strings.po 642 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2020-04-27 12:31+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:32+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:794 FlatCAMApp.py:826 FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596
  25. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  26. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:569
  27. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509
  28. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  29. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2396 flatcamTools/ToolNCC.py:2424
  30. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2694 flatcamTools/ToolNCC.py:2726
  31. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:1843
  32. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:128
  33. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:136 tclCommands/TclCommandPaint.py:127
  34. msgid "Seed"
  35. msgstr "Semilla"
  36. #: FlatCAMApp.py:800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588
  37. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7695 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  38. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1301
  39. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1629 flatcamTools/ToolNCC.py:1914
  40. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1978 flatcamTools/ToolNCC.py:2962
  41. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2971 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:190
  42. msgid "Itself"
  43. msgstr "Sí mismo"
  44. #: FlatCAMApp.py:827 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  45. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:1422
  46. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:162
  47. msgid "All Polygons"
  48. msgstr "Todos los polígonos"
  49. #: FlatCAMApp.py:1134
  50. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  51. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  52. #: FlatCAMApp.py:1828
  53. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  54. msgstr ""
  55. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  56. "faltan."
  57. #: FlatCAMApp.py:1922
  58. msgid ""
  59. "FlatCAM is initializing ...\n"
  60. "Canvas initialization started."
  61. msgstr ""
  62. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  63. "Se inició la inicialización del lienzo."
  64. #: FlatCAMApp.py:1942
  65. msgid ""
  66. "FlatCAM is initializing ...\n"
  67. "Canvas initialization started.\n"
  68. "Canvas initialization finished in"
  69. msgstr ""
  70. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  71. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  72. "La inicialización del lienzo terminó en"
  73. #: FlatCAMApp.py:2815 FlatCAMApp.py:9396
  74. msgid "New Project - Not saved"
  75. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  76. #: FlatCAMApp.py:2911
  77. msgid ""
  78. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  79. msgstr ""
  80. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  81. "la aplicación para actualizar."
  82. #: FlatCAMApp.py:2962 FlatCAMApp.py:3882 FlatCAMApp.py:3931 FlatCAMApp.py:3986
  83. #: FlatCAMApp.py:4061 FlatCAMApp.py:6110 FlatCAMApp.py:9480 FlatCAMApp.py:9517
  84. #: FlatCAMApp.py:9559 FlatCAMApp.py:9588 FlatCAMApp.py:9629 FlatCAMApp.py:9654
  85. #: FlatCAMApp.py:9706 FlatCAMApp.py:9741 FlatCAMApp.py:9786 FlatCAMApp.py:9827
  86. #: FlatCAMApp.py:9868 FlatCAMApp.py:9909 FlatCAMApp.py:9950 FlatCAMApp.py:9994
  87. #: FlatCAMApp.py:10050 FlatCAMApp.py:10082 FlatCAMApp.py:10114
  88. #: FlatCAMApp.py:10351 FlatCAMApp.py:10394 FlatCAMApp.py:10471
  89. #: FlatCAMApp.py:10526 FlatCAMBookmark.py:291 FlatCAMBookmark.py:333
  90. #: FlatCAMDB.py:663 FlatCAMDB.py:709 FlatCAMDB.py:2093 FlatCAMDB.py:2139
  91. #: ObjectCollection.py:127 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1023
  92. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1091
  93. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3389
  94. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3601 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3812
  95. #: flatcamTools/ToolFilm.py:754 flatcamTools/ToolFilm.py:900
  96. #: flatcamTools/ToolImage.py:247 flatcamTools/ToolMove.py:269
  97. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  98. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:791 flatcamTools/ToolQRCode.py:838
  99. msgid "Cancelled."
  100. msgstr "Cancelado."
  101. #: FlatCAMApp.py:2978
  102. msgid "Open Config file failed."
  103. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  104. #: FlatCAMApp.py:2993
  105. msgid "Open Script file failed."
  106. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  107. #: FlatCAMApp.py:3019
  108. msgid "Open Excellon file failed."
  109. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  110. #: FlatCAMApp.py:3032
  111. msgid "Open GCode file failed."
  112. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  113. #: FlatCAMApp.py:3045
  114. msgid "Open Gerber file failed."
  115. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  116. #: FlatCAMApp.py:3422
  117. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  118. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  119. #: FlatCAMApp.py:3437
  120. msgid ""
  121. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  122. "possible.\n"
  123. "Edit only one geometry at a time."
  124. msgstr ""
  125. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  126. "MultiGeo no es posible.\n"
  127. "Edite solo una geometría a la vez."
  128. #: FlatCAMApp.py:3495
  129. msgid "Editor is activated ..."
  130. msgstr "Editor está activado ..."
  131. #: FlatCAMApp.py:3516
  132. msgid "Do you want to save the edited object?"
  133. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  134. #: FlatCAMApp.py:3517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2273
  135. msgid "Close Editor"
  136. msgstr "Cerrar Editor"
  137. #: FlatCAMApp.py:3520 FlatCAMApp.py:5162 FlatCAMApp.py:8024 FlatCAMApp.py:8050
  138. #: FlatCAMApp.py:9300 FlatCAMTranslation.py:108 FlatCAMTranslation.py:199
  139. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2479
  140. msgid "Yes"
  141. msgstr "Sí"
  142. #: FlatCAMApp.py:3521 FlatCAMApp.py:5163 FlatCAMApp.py:8025 FlatCAMApp.py:8051
  143. #: FlatCAMApp.py:9301 FlatCAMTranslation.py:109 FlatCAMTranslation.py:200
  144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5443
  145. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5989 flatcamTools/ToolNCC.py:182
  146. #: flatcamTools/ToolPaint.py:166
  147. msgid "No"
  148. msgstr "No"
  149. #: FlatCAMApp.py:3522 FlatCAMApp.py:5164 FlatCAMApp.py:6048 FlatCAMApp.py:7000
  150. #: FlatCAMApp.py:9302 FlatCAMDB.py:128 FlatCAMDB.py:1683
  151. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  152. msgid "Cancel"
  153. msgstr "Cancelar"
  154. #: FlatCAMApp.py:3554
  155. msgid "Object empty after edit."
  156. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  157. #: FlatCAMApp.py:3558 FlatCAMApp.py:3579 FlatCAMApp.py:3601
  158. msgid "Editor exited. Editor content saved."
  159. msgstr "Editor salido. Contenido del editor guardado."
  160. #: FlatCAMApp.py:3605 FlatCAMApp.py:3628 FlatCAMApp.py:3646
  161. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  162. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  163. #: FlatCAMApp.py:3608
  164. msgid "is updated, returning to App..."
  165. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  166. #: FlatCAMApp.py:3615
  167. msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
  168. msgstr "Editor salido. El contenido del editor no se guardó."
  169. #: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3939 FlatCAMApp.py:5011
  170. msgid "Could not load defaults file."
  171. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  172. #: FlatCAMApp.py:3820 FlatCAMApp.py:3947 FlatCAMApp.py:5020
  173. msgid "Failed to parse defaults file."
  174. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  175. #: FlatCAMApp.py:3890 FlatCAMApp.py:5112
  176. msgid "Could not load factory defaults file."
  177. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  178. #: FlatCAMApp.py:3898 FlatCAMApp.py:5122
  179. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  180. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  181. #: FlatCAMApp.py:3906
  182. msgid "Preferences default values are restored."
  183. msgstr "Se restauran los valores predeterminados de las preferencias."
  184. #: FlatCAMApp.py:3921 FlatCAMApp.py:3925
  185. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  186. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  187. #: FlatCAMApp.py:3955
  188. msgid "Imported Defaults from"
  189. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  190. #: FlatCAMApp.py:3975 FlatCAMApp.py:3980
  191. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  192. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  193. #: FlatCAMApp.py:3995 FlatCAMApp.py:4069 FlatCAMApp.py:10770
  194. #: FlatCAMApp.py:10818 FlatCAMApp.py:10943 FlatCAMApp.py:11079
  195. #: FlatCAMBookmark.py:299 FlatCAMDB.py:671 FlatCAMDB.py:2101
  196. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:276 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:958
  197. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1031 flatcamTools/ToolFilm.py:1212
  198. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1534
  199. msgid ""
  200. "Permission denied, saving not possible.\n"
  201. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  202. msgstr ""
  203. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  204. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  205. "accesible."
  206. #: FlatCAMApp.py:4007
  207. msgid "Could not load preferences file."
  208. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  209. #: FlatCAMApp.py:4026 FlatCAMApp.py:4093 FlatCAMApp.py:5039
  210. msgid "Failed to write defaults to file."
  211. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  212. #: FlatCAMApp.py:4031
  213. msgid "Exported preferences to"
  214. msgstr "Preferencias exportadas a"
  215. #: FlatCAMApp.py:4051 FlatCAMApp.py:4056
  216. msgid "Save to file"
  217. msgstr "Guardar en archivo"
  218. #: FlatCAMApp.py:4080
  219. msgid "Could not load the file."
  220. msgstr "No se pudo cargar el archivo."
  221. #: FlatCAMApp.py:4096
  222. msgid "Exported file to"
  223. msgstr "Exported file to"
  224. #: FlatCAMApp.py:4179
  225. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  226. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  227. #: FlatCAMApp.py:4190
  228. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  229. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  230. #: FlatCAMApp.py:4275 FlatCAMApp.py:11275 FlatCAMApp.py:11334
  231. #: FlatCAMApp.py:11462 FlatCAMApp.py:12193
  232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4231
  233. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1671 flatcamParsers/ParseExcellon.py:897
  234. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:433
  235. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  236. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  237. #: FlatCAMApp.py:4276
  238. #, python-brace-format
  239. msgid ""
  240. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  241. "\n"
  242. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  243. #: FlatCAMApp.py:4291
  244. msgid "Converting units to "
  245. msgstr "Convertir unidades a "
  246. #: FlatCAMApp.py:4404
  247. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  248. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  249. #: FlatCAMApp.py:4405
  250. msgid "TCL Tutorial is here"
  251. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  252. #: FlatCAMApp.py:4407
  253. msgid "FlatCAM commands list"
  254. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  255. #: FlatCAMApp.py:4458 FlatCAMApp.py:4464 FlatCAMApp.py:4470 FlatCAMApp.py:4476
  256. #: FlatCAMApp.py:4482 FlatCAMApp.py:4488
  257. msgid "created/selected"
  258. msgstr "creado / seleccionado"
  259. #: FlatCAMApp.py:4503 FlatCAMApp.py:7086 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:248
  260. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:279 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:295
  261. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:375 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1481
  262. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:809 flatcamTools/ToolMove.py:229
  263. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:728
  264. msgid "Plotting"
  265. msgstr "Trazado"
  266. #: FlatCAMApp.py:4566 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:530
  267. msgid "About FlatCAM"
  268. msgstr "Sobre FlatCAM"
  269. #: FlatCAMApp.py:4592
  270. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  271. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  272. #: FlatCAMApp.py:4593
  273. msgid "Development"
  274. msgstr "Desarrollo"
  275. #: FlatCAMApp.py:4594
  276. msgid "DOWNLOAD"
  277. msgstr "DESCARGAR"
  278. #: FlatCAMApp.py:4595
  279. msgid "Issue tracker"
  280. msgstr "Rastreador de problemas"
  281. #: FlatCAMApp.py:4599 FlatCAMApp.py:4941 flatcamGUI/GUIElements.py:2583
  282. msgid "Close"
  283. msgstr "Cerca"
  284. #: FlatCAMApp.py:4614
  285. msgid "Licensed under the MIT license"
  286. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  287. #: FlatCAMApp.py:4623
  288. msgid ""
  289. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  290. "copy\n"
  291. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  292. "deal\n"
  293. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  294. "rights\n"
  295. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  296. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  297. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  298. "\n"
  299. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  300. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  301. "\n"
  302. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  303. "OR\n"
  304. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  305. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  306. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  307. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  308. "FROM,\n"
  309. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  310. "THE SOFTWARE."
  311. msgstr ""
  312. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  313. "obtenga una copia\n"
  314. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  315. "\"), para tratar\n"
  316. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  317. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  318. "y / o vender\n"
  319. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  320. "Software\n"
  321. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  322. "\n"
  323. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  324. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  325. "\n"
  326. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  327. "EXPRESA O\n"
  328. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  329. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  330. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  331. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  332. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  333. "DERIVADA DE,\n"
  334. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  335. "EL SOFTWARE."
  336. #: FlatCAMApp.py:4645
  337. msgid ""
  338. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  339. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  340. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  341. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  342. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  343. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  344. msgstr ""
  345. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  346. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  347. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  348. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  349. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  350. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  351. #: FlatCAMApp.py:4678
  352. msgid "Splash"
  353. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  354. #: FlatCAMApp.py:4684
  355. msgid "Programmers"
  356. msgstr "Programadores"
  357. #: FlatCAMApp.py:4690
  358. msgid "Translators"
  359. msgstr "Traductores"
  360. #: FlatCAMApp.py:4696
  361. msgid "License"
  362. msgstr "Licencia"
  363. #: FlatCAMApp.py:4702
  364. msgid "Attributions"
  365. msgstr "Atribuciones"
  366. #: FlatCAMApp.py:4725
  367. msgid "Programmer"
  368. msgstr "Programador"
  369. #: FlatCAMApp.py:4726
  370. msgid "Status"
  371. msgstr "Estado"
  372. #: FlatCAMApp.py:4727 FlatCAMApp.py:4805
  373. msgid "E-mail"
  374. msgstr "Email"
  375. #: FlatCAMApp.py:4735
  376. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  377. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  378. #: FlatCAMApp.py:4802
  379. msgid "Language"
  380. msgstr "Idioma"
  381. #: FlatCAMApp.py:4803
  382. msgid "Translator"
  383. msgstr "Traductor"
  384. #: FlatCAMApp.py:4804
  385. msgid "Corrections"
  386. msgstr "Correcciones"
  387. #: FlatCAMApp.py:4913 FlatCAMApp.py:4921 FlatCAMApp.py:8069
  388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  389. msgid "Bookmarks Manager"
  390. msgstr "Administrador de Marcadores"
  391. #: FlatCAMApp.py:4932
  392. msgid ""
  393. "This entry will resolve to another website if:\n"
  394. "\n"
  395. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  396. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  397. "to his own website\n"
  398. "\n"
  399. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  400. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  401. msgstr ""
  402. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  403. "\n"
  404. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  405. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  406. "a su propio sitio web\n"
  407. "\n"
  408. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  409. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  410. #: FlatCAMApp.py:4939
  411. msgid "Alternative website"
  412. msgstr "Sitio web alternativo"
  413. #: FlatCAMApp.py:5043 FlatCAMApp.py:8033
  414. msgid "Preferences saved."
  415. msgstr "Preferencias guardadas."
  416. #: FlatCAMApp.py:5138
  417. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  418. msgstr ""
  419. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  420. #: FlatCAMApp.py:5142
  421. msgid "Factory defaults saved."
  422. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  423. #: FlatCAMApp.py:5152 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4178
  424. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  425. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  426. #: FlatCAMApp.py:5157 FlatCAMTranslation.py:194
  427. msgid ""
  428. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  429. "Do you want to Save the project?"
  430. msgstr ""
  431. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  432. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  433. #: FlatCAMApp.py:5160 FlatCAMApp.py:9298 FlatCAMTranslation.py:197
  434. msgid "Save changes"
  435. msgstr "Guardar cambios"
  436. #: FlatCAMApp.py:5416
  437. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  438. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  439. #: FlatCAMApp.py:5438
  440. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  441. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  442. #: FlatCAMApp.py:5460
  443. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  444. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  445. #: FlatCAMApp.py:5648 FlatCAMApp.py:5707 FlatCAMApp.py:5735
  446. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  447. msgstr ""
  448. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  449. "seleccionados"
  450. #: FlatCAMApp.py:5657
  451. msgid ""
  452. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  453. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  454. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  455. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  456. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  457. "Check the generated GCODE."
  458. msgstr ""
  459. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  460. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  461. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  462. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  463. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  464. "Compruebe el GCODE generado."
  465. #: FlatCAMApp.py:5669 FlatCAMApp.py:5679
  466. msgid "Geometry merging finished"
  467. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  468. #: FlatCAMApp.py:5702
  469. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  470. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  471. #: FlatCAMApp.py:5712
  472. msgid "Excellon merging finished"
  473. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  474. #: FlatCAMApp.py:5730
  475. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  476. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  477. #: FlatCAMApp.py:5740
  478. msgid "Gerber merging finished"
  479. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  480. #: FlatCAMApp.py:5760 FlatCAMApp.py:5795
  481. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  482. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  483. #: FlatCAMApp.py:5764 FlatCAMApp.py:5800
  484. msgid "Expected a GeometryObject, got"
  485. msgstr "Se esperaba un GeometryObject, se obtuvo"
  486. #: FlatCAMApp.py:5777
  487. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  488. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  489. #: FlatCAMApp.py:5815
  490. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  491. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  492. #: FlatCAMApp.py:6042
  493. msgid "Toggle Units"
  494. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  495. #: FlatCAMApp.py:6044
  496. msgid ""
  497. "Changing the units of the project\n"
  498. "will scale all objects.\n"
  499. "\n"
  500. "Do you want to continue?"
  501. msgstr ""
  502. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  503. "escalará todos los objetos.\n"
  504. "\n"
  505. "¿Quieres continuar?"
  506. #: FlatCAMApp.py:6047 FlatCAMApp.py:6922 FlatCAMApp.py:6999 FlatCAMApp.py:9673
  507. #: FlatCAMApp.py:9687 FlatCAMApp.py:10020 FlatCAMApp.py:10030
  508. msgid "Ok"
  509. msgstr "De acuerdo"
  510. #: FlatCAMApp.py:6096
  511. msgid "Converted units to"
  512. msgstr "Convertir unidades a"
  513. #: FlatCAMApp.py:6737
  514. msgid "Detachable Tabs"
  515. msgstr "Tabulacion desmontables"
  516. #: FlatCAMApp.py:6811 FlatCAMApp.py:6855 FlatCAMApp.py:6883 FlatCAMApp.py:7816
  517. #: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:7988
  518. msgid "Preferences"
  519. msgstr "Preferencias"
  520. #: FlatCAMApp.py:6817
  521. msgid "Preferences applied."
  522. msgstr "Preferencias aplicadas."
  523. #: FlatCAMApp.py:6888
  524. msgid "Preferences closed without saving."
  525. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  526. #: FlatCAMApp.py:6911 flatcamTools/ToolNCC.py:932 flatcamTools/ToolNCC.py:1426
  527. #: flatcamTools/ToolPaint.py:858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:568
  528. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:893
  529. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  530. msgstr ""
  531. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  532. "Float."
  533. #: FlatCAMApp.py:6915 flatcamTools/ToolNCC.py:936 flatcamTools/ToolPaint.py:862
  534. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:572
  535. msgid "Adding Tool cancelled"
  536. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  537. #: FlatCAMApp.py:6918
  538. msgid ""
  539. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  540. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  541. msgstr ""
  542. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  543. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  544. #: FlatCAMApp.py:6994
  545. msgid "Delete objects"
  546. msgstr "Eliminar objetos"
  547. #: FlatCAMApp.py:6997
  548. msgid ""
  549. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  550. "the selected objects?"
  551. msgstr ""
  552. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  553. "los objetos seleccionados?"
  554. #: FlatCAMApp.py:7035
  555. msgid "Object(s) deleted"
  556. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  557. #: FlatCAMApp.py:7039 FlatCAMApp.py:7194 flatcamTools/ToolDblSided.py:818
  558. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  559. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  560. #: FlatCAMApp.py:7041
  561. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  562. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  563. #: FlatCAMApp.py:7070
  564. msgid "Object deleted"
  565. msgstr "Objeto eliminado"
  566. #: FlatCAMApp.py:7097
  567. msgid "Click to set the origin ..."
  568. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  569. #: FlatCAMApp.py:7119
  570. msgid "Setting Origin..."
  571. msgstr "Establecer Origen ..."
  572. #: FlatCAMApp.py:7132 FlatCAMApp.py:7234
  573. msgid "Origin set"
  574. msgstr "Conjunto de origen"
  575. #: FlatCAMApp.py:7149
  576. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  577. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  578. #: FlatCAMApp.py:7190
  579. msgid "Moving to Origin..."
  580. msgstr "Mudarse al origen ..."
  581. #: FlatCAMApp.py:7271
  582. msgid "Jump to ..."
  583. msgstr "Salta a ..."
  584. #: FlatCAMApp.py:7272
  585. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  586. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  587. #: FlatCAMApp.py:7282
  588. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  589. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  590. #: FlatCAMApp.py:7360 FlatCAMApp.py:7509
  591. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3624
  592. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3632
  593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4349
  594. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  595. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488
  598. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1757
  599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4489
  600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3370
  601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3382 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:393
  602. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:415
  603. msgid "Done."
  604. msgstr "Hecho."
  605. #: FlatCAMApp.py:7375 FlatCAMApp.py:9669 FlatCAMApp.py:9764 FlatCAMApp.py:9805
  606. #: FlatCAMApp.py:9846 FlatCAMApp.py:9887 FlatCAMApp.py:9928 FlatCAMApp.py:9972
  607. #: FlatCAMApp.py:10016 FlatCAMApp.py:10504 FlatCAMApp.py:10508
  608. #: flatcamTools/ToolProperties.py:116
  609. msgid "No object selected."
  610. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  611. #: FlatCAMApp.py:7394
  612. msgid "Bottom-Left"
  613. msgstr "Abajo-izquierda"
  614. #: FlatCAMApp.py:7395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8111
  615. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  616. msgid "Top-Left"
  617. msgstr "Arriba a la izquierda"
  618. #: FlatCAMApp.py:7396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8112
  619. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  620. msgid "Bottom-Right"
  621. msgstr "Abajo a la derecha"
  622. #: FlatCAMApp.py:7397
  623. msgid "Top-Right"
  624. msgstr "Top-Derecha"
  625. #: FlatCAMApp.py:7398 flatcamGUI/ObjectUI.py:2625
  626. msgid "Center"
  627. msgstr "Centrar"
  628. #: FlatCAMApp.py:7418
  629. msgid "Locate ..."
  630. msgstr "Localizar ..."
  631. #: FlatCAMApp.py:7679 FlatCAMApp.py:7756
  632. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  633. msgstr ""
  634. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  635. #: FlatCAMApp.py:7782
  636. msgid ""
  637. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  638. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  639. #: FlatCAMApp.py:7788
  640. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  641. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  642. #: FlatCAMApp.py:7881
  643. msgid "Preferences edited but not saved."
  644. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  645. #: FlatCAMApp.py:7898 FlatCAMApp.py:7926 FlatCAMApp.py:7953 FlatCAMApp.py:7972
  646. #: FlatCAMApp.py:8039 FlatCAMDB.py:738 FlatCAMDB.py:913 FlatCAMDB.py:2168
  647. #: FlatCAMDB.py:2378 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:862
  648. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3958 flatcamTools/ToolNCC.py:4042
  649. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3548 flatcamTools/ToolPaint.py:3633
  650. msgid "Tools Database"
  651. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  652. #: FlatCAMApp.py:7950
  653. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  654. msgstr ""
  655. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  656. #: FlatCAMApp.py:7976 flatcamTools/ToolNCC.py:3965
  657. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3555
  658. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  659. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  660. #: FlatCAMApp.py:7978
  661. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  662. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  663. #: FlatCAMApp.py:8019
  664. msgid ""
  665. "One or more values are changed.\n"
  666. "Do you want to save the Preferences?"
