7350. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7351. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
  7352. msgid ""
  7353. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7354. "as valid workspace."
  7355. msgstr ""
  7356. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7357. "como espacio de trabajo válido."
  7358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1077
  7359. msgid "Orientation"
  7360. msgstr "Orientación"
  7361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1078 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5884
  7362. #: flatcamTools/ToolFilm.py:420
  7363. msgid ""
  7364. "Can be:\n"
  7365. "- Portrait\n"
  7366. "- Landscape"
  7367. msgstr ""
  7368. "Puede ser:\n"
  7369. "- retrato\n"
  7370. "- paisaje"
  7371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5888
  7372. #: flatcamTools/ToolFilm.py:424
  7373. msgid "Portrait"
  7374. msgstr "Retrato"
  7375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5889
  7376. #: flatcamTools/ToolFilm.py:425
  7377. msgid "Landscape"
  7378. msgstr "Paisaje"
  7379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1107
  7380. msgid "Notebook"
  7381. msgstr "Cuaderno"
  7382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109
  7383. msgid ""
  7384. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7385. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7386. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7387. msgstr ""
  7388. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7389. "Cuaderno.\n"
  7390. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7391. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128
  7393. msgid "Axis"
  7394. msgstr "Eje"
  7395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7396. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7397. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1147
  7399. msgid "Textbox"
  7400. msgstr "Caja de texto"
  7401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1149
  7402. msgid ""
  7403. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7404. "elements that are used in FlatCAM."
  7405. msgstr ""
  7406. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7407. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1175
  7409. msgid "Mouse Settings"
  7410. msgstr "Configuraciones del mouse"
  7411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1179
  7412. msgid "Cursor Shape"
  7413. msgstr "Forma del cursor"
  7414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1181
  7415. msgid ""
  7416. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7417. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7418. "- Big -> Infinite lines"
  7419. msgstr ""
  7420. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7421. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7422. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
  7424. msgid "Small"
  7425. msgstr "Pequeño"
  7426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1188
  7427. msgid "Big"
  7428. msgstr "Grande"
  7429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1195
  7430. msgid "Cursor Size"
  7431. msgstr "Tamaño del cursor"
  7432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197
  7433. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7434. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1208
  7436. msgid "Cursor Width"
  7437. msgstr "Ancho del cursor"
  7438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
  7439. msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
  7440. msgstr "Establezca el ancho de línea del cursor del mouse, en píxeles."
  7441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1228
  7442. msgid "Cursor Color"
  7443. msgstr "Color del cursor"
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1223
  7445. msgid "Check this box to color mouse cursor."
  7446. msgstr "Marque esta casilla para colorear el cursor del mouse."
  7447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1230
  7448. msgid "Set the color of the mouse cursor."
  7449. msgstr "Establece el color del cursor del mouse."
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1253
  7451. msgid "Pan Button"
  7452. msgstr "Botón de pan"
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1255
  7454. msgid ""
  7455. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7456. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7457. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7458. msgstr ""
  7459. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7460. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7461. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259
  7463. msgid "MMB"
  7464. msgstr "MMB"
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1260
  7466. msgid "RMB"
  7467. msgstr "RMB"
  7468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266
  7469. msgid "Multiple Selection"
  7470. msgstr "Selección múltiple"
  7471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1268
  7472. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7473. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270
  7475. msgid "CTRL"
  7476. msgstr "CTRL"
  7477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271
  7478. msgid "SHIFT"
  7479. msgstr "SHIFT"
  7480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  7481. msgid "Delete object confirmation"
  7482. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1284
  7484. msgid ""
  7485. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7486. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7487. "menu shortcut or key shortcut."
  7488. msgstr ""
  7489. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7490. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7491. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1291
  7493. msgid "\"Open\" behavior"
  7494. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1293
  7496. msgid ""
  7497. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7498. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7499. "\n"
  7500. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7501. "path for saving files or the path for opening files."
  7502. msgstr ""
  7503. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7504. "archivos,\n"
  7505. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7506. "\n"
  7507. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7508. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304
  7510. msgid ""
  7511. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7512. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7513. msgstr ""
  7514. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7515. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1311
  7517. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7518. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1313
  7520. msgid ""
  7521. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7522. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7523. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7524. "It will applied at the next application start.\n"
  7525. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7526. msgstr ""
  7527. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7528. "aplicación\n"
  7529. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7530. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7531. "Cut.\n"
  7532. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7533. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324
  7535. msgid "Bookmarks limit"
  7536. msgstr "Límite de Marcadores"
  7537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1326
  7538. msgid ""
  7539. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7540. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7541. "but the menu will hold only so much."
  7542. msgstr ""
  7543. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7544. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7545. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335
  7547. msgid "Activity Icon"
  7548. msgstr "Ícono de actividad"
  7549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1337
  7550. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7551. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395
  7553. msgid "App Preferences"
  7554. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1811
  7556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2359 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
  7557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3417 flatcamTools/ToolDistance.py:49
  7558. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
  7559. #: flatcamTools/ToolProperties.py:152
  7560. msgid "Units"
  7561. msgstr "Unidades"
  7562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406
  7563. msgid ""
  7564. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7565. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7566. "FLatCAM is started."
  7567. msgstr ""
  7568. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7569. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7570. "Se inicia FLatCAM."
  7571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1817
  7572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3423 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7574. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7575. msgid "MM"
  7576. msgstr "MM"
  7577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410
  7578. msgid "IN"
  7579. msgstr "IN"
  7580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1416
  7581. msgid "Precision MM"
  7582. msgstr "Precisión MM"
  7583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1418
  7584. msgid ""
  7585. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7586. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7587. "Any change here require an application restart."
  7588. msgstr ""
  7589. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7590. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7591. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430
  7593. msgid "Precision INCH"
  7594. msgstr "Precisión PULGADA"
  7595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432
  7596. msgid ""
  7597. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7598. "when the set units are in INCH system.\n"
  7599. "Any change here require an application restart."
  7600. msgstr ""
  7601. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7602. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7603. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444
  7605. msgid "Graphic Engine"
  7606. msgstr "Motor gráfico"
  7607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
  7608. msgid ""
  7609. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7610. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7611. "compatibility.\n"
  7612. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7613. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7614. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7615. "use the Legacy(2D) mode."
  7616. msgstr ""
  7617. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7618. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7619. "mejorada.\n"
  7620. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7621. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7622. "(3D), como:\n"
  7623. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7624. "tanto\n"
  7625. "use el modo Legacy (2D)."
  7626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1451
  7627. msgid "Legacy(2D)"
  7628. msgstr "Legado (2D)"
  7629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1452
  7630. msgid "OpenGL(3D)"
  7631. msgstr "OpenGL(3D)"
  7632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1464
  7633. msgid "APP. LEVEL"
  7634. msgstr "Nivel de aplicación"
  7635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1465
  7636. msgid ""
  7637. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7638. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7639. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7640. "\n"
  7641. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7642. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7643. msgstr ""
  7644. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7645. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7646. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7647. "\n"
  7648. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7649. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1477
  7651. msgid "Portable app"
  7652. msgstr "Aplicación portátil"
  7653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1478
  7654. msgid ""
  7655. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7656. "\n"
  7657. "If Checked the application will run portable,\n"
  7658. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7659. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7660. msgstr ""
  7661. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7662. "\n"
  7663. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7664. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7665. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1491
  7667. msgid "Languages"
  7668. msgstr "Idiomas"
  7669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492
  7670. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7671. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1498
  7673. msgid "Apply Language"
  7674. msgstr "Aplicar idioma"
  7675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1499
  7676. msgid ""
  7677. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7678. "The app will restart after click."
  7679. msgstr ""
  7680. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7681. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic."
  7682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1513
  7683. msgid "Startup Settings"
  7684. msgstr "Configuraciones de inicio"
  7685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517
  7686. msgid "Splash Screen"
  7687. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1519
  7689. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7690. msgstr ""
  7691. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  7693. msgid "Sys Tray Icon"
  7694. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533
  7696. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7697. msgstr ""
  7698. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1538
  7700. msgid "Show Shell"
  7701. msgstr "Mostrar la línea de comando"
  7702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1540
  7703. msgid ""
  7704. "Check this box if you want the shell to\n"
  7705. "start automatically at startup."
  7706. msgstr ""
  7707. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7708. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7709. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1547
  7710. msgid "Show Project"
  7711. msgstr "Mostrar proyecto"
  7712. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1549
  7713. msgid ""
  7714. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7715. "to be shown automatically at startup."
  7716. msgstr ""
  7717. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7718. "seleccionado / herramienta\n"
  7719. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555
  7721. msgid "Version Check"
  7722. msgstr "Verificación de versión"
  7723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557
  7724. msgid ""
  7725. "Check this box if you want to check\n"
  7726. "for a new version automatically at startup."
  7727. msgstr ""
  7728. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7729. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564
  7731. msgid "Send Statistics"
  7732. msgstr "Enviar estadísticas"
  7733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1566
  7734. msgid ""
  7735. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7736. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7737. msgstr ""
  7738. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7739. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580
  7741. msgid "Workers number"
  7742. msgstr "Número de trabajadores"
  7743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1582 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1591
  7744. msgid ""
  7745. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7746. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7747. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7748. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7749. "Default value is 2.\n"
  7750. "After change, it will be applied at next App start."
  7751. msgstr ""
  7752. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7753. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7754. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7755. "aplicación.\n"
  7756. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7757. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7758. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1604
  7760. msgid "Geo Tolerance"
  7761. msgstr "Geo Tolerancia"
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1606 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1615
  7763. msgid ""
  7764. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7765. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7766. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7767. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7768. "performance. Higher value will provide more\n"
  7769. "performance at the expense of level of detail."
  7770. msgstr ""
  7771. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7772. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7773. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7774. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7775. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7776. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1634
  7778. msgid "Save Settings"
  7779. msgstr "Configuraciones para guardar"
  7780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638
  7781. msgid "Save Compressed Project"
  7782. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
  7784. msgid ""
  7785. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7786. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7787. msgstr ""
  7788. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7789. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1649
  7791. msgid "Compression"
  7792. msgstr "Compresión"
  7793. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1651
  7794. msgid ""
  7795. "The level of compression used when saving\n"
  7796. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7797. "but require more RAM usage and more processing time."
  7798. msgstr ""
  7799. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7800. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7801. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1671
  7803. msgid "Text to PDF parameters"
  7804. msgstr "Parámetros de texto a PDF"
  7805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1673
  7806. msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
  7807. msgstr ""
  7808. "Se utiliza al guardar texto en el Editor de código o en objetos de documento "
  7809. "FlatCAM."
  7810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1682
  7811. msgid "Top Margin"
  7812. msgstr "Margen superior"
  7813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
  7814. msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
  7815. msgstr ""
  7816. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte superior del archivo PDF."
  7817. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695
  7818. msgid "Bottom Margin"
  7819. msgstr "Margen inferior"
  7820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1697
  7821. msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
  7822. msgstr ""
  7823. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte inferior del archivo PDF."
  7824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1708
  7825. msgid "Left Margin"
  7826. msgstr "Margen izquierdo"
  7827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1710
  7828. msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
  7829. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la izquierda del archivo PDF."
  7830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1721
  7831. msgid "Right Margin"
  7832. msgstr "Margen derecho"
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  7834. msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
  7835. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la derecha del archivo PDF."
  7836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1756
  7837. msgid "Gerber General"
  7838. msgstr "Gerber General"
  7839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1774
  7840. msgid "M-Color"
  7841. msgstr "M-Color"
  7842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3859
  7843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7148
  7844. msgid "Circle Steps"
  7845. msgstr "Pasos del círculo"
  7846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1790
  7847. msgid ""
  7848. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7849. "circular aperture linear approximation."
  7850. msgstr ""
  7851. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7852. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1802
  7854. msgid "Default Values"
  7855. msgstr "Valores predeterminados"
  7856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1804
  7857. msgid ""
  7858. "Those values will be used as fallback values\n"
  7859. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7860. msgstr ""
  7861. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7862. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1813 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1819
  7864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
  7865. msgid "The units used in the Gerber file."
  7866. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2364
  7868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2728 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2814
  7869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3422 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7870. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7871. msgid "INCH"
  7872. msgstr "PULGADA"
  7873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2413
  7874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3490
  7875. msgid "Zeros"
  7876. msgstr "Ceros"
  7877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1839
  7878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2416 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426
  7879. msgid ""
  7880. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7881. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7882. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7883. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7884. "and Leading Zeros are kept."
  7885. msgstr ""
  7886. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7887. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7888. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7889. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7890. "y Leading Zeros se mantienen."
  7891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2423
  7892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  7893. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7894. msgid "LZ"
  7895. msgstr "LZ"
  7896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424
  7897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
  7898. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  7899. msgid "TZ"
  7900. msgstr "TZ"
  7901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1855
  7902. msgid "Clean Apertures"
  7903. msgstr "Aberturas limpias"
  7904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1857
  7905. msgid ""
  7906. "Will remove apertures that do not have geometry\n"
  7907. "thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
  7908. msgstr ""
  7909. "Eliminará las aberturas que no tengan geometría\n"
  7910. "bajando así el número de aberturas en el objeto Gerber."
  7911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1863
  7912. msgid "Polarity change buffer"
  7913. msgstr "Cambio de polaridad buffer"
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865
  7915. msgid ""
  7916. "Will apply extra buffering for the\n"
  7917. "solid geometry when we have polarity changes.\n"
  7918. "May help loading Gerber files that otherwise\n"
  7919. "do not load correctly."
  7920. msgstr ""
  7921. "Aplicará buffering adicional para el\n"
  7922. "geometría sólida cuando tenemos cambios de polaridad.\n"
  7923. "Puede ayudar a cargar archivos Gerber que de otra manera\n"
  7924. "No cargar correctamente."
  7925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1878
  7926. msgid "Gerber Object Color"
  7927. msgstr "Color de objeto Gerber"
  7928. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1884 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2905
  7929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3896
  7930. msgid "Set the line color for plotted objects."
  7931. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  7932. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2922
  7933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4619
  7934. msgid ""
  7935. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  7936. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7937. "digits are for alpha (transparency) level."
  7938. msgstr ""
  7939. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  7940. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7941. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1920 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2941
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4572
  7944. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  7945. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2011
  7947. msgid "Gerber Options"
  7948. msgstr "Opciones de gerber"
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4379
  7950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5120 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
  7951. msgid "Conv."
  7952. msgstr "Conv."
  7953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2089
  7954. msgid "Combine Passes"
  7955. msgstr "Combinar pases"
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2177
  7957. msgid "Gerber Adv. Options"
  7958. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3278
  7960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179
  7961. msgid "Advanced Options"
  7962. msgstr "Opciones avanzadas"
  7963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183
  7964. msgid ""
  7965. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7966. "Those parameters are available only for\n"
  7967. "Advanced App. Level."
  7968. msgstr ""
  7969. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7970. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7971. "Aplicación avanzada Nivel."
  7972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
  7973. msgid "Table Show/Hide"
  7974. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2204
  7976. msgid ""
  7977. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7978. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7979. "that are drawn on canvas."
  7980. msgstr ""
  7981. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7982. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7983. "que se dibujan sobre lienzo."
  7984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2284
  7985. msgid "Exterior"
  7986. msgstr "Exterior"
  7987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2285
  7988. msgid "Interior"
  7989. msgstr "Interior"
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2298
  7991. msgid ""
  7992. "Buffering type:\n"
  7993. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7994. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7995. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7996. msgstr ""
  7997. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7998. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7999. "visualización\n"
  8000. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  8001. "predeterminado.\n"
  8002. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5852
  8004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7446 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  8005. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:411
  8006. #: flatcamTools/ToolProperties.py:426 flatcamTools/ToolProperties.py:429
  8007. #: flatcamTools/ToolProperties.py:432 flatcamTools/ToolProperties.py:456
  8008. msgid "None"
  8009. msgstr "Ninguno"
  8010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2309
  8011. msgid "Simplify"
  8012. msgstr "Simplificar"
  8013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2311
  8014. msgid ""
  8015. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  8016. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  8017. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8018. msgstr ""
  8019. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  8020. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  8021. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2318
  8023. msgid "Tolerance"
  8024. msgstr "Tolerancia"
  8025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2319
  8026. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  8027. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  8028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2344
  8029. msgid "Gerber Export"
  8030. msgstr "Gerber Export"
  8031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2348 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3406
  8032. msgid "Export Options"
  8033. msgstr "Opciones de export"
  8034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2350
  8035. msgid ""
  8036. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8037. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  8038. msgstr ""
  8039. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8040. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  8041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3431
  8042. msgid "Int/Decimals"
  8043. msgstr "Entero/Decimales"
  8044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2375
  8045. msgid ""
  8046. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  8047. "and in the fractional part of the number."
  8048. msgstr ""
  8049. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  8050. "y en la parte fraccionaria del número."
  8051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2388
  8052. msgid ""
  8053. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8054. "the whole part of Gerber coordinates."
  8055. msgstr ""
  8056. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8057. "Toda la parte de Gerber coordina."
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2404
  8059. msgid ""
  8060. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8061. "the decimal part of Gerber coordinates."
  8062. msgstr ""
  8063. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8064. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  8065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2449
  8066. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  8067. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  8068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  8069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7109
  8070. msgid "Selection limit"
  8071. msgstr "Límite de selección"
  8072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2459
  8073. msgid ""
  8074. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  8075. "items above which the utility geometry\n"
  8076. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8077. "Increases the performance when moving a\n"
  8078. "large number of geometric elements."
  8079. msgstr ""
  8080. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  8081. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8082. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8083. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8084. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
  8086. msgid "New Aperture code"
  8087. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  8088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
  8089. msgid "New Aperture size"
  8090. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  8091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
  8092. msgid "Size for the new aperture"
  8093. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  8094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
  8095. msgid "New Aperture type"
  8096. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  8097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
  8098. msgid ""
  8099. "Type for the new aperture.\n"
  8100. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  8101. msgstr ""
  8102. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  8103. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  8104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
  8105. msgid "Aperture Dimensions"
  8106. msgstr "Dim. de apertura"
  8107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877
  8108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5029
  8109. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  8110. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  8111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2530
  8112. msgid "Linear Pad Array"
  8113. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  8114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3609
  8115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3757
  8116. msgid "Linear Direction"
  8117. msgstr "Direccion lineal"
  8118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2574
  8119. msgid "Circular Pad Array"
  8120. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  8121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3655
  8122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805
  8123. msgid "Circular Direction"
  8124. msgstr "Dirección circular"
  8125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657
  8126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807
  8127. msgid ""
  8128. "Direction for circular array.\n"
  8129. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  8130. msgstr ""
  8131. "Dirección para matriz circular.\n"
  8132. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  8133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668
  8134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
  8135. msgid "Circular Angle"
  8136. msgstr "Ángulo circular"
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
  8138. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  8139. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2619
  8141. msgid "Scale Tool"
  8142. msgstr "Herramienta de escala"
  8143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2625
  8144. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  8145. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  8146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2638
  8147. msgid "Threshold low"
  8148. msgstr "Umbral bajo"
  8149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640
  8150. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8151. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2650
  8153. msgid "Threshold high"
  8154. msgstr "Umbral alto"
  8155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2652
  8156. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8157. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2670
  8159. msgid "Excellon General"
  8160. msgstr "Excellon General"
  8161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2703
  8162. msgid "Excellon Format"
  8163. msgstr "Formato Excellon"
  8164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2705
  8165. msgid ""
  8166. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8167. "are files that can be found in different formats.\n"
  8168. "Here we set the format used when the provided\n"
  8169. "coordinates are not using period.\n"
  8170. "\n"
  8171. "Possible presets:\n"
  8172. "\n"
  8173. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8174. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8175. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8176. "\n"
  8177. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8178. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8179. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8180. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8181. "\n"
  8182. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8183. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8184. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8185. msgstr ""
  8186. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8187. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8188. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8189. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8190. "\n"
  8191. "Posibles presets:\n"
  8192. "\n"
  8193. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8194. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8195. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8196. "\n"
  8197. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8198. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8199. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8200. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8201. "\n"
  8202. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8203. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8204. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  8206. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8207. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765
  8209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3445
  8210. msgid ""
  8211. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8212. "the whole part of Excellon coordinates."
  8213. msgstr ""
  8214. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8215. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2778
  8217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3458
  8218. msgid ""
  8219. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8220. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8221. msgstr ""
  8222. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8223. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2757
  8225. msgid "METRIC"
  8226. msgstr "MÉTRICO"
  8227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2758
  8228. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8229. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2789
  8231. msgid ""
  8232. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8233. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8234. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8235. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8236. "and Leading Zeros are removed.\n"
  8237. "\n"
  8238. "This is used when there is no information\n"
  8239. "stored in the Excellon file."
  8240. msgstr ""
  8241. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8242. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8243. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8244. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8245. "y Leading Zeros se eliminan.\n"
  8246. "\n"
  8247. "Esto se usa cuando no hay información\n"
  8248. "almacenado en el archivo Excellon."
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  8250. msgid ""
  8251. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8252. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8253. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8254. "therefore this parameter will be used."
  8255. msgstr ""
  8256. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8257. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8258. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8259. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
  8261. msgid ""
  8262. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8263. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8264. "therefore this parameter will be used."
  8265. msgstr ""
  8266. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8267. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8268. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2825
  8270. msgid "Update Export settings"
  8271. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2842
  8273. msgid "Excellon Optimization"
  8274. msgstr "Optimización Excellon"
  8275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2845
  8276. msgid "Algorithm:"
  8277. msgstr "Algoritmo:"
  8278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
  8279. msgid ""
  8280. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8281. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8282. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8283. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8284. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8285. "drill path optimization.\n"
  8286. "\n"
  8287. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8288. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8289. msgstr ""
  8290. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8291. "Excellon.\n"
  8292. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8293. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8294. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8295. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8296. "Tools.\n"
  8297. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8298. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8299. "\n"
  8300. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8301. "utiliza\n"
  8302. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2858
  8304. msgid "MetaHeuristic"
  8305. msgstr "MetaHeuristic"
  8306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2860
  8307. msgid "TSA"
  8308. msgstr "TSA"
  8309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2877 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3192
  8310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4138
  8311. msgid "Duration"
  8312. msgstr "Duración"
  8313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2880
  8314. msgid ""
  8315. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8316. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8317. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8318. "In seconds."
  8319. msgstr ""
  8320. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8321. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8322. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8323. "En segundos."
  8324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2899
  8325. msgid "Excellon Object Color"
  8326. msgstr "Color del objeto Excellon"
  8327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3065
  8328. msgid "Excellon Options"
  8329. msgstr "Excellon Opciones"
  8330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3071
  8331. msgid ""
  8332. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8333. "for this drill object."
  8334. msgstr ""
  8335. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8336. "para este objeto taladro."
  8337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4133
  8338. msgid "Enable Dwell"
  8339. msgstr "Habilitar Permanencia"
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3217
  8341. msgid ""
  8342. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8343. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8344. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8345. "converted to drills."
  8346. msgstr ""
  8347. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8348. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8349. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8350. "convertido en taladros."
  8351. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235
  8352. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8353. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8354. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3271
  8355. msgid "Excellon Adv. Options"
  8356. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8357. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3280
  8358. msgid ""
  8359. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8360. "Those parameters are available only for\n"
  8361. "Advanced App. Level."
  8362. msgstr ""
  8363. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8364. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8365. "Aplicación avanzada Nivel."
  8366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3301
  8367. msgid "Toolchange X,Y"
  8368. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4193
  8370. msgid "Toolchange X,Y position."
  8371. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4280
  8373. msgid "Spindle direction"
  8374. msgstr "Dirección del motor"
  8375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4282
  8376. msgid ""
  8377. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8378. "It can be either:\n"
  8379. "- CW = clockwise or\n"
  8380. "- CCW = counter clockwise"
  8381. msgstr ""
  8382. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8383. "Puede ser:\n"
  8384. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8385. "- CCW = a la izquierda"
  8386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294
  8387. msgid "Fast Plunge"
  8388. msgstr "Salto rápido"
  8389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296
  8390. msgid ""
  8391. "By checking this, the vertical move from\n"
  8392. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8393. "meaning the fastest speed available.\n"
  8394. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8395. msgstr ""
  8396. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8397. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8398. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8399. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382
  8401. msgid "Fast Retract"
  8402. msgstr "Retracción rápida"
  8403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3384
  8404. msgid ""
  8405. "Exit hole strategy.\n"
  8406. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8407. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8408. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8409. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8410. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8411. msgstr ""
  8412. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8413. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8414. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8415. "profundidad de cero y luego\n"
  8416. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8417. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8418. "Z_move\n"
  8419. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3402
  8421. msgid "Excellon Export"
  8422. msgstr "Excellon Exportar"
  8423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3408
  8424. msgid ""
  8425. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8426. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8427. msgstr ""
  8428. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8429. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8430. "Excellon."
  8431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3425
  8432. msgid "The units used in the Excellon file."
  8433. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3433
  8435. msgid ""
  8436. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8437. "are files that can be found in different formats.\n"
  8438. "Here we set the format used when the provided\n"
  8439. "coordinates are not using period."
  8440. msgstr ""
  8441. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8442. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8443. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8444. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3467
  8446. msgid "Format"
  8447. msgstr "Formato"
  8448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3469 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3479
  8449. msgid ""
  8450. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8451. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8452. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8453. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8454. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8455. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8456. msgstr ""
  8457. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8458. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8459. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8460. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8461. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8462. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3476
  8464. msgid "Decimal"
  8465. msgstr "Decimal"
  8466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3477
  8467. msgid "No-Decimal"
  8468. msgstr "Sin-Decimal"
  8469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3493
  8470. msgid ""
  8471. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8472. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8473. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8474. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8475. "and Leading Zeros are removed."
  8476. msgstr ""
  8477. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8478. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8479. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8480. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8481. "y Leading Zeros se eliminan."
  8482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503
  8483. msgid ""
  8484. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8485. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8486. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8487. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8488. "and Leading Zeros are removed."
  8489. msgstr ""
  8490. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8491. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8492. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8493. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8494. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3513
  8496. msgid "Slot type"
  8497. msgstr "Tipo de ranura"
  8498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3526
  8499. msgid ""
  8500. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8501. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8502. "using M15/M16 commands.\n"
  8503. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8504. "using the Drilled slot command (G85)."
  8505. msgstr ""
  8506. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8507. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8508. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8509. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8510. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3523
  8512. msgid "Routed"
  8513. msgstr "Enrutado"
  8514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3524
  8515. msgid "Drilled(G85)"
  8516. msgstr "Perforado (G85)"
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3557
  8518. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8519. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3567
  8521. msgid ""
  8522. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8523. "items above which the utility geometry\n"
  8524. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8525. "Increases the performance when moving a\n"
  8526. "large number of geometric elements."
  8527. msgstr ""
  8528. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8529. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8530. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8531. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8532. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100
  8534. msgid "New Tool Dia"
  8535. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  8536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3605
  8537. msgid "Linear Drill Array"
  8538. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651
  8540. msgid "Circular Drill Array"
  8541. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8542. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721
  8543. msgid ""
  8544. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8545. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8546. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8547. "Max value is: 360.00 degrees."
  8548. msgstr ""
  8549. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8550. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8551. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8552. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3740
  8554. msgid "Linear Slot Array"
  8555. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801
  8557. msgid "Circular Slot Array"
  8558. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3839
  8560. msgid "Geometry General"
  8561. msgstr "Geometría General"
  8562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3861
  8563. msgid ""
  8564. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8565. "circle and arc shapes linear approximation."
  8566. msgstr ""
  8567. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8568. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3890
  8570. msgid "Geometry Object Color"
  8571. msgstr "Color del objeto de Geometría"
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941
  8573. msgid "Geometry Options"
  8574. msgstr "Opc. de geometría"
  8575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949
  8576. msgid ""
  8577. "Create a CNC Job object\n"
  8578. "tracing the contours of this\n"
  8579. "Geometry object."
  8580. msgstr ""
  8581. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8582. "trazando los contornos de este\n"
  8583. "Objeto de geometría."
  8584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3993
  8585. msgid "Depth/Pass"
  8586. msgstr "Profund. / Pase"
  8587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3995
  8588. msgid ""
  8589. "The depth to cut on each pass,\n"
  8590. "when multidepth is enabled.\n"
  8591. "It has positive value although\n"
  8592. "it is a fraction from the depth\n"
  8593. "which has negative value."
  8594. msgstr ""
  8595. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8596. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8597. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8598. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8599. "que tiene valor negativo."
  8600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4173
  8601. msgid "Geometry Adv. Options"
  8602. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4181
  8604. msgid ""
  8605. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8606. "Those parameters are available only for\n"
  8607. "Advanced App. Level."
  8608. msgstr ""
  8609. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8610. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8611. "Aplicación avanzada Nivel."
  8612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4191 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6539
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7586 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8614. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:239
  8615. msgid "Toolchange X-Y"
  8616. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4202
  8618. msgid ""
  8619. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8620. "Delete the value if you don't need this feature."
  8621. msgstr ""
  8622. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8623. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4304
  8625. msgid "Segment X size"
  8626. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4306
  8628. msgid ""
  8629. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8630. "Useful for auto-leveling.\n"
  8631. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8632. msgstr ""
  8633. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8634. "Útil para la autonivelación.\n"
  8635. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4320
  8637. msgid "Segment Y size"
  8638. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4322
  8640. msgid ""
  8641. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8642. "Useful for auto-leveling.\n"
  8643. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8644. msgstr ""
  8645. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8646. "Útil para la autonivelación.\n"
  8647. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343
  8649. msgid "Geometry Editor"
  8650. msgstr "Editor de geometría"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4349
  8652. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8653. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4359 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7111
  8655. msgid ""
  8656. "Set the number of selected geometry\n"
  8657. "items above which the utility geometry\n"
  8658. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8659. "Increases the performance when moving a\n"
  8660. "large number of geometric elements."
  8661. msgstr ""
  8662. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8663. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8664. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8665. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8666. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391
  8668. msgid "CNC Job General"
  8669. msgstr "CNC trabajo general"
  8670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4444
  8671. msgid ""
  8672. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8673. "circle and arc shapes linear approximation."
  8674. msgstr ""
  8675. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8676. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453
  8678. msgid "Travel dia"
  8679. msgstr "Dia de Viaje"
  8680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4455
  8681. msgid ""
  8682. "The width of the travel lines to be\n"
  8683. "rendered in the plot."
  8684. msgstr ""
  8685. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8686. "prestados en la trama."
  8687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4468
  8688. msgid "G-code Decimals"
  8689. msgstr "Decimales del código G"
  8690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4471 flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  8691. msgid "Coordinates"
  8692. msgstr "Coordenadas"
  8693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4473
  8694. msgid ""
  8695. "The number of decimals to be used for \n"
  8696. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8697. msgstr ""
  8698. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8699. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamTools/ToolProperties.py:492
  8701. msgid "Feedrate"
  8702. msgstr "Avance"
  8703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486
  8704. msgid ""
  8705. "The number of decimals to be used for \n"
  8706. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8707. msgstr ""
  8708. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8709. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4497
  8711. msgid "Coordinates type"
  8712. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499
  8714. msgid ""
  8715. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8716. "Can be:\n"
  8717. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8718. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8719. msgstr ""
  8720. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8721. "Puede ser:\n"
  8722. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8723. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505
  8725. msgid "Absolute G90"
  8726. msgstr "Absoluto G90"
  8727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506
  8728. msgid "Incremental G91"
  8729. msgstr "G91 incremental"
  8730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4516
  8731. msgid "Force Windows style line-ending"
  8732. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4518
  8734. msgid ""
  8735. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8736. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8737. msgstr ""
  8738. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8739. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4530
  8741. msgid "Travel Line Color"
  8742. msgstr "Color de Línea de Viaje"
  8743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536
  8744. msgid "Set the travel line color for plotted objects."
  8745. msgstr "Establezca el color de la línea de viaje para los objetos trazados."
  8746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4596
  8747. msgid "CNCJob Object Color"
  8748. msgstr "Color de objeto CNCJob"
  8749. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602
  8750. msgid "Set the color for plotted objects."
  8751. msgstr "Establecer el color para los objetos trazados."
  8752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4762
  8753. msgid "CNC Job Options"
  8754. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766
  8756. msgid "Export G-Code"
  8757. msgstr "Exportar G-Code"
  8758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4782
  8759. msgid "Prepend to G-Code"
  8760. msgstr "Prefijo al código G"
  8761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4791
  8762. msgid ""
  8763. "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
  8764. "G-Code file."
  8765. msgstr ""
  8766. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al comienzo del "
  8767. "archivo de G-Code."
  8768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4798
  8769. msgid "Append to G-Code"
  8770. msgstr "Adjuntar al código G"
  8771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4808
  8772. msgid ""
  8773. "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  8774. "file.\n"
  8775. "I.e.: M2 (End of program)"
  8776. msgstr ""
  8777. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al archivo "
  8778. "generado.\n"
  8779. "Por ejemplo: M2 (Fin del programa)"
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
  8781. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8782. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4861
  8784. msgid ""
  8785. "Type here any G-Code commands you would like to be executed when Toolchange "
  8786. "event is encountered.\n"
  8787. "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
  8788. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  8789. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
  8790. "'toolchange_custom' in it's name."
  8791. msgstr ""
  8792. "Escriba aquí los comandos de G-Code que desea ejecutar cuando se encuentre "
  8793. "el evento Toolchange.\n"
  8794. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange o una Macro de Toolchange.\n"
  8795. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  8796. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador que tenga "
  8797. "'toolchange_custom' en su nombre."
  8798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4916
  8799. msgid "Z depth for the cut"
  8800. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4917
  8802. msgid "Z height for travel"
  8803. msgstr "Altura Z para viajar"
  8804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4923
  8805. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8806. msgstr ""
  8807. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8808. "establecido"
  8809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4942
  8810. msgid "Annotation Size"
  8811. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4944
  8813. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8814. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4954
  8816. msgid "Annotation Color"
  8817. msgstr "Color de anotación"
  8818. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4956
  8819. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8820. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013
  8822. msgid "NCC Tool Options"
  8823. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5027 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6449
  8825. msgid "Tools dia"
  8826. msgstr "Herra. dia"
  8827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5038 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5046
  8828. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
  8829. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:223
  8830. msgid ""
  8831. "Default tool type:\n"
  8832. "- 'V-shape'\n"
  8833. "- Circular"
  8834. msgstr ""
  8835. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8836. "- 'Forma V'\n"
  8837. "- circular"
  8838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5043 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  8839. msgid "V-shape"
  8840. msgstr "Forma V"
  8841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5083 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5092
  8842. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
  8843. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:264
  8844. msgid ""
  8845. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8846. "In FlatCAM units."
  8847. msgstr ""
  8848. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8849. "En unidades FlatCAM."
  8850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5102
  8851. msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  8852. msgstr ""
  8853. "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la tabla "
  8854. "de herramientas."
  8855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5122
  8856. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8857. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172
  8858. msgid ""
  8859. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8860. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8861. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8862. msgstr ""
  8863. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8864. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8865. "herramientas\n"
  8866. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5131 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5546
  8868. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181 flatcamTools/ToolPaint.py:153
  8869. msgid "Tool order"
  8870. msgstr "Orden de la Herram"
  8871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5132 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5142
  8872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5557
  8873. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182
  8874. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:154
  8875. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  8876. msgid ""
  8877. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8878. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8879. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8880. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8881. "\n"
  8882. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8883. "in reverse and disable this control."
  8884. msgstr ""
  8885. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8886. "herramientas.\n"
  8887. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8888. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8889. "grande\n"
  8890. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8891. "\n"
  8892. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8893. "orden\n"
  8894. "en reversa y deshabilitar este control."
  8895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5555
  8896. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  8897. msgid "Forward"
  8898. msgstr "Adelante"
  8899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5556
  8900. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 flatcamTools/ToolPaint.py:163
  8901. msgid "Reverse"
  8902. msgstr "Atras"
  8903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5154 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  8904. msgid ""
  8905. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8906. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8907. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8908. "not cleared.\n"
  8909. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  8910. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8911. "due of too many paths."
  8912. msgstr ""
  8913. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8914. "de herramienta\n"
  8915. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8916. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8917. "no borrado.\n"
  8918. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8919. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8920. "debido a demasiados caminos."
  8921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7177
  8922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7483
  8923. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113 flatcamTools/ToolFiducials.py:174
  8924. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  8925. msgid "Bounding box margin."
  8926. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5604
  8928. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
  8929. msgid ""
  8930. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8931. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8932. "lines."
  8933. msgstr ""
  8934. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8935. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8936. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5202 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5618
  8938. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:267
  8939. msgid "Connect"
  8940. msgstr "Conectar"
  8941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5626
  8942. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371 flatcamTools/ToolPaint.py:274
  8943. msgid "Contour"
  8944. msgstr "Contorno"
  8945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:379
  8946. #: flatcamTools/ToolPaint.py:281
  8947. msgid "Rest Machining"
  8948. msgstr "Mecanizado de descanso"
  8949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5222 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:381
  8950. msgid ""
  8951. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8952. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8953. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8954. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8955. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8956. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8957. "If not checked, use the standard algorithm."
  8958. msgstr ""
  8959. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8960. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8961. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8962. "herramientas,\n"
  8963. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8964. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8965. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8966. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5236 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395
  8968. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
  8969. msgid ""
  8970. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8971. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8972. "from the copper features.\n"
  8973. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8974. msgstr ""
  8975. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8976. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8977. "de las características de cobre.\n"
  8978. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5245 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
  8980. msgid "Offset value"
  8981. msgstr "Valor de Comp"
  8982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5247
  8983. msgid ""
  8984. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8985. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8986. "from the copper features.\n"
  8987. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  8988. msgstr ""
  8989. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8990. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8991. "de las características de cobre.\n"
  8992. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  8993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7189
  8994. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  8995. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429
  8996. msgid "Itself"
  8997. msgstr "Sí mismo"
  8998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5646
  8999. msgid "Area"
  9000. msgstr "Zona"
  9001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5648
  9002. msgid "Ref"
  9003. msgstr "Ref"
  9004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5267
  9005. msgid ""
  9006. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  9007. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  9008. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9009. "painted.\n"
  9010. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9011. "areas.\n"
  9012. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9013. "specified by another object."
  9014. msgstr ""
  9015. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  9016. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  9017. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9018. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9019. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9020. "múltiples áreas.\n"
  9021. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9022. "especificado por otro objeto."
  9023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5654
  9024. msgid "Normal"
  9025. msgstr "Normal"
  9026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5280 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5655
  9027. msgid "Progressive"
  9028. msgstr "Progresivo"
  9029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5281
  9030. msgid "NCC Plotting"
  9031. msgstr "Trazado NCC"
  9032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5283
  9033. msgid ""
  9034. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  9035. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9036. msgstr ""
  9037. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  9038. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297
  9040. msgid "Cutout Tool Options"
  9041. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  9042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9043. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
  9044. msgid "Tool Diameter"
  9045. msgstr "Diá. de Herram"
  9046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5314 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
  9047. msgid ""
  9048. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  9049. "the PCB shape out of the surrounding material."
  9050. msgstr ""
  9051. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  9052. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  9053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5369 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
  9054. msgid "Object kind"
  9055. msgstr "Tipo de objeto"
  9056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5371 flatcamTools/ToolCutOut.py:106
  9057. msgid ""
  9058. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  9059. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  9060. "Gerber object, which is made\n"
  9061. "out of many individual PCB outlines."
  9062. msgstr ""
  9063. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  9064. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  9065. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  9066. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5378 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  9068. msgid "Single"
  9069. msgstr "Soltero"
  9070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379 flatcamTools/ToolCutOut.py:113
  9071. msgid "Panel"
  9072. msgstr "Panel"
  9073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5386 flatcamTools/ToolCutOut.py:186
  9074. msgid ""
  9075. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  9076. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  9077. "the actual PCB border"
  9078. msgstr ""
  9079. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  9080. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  9081. "el borde real de PCB"
  9082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5399 flatcamTools/ToolCutOut.py:197
  9083. msgid "Gap size"
  9084. msgstr "Tamaño de la brecha"
  9085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5401 flatcamTools/ToolCutOut.py:199
  9086. msgid ""
  9087. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  9088. "used to keep the board connected to\n"
  9089. "the surrounding material (the one \n"
  9090. "from which the PCB is cutout)."
  9091. msgstr ""
  9092. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  9093. "solía mantener la placa conectada a\n"
  9094. "el material circundante (el\n"
  9095. "de la cual se corta el PCB)."
  9096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5415 flatcamTools/ToolCutOut.py:241
  9097. msgid "Gaps"
  9098. msgstr "Brechas"
  9099. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5417
  9100. msgid ""
  9101. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  9102. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9103. "The choices are:\n"
  9104. "- None - no gaps\n"
  9105. "- lr - left + right\n"
  9106. "- tb - top + bottom\n"
  9107. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9108. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9109. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9110. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9111. msgstr ""
  9112. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  9113. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9114. "Las opciones son:\n"
  9115. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9116. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9117. "- tb - arriba + abajo\n"
  9118. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9119. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9120. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  9121. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5439 flatcamTools/ToolCutOut.py:216
  9123. msgid "Convex Shape"
  9124. msgstr "Forma convexa"
  9125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5441 flatcamTools/ToolCutOut.py:219
  9126. msgid ""
  9127. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  9128. "Used only if the source object type is Gerber."
  9129. msgstr ""
  9130. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  9131. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  9132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5454
  9133. msgid "2Sided Tool Options"
  9134. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  9135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5460
  9136. msgid ""
  9137. "A tool to help in creating a double sided\n"
  9138. "PCB using alignment holes."
  9139. msgstr ""
  9140. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  9141. "PCB utilizando orificios de alineación."
  9142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5474
  9143. msgid "Drill dia"
  9144. msgstr "Diá. del taladro"
  9145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5476 flatcamTools/ToolDblSided.py:274
  9146. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:285
  9147. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  9148. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  9149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5485 flatcamTools/ToolDblSided.py:146
  9150. msgid "Mirror Axis:"
  9151. msgstr "Eje del espejo:"
  9152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5487 flatcamTools/ToolDblSided.py:147
  9153. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  9154. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  9155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496 flatcamTools/ToolDblSided.py:156
  9156. msgid "Point"
  9157. msgstr "Punto"
  9158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5497 flatcamTools/ToolDblSided.py:157
  9159. msgid "Box"
  9160. msgstr "Caja"
  9161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5498 flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  9162. msgid "Axis Ref"
  9163. msgstr "Ref. del eje"
  9164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5500 flatcamTools/ToolDblSided.py:160
  9165. msgid ""
  9166. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  9167. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  9168. "the center."
  9169. msgstr ""
  9170. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  9171. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  9172. "El centro."
  9173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5516
  9174. msgid "Paint Tool Options"
  9175. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  9176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5522
  9177. msgid "<b>Parameters:</b>"
  9178. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  9179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5636 flatcamTools/ToolPaint.py:296
  9180. #: flatcamTools/ToolPaint.py:313
  9181. msgid ""
  9182. "How to select Polygons to be painted.\n"
  9183. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  9184. "painted.\n"
  9185. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9186. "painted.\n"
  9187. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9188. "areas.\n"
  9189. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9190. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9191. "specified by another object."
  9192. msgstr ""
  9193. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  9194. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9195. "agregar / eliminar polígonos a pintar.\n"
  9196. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9197. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9198. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9199. "múltiples áreas.\n"
  9200. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9201. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9202. "especificado por otro objeto."
  9203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5645
  9204. msgid "Sel"
  9205. msgstr "Seleccionar"
  9206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5656
  9207. msgid "Paint Plotting"
  9208. msgstr "Trazado de pintura"
  9209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5658
  9210. msgid ""
  9211. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9212. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9213. msgstr ""
  9214. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9215. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5672
  9217. msgid "Film Tool Options"
  9218. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5678
  9220. msgid ""
  9221. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9222. "FlatCAM object.\n"
  9223. "The file is saved in SVG format."
  9224. msgstr ""
  9225. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9226. "Objeto FlatCAM.\n"
  9227. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5689
  9229. msgid "Film Type"
  9230. msgstr "Tipo de Filme"
  9231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5691 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9232. msgid ""
  9233. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9234. "Positive means that it will print the features\n"
  9235. "with black on a white canvas.\n"
  9236. "Negative means that it will print the features\n"
  9237. "with white on a black canvas.\n"
  9238. "The Film format is SVG."
  9239. msgstr ""
  9240. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9241. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9242. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9243. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9244. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9245. "El formato de la película es SVG."
  9246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5702
  9247. msgid "Film Color"
  9248. msgstr "Color de la película"
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5704
  9250. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9251. msgstr ""
  9252. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5727 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9254. msgid "Border"
  9255. msgstr "Frontera"
  9256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5729 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9257. msgid ""
  9258. "Specify a border around the object.\n"
  9259. "Only for negative film.\n"
  9260. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9261. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9262. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9263. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9264. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9265. "surroundings if not for this border."
  9266. msgstr ""
  9267. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9268. "Sólo para película negativa.\n"
  9269. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9270. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9271. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9272. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9273. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9274. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5746 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9276. msgid "Scale Stroke"
  9277. msgstr "Trazo de escala"
  9278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5748 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9279. msgid ""
  9280. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9281. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9282. "thinner,\n"
  9283. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9284. msgstr ""
  9285. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9286. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9287. "o más delgada,\n"
  9288. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9289. "parámetro."
  9290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5755 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9291. msgid "Film Adjustments"
  9292. msgstr "Ajustes de la película"
  9293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5757 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9294. msgid ""
  9295. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9296. "types.\n"
  9297. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9298. msgstr ""
  9299. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9300. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9301. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9302. "impresión."
  9303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5764 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9304. msgid "Scale Film geometry"
  9305. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5766 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9307. msgid ""
  9308. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9309. "while a value less than 1 will jolt it."
  9310. msgstr ""
  9311. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9312. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6296
  9314. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:148
  9315. msgid "X factor"
  9316. msgstr "Factor X"
  9317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6309
  9318. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:169
  9319. msgid "Y factor"
  9320. msgstr "Factor Y"
  9321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5795 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9322. msgid "Skew Film geometry"
  9323. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5797 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9325. msgid ""
  9326. "Positive values will skew to the right\n"
  9327. "while negative values will skew to the left."
  9328. msgstr ""
  9329. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9330. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6265
  9332. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:98
  9333. msgid "X angle"
  9334. msgstr "Ángulo X"
  9335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6279
  9336. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:120
  9337. msgid "Y angle"
  9338. msgstr "Ángulo Y"
  9339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5827 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9340. msgid ""
  9341. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9342. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9343. msgstr ""
  9344. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9345. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5830 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9347. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9348. msgid "Bottom Left"
  9349. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5831 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9351. msgid "Top Left"
  9352. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5832 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9354. msgid "Bottom Right"
  9355. msgstr "Abajo a la derecha"
  9356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5833 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9357. msgid "Top right"
  9358. msgstr "Arriba a la derecha"
  9359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5841 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9360. msgid "Mirror Film geometry"
  9361. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5843 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9363. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9364. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5855 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  9366. msgid "Both"
  9367. msgstr "Ambas"
  9368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5857 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9369. msgid "Mirror axis"
  9370. msgstr "Eje espejo"
  9371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5867 flatcamTools/ToolFilm.py:403
  9372. msgid "SVG"
  9373. msgstr "SVG"
  9374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5868 flatcamTools/ToolFilm.py:404
  9375. msgid "PNG"
  9376. msgstr "PNG"
  9377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5869 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9378. msgid "PDF"
  9379. msgstr "PDF"
  9380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5872 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9381. #: flatcamTools/ToolFilm.py:408
  9382. msgid "Film Type:"
  9383. msgstr "Tipo de filme:"
  9384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5874 flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9385. msgid ""
  9386. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9387. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9388. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9389. "- 'PDF' -> portable document format"
  9390. msgstr ""
  9391. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9392. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9393. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9394. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5883 flatcamTools/ToolFilm.py:419
  9396. msgid "Page Orientation"
  9397. msgstr "Orient. de la página"
  9398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896 flatcamTools/ToolFilm.py:432
  9399. msgid "Page Size"
  9400. msgstr "Tamaño de página"
  9401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5897 flatcamTools/ToolFilm.py:433
  9402. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9403. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5969
  9405. msgid "Panelize Tool Options"
  9406. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5975
  9408. msgid ""
  9409. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9410. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9411. "at a X distance, Y distance of each other."
  9412. msgstr ""
  9413. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9414. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9415. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5992 flatcamTools/ToolPanelize.py:160
  9417. msgid "Spacing cols"
  9418. msgstr "Col. de espaciado"
  9419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5994 flatcamTools/ToolPanelize.py:162
  9420. msgid ""
  9421. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9422. "In current units."
  9423. msgstr ""
  9424. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9425. "En unidades actuales."