  667. msgstr ""
  668. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  669. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  670. #: FlatCAMApp.py:8021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  671. msgid "Save Preferences"
  672. msgstr "Guardar Preferencias"
  673. #: FlatCAMApp.py:8045
  674. msgid ""
  675. "One or more Tools are edited.\n"
  676. "Do you want to update the Tools Database?"
  677. msgstr ""
  678. "Se editan una o más herramientas.\n"
  679. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  680. #: FlatCAMApp.py:8047
  681. msgid "Save Tools Database"
  682. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  683. #: FlatCAMApp.py:8066 FlatCAMApp.py:10254 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:562
  684. msgid "Code Editor"
  685. msgstr "Editor de código"
  686. #: FlatCAMApp.py:8088
  687. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  688. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  689. #: FlatCAMApp.py:8114
  690. msgid "Flip on Y axis done."
  691. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  692. #: FlatCAMApp.py:8116 FlatCAMApp.py:8164
  693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5893
  694. msgid "Flip action was not executed."
  695. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  696. #: FlatCAMApp.py:8136
  697. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  698. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  699. #: FlatCAMApp.py:8162
  700. msgid "Flip on X axis done."
  701. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  702. #: FlatCAMApp.py:8184
  703. msgid "No object selected to Rotate."
  704. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  705. #: FlatCAMApp.py:8187 FlatCAMApp.py:8240 FlatCAMApp.py:8279
  706. msgid "Transform"
  707. msgstr "Transformar"
  708. #: FlatCAMApp.py:8187 FlatCAMApp.py:8240 FlatCAMApp.py:8279
  709. msgid "Enter the Angle value:"
  710. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  711. #: FlatCAMApp.py:8218
  712. msgid "Rotation done."
  713. msgstr "Rotación hecha."
  714. #: FlatCAMApp.py:8220
  715. msgid "Rotation movement was not executed."
  716. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  717. #: FlatCAMApp.py:8238
  718. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  719. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  720. #: FlatCAMApp.py:8260
  721. msgid "Skew on X axis done."
  722. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  723. #: FlatCAMApp.py:8277
  724. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  725. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  726. #: FlatCAMApp.py:8299
  727. msgid "Skew on Y axis done."
  728. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  729. #: FlatCAMApp.py:8450 FlatCAMApp.py:8497 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  731. msgid "Select All"
  732. msgstr "Seleccionar todo"
  733. #: FlatCAMApp.py:8454 FlatCAMApp.py:8501 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:490
  734. msgid "Deselect All"
  735. msgstr "Deseleccionar todo"
  736. #: FlatCAMApp.py:8517
  737. msgid "All objects are selected."
  738. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  739. #: FlatCAMApp.py:8527
  740. msgid "Objects selection is cleared."
  741. msgstr "La selección de objetos se borra."
  742. #: FlatCAMApp.py:8547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  743. msgid "Grid On/Off"
  744. msgstr "Grid On/Off"
  745. #: FlatCAMApp.py:8559 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939
  746. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2580
  747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5475 flatcamGUI/ObjectUI.py:1594
  748. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 flatcamTools/ToolDblSided.py:425
  749. #: flatcamTools/ToolNCC.py:294 flatcamTools/ToolNCC.py:631
  750. #: flatcamTools/ToolPaint.py:277 flatcamTools/ToolPaint.py:676
  751. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:597
  752. #: flatcamTools/ToolTransform.py:478
  753. msgid "Add"
  754. msgstr "Añadir"
  755. #: FlatCAMApp.py:8561 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585
  756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1059 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2269 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2733
  759. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:480
  760. #: flatcamTools/ToolNCC.py:316 flatcamTools/ToolNCC.py:637
  761. #: flatcamTools/ToolPaint.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:682
  762. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:600
  763. msgid "Delete"
  764. msgstr "Borrar"
  765. #: FlatCAMApp.py:8577
  766. msgid "New Grid ..."
  767. msgstr "Nueva rejilla ..."
  768. #: FlatCAMApp.py:8578
  769. msgid "Enter a Grid Value:"
  770. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  771. #: FlatCAMApp.py:8586 FlatCAMApp.py:8613
  772. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  773. msgstr ""
  774. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  775. "Float."
  776. #: FlatCAMApp.py:8592
  777. msgid "New Grid added"
  778. msgstr "Nueva rejilla"
  779. #: FlatCAMApp.py:8595
  780. msgid "Grid already exists"
  781. msgstr "La rejilla ya existe"
  782. #: FlatCAMApp.py:8598
  783. msgid "Adding New Grid cancelled"
  784. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  785. #: FlatCAMApp.py:8620
  786. msgid " Grid Value does not exist"
  787. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  788. #: FlatCAMApp.py:8623
  789. msgid "Grid Value deleted"
  790. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  791. #: FlatCAMApp.py:8626
  792. msgid "Delete Grid value cancelled"
  793. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  794. #: FlatCAMApp.py:8632
  795. msgid "Key Shortcut List"
  796. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  797. #: FlatCAMApp.py:8666
  798. msgid " No object selected to copy it's name"
  799. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  800. #: FlatCAMApp.py:8670
  801. msgid "Name copied on clipboard ..."
  802. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  803. #: FlatCAMApp.py:8883 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4421
  804. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  805. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  806. #: FlatCAMApp.py:9122 FlatCAMApp.py:9128 FlatCAMApp.py:9134 FlatCAMApp.py:9140
  807. #: ObjectCollection.py:923 ObjectCollection.py:929 ObjectCollection.py:935
  808. #: ObjectCollection.py:941 ObjectCollection.py:947 ObjectCollection.py:953
  809. msgid "selected"
  810. msgstr "seleccionado"
  811. #: FlatCAMApp.py:9295
  812. msgid ""
  813. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  814. "Creating a New project will delete them.\n"
  815. "Do you want to Save the project?"
  816. msgstr ""
  817. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  818. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  819. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  820. #: FlatCAMApp.py:9316
  821. msgid "New Project created"
  822. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  823. #: FlatCAMApp.py:9464 FlatCAMApp.py:9468 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2504
  825. msgid "Open Gerber"
  826. msgstr "Abrir gerber"
  827. #: FlatCAMApp.py:9473 FlatCAMApp.py:9510 FlatCAMApp.py:9552 FlatCAMApp.py:9622
  828. #: FlatCAMApp.py:10373 FlatCAMApp.py:11545 FlatCAMApp.py:11606
  829. msgid ""
  830. "Canvas initialization started.\n"
  831. "Canvas initialization finished in"
  832. msgstr ""
  833. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  834. "La inicialización del lienzo terminó en"
  835. #: FlatCAMApp.py:9475
  836. msgid "Opening Gerber file."
  837. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  838. #: FlatCAMApp.py:9502 FlatCAMApp.py:9506 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823
  839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2506
  840. msgid "Open Excellon"
  841. msgstr "Abierto Excellon"
  842. #: FlatCAMApp.py:9512
  843. msgid "Opening Excellon file."
  844. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  845. #: FlatCAMApp.py:9543 FlatCAMApp.py:9547
  846. msgid "Open G-Code"
  847. msgstr "Código G abierto"
  848. #: FlatCAMApp.py:9554
  849. msgid "Opening G-Code file."
  850. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  851. #: FlatCAMApp.py:9577 FlatCAMApp.py:9580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  852. msgid "Open Project"
  853. msgstr "Proyecto abierto"
  854. #: FlatCAMApp.py:9613 FlatCAMApp.py:9617
  855. msgid "Open HPGL2"
  856. msgstr "Abra HPGL2"
  857. #: FlatCAMApp.py:9624
  858. msgid "Opening HPGL2 file."
  859. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  860. #: FlatCAMApp.py:9647 FlatCAMApp.py:9650
  861. msgid "Open Configuration File"
  862. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  863. #: FlatCAMApp.py:9670 FlatCAMApp.py:10017
  864. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  865. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  866. #: FlatCAMApp.py:9684
  867. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  868. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  869. #: FlatCAMApp.py:9697 FlatCAMApp.py:9701 flatcamTools/ToolQRCode.py:829
  870. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:833
  871. msgid "Export SVG"
  872. msgstr "Exportar SVG"
  873. #: FlatCAMApp.py:9726
  874. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  875. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  876. #: FlatCAMApp.py:9732 FlatCAMApp.py:9736
  877. msgid "Export PNG Image"
  878. msgstr "Exportar imagen PNG"
  879. #: FlatCAMApp.py:9769 FlatCAMApp.py:9977
  880. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  881. msgstr ""
  882. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  883. "Gerber ..."
  884. #: FlatCAMApp.py:9781
  885. msgid "Save Gerber source file"
  886. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  887. #: FlatCAMApp.py:9810
  888. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  889. msgstr ""
  890. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  891. "Script ..."
  892. #: FlatCAMApp.py:9822
  893. msgid "Save Script source file"
  894. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  895. #: FlatCAMApp.py:9851
  896. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  897. msgstr ""
  898. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  899. "documento ..."
  900. #: FlatCAMApp.py:9863
  901. msgid "Save Document source file"
  902. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  903. #: FlatCAMApp.py:9892 FlatCAMApp.py:9933 FlatCAMApp.py:10856
  904. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  905. msgstr ""
  906. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  907. "Excellon ..."
  908. #: FlatCAMApp.py:9900 FlatCAMApp.py:9904
  909. msgid "Save Excellon source file"
  910. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  911. #: FlatCAMApp.py:9941 FlatCAMApp.py:9945
  912. msgid "Export Excellon"
  913. msgstr "Exportar Excellon"
  914. #: FlatCAMApp.py:9985 FlatCAMApp.py:9989
  915. msgid "Export Gerber"
  916. msgstr "Gerber Exportación"
  917. #: FlatCAMApp.py:10027
  918. msgid "Only Geometry objects can be used."
  919. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  920. #: FlatCAMApp.py:10041 FlatCAMApp.py:10045
  921. msgid "Export DXF"
  922. msgstr "Exportar DXF"
  923. #: FlatCAMApp.py:10070 FlatCAMApp.py:10073
  924. msgid "Import SVG"
  925. msgstr "Importar SVG"
  926. #: FlatCAMApp.py:10101 FlatCAMApp.py:10105
  927. msgid "Import DXF"
  928. msgstr "Importar DXF"
  929. #: FlatCAMApp.py:10156
  930. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  931. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  932. #: FlatCAMApp.py:10157 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:548
  933. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:133
  934. msgid "Loading..."
  935. msgstr "Cargando..."
  936. #: FlatCAMApp.py:10163 FlatCAMApp.py:10167
  937. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  938. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  939. #: FlatCAMApp.py:10181
  940. msgid "Source Editor"
  941. msgstr "Editor de fuente"
  942. #: FlatCAMApp.py:10221 FlatCAMApp.py:10228
  943. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  944. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  945. #: FlatCAMApp.py:10240
  946. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  947. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  948. #: FlatCAMApp.py:10276
  949. msgid "Go to Line ..."
  950. msgstr "Ir a la línea ..."
  951. #: FlatCAMApp.py:10277
  952. msgid "Line:"
  953. msgstr "Línea:"
  954. #: FlatCAMApp.py:10306
  955. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  956. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  957. #: FlatCAMApp.py:10345 FlatCAMApp.py:10347
  958. msgid "Open TCL script"
  959. msgstr "Abrir script TCL"
  960. #: FlatCAMApp.py:10375
  961. msgid "Executing ScriptObject file."
  962. msgstr "Ejecutando archivo ScriptObject."
  963. #: FlatCAMApp.py:10383 FlatCAMApp.py:10386
  964. msgid "Run TCL script"
  965. msgstr "Ejecutar script TCL"
  966. #: FlatCAMApp.py:10409
  967. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  968. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  969. #: FlatCAMApp.py:10460 FlatCAMApp.py:10466
  970. msgid "Save Project As ..."
  971. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  972. #: FlatCAMApp.py:10462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1119
  973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161
  974. msgid "Project"
  975. msgstr "Proyecto"
  976. #: FlatCAMApp.py:10501
  977. msgid "FlatCAM objects print"
  978. msgstr "Impresión de objetos FlatCAM"
  979. #: FlatCAMApp.py:10514 FlatCAMApp.py:10521
  980. msgid "Save Object as PDF ..."
  981. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  982. #: FlatCAMApp.py:10530
  983. msgid "Printing PDF ... Please wait."
  984. msgstr "Imprimiendo PDF ... Por favor espere."
  985. #: FlatCAMApp.py:10709
  986. msgid "PDF file saved to"
  987. msgstr "Archivo PDF guardado en"
  988. #: FlatCAMApp.py:10734
  989. msgid "Exporting SVG"
  990. msgstr "Exportando SVG"
  991. #: FlatCAMApp.py:10777
  992. msgid "SVG file exported to"
  993. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  994. #: FlatCAMApp.py:10803
  995. msgid ""
  996. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  997. msgstr ""
  998. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  999. "archivo Gerber."
  1000. #: FlatCAMApp.py:10950
  1001. msgid "Excellon file exported to"
  1002. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1003. #: FlatCAMApp.py:10959
  1004. msgid "Exporting Excellon"
  1005. msgstr "Exportando excellon"
  1006. #: FlatCAMApp.py:10964 FlatCAMApp.py:10971
  1007. msgid "Could not export Excellon file."
  1008. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1009. #: FlatCAMApp.py:11086
  1010. msgid "Gerber file exported to"
  1011. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1012. #: FlatCAMApp.py:11094
  1013. msgid "Exporting Gerber"
  1014. msgstr "Gerber exportador"
  1015. #: FlatCAMApp.py:11099 FlatCAMApp.py:11106
  1016. msgid "Could not export Gerber file."
  1017. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1018. #: FlatCAMApp.py:11141
  1019. msgid "DXF file exported to"
  1020. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1021. #: FlatCAMApp.py:11147
  1022. msgid "Exporting DXF"
  1023. msgstr "Exportando DXF"
  1024. #: FlatCAMApp.py:11152 FlatCAMApp.py:11159
  1025. msgid "Could not export DXF file."
  1026. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1027. #: FlatCAMApp.py:11182 FlatCAMApp.py:11224 flatcamTools/ToolImage.py:277
  1028. msgid ""
  1029. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1030. "supported"
  1031. msgstr ""
  1032. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1033. "compatibles"
  1034. #: FlatCAMApp.py:11192
  1035. msgid "Importing SVG"
  1036. msgstr "Importando SVG"
  1037. #: FlatCAMApp.py:11203 FlatCAMApp.py:11243 FlatCAMApp.py:11301
  1038. #: FlatCAMApp.py:11366 FlatCAMApp.py:11430 FlatCAMApp.py:11495
  1039. #: FlatCAMApp.py:11532 flatcamTools/ToolImage.py:297
  1040. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1041. msgid "Opened"
  1042. msgstr "Abierto"
  1043. #: FlatCAMApp.py:11233
  1044. msgid "Importing DXF"
  1045. msgstr "Importando DXF"
  1046. #: FlatCAMApp.py:11267 FlatCAMApp.py:11454
  1047. msgid "Failed to open file"
  1048. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1049. #: FlatCAMApp.py:11270 FlatCAMApp.py:11457
  1050. msgid "Failed to parse file"
  1051. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1052. #: FlatCAMApp.py:11282
  1053. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1054. msgstr ""
  1055. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1056. "objetos."
  1057. #: FlatCAMApp.py:11287
  1058. msgid "Opening Gerber"
  1059. msgstr "Apertura de gerber"
  1060. #: FlatCAMApp.py:11294
  1061. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1062. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1063. #: FlatCAMApp.py:11325 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:425
  1064. msgid "This is not Excellon file."
  1065. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1066. #: FlatCAMApp.py:11329
  1067. msgid "Cannot open file"
  1068. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1069. #: FlatCAMApp.py:11348 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1070. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:447
  1071. msgid "No geometry found in file"
  1072. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1073. #: FlatCAMApp.py:11351
  1074. msgid "Opening Excellon."
  1075. msgstr "Apertura Excellon."
  1076. #: FlatCAMApp.py:11358
  1077. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1078. msgstr ""
  1079. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1080. "Excellon."
  1081. #: FlatCAMApp.py:11390
  1082. msgid "Reading GCode file"
  1083. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1084. #: FlatCAMApp.py:11397
  1085. msgid "Failed to open"
  1086. msgstr "Falló al abrir"
  1087. #: FlatCAMApp.py:11405
  1088. msgid "This is not GCODE"
  1089. msgstr "Esto no es GCODE"
  1090. #: FlatCAMApp.py:11410
  1091. msgid "Opening G-Code."
  1092. msgstr "Apertura del código G."
  1093. #: FlatCAMApp.py:11419
  1094. msgid ""
  1095. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1096. "from File menu.\n"
  1097. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1098. "processing"
  1099. msgstr ""
  1100. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1101. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1102. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1103. "durante el procesamiento"
  1104. #: FlatCAMApp.py:11476
  1105. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1106. msgstr ""
  1107. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1108. "objetos."
  1109. #: FlatCAMApp.py:11481
  1110. msgid "Opening HPGL2"
  1111. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1112. #: FlatCAMApp.py:11488
  1113. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1114. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1115. #: FlatCAMApp.py:11508
  1116. msgid "Opening TCL Script..."
  1117. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1118. #: FlatCAMApp.py:11516
  1119. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1120. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1121. #: FlatCAMApp.py:11519
  1122. msgid "Failed to open TCL Script."
  1123. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1124. #: FlatCAMApp.py:11547
  1125. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1126. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1127. #: FlatCAMApp.py:11575
  1128. msgid "Failed to open config file"
  1129. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1130. #: FlatCAMApp.py:11603
  1131. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1132. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1133. #: FlatCAMApp.py:11608
  1134. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1135. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1136. #: FlatCAMApp.py:11618 FlatCAMApp.py:11636
  1137. msgid "Failed to open project file"
  1138. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1139. #: FlatCAMApp.py:11673
  1140. msgid "Loading Project ... restoring"
  1141. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1142. #: FlatCAMApp.py:11683
  1143. msgid "Project loaded from"
  1144. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1145. #: FlatCAMApp.py:11752
  1146. msgid "Redrawing all objects"
  1147. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1148. #: FlatCAMApp.py:11840
  1149. msgid "Failed to load recent item list."
  1150. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1151. #: FlatCAMApp.py:11847
  1152. msgid "Failed to parse recent item list."
  1153. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1154. #: FlatCAMApp.py:11857
  1155. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1156. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1157. #: FlatCAMApp.py:11864
  1158. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1159. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1160. #: FlatCAMApp.py:11925
  1161. msgid "Clear Recent projects"
  1162. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1163. #: FlatCAMApp.py:11949
  1164. msgid "Clear Recent files"
  1165. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1166. #: FlatCAMApp.py:11971 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1348
  1167. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1168. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1169. #: FlatCAMApp.py:12051
  1170. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1171. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1172. #: FlatCAMApp.py:12052
  1173. msgid "Details"
  1174. msgstr "Detalles"
  1175. #: FlatCAMApp.py:12054
  1176. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1177. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1178. #: FlatCAMApp.py:12055
  1179. msgid ""
  1180. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1181. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1182. "dropping the files on the GUI."
  1183. msgstr ""
  1184. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1185. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1186. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1187. #: FlatCAMApp.py:12058
  1188. msgid ""
  1189. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1190. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1191. "toolbar) actions offered within the app."
  1192. msgstr ""
  1193. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1194. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1195. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1196. "dentro de la aplicación."
  1197. #: FlatCAMApp.py:12061
  1198. msgid ""
  1199. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1200. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1201. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1202. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1203. msgstr ""
  1204. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1205. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1206. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1207. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1208. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1209. #: FlatCAMApp.py:12065
  1210. msgid ""
  1211. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1212. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1213. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1214. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1215. "was out of focus."
  1216. msgstr ""
  1217. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1218. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1219. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1220. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1221. "incluso si estaba fuera de foco."
  1222. #: FlatCAMApp.py:12069
  1223. msgid ""
  1224. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1225. "this:"
  1226. msgstr ""
  1227. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1228. "así:"
  1229. #: FlatCAMApp.py:12070
  1230. msgid ""
  1231. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1232. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1233. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1234. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1235. msgstr ""
  1236. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1237. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1238. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1239. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1240. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1241. #: FlatCAMApp.py:12074
  1242. msgid ""
  1243. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1244. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1245. msgstr ""
  1246. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1247. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1248. "F3 </b>."
  1249. #: FlatCAMApp.py:12138
  1250. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1251. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1252. #: FlatCAMApp.py:12145
  1253. msgid "Could not parse information about latest version."
  1254. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1255. #: FlatCAMApp.py:12155
  1256. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1257. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1258. #: FlatCAMApp.py:12160
  1259. msgid "Newer Version Available"
  1260. msgstr "Nueva versión disponible"
  1261. #: FlatCAMApp.py:12162
  1262. msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
  1263. msgstr "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:"
  1264. #: FlatCAMApp.py:12166
  1265. msgid "info"
  1266. msgstr "info"
  1267. #: FlatCAMApp.py:12194
  1268. msgid ""
  1269. "OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
  1270. "Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
  1271. "tab.\n"
  1272. "\n"
  1273. msgstr ""
  1274. "La inicialización del lienzo de OpenGL falló. No se admite la configuración "
  1275. "HW o HW. Cambie el motor gráfico a Legacy (2D) en Edición -> Preferencias -> "
  1276. "pestaña General.\n"
  1277. "\n"
  1278. #: FlatCAMApp.py:12273
  1279. msgid "All plots disabled."
  1280. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1281. #: FlatCAMApp.py:12280
  1282. msgid "All non selected plots disabled."
  1283. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1284. #: FlatCAMApp.py:12287
  1285. msgid "All plots enabled."
  1286. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1287. #: FlatCAMApp.py:12293
  1288. msgid "Selected plots enabled..."
  1289. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1290. #: FlatCAMApp.py:12301
  1291. msgid "Selected plots disabled..."
  1292. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1293. #: FlatCAMApp.py:12334
  1294. msgid "Enabling plots ..."
  1295. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1296. #: FlatCAMApp.py:12386
  1297. msgid "Disabling plots ..."
  1298. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1299. #: FlatCAMApp.py:12409
  1300. msgid "Working ..."
  1301. msgstr "Trabajando ..."
  1302. #: FlatCAMApp.py:12464 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688
  1303. msgid "Red"
  1304. msgstr "Rojo"
  1305. #: FlatCAMApp.py:12466 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  1306. msgid "Blue"
  1307. msgstr "Azul"
  1308. #: FlatCAMApp.py:12469 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694
  1309. msgid "Yellow"
  1310. msgstr "Amarillo"
  1311. #: FlatCAMApp.py:12471 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  1312. msgid "Green"
  1313. msgstr "Verde"
  1314. #: FlatCAMApp.py:12473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700
  1315. msgid "Purple"
  1316. msgstr "Púrpura"
  1317. #: FlatCAMApp.py:12475 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703
  1318. msgid "Brown"
  1319. msgstr "Marrón"
  1320. #: FlatCAMApp.py:12477 FlatCAMApp.py:12533 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706
  1321. msgid "White"
  1322. msgstr "Blanca"
  1323. #: FlatCAMApp.py:12479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  1324. msgid "Black"
  1325. msgstr "Negra"
  1326. #: FlatCAMApp.py:12482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714
  1327. msgid "Custom"
  1328. msgstr "Personalizado"
  1329. #: FlatCAMApp.py:12492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722
  1330. msgid "Default"
  1331. msgstr "Predeterminado"
  1332. #: FlatCAMApp.py:12516 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  1333. msgid "Opacity"
  1334. msgstr "Opacidad"
  1335. #: FlatCAMApp.py:12518
  1336. msgid "Set alpha level ..."