  9426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6006 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  9427. msgid "Spacing rows"
  9428. msgstr "Separación de filas"
  9429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6008 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  9430. msgid ""
  9431. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9432. "In current units."
  9433. msgstr ""
  9434. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9435. "En unidades actuales."
  9436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6019 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  9437. msgid "Columns"
  9438. msgstr "Columnas"
  9439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6021 flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  9440. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9441. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6031 flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  9443. msgid "Rows"
  9444. msgstr "Filas"
  9445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6033 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  9446. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9447. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6039 flatcamTools/ToolCalibration.py:196
  9449. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
  9450. msgid "Gerber"
  9451. msgstr "Gerber"
  9452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6040 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  9453. msgid "Geo"
  9454. msgstr "Geo"
  9455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6041 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9456. msgid "Panel Type"
  9457. msgstr "Tipo de panel"
  9458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6043
  9459. msgid ""
  9460. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9461. "- Gerber\n"
  9462. "- Geometry"
  9463. msgstr ""
  9464. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9465. "- Gerber\n"
  9466. "- Geometría"
  9467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6052
  9468. msgid "Constrain within"
  9469. msgstr "Restringir dentro de"
  9470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6054 flatcamTools/ToolPanelize.py:215
  9471. msgid ""
  9472. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9473. "DX and DY values are in current units.\n"
  9474. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9475. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9476. "they fit completely within selected area."
  9477. msgstr ""
  9478. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9479. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9480. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9481. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9482. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6067 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  9484. msgid "Width (DX)"
  9485. msgstr "Ancho (DX)"
  9486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6069 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  9487. msgid ""
  9488. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9489. "In current units."
  9490. msgstr ""
  9491. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9492. "En unidades actuales."
  9493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6080 flatcamTools/ToolPanelize.py:238
  9494. msgid "Height (DY)"
  9495. msgstr "Altura (DY)"
  9496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6082 flatcamTools/ToolPanelize.py:240
  9497. msgid ""
  9498. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9499. "In current units."
  9500. msgstr ""
  9501. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9502. "En unidades actuales."
  9503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6096
  9504. msgid "Calculators Tool Options"
  9505. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6100 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9507. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9508. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6102
  9510. msgid ""
  9511. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9512. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9513. "depth-of-cut as parameters."
  9514. msgstr ""
  9515. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9516. "dada,\n"
  9517. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9518. "Profundidad de corte como parámetros."
  9519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6117 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9520. msgid "Tip Diameter"
  9521. msgstr "Diá. de la punta"
  9522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9523. msgid ""
  9524. "This is the tool tip diameter.\n"
  9525. "It is specified by manufacturer."
  9526. msgstr ""
  9527. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9528. "Está especificado por el fabricante."
  9529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6131 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9530. msgid "Tip Angle"
  9531. msgstr "Ángulo de la punta"
  9532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6133
  9533. msgid ""
  9534. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9535. "It is specified by manufacturer."
  9536. msgstr ""
  9537. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9538. "Está especificado por el fabricante."
  9539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6147
  9540. msgid ""
  9541. "This is depth to cut into material.\n"
  9542. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9543. msgstr ""
  9544. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9545. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6154 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9547. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9548. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6156 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9550. msgid ""
  9551. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9552. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9553. "chloride."
  9554. msgstr ""
  9555. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9556. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9557. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9558. "o cloruro de paladio."
  9559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6170 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9560. msgid "Board Length"
  9561. msgstr "Longitud del tablero"
  9562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6172 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9563. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9564. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6182 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9566. msgid "Board Width"
  9567. msgstr "Ancho del tablero"
  9568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6184 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9569. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9570. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6189 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9572. msgid "Current Density"
  9573. msgstr "Densidad actual"
  9574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6195 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9575. msgid ""
  9576. "Current density to pass through the board. \n"
  9577. "In Amps per Square Feet ASF."
  9578. msgstr ""
  9579. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9580. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6201 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9582. msgid "Copper Growth"
  9583. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6207 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9585. msgid ""
  9586. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9587. "In microns."
  9588. msgstr ""
  9589. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9590. "En micras."
  9591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6220
  9592. msgid "Transform Tool Options"
  9593. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6226
  9595. msgid ""
  9596. "Various transformations that can be applied\n"
  9597. "on a FlatCAM object."
  9598. msgstr ""
  9599. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9600. "en un objeto FlatCAM."
  9601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6257
  9602. msgid "Skew"
  9603. msgstr "Sesgar"
  9604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6298 flatcamTools/ToolTransform.py:150
  9605. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9606. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6311 flatcamTools/ToolTransform.py:171
  9608. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9609. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6319 flatcamTools/ToolTransform.py:194
  9611. msgid ""
  9612. "Scale the selected object(s)\n"
  9613. "using the Scale_X factor for both axis."
  9614. msgstr ""
  9615. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9616. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6327 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  9618. msgid ""
  9619. "Scale the selected object(s)\n"
  9620. "using the origin reference when checked,\n"
  9621. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9622. "of the selected objects when unchecked."
  9623. msgstr ""
  9624. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9625. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9626. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9627. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6343 flatcamTools/ToolTransform.py:217
  9629. msgid "X val"
  9630. msgstr "Valor X"
  9631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6345 flatcamTools/ToolTransform.py:219
  9632. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9633. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6356 flatcamTools/ToolTransform.py:238
  9635. msgid "Y val"
  9636. msgstr "Valor Y"
  9637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6358 flatcamTools/ToolTransform.py:240
  9638. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9639. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6364 flatcamTools/ToolDblSided.py:62
  9641. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:90 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  9642. msgid "Mirror"
  9643. msgstr "Espejo"
  9644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6368 flatcamTools/ToolTransform.py:285
  9645. msgid "Mirror Reference"
  9646. msgstr "Espejo de referencia"
  9647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6370 flatcamTools/ToolTransform.py:287
  9648. msgid ""
  9649. "Flip the selected object(s)\n"
  9650. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9651. "\n"
  9652. "The point coordinates can be captured by\n"
  9653. "left click on canvas together with pressing\n"
  9654. "SHIFT key. \n"
  9655. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9656. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9657. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9658. msgstr ""
  9659. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9660. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9661. "\n"
  9662. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9663. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9664. "Tecla Shift.\n"
  9665. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9666. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9667. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6381
  9669. msgid "Mirror Reference point"
  9670. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9671. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6383
  9672. msgid ""
  9673. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9674. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9675. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9676. msgstr ""
  9677. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9678. "duplicación.\n"
  9679. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9680. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6396 flatcamTools/ToolDistance.py:355
  9682. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284 flatcamTools/ToolTransform.py:332
  9683. msgid "Distance"
  9684. msgstr "Distancia"
  9685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6398 flatcamTools/ToolTransform.py:334
  9686. msgid ""
  9687. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  9688. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  9689. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  9690. "or decreased with the 'distance'."
  9691. msgstr ""
  9692. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  9693. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  9694. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  9695. "o disminuido con la 'distancia'."
  9696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7057
  9697. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:361
  9698. msgid "Rounded"
  9699. msgstr "Redondeado"
  9700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6416 flatcamTools/ToolTransform.py:363
  9701. msgid ""
  9702. "If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
  9703. "every corner will be rounded.\n"
  9704. "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
  9705. "of the buffered shape."
  9706. msgstr ""
  9707. "Si se marca, el búfer rodeará la forma tamponada,\n"
  9708. "Cada rincón será redondeado.\n"
  9709. "Si no está marcado, el búfer seguirá la geometría exacta\n"
  9710. "de la forma amortiguada."
  9711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6434
  9712. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9713. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6440
  9715. msgid ""
  9716. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9717. "solder paste onto a PCB."
  9718. msgstr ""
  9719. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9720. "pasta de soldadura en una PCB."
  9721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6451
  9722. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  9723. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  9724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6459
  9725. msgid "New Nozzle Dia"
  9726. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6461 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106
  9728. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9729. msgstr ""
  9730. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9731. "herramientas"
  9732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6477 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  9733. msgid "Z Dispense Start"
  9734. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9735. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6479 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  9736. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9737. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6490 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:194
  9739. msgid "Z Dispense"
  9740. msgstr "Dispensación Z"
  9741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6492 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196
  9742. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9743. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9744. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6503 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  9745. msgid "Z Dispense Stop"
  9746. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6505 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  9748. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9749. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6516 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  9751. msgid "Z Travel"
  9752. msgstr "Viajar Z"
  9753. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6518 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220
  9754. msgid ""
  9755. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9756. "(without dispensing solder paste)."
  9757. msgstr ""
  9758. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9759. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6530 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:231
  9761. msgid "Z Toolchange"
  9762. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6532 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  9764. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9765. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  9767. msgid ""
  9768. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9769. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9770. msgstr ""
  9771. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9772. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6555 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254
  9774. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9775. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6568 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266
  9777. msgid ""
  9778. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9779. "(on Z plane)."
  9780. msgstr ""
  9781. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9782. "(en el plano Z)."
  9783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6580 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  9784. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9785. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6582
  9787. msgid ""
  9788. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9789. "to Dispense position (on Z plane)."
  9790. msgstr ""
  9791. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9792. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9793. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6593 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  9794. msgid "Spindle Speed FWD"
  9795. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6595 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  9797. msgid ""
  9798. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9799. "through the dispenser nozzle."
  9800. msgstr ""
  9801. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9802. "a través de la boquilla dispensadora."
  9803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
  9804. msgid "Dwell FWD"
  9805. msgstr "Morar FWD"
  9806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304
  9807. msgid "Pause after solder dispensing."
  9808. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6619 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:313
  9810. msgid "Spindle Speed REV"
  9811. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6621 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315
  9813. msgid ""
  9814. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9815. "through the dispenser nozzle."
  9816. msgstr ""
  9817. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9818. "a través de la boquilla dispensadora."
  9819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  9820. msgid "Dwell REV"
  9821. msgstr "Morar REV"
  9822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328
  9823. msgid ""
  9824. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9825. "to allow pressure equilibrium."
  9826. msgstr ""
  9827. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9828. "para permitir el equilibrio de presión."
  9829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6644 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  9830. msgid "Files that control the GCode generation."
  9831. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6659
  9833. msgid "Substractor Tool Options"
  9834. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6665
  9836. msgid ""
  9837. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9838. "from another of the same type."
  9839. msgstr ""
  9840. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9841. "de otro del mismo tipo."
  9842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6670 flatcamTools/ToolSub.py:149
  9843. msgid "Close paths"
  9844. msgstr "Caminos cercanos"
  9845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671
  9846. msgid ""
  9847. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9848. msgstr ""
  9849. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682
  9851. msgid "Check Rules Tool Options"
  9852. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6687
  9854. msgid ""
  9855. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9856. "of Manufacturing Rules."
  9857. msgstr ""
  9858. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9859. "conjunto\n"
  9860. "de las normas de fabricación."
  9861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6697 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
  9862. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:920
  9863. msgid "Trace Size"
  9864. msgstr "Tamaño de traza"
  9865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6699 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
  9866. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9867. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  9868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6729
  9869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6769
  9870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6789 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6809
  9871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6829 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6849
  9872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6871 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6891
  9873. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
  9874. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
  9875. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
  9876. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
  9877. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
  9878. msgid "Min value"
  9879. msgstr "Valor mínimo"
  9880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6711 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
  9881. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9882. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  9883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6716 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
  9884. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1178
  9885. msgid "Copper to Copper clearance"
  9886. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  9887. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6718 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  9888. msgid ""
  9889. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9890. "features is met."
  9891. msgstr ""
  9892. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9893. "huellas se cumplen."
  9894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6751
  9895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6791
  9896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6831
  9897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6893 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
  9898. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
  9899. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
  9900. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
  9901. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9902. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  9903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6736 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
  9904. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
  9905. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1227 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1234
  9906. msgid "Copper to Outline clearance"
  9907. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  9908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6738 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
  9909. msgid ""
  9910. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9911. "features and the outline is met."
  9912. msgstr ""
  9913. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9914. "huellas y el esquema se cumple."
  9915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6756 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
  9916. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9917. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  9918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6758 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
  9919. msgid ""
  9920. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9921. "features and silkscreen features is met."
  9922. msgstr ""
  9923. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9924. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  9925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6776 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
  9926. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1323
  9927. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  9928. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9929. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  9930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6778 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
  9931. msgid ""
  9932. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9933. "features and soldermask features is met."
  9934. msgstr ""
  9935. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9936. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  9937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6796 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
  9938. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1377
  9939. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1391 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1398
  9940. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9941. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  9942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6798 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
  9943. msgid ""
  9944. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9945. "features and the outline is met."
  9946. msgstr ""
  9947. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  9948. "huellas y el contorno se cumple."
  9949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6816 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
  9950. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1409 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1436
  9951. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9952. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  9953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6818 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
  9954. msgid ""
  9955. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9956. "features and soldermask features is met."
  9957. msgstr ""
  9958. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  9959. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  9960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6836 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
  9961. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1474 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1480
  9962. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1496 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1503
  9963. msgid "Minimum Annular Ring"
  9964. msgstr "Anillo anular mínimo"
  9965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6838 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
  9966. msgid ""
  9967. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9968. "a hole into a pad is met."
  9969. msgstr ""
  9970. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  9971. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  9972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6851 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
  9973. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9974. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  9975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6858 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
  9976. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:864
  9977. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9978. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  9979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6860 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
  9980. msgid ""
  9981. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9982. "and another drill hole is met."
  9983. msgstr ""
  9984. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  9985. "y se encuentra otro taladro."
  9986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6873 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
  9987. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9988. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  9989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6878 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
  9990. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:838
  9991. msgid "Hole Size"
  9992. msgstr "Tamaño del Agujero"
  9993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6880 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
  9994. msgid ""
  9995. "This checks if the drill holes\n"
  9996. "sizes are above the threshold."
  9997. msgstr ""
  9998. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  9999. "Los tamaños están por encima del umbral."
  10000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6905
  10001. msgid "Optimal Tool Options"
  10002. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  10003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6911
  10004. msgid ""
  10005. "A tool to find the minimum distance between\n"
  10006. "every two Gerber geometric elements"
  10007. msgstr ""
  10008. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  10009. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  10010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6926 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  10011. msgid "Precision"
  10012. msgstr "Precisión"
  10013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6928
  10014. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  10015. msgstr ""
  10016. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  10017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6942
  10018. msgid "QRCode Tool Options"
  10019. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  10020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6948
  10021. msgid ""
  10022. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  10023. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  10024. msgstr ""
  10025. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  10026. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  10027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6960 flatcamTools/ToolQRCode.py:99
  10028. msgid "Version"
  10029. msgstr "Versión"
  10030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6962 flatcamTools/ToolQRCode.py:101
  10031. msgid ""
  10032. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  10033. "to 40 (177x177 boxes)."
  10034. msgstr ""
  10035. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  10036. "a 40 (177x177 elementos)."
  10037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6973 flatcamTools/ToolQRCode.py:112
  10038. msgid "Error correction"
  10039. msgstr "Corrección de error"
  10040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6986
  10041. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125
  10042. #, python-format
  10043. msgid ""
  10044. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  10045. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  10046. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  10047. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  10048. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  10049. msgstr ""
  10050. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  10051. "QR.\n"
  10052. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  10053. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  10054. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  10055. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  10056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6996 flatcamTools/ToolQRCode.py:135
  10057. msgid "Box Size"
  10058. msgstr "Tamaño de Elementos"
  10059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6998 flatcamTools/ToolQRCode.py:137
  10060. msgid ""
  10061. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  10062. "by adjusting the size of each box in the code."
  10063. msgstr ""
  10064. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  10065. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  10066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7009 flatcamTools/ToolQRCode.py:148
  10067. msgid "Border Size"
  10068. msgstr "Tamaño de borde"
  10069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7011 flatcamTools/ToolQRCode.py:150
  10070. msgid ""
  10071. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  10072. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  10073. msgstr ""
  10074. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  10075. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  10076. "Código QR."
  10077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7022 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  10078. msgid "QRCode Data"
  10079. msgstr "Datos de QRCode"
  10080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7024 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  10081. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  10082. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  10083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7028 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  10084. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  10085. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  10086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7034 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  10087. msgid "Polarity"
  10088. msgstr "Polaridad"
  10089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7036 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  10090. msgid ""
  10091. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  10092. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  10093. "or in a positive way (squares are opaque)."
  10094. msgstr ""
  10095. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  10096. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  10097. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  10098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7040 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  10099. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  10100. msgid "Negative"
  10101. msgstr "Negativa"
  10102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7041 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  10103. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  10104. msgid "Positive"
  10105. msgstr "Positivo"
  10106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7043 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  10107. msgid ""
  10108. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  10109. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  10110. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  10111. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  10112. msgstr ""
  10113. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  10114. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  10115. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  10116. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  10117. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7054 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7060
  10118. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  10119. msgid ""
  10120. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  10121. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  10122. msgstr ""
  10123. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  10124. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  10125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7067 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  10126. msgid "Fill Color"
  10127. msgstr "Color de relleno"
  10128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7069 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  10129. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  10130. msgstr ""
  10131. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  10132. "elementos)."
  10133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7088 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  10134. msgid "Back Color"
  10135. msgstr "Color de fondo"
  10136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7090 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  10137. msgid "Set the QRCode background color."
  10138. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  10139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7130
  10140. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  10141. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  10142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7142
  10143. msgid ""
  10144. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  10145. "to a selected Gerber file."
  10146. msgstr ""
  10147. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  10148. "a un archivo Gerber seleccionado."
  10149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7150
  10150. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  10151. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  10152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7160 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7364
  10153. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429
  10154. msgid "Clearance"
  10155. msgstr "Despeje"
  10156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7162
  10157. msgid ""
  10158. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  10159. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10160. "and the copper traces in the Gerber file."
  10161. msgstr ""
  10162. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10163. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10164. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  10165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7190 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  10166. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:430 flatcamTools/ToolPaint.py:308
  10167. msgid "Area Selection"
  10168. msgstr "Selección de área"
  10169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7191 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  10170. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:310
  10171. msgid "Reference Object"
  10172. msgstr "Objeto de referencia"
  10173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7193 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  10174. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:433
  10175. msgid "Reference:"
  10176. msgstr "Referencia:"
  10177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7195
  10178. msgid ""
  10179. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  10180. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10181. "filled.\n"
  10182. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10183. "another object."
  10184. msgstr ""
  10185. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10186. "objeto.\n"
  10187. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10188. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10189. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  10190. "objeto."
  10191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7204 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170
  10192. msgid "Rectangular"
  10193. msgstr "Rectangular"
  10194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7205 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  10195. msgid "Minimal"
  10196. msgstr "Mínimo"
  10197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7207 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173
  10198. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  10199. msgid "Box Type:"
  10200. msgstr "Tipo de cercado:"
  10201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7209 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175
  10202. msgid ""
  10203. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  10204. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  10205. msgstr ""
  10206. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  10207. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  10208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7223 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  10209. msgid "Dots Grid"
  10210. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  10211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7224 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  10212. msgid "Squares Grid"
  10213. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  10214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7225 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  10215. msgid "Lines Grid"
  10216. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  10217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7227 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195
  10218. msgid "Fill Type:"
  10219. msgstr "Tipo de relleno:"
  10220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7229 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197
  10221. msgid ""
  10222. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  10223. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  10224. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10225. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10226. msgstr ""
  10227. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10228. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10229. "puntos.\n"
  10230. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10231. "cuadrados.\n"
  10232. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7237 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216
  10234. msgid "Dots Grid Parameters"
  10235. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7243 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222
  10237. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10238. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7254 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7283
  10240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7312 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233
  10241. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273
  10242. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313
  10243. msgid "Spacing"
  10244. msgstr "Spacing"
  10245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7256 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235
  10246. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10247. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7266 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256
  10249. msgid "Squares Grid Parameters"
  10250. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7272 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262
  10252. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10253. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7285 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275
  10255. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10256. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7295 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296
  10258. msgid "Lines Grid Parameters"
  10259. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7301 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302
  10261. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10262. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7314 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315
  10264. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10265. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7324 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353
  10267. msgid "Robber Bar Parameters"
  10268. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7326 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355
  10270. msgid ""
  10271. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10272. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10273. msgstr ""
  10274. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10275. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7334 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363
  10277. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10278. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7345 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374
  10280. msgid "Thickness"
  10281. msgstr "Espesor"
  10282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7347 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376
  10283. msgid "The robber bar thickness."
  10284. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7357 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407
  10286. msgid "Pattern Plating Mask"
  10287. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7359 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409
  10289. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10290. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7366 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10292. msgid ""
  10293. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10294. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10295. msgstr ""
  10296. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10297. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7385
  10299. msgid "Fiducials Tool Options"
  10300. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7512
  10302. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10303. msgid "Parameters used for this tool."
  10304. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10305. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7403 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10306. msgid ""
  10307. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10308. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10309. "The soldermask opening is double than that."
  10310. msgstr ""
  10311. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10312. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10313. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7431 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10315. msgid "Auto"
  10316. msgstr "Auto"
  10317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7432 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10318. msgid "Manual"
  10319. msgstr "Manual"
  10320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7434 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10321. msgid "Mode:"
  10322. msgstr "Modo:"
  10323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7436
  10324. msgid ""
  10325. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10326. "box.\n"
  10327. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10328. msgstr ""
  10329. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10330. "delimitador.\n"
  10331. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7444 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10333. msgid "Up"
  10334. msgstr "Arriba"
  10335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7445 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10336. msgid "Down"
  10337. msgstr "Abajo"
  10338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7448 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10339. msgid "Second fiducial"
  10340. msgstr "Segundo fiducial"
  10341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7450 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10342. msgid ""
  10343. "The position for the second fiducial.\n"
  10344. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10345. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10346. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10347. msgstr ""
  10348. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10349. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10350. "arriba a la derecha.\n"
  10351. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10352. "la derecha.\n"
  10353. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10354. "arriba a la derecha."
  10355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7466 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10356. msgid "Cross"
  10357. msgstr "Cruce"
  10358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7467 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10359. msgid "Chess"
  10360. msgstr "Ajedrez"
  10361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7470 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10362. msgid "Fiducial Type"
  10363. msgstr "Tipo fiducial"
  10364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7472 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10365. msgid ""
  10366. "The type of fiducial.\n"
  10367. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10368. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10369. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10370. msgstr ""
  10371. "El tipo de fiducial.\n"
  10372. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10373. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10374. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7481 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10376. msgid "Line thickness"
  10377. msgstr "Grosor de la línea"
  10378. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7501
  10379. msgid "Calibration Tool Options"
  10380. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10381. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7517 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10382. msgid "Source Type"
  10383. msgstr "Tipo de Fuente"
  10384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7518 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10385. msgid ""
  10386. "The source of calibration points.\n"
  10387. "It can be:\n"
  10388. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10389. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10390. msgstr ""
  10391. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10392. "Puede ser:\n"
  10393. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10394. "Gerber\n"
  10395. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10396. "calibración"
  10397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7523 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10398. msgid "Free"
  10399. msgstr "Libre"
  10400. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7537 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10401. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10402. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7549 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10404. msgid "Verification Z"
  10405. msgstr "Verificación Z"
  10406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7551 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10407. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10408. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7563 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10410. msgid "Zero Z tool"
  10411. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7565 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10413. msgid ""
  10414. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10415. "of the verification tool."
  10416. msgstr ""
  10417. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10418. "de la herramienta de verificación."
  10419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7574 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10420. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10421. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7588 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10423. msgid ""
  10424. "Toolchange X,Y position.\n"
  10425. "If no value is entered then the current\n"
  10426. "(x, y) point will be used,"
  10427. msgstr ""
  10428. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10429. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10430. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7599 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10432. msgid "Second point"
  10433. msgstr "Segundo punto"
  10434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7601 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10435. msgid ""
  10436. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10437. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10438. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10439. msgstr ""
  10440. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10441. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10442. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7605 flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  10444. msgid "Top-Left"
  10445. msgstr "Arriba a la izquierda"
  10446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7606 flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  10447. msgid "Bottom-Right"
  10448. msgstr "Abajo a la derecha"
  10449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7620
  10450. msgid "Excellon File associations"
  10451. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7633 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7706
  10453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7776 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7846
  10454. msgid "Restore"
  10455. msgstr "Restaurar"
  10456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7707
  10457. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7777
  10458. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10459. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7708
  10461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7848
  10462. msgid "Delete All"
  10463. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7709
  10465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7779
  10466. msgid "Delete all extensions from the list."