  1337. msgstr "Establecer nivel alfa ..."
  1338. #: FlatCAMApp.py:12518 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6900
  1339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8230 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8444
  1340. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:164 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:285
  1341. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:192 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:308
  1342. #: flatcamTools/ToolTransform.py:357
  1343. msgid "Value"
  1344. msgstr "Valor"
  1345. #: FlatCAMApp.py:12594
  1346. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1347. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1348. #: FlatCAMApp.py:12615 FlatCAMApp.py:12651
  1349. msgid "Project saved to"
  1350. msgstr "Proyecto guardado en"
  1351. #: FlatCAMApp.py:12622
  1352. msgid "The object is used by another application."
  1353. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  1354. #: FlatCAMApp.py:12636
  1355. msgid "Failed to verify project file"
  1356. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1357. #: FlatCAMApp.py:12636 FlatCAMApp.py:12644 FlatCAMApp.py:12654
  1358. msgid "Retry to save it."
  1359. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1360. #: FlatCAMApp.py:12644 FlatCAMApp.py:12654
  1361. msgid "Failed to parse saved project file"
  1362. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1363. #: FlatCAMBookmark.py:57 FlatCAMBookmark.py:84
  1364. msgid "Title"
  1365. msgstr "Título"
  1366. #: FlatCAMBookmark.py:58 FlatCAMBookmark.py:88
  1367. msgid "Web Link"
  1368. msgstr "Enlace Web"
  1369. #: FlatCAMBookmark.py:62
  1370. msgid ""
  1371. "Index.\n"
  1372. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1373. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1374. msgstr ""
  1375. "Índice.\n"
  1376. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1377. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1378. #: FlatCAMBookmark.py:66
  1379. msgid ""
  1380. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1381. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1382. msgstr ""
  1383. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1384. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1385. #: FlatCAMBookmark.py:69
  1386. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1387. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1388. #: FlatCAMBookmark.py:78
  1389. msgid "New Bookmark"
  1390. msgstr "Nuevo Marcador"
  1391. #: FlatCAMBookmark.py:97
  1392. msgid "Add Entry"
  1393. msgstr "Añadir entrada"
  1394. #: FlatCAMBookmark.py:98
  1395. msgid "Remove Entry"
  1396. msgstr "Remueva la entrada"
  1397. #: FlatCAMBookmark.py:99
  1398. msgid "Export List"
  1399. msgstr "Exportar la lista"
  1400. #: FlatCAMBookmark.py:100
  1401. msgid "Import List"
  1402. msgstr "Importar la lista"
  1403. #: FlatCAMBookmark.py:181
  1404. msgid "Title entry is empty."
  1405. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1406. #: FlatCAMBookmark.py:190
  1407. msgid "Web link entry is empty."
  1408. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1409. #: FlatCAMBookmark.py:198
  1410. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1411. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1412. #: FlatCAMBookmark.py:218
  1413. msgid "Bookmark added."
  1414. msgstr "Marcador agregado."
  1415. #: FlatCAMBookmark.py:235
  1416. msgid "This bookmark can not be removed"
  1417. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1418. #: FlatCAMBookmark.py:266
  1419. msgid "Bookmark removed."
  1420. msgstr "Marcador eliminado."
  1421. #: FlatCAMBookmark.py:281
  1422. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1423. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1424. #: FlatCAMBookmark.py:284 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  1425. msgid "Bookmarks"
  1426. msgstr "Marcadores"
  1427. #: FlatCAMBookmark.py:310 FlatCAMBookmark.py:340
  1428. msgid "Could not load bookmarks file."
  1429. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1430. #: FlatCAMBookmark.py:320
  1431. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1432. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1433. #: FlatCAMBookmark.py:322
  1434. msgid "Exported bookmarks to"
  1435. msgstr "Marcadores exportados a"
  1436. #: FlatCAMBookmark.py:328
  1437. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1438. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1439. #: FlatCAMBookmark.py:347
  1440. msgid "Imported Bookmarks from"
  1441. msgstr "Marcadores importados de"
  1442. #: FlatCAMCommon.py:29
  1443. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1444. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1445. #: FlatCAMDB.py:86
  1446. msgid "Add Geometry Tool in DB"
  1447. msgstr "Agregar herramienta de geo. en DB"
  1448. #: FlatCAMDB.py:88 FlatCAMDB.py:1643
  1449. msgid ""
  1450. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1451. "It will be used in the Geometry UI.\n"
  1452. "You can edit it after it is added."
  1453. msgstr ""
  1454. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1455. "Se utilizará en la interfaz de usuario de geometría.\n"
  1456. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1457. #: FlatCAMDB.py:102 FlatCAMDB.py:1657
  1458. msgid "Delete Tool from DB"
  1459. msgstr "Eliminar herram. de la BD"
  1460. #: FlatCAMDB.py:104 FlatCAMDB.py:1659
  1461. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1462. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1463. #: FlatCAMDB.py:108 FlatCAMDB.py:1663
  1464. msgid "Export DB"
  1465. msgstr "Exportar DB"
  1466. #: FlatCAMDB.py:110 FlatCAMDB.py:1665
  1467. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1468. msgstr ""
  1469. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1470. #: FlatCAMDB.py:114 FlatCAMDB.py:1669
  1471. msgid "Import DB"
  1472. msgstr "Importar DB"
  1473. #: FlatCAMDB.py:116 FlatCAMDB.py:1671
  1474. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1475. msgstr ""
  1476. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1477. "personalizado."
  1478. #: FlatCAMDB.py:120 FlatCAMDB.py:1675
  1479. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1480. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1481. #: FlatCAMDB.py:122 FlatCAMDB.py:1677
  1482. msgid ""
  1483. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1484. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1485. "in the Tools Database."
  1486. msgstr ""
  1487. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1488. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1489. "en la base de datos de herramientas."
  1490. #: FlatCAMDB.py:158 FlatCAMDB.py:833 FlatCAMDB.py:1087
  1491. msgid "Tool Name"
  1492. msgstr "Nombre de Herram"
  1493. #: FlatCAMDB.py:159 FlatCAMDB.py:835 FlatCAMDB.py:1100
  1494. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1604 flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
  1495. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1582 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5971
  1496. #: flatcamTools/ToolNCC.py:278 flatcamTools/ToolNCC.py:287
  1497. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  1498. msgid "Tool Dia"
  1499. msgstr "Diá. de Herram"
  1500. #: FlatCAMDB.py:160 FlatCAMDB.py:837 FlatCAMDB.py:1281
  1501. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
  1502. msgid "Tool Offset"
  1503. msgstr "Offset de Herram"
  1504. #: FlatCAMDB.py:161 FlatCAMDB.py:839 FlatCAMDB.py:1298
  1505. msgid "Custom Offset"
  1506. msgstr "Desplazamiento personalizado"
  1507. #: FlatCAMDB.py:162 FlatCAMDB.py:841 FlatCAMDB.py:1265
  1508. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397
  1509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5901
  1510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5911 flatcamTools/ToolNCC.py:213
  1511. #: flatcamTools/ToolNCC.py:227 flatcamTools/ToolPaint.py:196
  1512. msgid "Tool Type"
  1513. msgstr "Tipo de herram"
  1514. #: FlatCAMDB.py:163 FlatCAMDB.py:843 FlatCAMDB.py:1113
  1515. msgid "Tool Shape"
  1516. msgstr "Forma de la herram"
  1517. #: FlatCAMDB.py:164 FlatCAMDB.py:846 FlatCAMDB.py:1129
  1518. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:349 flatcamGUI/ObjectUI.py:899
  1519. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1702 flatcamGUI/ObjectUI.py:2255
  1520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3311
  1521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5377
  1522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5944
  1523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5952 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6635
  1524. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:138
  1525. #: flatcamTools/ToolNCC.py:260 flatcamTools/ToolNCC.py:268
  1526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:243
  1527. msgid "Cut Z"
  1528. msgstr "Corte Z"
  1529. #: FlatCAMDB.py:165 FlatCAMDB.py:848 FlatCAMDB.py:1143
  1530. msgid "MultiDepth"
  1531. msgstr "Profund. Múlti"
  1532. #: FlatCAMDB.py:166 FlatCAMDB.py:850 FlatCAMDB.py:1156
  1533. msgid "DPP"
  1534. msgstr "PPP"
  1535. #: FlatCAMDB.py:167 FlatCAMDB.py:852 FlatCAMDB.py:1312
  1536. msgid "V-Dia"
  1537. msgstr "V-Dia"
  1538. #: FlatCAMDB.py:168 FlatCAMDB.py:854 FlatCAMDB.py:1326
  1539. msgid "V-Angle"
  1540. msgstr "V-Ángulo"
  1541. #: FlatCAMDB.py:169 FlatCAMDB.py:856 FlatCAMDB.py:1170
  1542. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1749
  1543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294
  1544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8041 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1316
  1545. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1552 flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1546. msgid "Travel Z"
  1547. msgstr "Viaje Z"
  1548. #: FlatCAMDB.py:170 FlatCAMDB.py:858
  1549. msgid "FR"
  1550. msgstr "FR"
  1551. #: FlatCAMDB.py:171 FlatCAMDB.py:860
  1552. msgid "FR Z"
  1553. msgstr "FR Z"
  1554. #: FlatCAMDB.py:172 FlatCAMDB.py:862 FlatCAMDB.py:1340
  1555. msgid "FR Rapids"
  1556. msgstr "Avance rápido"
  1557. #: FlatCAMDB.py:173 FlatCAMDB.py:864 FlatCAMDB.py:1213
  1558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3440
  1559. msgid "Spindle Speed"
  1560. msgstr "Eje de velocidad"
  1561. #: FlatCAMDB.py:174 FlatCAMDB.py:866 FlatCAMDB.py:1228
  1562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1063 flatcamGUI/ObjectUI.py:1856
  1563. msgid "Dwell"
  1564. msgstr "Habitar"
  1565. #: FlatCAMDB.py:175 FlatCAMDB.py:868 FlatCAMDB.py:1241
  1566. msgid "Dwelltime"
  1567. msgstr "Tiempo de permanencia"
  1568. #: FlatCAMDB.py:176 FlatCAMDB.py:870 flatcamGUI/ObjectUI.py:2013
  1569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4447
  1570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7148 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  1571. msgid "Preprocessor"
  1572. msgstr "Postprocesador"
  1573. #: FlatCAMDB.py:177 FlatCAMDB.py:872 FlatCAMDB.py:1356
  1574. msgid "ExtraCut"
  1575. msgstr "Corte extra"
  1576. #: FlatCAMDB.py:178 FlatCAMDB.py:874 FlatCAMDB.py:1371
  1577. msgid "E-Cut Length"
  1578. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1579. #: FlatCAMDB.py:179 FlatCAMDB.py:876
  1580. msgid "Toolchange"
  1581. msgstr "Cambio de herram"
  1582. #: FlatCAMDB.py:180 FlatCAMDB.py:878
  1583. msgid "Toolchange XY"
  1584. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1585. #: FlatCAMDB.py:181 FlatCAMDB.py:880 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3378
  1586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8078
  1587. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1588. msgid "Toolchange Z"
  1589. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1590. #: FlatCAMDB.py:182 FlatCAMDB.py:882 flatcamGUI/ObjectUI.py:1192
  1591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4493
  1592. msgid "Start Z"
  1593. msgstr "Comience Z"
  1594. #: FlatCAMDB.py:183 FlatCAMDB.py:885
  1595. msgid "End Z"
  1596. msgstr "Fin Z"
  1597. #: FlatCAMDB.py:187
  1598. msgid "Tool Index."
  1599. msgstr "Índice de herramientas."
  1600. #: FlatCAMDB.py:189 FlatCAMDB.py:1089
  1601. msgid ""
  1602. "Tool name.\n"
  1603. "This is not used in the app, it's function\n"
  1604. "is to serve as a note for the user."
  1605. msgstr ""
  1606. "Nombre de la herramienta.\n"
  1607. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1608. "es servir como una nota para el usuario."
  1609. #: FlatCAMDB.py:193 FlatCAMDB.py:1102
  1610. msgid "Tool Diameter."
  1611. msgstr "Diá. de Herram."
  1612. #: FlatCAMDB.py:195 FlatCAMDB.py:1283
  1613. msgid ""
  1614. "Tool Offset.\n"
  1615. "Can be of a few types:\n"
  1616. "Path = zero offset\n"
  1617. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1618. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1619. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1620. msgstr ""
  1621. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1622. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1623. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1624. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1625. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1626. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1627. "desplazamiento personalizado"
  1628. #: FlatCAMDB.py:202 FlatCAMDB.py:1300
  1629. msgid ""
  1630. "Custom Offset.\n"
  1631. "A value to be used as offset from the current path."
  1632. msgstr ""
  1633. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1634. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1635. #: FlatCAMDB.py:205 FlatCAMDB.py:1267
  1636. msgid ""
  1637. "Tool Type.\n"
  1638. "Can be:\n"
  1639. "Iso = isolation cut\n"
  1640. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1641. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1642. msgstr ""
  1643. "Tipo de herramienta\n"
  1644. "Puede ser:\n"
  1645. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1646. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1647. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1648. #: FlatCAMDB.py:211 FlatCAMDB.py:1115
  1649. msgid ""
  1650. "Tool Shape. \n"
  1651. "Can be:\n"
  1652. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1653. "B = ball tip milling tool\n"
  1654. "V = v-shape milling tool"
  1655. msgstr ""
  1656. "Forma de herramienta\n"
  1657. "Puede ser:\n"
  1658. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1659. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1660. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1661. #: FlatCAMDB.py:217 FlatCAMDB.py:1131
  1662. msgid ""
  1663. "Cutting Depth.\n"
  1664. "The depth at which to cut into material."
  1665. msgstr ""
  1666. "Profundidad de corte.\n"
  1667. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1668. #: FlatCAMDB.py:220 FlatCAMDB.py:1145
  1669. msgid ""
  1670. "Multi Depth.\n"
  1671. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1672. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1673. msgstr ""
  1674. "Multi Profundidad.\n"
  1675. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1676. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1677. #: FlatCAMDB.py:224 FlatCAMDB.py:1158
  1678. msgid ""
  1679. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1680. "The value used to cut into material on each pass."
  1681. msgstr ""
  1682. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1683. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1684. #: FlatCAMDB.py:227 FlatCAMDB.py:1314
  1685. msgid ""
  1686. "V-Dia.\n"
  1687. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1688. msgstr ""
  1689. "V-Dia.\n"
  1690. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1691. #: FlatCAMDB.py:230 FlatCAMDB.py:1328
  1692. msgid ""
  1693. "V-Agle.\n"
  1694. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1695. msgstr ""
  1696. "Ángulo en V.\n"
  1697. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1698. #: FlatCAMDB.py:233 FlatCAMDB.py:1172
  1699. msgid ""
  1700. "Clearance Height.\n"
  1701. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1702. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1703. msgstr ""
  1704. "Altura libre.\n"
  1705. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1706. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1707. #: FlatCAMDB.py:237
  1708. msgid ""
  1709. "FR. Feedrate\n"
  1710. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1711. msgstr ""
  1712. "FR. Avance\n"
  1713. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1714. #: FlatCAMDB.py:240
  1715. msgid ""
  1716. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1717. "The speed on Z plane."
  1718. msgstr ""
  1719. "FR Z. Avance Z\n"
  1720. "La velocidad en el plano Z."
  1721. #: FlatCAMDB.py:243 FlatCAMDB.py:1342
  1722. msgid ""
  1723. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1724. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1725. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1726. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1727. msgstr ""
  1728. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1729. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1730. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1731. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1732. #: FlatCAMDB.py:248 FlatCAMDB.py:1215
  1733. msgid ""
  1734. "Spindle Speed.\n"
  1735. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1736. "The speed of the spindle in RPM."
  1737. msgstr ""
  1738. "Velocidad del motor.\n"
  1739. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1740. "La velocidad del husillo en RPM."
  1741. #: FlatCAMDB.py:252 FlatCAMDB.py:1230
  1742. msgid ""
  1743. "Dwell.\n"
  1744. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1745. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1746. msgstr ""
  1747. "Habitar.\n"
  1748. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1749. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1750. #: FlatCAMDB.py:256 FlatCAMDB.py:1243
  1751. msgid ""
  1752. "Dwell Time.\n"
  1753. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1754. msgstr ""
  1755. "Tiempo de permanencia.\n"
  1756. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1757. "establecida."
  1758. #: FlatCAMDB.py:259
  1759. msgid ""
  1760. "Preprocessor.\n"
  1761. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1762. "to fit for a number of use cases."
  1763. msgstr ""
  1764. "Preprocesador\n"
  1765. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1766. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1767. #: FlatCAMDB.py:263 FlatCAMDB.py:1358
  1768. msgid ""
  1769. "Extra Cut.\n"
  1770. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1771. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1772. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1773. "ensure a complete isolation."
  1774. msgstr ""
  1775. "Corte Extra\n"
  1776. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1777. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1778. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1779. "Garantizar un aislamiento completo."
  1780. #: FlatCAMDB.py:269 FlatCAMDB.py:1373
  1781. msgid ""
  1782. "Extra Cut length.\n"
  1783. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1784. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1785. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1786. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1787. "the extra cut."
  1788. msgstr ""
  1789. "Longitud de corte extra.\n"
  1790. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1791. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1792. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1793. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1794. "El corte extra."
  1795. #: FlatCAMDB.py:276
  1796. msgid ""
  1797. "Toolchange.\n"
  1798. "It will create a toolchange event.\n"
  1799. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1800. "the preprocessor file."
  1801. msgstr ""
  1802. "Cambio de herramienta.\n"
  1803. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1804. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1805. "El archivo del preprocesador."
  1806. #: FlatCAMDB.py:281
  1807. msgid ""
  1808. "Toolchange XY.\n"
  1809. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1810. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1811. "where the tool change event take place."
  1812. msgstr ""
  1813. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1814. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1815. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1816. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1817. #: FlatCAMDB.py:286
  1818. msgid ""
  1819. "Toolchange Z.\n"
  1820. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1821. msgstr ""
  1822. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1823. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1824. "herramienta."
  1825. #: FlatCAMDB.py:289
  1826. msgid ""
  1827. "Start Z.\n"
  1828. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1829. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1830. msgstr ""
  1831. "Z inicio.\n"
  1832. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1833. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1834. "del trabajo."
  1835. #: FlatCAMDB.py:293
  1836. msgid ""
  1837. "End Z.\n"
  1838. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1839. msgstr ""
  1840. "Z final.\n"
  1841. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1842. "detención del trabajo."
  1843. #: FlatCAMDB.py:305 FlatCAMDB.py:682 FlatCAMDB.py:716 FlatCAMDB.py:1891
  1844. #: FlatCAMDB.py:2112 FlatCAMDB.py:2146
  1845. msgid "Could not load Tools DB file."
  1846. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1847. #: FlatCAMDB.py:313 FlatCAMDB.py:724 FlatCAMDB.py:1899 FlatCAMDB.py:2154
  1848. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1849. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1850. #: FlatCAMDB.py:316 FlatCAMDB.py:727 FlatCAMDB.py:1902 FlatCAMDB.py:2157
  1851. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1852. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1853. #: FlatCAMDB.py:322 FlatCAMDB.py:1816
  1854. msgid "Add to DB"
  1855. msgstr "Añadir a DB"
  1856. #: FlatCAMDB.py:324 FlatCAMDB.py:1819
  1857. msgid "Copy from DB"
  1858. msgstr "Copiar de DB"
  1859. #: FlatCAMDB.py:326 FlatCAMDB.py:1822
  1860. msgid "Delete from DB"
  1861. msgstr "Eliminar de la DB"
  1862. #: FlatCAMDB.py:603 FlatCAMDB.py:2029
  1863. msgid "Tool added to DB."
  1864. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1865. #: FlatCAMDB.py:624 FlatCAMDB.py:2053
  1866. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1867. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1868. #: FlatCAMDB.py:642 FlatCAMDB.py:2072
  1869. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1870. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1871. #: FlatCAMDB.py:653 FlatCAMDB.py:2083
  1872. msgid "Export Tools Database"
  1873. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1874. #: FlatCAMDB.py:656 FlatCAMDB.py:2086
  1875. msgid "Tools_Database"
  1876. msgstr "DB de herramientasram"
  1877. #: FlatCAMDB.py:693 FlatCAMDB.py:696 FlatCAMDB.py:748 FlatCAMDB.py:2123
  1878. #: FlatCAMDB.py:2126 FlatCAMDB.py:2178
  1879. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1880. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1881. #: FlatCAMDB.py:699 FlatCAMDB.py:2129
  1882. msgid "Exported Tools DB to"
  1883. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1884. #: FlatCAMDB.py:706 FlatCAMDB.py:2136
  1885. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1886. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1887. #: FlatCAMDB.py:752 FlatCAMDB.py:2182
  1888. msgid "Saved Tools DB."
  1889. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1890. #: FlatCAMDB.py:899 FlatCAMDB.py:2365
  1891. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1892. msgstr ""
  1893. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1894. "herramientas"
  1895. #: FlatCAMDB.py:917 FlatCAMDB.py:2382
  1896. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1897. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1898. #: FlatCAMDB.py:1018
  1899. msgid "Basic Geo Parameters"
  1900. msgstr "Parámetros básicos de Geo"
  1901. #: FlatCAMDB.py:1030
  1902. msgid "Advanced Geo Parameters"
  1903. msgstr "Parámetros avanzados de Geo"
  1904. #: FlatCAMDB.py:1042
  1905. msgid "NCC Parameters"
  1906. msgstr "NCC Parameters"
  1907. #: FlatCAMDB.py:1054
  1908. msgid "Paint Parameters"
  1909. msgstr "Parámetros de Pintura"
  1910. #: FlatCAMDB.py:1185 flatcamGUI/ObjectUI.py:966 flatcamGUI/ObjectUI.py:1768
  1911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7059
  1912. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  1913. msgid "Feedrate X-Y"
  1914. msgstr "Avance X-Y"
  1915. #: FlatCAMDB.py:1187
  1916. msgid ""
  1917. "Feedrate X-Y. Feedrate\n"
  1918. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1919. msgstr ""
  1920. "Avance X-Y. Avance\n"
  1921. "La velocidad en el plano XY utilizada mientras se corta en material."
  1922. #: FlatCAMDB.py:1199 flatcamGUI/ObjectUI.py:981 flatcamGUI/ObjectUI.py:1782
  1923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393
  1924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7072 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:265
  1925. msgid "Feedrate Z"
  1926. msgstr "Avance Z"
  1927. #: FlatCAMDB.py:1201
  1928. msgid ""
  1929. "Feedrate Z\n"
  1930. "The speed on Z plane."