  10467. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7644 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7717
  10469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7787
  10470. msgid "Extensions list"
  10471. msgstr "Lista de extensiones"
  10472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7719
  10473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7789
  10474. msgid ""
  10475. "List of file extensions to be\n"
  10476. "associated with FlatCAM."
  10477. msgstr ""
  10478. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10479. "asociado con FlatCAM."
  10480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7739
  10481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7880
  10482. msgid "Extension"
  10483. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7667 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7740
  10485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7809
  10486. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10487. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10488. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7748
  10489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7817
  10490. msgid "Add Extension"
  10491. msgstr "Agregar extensión"
  10492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7749
  10493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7818
  10494. msgid "Add a file extension to the list"
  10495. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7677 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7750
  10497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7819
  10498. msgid "Delete Extension"
  10499. msgstr "Eliminar extensión"
  10500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7751
  10501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7820
  10502. msgid "Delete a file extension from the list"
  10503. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7685 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7758
  10505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7827
  10506. msgid "Apply Association"
  10507. msgstr "Aplicar asociación"
  10508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7686 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7759
  10509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7828
  10510. msgid ""
  10511. "Apply the file associations between\n"
  10512. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10513. "They will be active after next logon.\n"
  10514. "This work only in Windows."
  10515. msgstr ""
  10516. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10517. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10518. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10519. "Esto funciona solo en Windows."
  10520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7703
  10521. msgid "GCode File associations"
  10522. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7773
  10524. msgid "Gerber File associations"
  10525. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7843
  10527. msgid "Autocompleter Keywords"
  10528. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7847
  10530. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10531. msgstr ""
  10532. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10533. "predeterminado."
  10534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7849
  10535. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10536. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7857
  10538. msgid "Keywords list"
  10539. msgstr "Lista de palabras clave"
  10540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7859
  10541. msgid ""
  10542. "List of keywords used by\n"
  10543. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10544. "The autocompleter is installed\n"
  10545. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10546. msgstr ""
  10547. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10548. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10549. "El autocompletador está instalado\n"
  10550. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7881
  10552. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10553. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7889
  10555. msgid "Add keyword"
  10556. msgstr "Agregar palabra clave"
  10557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7890
  10558. msgid "Add a keyword to the list"
  10559. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7891
  10561. msgid "Delete keyword"
  10562. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7892
  10564. msgid "Delete a keyword from the list"
  10565. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10566. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:314
  10567. msgid "This is GCODE mark"
  10568. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  10569. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:431
  10570. msgid ""
  10571. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  10572. "A tool change event: T"
  10573. msgstr ""
  10574. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  10575. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  10576. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:434
  10577. msgid ""
  10578. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  10579. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  10580. "diameters.\n"
  10581. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  10582. "diameters to reflect the real diameters."
  10583. msgstr ""
  10584. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  10585. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  10586. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  10587. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  10588. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  10589. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:886 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330
  10590. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  10591. msgstr ""
  10592. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  10593. "\n"
  10594. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:889
  10595. msgid ""
  10596. "Excellon Parser error.\n"
  10597. "Parsing Failed. Line"
  10598. msgstr ""
  10599. "Error del analizador Excellon.\n"
  10600. "El análisis falló. Línea"
  10601. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:973
  10602. msgid ""
  10603. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  10604. "a tool associated.\n"
  10605. "Check the resulting GCode."
  10606. msgstr ""
  10607. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  10608. "tener una herramienta asociada.\n"
  10609. "Compruebe el GCode resultante."
  10610. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  10611. msgid "Font not supported, try another one."
  10612. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  10613. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426
  10614. msgid "Gerber processing. Parsing"
  10615. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  10616. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10617. msgid "lines"
  10618. msgstr "líneas"
  10619. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:970 flatcamParsers/ParseGerber.py:1065
  10620. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:269 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:283
  10621. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:302 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:326
  10622. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:361
  10623. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  10624. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  10625. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:972 flatcamParsers/ParseGerber.py:1067
  10626. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  10627. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  10628. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1021
  10629. msgid ""
  10630. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  10631. "parser errors. Line number"
  10632. msgstr ""
  10633. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  10634. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  10635. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1421 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:396
  10636. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  10637. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  10638. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1438
  10639. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  10640. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  10641. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1498
  10642. msgid "Gerber Line"
  10643. msgstr "Linea Gerber"
  10644. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1498
  10645. msgid "Gerber Line Content"
  10646. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  10647. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1500
  10648. msgid "Gerber Parser ERROR"
  10649. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  10650. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1884
  10651. msgid "Gerber Scale done."
  10652. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  10653. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1977
  10654. msgid "Gerber Offset done."
  10655. msgstr "Gerber Offset hecho."
  10656. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2054
  10657. msgid "Gerber Mirror done."
  10658. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  10659. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2128
  10660. msgid "Gerber Skew done."
  10661. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  10662. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2192
  10663. msgid "Gerber Rotate done."
  10664. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  10665. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2273
  10666. msgid "Gerber Buffer done."
  10667. msgstr "Gerber Buffer hecho."
  10668. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10669. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  10670. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  10671. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10672. msgid "HPGL2 Line"
  10673. msgstr "Línea HPGL2"
  10674. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10675. msgid "HPGL2 Line Content"
  10676. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  10677. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:409
  10678. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  10679. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  10680. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  10681. msgid "Calculators"
  10682. msgstr "Calculadoras"
  10683. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  10684. msgid "Units Calculator"
  10685. msgstr "Calculadora de unidades"
  10686. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  10687. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  10688. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  10689. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  10690. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  10691. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  10692. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  10693. msgid ""
  10694. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  10695. "It is specified by manufacturer."
  10696. msgstr ""
  10697. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  10698. "Está especificado por el fabricante."
  10699. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  10700. msgid ""
  10701. "This is the depth to cut into the material.\n"
  10702. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  10703. msgstr ""
  10704. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  10705. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  10706. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  10707. msgid ""
  10708. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  10709. "FlatCAM Gerber section.\n"
  10710. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  10711. msgstr ""
  10712. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  10713. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  10714. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  10715. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  10716. msgid "Calculate"
  10717. msgstr "Calcular"
  10718. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  10719. msgid ""
  10720. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  10721. " depending on which is desired and which is known. "
  10722. msgstr ""
  10723. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  10724. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  10725. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  10726. msgid "Current Value"
  10727. msgstr "Valor actual"
  10728. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  10729. msgid ""
  10730. "This is the current intensity value\n"
  10731. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  10732. msgstr ""
  10733. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  10734. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  10735. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  10736. msgid "Time"
  10737. msgstr "Hora"
  10738. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  10739. msgid ""
  10740. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  10741. "In minutes."
  10742. msgstr ""
  10743. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  10744. "En minutos."
  10745. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  10746. msgid ""
  10747. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  10748. "depending on the parameters above"
  10749. msgstr ""
  10750. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  10751. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  10752. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:285
  10753. msgid "Calc. Tool"
  10754. msgstr "Calc. Herramienta"
  10755. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  10756. msgid "GCode Parameters"
  10757. msgstr "Parámetros GCode"
  10758. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  10759. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  10760. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  10761. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  10762. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  10763. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  10764. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  10765. msgid ""
  10766. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  10767. "Those four points should be in the four\n"
  10768. "(as much as possible) corners of the object."
  10769. msgstr ""
  10770. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  10771. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  10772. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  10773. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolCutOut.py:80
  10774. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55
  10775. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:66 flatcamTools/ToolProperties.py:169
  10776. msgid "Object Type"
  10777. msgstr "Tipo de objeto"
  10778. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:211
  10779. msgid "Source object selection"
  10780. msgstr "Selección de objeto de origen"
  10781. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:213
  10782. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  10783. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  10784. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:219
  10785. msgid "Calibration Points"
  10786. msgstr "Puntos de calibración"
  10787. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:221
  10788. msgid ""
  10789. "Contain the expected calibration points and the\n"
  10790. "ones measured."
  10791. msgstr ""
  10792. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  10793. "los medidos"
  10794. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236 flatcamTools/ToolSub.py:74
  10795. #: flatcamTools/ToolSub.py:126
  10796. msgid "Target"
  10797. msgstr "Objetivo"
  10798. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:237
  10799. msgid "Found Delta"
  10800. msgstr "Delta encontrado"
  10801. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:249
  10802. msgid "Bot Left X"
  10803. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  10804. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:258
  10805. msgid "Bot Left Y"
  10806. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  10807. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:266 flatcamTools/ToolCalibration.py:267
  10808. msgid "Origin"
  10809. msgstr "Origen"
  10810. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:278
  10811. msgid "Bot Right X"
  10812. msgstr "Abajo a la derecho X"
  10813. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:288
  10814. msgid "Bot Right Y"
  10815. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  10816. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:303
  10817. msgid "Top Left X"
  10818. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  10819. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:312
  10820. msgid "Top Left Y"
  10821. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  10822. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:327
  10823. msgid "Top Right X"
  10824. msgstr "Arriba a la derecho X"
  10825. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:337
  10826. msgid "Top Right Y"
  10827. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  10828. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:370
  10829. msgid "Get Points"
  10830. msgstr "Obtener puntos"
  10831. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:372
  10832. msgid ""
  10833. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  10834. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  10835. "Those four points should be in the four squares of\n"
  10836. "the object."
  10837. msgstr ""
  10838. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  10839. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  10840. "'objeto'.\n"
  10841. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  10842. "el objeto."
  10843. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:393
  10844. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  10845. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  10846. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:395 flatcamTools/ToolCalibration.py:408
  10847. msgid ""
  10848. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  10849. "the four points acquired above.\n"
  10850. "The points sequence is:\n"
  10851. "- first point -> set the origin\n"
  10852. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10853. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10854. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  10855. msgstr ""
  10856. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  10857. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  10858. "La secuencia de puntos es:\n"
  10859. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  10860. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  10861. "abajo a la derecha.\n"
  10862. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  10863. "a la derecha.\n"
  10864. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  10865. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:406 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347
  10866. msgid "Generate GCode"
  10867. msgstr "Generar GCode"
  10868. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:432
  10869. msgid "STEP 3: Adjustments"
  10870. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  10871. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:434 flatcamTools/ToolCalibration.py:443
  10872. msgid ""
  10873. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  10874. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  10875. "in the fields Found (Delta)."
  10876. msgstr ""
  10877. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  10878. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  10879. "en los campos encontrados (Delta)."
  10880. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:441
  10881. msgid "Calculate Factors"
  10882. msgstr "Calcular factores"
  10883. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:463
  10884. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  10885. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  10886. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:465
  10887. msgid ""
  10888. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10889. "the factors above."
  10890. msgstr ""
  10891. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10892. "Los factores anteriores."
  10893. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:470
  10894. msgid "Scale Factor X:"
  10895. msgstr "Factor de escala X:"
  10896. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:482
  10897. msgid "Scale Factor Y:"
  10898. msgstr "Factor de escala Y:"
  10899. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:494
  10900. msgid "Apply Scale Factors"
  10901. msgstr "Aplicar factores de escala"
  10902. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:496
  10903. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  10904. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  10905. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:506
  10906. msgid "Skew Angle X:"
  10907. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  10908. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:519
  10909. msgid "Skew Angle Y:"
  10910. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  10911. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:532
  10912. msgid "Apply Skew Factors"
  10913. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  10914. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:534
  10915. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  10916. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  10917. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:603
  10918. msgid "Generate Adjusted GCode"
  10919. msgstr "Generar código GC ajustado"
  10920. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:605
  10921. msgid ""
  10922. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10923. "the factors set above.\n"
  10924. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  10925. "before clicking this button."
  10926. msgstr ""
  10927. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10928. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  10929. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  10930. "antes de hacer clic en este botón."
  10931. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
  10932. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  10933. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  10934. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:628
  10935. msgid ""
  10936. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  10937. "with the factors determined and verified above."
  10938. msgstr ""
  10939. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  10940. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  10941. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:641
  10942. msgid "Adjusted object type"
  10943. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  10944. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:643
  10945. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  10946. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  10947. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:654
  10948. msgid "Adjusted object selection"
  10949. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  10950. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:656
  10951. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  10952. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  10953. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:663
  10954. msgid "Calibrate"
  10955. msgstr "Calibrar"
  10956. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:665
  10957. msgid ""
  10958. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  10959. "with the factors determined above."
  10960. msgstr ""
  10961. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  10962. "con los factores determinados anteriormente."
  10963. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:686 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482
  10964. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:405
  10965. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:316 flatcamTools/ToolFilm.py:518
  10966. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:486 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  10967. #: flatcamTools/ToolPaint.py:372 flatcamTools/ToolPanelize.py:266
  10968. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507
  10969. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170
  10970. msgid "Reset Tool"
  10971. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  10972. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  10973. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:364 flatcamTools/ToolDblSided.py:407
  10974. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:318 flatcamTools/ToolFilm.py:520
  10975. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:488 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  10976. #: flatcamTools/ToolPaint.py:374 flatcamTools/ToolPanelize.py:268
  10977. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509
  10978. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172
  10979. msgid "Will reset the tool parameters."
  10980. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  10981. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:792
  10982. msgid "Tool initialized"
  10983. msgstr "Herramienta inicializada"
  10984. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:824
  10985. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  10986. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  10987. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:845
  10988. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  10989. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  10990. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:906
  10991. msgid "Cancelled by user request."
  10992. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  10993. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:912
  10994. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  10995. msgstr ""
  10996. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  10997. "izquierda) ..."
  10998. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:916
  10999. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  11000. msgstr ""
  11001. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  11002. "derecha)..."
  11003. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  11004. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  11005. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  11006. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:924
  11007. msgid "Done. All four points have been acquired."
  11008. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  11009. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:955
  11010. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  11011. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  11012. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:967 flatcamTools/ToolCalibration.py:1053
  11013. msgid "Gcode Viewer"
  11014. msgstr "Visor de Gcode"
  11015. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:983
  11016. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  11017. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  11018. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1239 flatcamTools/ToolCalibration.py:1335
  11019. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  11020. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  11021. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260
  11022. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  11023. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  11024. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  11025. msgid ""
  11026. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  11027. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  11028. "and the copper traces in the Gerber file."
  11029. msgstr ""
  11030. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  11031. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  11032. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  11033. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  11034. msgid ""
  11035. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  11036. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  11037. "filled.\n"
  11038. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  11039. "another object."
  11040. msgstr ""
  11041. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  11042. "objeto.\n"
  11043. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  11044. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  11045. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  11046. "otro objeto."
  11047. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138
  11048. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:445 flatcamTools/ToolPaint.py:326
  11049. msgid "Ref. Type"
  11050. msgstr "Tipo de Ref"
  11051. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  11052. msgid ""
  11053. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  11054. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  11055. msgstr ""
  11056. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  11057. "Thieving'.\n"
  11058. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  11059. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
  11060. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451 flatcamTools/ToolPaint.py:332
  11061. msgid "Reference Gerber"
  11062. msgstr "Gerber de referencia"
  11063. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:216
  11064. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:452 flatcamTools/ToolPaint.py:333
  11065. msgid "Reference Excellon"
  11066. msgstr "Excellon de referencia"
  11067. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:217
  11068. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453 flatcamTools/ToolPaint.py:334
  11069. msgid "Reference Geometry"
  11070. msgstr "Geometría de referencia"
  11071. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151
  11072. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:456 flatcamTools/ToolPaint.py:337
  11073. msgid "Ref. Object"
  11074. msgstr "Objeto de Ref"
  11075. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:153
  11076. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339
  11077. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  11078. msgstr ""
  11079. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  11080. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326
  11081. msgid "Insert Copper thieving"
  11082. msgstr "Insertar Copper thieving"
  11083. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328
  11084. msgid ""
  11085. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  11086. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  11087. msgstr ""
  11088. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  11089. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  11090. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387
  11091. msgid "Insert Robber Bar"
  11092. msgstr "Insertar Robber Bar"
  11093. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389
  11094. msgid ""
  11095. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  11096. "that will surround the actual Gerber object\n"
  11097. "at a certain distance.\n"
  11098. "Required when doing holes pattern plating."
  11099. msgstr ""
  11100. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  11101. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  11102. "a cierta distancia.\n"
  11103. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  11104. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413
  11105. msgid "Select Soldermask object"
  11106. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  11107. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415
  11108. msgid ""
  11109. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  11110. "It will be used as a base for\n"
  11111. "the pattern plating mask."
  11112. msgstr ""
  11113. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  11114. "Se utilizará como base para\n"
  11115. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  11116. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443
  11117. msgid "Plated area"
  11118. msgstr "Área chapada"
  11119. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  11120. msgid ""
  11121. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  11122. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  11123. "\n"
  11124. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  11125. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  11126. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  11127. "calculated from the soldermask openings."
  11128. msgstr ""
  11129. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  11130. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  11131. "\n"
  11132. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  11133. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  11134. "diseño\n"
  11135. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  11136. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  11137. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456
  11138. msgid "mm"
  11139. msgstr "mm"
  11140. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  11141. msgid "in"
  11142. msgstr "in"
  11143. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465
  11144. msgid "Generate pattern plating mask"
  11145. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  11146. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  11147. msgid ""
  11148. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  11149. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  11150. "the robber bar if those were generated."
  11151. msgstr ""
  11152. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  11153. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  11154. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  11155. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620
  11156. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645
  11157. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  11158. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  11159. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631
  11160. msgid "Solid fill selected."
  11161. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  11162. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  11163. msgid "Dots grid fill selected."
  11164. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  11165. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  11166. msgid "Squares grid fill selected."
  11167. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  11168. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662
  11169. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744
  11170. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1340 flatcamTools/ToolDblSided.py:564
  11171. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:464 flatcamTools/ToolFiducials.py:741
  11172. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:342 flatcamTools/ToolQRCode.py:424
  11173. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  11174. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  11175. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675
  11176. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1268
  11177. msgid "Append geometry"
  11178. msgstr "Añadir geometría"
  11179. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719
  11180. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1301
  11181. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1454
  11182. msgid "Append source file"
  11183. msgstr "Agregar archivo fuente"
  11184. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727
  11185. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1309
  11186. msgid "Copper Thieving Tool done."
  11187. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  11188. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754
  11189. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:468
  11190. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:642 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1151
  11191. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1192
  11192. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1224 flatcamTools/ToolPaint.py:1074
  11193. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:401 flatcamTools/ToolPanelize.py:416
  11194. #: flatcamTools/ToolSub.py:288 flatcamTools/ToolSub.py:301
  11195. #: flatcamTools/ToolSub.py:492 flatcamTools/ToolSub.py:507
  11196. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
  11197. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:146 tclCommands/TclCommandPaint.py:97
  11198. msgid "Could not retrieve object"
  11199. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11200. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:764
  11201. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1205
  11202. msgid "Click the start point of the area."
  11203. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  11204. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:815
  11205. msgid "Click the end point of the filling area."
  11206. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  11207. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821
  11208. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1261 flatcamTools/ToolPaint.py:1201
  11209. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  11210. msgstr ""
  11211. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  11212. "clic con el botón derecho para finalizar."
  11213. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:937
  11214. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:941
  11215. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1002
  11216. msgid "Thieving"
  11217. msgstr "Ladrón"
  11218. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:948
  11219. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  11220. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  11221. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:973
  11222. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  11223. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  11224. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1018
  11225. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  11226. msgstr ""
  11227. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  11228. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1029 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  11229. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:793 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118
  11230. msgid "Working..."
  11231. msgstr "Trabajando..."
  11232. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1056
  11233. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11234. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11235. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1062
  11236. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1513 flatcamTools/ToolPaint.py:2673
  11237. msgid "No object available."
  11238. msgstr "No hay objeto disponible."
  11239. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1099
  11240. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1555
  11241. msgid "The reference object type is not supported."
  11242. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11243. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1104
  11244. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11245. msgstr ""
  11246. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11247. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1120
  11248. msgid "Create geometry"
  11249. msgstr "Crear geometría"
  11250. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1320
  11251. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1324
  11252. msgid "P-Plating Mask"
  11253. msgstr "Mascarilla P"
  11254. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1346
  11255. msgid "Append PP-M geometry"
  11256. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11257. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1472
  11258. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11259. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11260. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1544
  11261. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11262. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11263. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42
  11264. msgid "Cutout PCB"
  11265. msgstr "PCB de corte"
  11266. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:82
  11267. msgid ""
  11268. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11269. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11270. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11271. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11272. msgstr ""
  11273. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11274. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11275. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11276. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11277. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  11278. msgid "Object to be cutout"
  11279. msgstr "Objeto a recortar"
  11280. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
  11281. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11282. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11283. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:232
  11284. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11285. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11286. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:243
  11287. msgid ""
  11288. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11289. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11290. "The choices are:\n"
  11291. "- None - no gaps\n"
  11292. "- lr - left + right\n"
  11293. "- tb - top + bottom\n"
  11294. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  11295. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  11296. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  11297. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  11298. msgstr ""
  11299. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  11300. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  11301. "Las opciones son:\n"
  11302. "- Ninguno - sin espacios\n"
  11303. "- lr - izquierda + derecha\n"
  11304. "- tb - arriba + abajo\n"
  11305. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  11306. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  11307. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  11308. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  11309. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:264
  11310. msgid "Generate Freeform Geometry"
  11311. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  11312. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  11313. msgid ""
  11314. "Cutout the selected object.\n"
  11315. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  11316. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  11317. msgstr ""
  11318. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11319. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  11320. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  11321. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:278
  11322. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  11323. msgstr "Generar geometría rectangular"
  11324. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:280
  11325. msgid ""
  11326. "Cutout the selected object.\n"
  11327. "The resulting cutout shape is\n"
  11328. "always a rectangle shape and it will be\n"
  11329. "the bounding box of the Object."
  11330. msgstr ""
  11331. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11332. "La forma de corte resultante es\n"
  11333. "siempre una forma rectangular y será\n"
  11334. "El cuadro delimitador del objeto."
  11335. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:299
  11336. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  11337. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  11338. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:301
  11339. msgid ""
  11340. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  11341. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  11342. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  11343. msgstr ""
  11344. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  11345. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  11346. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  11347. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:319
  11348. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  11349. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  11350. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  11351. msgid "Generate Manual Geometry"
  11352. msgstr "Generar geometría manual"
  11353. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:330
  11354. msgid ""
  11355. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  11356. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  11357. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  11358. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  11359. msgstr ""
  11360. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  11361. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  11362. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  11363. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  11364. "superior."
  11365. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  11366. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  11367. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  11368. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:345
  11369. msgid ""
  11370. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  11371. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  11372. "the surrounding material.\n"
  11373. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  11374. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  11375. msgstr ""
  11376. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  11377. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  11378. "El material circundante.\n"
  11379. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  11380. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  11381. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:473
  11382. msgid ""
  11383. "There is no object selected for Cutout.\n"
  11384. "Select one and try again."
  11385. msgstr ""
  11386. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  11387. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11388. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:479 flatcamTools/ToolCutOut.py:651
  11389. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:795 flatcamTools/ToolCutOut.py:877
  11390. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  11391. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  11392. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:493 flatcamTools/ToolCutOut.py:666
  11393. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  11394. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  11395. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:498 flatcamTools/ToolCutOut.py:670
  11396. msgid ""
  11397. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  11398. "Fill in a correct value and retry. "
  11399. msgstr ""
  11400. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  11401. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  11402. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:503 flatcamTools/ToolCutOut.py:676
  11403. msgid ""
  11404. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  11405. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  11406. "Geometry,\n"
  11407. "and after that perform Cutout."
  11408. msgstr ""
  11409. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  11410. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  11411. "Single-Geo,\n"
  11412. "y después de eso realiza el recorte."
  11413. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:625 flatcamTools/ToolCutOut.py:784
  11414. msgid "Any form CutOut operation finished."
  11415. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  11416. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:646 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1155
  11417. #: flatcamTools/ToolPaint.py:994 flatcamTools/ToolPanelize.py:406
  11418. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:70
  11419. msgid "Object not found"
  11420. msgstr "Objeto no encontrado"
  11421. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:789
  11422. msgid ""
  11423. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  11424. msgstr ""
  11425. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  11426. "espacio de puente ..."
  11427. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:806 flatcamTools/ToolCutOut.py:832
  11428. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  11429. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  11430. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
  11431. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  11432. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  11433. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:847
  11434. msgid "Added manual Bridge Gap."
  11435. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  11436. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:859
  11437. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  11438. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  11439. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:864
  11440. msgid ""
  11441. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  11442. "Select one and try again."
  11443. msgstr ""
  11444. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  11445. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11446. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
  11447. msgid ""
  11448. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  11449. "Select a Gerber file and try again."
  11450. msgstr ""
  11451. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  11452. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  11453. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
  11454. msgid "Geometry not supported for cutout"
  11455. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  11456. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:960
  11457. msgid "Making manual bridge gap..."