  1931. msgstr ""
  1932. "Avance Z\n"
  1933. "La velocidad en el plano Z."
  1934. #: FlatCAMDB.py:1399 flatcamGUI/ObjectUI.py:844
  1935. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3264 flatcamTools/ToolNCC.py:341
  1936. msgid "Operation"
  1937. msgstr "Operación"
  1938. #: FlatCAMDB.py:1401 flatcamTools/ToolNCC.py:343
  1939. msgid ""
  1940. "The 'Operation' can be:\n"
  1941. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  1942. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  1943. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  1944. msgstr ""
  1945. "La 'Operación' puede ser:\n"
  1946. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  1947. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  1948. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  1949. #: FlatCAMDB.py:1408 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739
  1950. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2577 flatcamTools/ToolNCC.py:350
  1951. msgid "Clear"
  1952. msgstr "Limpiar"
  1953. #: FlatCAMDB.py:1409 flatcamTools/ToolNCC.py:351 flatcamTools/ToolNCC.py:1618
  1954. msgid "Isolation"
  1955. msgstr "Aislamiento"
  1956. #: FlatCAMDB.py:1417 flatcamGUI/ObjectUI.py:408 flatcamGUI/ObjectUI.py:866
  1957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3280
  1958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5416
  1959. #: flatcamTools/ToolNCC.py:359
  1960. msgid "Milling Type"
  1961. msgstr "Tipo de fresado"
  1962. #: FlatCAMDB.py:1419 FlatCAMDB.py:1427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5418
  1963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5426 flatcamTools/ToolNCC.py:361
  1964. #: flatcamTools/ToolNCC.py:369
  1965. msgid ""
  1966. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  1967. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  1968. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  1969. msgstr ""
  1970. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  1971. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  1972. "herramientas\n"
  1973. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  1974. #: FlatCAMDB.py:1424 flatcamGUI/ObjectUI.py:414
  1975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  1976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5423 flatcamTools/ToolNCC.py:366
  1977. msgid "Climb"
  1978. msgstr "Subida"
  1979. #: FlatCAMDB.py:1425 flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  1980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  1981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5424 flatcamTools/ToolNCC.py:367
  1982. msgid "Conventional"
  1983. msgstr "Convencional"
  1984. #: FlatCAMDB.py:1437 FlatCAMDB.py:1546 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:451
  1985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6002
  1986. #: flatcamTools/ToolNCC.py:382 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  1987. msgid "Overlap"
  1988. msgstr "Superposición"
  1989. #: FlatCAMDB.py:1439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  1990. #: flatcamTools/ToolNCC.py:384
  1991. msgid ""
  1992. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  1993. "Adjust the value starting with lower values\n"
  1994. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  1995. "not cleared.\n"
  1996. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  1997. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  1998. "due of too many paths."
  1999. msgstr ""
  2000. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  2001. "de herramienta.\n"
  2002. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2003. "y aumentarlo si las áreas que deberían limpiarse aún están\n"
  2004. "no borrado.\n"
  2005. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  2006. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2007. "debido a demasiados caminos."
  2008. #: FlatCAMDB.py:1458 FlatCAMDB.py:1567 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:471
  2009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5723
  2010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6022 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7681
  2011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7923
  2012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8578
  2013. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  2014. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:362 flatcamTools/ToolCutOut.py:190
  2015. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:88
  2016. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:403
  2017. #: flatcamTools/ToolPaint.py:350
  2018. msgid "Margin"
  2019. msgstr "Margen"
  2020. #: FlatCAMDB.py:1460 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5483
  2021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7925
  2022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7989 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113
  2023. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:174 flatcamTools/ToolFiducials.py:237
  2024. #: flatcamTools/ToolNCC.py:405
  2025. msgid "Bounding box margin."
  2026. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  2027. #: FlatCAMDB.py:1471 FlatCAMDB.py:1582 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485
  2028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6037
  2029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8204 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8417
  2030. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:128 flatcamTools/ToolNCC.py:416
  2031. #: flatcamTools/ToolPaint.py:365 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:139
  2032. msgid "Method"
  2033. msgstr "Método"
  2034. #: FlatCAMDB.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496
  2035. #: flatcamTools/ToolNCC.py:418
  2036. msgid ""
  2037. "Algorithm for copper clearing:\n"
  2038. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2039. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2040. "- Line-based: Parallel lines."
  2041. msgstr ""
  2042. "Algoritmo para la limpieza de cobre:\n"
  2043. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2044. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2045. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  2046. #: FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056
  2048. #: flatcamTools/ToolNCC.py:431 flatcamTools/ToolNCC.py:2390
  2049. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2419 flatcamTools/ToolNCC.py:2688
  2050. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2720 flatcamTools/ToolPaint.py:390
  2051. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1829 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:126
  2052. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:134 tclCommands/TclCommandPaint.py:125
  2053. msgid "Standard"
  2054. msgstr "Estándar"
  2055. #: FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2056. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5156 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5509
  2057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  2058. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:699
  2059. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1857 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:130
  2060. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:129
  2061. msgid "Lines"
  2062. msgstr "Líneas"
  2063. #: FlatCAMDB.py:1489 FlatCAMDB.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5516
  2064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6063 flatcamTools/ToolNCC.py:439
  2065. #: flatcamTools/ToolPaint.py:401
  2066. msgid "Connect"
  2067. msgstr "Conectar"
  2068. #: FlatCAMDB.py:1493 FlatCAMDB.py:1610 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:508
  2069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5518 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6065
  2070. #: flatcamTools/ToolNCC.py:443 flatcamTools/ToolPaint.py:404
  2071. msgid ""
  2072. "Draw lines between resulting\n"
  2073. "segments to minimize tool lifts."
  2074. msgstr ""
  2075. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2076. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2077. #: FlatCAMDB.py:1499 FlatCAMDB.py:1614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5525
  2078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6071 flatcamTools/ToolNCC.py:449
  2079. #: flatcamTools/ToolPaint.py:408
  2080. msgid "Contour"
  2081. msgstr "Contorno"
  2082. #: FlatCAMDB.py:1503 FlatCAMDB.py:1617 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:518
  2083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6073
  2084. #: flatcamTools/ToolNCC.py:453 flatcamTools/ToolPaint.py:411
  2085. msgid ""
  2086. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2087. "to trim rough edges."
  2088. msgstr ""
  2089. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2090. "Para recortar los bordes ásperos."
  2091. #: FlatCAMDB.py:1509 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  2092. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5145 flatcamGUI/ObjectUI.py:142
  2093. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1496 flatcamGUI/ObjectUI.py:2245
  2094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6822
  2095. #: flatcamTools/ToolNCC.py:459 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2096. msgid "Offset"
  2097. msgstr "Compensar"
  2098. #: FlatCAMDB.py:1513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5536
  2099. #: flatcamTools/ToolNCC.py:463
  2100. msgid ""
  2101. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  2102. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  2103. "from the copper features.\n"
  2104. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  2105. msgstr ""
  2106. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  2107. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  2108. "de las características de cobre.\n"
  2109. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  2110. #: FlatCAMDB.py:1548 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:453
  2111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6004 flatcamTools/ToolPaint.py:331
  2112. msgid ""
  2113. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2114. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2115. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2116. "not painted.\n"
  2117. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2118. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2119. "due of too many paths."
  2120. msgstr ""
  2121. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  2122. "de herramienta.\n"
  2123. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2124. "y aumentarlo si las áreas que deben pintarse aún están\n"
  2125. "No pintado.\n"
  2126. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  2127. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2128. "debido a demasiados caminos."
  2129. #: FlatCAMDB.py:1569 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:473
  2130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6024 flatcamTools/ToolPaint.py:352
  2131. msgid ""
  2132. "Distance by which to avoid\n"
  2133. "the edges of the polygon to\n"
  2134. "be painted."
  2135. msgstr ""
  2136. "Distancia por la cual evitar\n"
  2137. "los bordes del polígono a\n"
  2138. "ser pintado."
  2139. #: FlatCAMDB.py:1584 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6039
  2140. #: flatcamTools/ToolPaint.py:367
  2141. msgid ""
  2142. "Algorithm for painting:\n"
  2143. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2144. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2145. "- Line-based: Parallel lines.\n"
  2146. "- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
  2147. "Will create lines that follow the traces.\n"
  2148. "- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
  2149. "in the order specified."
  2150. msgstr ""
  2151. "Algoritmo para pintar:\n"
  2152. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2153. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2154. "- Basado en líneas: líneas paralelas.\n"
  2155. "- Líneas láser: activas solo para objetos Gerber.\n"
  2156. "Creará líneas que siguen los rastros.\n"
  2157. "- Combo: en caso de falla, se elegirá un nuevo método de los anteriores\n"
  2158. "en el orden especificado."
  2159. #: FlatCAMDB.py:1596 FlatCAMDB.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056
  2160. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:392
  2161. #: flatcamTools/ToolPaint.py:693 flatcamTools/ToolPaint.py:698
  2162. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1871 tclCommands/TclCommandPaint.py:131
  2163. msgid "Laser_lines"
  2164. msgstr "Lineas laser"
  2165. #: FlatCAMDB.py:1596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6056
  2166. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:2022
  2167. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  2168. msgid "Combo"
  2169. msgstr "Combo"
  2170. #: FlatCAMDB.py:1641
  2171. msgid "Add Tool in DB"
  2172. msgstr "Agregar herramienta en DB"
  2173. #: FlatCAMProcess.py:172
  2174. msgid "processes running."
  2175. msgstr "procesos en ejecución."
  2176. #: FlatCAMTool.py:245 FlatCAMTool.py:252 flatcamGUI/ObjectUI.py:156
  2177. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:163
  2178. msgid "Edited value is out of range"
  2179. msgstr "El valor editado está fuera de rango"
  2180. #: FlatCAMTool.py:247 FlatCAMTool.py:254 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
  2181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:165
  2182. msgid "Edited value is within limits."
  2183. msgstr "El valor editado está dentro de los límites."
  2184. #: FlatCAMTranslation.py:103
  2185. msgid "The application will restart."
  2186. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2187. #: FlatCAMTranslation.py:105
  2188. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2189. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2190. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2191. msgid "Apply Language ..."
  2192. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2193. #: ObjectCollection.py:511
  2194. #, python-brace-format
  2195. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2196. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2197. #: ObjectCollection.py:984
  2198. msgid "Cause of error"
  2199. msgstr "Causa del error"
  2200. #: camlib.py:597
  2201. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2202. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2203. #: camlib.py:970
  2204. msgid "Pass"
  2205. msgstr "Pases"
  2206. #: camlib.py:981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2476
  2207. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:496 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1016
  2208. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1205
  2209. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1217 flatcamTools/ToolNCC.py:2045
  2210. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2153 flatcamTools/ToolNCC.py:2167
  2211. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3098 flatcamTools/ToolNCC.py:3203
  2212. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3218 flatcamTools/ToolNCC.py:3484
  2213. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3585 flatcamTools/ToolNCC.py:3600
  2214. msgid "Buffering"
  2215. msgstr "Tamponamiento"
  2216. #: camlib.py:990
  2217. msgid "Get Exteriors"
  2218. msgstr "Obtener exteriores"
  2219. #: camlib.py:993
  2220. msgid "Get Interiors"
  2221. msgstr "Obtener interiores"
  2222. #: camlib.py:2172
  2223. msgid "Object was mirrored"
  2224. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2225. #: camlib.py:2174
  2226. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2227. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2228. #: camlib.py:2239
  2229. msgid "Object was rotated"
  2230. msgstr "El objeto fue girado"
  2231. #: camlib.py:2241
  2232. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2233. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2234. #: camlib.py:2307
  2235. msgid "Object was skewed"
  2236. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2237. #: camlib.py:2309
  2238. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2239. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2240. #: camlib.py:2385
  2241. msgid "Object was buffered"
  2242. msgstr "El objeto fue almacenado"
  2243. #: camlib.py:2387
  2244. msgid "Failed to buffer. No object selected"
  2245. msgstr "Error al almacenar en búfer. Ningún objeto seleccionado"
  2246. #: camlib.py:2594
  2247. msgid "There is no such parameter"
  2248. msgstr "No hay tal parámetro"
  2249. #: camlib.py:2654 camlib.py:2887 camlib.py:3116 camlib.py:3338
  2250. msgid ""
  2251. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2252. "material.\n"
  2253. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2254. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2255. "CNC code (Gcode etc)."
  2256. msgstr ""
  2257. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2258. "perforar en el material.\n"
  2259. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2260. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2261. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2262. #: camlib.py:2662 camlib.py:2897 camlib.py:3126 camlib.py:3348 camlib.py:3634
  2263. #: camlib.py:4020
  2264. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2265. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2266. #: camlib.py:2673 camlib.py:3988
  2267. msgid ""
  2268. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2269. "y) \n"
  2270. "but now there is only one value, not two. "
  2271. msgstr ""
  2272. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2273. "formato (x, y)\n"
  2274. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2275. #: camlib.py:2682 camlib.py:3585 camlib.py:3970
  2276. msgid ""
  2277. "The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
  2278. "but now there is only one value, not two."
  2279. msgstr ""
  2280. "El campo de movimiento final X, Y en Editar -> Preferencias debe estar en el "
  2281. "formato (x, y) pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2282. #: camlib.py:2770
  2283. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2284. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2285. #: camlib.py:2860 camlib.py:3732 camlib.py:4124
  2286. msgid "Starting G-Code"
  2287. msgstr "Iniciando el código G"
  2288. #: camlib.py:3001 camlib.py:3220 camlib.py:3384 camlib.py:3745 camlib.py:4135
  2289. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2290. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2291. #: camlib.py:3084 camlib.py:3302 camlib.py:3470
  2292. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2293. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2294. #: camlib.py:3090 camlib.py:3309 camlib.py:3476
  2295. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2296. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2297. #: camlib.py:3499
  2298. msgid "Finished G-Code generation..."
  2299. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2300. #: camlib.py:3603
  2301. msgid ""
  2302. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2303. "y) \n"
  2304. "but now there is only one value, not two."
  2305. msgstr ""
  2306. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2307. "formato (x, y)\n"
  2308. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2309. #: camlib.py:3617 camlib.py:4003
  2310. msgid ""
  2311. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2312. "parameters."
  2313. msgstr ""
  2314. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2315. "combinación de otros parámetros."
  2316. #: camlib.py:3626 camlib.py:4012
  2317. msgid ""
  2318. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2319. "material.\n"
  2320. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2321. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2322. "code (Gcode etc)."
  2323. msgstr ""
  2324. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2325. "cortar en material.\n"
  2326. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2327. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2328. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2329. #: camlib.py:3639 camlib.py:4026
  2330. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2331. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2332. #: camlib.py:3644 camlib.py:4031
  2333. msgid ""
  2334. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2335. "between cuts.\n"
  2336. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2337. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2338. "code (Gcode etc)."
  2339. msgstr ""
  2340. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2341. "viajar entre cortes.\n"
  2342. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2343. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2344. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2345. #: camlib.py:3652 camlib.py:4039
  2346. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2347. msgstr ""
  2348. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2349. #: camlib.py:3671 camlib.py:4062
  2350. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2351. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2352. #: camlib.py:3815 camlib.py:4204
  2353. msgid "Finished G-Code generation"
  2354. msgstr "Generación de código G terminada"
  2355. #: camlib.py:3815
  2356. msgid "paths traced"
  2357. msgstr "caminos trazados"
  2358. #: camlib.py:3865
  2359. msgid "Expected a Geometry, got"
  2360. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2361. #: camlib.py:3872
  2362. msgid ""
  2363. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2364. msgstr ""
  2365. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2366. "solid_geometry."
  2367. #: camlib.py:3913
  2368. msgid ""
  2369. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2370. "Raise the value (in module) and try again."
  2371. msgstr ""
  2372. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2373. "en current_geometry.\n"
  2374. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2375. #: camlib.py:4204
  2376. msgid " paths traced."
  2377. msgstr " caminos trazados."
  2378. #: camlib.py:4232
  2379. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2380. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2381. #: camlib.py:4321
  2382. msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
  2383. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2384. #: camlib.py:4321
  2385. msgid "paths traced."
  2386. msgstr "caminos trazados."
  2387. #: camlib.py:4581
  2388. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2389. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2390. #: camlib.py:4688
  2391. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2392. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2393. #: camlib.py:4831 camlib.py:5123 camlib.py:5234 camlib.py:5390
  2394. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2395. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2396. #: camlib.py:4963
  2397. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2398. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2399. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:50 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:74
  2400. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:168
  2401. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:385
  2402. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:589
  2403. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:241
  2404. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:248
  2405. msgid "Click to place ..."
  2406. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2407. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:58
  2408. msgid "To add a drill first select a tool"
  2409. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2410. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:122
  2411. msgid "Done. Drill added."
  2412. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2413. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  2414. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2415. msgstr ""
  2416. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2417. "en la Tabla de herramientas"
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:192
  2419. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:415
  2420. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:636
  2421. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1151
  2422. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1178
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:471
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1935
  2425. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1965
  2426. msgid "Click on target location ..."
  2427. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2428. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:211
  2429. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2430. msgstr ""
  2431. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:233
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:677
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:516
  2435. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2436. msgstr ""
  2437. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:237
  2439. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2440. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  2442. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2443. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2444. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:354
  2445. msgid "Done. Drill Array added."
  2446. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:394
  2448. msgid "To add a slot first select a tool"
  2449. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:454
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:461
  2452. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:742
  2453. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:749
  2454. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2455. msgstr ""
  2456. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:559
  2458. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2459. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:597
  2461. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2462. msgstr ""
  2463. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2464. "tabla de herramientas"
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:655
  2466. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2467. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2468. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:680
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:519
  2470. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2471. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:859
  2473. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2474. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2475. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:882
  2476. msgid "Done. Slot Array added."
  2477. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:904
  2479. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2480. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:934
  2482. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2483. msgstr ""
  2484. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2485. "cambiar el tamaño."
  2486. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1112
  2487. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2488. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2489. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1115
  2490. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2491. msgstr ""
  2492. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1153
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1937
  2495. msgid "Click on reference location ..."
  2496. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2497. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1210
  2498. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2499. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1318
  2501. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2502. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3829
  2504. msgid "Excellon Editor"
  2505. msgstr "Excellon Editor"
  2506. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2460
  2508. msgid "Name:"
  2509. msgstr "Nombre:"
  2510. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1570 flatcamGUI/ObjectUI.py:760
  2511. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1464 flatcamTools/ToolNCC.py:120
  2512. #: flatcamTools/ToolPaint.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:74
  2513. msgid "Tools Table"
  2514. msgstr "Tabla de herramientas"
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1572 flatcamGUI/ObjectUI.py:762
  2516. msgid ""
  2517. "Tools in this Excellon object\n"
  2518. "when are used for drilling."
  2519. msgstr ""
  2520. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2521. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1584
  2523. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3066 flatcamGUI/ObjectUI.py:780
  2524. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  2525. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  2526. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373 flatcamTools/ToolNCC.py:132
  2527. #: flatcamTools/ToolPaint.py:128 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76
  2528. #: flatcamTools/ToolProperties.py:416 flatcamTools/ToolProperties.py:476
  2529. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:85 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  2530. msgid "Diameter"
  2531. msgstr "Diámetro"
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1592
  2533. msgid "Add/Delete Tool"
  2534. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1594
  2536. msgid ""
  2537. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2538. "for this Excellon object."
  2539. msgstr ""
  2540. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2541. "para este objeto Excellon."
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1606 flatcamGUI/ObjectUI.py:1584
  2543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860
  2544. msgid "Diameter for the new tool"
  2545. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2547. msgid "Add Tool"
  2548. msgstr "Añadir herramienta"
  2549. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1618
  2550. msgid ""
  2551. "Add a new tool to the tool list\n"
  2552. "with the diameter specified above."
  2553. msgstr ""
  2554. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2555. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2556. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2557. msgid "Delete Tool"
  2558. msgstr "Eliminar herramienta"
  2559. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1632
  2560. msgid ""
  2561. "Delete a tool in the tool list\n"
  2562. "by selecting a row in the tool table."
  2563. msgstr ""
  2564. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2565. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2566. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  2567. msgid "Resize Drill(s)"
  2568. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2569. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652
  2570. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2571. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659
  2573. msgid "Resize Dia"
  2574. msgstr "Cambiar el diá"
  2575. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2576. msgid "Diameter to resize to."
  2577. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2579. msgid "Resize"
  2580. msgstr "Redimensionar"
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1674
  2582. msgid "Resize drill(s)"
  2583. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2584. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  2585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2255
  2586. msgid "Add Drill Array"
  2587. msgstr "Añadir Drill Array"
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2589. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2590. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2591. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1707
  2592. msgid ""
  2593. "Select the type of drills array to create.\n"
  2594. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2595. msgstr ""
  2596. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2597. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2598. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1710
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1924
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2772
  2601. msgid "Linear"
  2602. msgstr "Lineal"
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1925
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/ObjectUI.py:315
  2606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5909
  2607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7971 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8151
  2608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8363
  2609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8462 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:78
  2610. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:201 flatcamTools/ToolFiducials.py:220
  2611. #: flatcamTools/ToolNCC.py:221 flatcamTools/ToolPaint.py:204
  2612. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:89 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:229
  2613. msgid "Circular"
  2614. msgstr "Circular"
  2615. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  2616. msgid "Nr of drills"
  2617. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2618. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
  2619. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2620. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2622. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1860
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1953
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2004
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1571
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2801
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2850 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3981
  2629. msgid "Direction"
  2630. msgstr "Dirección"
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1955
  2633. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2718
  2634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3889 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
  2635. msgid ""
  2636. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2637. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2638. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2639. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2640. msgstr ""
  2641. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2642. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2643. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2644. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1962
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2724
  2649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3990
  2650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6341
  2651. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2652. msgid "X"
  2653. msgstr "X"
  2654. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1870
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1963
  2657. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2725
  2658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3896 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991
  2659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4044 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6342
  2660. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2661. msgid "Y"
  2662. msgstr "Y"
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1871
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1964
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1982
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2016
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2812
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2829
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2865 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2726
  2674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2744 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3897
  2675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3916 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992
  2676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4045
  2677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6733
  2678. #: flatcamTools/ToolDistance.py:120 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69
  2679. #: flatcamTools/ToolTransform.py:60
  2680. msgid "Angle"
  2681. msgstr "Ángulo"
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753
  2683. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1968
  2684. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2732
  2685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051
  2686. msgid "Pitch"
  2687. msgstr "Paso"
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1755
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1970
  2690. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2734
  2691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053
  2692. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2693. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2694. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2695. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1984
  2696. msgid ""
  2697. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2698. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2699. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2700. "Max value is: 360.00 degrees."
  2701. msgstr ""
  2702. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2703. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2704. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2705. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2706. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1789
  2707. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2005
  2708. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2852
  2709. msgid ""
  2710. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2711. "clockwise."
  2712. msgstr ""
  2713. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2714. "en sentido antihorario."
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1796
  2716. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2012
  2717. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2766
  2718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939
  2719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4089 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4581
  2720. msgid "CW"
  2721. msgstr "CW"
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1797
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2013
  2724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2767
  2725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3940
  2726. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4582
  2727. msgid "CCW"
  2728. msgstr "CCW"
  2729. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1801
  2730. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2017
  2731. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2746
  2732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2775 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3918
  2733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4068
  2734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098
  2735. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2736. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2738. msgid "Slot Parameters"
  2739. msgstr "Parámetros de ranura"
  2740. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1837
  2741. msgid ""
  2742. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2743. "either single or as an part of an array."