  11458. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  11459. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:27
  11460. msgid "2-Sided PCB"
  11461. msgstr "PCB a 2 caras"
  11462. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60
  11463. msgid "Gerber to be mirrored"
  11464. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  11465. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:64 flatcamTools/ToolDblSided.py:92
  11466. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  11467. msgid ""
  11468. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  11469. "the specified axis. Does not create a new \n"
  11470. "object, but modifies it."
  11471. msgstr ""
  11472. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  11473. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  11474. "objeto, pero lo modifica."
  11475. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:88
  11476. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  11477. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  11478. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:117
  11479. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  11480. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  11481. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:179
  11482. msgid "Point/Box Reference"
  11483. msgstr "Punto/caja de referencia"
  11484. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:181
  11485. msgid ""
  11486. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  11487. "the mirroring axis passes.\n"
  11488. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  11489. "Geo).\n"
  11490. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  11491. msgstr ""
  11492. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  11493. "las cuales\n"
  11494. "el eje reflejado pasa.\n"
  11495. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  11496. "Exc o Geo).\n"
  11497. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  11498. "anteriormente."
  11499. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:189
  11500. msgid ""
  11501. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  11502. "axis \n"
  11503. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  11504. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  11505. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  11506. msgstr ""
  11507. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  11508. "de reflejo\n"
  11509. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  11510. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  11511. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  11512. "las coordenadas manualmente."
  11513. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:230
  11514. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  11515. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  11516. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:232
  11517. msgid ""
  11518. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  11519. "each set of (x, y) coordinates\n"
  11520. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  11521. "\n"
  11522. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  11523. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  11524. "Axis'."
  11525. msgstr ""
  11526. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  11527. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  11528. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  11529. "\n"
  11530. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  11531. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  11532. "en el 'Eje de espejo'."
  11533. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:247
  11534. msgid ""
  11535. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  11536. "on one side of the mirror axis.\n"
  11537. "\n"
  11538. "The coordinates set can be obtained:\n"
  11539. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  11540. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
  11541. "field.\n"
  11542. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  11543. "field and click Paste.\n"
  11544. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  11545. msgstr ""
  11546. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11547. "y2), ...\n"
  11548. "en un lado del eje del espejo.\n"
  11549. "\n"
  11550. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  11551. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11552. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  11553. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11554. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  11555. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11556. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  11557. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11558. "y2), ..."
  11559. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:272
  11560. msgid "Alignment Drill Diameter"
  11561. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  11562. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:292
  11563. msgid "Create Excellon Object"
  11564. msgstr "Crear objeto Excellon"
  11565. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:294
  11566. msgid ""
  11567. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  11568. "specified alignment holes and their mirror\n"
  11569. "images."
  11570. msgstr ""
  11571. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  11572. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  11573. "imágenes."
  11574. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:323
  11575. msgid "X min"
  11576. msgstr "X min"
  11577. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:325 flatcamTools/ToolDblSided.py:339
  11578. msgid "Minimum location."
  11579. msgstr "Ubicacion minima."
  11580. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:337
  11581. msgid "Y min"
  11582. msgstr "Y min"
  11583. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:351
  11584. msgid "X max"
  11585. msgstr "X max"
  11586. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:353 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  11587. msgid "Maximum location."
  11588. msgstr "Máxima ubicación."
  11589. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:365
  11590. msgid "Y max"
  11591. msgstr "Y max"
  11592. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:377
  11593. msgid "Centroid"
  11594. msgstr "Centroide"
  11595. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:379
  11596. msgid ""
  11597. "The center point location for the rectangular\n"
  11598. "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
  11599. msgstr ""
  11600. "La ubicación del punto central para el rectangular\n"
  11601. "forma delimitadora. Centroide. El formato es (x, y)."
  11602. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:388
  11603. msgid "Calculate Bounds Values"
  11604. msgstr "Calcular valores de límites"
  11605. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:390
  11606. msgid ""
  11607. "Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
  11608. "for the selection of objects.\n"
  11609. "The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
  11610. msgstr ""
  11611. "Calcule las coordenadas de forma rectangular envolvente,\n"
  11612. "para la selección de objetos.\n"
  11613. "La forma de la envoltura es paralela al eje X, Y."
  11614. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:462
  11615. msgid "2-Sided Tool"
  11616. msgstr "Herra. de 2 lados"
  11617. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:493
  11618. msgid ""
  11619. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  11620. "and retry."
  11621. msgstr ""
  11622. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  11623. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  11624. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:512
  11625. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  11626. msgstr ""
  11627. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  11628. "intentarlo."
  11629. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:524
  11630. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  11631. msgstr ""
  11632. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  11633. "y vuelve a intentarlo."
  11634. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:532
  11635. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  11636. msgstr ""
  11637. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  11638. "intentarlo."
  11639. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:555
  11640. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  11641. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  11642. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:568 flatcamTools/ToolDblSided.py:611
  11643. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:655
  11644. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  11645. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  11646. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:578
  11647. msgid ""
  11648. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  11649. msgstr ""
  11650. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  11651. "referencia."
  11652. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:588 flatcamTools/ToolDblSided.py:632
  11653. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:669
  11654. msgid "There is no Box object loaded ..."
  11655. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  11656. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:598 flatcamTools/ToolDblSided.py:642
  11657. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:679
  11658. msgid "was mirrored"
  11659. msgstr "fue reflejado"
  11660. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:607
  11661. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  11662. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  11663. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:622
  11664. msgid ""
  11665. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  11666. "again ..."
  11667. msgstr ""
  11668. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  11669. "nuevamente ..."
  11670. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:651
  11671. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  11672. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  11673. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  11674. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  11675. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  11676. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11677. msgid "METRIC (mm)"
  11678. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  11679. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11680. msgid "INCH (in)"
  11681. msgstr "PULGADA (en)"
  11682. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54
  11683. msgid "Start Coords"
  11684. msgstr "Iniciar coordenadas"
  11685. #: flatcamTools/ToolDistance.py:55 flatcamTools/ToolDistance.py:75
  11686. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  11687. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  11688. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57
  11689. msgid "Stop Coords"
  11690. msgstr "Detener coordenadas"
  11691. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistance.py:80
  11692. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  11693. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  11694. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62
  11695. msgid "Dx"
  11696. msgstr "Dx"
  11697. #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistance.py:85
  11698. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  11699. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  11700. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  11701. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65
  11702. msgid "Dy"
  11703. msgstr "Dy"
  11704. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistance.py:90
  11705. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  11706. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  11707. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  11708. #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistance.py:95
  11709. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  11710. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  11711. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  11712. #: flatcamTools/ToolDistance.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71
  11713. msgid "DISTANCE"
  11714. msgstr "DISTANCIA"
  11715. #: flatcamTools/ToolDistance.py:70 flatcamTools/ToolDistance.py:100
  11716. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  11717. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11718. #: flatcamTools/ToolDistance.py:102 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:114
  11719. msgid "Measure"
  11720. msgstr "Medida"
  11721. #: flatcamTools/ToolDistance.py:212
  11722. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  11723. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  11724. #: flatcamTools/ToolDistance.py:345
  11725. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  11726. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  11727. #: flatcamTools/ToolDistance.py:353 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:282
  11728. msgid "MEASURING"
  11729. msgstr "MEDICIÓN"
  11730. #: flatcamTools/ToolDistance.py:354 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:283
  11731. msgid "Result"
  11732. msgstr "Resultado"
  11733. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
  11734. msgid "Minimum Distance Tool"
  11735. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  11736. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54
  11737. msgid "First object point"
  11738. msgstr "Primer punto"
  11739. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:80
  11740. msgid ""
  11741. "This is first object point coordinates.\n"
  11742. "This is the start point for measuring distance."
  11743. msgstr ""
  11744. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11745. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  11746. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58
  11747. msgid "Second object point"
  11748. msgstr "Segundo punto"
  11749. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:86
  11750. msgid ""
  11751. "This is second object point coordinates.\n"
  11752. "This is the end point for measuring distance."
  11753. msgstr ""
  11754. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11755. "Este es el punto final para medir la distancia."
  11756. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  11757. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  11758. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11759. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74
  11760. msgid "Half Point"
  11761. msgstr "Punto Medio"
  11762. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  11763. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  11764. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  11765. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:117
  11766. msgid "Jump to Half Point"
  11767. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  11768. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
  11769. msgid ""
  11770. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  11771. msgstr ""
  11772. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  11773. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
  11774. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
  11775. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  11776. msgstr ""
  11777. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  11778. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:291
  11779. msgid "Objects intersects or touch at"
  11780. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  11781. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:297
  11782. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  11783. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  11784. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  11785. msgid "Fiducials Coordinates"
  11786. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  11787. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  11788. msgid ""
  11789. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  11790. "in the format (x, y)."
  11791. msgstr ""
  11792. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  11793. "en el formato (x, y)."
  11794. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  11795. msgid "Top Right"
  11796. msgstr "Arriba a la derecha"
  11797. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11798. msgid "Second Point"
  11799. msgstr "Segundo punto"
  11800. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  11801. msgid ""
  11802. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  11803. "box.\n"
  11804. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  11805. msgstr ""
  11806. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  11807. "delimitador.\n"
  11808. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  11809. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:258
  11810. msgid "Copper Gerber"
  11811. msgstr "Cobre Gerber"
  11812. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:267
  11813. msgid "Add Fiducial"
  11814. msgstr "Añadir Fiducial"
  11815. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:269
  11816. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  11817. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  11818. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:285
  11819. msgid "Soldermask Gerber"
  11820. msgstr "Soldermask Gerber"
  11821. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:287
  11822. msgid "The Soldermask Gerber object."
  11823. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  11824. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:298
  11825. msgid "Add Soldermask Opening"
  11826. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  11827. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  11828. msgid ""
  11829. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  11830. "to serve as fiducial opening.\n"
  11831. "The diameter is always double of the diameter\n"
  11832. "for the copper fiducial."
  11833. msgstr ""
  11834. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  11835. "para servir como apertura fiducial.\n"
  11836. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  11837. "para el cobre fiducial."
  11838. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:514
  11839. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  11840. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  11841. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:778
  11842. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  11843. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  11844. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:783
  11845. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  11846. msgstr ""
  11847. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  11848. "la derecha ..."
  11849. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795
  11850. msgid "Done. All fiducials have been added."
  11851. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  11852. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:872
  11853. msgid "Fiducials Tool exit."
  11854. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  11855. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  11856. msgid "Film PCB"
  11857. msgstr "Película de PCB"
  11858. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  11859. msgid ""
  11860. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  11861. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11862. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11863. "in the Film Object combobox."
  11864. msgstr ""
  11865. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  11866. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  11867. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11868. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  11869. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  11870. msgid "Film Object"
  11871. msgstr "Objeto de la película"
  11872. #: flatcamTools/ToolFilm.py:96
  11873. msgid "Object for which to create the film."
  11874. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11875. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  11876. msgid ""
  11877. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  11878. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  11879. "the type of objects that will be\n"
  11880. "in the Box Object combobox."
  11881. msgstr ""
  11882. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11883. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  11884. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11885. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11886. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129 flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  11887. msgid "Box Object"
  11888. msgstr "Objeto de caja"
  11889. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  11890. msgid ""
  11891. "The actual object that is used a container for the\n"
  11892. " selected object for which we create the film.\n"
  11893. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  11894. "same object for which the film is created."
  11895. msgstr ""
  11896. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11897. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  11898. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  11899. "mismo objeto para el que se crea la película."
  11900. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  11901. msgid "Film Parameters"
  11902. msgstr "Parámetros de la película"
  11903. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  11904. msgid "Punch drill holes"
  11905. msgstr "Perforar Agujeros"
  11906. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  11907. msgid ""
  11908. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  11909. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  11910. "when done manually."
  11911. msgstr ""
  11912. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  11913. "almohadillas cuando\n"
  11914. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  11915. "cuando se hace manualmente."
  11916. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  11917. msgid "Source"
  11918. msgstr "Fuente"
  11919. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  11920. msgid ""
  11921. "The punch hole source can be:\n"
  11922. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  11923. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  11924. msgstr ""
  11925. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  11926. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  11927. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  11928. "referencia."
  11929. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  11930. msgid "Pad center"
  11931. msgstr "Centro de la almohadilla"
  11932. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  11933. msgid "Excellon Obj"
  11934. msgstr "Objeto Excellon"
  11935. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  11936. msgid ""
  11937. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  11938. msgstr ""
  11939. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  11940. "las almohadillas."
  11941. #: flatcamTools/ToolFilm.py:379
  11942. msgid "Punch Size"
  11943. msgstr "Tamaño de perforación"
  11944. #: flatcamTools/ToolFilm.py:380
  11945. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  11946. msgstr ""
  11947. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  11948. "pads."
  11949. #: flatcamTools/ToolFilm.py:500
  11950. msgid "Save Film"
  11951. msgstr "Guardar película"
  11952. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  11953. msgid ""
  11954. "Create a Film for the selected object, within\n"
  11955. "the specified box. Does not create a new \n"
  11956. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  11957. "selected format."
  11958. msgstr ""
  11959. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  11960. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  11961. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  11962. "formato seleccionado"
  11963. #: flatcamTools/ToolFilm.py:652
  11964. msgid ""
  11965. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  11966. "has pads."
  11967. msgstr ""
  11968. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  11969. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  11970. #: flatcamTools/ToolFilm.py:662
  11971. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  11972. msgstr ""
  11973. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  11974. "y vuelva a intentarlo."
  11975. #: flatcamTools/ToolFilm.py:669
  11976. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  11977. msgstr ""
  11978. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  11979. "vuelva a intentarlo."
  11980. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673
  11981. msgid "No FlatCAM object selected."
  11982. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  11983. #: flatcamTools/ToolFilm.py:684
  11984. msgid "Generating Film ..."
  11985. msgstr "Generando película ..."
  11986. #: flatcamTools/ToolFilm.py:733 flatcamTools/ToolFilm.py:737
  11987. msgid "Export positive film"
  11988. msgstr "Exportar película positiva"
  11989. #: flatcamTools/ToolFilm.py:742
  11990. msgid "Export positive film cancelled."
  11991. msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  11992. #: flatcamTools/ToolFilm.py:770
  11993. msgid ""
  11994. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  11995. msgstr ""
  11996. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  11997. "referencia y vuelva a intentarlo."
  11998. #: flatcamTools/ToolFilm.py:794
  11999. msgid ""
  12000. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12001. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12002. msgstr ""
  12003. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12004. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12005. "Gerber."
  12006. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  12007. msgid ""
  12008. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12009. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12010. msgstr ""
  12011. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12012. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12013. "Gerber."
  12014. #: flatcamTools/ToolFilm.py:824
  12015. msgid ""
  12016. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  12017. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  12018. msgstr ""
  12019. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  12020. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  12021. "origen ..."
  12022. #: flatcamTools/ToolFilm.py:879 flatcamTools/ToolFilm.py:883
  12023. msgid "Export negative film"
  12024. msgstr "Exportar película negativa"
  12025. #: flatcamTools/ToolFilm.py:888
  12026. msgid "Export negative film cancelled."
  12027. msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  12028. #: flatcamTools/ToolFilm.py:944 flatcamTools/ToolFilm.py:1122
  12029. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:421
  12030. msgid "No object Box. Using instead"
  12031. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  12032. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1060 flatcamTools/ToolFilm.py:1235
  12033. msgid "Film file exported to"
  12034. msgstr "Archivo de película exportado a"
  12035. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1063 flatcamTools/ToolFilm.py:1238
  12036. msgid "Generating Film ... Please wait."
  12037. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  12038. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  12039. msgid "Image as Object"
  12040. msgstr "Imagen como objeto"
  12041. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  12042. msgid "Image to PCB"
  12043. msgstr "Imagen a PCB"
  12044. #: flatcamTools/ToolImage.py:57
  12045. msgid ""
  12046. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  12047. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  12048. msgstr ""
  12049. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  12050. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  12051. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  12052. msgid "DPI value"
  12053. msgstr "Valor de DPI"
  12054. #: flatcamTools/ToolImage.py:67
  12055. msgid "Specify a DPI value for the image."
  12056. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  12057. #: flatcamTools/ToolImage.py:73
  12058. msgid "Level of detail"
  12059. msgstr "Nivel de detalle"
  12060. #: flatcamTools/ToolImage.py:82
  12061. msgid "Image type"
  12062. msgstr "Tipo de imagen"
  12063. #: flatcamTools/ToolImage.py:84
  12064. msgid ""
  12065. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  12066. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  12067. msgstr ""
  12068. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  12069. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  12070. "color."
  12071. #: flatcamTools/ToolImage.py:93 flatcamTools/ToolImage.py:108
  12072. #: flatcamTools/ToolImage.py:121 flatcamTools/ToolImage.py:134
  12073. msgid "Mask value"
  12074. msgstr "Valor de la máscara"
  12075. #: flatcamTools/ToolImage.py:95
  12076. msgid ""
  12077. "Mask for monochrome image.\n"
  12078. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12079. "Decides the level of details to include\n"
  12080. "in the resulting geometry.\n"
  12081. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  12082. "(which is totally black)."
  12083. msgstr ""
  12084. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  12085. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12086. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12087. "en la geometría resultante.\n"
  12088. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  12089. "(que es totalmente negro)"
  12090. #: flatcamTools/ToolImage.py:110
  12091. msgid ""
  12092. "Mask for RED color.\n"
  12093. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12094. "Decides the level of details to include\n"
  12095. "in the resulting geometry."
  12096. msgstr ""
  12097. "Máscara para color ROJO.\n"
  12098. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12099. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12100. "en la geometría resultante."
  12101. #: flatcamTools/ToolImage.py:123
  12102. msgid ""
  12103. "Mask for GREEN color.\n"
  12104. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12105. "Decides the level of details to include\n"
  12106. "in the resulting geometry."
  12107. msgstr ""
  12108. "Máscara para color VERDE.\n"
  12109. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12110. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12111. "en la geometría resultante."
  12112. #: flatcamTools/ToolImage.py:136
  12113. msgid ""
  12114. "Mask for BLUE color.\n"
  12115. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12116. "Decides the level of details to include\n"
  12117. "in the resulting geometry."
  12118. msgstr ""
  12119. "Máscara para color AZUL.\n"
  12120. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12121. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12122. "en la geometría resultante."
  12123. #: flatcamTools/ToolImage.py:144
  12124. msgid "Import image"
  12125. msgstr "Importar imagen"
  12126. #: flatcamTools/ToolImage.py:146
  12127. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  12128. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  12129. #: flatcamTools/ToolImage.py:183
  12130. msgid "Image Tool"
  12131. msgstr "Herra. de imagen"
  12132. #: flatcamTools/ToolImage.py:235 flatcamTools/ToolImage.py:238
  12133. msgid "Import IMAGE"
  12134. msgstr "Importar IMAGEN"
  12135. #: flatcamTools/ToolImage.py:286
  12136. msgid "Importing Image"
  12137. msgstr "Importando imagen"
  12138. #: flatcamTools/ToolMove.py:103
  12139. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  12140. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  12141. #: flatcamTools/ToolMove.py:114
  12142. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  12143. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  12144. #: flatcamTools/ToolMove.py:141
  12145. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  12146. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  12147. #: flatcamTools/ToolMove.py:164
  12148. msgid "Moving..."
  12149. msgstr "Movedizo..."
  12150. #: flatcamTools/ToolMove.py:167
  12151. msgid "No object(s) selected."
  12152. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  12153. #: flatcamTools/ToolMove.py:212
  12154. msgid "Error when mouse left click."
  12155. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  12156. #: flatcamTools/ToolMove.py:260
  12157. msgid "Move action cancelled."
  12158. msgstr "Mover acción cancelada."
  12159. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
  12160. msgid "Non-Copper Clearing"
  12161. msgstr "Compensación sin cobre"
  12162. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
  12163. msgid ""
  12164. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  12165. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12166. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12167. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12168. msgstr ""
  12169. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  12170. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12171. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12172. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12173. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
  12174. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  12175. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  12176. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
  12177. msgid ""
  12178. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12179. "will pick the ones used for copper clearing."
  12180. msgstr ""
  12181. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12182. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  12183. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
  12184. msgid "Operation"
  12185. msgstr "Operación"
  12186. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
  12187. msgid ""
  12188. "This is the Tool Number.\n"
  12189. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  12190. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  12191. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  12192. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12193. "this function will not be able to create painting geometry."
  12194. msgstr ""
  12195. "Este es el número de herramienta.\n"
  12196. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  12197. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12198. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  12199. "presentes\n"
  12200. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12201. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12202. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
  12203. msgid ""
  12204. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  12205. "is the cut width into the material."
  12206. msgstr ""
  12207. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  12208. "es el ancho de corte en el material."
  12209. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  12210. msgid ""
  12211. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  12212. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  12213. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  12214. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  12215. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  12216. "form\n"
  12217. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  12218. "Dia and\n"
  12219. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  12220. "such\n"
  12221. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  12222. "Diameter\n"
  12223. "column of this table.\n"
  12224. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  12225. "Type\n"
  12226. "in the resulting geometry as Isolation."
  12227. msgstr ""
  12228. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  12229. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  12230. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  12231. "herramienta.\n"
  12232. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  12233. "bola.\n"
  12234. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  12235. "de usuario de geometría resultante\n"
  12236. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  12237. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  12238. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  12239. "Cut, como\n"
  12240. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  12241. "de la herramienta\n"
  12242. "columna de esta tabla.\n"
  12243. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  12244. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  12245. "en la geometría resultante como aislamiento."
  12246. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
  12247. msgid ""
  12248. "The 'Operation' can be:\n"
  12249. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  12250. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  12251. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  12252. msgstr ""
  12253. "La 'Operación' puede ser:\n"
  12254. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  12255. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  12256. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  12257. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:209
  12258. msgid "Tool Selection"
  12259. msgstr "Sel. de Herram"
  12260. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  12261. msgid ""
  12262. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  12263. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  12264. "calculated from the other parameters."
  12265. msgstr ""
  12266. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  12267. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  12268. "calculado a partir de los otros parámetros."
  12269. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  12270. msgid ""
  12271. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  12272. "with the diameter specified above."
  12273. msgstr ""
  12274. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  12275. "con el diámetro especificado anteriormente."
  12276. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:300 flatcamTools/ToolPaint.py:202
  12277. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  12278. msgid ""
  12279. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  12280. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  12281. msgstr ""
  12282. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  12283. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  12284. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:435
  12285. msgid ""
  12286. "- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is "
  12287. "copper cleared.\n"
  12288. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12289. "painted.\n"
  12290. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area specified "
  12291. "by another object."
  12292. msgstr ""
  12293. "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre se basa en el objeto que se "
  12294. "limpia con cobre.\n"
  12295. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12296. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12297. "- 'Objeto de referencia': hará una limpieza sin cobre dentro del área "
  12298. "especificada por otro objeto."
  12299. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:447
  12300. msgid ""
  12301. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  12302. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12303. msgstr ""
  12304. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  12305. "sin cobre.\n"
  12306. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12307. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:471
  12308. msgid "Generate Geometry"
  12309. msgstr "Generar Geometría"
  12310. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:582 flatcamTools/ToolPaint.py:493
  12311. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  12312. msgid "New Tool"
  12313. msgstr "Nueva Herram"
  12314. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:981 flatcamTools/ToolPaint.py:766
  12315. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:887
  12316. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  12317. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  12318. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1012 flatcamTools/ToolPaint.py:791
  12319. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  12320. msgstr ""
  12321. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  12322. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:797
  12323. msgid "New tool added to Tool Table."
  12324. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  12325. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1061 flatcamTools/ToolPaint.py:843
  12326. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  12327. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  12328. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1072 flatcamTools/ToolPaint.py:855
  12329. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978
  12330. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  12331. msgstr ""
  12332. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  12333. "herramientas."
  12334. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1119 flatcamTools/ToolPaint.py:953
  12335. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  12336. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  12337. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124 flatcamTools/ToolPaint.py:959
  12338. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  12339. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  12340. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171
  12341. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  12342. msgstr ""
  12343. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  12344. "número."
  12345. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1180 flatcamTools/ToolPaint.py:1023
  12346. msgid "No selected tools in Tool Table."
  12347. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  12348. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1255 flatcamTools/ToolPaint.py:1195
  12349. msgid "Click the end point of the paint area."
  12350. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  12351. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1410
  12352. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1412
  12353. msgid "Non-Copper clearing ..."