  2744. msgstr ""
  2745. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2746. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2747. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3965
  2748. #: flatcamTools/ToolProperties.py:559
  2749. msgid "Length"
  2750. msgstr "Longitud"
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967
  2752. msgid "Length = The length of the slot."
  2753. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2754. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3983
  2755. msgid ""
  2756. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2757. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2758. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2759. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2760. msgstr ""
  2761. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2762. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2763. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2764. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877
  2766. msgid ""
  2767. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2768. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2769. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2770. "Max value is: 360.00 degrees."
  2771. msgstr ""
  2772. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2773. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2774. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2775. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1910
  2777. msgid "Slot Array Parameters"
  2778. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1912
  2780. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2781. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1921
  2783. msgid ""
  2784. "Select the type of slot array to create.\n"
  2785. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2786. msgstr ""
  2787. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2788. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4022
  2790. msgid "Nr of slots"
  2791. msgstr "Nro. De ranuras"
  2792. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1934 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4024
  2793. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2794. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2795. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2452
  2796. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:410
  2797. msgid "Total Drills"
  2798. msgstr "Taladros totales"
  2799. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2484
  2800. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:441
  2801. msgid "Total Slots"
  2802. msgstr "Ranuras totales"
  2803. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2559
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1076
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1117
  2806. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1145
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1173
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1217
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1252
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1280
  2811. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:571 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1005
  2812. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1726
  2813. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2370 flatcamTools/ToolNCC.py:1493
  2814. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1244 flatcamTools/ToolPaint.py:1415
  2815. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:883 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:956
  2816. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2817. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2570
  2819. msgid ""
  2820. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2821. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2822. msgstr ""
  2823. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2824. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
  2826. msgid "Added new tool with dia"
  2827. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2612
  2829. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2830. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2642
  2832. msgid "Deleted tool with diameter"
  2833. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2790
  2835. msgid "Done. Tool edit completed."
  2836. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3352
  2838. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2839. msgstr ""
  2840. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2841. "Excellon."
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3356
  2843. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2844. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3361
  2846. msgid "Creating Excellon."
  2847. msgstr "Creación de Excellon."
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3373
  2849. msgid "Excellon editing finished."
  2850. msgstr "Excelente edición terminada."
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3390
  2852. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2853. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4003
  2855. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2856. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4076
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4086
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4897
  2860. msgid "Click on the circular array Center position"
  2861. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2863. msgid "Buffer distance:"
  2864. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2866. msgid "Buffer corner:"
  2867. msgstr "Rincón del búfer:"
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:88
  2869. msgid ""
  2870. "There are 3 types of corners:\n"
  2871. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2872. " - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2873. " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
  2874. "meeting in the corner"
  2875. msgstr ""
  2876. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2877. " - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2878. " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2879. "exterior.\n"
  2880. " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2881. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2883. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628
  2884. msgid "Round"
  2885. msgstr "Redondo"
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2887. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5606
  2888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6130 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7564
  2889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8167 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8274
  2890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8488
  2891. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:94 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:227
  2892. #: flatcamTools/ToolNCC.py:583 flatcamTools/ToolPaint.py:527
  2893. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:105 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:255
  2894. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2895. msgid "Square"
  2896. msgstr "Cuadrado"
  2897. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2630
  2899. msgid "Beveled"
  2900. msgstr "Biselado"
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2902. msgid "Buffer Interior"
  2903. msgstr "Interior del amortiguador"
  2904. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:105
  2905. msgid "Buffer Exterior"
  2906. msgstr "Amortiguador exterior"
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:111
  2908. msgid "Full Buffer"
  2909. msgstr "Buffer lleno"
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:132
  2911. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  2912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2786
  2913. msgid "Buffer Tool"
  2914. msgstr "Herramienta Buffer"
  2915. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:144
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:161
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:178
  2918. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3036
  2919. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3064
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3092
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950
  2922. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2923. msgstr ""
  2924. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2925. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:242
  2927. msgid "Font"
  2928. msgstr "Font"
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:323 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  2930. msgid "Text"
  2931. msgstr "Texto"
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:349
  2933. msgid "Text Tool"
  2934. msgstr "Herramienta de texto"
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:405 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
  2936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1143 flatcamGUI/ObjectUI.py:817
  2937. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1661 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:742
  2938. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1084 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:731
  2939. #: flatcamTools/ToolNCC.py:331 flatcamTools/ToolNCC.py:797
  2940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:767
  2941. msgid "Tool"
  2942. msgstr "Herramienta"
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:439 flatcamGUI/ObjectUI.py:363
  2944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2205
  2945. msgid "Tool dia"
  2946. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2947. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:441
  2948. msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
  2949. msgstr "Diámetro de la herramienta a utilizar en la operación."
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487
  2951. msgid ""
  2952. "Algorithm to paint the polygons:\n"
  2953. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2954. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2955. "- Line-based: Parallel lines."
  2956. msgstr ""
  2957. "Algoritmo para pintar los polígonos:\n"
  2958. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2959. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2960. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  2961. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:506
  2962. msgid "Connect:"
  2963. msgstr "Conectar:"
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:516
  2965. msgid "Contour:"
  2966. msgstr "Contorno:"
  2967. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  2968. msgid "Paint"
  2969. msgstr "Pintar"
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909
  2971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2588 flatcamGUI/ObjectUI.py:2058
  2972. #: flatcamTools/ToolPaint.py:43 flatcamTools/ToolPaint.py:738
  2973. msgid "Paint Tool"
  2974. msgstr "Herramienta de pintura"
  2975. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:583
  2976. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1055
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3024
  2978. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3052
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3080
  2980. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4502
  2981. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5601
  2982. msgid "Cancelled. No shape selected."
  2983. msgstr "Cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  2984. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:596
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3042
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3070
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149
  2988. #: flatcamTools/ToolProperties.py:117 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  2989. msgid "Tools"
  2990. msgstr "Herramientas"
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:607
  2992. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:991
  2993. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:930
  2995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2609 flatcamTools/ToolTransform.py:460
  2996. msgid "Transform Tool"
  2997. msgstr "Herramienta de transformación"
  2998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:673
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5141
  3001. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5206 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6725
  3002. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24 flatcamTools/ToolTransform.py:466
  3003. msgid "Rotate"
  3004. msgstr "Girar"
  3005. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5142 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  3007. msgid "Skew/Shear"
  3008. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2677
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1048
  3012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
  3013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2723 flatcamGUI/ObjectUI.py:124
  3014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6775 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3015. msgid "Scale"
  3016. msgstr "Escala"
  3017. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3018. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5144 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3019. msgid "Mirror (Flip)"
  3020. msgstr "Espejo (Flip)"
  3021. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841
  3023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  3024. msgid "Editor"
  3025. msgstr "Editor"
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:657
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5190
  3028. msgid "Angle:"
  3029. msgstr "Ángulo:"
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:659
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6735
  3032. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  3033. msgid ""
  3034. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3035. "Float number between -360 and 359.\n"
  3036. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3037. "Negative numbers for CCW motion."
  3038. msgstr ""
  3039. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3040. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3041. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3042. "Números negativos para movimiento CCW."
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:675
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5208
  3045. msgid ""
  3046. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3047. "The point of reference is the middle of\n"
  3048. "the bounding box for all selected shapes."
  3049. msgstr ""
  3050. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3051. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3052. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:698
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5231
  3055. msgid "Angle X:"
  3056. msgstr "Ángulo X:"
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:700
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720
  3059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6754
  3061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6768 flatcamTools/ToolCalibration.py:505
  3062. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:518
  3063. msgid ""
  3064. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3065. "Float number between -360 and 359."
  3066. msgstr ""
  3067. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3068. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244 flatcamTools/ToolTransform.py:467
  3071. msgid "Skew X"
  3072. msgstr "Sesgo x"
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:713
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:733
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246
  3076. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5266
  3077. msgid ""
  3078. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3079. "The point of reference is the middle of\n"
  3080. "the bounding box for all selected shapes."
  3081. msgstr ""
  3082. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3083. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3084. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:718
  3086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5251
  3087. msgid "Angle Y:"
  3088. msgstr "Ángulo Y:"
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:731
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264 flatcamTools/ToolTransform.py:468
  3091. msgid "Skew Y"
  3092. msgstr "Sesgo y"
  3093. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:759
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5292
  3095. msgid "Factor X:"
  3096. msgstr "Factor X:"
  3097. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5294 flatcamTools/ToolCalibration.py:469
  3099. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3100. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771
  3102. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5304 flatcamTools/ToolTransform.py:469
  3103. msgid "Scale X"
  3104. msgstr "Escala x"
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5306
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5325
  3109. msgid ""
  3110. "Scale the selected shape(s).\n"
  3111. "The point of reference depends on \n"
  3112. "the Scale reference checkbox state."
  3113. msgstr ""
  3114. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3115. "El punto de referencia depende de\n"
  3116. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5311
  3119. msgid "Factor Y:"
  3120. msgstr "Factor Y:"
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5313 flatcamTools/ToolCalibration.py:481
  3123. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3124. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3125. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5323 flatcamTools/ToolTransform.py:470
  3127. msgid "Scale Y"
  3128. msgstr "Escala Y"
  3129. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799
  3130. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6804
  3131. #: flatcamTools/ToolTransform.py:189
  3132. msgid "Link"
  3133. msgstr "Enlazar"
  3134. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  3135. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3136. msgid ""
  3137. "Scale the selected shape(s)\n"
  3138. "using the Scale Factor X for both axis."
  3139. msgstr ""
  3140. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3141. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3142. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807
  3143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6812
  3144. #: flatcamTools/ToolTransform.py:196
  3145. msgid "Scale Reference"
  3146. msgstr "Referencia de escala"
  3147. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5342
  3149. msgid ""
  3150. "Scale the selected shape(s)\n"
  3151. "using the origin reference when checked,\n"
  3152. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3153. "of the selected shapes when unchecked."
  3154. msgstr ""
  3155. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3156. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3157. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3158. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3159. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837
  3160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5371
  3161. msgid "Value X:"
  3162. msgstr "Valor X:"
  3163. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5373
  3165. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3166. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3167. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5383 flatcamTools/ToolTransform.py:473
  3169. msgid "Offset X"
  3170. msgstr "Offset X"
  3171. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:871
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5385
  3174. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5405
  3175. msgid ""
  3176. "Offset the selected shape(s).\n"
  3177. "The point of reference is the middle of\n"
  3178. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3179. msgstr ""
  3180. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3181. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3182. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5391
  3185. msgid "Value Y:"
  3186. msgstr "Valor Y:"
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  3188. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5393
  3189. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3190. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3191. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  3192. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5403 flatcamTools/ToolTransform.py:474
  3193. msgid "Offset Y"
  3194. msgstr "Offset Y"
  3195. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5434 flatcamTools/ToolTransform.py:475
  3197. msgid "Flip on X"
  3198. msgstr "Voltear en X"
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:902
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5436
  3202. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5443
  3203. msgid ""
  3204. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3205. "Does not create a new shape."
  3206. msgstr ""
  3207. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3208. "No crea una nueva forma."
  3209. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5441 flatcamTools/ToolTransform.py:476
  3211. msgid "Flip on Y"
  3212. msgstr "Voltear en Y"
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5449
  3215. msgid "Ref Pt"
  3216. msgstr "Punto de Ref"
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5451
  3219. msgid ""
  3220. "Flip the selected shape(s)\n"
  3221. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3222. "\n"
  3223. "The point coordinates can be captured by\n"
  3224. "left click on canvas together with pressing\n"
  3225. "SHIFT key. \n"
  3226. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3227. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3228. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3229. msgstr ""
  3230. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3231. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3232. "\n"
  3233. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3234. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3235. "Tecla Shift.\n"
  3236. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3237. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3238. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  3240. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463
  3241. msgid "Point:"
  3242. msgstr "Punto:"
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5465 flatcamTools/ToolTransform.py:299
  3245. msgid ""
  3246. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3247. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3248. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3249. msgstr ""
  3250. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3251. "duplicación.\n"
  3252. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3253. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3254. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  3255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5477 flatcamTools/ToolTransform.py:309
  3256. msgid ""
  3257. "The point coordinates can be captured by\n"
  3258. "left click on canvas together with pressing\n"
  3259. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3260. msgstr ""
  3261. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3262. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3263. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1304
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5785
  3266. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3267. msgstr ""
  3268. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 flatcamTools/ToolTransform.py:679
  3271. msgid "Appying Rotate"
  3272. msgstr "Aplicando rotar"
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1333
  3274. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5820
  3275. msgid "Done. Rotate completed."
  3276. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1335
  3278. msgid "Rotation action was not executed"
  3279. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1354
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5839
  3282. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3283. msgstr ""
  3284. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5842 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  3287. msgid "Applying Flip"
  3288. msgstr "Aplicando Voltear"
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1386
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 flatcamTools/ToolTransform.py:769
  3291. msgid "Flip on the Y axis done"
  3292. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3293. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1390
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889 flatcamTools/ToolTransform.py:778
  3295. msgid "Flip on the X axis done"
  3296. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3297. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1398
  3298. msgid "Flip action was not executed"
  3299. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  3302. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3303. msgstr ""
  3304. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3305. "sesgar!"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1419
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5912 flatcamTools/ToolTransform.py:801
  3308. msgid "Applying Skew"
  3309. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1442
  3311. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5946
  3312. msgid "Skew on the X axis done"
  3313. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3314. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1444
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3316. msgid "Skew on the Y axis done"
  3317. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1447
  3319. msgid "Skew action was not executed"
  3320. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1469
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5970
  3323. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3324. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1472
  3326. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5973 flatcamTools/ToolTransform.py:847
  3327. msgid "Applying Scale"
  3328. msgstr "Aplicando la escala"
  3329. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3330. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6010
  3331. msgid "Scale on the X axis done"
  3332. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3333. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1506
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3335. msgid "Scale on the Y axis done"
  3336. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3338. msgid "Scale action was not executed"
  3339. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
  3342. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3343. msgstr ""
  3344. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1526
  3346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6032 flatcamTools/ToolTransform.py:897
  3347. msgid "Applying Offset"
  3348. msgstr "Aplicando Offset"
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1536
  3350. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6053
  3351. msgid "Offset on the X axis done"
  3352. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3353. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  3354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6055
  3355. msgid "Offset on the Y axis done"
  3356. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1541
  3358. msgid "Offset action was not executed"
  3359. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1545
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6062
  3362. msgid "Rotate ..."
  3363. msgstr "Girar ..."
  3364. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1601
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1618
  3367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6063
  3368. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6112
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6127
  3370. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3371. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1555
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6071
  3374. msgid "Geometry shape rotate done"
  3375. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6074
  3378. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3379. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3380. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6079
  3382. msgid "Offset on X axis ..."
  3383. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  3385. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1584
  3386. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6080
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6097
  3388. msgid "Enter a distance Value"
  3389. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3390. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  3391. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6088
  3392. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3393. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  3395. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6091
  3396. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3397. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3398. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1583
  3399. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6096
  3400. msgid "Offset on Y axis ..."
  3401. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3402. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1593
  3403. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6105
  3404. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3405. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1597
  3407. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3408. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1600
  3410. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6111
  3411. msgid "Skew on X axis ..."
  3412. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3413. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1610
  3414. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6120
  3415. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3416. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1614
  3418. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3419. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1617
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6126
  3422. msgid "Skew on Y axis ..."
  3423. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1627
  3425. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6135
  3426. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3427. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3428. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1631
  3429. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3430. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3431. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2008
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2079
  3433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1435
  3434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1513
  3435. msgid "Click on Center point ..."
  3436. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2021
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  3439. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3440. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2053
  3442. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3443. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2107
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1546
  3446. msgid "Click on Start point ..."
  3447. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2109
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1548
  3450. msgid "Click on Point3 ..."
  3451. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3452. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2111
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1550
  3454. msgid "Click on Stop point ..."
  3455. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2116
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1555
  3458. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3459. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2118
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1557
  3462. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3463. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2120
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1559
  3466. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3467. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2132
  3469. #, python-format
  3470. msgid "Direction: %s"
  3471. msgstr "Direccion: %s"
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2146
  3473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1585
  3474. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3475. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2149
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1588
  3478. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3479. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2152
  3481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1591
  3482. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3483. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3484. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2293
  3485. msgid "Done. Arc completed."
  3486. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3487. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2397
  3489. msgid "Click on 1st corner ..."
  3490. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2336
  3492. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3493. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2366
  3495. msgid "Done. Rectangle completed."
  3496. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2410 flatcamTools/ToolNCC.py:1728
  3498. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1623
  3499. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3500. msgstr ""
  3501. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3502. "para completar ..."
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2441
  3504. msgid "Done. Polygon completed."
  3505. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2455
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2520
  3508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1111
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1322
  3510. msgid "Backtracked one point ..."
  3511. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2498
  3513. msgid "Done. Path completed."
  3514. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  3516. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  3517. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2690
  3519. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3520. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3521. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2722
  3522. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3523. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2725
  3525. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2745
  3526. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3527. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3528. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  3529. msgid " Click on destination point ..."
  3530. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770
  3532. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3533. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3534. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2903
  3535. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3536. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3537. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2934
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:897
  3539. msgid "Click on 1st point ..."
  3540. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3541. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2958
  3542. msgid ""
  3543. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3544. "Error"
  3545. msgstr ""
  3546. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3547. "BoldItalic. Error"
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2966
  3549. msgid "No text to add."
  3550. msgstr "No hay texto para agregar."
  3551. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2976
  3552. msgid " Done. Adding Text completed."
  3553. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3013
  3555. msgid "Create buffer geometry ..."
  3556. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3048
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4994
  3559. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3560. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3076
  3562. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3563. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3564. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3104
  3565. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3566. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3567. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3153
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2151
  3569. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3570. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3571. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3155
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3181
  3573. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3187
  3574. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2153
  3575. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3576. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3191
  3578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2212
  3579. msgid "Click to erase ..."
  3580. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3581. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3220
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2245
  3583. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3584. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3270
  3586. msgid "Create Paint geometry ..."
  3587. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3283
  3589. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2408
  3590. msgid "Shape transformations ..."
  3591. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3592. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4636
  3593. msgid "Geometry Editor"
  3594. msgstr "Editor de geometría"
  3595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3345
  3596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3598. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1496 flatcamGUI/ObjectUI.py:2245
  3599. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:95
  3600. msgid "Type"
  3601. msgstr "Tipo"
  3602. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3345 flatcamGUI/ObjectUI.py:217
  3603. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:741 flatcamGUI/ObjectUI.py:1432
  3604. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2154 flatcamGUI/ObjectUI.py:2458
  3605. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2525 flatcamTools/ToolCalibration.py:234
  3606. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  3607. msgid "Name"
  3608. msgstr "Nombre"
  3609. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3587
  3610. msgid "Ring"
  3611. msgstr "Anillo"
  3612. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3589
  3613. msgid "Line"
  3614. msgstr "Línea"
  3615. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187
  3616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6131
  3617. #: flatcamTools/ToolNCC.py:584 flatcamTools/ToolPaint.py:528
  3618. msgid "Polygon"
  3619. msgstr "Polígono"
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3593
  3621. msgid "Multi-Line"
  3622. msgstr "Multilínea"
  3623. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3595
  3624. msgid "Multi-Polygon"
  3625. msgstr "Multi-polígono"
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3602
  3627. msgid "Geo Elem"
  3628. msgstr "Elemento de Geo"
  3629. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4076
  3630. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3631. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3632. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4078
  3633. msgid "with diameter"
  3634. msgstr "con diámetro"
  3635. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3695
  3636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3759
  3637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3938
  3638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3950 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3967
  3639. msgid "Click on target point."
  3640. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4823
  3642. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4858
  3643. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3644. msgstr ""
  3645. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3646. "Intersección."
  3647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4944
  3648. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5048
  3649. msgid ""
  3650. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3651. "'inside' shape"
  3652. msgstr ""
  3653. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3654. "para generar una forma 'interior'"
  3655. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4954
  3656. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5007
  3657. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5057
  3658. msgid "Nothing selected for buffering."
  3659. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3660. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4959
  3661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5011
  3662. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5062
  3663. msgid "Invalid distance for buffering."
  3664. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4983
  3666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5082
  3667. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3668. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3669. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4994
  3670. msgid "Full buffer geometry created."
  3671. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3672. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5000
  3673. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3674. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5031
  3676. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3677. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3678. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5041
  3679. msgid "Interior buffer geometry created."
  3680. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3681. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5092
  3682. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3683. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5098
  3685. #, python-format
  3686. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
  3687. msgstr ""
  3688. "No se pudo pintar. El valor de superposición debe ser inferior al 100 %%."
  3689. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5105
  3690. msgid "Nothing selected for painting."
  3691. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3692. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5111
  3693. msgid "Invalid value for"
  3694. msgstr "Valor no válido para"
  3695. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5170
  3696. msgid ""
  3697. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3698. "different method of Paint"
  3699. msgstr ""
  3700. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3701. "método diferente de pintura"
  3702. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5181
  3703. msgid "Paint done."
  3704. msgstr "Pintura hecha."
  3705. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:211
  3706. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3707. msgstr ""
  3708. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3709. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:218
  3710. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:418
  3711. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3712. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3713. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:371
  3714. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:684
  3715. msgid ""
  3716. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3717. msgstr ""
  3718. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3719. "o 'O'."
  3720. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:383
  3721. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3722. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3723. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3724. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3725. msgstr ""
  3726. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3727. "Aperturas"
  3728. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:490
  3729. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3730. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3731. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:710
  3732. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3733. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3734. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:733
  3735. msgid "Done. Pad Array added."
  3736. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3737. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:758
  3738. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3739. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3740. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:770
  3741. msgid "Failed. Nothing selected."
  3742. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3743. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:786
  3744. msgid ""
  3745. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3746. msgstr ""
  3747. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3748. "abertura."
  3749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:840
  3750. msgid "Done. Poligonize completed."
  3751. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:895
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1128
  3754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1152
  3755. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3756. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3757. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:907
  3758. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1237
  3759. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3760. msgstr ""
  3761. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3762. "para completar ..."
  3763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116
  3764. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1149
  3765. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3766. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3767. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1119
  3768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1146
  3769. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3770. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3771. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1122
  3772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143
  3773. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3774. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3775. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1125
  3776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1140
  3777. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3778. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3779. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1182
  3780. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3781. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  3782. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3783. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3784. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1392
  3786. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3787. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3788. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1387
  3790. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3791. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3792. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1382
  3794. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3795. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3796. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1377
  3798. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3799. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3800. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1778
  3801. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3802. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1820
  3804. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3805. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1862
  3807. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3808. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3809. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1928
  3810. msgid "Nothing selected to move"
  3811. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3813. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3814. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2135
  3816. msgid "Done. Apertures copied."