  12354. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  12355. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1422
  12356. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  12357. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  12358. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1485
  12359. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  12360. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  12361. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1581
  12362. msgid ""
  12363. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  12364. msgstr ""
  12365. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  12366. "de limpieza de cobre."
  12367. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1613
  12368. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  12369. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  12370. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1626
  12371. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1723
  12372. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1735
  12373. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2018
  12374. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2114
  12375. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2126
  12376. msgid "Buffering finished"
  12377. msgstr "Buffering terminado"
  12378. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1742
  12379. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2132
  12380. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  12381. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  12382. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1747
  12383. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2137
  12384. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  12385. msgstr ""
  12386. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  12387. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1754
  12388. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  12389. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  12390. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1768
  12391. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2162
  12392. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  12393. msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
  12394. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1771
  12395. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2165
  12396. msgid "started."
  12397. msgstr "empezado."
  12398. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1947
  12399. msgid ""
  12400. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  12401. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12402. "geometry.\n"
  12403. "Change the painting parameters and try again."
  12404. msgstr ""
  12405. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  12406. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12407. "grande para la geometría pintada.\n"
  12408. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12409. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1967
  12410. msgid "NCC Tool clear all done."
  12411. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  12412. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1969
  12413. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  12414. msgstr ""
  12415. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  12416. "cobre está roto por"
  12417. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1972
  12418. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2341
  12419. msgid "tools"
  12420. msgstr "herramientas"
  12421. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2337
  12422. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  12423. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  12424. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2340
  12425. msgid ""
  12426. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  12427. "broken for"
  12428. msgstr ""
  12429. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  12430. "de características de cobre está roto por"
  12431. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2787
  12432. msgid ""
  12433. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  12434. "Reload the Gerber file after this change."
  12435. msgstr ""
  12436. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  12437. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  12438. "este cambio."
  12439. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  12440. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  12441. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  12442. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  12443. msgid "Minimum distance"
  12444. msgstr "Distancia minima"
  12445. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  12446. msgid "Display minimum distance between copper features."
  12447. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  12448. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  12449. msgid "Determined"
  12450. msgstr "Determinado"
  12451. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  12452. msgid "Occurring"
  12453. msgstr "Ocurriendo"
  12454. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  12455. msgid "How many times this minimum is found."
  12456. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  12457. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  12458. msgid "Minimum points coordinates"
  12459. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  12460. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  12461. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  12462. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  12463. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  12464. msgid "Jump to selected position"
  12465. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  12466. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  12467. msgid ""
  12468. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  12469. "click this button."
  12470. msgstr ""
  12471. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  12472. "haga clic en este botón."
  12473. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  12474. msgid "Other distances"
  12475. msgstr "Otras distancias"
  12476. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  12477. msgid ""
  12478. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  12479. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  12480. msgstr ""
  12481. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  12482. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  12483. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  12484. msgid "Other distances points coordinates"
  12485. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  12486. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  12487. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  12488. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  12489. msgid ""
  12490. "Other distances and the coordinates for points\n"
  12491. "where the distance was found."
  12492. msgstr ""
  12493. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  12494. "donde se encontró la distancia."
  12495. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  12496. msgid "Gerber distances"
  12497. msgstr "Distancias de Gerber"
  12498. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  12499. msgid "Points coordinates"
  12500. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12501. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  12502. msgid "Find Minimum"
  12503. msgstr "Encuentra mínimo"
  12504. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  12505. msgid ""
  12506. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  12507. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  12508. "use for isolation or copper clearing."
  12509. msgstr ""
  12510. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  12511. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  12512. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  12513. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  12514. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  12515. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  12516. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  12517. msgid ""
  12518. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  12519. "features."
  12520. msgstr ""
  12521. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  12522. "características de cobre."
  12523. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  12524. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  12525. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  12526. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  12527. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  12528. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  12529. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  12530. msgid ""
  12531. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  12532. "There are no distances between geometry elements to be found."
  12533. msgstr ""
  12534. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  12535. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  12536. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  12537. msgid ""
  12538. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  12539. msgstr ""
  12540. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  12541. "Iteraciones"
  12542. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  12543. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  12544. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  12545. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  12546. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  12547. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  12548. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  12549. msgid "Open PDF"
  12550. msgstr "Abrir PDF"
  12551. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  12552. msgid "Open PDF cancelled"
  12553. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  12554. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  12555. msgid "Parsing PDF file ..."
  12556. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  12557. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  12558. #, python-format
  12559. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  12560. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  12561. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  12562. msgid "Open PDF file failed."
  12563. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  12564. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  12565. msgid "Rendered"
  12566. msgstr "Rendido"
  12567. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  12568. msgid ""
  12569. "Specify the type of object to be painted.\n"
  12570. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12571. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12572. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12573. msgstr ""
  12574. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  12575. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12576. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12577. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12578. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  12579. msgid "Object to be painted."
  12580. msgstr "Objeto a pintar."
  12581. #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
  12582. msgid ""
  12583. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12584. "will pick the ones used for painting."
  12585. msgstr ""
  12586. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12587. "elegirá los que se usan para pintar."
  12588. #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
  12589. msgid ""
  12590. "This is the Tool Number.\n"
  12591. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  12592. "continuing until there are no more tools.\n"
  12593. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  12594. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12595. "this function will not be able to create painting geometry."
  12596. msgstr ""
  12597. "Este es el número de herramienta.\n"
  12598. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  12599. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12600. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  12601. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12602. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12603. #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
  12604. msgid ""
  12605. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  12606. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  12607. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  12608. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  12609. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  12610. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  12611. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  12612. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  12613. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  12614. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  12615. msgstr ""
  12616. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  12617. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  12618. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  12619. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  12620. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  12621. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  12622. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  12623. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  12624. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  12625. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  12626. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  12627. "Aislamiento."
  12628. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  12629. msgid "Diameter for the new tool."
  12630. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  12631. #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
  12632. msgid ""
  12633. "Algorithm for painting:\n"
  12634. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  12635. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  12636. "- Line-based: Parallel lines."
  12637. msgstr ""
  12638. "Algoritmo para pintar:\n"
  12639. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  12640. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  12641. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  12642. #: flatcamTools/ToolPaint.py:283
  12643. msgid ""
  12644. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12645. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12646. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12647. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12648. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  12649. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  12650. "\n"
  12651. "If not checked, use the standard algorithm."
  12652. msgstr ""
  12653. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  12654. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  12655. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  12656. "herramientas,\n"
  12657. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  12658. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  12659. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  12660. "\n"
  12661. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12662. #: flatcamTools/ToolPaint.py:307
  12663. msgid "Polygon Selection"
  12664. msgstr "Selección de polígono"
  12665. #: flatcamTools/ToolPaint.py:309
  12666. msgid "All Polygons"
  12667. msgstr "Todos los polígonos"
  12668. #: flatcamTools/ToolPaint.py:328
  12669. msgid ""
  12670. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  12671. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12672. msgstr ""
  12673. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  12674. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12675. #: flatcamTools/ToolPaint.py:353
  12676. msgid "Create Paint Geometry"
  12677. msgstr "Crear geometría de pintura"
  12678. #: flatcamTools/ToolPaint.py:355
  12679. msgid ""
  12680. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12681. "painted.\n"
  12682. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  12683. "areas.\n"
  12684. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  12685. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  12686. "specified by another object."
  12687. msgstr ""
  12688. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12689. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12690. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  12691. "múltiples áreas.\n"
  12692. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  12693. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  12694. "especificado por otro objeto."
  12695. #: flatcamTools/ToolPaint.py:973
  12696. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  12697. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  12698. #: flatcamTools/ToolPaint.py:988
  12699. #, python-format
  12700. msgid "Could not retrieve object: %s"
  12701. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  12702. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1002
  12703. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  12704. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  12705. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1035
  12706. msgid "Click on a polygon to paint it."
  12707. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  12708. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1054
  12709. msgid "Click the start point of the paint area."
  12710. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  12711. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1122
  12712. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  12713. msgstr ""
  12714. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  12715. "derecho para comenzar a pintar."
  12716. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1135
  12717. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  12718. msgstr ""
  12719. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  12720. "botón derecho para comenzar a pintar."
  12721. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1344 flatcamTools/ToolPaint.py:1347
  12722. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1987
  12723. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1991 flatcamTools/ToolPaint.py:1994
  12724. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2276 flatcamTools/ToolPaint.py:2281
  12725. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2284 flatcamTools/ToolPaint.py:2458
  12726. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2465
  12727. msgid "Paint Tool."
  12728. msgstr "Herramienta de Pintura."
  12729. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1344 flatcamTools/ToolPaint.py:1347
  12730. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349
  12731. msgid "Normal painting polygon task started."
  12732. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  12733. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1345 flatcamTools/ToolPaint.py:1706
  12734. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1988 flatcamTools/ToolPaint.py:2278
  12735. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2460
  12736. msgid "Buffering geometry..."
  12737. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  12738. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1367
  12739. msgid "No polygon found."
  12740. msgstr "No se encontró polígono."
  12741. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1401
  12742. msgid "Painting polygon..."
  12743. msgstr "Pintar polígono ..."
  12744. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1448
  12745. msgid "Geometry could not be painted completely"
  12746. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  12747. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1481
  12748. msgid ""
  12749. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  12750. "different strategy of paint"
  12751. msgstr ""
  12752. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  12753. "estrategia diferente de pintura"
  12754. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1533 flatcamTools/ToolPaint.py:1967
  12755. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2117 flatcamTools/ToolPaint.py:2438
  12756. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2592
  12757. msgid ""
  12758. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12759. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12760. "geometry.\n"
  12761. "Change the painting parameters and try again."
  12762. msgstr ""
  12763. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  12764. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12765. "grande para la geometría pintada.\n"
  12766. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12767. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1539
  12768. msgid "Paint Single Done."
  12769. msgstr "Pintar solo hecho."
  12770. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1571 flatcamTools/ToolPaint.py:2145
  12771. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2620
  12772. msgid "Polygon Paint started ..."
  12773. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  12774. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1623 flatcamTools/ToolPaint.py:2207
  12775. msgid "Painting polygons..."
  12776. msgstr "Pintar polígonos ..."
  12777. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1705 flatcamTools/ToolPaint.py:1708
  12778. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1710
  12779. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  12780. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  12781. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1744 flatcamTools/ToolPaint.py:2023
  12782. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2325 flatcamTools/ToolPaint.py:2501
  12783. msgid "Painting with tool diameter = "
  12784. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  12785. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:2026
  12786. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2328 flatcamTools/ToolPaint.py:2504
  12787. msgid "started"
  12788. msgstr "empezado"
  12789. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1976
  12790. msgid "Paint All Done."
  12791. msgstr "Pintar todo listo."
  12792. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1987 flatcamTools/ToolPaint.py:1991
  12793. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1994
  12794. msgid "Rest machining painting all task started."
  12795. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  12796. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2072 flatcamTools/ToolPaint.py:2388
  12797. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2548
  12798. msgid ""
  12799. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12800. "different Method of paint"
  12801. msgstr ""
  12802. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  12803. "O un método diferente de pintura"
  12804. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2126 flatcamTools/ToolPaint.py:2601
  12805. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  12806. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  12807. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2277 flatcamTools/ToolPaint.py:2281
  12808. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2284
  12809. msgid "Normal painting area task started."
  12810. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  12811. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2447
  12812. msgid "Paint Area Done."
  12813. msgstr "Área de pintura hecha."
  12814. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2459 flatcamTools/ToolPaint.py:2465
  12815. msgid "Rest machining painting area task started."
  12816. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  12817. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2462
  12818. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  12819. msgstr ""
  12820. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  12821. "de descanso."
  12822. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  12823. msgid "Panelize PCB"
  12824. msgstr "Panelizar PCB"
  12825. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:68
  12826. msgid ""
  12827. "Specify the type of object to be panelized\n"
  12828. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  12829. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12830. "in the Object combobox."
  12831. msgstr ""
  12832. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  12833. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  12834. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12835. "en el cuadro combinado Objeto."
  12836. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  12837. msgid ""
  12838. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  12839. "be duplicated in an array of rows and columns."
  12840. msgstr ""
  12841. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  12842. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  12843. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:96
  12844. msgid "Penelization Reference"
  12845. msgstr "Ref. de penelización"
  12846. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  12847. msgid ""
  12848. "Choose the reference for panelization:\n"
  12849. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  12850. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  12851. "\n"
  12852. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  12853. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  12854. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  12855. "objects in sync."
  12856. msgstr ""
  12857. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  12858. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  12859. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  12860. "\n"
  12861. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  12862. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  12863. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  12864. "objetos sincronizados."
  12865. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:121
  12866. msgid "Box Type"
  12867. msgstr "Tipo de caja"
  12868. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  12869. msgid ""
  12870. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12871. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  12872. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12873. "in the Box Object combobox."
  12874. msgstr ""
  12875. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12876. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  12877. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12878. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12879. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:138
  12880. msgid ""
  12881. "The actual object that is used a container for the\n"
  12882. " selected object that is to be panelized."
  12883. msgstr ""
  12884. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12885. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  12886. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:144
  12887. msgid "Panel Data"
  12888. msgstr "Datos del panel"
  12889. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:146
  12890. msgid ""
  12891. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  12892. "The number of rows and columns will set how many\n"
  12893. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  12894. "\n"
  12895. "The spacings will set the distance between any two\n"
  12896. "elements of the panel array."
  12897. msgstr ""
  12898. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  12899. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  12900. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  12901. "\n"
  12902. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  12903. "elementos de la matriz de paneles."
  12904. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:205
  12905. msgid ""
  12906. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  12907. "- Geometry\n"
  12908. "- Gerber"
  12909. msgstr ""
  12910. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  12911. "- Geometría\n"
  12912. "- Gerber"
  12913. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:213
  12914. msgid "Constrain panel within"
  12915. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  12916. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:249
  12917. msgid "Panelize Object"
  12918. msgstr "Panelizar objeto"
  12919. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:251 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
  12920. msgid ""
  12921. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  12922. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  12923. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  12924. msgstr ""
  12925. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  12926. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  12927. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  12928. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:319
  12929. msgid "Panel. Tool"
  12930. msgstr "Herra. de Panel"
  12931. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  12932. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  12933. msgstr ""
  12934. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  12935. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:485
  12936. msgid "Generating panel ... "
  12937. msgstr "Panel generador … "
  12938. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:768
  12939. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  12940. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  12941. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:779
  12942. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  12943. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  12944. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:786
  12945. msgid "Panel done..."
  12946. msgstr "Panel hecho ..."
  12947. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:789
  12948. #, python-brace-format
  12949. msgid ""
  12950. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  12951. "{row} rows"
  12952. msgstr ""
  12953. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  12954. "{col} columnas y {row} filas"
  12955. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  12956. msgid "Panel created successfully."
  12957. msgstr "Panel creado con éxito."
  12958. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  12959. msgid "PcbWizard Import Tool"
  12960. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  12961. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  12962. msgid "Import 2-file Excellon"
  12963. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  12964. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  12965. msgid "Load files"
  12966. msgstr "Cargar archivos"
  12967. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  12968. msgid "Excellon file"
  12969. msgstr "Archivo Excellon"
  12970. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  12971. msgid ""
  12972. "Load the Excellon file.\n"
  12973. "Usually it has a .DRL extension"
  12974. msgstr ""
  12975. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  12976. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  12977. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  12978. msgid "INF file"
  12979. msgstr "Archivo INF"
  12980. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  12981. msgid "Load the INF file."
  12982. msgstr "Cargue el archivo INF."
  12983. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  12984. msgid "Tool Number"
  12985. msgstr "Numero de Herram"
  12986. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  12987. msgid "Tool diameter in file units."
  12988. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  12989. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  12990. msgid "Excellon format"
  12991. msgstr "Formato Excellon"
  12992. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  12993. msgid "Int. digits"
  12994. msgstr "Dígitos enteros"
  12995. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  12996. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  12997. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  12998. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  12999. msgid "Frac. digits"
  13000. msgstr "Dígitos Fraccio"
  13001. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  13002. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  13003. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  13004. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  13005. msgid "No Suppression"
  13006. msgstr "Sin supresión"
  13007. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  13008. msgid "Zeros supp."
  13009. msgstr "Supresión de Ceros"
  13010. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  13011. msgid ""
  13012. "The type of zeros suppression used.\n"
  13013. "Can be of type:\n"
  13014. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  13015. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  13016. "- No Suppression = no zero suppression"
  13017. msgstr ""
  13018. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  13019. "Puede ser de tipo:\n"
  13020. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  13021. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  13022. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  13023. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  13024. msgid ""
  13025. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  13026. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  13027. msgstr ""
  13028. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  13029. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  13030. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  13031. msgid "Import Excellon"
  13032. msgstr "Importar Excellon"
  13033. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  13034. msgid ""
  13035. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  13036. "that store it's information's in 2 files.\n"
  13037. "One usually has .DRL extension while\n"
  13038. "the other has .INF extension."
  13039. msgstr ""
  13040. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  13041. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  13042. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  13043. "el otro tiene extensión .INF."
  13044. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  13045. msgid "PCBWizard Tool"
  13046. msgstr "Herra. PCBWizard"
  13047. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  13048. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  13049. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  13050. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  13051. msgid "Load PcbWizard INF file"
  13052. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  13053. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  13054. msgid ""
  13055. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  13056. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  13057. "and edit the drill diameters manually."
  13058. msgstr ""
  13059. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  13060. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  13061. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  13062. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  13063. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  13064. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  13065. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  13066. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  13067. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  13068. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  13069. msgid "Cannot parse file"
  13070. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  13071. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  13072. msgid "Importing Excellon."
  13073. msgstr "Importando Excellon."
  13074. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  13075. msgid "Import Excellon file failed."
  13076. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  13077. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  13078. msgid "Imported"
  13079. msgstr "Importado"
  13080. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  13081. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  13082. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  13083. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  13084. msgid "The imported Excellon file is None."
  13085. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  13086. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  13087. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  13088. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  13089. #: flatcamTools/ToolProperties.py:134
  13090. msgid "Object Properties are displayed."
  13091. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  13092. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  13093. msgid "Properties Tool"
  13094. msgstr "Herra. de Propiedades"
  13095. #: flatcamTools/ToolProperties.py:149
  13096. msgid "TYPE"
  13097. msgstr "TIPO"
  13098. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  13099. msgid "NAME"
  13100. msgstr "NOMBRE"
  13101. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  13102. msgid "Dimensions"
  13103. msgstr "Dimensiones"
  13104. #: flatcamTools/ToolProperties.py:165
  13105. msgid "Others"
  13106. msgstr "Otros"
  13107. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172
  13108. msgid "Geo Type"
  13109. msgstr "Tipo de Geo"
  13110. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  13111. msgid "Single-Geo"
  13112. msgstr "Geo. individual"
  13113. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  13114. msgid "Multi-Geo"
  13115. msgstr "Geo. múltiple"
  13116. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  13117. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  13118. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  13119. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:325
  13120. #: flatcamTools/ToolProperties.py:327
  13121. msgid "Inch"
  13122. msgstr "Pulgada"
  13123. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:326
  13124. #: flatcamTools/ToolProperties.py:328
  13125. msgid "Metric"
  13126. msgstr "Métrico"
  13127. #: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459
  13128. msgid "Drills number"
  13129. msgstr "Número de taladros"
  13130. #: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461
  13131. msgid "Slots number"
  13132. msgstr "Número de tragamonedas"
  13133. #: flatcamTools/ToolProperties.py:404
  13134. msgid "Drills total number:"
  13135. msgstr "Número total de taladros:"
  13136. #: flatcamTools/ToolProperties.py:405
  13137. msgid "Slots total number:"
  13138. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  13139. #: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426
  13140. #: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432
  13141. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  13142. msgid "Present"
  13143. msgstr "Presente"
  13144. #: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457
  13145. msgid "Solid Geometry"
  13146. msgstr "Geometria solida"
  13147. #: flatcamTools/ToolProperties.py:430
  13148. msgid "GCode Text"
  13149. msgstr "GCode texto"
  13150. #: flatcamTools/ToolProperties.py:433
  13151. msgid "GCode Geometry"
  13152. msgstr "Geometría GCode"
  13153. #: flatcamTools/ToolProperties.py:435
  13154. msgid "Data"
  13155. msgstr "Datos"
  13156. #: flatcamTools/ToolProperties.py:468
  13157. msgid "Depth of Cut"
  13158. msgstr "Profundidad del corte"
  13159. #: flatcamTools/ToolProperties.py:480
  13160. msgid "Clearance Height"
  13161. msgstr "Altura libre"
  13162. #: flatcamTools/ToolProperties.py:512
  13163. msgid "Routing time"
  13164. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  13165. #: flatcamTools/ToolProperties.py:519
  13166. msgid "Travelled distance"
  13167. msgstr "Distancia recorrida"
  13168. #: flatcamTools/ToolProperties.py:560
  13169. msgid "Width"
  13170. msgstr "Anchura"
  13171. #: flatcamTools/ToolProperties.py:566 flatcamTools/ToolProperties.py:574
  13172. msgid "Box Area"
  13173. msgstr "Área de caja"
  13174. #: flatcamTools/ToolProperties.py:569 flatcamTools/ToolProperties.py:577
  13175. msgid "Convex_Hull Area"
  13176. msgstr "Área de casco convexo"
  13177. #: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585
  13178. msgid "Copper Area"
  13179. msgstr "Área de cobre"
  13180. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:79
  13181. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  13182. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  13183. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:92
  13184. msgid "QRCode Parameters"
  13185. msgstr "Parámetros QRCode"
  13186. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:94
  13187. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  13188. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  13189. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  13190. msgid "Export QRCode"
  13191. msgstr "Exportar el código QR"
  13192. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  13193. msgid ""
  13194. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  13195. "to a SVG file or an PNG file."
  13196. msgstr ""
  13197. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  13198. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  13199. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  13200. msgid "Transparent back color"
  13201. msgstr "Color de fondo transparente"
  13202. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  13203. msgid "Export QRCode SVG"
  13204. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  13205. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  13206. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  13207. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  13208. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  13209. msgid "Export QRCode PNG"
  13210. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  13211. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  13212. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  13213. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  13214. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  13215. msgid "Insert QRCode"
  13216. msgstr "Insertar QRCode"
  13217. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  13218. msgid "Create the QRCode object."
  13219. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  13220. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748
  13221. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:797
  13222. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  13223. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  13224. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:432
  13225. msgid "Generating QRCode geometry"
  13226. msgstr "Generando geometría QRCode"
  13227. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:472
  13228. msgid "Click on the Destination point ..."
  13229. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  13230. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:587
  13231. msgid "QRCode Tool done."
  13232. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  13233. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784
  13234. msgid "Export PNG"
  13235. msgstr "Exportar PNG"
  13236. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:789
  13237. msgid " Export PNG cancelled."
  13238. msgstr " Exportación PNG cancelada."
  13239. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  13240. msgid "Check Rules"
  13241. msgstr "Verificar Reglas"
  13242. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  13243. msgid "Gerber Files"
  13244. msgstr "Archivos Gerber"
  13245. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  13246. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  13247. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  13248. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
  13249. msgid "Top"
  13250. msgstr "Top"
  13251. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
  13252. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  13253. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13254. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
  13255. msgid "Bottom"
  13256. msgstr "Inferior"
  13257. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  13258. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  13259. msgstr ""
  13260. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  13261. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
  13262. msgid "SM Top"
  13263. msgstr "SM Top"
  13264. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
  13265. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13266. msgstr ""
  13267. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  13268. "las reglas."
  13269. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
  13270. msgid "SM Bottom"
  13271. msgstr "SM Inferior"
  13272. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
  13273. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13274. msgstr ""
  13275. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  13276. "verifican las reglas."
  13277. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
  13278. msgid "Silk Top"
  13279. msgstr "Top de serigrafía"
  13280. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
  13281. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13282. msgstr ""
  13283. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13284. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
  13285. msgid "Silk Bottom"
  13286. msgstr "Serigrafía Inferior"
  13287. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
  13288. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13289. msgstr ""
  13290. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  13291. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
  13292. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  13293. msgstr ""
  13294. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  13295. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
  13296. msgid "Excellon Objects"
  13297. msgstr "Objetos Excellon"
  13298. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
  13299. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  13300. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  13301. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
  13302. msgid "Excellon 1"
  13303. msgstr "Excellon 1"
  13304. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
  13305. msgid ""
  13306. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13307. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  13308. msgstr ""
  13309. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13310. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  13311. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
  13312. msgid "Excellon 2"
  13313. msgstr "Excellon 2"
  13314. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
  13315. msgid ""
  13316. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13317. "Holds the non-plated holes."