  3817. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2453 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2218
  3819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2623
  3820. msgid "Gerber Editor"
  3821. msgstr "Gerber Editor"
  3822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2473 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3823. #: flatcamTools/ToolProperties.py:159
  3824. msgid "Apertures"
  3825. msgstr "Aberturas"
  3826. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2475 flatcamGUI/ObjectUI.py:229
  3827. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3828. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3830. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3831. msgid "Code"
  3832. msgstr "Código"
  3833. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1184 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7776
  3836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7805 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7907
  3837. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:261
  3838. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:301 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3839. msgid "Size"
  3840. msgstr "Tamaño"
  3841. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3842. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3843. msgid "Dim"
  3844. msgstr "Dim"
  3845. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  3846. msgid "Index"
  3847. msgstr "Índice"
  3848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2492
  3849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2521 flatcamGUI/ObjectUI.py:268
  3850. msgid "Aperture Code"
  3851. msgstr "Código de apertura"
  3852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 flatcamGUI/ObjectUI.py:270
  3853. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3854. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 flatcamGUI/ObjectUI.py:272
  3856. msgid "Aperture Size:"
  3857. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3858. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2498 flatcamGUI/ObjectUI.py:274
  3859. msgid ""
  3860. "Aperture Dimensions:\n"
  3861. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3862. " - (dia, nVertices) for P type"
  3863. msgstr ""
  3864. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3865. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3866. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2654
  3868. msgid "Code for the new aperture"
  3869. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3870. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531
  3871. msgid "Aperture Size"
  3872. msgstr "Tamaño de apertura"
  3873. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
  3874. msgid ""
  3875. "Size for the new aperture.\n"
  3876. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3877. "this value is automatically\n"
  3878. "calculated as:\n"
  3879. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3880. msgstr ""
  3881. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3882. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3883. "este valor es automáticamente\n"
  3884. "calculado como:\n"
  3885. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2547
  3887. msgid "Aperture Type"
  3888. msgstr "Tipo de apertura"
  3889. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549
  3890. msgid ""
  3891. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3892. "C = circular\n"
  3893. "R = rectangular\n"
  3894. "O = oblong"
  3895. msgstr ""
  3896. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3897. "C = circular\n"
  3898. "R = rectangular\n"
  3899. "O = oblongo"
  3900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560
  3901. msgid "Aperture Dim"
  3902. msgstr "Apertura Dim"
  3903. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2562
  3904. msgid ""
  3905. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3906. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3907. "The format is (width, height)"
  3908. msgstr ""
  3909. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3910. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3911. "El formato es (ancho, alto)."
  3912. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2571
  3913. msgid "Add/Delete Aperture"
  3914. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2573
  3916. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3917. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3918. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582
  3919. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3920. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  3922. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3923. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3924. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3925. msgid "Buffer Aperture"
  3926. msgstr "Apertura del tampón"
  3927. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2606
  3928. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3929. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3930. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2790
  3931. msgid "Buffer distance"
  3932. msgstr "Dist. de buffer"
  3933. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2620
  3934. msgid "Buffer corner"
  3935. msgstr "Rincón del búfer"
  3936. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  3937. msgid ""
  3938. "There are 3 types of corners:\n"
  3939. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3940. " - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
  3941. " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
  3942. "meeting in the corner"
  3943. msgstr ""
  3944. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3945. " - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3946. " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3947. " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3948. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3949. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1046
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  3951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2721
  3952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6880 flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3953. msgid "Buffer"
  3954. msgstr "Buffer"
  3955. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  3956. msgid "Scale Aperture"
  3957. msgstr "Apertura de la escala"
  3958. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654
  3959. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3960. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3961. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  3962. msgid "Scale factor"
  3963. msgstr "Factor de escala"
  3964. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  3965. msgid ""
  3966. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3967. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3968. msgstr ""
  3969. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3970. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3971. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  3972. msgid "Mark polygons"
  3973. msgstr "Marcar polígonos"
  3974. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2694
  3975. msgid "Mark the polygon areas."
  3976. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3977. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2702
  3978. msgid "Area UPPER threshold"
  3979. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3980. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2704
  3981. msgid ""
  3982. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3983. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3984. msgstr ""
  3985. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3986. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3987. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2711
  3988. msgid "Area LOWER threshold"
  3989. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3990. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2713
  3991. msgid ""
  3992. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3993. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3994. msgstr ""
  3995. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3996. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3997. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727
  3998. msgid "Mark"
  3999. msgstr "Marque"
  4000. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729
  4001. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4002. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4003. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  4004. msgid "Delete all the marked polygons."
  4005. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4006. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741
  4007. msgid "Clear all the markings."
  4008. msgstr "Borra todas las marcas."
  4009. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
  4010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2706
  4011. msgid "Add Pad Array"
  4012. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4013. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2763
  4014. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4015. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4016. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2769
  4017. msgid ""
  4018. "Select the type of pads array to create.\n"
  4019. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4020. msgstr ""
  4021. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4022. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2691
  4024. msgid "Nr of pads"
  4025. msgstr "Nº de almohadillas"
  4026. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2693
  4027. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4028. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4029. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2831
  4030. msgid ""
  4031. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4032. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4033. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4034. "Max value is: 360.00 degrees."
  4035. msgstr ""
  4036. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4037. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4038. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4039. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4040. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3321
  4041. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3325
  4042. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4043. msgstr ""
  4044. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4045. "vuelve a intentarlo."
  4046. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3361
  4047. msgid ""
  4048. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4049. "(width, height) and retry."
  4050. msgstr ""
  4051. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4052. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3374
  4054. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4055. msgstr ""
  4056. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4057. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3385
  4059. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4060. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3393
  4062. msgid "Added new aperture with code"
  4063. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4064. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3422
  4065. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4066. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4067. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3430
  4068. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4069. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4070. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3453
  4071. msgid "Deleted aperture with code"
  4072. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3950
  4074. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4075. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4076. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4078
  4077. msgid "Setting up the UI"
  4078. msgstr "Configurar la IU"
  4079. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4079
  4080. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4081. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4088
  4083. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4084. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4085. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4228
  4086. msgid ""
  4087. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4088. msgstr ""
  4089. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4090. "Gerber."
  4091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4238
  4092. msgid "Creating Gerber."
  4093. msgstr "Creación de Gerber."
  4094. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4247
  4095. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4096. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4265
  4098. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4099. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4100. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826
  4101. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4102. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4835
  4104. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5106
  4105. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4106. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  4108. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4109. msgstr ""
  4110. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4111. "de nuevo."
  4112. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4990
  4113. msgid "Failed."
  4114. msgstr "Ha fallado."
  4115. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  4116. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4117. msgstr ""
  4118. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4119. "vuelve a intentarlo."
  4120. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5041
  4121. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4122. msgstr ""
  4123. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4124. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5057
  4125. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4126. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4127. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5095
  4128. msgid "Polygons marked."
  4129. msgstr "Polígonos marcados."
  4130. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098
  4131. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4132. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822
  4134. msgid "Rotation action was not executed."
  4135. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4136. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5950
  4137. msgid "Skew action was not executed."
  4138. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4139. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6015
  4140. msgid "Scale action was not executed."
  4141. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4142. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6058
  4143. msgid "Offset action was not executed."
  4144. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6108
  4146. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4147. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4148. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6123
  4149. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4150. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4151. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6138
  4152. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4153. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4154. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4155. msgid "Print Preview"
  4156. msgstr "Vista previa de impres"
  4157. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75
  4158. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4159. msgstr ""
  4160. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4161. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4162. msgid "Print Code"
  4163. msgstr "Imprimir código"
  4164. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  4165. msgid "Open a OS standard Print window."
  4166. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4167. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4168. msgid "Find in Code"
  4169. msgstr "Encontr. en codigo"
  4170. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:82
  4171. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4172. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4173. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  4174. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4175. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4176. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4177. msgid "Replace With"
  4178. msgstr "Reemplazar con"
  4179. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  4180. msgid ""
  4181. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4182. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4183. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:93
  4184. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4185. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4186. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95 flatcamGUI/ObjectUI.py:485
  4187. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2138 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2250
  4188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4712
  4189. msgid "All"
  4190. msgstr "Todos"
  4191. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4192. msgid ""
  4193. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4194. "with the text in the 'Replace' box.."
  4195. msgstr ""
  4196. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4197. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4198. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4199. msgid "Copy All"
  4200. msgstr "Cópialo todo"
  4201. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:100
  4202. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4203. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4204. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:103
  4205. msgid "Open Code"
  4206. msgstr "Código abierto"
  4207. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:104
  4208. msgid "Will open a text file in the editor."
  4209. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4210. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:106
  4211. msgid "Save Code"
  4212. msgstr "Guardar código"
  4213. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:107
  4214. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4215. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4216. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:109
  4217. msgid "Run Code"
  4218. msgstr "Ejecutar código"
  4219. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:110
  4220. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4221. msgstr ""
  4222. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4223. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:184
  4224. msgid "Open file"
  4225. msgstr "Abrir documento"
  4226. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4227. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:220
  4228. msgid "Export Code ..."
  4229. msgstr "Exportar el código ..."
  4230. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:272 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:954
  4231. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1530
  4232. msgid "No such file or directory"
  4233. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  4234. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:284 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:968
  4235. msgid "Saved to"
  4236. msgstr "Guardado en"
  4237. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:334
  4238. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4239. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4242. msgid "Toggle Panel"
  4243. msgstr "Panel de palanca"
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:78
  4245. msgid "File"
  4246. msgstr "Archivo"
  4247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  4248. msgid "&New Project ...\tCtrl+N"
  4249. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCtrl+N"
  4250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
  4251. msgid "Will create a new, blank project"
  4252. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4254. msgid "&New"
  4255. msgstr "&Nuevo"
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4257. msgid "Geometry\tN"
  4258. msgstr "Geometría\tN"
  4259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4260. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4261. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  4263. msgid "Gerber\tB"
  4264. msgstr "Gerber\tB"
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:101
  4266. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4267. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  4269. msgid "Excellon\tL"
  4270. msgstr "Excellon\tL"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106
  4272. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4273. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  4275. msgid "Document\tD"
  4276. msgstr "Documento\tD"
  4277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:113
  4278. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4279. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4327
  4281. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4282. msgid "Open"
  4283. msgstr "Abierto"
  4284. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  4285. msgid "Open &Project ..."
  4286. msgstr "Abierto &Project ..."
  4287. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4337
  4288. msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
  4289. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCtrl+G"
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:133 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4342
  4291. msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
  4292. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCtrl+E"
  4293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4347
  4294. msgid "Open G-&Code ..."
  4295. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4296. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  4297. msgid "Open Config ..."
  4298. msgstr "Abierto Config ..."
  4299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  4300. msgid "Recent projects"
  4301. msgstr "Proyectos recientes"
  4302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:152
  4303. msgid "Recent files"
  4304. msgstr "Archivos recientes"
  4305. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4307. msgid "Save"
  4308. msgstr "Salvar"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
  4310. msgid "&Save Project ...\tCtrl+S"
  4311. msgstr "Guardar proyecto...\tCtrl+S"
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:164
  4313. msgid "Save Project &As ...\tCtrl+Shift+S"
  4314. msgstr "Guardar proyecto como...\tCtrl+Shift+S"
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
  4316. msgid "Scripting"
  4317. msgstr "Scripting"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:888
  4319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2567
  4320. msgid "New Script ..."
  4321. msgstr "Nuevo Script ..."
  4322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:185 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:890
  4323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2569
  4324. msgid "Open Script ..."
  4325. msgstr "Abrir Script ..."
  4326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:892
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2571 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4316
  4328. msgid "Run Script ..."
  4329. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4318
  4331. msgid ""
  4332. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4333. "enabling the automation of certain\n"
  4334. "functions of FlatCAM."
  4335. msgstr ""
  4336. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4337. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4338. "Funciones de FlatCAM."
  4339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
  4340. msgid "Import"
  4341. msgstr "Importar"
  4342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:205
  4343. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4344. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  4346. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4347. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
  4349. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4350. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  4352. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4353. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  4355. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4356. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:226
  4358. msgid "Export"
  4359. msgstr "Exportar"
  4360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:230
  4361. msgid "Export &SVG ..."
  4362. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  4364. msgid "Export DXF ..."
  4365. msgstr "Exportar DXF ..."
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
  4367. msgid "Export &PNG ..."
  4368. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:242
  4370. msgid ""
  4371. "Will export an image in PNG format,\n"
  4372. "the saved image will contain the visual \n"
  4373. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4374. msgstr ""
  4375. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4376. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4377. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  4379. msgid "Export &Excellon ..."
  4380. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:253
  4382. msgid ""
  4383. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4384. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4385. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4386. msgstr ""
  4387. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4388. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4389. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:260
  4391. msgid "Export &Gerber ..."
  4392. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:262
  4394. msgid ""
  4395. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4396. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4397. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4398. msgstr ""
  4399. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4400. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4401. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272
  4403. msgid "Backup"
  4404. msgstr "Apoyo"
  4405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  4406. msgid "Import Preferences from file ..."
  4407. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  4409. msgid "Export Preferences to file ..."
  4410. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4411. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  4412. msgid "Print (PDF)"
  4413. msgstr "Imprimir (PDF)"
  4414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  4415. msgid "E&xit"
  4416. msgstr "Salida"
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:313 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2271
  4419. msgid "Edit"
  4420. msgstr "Editar"
  4421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:317
  4422. msgid "Edit Object\tE"
  4423. msgstr "Editar objeto\tE"
  4424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4425. msgid "Close Editor\tCtrl+S"
  4426. msgstr "Cerrar Editor\tCtrl+S"
  4427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:328
  4428. msgid "Conversion"
  4429. msgstr "Conversión"
  4430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
  4431. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4432. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:332
  4434. msgid ""
  4435. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4436. "- Gerber\n"
  4437. "- Excellon\n"
  4438. "- Geometry\n"
  4439. "into a new combo Geometry object."
  4440. msgstr ""
  4441. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4442. "- Gerber\n"
  4443. "- Excellon\n"
  4444. "- Geometría\n"
  4445. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:339
  4447. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4448. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:341
  4450. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4451. msgstr ""
  4452. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4453. "combinado."
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:344
  4455. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4456. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:346
  4458. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4459. msgstr ""
  4460. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:351
  4462. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4463. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353
  4465. msgid ""
  4466. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4467. "to a multi_geometry type."
  4468. msgstr ""
  4469. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4470. "a un tipo de geometría múltiple."
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  4472. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4473. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  4475. msgid ""
  4476. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4477. "to a single_geometry type."
  4478. msgstr ""
  4479. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4480. "a un solo tipo de geometría."
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  4482. msgid "Convert Any to Geo"
  4483. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:369
  4485. msgid "Convert Any to Gerber"
  4486. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  4488. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  4489. msgstr "Dupdo\tCtrl+C"
  4490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4491. msgid "&Delete\tDEL"
  4492. msgstr "Borrar\tDEL"
  4493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  4494. msgid "Se&t Origin\tO"
  4495. msgstr "Establecer origen\tO"
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  4497. msgid "Move to Origin\tShift+O"
  4498. msgstr "Mover al origen\tShift+O"
  4499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  4500. msgid "Jump to Location\tJ"
  4501. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  4503. msgid "Locate in Object\tShift+J"
  4504. msgstr "Localizar en Objeto\tShift+J"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:397
  4506. msgid "Toggle Units\tQ"
  4507. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  4509. msgid "&Select All\tCtrl+A"
  4510. msgstr "Seleccionar todo\tCtrl+A"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
  4512. msgid "&Preferences\tShift+P"
  4513. msgstr "Preferencias\tShift+P"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410 flatcamTools/ToolProperties.py:155
  4515. msgid "Options"
  4516. msgstr "Opciones"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  4518. msgid "&Rotate Selection\tShift+(R)"
  4519. msgstr "Rotar selección\tShift+(R)"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
  4521. msgid "&Skew on X axis\tShift+X"
  4522. msgstr "Sesgo en el eje X\tShift+X"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
  4524. msgid "S&kew on Y axis\tShift+Y"
  4525. msgstr "Sesgo en el eje Y\tShift+Y"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  4527. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4528. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  4530. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4531. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4533. msgid "View source\tAlt+S"
  4534. msgstr "Ver fuente\tAlt+S"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4536. msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
  4537. msgstr "DB de Herramientas\tCtrl+D"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:440 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  4539. msgid "View"
  4540. msgstr "Ver"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:442
  4542. msgid "Enable all plots\tAlt+1"
  4543. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tAlt+1"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444
  4545. msgid "Disable all plots\tAlt+2"
  4546. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tAlt+2"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  4548. msgid "Disable non-selected\tAlt+3"
  4549. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tAlt+3"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450
  4551. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4552. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  4554. msgid "&Zoom In\t="
  4555. msgstr "Acercarse\t="
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  4557. msgid "&Zoom Out\t-"
  4558. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  4560. msgid "Redraw All\tF5"
  4561. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  4563. msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
  4564. msgstr "Alternar Editor de Código\tShift+E"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4566. msgid "&Toggle FullScreen\tAlt+F10"
  4567. msgstr "Alternar pantalla completa\tAlt+F10"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:468
  4569. msgid "&Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
  4570. msgstr "Alternar área de la parcela\tCtrl+F10"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:470
  4572. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4573. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:474
  4575. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4576. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4578. msgid "&Toggle Grid Lines\tAlt+G"
  4579. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tAlt+G"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4581. msgid "&Toggle Axis\tShift+G"
  4582. msgstr "Eje de palanca\tShift+G"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480
  4584. msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
  4585. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tShift+W"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485
  4587. msgid "Objects"
  4588. msgstr "Objetos"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4590. msgid "&Command Line\tS"
  4591. msgstr "Línea de comando\tS"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
  4593. msgid "Help"
  4594. msgstr "Ayuda"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4596. msgid "Online Help\tF1"
  4597. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
  4599. msgid "Report a bug"
  4600. msgstr "Reportar un error"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4602. msgid "Excellon Specification"
  4603. msgstr "Especificación de Excellon"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4605. msgid "Gerber Specification"
  4606. msgstr "Especificación de Gerber"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  4608. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4609. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4611. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4612. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4614. msgid "Add Circle\tO"
  4615. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542
  4617. msgid "Add Arc\tA"
  4618. msgstr "Añadir arco\tA"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4620. msgid "Add Rectangle\tR"
  4621. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4623. msgid "Add Polygon\tN"
  4624. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551
  4626. msgid "Add Path\tP"
  4627. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  4629. msgid "Add Text\tT"
  4630. msgstr "Añadir texto\tT"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
  4632. msgid "Polygon Union\tU"
  4633. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4635. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4636. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4638. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4639. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4641. msgid "Cut Path\tX"
  4642. msgstr "Camino de corte\tX"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:569
  4644. msgid "Copy Geom\tC"
  4645. msgstr "Copia Geo\tC"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4647. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4648. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:575 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:662
  4650. msgid "Move\tM"
  4651. msgstr "Movimiento\tM"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:577
  4653. msgid "Buffer Tool\tB"
  4654. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
  4656. msgid "Paint Tool\tI"
  4657. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
  4659. msgid "Transform Tool\tAlt+R"
  4660. msgstr "Herramienta de transformación\tAlt+R"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:587
  4662. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4663. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:593
  4665. msgid ">Excellon Editor<"
  4666. msgstr ">Excellon Editor<"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:597
  4668. msgid "Add Drill Array\tA"
  4669. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:599
  4671. msgid "Add Drill\tD"
  4672. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:603
  4674. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4675. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:605
  4677. msgid "Add Slot\tW"
  4678. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:609
  4680. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4681. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656
  4683. msgid "Copy\tC"
  4684. msgstr "Dupdo\tC"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:614 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
  4686. msgid "Delete\tDEL"
  4687. msgstr "Borrar\tDEL"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:619
  4689. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4690. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:624
  4692. msgid ">Gerber Editor<"
  4693. msgstr ">Gerber Editor<"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:628
  4695. msgid "Add Pad\tP"
  4696. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630
  4698. msgid "Add Pad Array\tA"
  4699. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632
  4701. msgid "Add Track\tT"
  4702. msgstr "Añadir pista\tT"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634
  4704. msgid "Add Region\tN"
  4705. msgstr "Añadir región\tN"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:638
  4707. msgid "Poligonize\tAlt+N"
  4708. msgstr "Poligonize\tAlt+N"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640
  4710. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4711. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642
  4713. msgid "Add Disc\tD"
  4714. msgstr "Añadir disco\tD"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  4716. msgid "Buffer\tB"
  4717. msgstr "Buffer\tB"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646
  4719. msgid "Scale\tS"
  4720. msgstr "Escalar\tS"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648
  4722. msgid "Mark Area\tAlt+A"
  4723. msgstr "Marcar area\tAlt+A"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650
  4725. msgid "Eraser\tCtrl+E"
  4726. msgstr "Borrador\tCtrl+E"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652
  4728. msgid "Transform\tAlt+R"
  4729. msgstr "Transformar\tAlt+R"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679
  4731. msgid "Enable Plot"
  4732. msgstr "Habilitar Parcela"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681
  4734. msgid "Disable Plot"
  4735. msgstr "Desactivar parcela"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
  4737. msgid "Set Color"
  4738. msgstr "Establecer color"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727
  4740. msgid "Generate CNC"
  4741. msgstr "Generar CNC"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
  4743. msgid "View Source"
  4744. msgstr "Ver fuente"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:848
  4746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1057 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2267 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2532
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2731 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616
  4749. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:477 flatcamTools/ToolPanelize.py:541
  4750. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:568 flatcamTools/ToolPanelize.py:667
  4751. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:701 flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  4752. msgid "Copy"
  4753. msgstr "Dupdo"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2280
  4755. #: flatcamTools/ToolProperties.py:31
  4756. msgid "Properties"
  4757. msgstr "Propiedades"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771
  4759. msgid "File Toolbar"
  4760. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775
  4762. msgid "Edit Toolbar"
  4763. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779
  4765. msgid "View Toolbar"
  4766. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783
  4768. msgid "Shell Toolbar"
  4769. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787
  4771. msgid "Tools Toolbar"
  4772. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791
  4774. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4775. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797
  4777. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4778. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801
  4780. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4781. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805
  4783. msgid "Grid Toolbar"
  4784. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2509
  4786. msgid "Open project"
  4787. msgstr "Proyecto abierto"
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:828 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2511
  4789. msgid "Save project"
  4790. msgstr "Guardar proyecto"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:834 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2517
  4792. msgid "New Blank Geometry"
  4793. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:836 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2519
  4795. msgid "New Blank Gerber"
  4796. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2521
  4798. msgid "New Blank Excellon"
  4799. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2527
  4801. msgid "Save Object and close the Editor"
  4802. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2534
  4804. msgid "&Delete"
  4805. msgstr "Borrar"
  4806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2537
  4808. #: flatcamTools/ToolDistance.py:35 flatcamTools/ToolDistance.py:195
  4809. msgid "Distance Tool"
  4810. msgstr "Herramienta de Dist"
  4811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2539
  4812. msgid "Distance Min Tool"
  4813. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  4815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2541
  4816. msgid "Set Origin"
  4817. msgstr "Establecer origen"
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
  4819. msgid "Move to Origin"
  4820. msgstr "Mover al origen"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:862 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2543
  4822. msgid "Jump to Location"
  4823. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2545
  4826. msgid "Locate in Object"
  4827. msgstr "Localizar en objeto"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2551
  4829. msgid "&Replot"
  4830. msgstr "Replantear"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2553
  4832. msgid "&Clear plot"
  4833. msgstr "Gráfico clara"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  4835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2555
  4836. msgid "Zoom In"
  4837. msgstr "Acercarse"
  4838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:876 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  4839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557
  4840. msgid "Zoom Out"
  4841. msgstr "Disminuir el zoom"
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:878 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2559
  4844. msgid "Zoom Fit"
  4845. msgstr "Ajuste de zoom"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2565
  4847. msgid "&Command Line"
  4848. msgstr "Línea de comando"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2577
  4850. msgid "2Sided Tool"
  4851. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4853. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2579
  4854. msgid "Align Objects Tool"
  4855. msgstr "Herram. de Alinear Objetos"
  4856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  4857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2581 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:393
  4858. msgid "Extract Drills Tool"
  4859. msgstr "Herram. de Extracción de Taladros"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
  4861. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:446
  4862. msgid "Cutout Tool"
  4863. msgstr "Herramienta de Corte"
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2586
  4865. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:573 flatcamGUI/ObjectUI.py:2076
  4866. #: flatcamTools/ToolNCC.py:974
  4867. msgid "NCC Tool"
  4868. msgstr "Herramienta NCC"
  4869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2592
  4870. msgid "Panel Tool"
  4871. msgstr "Herramienta de Panel"
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2594
  4873. #: flatcamTools/ToolFilm.py:586
  4874. msgid "Film Tool"
  4875. msgstr "Herramienta de Película"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2596
  4877. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  4878. msgid "SolderPaste Tool"
  4879. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2598
  4881. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4882. msgid "Subtract Tool"
  4883. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2600
  4885. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:616
  4886. msgid "Rules Tool"
  4887. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:923 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  4889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2602 flatcamTools/ToolOptimal.py:33
  4890. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:307
  4891. msgid "Optimal Tool"
  4892. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2607
  4895. msgid "Calculators Tool"
  4896. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2611 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4899. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4900. msgid "QRCode Tool"
  4901. msgstr "Herramienta QRCode"
  4902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:934 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2613
  4903. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:39 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:568
  4904. msgid "Copper Thieving Tool"
  4905. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2616 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4908. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:395
  4909. msgid "Fiducials Tool"
  4910. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2618
  4912. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:759
  4913. msgid "Calibration Tool"
  4914. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:941 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  4916. msgid "Punch Gerber Tool"
  4917. msgstr "Herram. de Perforadora Gerber"
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:31
  4919. msgid "Invert Gerber Tool"
  4920. msgstr "Herram. Invertir Gerber"
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:949 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
  4922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2624
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2702
  4924. msgid "Select"
  4925. msgstr "Seleccionar"
  4926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:951 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2626
  4927. msgid "Add Drill Hole"
  4928. msgstr "Añadir taladro"
  4929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:953 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2628
  4930. msgid "Add Drill Hole Array"
  4931. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:955 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005
  4933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2258 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2632
  4934. msgid "Add Slot"
  4935. msgstr "Agregar ranura"
  4936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:957 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2260 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2634
  4938. msgid "Add Slot Array"
  4939. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2263
  4941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2630
  4942. msgid "Resize Drill"
  4943. msgstr "Redimensionar taladro"
  4944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2638
  4945. msgid "Copy Drill"
  4946. msgstr "Copia de taladro"
  4947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2640
  4948. msgid "Delete Drill"
  4949. msgstr "Eliminar taladro"
  4950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:969 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2644
  4951. msgid "Move Drill"
  4952. msgstr "Mover taladro"
  4953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:977 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2652
  4954. msgid "Add Circle"
  4955. msgstr "Añadir Círculo"
  4956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:979 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2654
  4957. msgid "Add Arc"
  4958. msgstr "Añadir Arco"
  4959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656
  4960. msgid "Add Rectangle"
  4961. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:985 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2660
  4963. msgid "Add Path"
  4964. msgstr "Añadir Ruta"
  4965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2662
  4966. msgid "Add Polygon"
  4967. msgstr "Añadir Polígono"
  4968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:990 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2665
  4969. msgid "Add Text"
  4970. msgstr "Añadir Texto"
  4971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2667
  4972. msgid "Add Buffer"
  4973. msgstr "Añadir Buffer"
  4974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2669
  4975. msgid "Paint Shape"
  4976. msgstr "Forma de pintura"
  4977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:996 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1053
  4978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244
  4979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2727
  4980. msgid "Eraser"
  4981. msgstr "Borrador"
  4982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1000 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2675
  4983. msgid "Polygon Union"
  4984. msgstr "Unión de polígonos"
  4985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2677
  4986. msgid "Polygon Explode"
  4987. msgstr "Polígono explotar"
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2680
  4989. msgid "Polygon Intersection"
  4990. msgstr "Intersección de polígonos"
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1007 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2682
  4992. msgid "Polygon Subtraction"
  4993. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1011 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2686
  4995. msgid "Cut Path"
  4996. msgstr "Camino de Corte"
  4997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013
  4998. msgid "Copy Shape(s)"
  4999. msgstr "Copiar Forma (s)"
  5000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1016
  5001. msgid "Delete Shape '-'"
  5002. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  5003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1018 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1061
  5004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2248
  5005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2735
  5006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  5007. msgid "Transformations"
  5008. msgstr "Transformaciones"
  5009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1021
  5010. msgid "Move Objects "
  5011. msgstr "Mover objetos "
  5012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704
  5014. msgid "Add Pad"
  5015. msgstr "Añadir Pad"
  5016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1033 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  5017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2708
  5018. msgid "Add Track"
  5019. msgstr "Añadir Pista"
  5020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1035 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2710
  5022. msgid "Add Region"
  5023. msgstr "Añadir Región"
  5024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1037 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2230
  5025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2712
  5026. msgid "Poligonize"
  5027. msgstr "Poligonizar"
  5028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232
  5029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2715
  5030. msgid "SemiDisc"
  5031. msgstr "Medio disco"
  5032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1042 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  5033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2717
  5034. msgid "Disc"
  5035. msgstr "Disco"
  5036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1050 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2242
  5037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2725
  5038. msgid "Mark Area"
  5039. msgstr "Marcar area"
  5040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2215 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2278
  5042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2738 flatcamTools/ToolMove.py:27
  5043. msgid "Move"
  5044. msgstr "Movimiento"
  5045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2747
  5046. msgid "Snap to grid"
  5047. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1075 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2750
  5049. msgid "Grid X snapping distance"
  5050. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1080 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2755
  5052. msgid "Grid Y snapping distance"
  5053. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1086 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2761
  5055. msgid ""
  5056. "When active, value on Grid_X\n"
  5057. "is copied to the Grid_Y value."