  13318. msgstr ""
  13319. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13320. "Sostiene los agujeros no chapados."
  13321. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
  13322. msgid "All Rules"
  13323. msgstr "Todas las reglas"
  13324. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
  13325. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  13326. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  13327. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
  13328. msgid "Run Rules Check"
  13329. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  13330. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  13331. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1246 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
  13332. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1410
  13333. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1475
  13334. msgid "Value is not valid."
  13335. msgstr "El valor no es valido."
  13336. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1163
  13337. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  13338. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  13339. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1174
  13340. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  13341. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  13342. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1179 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1273
  13343. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1437
  13344. msgid ""
  13345. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  13346. "selected."
  13347. msgstr ""
  13348. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  13349. "selecciona ninguno."
  13350. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1215
  13351. msgid ""
  13352. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13353. msgstr ""
  13354. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  13355. "es válido."
  13356. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1228 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1392
  13357. msgid ""
  13358. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  13359. "selected."
  13360. msgstr ""
  13361. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  13362. "no está seleccionada."
  13363. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1245 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1272
  13364. msgid "Silk to Silk clearance"
  13365. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13366. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1258
  13367. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  13368. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13369. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1268
  13370. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  13371. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13372. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1324
  13373. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  13374. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  13375. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  13376. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13377. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13378. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1338
  13379. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13380. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13381. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1342
  13382. msgid ""
  13383. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  13384. "Bottom."
  13385. msgstr ""
  13386. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  13387. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  13388. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
  13389. msgid ""
  13390. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13391. msgstr ""
  13392. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  13393. "válido."
  13394. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1422
  13395. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13396. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13397. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1432
  13398. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13399. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13400. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1481
  13401. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  13402. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  13403. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1497
  13404. msgid ""
  13405. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  13406. msgstr ""
  13407. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  13408. "selecciona ninguna."
  13409. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1570 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1583
  13410. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1594 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1607
  13411. msgid "STATUS"
  13412. msgstr "ESTADO"
  13413. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1573 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1597
  13414. msgid "FAILED"
  13415. msgstr "HA FALLADO"
  13416. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1610
  13417. msgid "PASSED"
  13418. msgstr "PASADO"
  13419. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1611
  13420. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  13421. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  13422. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  13423. msgid "...proccessing..."
  13424. msgstr "...procesando ..."
  13425. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  13426. msgid "Solder Paste Tool"
  13427. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  13428. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:68
  13429. msgid "Gerber Solder paste object. "
  13430. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  13431. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75
  13432. msgid ""
  13433. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13434. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  13435. msgstr ""
  13436. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13437. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  13438. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:90
  13439. msgid ""
  13440. "This is the Tool Number.\n"
  13441. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  13442. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  13443. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  13444. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  13445. msgstr ""
  13446. "Este es el número de herramienta.\n"
  13447. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  13448. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  13449. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  13450. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  13451. "advertencia."
  13452. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:97
  13453. msgid ""
  13454. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13455. "is the width of the solder paste dispensed."
  13456. msgstr ""
  13457. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  13458. "FlatCAM)\n"
  13459. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  13460. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:104
  13461. msgid "New Nozzle Tool"
  13462. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  13463. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  13464. msgid ""
  13465. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  13466. "with the diameter specified above."
  13467. msgstr ""
  13468. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  13469. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13470. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135
  13471. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  13472. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13473. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:154
  13474. msgid "STEP 1"
  13475. msgstr "PASO 1"
  13476. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156
  13477. msgid ""
  13478. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  13479. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  13480. msgstr ""
  13481. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  13482. "uso\n"
  13483. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  13484. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:159
  13485. msgid ""
  13486. "Select tools.\n"
  13487. "Modify parameters."
  13488. msgstr ""
  13489. "Seleccionar herramientas.\n"
  13490. "Modificar parámetros."
  13491. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279
  13492. msgid ""
  13493. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  13494. " to Dispense position (on Z plane)."
  13495. msgstr ""
  13496. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  13497. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  13498. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349
  13499. msgid ""
  13500. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13501. "on PCB pads."
  13502. msgstr ""
  13503. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  13504. "en almohadillas de PCB."
  13505. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  13506. msgid "STEP 2"
  13507. msgstr "PASO 2"
  13508. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372
  13509. msgid ""
  13510. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  13511. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  13512. msgstr ""
  13513. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  13514. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13515. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:388
  13516. msgid "Geo Result"
  13517. msgstr "Resultado Geo"
  13518. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  13519. msgid ""
  13520. "Geometry Solder Paste object.\n"
  13521. "The name of the object has to end in:\n"
  13522. "'_solderpaste' as a protection."
  13523. msgstr ""
  13524. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  13525. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  13526. "'_solderpaste' como protección."
  13527. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:399
  13528. msgid "STEP 3"
  13529. msgstr "PASO 3"
  13530. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  13531. msgid ""
  13532. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  13533. "and then generate a CNCJob object.\n"
  13534. "\n"
  13535. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  13536. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  13537. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  13538. msgstr ""
  13539. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  13540. "soldadura,\n"
  13541. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  13542. "\n"
  13543. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  13544. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  13545. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  13546. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:421
  13547. msgid "CNC Result"
  13548. msgstr "Resultado del CNC"
  13549. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:423
  13550. msgid ""
  13551. "CNCJob Solder paste object.\n"
  13552. "In order to enable the GCode save section,\n"
  13553. "the name of the object has to end in:\n"
  13554. "'_solderpaste' as a protection."
  13555. msgstr ""
  13556. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  13557. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  13558. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  13559. "'_solderpaste' como protección."
  13560. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:433
  13561. msgid "View GCode"
  13562. msgstr "Ver GCode"
  13563. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:435
  13564. msgid ""
  13565. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13566. "on PCB pads."
  13567. msgstr ""
  13568. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13569. "en almohadillas de PCB."
  13570. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:445
  13571. msgid "Save GCode"
  13572. msgstr "Guardar GCode"
  13573. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:447
  13574. msgid ""
  13575. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13576. "on PCB pads, to a file."
  13577. msgstr ""
  13578. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13579. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  13580. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  13581. msgid "STEP 4"
  13582. msgstr "PASO 4"
  13583. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:459
  13584. msgid ""
  13585. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  13586. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  13587. msgstr ""
  13588. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  13589. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  13590. "su código GC."
  13591. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13592. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  13593. msgstr ""
  13594. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  13595. "tabla de herramientas."
  13596. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:923
  13597. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  13598. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13599. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:966
  13600. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  13601. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13602. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  13603. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  13604. msgstr ""
  13605. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  13606. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030
  13607. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  13608. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13609. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086
  13610. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  13611. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13612. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104
  13613. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  13614. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13615. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
  13616. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  13617. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  13618. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1244
  13619. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  13620. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  13621. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1248
  13622. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  13623. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  13624. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1255
  13625. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  13626. msgstr ""
  13627. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  13628. "de boquilla inadecuados ..."
  13629. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1269
  13630. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  13631. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  13632. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289
  13633. msgid "There is no Geometry object available."
  13634. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  13635. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1294
  13636. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  13637. msgstr ""
  13638. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  13639. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1401
  13640. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  13641. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  13642. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  13643. msgid "SP GCode Editor"
  13644. msgstr "SP GCode editor"
  13645. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1439
  13646. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494
  13647. msgid ""
  13648. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  13649. msgstr ""
  13650. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  13651. "herramienta de pasta de soldadura."
  13652. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1464
  13653. msgid "No Gcode in the object"
  13654. msgstr "No Gcode en el objeto"
  13655. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1504
  13656. msgid "Export GCode ..."
  13657. msgstr "Exportar GCode ..."
  13658. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1552
  13659. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  13660. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  13661. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  13662. msgid "Gerber Objects"
  13663. msgstr "Objetos Gerber"
  13664. #: flatcamTools/ToolSub.py:76
  13665. msgid ""
  13666. "Gerber object from which to subtract\n"
  13667. "the subtractor Gerber object."
  13668. msgstr ""
  13669. "Objeto de Gerber para restar\n"
  13670. "El sustractor del objeto Gerber."
  13671. #: flatcamTools/ToolSub.py:88 flatcamTools/ToolSub.py:140
  13672. msgid "Subtractor"
  13673. msgstr "Sustractor"
  13674. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  13675. msgid ""
  13676. "Gerber object that will be subtracted\n"
  13677. "from the target Gerber object."
  13678. msgstr ""
  13679. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  13680. "del objeto objetivo de Gerber."
  13681. #: flatcamTools/ToolSub.py:97
  13682. msgid "Substract Gerber"
  13683. msgstr "Restar Gerber"
  13684. #: flatcamTools/ToolSub.py:99
  13685. msgid ""
  13686. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13687. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  13688. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  13689. "over the soldermask."
  13690. msgstr ""
  13691. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13692. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  13693. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  13694. "sobre la máscara de soldadura."
  13695. #: flatcamTools/ToolSub.py:117
  13696. msgid "Geometry Objects"
  13697. msgstr "Objetos de Geometría"
  13698. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  13699. msgid ""
  13700. "Geometry object from which to subtract\n"
  13701. "the subtractor Geometry object."
  13702. msgstr ""
  13703. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  13704. "El objeto de Geometría de sustractor."
  13705. #: flatcamTools/ToolSub.py:142
  13706. msgid ""
  13707. "Geometry object that will be subtracted\n"
  13708. "from the target Geometry object."
  13709. msgstr ""
  13710. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  13711. "del objeto de Geometría de destino."
  13712. #: flatcamTools/ToolSub.py:150
  13713. msgid ""
  13714. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  13715. msgstr ""
  13716. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  13717. #: flatcamTools/ToolSub.py:153
  13718. msgid "Subtract Geometry"
  13719. msgstr "Restar Geometría"
  13720. #: flatcamTools/ToolSub.py:155
  13721. msgid ""
  13722. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13723. "Geometry from the Target Geometry."
  13724. msgstr ""
  13725. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13726. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  13727. #: flatcamTools/ToolSub.py:262
  13728. msgid "Sub Tool"
  13729. msgstr "Herra. de resta"
  13730. #: flatcamTools/ToolSub.py:278 flatcamTools/ToolSub.py:483
  13731. msgid "No Target object loaded."
  13732. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  13733. #: flatcamTools/ToolSub.py:281
  13734. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  13735. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  13736. #: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498
  13737. msgid "No Subtractor object loaded."
  13738. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  13739. #: flatcamTools/ToolSub.py:325
  13740. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  13741. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  13742. #: flatcamTools/ToolSub.py:346
  13743. msgid "Parsing geometry for aperture"
  13744. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  13745. #: flatcamTools/ToolSub.py:407
  13746. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  13747. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  13748. #: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655
  13749. msgid "Generating new object ..."
  13750. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  13751. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:659
  13752. #: flatcamTools/ToolSub.py:740
  13753. msgid "Generating new object failed."
  13754. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  13755. #: flatcamTools/ToolSub.py:461 flatcamTools/ToolSub.py:665
  13756. msgid "Created"
  13757. msgstr "Creado"
  13758. #: flatcamTools/ToolSub.py:512
  13759. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  13760. msgstr ""
  13761. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  13762. #: flatcamTools/ToolSub.py:557
  13763. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  13764. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  13765. #: flatcamTools/ToolSub.py:559
  13766. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  13767. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  13768. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  13769. msgid "Object Transform"
  13770. msgstr "Transform. de objetos"
  13771. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  13772. msgid ""
  13773. "Rotate the selected object(s).\n"
  13774. "The point of reference is the middle of\n"
  13775. "the bounding box for all selected objects."
  13776. msgstr ""
  13777. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  13778. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13779. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13780. #: flatcamTools/ToolTransform.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:122
  13781. msgid ""
  13782. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  13783. "Float number between -360 and 360."
  13784. msgstr ""
  13785. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  13786. "Número de flotación entre -360 y 360."
  13787. #: flatcamTools/ToolTransform.py:111 flatcamTools/ToolTransform.py:133
  13788. msgid ""
  13789. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  13790. "The point of reference is the middle of\n"
  13791. "the bounding box for all selected objects."
  13792. msgstr ""
  13793. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  13794. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13795. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13796. #: flatcamTools/ToolTransform.py:160 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  13797. msgid ""
  13798. "Scale the selected object(s).\n"
  13799. "The point of reference depends on \n"
  13800. "the Scale reference checkbox state."
  13801. msgstr ""
  13802. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  13803. "El punto de referencia depende de\n"
  13804. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  13805. #: flatcamTools/ToolTransform.py:229 flatcamTools/ToolTransform.py:250
  13806. msgid ""
  13807. "Offset the selected object(s).\n"
  13808. "The point of reference is the middle of\n"
  13809. "the bounding box for all selected objects.\n"
  13810. msgstr ""
  13811. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  13812. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13813. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  13814. #: flatcamTools/ToolTransform.py:268 flatcamTools/ToolTransform.py:274
  13815. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  13816. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  13817. #: flatcamTools/ToolTransform.py:299
  13818. msgid "Ref. Point"
  13819. msgstr "Punto de Ref"
  13820. #: flatcamTools/ToolTransform.py:351
  13821. msgid ""
  13822. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  13823. "element from the selected object."
  13824. msgstr ""
  13825. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  13826. "elemento del objeto seleccionado."
  13827. #: flatcamTools/ToolTransform.py:498
  13828. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  13829. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  13830. #: flatcamTools/ToolTransform.py:537 flatcamTools/ToolTransform.py:560
  13831. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  13832. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  13833. #: flatcamTools/ToolTransform.py:575 flatcamTools/ToolTransform.py:585
  13834. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  13835. msgstr ""
  13836. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  13837. #: flatcamTools/ToolTransform.py:608
  13838. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  13839. msgstr ""
  13840. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  13841. #: flatcamTools/ToolTransform.py:636
  13842. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  13843. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  13844. #: flatcamTools/ToolTransform.py:644
  13845. msgid "Rotate done"
  13846. msgstr "Rotar hecho"
  13847. #: flatcamTools/ToolTransform.py:649 flatcamTools/ToolTransform.py:724
  13848. #: flatcamTools/ToolTransform.py:779 flatcamTools/ToolTransform.py:838
  13849. #: flatcamTools/ToolTransform.py:874 flatcamTools/ToolTransform.py:910
  13850. msgid "Due of"
  13851. msgstr "Debido a"
  13852. #: flatcamTools/ToolTransform.py:649 flatcamTools/ToolTransform.py:724
  13853. #: flatcamTools/ToolTransform.py:779 flatcamTools/ToolTransform.py:838
  13854. #: flatcamTools/ToolTransform.py:874 flatcamTools/ToolTransform.py:910
  13855. msgid "action was not executed."
  13856. msgstr "la acción no se ejecutó."
  13857. #: flatcamTools/ToolTransform.py:661
  13858. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  13859. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  13860. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  13861. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  13862. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  13863. #: flatcamTools/ToolTransform.py:734
  13864. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  13865. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  13866. #: flatcamTools/ToolTransform.py:739
  13867. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  13868. msgstr ""
  13869. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  13870. #: flatcamTools/ToolTransform.py:761
  13871. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  13872. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  13873. #: flatcamTools/ToolTransform.py:774
  13874. msgid "Skew on the"
  13875. msgstr "Sesgar en el"
  13876. #: flatcamTools/ToolTransform.py:774 flatcamTools/ToolTransform.py:834
  13877. #: flatcamTools/ToolTransform.py:869
  13878. msgid "axis done"
  13879. msgstr "eje hecho"
  13880. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  13881. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  13882. msgstr ""
  13883. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  13884. #: flatcamTools/ToolTransform.py:824
  13885. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  13886. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  13887. #: flatcamTools/ToolTransform.py:834
  13888. msgid "Scale on the"
  13889. msgstr "Escala en el"
  13890. #: flatcamTools/ToolTransform.py:846
  13891. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  13892. msgstr ""
  13893. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  13894. #: flatcamTools/ToolTransform.py:855
  13895. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  13896. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  13897. #: flatcamTools/ToolTransform.py:869
  13898. msgid "Offset on the"
  13899. msgstr "Offset en el"
  13900. #: flatcamTools/ToolTransform.py:881
  13901. msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
  13902. msgstr ""
  13903. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para almacenar!"
  13904. #: flatcamTools/ToolTransform.py:884
  13905. msgid "Applying Buffer"
  13906. msgstr "Aplicando Tampón"
  13907. #: flatcamTools/ToolTransform.py:888
  13908. msgid "CNCJob objects can't be buffered."
  13909. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden almacenar en búfer."
  13910. #: flatcamTools/ToolTransform.py:905
  13911. msgid "Buffer done"
  13912. msgstr "Tampón hecho"
  13913. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73
  13914. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  13915. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  13916. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  13917. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  13918. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  13919. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  13920. msgid "TclCommand Bounds done."
  13921. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  13922. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:242 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  13923. msgid "Expected -box <value>."
  13924. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  13925. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:251 tclCommands/TclCommandPaint.py:249
  13926. #: tclCommands/TclCommandScale.py:75
  13927. msgid "Could not retrieve box object"
  13928. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  13929. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:273
  13930. msgid ""
  13931. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  13932. "Copper clearing failed."
  13933. msgstr ""
  13934. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  13935. "se estableció en 1.\n"
  13936. "La limpieza de cobre falló."
  13937. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:217
  13938. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  13939. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  13940. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:268
  13941. msgid ""
  13942. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13943. "Paint failed."
  13944. msgstr ""
  13945. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13946. "La pintura falló."
  13947. #: tclCommands/TclCommandScale.py:95
  13948. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  13949. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  13950. #: tclCommands/TclCommandScale.py:104
  13951. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  13952. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  13953. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:91
  13954. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  13955. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  13956. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:98
  13957. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  13958. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  13959. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:58
  13960. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  13961. msgstr ""
  13962. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  13963. #~ msgid "PostProcessor"
  13964. #~ msgstr "Postprocesador"
  13965. #~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
  13966. #~ msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  13967. #~ msgid ""
  13968. #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  13969. #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  13970. #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  13971. #~ "Trailing Zeros are removed.\n"
  13972. #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  13973. #~ "and Leading Zeros are removed."
  13974. #~ msgstr ""
  13975. #~ "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  13976. #~ "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  13977. #~ "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  13978. #~ "Se eliminan los ceros finales.\n"
  13979. #~ "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  13980. #~ "y Leading Zeros se eliminan."
  13981. #~ msgid "Default <b>Units</b>"
  13982. #~ msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  13983. #~ msgid "Optimization Time"
  13984. #~ msgstr "Tiempo de optimización"
  13985. #~ msgid "Defaults"
  13986. #~ msgstr "Valores predeterminados"
  13987. #~ msgid "Coordinates decimals"
  13988. #~ msgstr "Coordina decimales"
  13989. #~ msgid "Feedrate decimals"
  13990. #~ msgstr "Decimales de avance"
  13991. #~ msgid "Rest M."
  13992. #~ msgstr "Resto M ."
  13993. #~ msgid "Convex Sh."
  13994. #~ msgstr "Forma Conv."
  13995. #~ msgid "Add Tool to Tools DB"
  13996. #~ msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  13997. #~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
  13998. #~ msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  13999. #~ msgid "Export Tool DB"
  14000. #~ msgstr "Exportar herramienta DB"
  14001. #~ msgid "Import Tool DB"
  14002. #~ msgstr "Importar herramienta DB"
  14003. #~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  14004. #~ msgstr ""
  14005. #~ "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  14006. #~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  14007. #~ msgstr ""
  14008. #~ "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de "
  14009. #~ "valor incorrecto."
  14010. #~ msgid "Import Preferences"
  14011. #~ msgstr "Pref de importación"
  14012. #~ msgid ""
  14013. #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  14014. #~ "previously saved on HDD.\n"
  14015. #~ "\n"
  14016. #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  14017. #~ "on the first start. Do not delete that file."
  14018. #~ msgstr ""
  14019. #~ "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  14020. #~ "previamente guardado en el disco duro.\n"
  14021. #~ "\n"
  14022. #~ "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  14023. #~ "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  14024. #~ msgid "Export Preferences"
  14025. #~ msgstr "Pref. de exportación"
  14026. #~ msgid ""
  14027. #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  14028. #~ "that is saved on HDD."
  14029. #~ msgstr ""
  14030. #~ "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  14031. #~ "que se guarda en el disco duro."
  14032. #~ msgid "Start move Z"
  14033. #~ msgstr "Comience a mover Z"
  14034. #~ msgid "Grid X value"
  14035. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  14036. #~ msgid "Grid Y value"
  14037. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  14038. #~ msgid "Wk. size"
  14039. #~ msgstr "Tamaño del ET"
  14040. #~ msgid "Plot Line"
  14041. #~ msgstr "Lin. Gráfico"
  14042. #~ msgid "Sel. Fill"
  14043. #~ msgstr "El relleno de Sel"
  14044. #~ msgid "Sel. Line"
  14045. #~ msgstr "Línea de Sel"
  14046. #~ msgid "Sel2. Fill"
  14047. #~ msgstr "Relleno de sel.2"
  14048. #~ msgid "Sel2. Line"
  14049. #~ msgstr "Línea de sel.2"
  14050. #~ msgid "Editor Draw Sel."
  14051. #~ msgstr "Selección de editor"
  14052. #~ msgid "Proj. Dis. Items"
  14053. #~ msgstr "Proyectos deshabilitados"
  14054. #~ msgid "Sel. Shape"
  14055. #~ msgstr "Forma de Sel"
  14056. #~ msgid "NB Font Size"
  14057. #~ msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  14058. #~ msgid "Axis Font Size"
  14059. #~ msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  14060. #~ msgid "Textbox Font Size"
  14061. #~ msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  14062. #~ msgid "Shell at StartUp"
  14063. #~ msgstr "Shell en el inicio"
  14064. #~ msgid "Project at StartUp"
  14065. #~ msgstr "Proyecto en el inicio"
  14066. #~ msgid "Project AutoHide"
  14067. #~ msgstr "Proyecto auto ocultar"
  14068. #~ msgid "Enable ToolTips"
  14069. #~ msgstr "Hab. info sobre Herram"
  14070. #~ msgid "Mouse Cursor"
  14071. #~ msgstr "Cursor del Mouse"
  14072. #~ msgid ""
  14073. #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  14074. #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  14075. #~ "Program Files\n"
  14076. #~ "directory, it is possible that the app will not\n"
  14077. #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  14078. #~ "security features. In this case the language will be\n"
  14079. #~ "applied at the next app start."
  14080. #~ msgstr ""
  14081. #~ "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  14082. #~ "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando "
  14083. #~ "FlatCAM se instala en Archivos de programa\n"
  14084. #~ "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  14085. #~ "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  14086. #~ "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  14087. #~ "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  14088. #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  14089. #~ msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  14090. #~ msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  14091. #~ msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  14092. #, python-brace-format
  14093. #~ msgid ""
  14094. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  14095. #~ "</span>"
  14096. #~ msgstr ""
  14097. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  14098. #~ "\"> {name} </span>"
  14099. #, python-brace-format
  14100. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  14101. #~ msgstr ""
  14102. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  14103. #, python-brace-format
  14104. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  14105. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  14106. #, fuzzy, python-format
  14107. #~| msgid ""
  14108. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14109. #~| "Example:\n"
  14110. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  14111. #~| "\n"
  14112. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  14113. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14114. #~| "not painted.\n"
  14115. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14116. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14117. #~| "due of too many paths."
  14118. #~ msgid ""
  14119. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14120. #~ "Example:\n"
  14121. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  14122. #~ "\n"
  14123. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14124. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14125. #~ "not painted.\n"
  14126. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  14127. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14128. #~ "due of too many paths."
  14129. #~ msgstr ""
  14130. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  14131. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  14132. #~ "Ejemplo:\n"
  14133. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  14134. #~ "se encuentra arriba.\n"
  14135. #~ "\n"
  14136. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  14137. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  14138. #~ "no pintado\n"
  14139. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  14140. #~ "PCB.\n"
  14141. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  14142. #~ "Debido a demasiados caminos."
  14143. #~ msgid "Paint Area"
  14144. #~ msgstr "Área de pintura"
  14145. #, fuzzy
  14146. #~| msgid ""
  14147. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  14148. #~| "like to append to the generated file.\n"
  14149. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  14150. #~ msgid ""
  14151. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  14152. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  14153. #~ msgstr ""
  14154. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  14155. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  14156. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  14157. #, fuzzy
  14158. #~| msgid "Creating Excellon."