  5058. msgstr ""
  5059. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5060. "Se copia al valor Grid_Y."
  5061. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1093 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2768
  5062. msgid "Snap to corner"
  5063. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1097 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2772
  5065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
  5066. msgid "Max. magnet distance"
  5067. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1134
  5069. msgid "Selected"
  5070. msgstr "Seleccionado"
  5071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1162 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1170
  5072. msgid "Plot Area"
  5073. msgstr "Área de la parcela"
  5074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1197
  5075. msgid "General"
  5076. msgstr "General"
  5077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1212 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5078. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:64 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:61
  5079. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:72 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5080. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:64
  5081. msgid "GERBER"
  5082. msgstr "GERBER"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1222 flatcamTools/ToolDblSided.py:92
  5084. msgid "EXCELLON"
  5085. msgstr "EXCELLON"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1232 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  5087. msgid "GEOMETRY"
  5088. msgstr "GEOMETRÍA"
  5089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1242
  5090. msgid "CNC-JOB"
  5091. msgstr "CNC-JOB"
  5092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1251 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
  5093. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2051
  5094. msgid "TOOLS"
  5095. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1260
  5097. msgid "TOOLS 2"
  5098. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1270
  5100. msgid "UTILITIES"
  5101. msgstr "UTILIDADES"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1287 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3015
  5103. msgid "Restore Defaults"
  5104. msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
  5105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1290
  5106. msgid ""
  5107. "Restore the entire set of default values\n"
  5108. "to the initial values loaded after first launch."
  5109. msgstr ""
  5110. "Restaurar todo el conjunto de valores predeterminados\n"
  5111. "a los valores iniciales cargados después del primer lanzamiento."
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1295
  5113. msgid "Open Pref Folder"
  5114. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1298
  5116. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5117. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2477
  5119. msgid "Clear GUI Settings"
  5120. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  5121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  5122. msgid ""
  5123. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5124. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5125. msgstr ""
  5126. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5127. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  5129. msgid "Apply"
  5130. msgstr "Aplicar"
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  5132. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5133. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  5135. msgid ""
  5136. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5137. "which is the file storing the working default preferences."
  5138. msgstr ""
  5139. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5140. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  5142. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5143. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5145. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5146. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5148. msgid "Switch to Project Tab"
  5149. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  5151. msgid "Switch to Selected Tab"
  5152. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
  5154. msgid "Switch to Tool Tab"
  5155. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5157. msgid "New Gerber"
  5158. msgstr "Nuevo Gerber"
  5159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5160. msgid "Edit Object (if selected)"
  5161. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  5163. msgid "Jump to Coordinates"
  5164. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5166. msgid "New Excellon"
  5167. msgstr "Nueva Excellon"
  5168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5169. msgid "Move Obj"
  5170. msgstr "Mover objetos"
  5171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5172. msgid "New Geometry"
  5173. msgstr "Nueva geometría"
  5174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5175. msgid "Change Units"
  5176. msgstr "Cambiar unidades"
  5177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5178. msgid "Open Properties Tool"
  5179. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5181. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5182. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5184. msgid "Shell Toggle"
  5185. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5187. msgid ""
  5188. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5189. msgstr ""
  5190. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5191. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5193. msgid "Flip on X_axis"
  5194. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5196. msgid "Flip on Y_axis"
  5197. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5199. msgid "Copy Obj"
  5200. msgstr "Copiar objetos"
  5201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5202. msgid "Open Tools Database"
  5203. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5205. msgid "Open Excellon File"
  5206. msgstr "Abierto Excellon"
  5207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5208. msgid "Open Gerber File"
  5209. msgstr "Abrir Gerber"
  5210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  5211. msgid "New Project"
  5212. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5214. msgid "PDF Import Tool"
  5215. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  5217. msgid "Save Project"
  5218. msgstr "Guardar proyecto"
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  5220. msgid "Toggle Plot Area"
  5221. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  5223. msgid "Copy Obj_Name"
  5224. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  5226. msgid "Toggle Code Editor"
  5227. msgstr "Alternar editor de código"
  5228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719
  5229. msgid "Toggle the axis"
  5230. msgstr "Alternar el eje"
  5231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5233. msgid "Distance Minimum Tool"
  5234. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
  5236. msgid "Open Preferences Window"
  5237. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5238. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5239. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5240. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5242. msgid "Run a Script"
  5243. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5245. msgid "Toggle the workspace"
  5246. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5248. msgid "Skew on X axis"
  5249. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  5251. msgid "Skew on Y axis"
  5252. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5254. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5255. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5257. msgid "Transformations Tool"
  5258. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  5260. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5261. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5263. msgid "Film PCB Tool"
  5264. msgstr "Herramienta de Película"
  5265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5266. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5267. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  5269. msgid "Paint Area Tool"
  5270. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  5272. msgid "Rules Check Tool"
  5273. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  5275. msgid "View File Source"
  5276. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5278. msgid "Cutout PCB Tool"
  5279. msgstr "Herra. de Corte"
  5280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5281. msgid "Enable all Plots"
  5282. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5284. msgid "Disable all Plots"
  5285. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5287. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5288. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  5290. msgid "Toggle Full Screen"
  5291. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  5293. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5294. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  5296. msgid "Save Project As"
  5297. msgstr "Guardar proyecto como"
  5298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
  5299. msgid ""
  5300. "Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
  5301. "Shell"
  5302. msgstr ""
  5303. "Pegado especial. Convertirá un estilo de ruta de Windows al requerido en Tcl "
  5304. "Shell"
  5305. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  5306. msgid "Open Online Manual"
  5307. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5308. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5309. msgid "Open Online Tutorials"
  5310. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5312. msgid "Refresh Plots"
  5313. msgstr "Actualizar parcelas"
  5314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:509
  5315. msgid "Delete Object"
  5316. msgstr "Eliminar objeto"
  5317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  5318. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5319. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  5321. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5322. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  5324. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5325. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
  5327. msgid "Deselects all objects"
  5328. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  5330. msgid "Editor Shortcut list"
  5331. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5333. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5334. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5336. msgid "Draw an Arc"
  5337. msgstr "Dibujar un arco"
  5338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  5339. msgid "Copy Geo Item"
  5340. msgstr "Copia Geo"
  5341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  5342. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5343. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  5345. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5346. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5348. msgid "Geo Paint Tool"
  5349. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  5351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  5352. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5353. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5355. msgid "Toggle Corner Snap"
  5356. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1915
  5358. msgid "Move Geo Item"
  5359. msgstr "Mover elemento geo"
  5360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5361. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5362. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5364. msgid "Draw a Polygon"
  5365. msgstr "Dibujar un polígono"
  5366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5367. msgid "Draw a Circle"
  5368. msgstr "Dibuja un circulo"
  5369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5370. msgid "Draw a Path"
  5371. msgstr "Dibujar un camino"
  5372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5373. msgid "Draw Rectangle"
  5374. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5376. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5377. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5379. msgid "Add Text Tool"
  5380. msgstr "Herramienta de Texto"
  5381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5382. msgid "Polygon Union Tool"
  5383. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5385. msgid "Flip shape on X axis"
  5386. msgstr "Voltear en el eje X"
  5387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5388. msgid "Flip shape on Y axis"
  5389. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5391. msgid "Skew shape on X axis"
  5392. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5394. msgid "Skew shape on Y axis"
  5395. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5397. msgid "Editor Transformation Tool"
  5398. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5400. msgid "Offset shape on X axis"
  5401. msgstr "Offset en el eje X"
  5402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5403. msgid "Offset shape on Y axis"
  5404. msgstr "Offset en eje Y"
  5405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5407. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5408. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5410. msgid "Polygon Cut Tool"
  5411. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5413. msgid "Rotate Geometry"
  5414. msgstr "Rotar Geometría"
  5415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5416. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5417. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5420. msgid "Abort and return to Select"
  5421. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2690
  5423. msgid "Delete Shape"
  5424. msgstr "Eliminar forma"
  5425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  5426. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5427. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003
  5429. msgid "Copy Drill(s)"
  5430. msgstr "Copia de taladro"
  5431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2003 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2253
  5432. msgid "Add Drill"
  5433. msgstr "Añadir taladro"
  5434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2004
  5435. msgid "Move Drill(s)"
  5436. msgstr "Mover taladro(s)"
  5437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2005
  5438. msgid "Add a new Tool"
  5439. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5440. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5441. msgid "Delete Drill(s)"
  5442. msgstr "Eliminar Taladro"
  5443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5444. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5445. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5447. msgid "GERBER EDITOR"
  5448. msgstr "EDITOR GERBER"
  5449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5450. msgid "Add Disc"
  5451. msgstr "Agregar disco"
  5452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  5453. msgid "Add SemiDisc"
  5454. msgstr "Añadir medio disco"
  5455. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  5456. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5457. msgstr ""
  5458. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5459. "de plegado"
  5460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5461. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5462. msgstr ""
  5463. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5464. "modos de plegado"
  5465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5466. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5467. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  5469. msgid "Eraser Tool"
  5470. msgstr "Herramienta borrador"
  5471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2816
  5472. msgid "Mark Area Tool"
  5473. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5475. msgid "Poligonize Tool"
  5476. msgstr "Herram. de poligonización"
  5477. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5478. msgid "Transformation Tool"
  5479. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  5481. msgid "Toggle Visibility"
  5482. msgstr "Alternar visibilidad"
  5483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  5484. msgid "New"
  5485. msgstr "Nueva"
  5486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154 flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5487. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:238 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:326
  5488. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:631 flatcamTools/ToolCalibration.py:648
  5489. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5490. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5491. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  5492. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:226 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  5493. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  5494. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  5495. #: flatcamTools/ToolImage.py:271 flatcamTools/ToolNCC.py:95
  5496. #: flatcamTools/ToolNCC.py:558 flatcamTools/ToolNCC.py:1295
  5497. #: flatcamTools/ToolPaint.py:502 flatcamTools/ToolPaint.py:706
  5498. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:116 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5499. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:389
  5500. msgid "Geometry"
  5501. msgstr "Geometría"
  5502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8410
  5503. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:74 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:110
  5504. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:197 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  5505. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:807
  5506. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5507. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5508. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  5509. #: flatcamTools/ToolFilm.py:359 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  5510. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  5511. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5512. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:149 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:164
  5513. msgid "Excellon"
  5514. msgstr "Excellon"
  5515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  5516. msgid "Grids"
  5517. msgstr "Rejillas"
  5518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  5519. msgid "Clear Plot"
  5520. msgstr "Parcela clara"
  5521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  5522. msgid "Replot"
  5523. msgstr "Replantear"
  5524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  5525. msgid "Geo Editor"
  5526. msgstr "Geo Editor"
  5527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  5528. msgid "Path"
  5529. msgstr "Ruta"
  5530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  5531. msgid "Rectangle"
  5532. msgstr "Rectángulo"
  5533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  5534. msgid "Circle"
  5535. msgstr "Círculo"
  5536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  5537. msgid "Arc"
  5538. msgstr "Arco"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
  5540. msgid "Union"
  5541. msgstr "Unión"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  5543. msgid "Intersection"
  5544. msgstr "Intersección"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
  5546. msgid "Subtraction"
  5547. msgstr "Sustracción"
  5548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2209 flatcamGUI/ObjectUI.py:2140
  5549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714
  5550. msgid "Cut"
  5551. msgstr "Cortar"
  5552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  5553. msgid "Pad"
  5554. msgstr "Pad"
  5555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2222
  5556. msgid "Pad Array"
  5557. msgstr "Matriz de Pad"
  5558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2226
  5559. msgid "Track"
  5560. msgstr "Pista"
  5561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  5562. msgid "Region"
  5563. msgstr "Región"
  5564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2251
  5565. msgid "Exc Editor"
  5566. msgstr "Exc Editor"
  5567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2296
  5568. msgid ""
  5569. "Relative neasurement.\n"
  5570. "Reference is last click position"
  5571. msgstr ""
  5572. "Medida relativa.\n"
  5573. "La referencia es la posición del último clic"
  5574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2302
  5575. msgid ""
  5576. "Absolute neasurement.\n"
  5577. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5578. msgstr ""
  5579. "Medida absoluta.\n"
  5580. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2406
  5582. msgid "Lock Toolbars"
  5583. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2465
  5585. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  5586. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  5587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2476
  5588. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  5589. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  5590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2584
  5591. msgid "&Cutout Tool"
  5592. msgstr "Herramienta de recorte"
  5593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2650
  5594. msgid "Select 'Esc'"
  5595. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2688
  5597. msgid "Copy Objects"
  5598. msgstr "Copiar objetos"
  5599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2696
  5600. msgid "Move Objects"
  5601. msgstr "Mover objetos"
  5602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3312
  5603. msgid ""
  5604. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5605. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5606. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5607. "the toolbar button."
  5608. msgstr ""
  5609. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5610. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5611. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5612. "el botón de la barra de herramientas."
  5613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3319 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3478
  5614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3523 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3543
  5615. msgid "Warning"
  5616. msgstr "Advertencia"
  5617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3473
  5618. msgid ""
  5619. "Please select geometry items \n"
  5620. "on which to perform Intersection Tool."
  5621. msgstr ""
  5622. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5623. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3518
  5625. msgid ""
  5626. "Please select geometry items \n"
  5627. "on which to perform Substraction Tool."
  5628. msgstr ""
  5629. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5630. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3538
  5632. msgid ""
  5633. "Please select geometry items \n"
  5634. "on which to perform union."
  5635. msgstr ""
  5636. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5637. "en el que realizar la Unión."
  5638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3617 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3828
  5639. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5640. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3944
  5642. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5643. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3973
  5645. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5646. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3999
  5648. msgid "New Tool ..."
  5649. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000 flatcamTools/ToolNCC.py:924
  5651. #: flatcamTools/ToolPaint.py:850 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:560
  5652. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5653. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4012
  5655. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5656. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4025
  5658. msgid "Distance Tool exit..."
  5659. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4234 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4241
  5661. msgid "Idle."
  5662. msgstr "Ocioso."
  5663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4272
  5664. msgid "Application started ..."
  5665. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4273
  5667. msgid "Hello!"
  5668. msgstr "¡Hola!"
  5669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4331
  5670. msgid "Open Project ..."
  5671. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4357
  5673. msgid "Exit"
  5674. msgstr "Salida"
  5675. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6313
  5676. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:173 flatcamTools/ToolDblSided.py:388
  5677. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  5678. msgid "Reference"
  5679. msgstr "Referencia"
  5680. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2515
  5681. msgid ""
  5682. "The reference can be:\n"
  5683. "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
  5684. "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
  5685. msgstr ""
  5686. "La referencia puede ser:\n"
  5687. "- Absoluto -> el punto de referencia es el punto (0,0)\n"
  5688. "- Relativo -> el punto de referencia es la posición del mouse antes de Jump"
  5689. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2520
  5690. msgid "Abs"
  5691. msgstr "Abs"
  5692. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2521
  5693. msgid "Relative"
  5694. msgstr "Relativo"
  5695. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2531
  5696. msgid "Location"
  5697. msgstr "Ubicación"
  5698. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2533
  5699. msgid ""
  5700. "The Location value is a tuple (x,y).\n"
  5701. "If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
  5702. "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
  5703. "from the current mouse location point."
  5704. msgstr ""
  5705. "El valor de ubicación es una tupla (x, y).\n"
  5706. "Si la referencia es Absoluta, entonces el Salto estará en la posición (x, "
  5707. "y).\n"
  5708. "Si la referencia es relativa, entonces el salto estará a la distancia (x, "
  5709. "y)\n"
  5710. "desde el punto de ubicación actual del mouse."
  5711. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2573
  5712. msgid "Save Log"
  5713. msgstr "Guardar Registro"
  5714. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2592 flatcamTools/ToolShell.py:285
  5715. msgid "Type >help< to get started"
  5716. msgstr "Escriba >help< para comenzar"
  5717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5718. msgid "FlatCAM Object"
  5719. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5720. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:77
  5721. msgid ""
  5722. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5723. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5724. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5725. "\n"
  5726. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5727. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5728. "'APP. LEVEL' radio button."
  5729. msgstr ""
  5730. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5731. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5732. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5733. "\n"
  5734. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5735. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5736. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5737. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  5738. msgid "Geometrical transformations of the current object."
  5739. msgstr "Transformaciones geométricas del objeto actual."
  5740. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  5741. msgid ""
  5742. "Factor by which to multiply\n"
  5743. "geometric features of this object.\n"
  5744. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5745. msgstr ""
  5746. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5747. "características geométricas de este objeto.\n"
  5748. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5749. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
  5750. msgid "Perform scaling operation."
  5751. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5752. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:137
  5753. msgid ""
  5754. "Amount by which to move the object\n"
  5755. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5756. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5757. msgstr ""
  5758. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5759. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5760. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5761. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:144
  5762. msgid "Perform the offset operation."