  14159. #~ msgid "Calibrate Tool"
  14160. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  14161. #~ msgid "Axis Ref:"
  14162. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  14163. #, python-brace-format
  14164. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  14165. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  14166. #~ msgid "Change project units ..."
  14167. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  14168. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14169. #~ msgstr ""
  14170. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  14171. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  14172. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14173. #~ msgstr ""
  14174. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  14175. #~ "vuelve a intentarlo."
  14176. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14177. #~ msgstr ""
  14178. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  14179. #~ "vuelve a intentarlo."
  14180. #, python-format
  14181. #~ msgid ""
  14182. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14183. #~ "Example:\n"
  14184. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  14185. #~ "found above."
  14186. #~ msgstr ""
  14187. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  14188. #~ "pasada de herramienta\n"
  14189. #~ "Ejemplo:\n"
  14190. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  14191. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  14192. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  14193. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  14194. #~ msgid "Feed Rate Z"
  14195. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  14196. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  14197. #~ msgstr "Avance rápido"
  14198. #~ msgid "Generate"
  14199. #~ msgstr "Generar"
  14200. #, fuzzy
  14201. #~| msgid "STEP 1"
  14202. #~ msgid "STEP 5"
  14203. #~ msgstr "PASO 1"
  14204. #, fuzzy
  14205. #~| msgid "Calc. Tool"
  14206. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  14207. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  14208. #~ msgid "Object to be cutout. "
  14209. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  14210. #~ msgid "Margin:"
  14211. #~ msgstr "Margen:"
  14212. #~ msgid "Gap size:"
  14213. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  14214. #~ msgid ""
  14215. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  14216. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  14217. #~ msgstr ""
  14218. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  14219. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  14220. #~ msgid ""
  14221. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  14222. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  14223. #~ "the bounding box of the Object."
  14224. #~ msgstr ""
  14225. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  14226. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  14227. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  14228. #~ msgid "Geo Obj"
  14229. #~ msgstr "Geo Obj"
  14230. #~ msgid "Manual Geo"
  14231. #~ msgstr "Geo manual"
  14232. #~ msgid ""
  14233. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  14234. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  14235. #~ "the surrounding material."
  14236. #~ msgstr ""
  14237. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  14238. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  14239. #~ "El material circundante."
  14240. #~ msgid "Generate Gap"
  14241. #~ msgstr "Generar brecha"
  14242. #~ msgid "Reset"
  14243. #~ msgstr "Reiniciar"
  14244. #~ msgid "Resets all the fields."
  14245. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  14246. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  14247. #~ msgstr ""
  14248. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  14249. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  14250. #~ msgstr ""
  14251. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  14252. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  14253. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  14254. #~ msgid ""
  14255. #~ "#\n"
  14256. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  14257. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  14258. #~ "html\n"
  14259. #~ "#\n"
  14260. #~ "\n"
  14261. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  14262. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  14263. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  14264. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  14265. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  14266. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  14267. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  14268. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  14269. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  14270. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  14271. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  14272. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  14273. #~ "#\n"
  14274. #~ "\n"
  14275. #~ msgstr ""
  14276. #~ "#\n"
  14277. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  14278. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  14279. #~ "html\n"
  14280. #~ "#\n"
  14281. #~ "\n"
  14282. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  14283. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  14284. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  14285. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  14286. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  14287. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  14288. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  14289. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  14290. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  14291. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  14292. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  14293. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  14294. #~ "#\n"
  14295. #~ "\n"
  14296. #~ msgid "Program Author"
  14297. #~ msgstr "Autor del programa"
  14298. #~ msgid "Export G-Code ..."
  14299. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  14300. #~ msgid "&View"
  14301. #~ msgstr "Ver"
  14302. #~ msgid "&Tool"
  14303. #~ msgstr "Herramienta"
  14304. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  14305. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  14306. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  14307. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  14308. #~ msgid "FULL Geo"
  14309. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  14310. #~ msgid ""
  14311. #~ "Create the Geometry Object\n"
  14312. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  14313. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  14314. #~ msgstr ""
  14315. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  14316. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  14317. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  14318. #~ msgid "Ext Geo"
  14319. #~ msgstr "Geo externo"
  14320. #~ msgid ""
  14321. #~ "Create the Geometry Object\n"
  14322. #~ "for isolation routing containing\n"
  14323. #~ "only the exteriors geometry."
  14324. #~ msgstr ""
  14325. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  14326. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  14327. #~ "solo la geometría exterior."
  14328. #~ msgid ""
  14329. #~ "Create the Geometry Object\n"
  14330. #~ "for isolation routing containing\n"
  14331. #~ "only the interiors geometry."
  14332. #~ msgstr ""
  14333. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  14334. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  14335. #~ "solo la geometría interior."
  14336. #~ msgid ""
  14337. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  14338. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  14339. #~ "Use the # column to make the selection."
  14340. #~ msgstr ""
  14341. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  14342. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  14343. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  14344. #~ msgid "Wk. format"
  14345. #~ msgstr "Formato de ET"
  14346. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  14347. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  14348. #~ msgid "Ref."
  14349. #~ msgstr "Ref."
  14350. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  14351. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  14352. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  14353. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  14354. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  14355. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  14356. #~ msgid "Single Polygon"
  14357. #~ msgstr "Polígono único"
  14358. #~ msgid "Painting polygon at location"
  14359. #~ msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  14360. #, fuzzy
  14361. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  14362. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  14363. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  14364. #, fuzzy
  14365. #~| msgid "Could not load defaults file."
  14366. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  14367. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  14368. #~ msgid "Go"
  14369. #~ msgstr "Ir"
  14370. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  14371. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  14372. #~ msgid "&Edit"
  14373. #~ msgstr "Editar"
  14374. #~ msgid "&Options"
  14375. #~ msgstr "Opciones"
  14376. #~ msgid "&Help"
  14377. #~ msgstr "Ayuda"
  14378. #~ msgid "FlatCAM.org"
  14379. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  14380. #~ msgid "Measurement Tool"
  14381. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  14382. #~ msgid "tool = tool number"
  14383. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  14384. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  14385. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  14386. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  14387. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  14388. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  14389. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14390. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  14391. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  14392. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  14393. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  14394. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  14395. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  14396. #~ msgid "Rotate Angle"
  14397. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  14398. #~ msgid "Offset_X val"
  14399. #~ msgstr "Valor X de compens."
  14400. #~ msgid "Offset_Y val"
  14401. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  14402. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14403. #~ msgstr ""
  14404. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  14405. #~ "intentarlo."
  14406. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14407. #~ msgstr ""
  14408. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  14409. #~ "vuelve a intentarlo."
  14410. #~ msgid "Measurement"
  14411. #~ msgstr "Medición"
  14412. #~ msgid "Meas. Tool"
  14413. #~ msgstr "Herra. de medición"
  14414. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  14415. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  14416. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  14417. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  14418. #~ msgid "on_paint_button_click"
  14419. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  14420. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  14421. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  14422. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14423. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14424. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  14425. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  14426. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14427. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14428. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14429. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14430. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14431. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14432. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14433. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14434. #~ msgid ""
  14435. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  14436. #~ msgstr ""
  14437. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  14438. #~ "los archivos en la GUI"
  14439. #~ msgid ""
  14440. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  14441. #~ "file, drag"
  14442. #~ msgstr ""
  14443. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  14444. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  14445. #~ msgid ""
  14446. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  14447. #~ "focusing on"
  14448. #~ msgstr ""
  14449. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  14450. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  14451. #~ msgid "SELECTED TAB"
  14452. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  14453. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  14454. #~ msgstr ""
  14455. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  14456. #~ "Proyecto"
  14457. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  14458. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  14459. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  14460. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  14461. #~ msgid ""
  14462. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14463. #~ "instead, and the"
  14464. #~ msgstr ""
  14465. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  14466. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  14467. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  14468. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  14469. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  14470. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  14471. #~ msgstr ""
  14472. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  14473. #~ msgid "Generate CNCJob"
  14474. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  14475. #~ msgid ""
  14476. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  14477. #~ "(again, done in"
  14478. #~ msgstr ""
  14479. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  14480. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  14481. #~ msgid "Shortcuts List"
  14482. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  14483. #~ msgid "or through"
  14484. #~ msgstr "o a través de"
  14485. #~ msgid "own key shortcut"
  14486. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  14487. #~ msgid "polygons"
  14488. #~ msgstr "polígonos"
  14489. #~ msgid "geo"
  14490. #~ msgstr "geo"
  14491. #~ msgid "Stop"
  14492. #~ msgstr "Detener"
  14493. #~ msgid "Generating panel ..."
  14494. #~ msgstr "Panel generador ..."
  14495. #~ msgid "Spawning copies"
  14496. #~ msgstr "Copias de desove"
  14497. #~ msgid "Parsing tool"
  14498. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  14499. #~ msgid ""
  14500. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14501. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14502. #~ msgstr ""
  14503. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14504. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14505. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  14506. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  14507. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  14508. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  14509. #~ msgid "Advanced Param."
  14510. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  14511. #~ msgid "MH"
  14512. #~ msgstr "MH"
  14513. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  14514. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  14515. #~ msgid ""
  14516. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  14517. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  14518. #~ msgstr ""
  14519. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14520. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  14521. #~ "aplicación es Avanzado."
  14522. #~ msgid ""
  14523. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  14524. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  14525. #~ msgstr ""
  14526. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14527. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  14528. #, fuzzy
  14529. #~| msgid "Duration"
  14530. #~ msgid "Function"
  14531. #~ msgstr "Duración"
  14532. #~ msgid ""
  14533. #~ "\n"
  14534. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  14535. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  14536. #~ "\n"
  14537. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  14538. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  14539. #~ "\n"
  14540. #~ "<ol>\n"
  14541. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  14542. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  14543. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  14544. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  14545. #~ "\t<br />\n"
  14546. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  14547. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  14548. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  14549. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  14550. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  14551. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  14552. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  14553. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  14554. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  14555. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  14556. #~ "\t<br />\n"
  14557. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14558. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  14559. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  14560. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  14561. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  14562. #~ "<br />\n"
  14563. #~ "\t<br />\n"
  14564. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  14565. #~ "like this:<br />\n"
  14566. #~ "\t<br />\n"
  14567. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  14568. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  14569. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  14570. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  14571. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  14572. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  14573. #~ "</ol>\n"
  14574. #~ "\n"
  14575. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  14576. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  14577. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  14578. #~ "span></p>\n"
  14579. #~ "\n"
  14580. #~ " "
  14581. #~ msgstr ""
  14582. #~ "\n"
  14583. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  14584. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  14585. #~ "\n"
  14586. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  14587. #~ ">\n"
  14588. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  14589. #~ "p>\n"
  14590. #~ "\n"
  14591. #~ "<ol>\n"
  14592. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  14593. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  14594. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  14595. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  14596. #~ "<br />\n"
  14597. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  14598. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  14599. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  14600. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  14601. #~ "& nbsp; </li>\n"
  14602. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  14603. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  14604. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  14605. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  14606. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  14607. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  14608. #~ "<br />\n"
  14609. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  14610. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  14611. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  14612. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  14613. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  14614. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  14615. #~ "<br />\n"
  14616. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  14617. #~ "así: <br />\n"
  14618. #~ "<br />\n"
  14619. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  14620. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  14621. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  14622. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  14623. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  14624. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  14625. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  14626. #~ "</ol>\n"
  14627. #~ "\n"
  14628. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  14629. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  14630. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  14631. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  14632. #~ "\n"
  14633. #~ " "
  14634. #~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
  14635. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tShift+S"
  14636. #~ msgid ""
  14637. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  14638. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  14639. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  14640. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  14641. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  14642. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  14643. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  14644. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  14645. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  14646. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  14647. #~ msgstr ""
  14648. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  14649. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  14650. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  14651. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  14652. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  14653. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  14654. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  14655. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  14656. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  14657. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  14658. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  14659. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  14660. #~ msgid "Saved to: %s"
  14661. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  14662. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  14663. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  14664. #~ msgid "%s"
  14665. #~ msgstr "%s"
  14666. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  14667. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  14668. #~| msgid ""
  14669. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  14670. #~| "%s"
  14671. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  14672. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  14673. #~ msgid "Editor %s"
  14674. #~ msgstr "Editor %s"
  14675. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  14676. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  14677. #~ msgid "[success] Paint done."
  14678. #~ msgstr "Pintura hecha."
  14679. #~ msgid "About"
  14680. #~ msgstr "Acerca de"
  14681. #~ msgid "[success] Done."
  14682. #~ msgstr "[success] Hecho."
  14683. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  14684. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  14685. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  14686. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  14687. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  14688. #~ msgstr ""
  14689. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  14690. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  14691. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  14692. #~ msgid "%s:"
  14693. #~ msgstr "%s:"
  14694. #~ msgid "Object not found: %s"
  14695. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  14696. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  14697. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  14698. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  14699. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  14700. #~ msgid ""
  14701. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  14702. #~ "different Method of paint\n"
  14703. #~ "%s"
  14704. #~ msgstr ""
  14705. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  14706. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  14707. #~ "%s"
  14708. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  14709. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  14710. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  14711. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  14712. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  14713. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  14714. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  14715. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  14716. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  14717. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  14718. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  14719. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  14720. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14721. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  14722. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  14723. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  14724. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  14725. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  14726. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  14727. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  14728. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  14729. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  14730. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  14731. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  14732. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  14733. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  14734. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  14735. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  14736. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  14737. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  14738. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  14739. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  14740. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  14741. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  14742. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  14743. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  14744. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  14745. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  14746. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  14747. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  14748. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  14749. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  14750. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  14751. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  14752. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  14753. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  14754. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  14755. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  14756. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  14757. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  14758. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14759. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14760. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  14761. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  14762. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  14763. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  14764. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  14765. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  14766. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  14767. #~ msgstr ""
  14768. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  14769. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14770. #~ msgid ""
  14771. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  14772. #~ msgstr ""
  14773. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  14774. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  14775. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  14776. #~ msgstr ""
  14777. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  14778. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14779. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  14780. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  14781. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  14782. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  14783. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  14784. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  14785. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  14786. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  14787. #~ msgid "Tool Dia:"
  14788. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  14789. #~ msgid "Nr of drills:"
  14790. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  14791. #~ msgid "Direction:"
  14792. #~ msgstr "Dirección:"
  14793. #~ msgid "Pitch:"
  14794. #~ msgstr "Paso:"
  14795. #~ msgid "Length:"
  14796. #~ msgstr "Longitud:"
  14797. #~ msgid "Nr of slots:"
  14798. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  14799. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  14800. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  14801. #~ msgid "Tool dia:"
  14802. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  14803. #~ msgid "Overlap Rate:"
  14804. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  14805. #~ msgid "Method:"
  14806. #~ msgstr "Método:"
  14807. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  14808. #~ msgstr ""
  14809. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  14810. #~ "número."
  14811. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  14812. #~ msgstr ""
  14813. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  14814. #~ "un número."
  14815. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  14816. #~ msgstr ""
  14817. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  14818. #~ "número."
  14819. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  14820. #~ msgstr ""
  14821. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  14822. #~ "un número."
  14823. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  14824. #~ msgstr ""
  14825. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  14826. #~ "un número."
  14827. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  14828. #~ msgstr ""
  14829. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  14830. #~ "número."
  14831. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  14832. #~ msgstr ""
  14833. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  14834. #~ "Y, use un número."
  14835. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  14836. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  14837. #~ msgid ""
  14838. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  14839. #~ "{dia}"
  14840. #~ msgstr ""
  14841. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  14842. #~ "diámetro: {dia}"
  14843. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  14844. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  14845. #~ msgid "Duration:"
  14846. #~ msgstr "Duración:"
  14847. #~ msgid "Fast Plunge:"
  14848. #~ msgstr "Salto rápido:"
  14849. #~ msgid "Linear Dir.:"
  14850. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  14851. #~ msgid "Plot kind:"
  14852. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  14853. #~ msgid ""
  14854. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  14855. #~ "the tools you want to include."
  14856. #~ msgstr ""
  14857. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  14858. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  14859. #~ msgid ""
  14860. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  14861. #~ "number."
  14862. #~ msgstr ""
  14863. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  14864. #~ "número real positivo."
  14865. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  14866. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  14867. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  14868. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  14869. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  14870. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  14871. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  14872. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  14873. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  14874. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  14875. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  14876. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  14877. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14878. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14879. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  14880. #~ msgstr ""
  14881. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  14882. #~ "iniciado."
  14883. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14884. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14885. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  14886. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  14887. #~ msgid ""
  14888. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  14889. #~ "cleared. Check the result."
  14890. #~ msgstr ""
  14891. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  14892. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  14893. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  14894. #~ msgstr ""
  14895. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  14896. #~ "= %s iniciado."
  14897. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14898. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14899. #~ msgid ""
  14900. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  14901. #~ "current settings."
  14902. #~ msgstr ""
  14903. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  14904. #~ "con la configuración actual."
  14905. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  14906. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  14907. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  14908. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  14909. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  14910. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  14911. #~ msgid ""
  14912. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  14913. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  14914. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  14915. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  14916. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  14917. #~ msgstr ""
  14918. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  14919. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  14920. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  14921. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  14922. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  14923. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  14924. #~ msgid ""
  14925. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  14926. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  14927. #~ "geometry.\n"
  14928. #~ "Change the painting parameters and try again."
  14929. #~ msgstr ""
  14930. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  14931. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  14932. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  14933. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  14934. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  14935. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  14936. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  14937. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  14938. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  14939. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  14940. #~ msgid "[success] Created: %s"
  14941. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  14942. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  14943. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  14944. #~ msgid ""
  14945. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  14946. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14947. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  14948. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  14949. #~ msgstr ""
  14950. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14951. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14952. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  14953. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  14954. #~ msgid ""
  14955. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  14956. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  14957. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  14958. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  14959. #~ "external reference object."
  14960. #~ msgstr ""
  14961. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  14962. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  14963. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  14964. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  14965. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  14966. #~ msgid ""
  14967. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  14968. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  14969. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  14970. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  14971. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  14972. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  14973. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  14974. #~ "paths will be created."
  14975. #~ msgstr ""
  14976. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  14977. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  14978. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  14979. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  14980. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  14981. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  14982. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  14983. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  14984. #~ "recorridos de la herramienta."
  14985. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  14986. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  14987. #~ msgid "Aperture Code:"
  14988. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  14989. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  14990. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  14991. #~ msgid "Width (# passes):"
  14992. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  14993. #~ msgid "Clear non-copper"
  14994. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  14995. #~ msgid "Rounded corners"
  14996. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  14997. #~ msgid ""
  14998. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  14999. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  15000. #~ msgstr ""
  15001. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  15002. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  15003. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  15004. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  15005. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  15006. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  15007. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  15008. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  15009. #~ msgid "INCH:"
  15010. #~ msgstr "PULGADA:"
  15011. #~ msgid "Tool change:"
  15012. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  15013. #~ msgid "Toolchange Z position."
  15014. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  15015. #~ msgid ""
  15016. #~ "Tool speed while drilling\n"
  15017. #~ "(in units per minute)."
  15018. #~ msgstr ""
  15019. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  15020. #~ "(en unidades por minuto)."
  15021. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  15022. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  15023. #~ msgid "Offset Z:"
  15024. #~ msgstr "Compensar Z:"
  15025. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  15026. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  15027. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  15028. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  15029. #~ msgid "Multidepth"
  15030. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  15031. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  15032. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  15033. #~ msgid ""
  15034. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  15035. #~ "Machine Code output."
  15036. #~ msgstr ""
  15037. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  15038. #~ "Salida de código de máquina."
  15039. #~ msgid "Display Annotation:"
  15040. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  15041. #~ msgid ""
  15042. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  15043. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  15044. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  15045. #~ "or a Toolchange Macro."
  15046. #~ msgstr ""
  15047. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  15048. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  15049. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  15050. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  15051. #~ msgid ""
  15052. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  15053. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  15054. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  15055. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  15056. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  15057. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  15058. #~ msgstr ""
  15059. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  15060. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  15061. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  15062. #~ "herramientas,\n"
  15063. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  15064. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  15065. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  15066. #~ msgid "Offset:"
  15067. #~ msgstr "Compensar:"
  15068. #~ msgid ""
  15069. #~ "Distance from objects at which\n"
  15070. #~ "to draw the cutout."
  15071. #~ msgstr ""
  15072. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  15073. #~ "para dibujar el recorte."
  15074. #~ msgid ""
  15075. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  15076. #~ "that will remain to hold the\n"
  15077. #~ "board in place."
  15078. #~ msgstr ""
  15079. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  15080. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  15081. #~ "Junta en su lugar."
  15082. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  15083. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  15084. #~ msgid ""
  15085. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  15086. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  15087. #~ "the middle."
  15088. #~ msgstr ""
  15089. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  15090. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  15091. #~ "la mitad."
  15092. #~ msgid "Panel Type:"
  15093. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  15094. #~ msgid "Tip angle:"
  15095. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  15096. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  15097. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  15098. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  15099. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  15100. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  15101. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  15102. #~ msgid "XY Toolchange:"
  15103. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  15104. #~ msgid "PostProcessors:"
  15105. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  15106. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  15107. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  15108. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  15109. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  15110. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  15111. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  15112. #~ msgid ""
  15113. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  15114. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  15115. #~ msgstr ""
  15116. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  15117. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  15118. #~ msgid ""
  15119. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  15120. #~ "the last move."
  15121. #~ msgstr ""
  15122. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  15123. #~ "El último movimiento."
  15124. #~ msgid ""
  15125. #~ "The json file that dictates\n"
  15126. #~ "gcode output."
  15127. #~ msgstr ""
  15128. #~ "El archivo json que dicta\n"
  15129. #~ "Salida de gcode."
  15130. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  15131. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  15132. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  15133. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  15134. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  15135. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  15136. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  15137. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  15138. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  15139. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  15140. #~ msgid ""
  15141. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  15142. #~ "will go as the last move."
  15143. #~ msgstr ""
  15144. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  15145. #~ "irá como el último movimiento."
  15146. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  15147. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  15148. #~ msgid ""
  15149. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  15150. #~ "plane in units per minute"
  15151. #~ msgstr ""
  15152. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  15153. #~ "avión en unidades por minuto"
  15154. #~ msgid ""
  15155. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  15156. #~ "plane in units per minute\n"
  15157. #~ "(in units per minute).\n"
  15158. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  15159. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  15160. #~ "ignore for any other cases."
  15161. #~ msgstr ""
  15162. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  15163. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  15164. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  15165. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  15166. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  15167. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  15168. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  15169. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  15170. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  15171. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  15172. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  15173. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  15174. #~ msgid ""
  15175. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  15176. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  15177. #~ msgstr ""
  15178. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  15179. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  15180. #~ msgid ""
  15181. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  15182. #~ "The manufacturer specifies it."
  15183. #~ msgstr ""
  15184. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  15185. #~ "El fabricante lo especifica."
  15186. #~ msgid "Object:"
  15187. #~ msgstr "Objeto:"
  15188. #~ msgid "Units:"
  15189. #~ msgstr "Unidades:"
  15190. #~ msgid ""
  15191. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  15192. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  15193. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  15194. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  15195. #~ msgstr ""
  15196. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  15197. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  15198. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  15199. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  15200. #~ "objetos."
  15201. #~ msgid "Geometry:"
  15202. #~ msgstr "Geometría:"
  15203. #~ msgid ""
  15204. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  15205. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  15206. #~ msgstr ""
  15207. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  15208. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  15209. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  15210. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  15211. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  15212. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  15213. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  15214. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  15215. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  15216. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  15217. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  15218. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  15219. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  15220. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  15221. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  15222. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  15223. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  15224. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  15225. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  15226. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  15227. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  15228. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  15229. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  15230. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  15231. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  15232. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  15233. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  15234. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  15235. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  15236. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  15237. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  15238. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  15239. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  15240. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  15241. #~ msgid "Save &Defaults"
  15242. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  15243. #~ msgid "Line"
  15244. #~ msgstr "Línea"
  15245. #~ msgid ""
  15246. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15247. #~ "Example:\n"
  15248. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  15249. #~ "\n"
  15250. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  15251. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15252. #~ "not painted.\n"
  15253. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  15254. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15255. #~ "due of too many paths."
  15256. #~ msgstr ""
  15257. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15258. #~ "Example:\n"
  15259. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  15260. #~ "\n"
  15261. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  15262. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15263. #~ "not painted.\n"
  15264. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  15265. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15266. #~ "due of too many paths."
  15267. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  15268. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  15269. #~ msgid "%s/Project_%s"
  15270. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  15271. #~ msgid "tool_tab"
  15272. #~ msgstr "tool_tab"