  5763. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5764. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177
  5765. msgid "Gerber Object"
  5766. msgstr "Objeto Gerber"
  5767. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:186 flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  5768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1425 flatcamGUI/ObjectUI.py:2124
  5769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1940 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2856
  5770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4688
  5771. msgid "Plot Options"
  5772. msgstr "Opciones de parcela"
  5773. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:192 flatcamGUI/ObjectUI.py:730
  5774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2868
  5775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7728 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  5776. msgid "Solid"
  5777. msgstr "Sólido"
  5778. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1949
  5779. msgid "Solid color polygons."
  5780. msgstr "Polígonos de color liso."
  5781. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:200
  5782. msgid "Multi-Color"
  5783. msgstr "Multicolor"
  5784. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:202 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1956
  5785. msgid "Draw polygons in different colors."
  5786. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5787. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:208 flatcamGUI/ObjectUI.py:768
  5788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2862
  5789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125
  5790. msgid "Plot"
  5791. msgstr "Gráfico"
  5792. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:210 flatcamGUI/ObjectUI.py:770
  5793. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1485 flatcamGUI/ObjectUI.py:2234
  5794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1963 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
  5795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4699
  5796. msgid "Plot (show) this object."
  5797. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5798. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:238
  5799. msgid ""
  5800. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5801. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5802. "that are drawn on canvas."
  5803. msgstr ""
  5804. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5805. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5806. "que se dibujan en lienzo."
  5807. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:248
  5808. msgid "Mark All"
  5809. msgstr "Márc. todo"
  5810. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  5811. msgid ""
  5812. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5813. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5814. "that are drawn on canvas."
  5815. msgstr ""
  5816. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5817. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5818. "que se dibujan en lienzo."
  5819. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:278
  5820. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5821. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5822. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194
  5823. msgid "Isolation Routing"
  5824. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5825. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:292 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2196
  5826. msgid ""
  5827. "Create a Geometry object with\n"
  5828. "toolpaths to cut outside polygons."
  5829. msgstr ""
  5830. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5831. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5832. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2399
  5833. msgid ""
  5834. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5835. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5836. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5837. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5838. msgstr ""
  5839. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5840. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5841. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5842. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5843. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316
  5844. msgid "V-Shape"
  5845. msgstr "Forma V"
  5846. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/ObjectUI.py:1671
  5847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5351
  5848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5924
  5849. #: flatcamTools/ToolNCC.py:233 flatcamTools/ToolNCC.py:240
  5850. #: flatcamTools/ToolPaint.py:216
  5851. msgid "V-Tip Dia"
  5852. msgstr "V-Tipo Dia"
  5853. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:324 flatcamGUI/ObjectUI.py:1674
  5854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5353
  5855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5919 flatcamTools/ToolNCC.py:235
  5856. #: flatcamTools/ToolPaint.py:218
  5857. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5858. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:335 flatcamGUI/ObjectUI.py:1686
  5860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363
  5861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5930 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5938
  5862. #: flatcamTools/ToolNCC.py:246 flatcamTools/ToolNCC.py:254
  5863. #: flatcamTools/ToolPaint.py:229
  5864. msgid "V-Tip Angle"
  5865. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5866. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:337 flatcamGUI/ObjectUI.py:1689
  5867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365
  5868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5932 flatcamTools/ToolNCC.py:248
  5869. #: flatcamTools/ToolPaint.py:231
  5870. msgid ""
  5871. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5872. "In degree."
  5873. msgstr ""
  5874. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5875. "En grado."
  5876. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:351 flatcamGUI/ObjectUI.py:1705
  5877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243
  5878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5669 flatcamTools/ToolCutOut.py:141
  5879. msgid ""
  5880. "Cutting depth (negative)\n"
  5881. "below the copper surface."
  5882. msgstr ""
  5883. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5884. "debajo de la superficie de cobre."
  5885. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365
  5886. msgid ""
  5887. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5888. "If you want to have an isolation path\n"
  5889. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5890. "feature, use a negative value for\n"
  5891. "this parameter."
  5892. msgstr ""
  5893. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5894. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5895. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5896. "característica, use un valor negativo para\n"
  5897. "este parámetro."
  5898. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2218
  5899. msgid "# Passes"
  5900. msgstr "# Pases"
  5901. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2220
  5902. msgid ""
  5903. "Width of the isolation gap in\n"
  5904. "number (integer) of tool widths."
  5905. msgstr ""
  5906. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5907. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5908. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2230
  5909. msgid "Pass overlap"
  5910. msgstr "Superposición de pases"
  5911. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2232
  5912. msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
  5913. msgstr ""
  5914. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  5915. "de herramienta."
  5916. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2259
  5917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4667
  5918. msgid ""
  5919. "Milling type:\n"
  5920. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5921. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5922. msgstr ""
  5923. "Tipo de fresado:\n"
  5924. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5925. "herramienta\n"
  5926. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5927. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:420
  5928. msgid "Combine"
  5929. msgstr "Combinar"
  5930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2271
  5931. msgid "Combine all passes into one object"
  5932. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2373
  5934. msgid "\"Follow\""
  5935. msgstr "\"Seguir\""
  5936. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2375
  5937. msgid ""
  5938. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5939. "This means that it will cut through\n"
  5940. "the middle of the trace."
  5941. msgstr ""
  5942. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5943. "Esto significa que cortará a través\n"
  5944. "El medio de la traza."
  5945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433
  5946. msgid "Except"
  5947. msgstr "Excepto"
  5948. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:436
  5949. msgid ""
  5950. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5951. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5952. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5953. msgstr ""
  5954. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5955. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5956. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5957. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6527
  5958. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:238 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:326
  5959. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:73 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:109
  5960. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:196 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  5961. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:807
  5962. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5963. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5964. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  5965. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:224 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  5966. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  5967. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  5968. #: flatcamTools/ToolImage.py:252 flatcamTools/ToolImage.py:273
  5969. #: flatcamTools/ToolNCC.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  5970. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  5971. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:116
  5972. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:202 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5973. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:389
  5974. msgid "Gerber"
  5975. msgstr "Gerber"
  5976. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNCC.py:86
  5977. #: flatcamTools/ToolPaint.py:80
  5978. msgid "Obj Type"
  5979. msgstr "Tipo de obj"
  5980. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458
  5981. msgid ""
  5982. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5983. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5984. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5985. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5986. msgstr ""
  5987. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5988. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5989. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5990. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8028
  5992. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNCC.py:109
  5993. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  5994. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:78
  5995. msgid "Object"
  5996. msgstr "Objeto"
  5997. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472
  5998. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5999. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  6000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:479 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
  6001. msgid "Scope"
  6002. msgstr "Alcance"
  6003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246
  6004. msgid ""
  6005. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  6006. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  6007. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  6008. msgstr ""
  6009. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  6010. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  6011. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  6012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:486 flatcamGUI/PreferencesUI.py:624
  6013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2251 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5590
  6014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6097 flatcamTools/ToolNCC.py:539
  6015. #: flatcamTools/ToolPaint.py:456
  6016. msgid "Selection"
  6017. msgstr "Selección"
  6018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
  6019. msgid "Isolation Type"
  6020. msgstr "Tipo de aislamiento"
  6021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2454
  6022. msgid ""
  6023. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  6024. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  6025. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  6026. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  6027. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  6028. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  6029. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  6030. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  6031. msgstr ""
  6032. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  6033. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  6034. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  6035. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  6036. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  6037. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  6038. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  6039. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  6040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  6041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484
  6042. msgid "Full"
  6043. msgstr "Completo"
  6044. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506
  6045. msgid "Ext"
  6046. msgstr "Exterior"
  6047. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:507
  6048. msgid "Int"
  6049. msgstr "Interior"
  6050. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512
  6051. msgid "Generate Isolation Geometry"
  6052. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  6053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:520
  6054. msgid ""
  6055. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  6056. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  6057. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  6058. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  6059. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  6060. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  6061. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  6062. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  6063. "diameter above."
  6064. msgstr ""
  6065. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  6066. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  6067. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  6068. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  6069. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  6070. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  6071. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  6072. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  6073. "diámetro arriba."
  6074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:532
  6075. msgid "Buffer Solid Geometry"
  6076. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  6077. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:534
  6078. msgid ""
  6079. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  6080. "is loaded without buffering.\n"
  6081. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  6082. "required for isolation."
  6083. msgstr ""
  6084. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  6085. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  6086. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  6087. "requerido para el aislamiento."
  6088. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  6089. msgid "Clear N-copper"
  6090. msgstr "N-cobre claro"
  6091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5312
  6092. msgid ""
  6093. "Create a Geometry object with\n"
  6094. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6095. msgstr ""
  6096. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6097. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6098. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:575 flatcamGUI/ObjectUI.py:2078
  6099. #: flatcamTools/ToolNCC.py:599
  6100. msgid ""
  6101. "Create the Geometry Object\n"
  6102. "for non-copper routing."
  6103. msgstr ""
  6104. "Crear el objeto de geometría\n"
  6105. "para enrutamiento sin cobre."
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:588
  6107. msgid "Board cutout"
  6108. msgstr "Corte del tablero"
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:590 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5642
  6110. msgid ""
  6111. "Create toolpaths to cut around\n"
  6112. "the PCB and separate it from\n"
  6113. "the original board."
  6114. msgstr ""
  6115. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6116. "El PCB y lo separa de\n"
  6117. "El tablero original."
  6118. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  6119. msgid ""
  6120. "Generate the geometry for\n"
  6121. "the board cutout."
  6122. msgstr ""
  6123. "Generar la geometría para\n"
  6124. "El recorte del tablero."
  6125. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2281
  6126. msgid "Non-copper regions"
  6127. msgstr "Regiones no cobre"
  6128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2283
  6129. msgid ""
  6130. "Create polygons covering the\n"
  6131. "areas without copper on the PCB.\n"
  6132. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6133. "object. Can be used to remove all\n"
  6134. "copper from a specified region."
  6135. msgstr ""
  6136. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6137. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6138. "Equivalente al inverso de este\n"
  6139. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6140. "cobre de una región específica."
  6141. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:668
  6142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  6143. msgid "Boundary Margin"
  6144. msgstr "Margen límite"
  6145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2297
  6146. msgid ""
  6147. "Specify the edge of the PCB\n"
  6148. "by drawing a box around all\n"
  6149. "objects with this minimum\n"
  6150. "distance."
  6151. msgstr ""
  6152. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6153. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6154. "objetos con este mínimo\n"
  6155. "distancia."
  6156. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:644 flatcamGUI/ObjectUI.py:682
  6157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
  6158. msgid "Rounded Geo"
  6159. msgstr "Geo redondeado"
  6160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2312
  6161. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6162. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:650 flatcamGUI/ObjectUI.py:691
  6164. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:134
  6165. msgid "Generate Geo"
  6166. msgstr "Generar Geo"
  6167. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2322
  6168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7558 flatcamTools/ToolPanelize.py:99
  6169. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6170. msgid "Bounding Box"
  6171. msgstr "Cuadro delimitador"
  6172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:662
  6173. msgid ""
  6174. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6175. "Square shape."
  6176. msgstr ""
  6177. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6178. "Forma cuadrada."
  6179. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2330
  6180. msgid ""
  6181. "Distance of the edges of the box\n"
  6182. "to the nearest polygon."
  6183. msgstr ""
  6184. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6185. "al polígono más cercano."
  6186. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
  6187. msgid ""
  6188. "If the bounding box is \n"
  6189. "to have rounded corners\n"
  6190. "their radius is equal to\n"
  6191. "the margin."
  6192. msgstr ""
  6193. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6194. "tener esquinas redondeadas\n"
  6195. "su radio es igual a\n"
  6196. "el margen."
  6197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
  6198. msgid "Generate the Geometry object."
  6199. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:720
  6201. msgid "Excellon Object"
  6202. msgstr "Objeto Excellon"
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:732
  6204. msgid "Solid circles."
  6205. msgstr "Círculos sólidos."
  6206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:780 flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  6207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289
  6208. #: flatcamTools/ToolProperties.py:166
  6209. msgid "Drills"
  6210. msgstr "Taladros"
  6211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:780 flatcamGUI/ObjectUI.py:876
  6212. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3290
  6213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolProperties.py:168
  6214. msgid "Slots"
  6215. msgstr "Muesca"
  6216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:785
  6217. msgid ""
  6218. "This is the Tool Number.\n"
  6219. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6220. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6221. "\n"
  6222. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6223. msgstr ""
  6224. "Este es el número de herramienta.\n"
  6225. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6226. "valor\n"
  6227. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6228. "\n"
  6229. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6230. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1509
  6231. #: flatcamTools/ToolPaint.py:142
  6232. msgid ""
  6233. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6234. "is the cut width into the material."
  6235. msgstr ""
  6236. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6237. "es el ancho de corte en el material."
  6238. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
  6239. msgid ""
  6240. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6241. "a drill bit."
  6242. msgstr ""
  6243. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6244. "una broca."
  6245. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:796
  6246. msgid ""
  6247. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6248. "milling them with an endmill bit."
  6249. msgstr ""
  6250. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6251. "fresándolas con una broca de fresa."
  6252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
  6253. msgid ""
  6254. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6255. "This does not select the tools for G-code generation."
  6256. msgstr ""
  6257. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6258. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6259. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:817 flatcamGUI/ObjectUI.py:1661
  6260. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:514 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:726
  6261. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:742 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:746
  6262. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:306 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:731
  6263. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:767 flatcamTools/ToolNCC.py:331
  6264. #: flatcamTools/ToolNCC.py:797 flatcamTools/ToolNCC.py:811
  6265. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1191 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  6266. #: flatcamTools/ToolPaint.py:767 flatcamTools/ToolPaint.py:779
  6267. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  6268. msgid "Parameters for"
  6269. msgstr "Parámetros para"
  6270. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:820 flatcamGUI/ObjectUI.py:1664
  6271. #: flatcamTools/ToolNCC.py:334 flatcamTools/ToolPaint.py:317
  6272. msgid ""
  6273. "The data used for creating GCode.\n"
  6274. "Each tool store it's own set of such data."
  6275. msgstr ""
  6276. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6277. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6278. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3266
  6279. msgid ""
  6280. "Operation type:\n"
  6281. "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
  6282. "- Milling -> will mill the drills/slots"
  6283. msgstr ""
  6284. "Tipo de operación:\n"
  6285. "- Perforación -> perforará las perforaciones / ranuras asociadas con esta "
  6286. "herramienta\n"
  6287. "- Fresado -> fresará los taladros / ranuras"
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:852 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3272
  6289. msgid "Drilling"
  6290. msgstr "Perforación"
  6291. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273
  6292. msgid "Milling"
  6293. msgstr "Fresado"
  6294. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3282
  6295. msgid ""
  6296. "Milling type:\n"
  6297. "- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
  6298. "- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
  6299. "- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
  6300. msgstr ""
  6301. "Tipo de fresado:\n"
  6302. "- Taladros -> fresará los taladros asociados con esta herramienta\n"
  6303. "- Ranuras -> fresará las ranuras asociadas con esta herramienta\n"
  6304. "- Ambos -> fresarán taladros y molinos o lo que esté disponible"
  6305. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3291
  6306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6343 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  6307. msgid "Both"
  6308. msgstr "Ambas"
  6309. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:885 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298
  6310. msgid "Milling Diameter"
  6311. msgstr "Diá. de fresado"
  6312. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3300
  6313. msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
  6314. msgstr "El diámetro de la herramienta que hará el fresado"
  6315. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:901 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3313
  6316. msgid ""
  6317. "Drill depth (negative)\n"
  6318. "below the copper surface."
  6319. msgstr ""
  6320. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6321. "debajo de la superficie de cobre."
  6322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:920 flatcamGUI/ObjectUI.py:1723
  6323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4261
  6324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5687 flatcamTools/ToolCutOut.py:159
  6325. msgid "Multi-Depth"
  6326. msgstr "Profund. Múlti"
  6327. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:923 flatcamGUI/ObjectUI.py:1726
  6328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3334 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264
  6329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5690 flatcamTools/ToolCutOut.py:162
  6330. msgid ""
  6331. "Use multiple passes to limit\n"
  6332. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6333. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6334. "reached."
  6335. msgstr ""
  6336. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6337. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6338. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6339. "alcanzado."
  6340. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:936 flatcamGUI/ObjectUI.py:1740
  6341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3346 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5702
  6342. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  6343. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6344. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6345. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3354
  6346. msgid ""
  6347. "Tool height when travelling\n"
  6348. "across the XY plane."
  6349. msgstr ""
  6350. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6351. "A través del plano XY."
  6352. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:968 flatcamGUI/ObjectUI.py:1770
  6353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4380
  6354. msgid ""
  6355. "Cutting speed in the XY\n"
  6356. "plane in units per minute"
  6357. msgstr ""
  6358. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6359. "Avion en unidades por minuto"
  6360. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
  6361. msgid ""
  6362. "Tool speed while drilling\n"
  6363. "(in units per minute).\n"
  6364. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6365. "This is for linear move G01."
  6366. msgstr ""
  6367. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6368. "(en unidades por minuto).\n"
  6369. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6370. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:998 flatcamGUI/ObjectUI.py:1797
  6372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503
  6373. msgid "Feedrate Rapids"
  6374. msgstr "Rápidos de avance"
  6375. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3599
  6376. msgid ""
  6377. "Tool speed while drilling\n"
  6378. "(in units per minute).\n"
  6379. "This is for the rapid move G00.\n"
  6380. "It is useful only for Marlin,\n"
  6381. "ignore for any other cases."
  6382. msgstr ""
  6383. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6384. "(en unidades por minuto).\n"
  6385. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6386. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6387. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6388. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1020 flatcamGUI/ObjectUI.py:1817
  6389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521
  6390. msgid "Re-cut"
  6391. msgstr "Recortar"
  6392. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1022 flatcamGUI/ObjectUI.py:1035
  6393. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819 flatcamGUI/ObjectUI.py:1831
  6394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4523 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
  6395. msgid ""
  6396. "In order to remove possible\n"
  6397. "copper leftovers where first cut\n"
  6398. "meet with last cut, we generate an\n"
  6399. "extended cut over the first cut section."
  6400. msgstr ""
  6401. "Para eliminar posibles\n"
  6402. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6403. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6404. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1048 flatcamGUI/ObjectUI.py:1840
  6406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4409 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1332
  6407. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1568
  6408. msgid "Spindle speed"
  6409. msgstr "Eje de velocidad"
  6410. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3442
  6411. msgid ""
  6412. "Speed of the spindle\n"
  6413. "in RPM (optional)"
  6414. msgstr ""
  6415. "Velocidad del husillo\n"
  6416. "en RPM (opcional)"
  6417. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1065 flatcamGUI/ObjectUI.py:1859
  6418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427
  6419. msgid ""
  6420. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6421. "speed before cutting."
  6422. msgstr ""
  6423. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6424. "Velocidad antes del corte."
  6425. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/ObjectUI.py:1869
  6426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432
  6427. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6428. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6429. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3563
  6430. msgid "Offset Z"
  6431. msgstr "Offset Z"
  6432. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  6433. msgid ""
  6434. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6435. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6436. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6437. msgstr ""
  6438. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6439. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6440. "la punta.\n"
  6441. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6442. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1923
  6443. #: flatcamTools/ToolNCC.py:492 flatcamTools/ToolPaint.py:423
  6444. msgid "Apply parameters to all tools"
  6445. msgstr "Aplicar Parám. a todas las herramientas"
  6446. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1150 flatcamGUI/ObjectUI.py:1925
  6447. #: flatcamTools/ToolNCC.py:494 flatcamTools/ToolPaint.py:425
  6448. msgid ""
  6449. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6450. "on all the tools from the Tool Table."
  6451. msgstr ""
  6452. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6453. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6454. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1161 flatcamGUI/ObjectUI.py:1936
  6455. #: flatcamTools/ToolNCC.py:505 flatcamTools/ToolPaint.py:436
  6456. msgid "Common Parameters"
  6457. msgstr "Parámetros comunes"
  6458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163 flatcamGUI/ObjectUI.py:1938
  6459. #: flatcamTools/ToolNCC.py:507 flatcamTools/ToolPaint.py:438
  6460. msgid "Parameters that are common for all tools."
  6461. msgstr "Parámetros que son comunes para todas las herramientas."
  6462. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1168 flatcamGUI/ObjectUI.py:1943
  6463. msgid "Tool change Z"
  6464. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6465. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1170 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3372
  6466. msgid ""
  6467. "Include tool-change sequence\n"
  6468. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6469. msgstr ""
  6470. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6471. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6472. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1177 flatcamGUI/ObjectUI.py:1954
  6473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4327
  6474. msgid ""
  6475. "Z-axis position (height) for\n"
  6476. "tool change."
  6477. msgstr ""
  6478. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6479. "cambio de herramienta."
  6480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3588
  6481. msgid ""
  6482. "Height of the tool just after start.\n"
  6483. "Delete the value if you don't need this feature."
  6484. msgstr ""
  6485. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6486. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6487. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1982
  6488. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4346
  6489. msgid "End move Z"
  6490. msgstr "Fin del movi. Z"
  6491. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1984
  6492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4348
  6493. msgid ""
  6494. "Height of the tool after\n"
  6495. "the last move at the end of the job."
  6496. msgstr ""
  6497. "Altura de la herramienta después de\n"
  6498. "El último movimiento al final del trabajo."
  6499. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1222 flatcamGUI/ObjectUI.py:2001
  6500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4366
  6501. msgid "End move X,Y"
  6502. msgstr "X, Y Fin del movimiento"
  6503. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224 flatcamGUI/ObjectUI.py:2003
  6504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4368
  6505. msgid ""
  6506. "End move X,Y position. In format (x,y).\n"
  6507. "If no value is entered then there is no move\n"
  6508. "on X,Y plane at the end of the job."
  6509. msgstr ""
  6510. "Fin movimiento X, Y posición. En formato (x, y).\n"
  6511. "Si no se ingresa ningún valor, entonces no hay movimiento\n"
  6512. "en el plano X, Y al final del trabajo."
  6513. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1234 flatcamGUI/ObjectUI.py:1877
  6514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3613 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
  6515. msgid "Probe Z depth"
  6516. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6517. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1236 flatcamGUI/ObjectUI.py:1879
  6518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
  6519. msgid ""
  6520. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6521. "to probe. Negative value, in current units."
  6522. msgstr ""
  6523. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6524. "to probe. Negative value, in current units."
  6525. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1253 flatcamGUI/ObjectUI.py:1894
  6526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4559
  6527. msgid "Feedrate Probe"
  6528. msgstr "Sonda de avance"
  6529. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1255 flatcamGUI/ObjectUI.py:1896
  6530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4561
  6531. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6532. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6533. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1271
  6534. msgid "Preprocessor E"
  6535. msgstr "Postprocesador E"
  6536. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1273
  6537. msgid ""
  6538. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6539. "Gcode output for Excellon Objects."
  6540. msgstr ""
  6541. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6542. "Salida de Gcode para objetos Excellon."
  6543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1283
  6544. msgid "Preprocessor G"
  6545. msgstr "Postprocesador G"
  6546. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  6547. msgid ""
  6548. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6549. "Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
  6550. msgstr ""
  6551. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6552. "Salida de Gcode para objetos de geometría (fresado)."
  6553. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1309 flatcamGUI/ObjectUI.py:2027
  6554. msgid ""
  6555. "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
  6556. "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6557. "for custom selection of tools."
  6558. msgstr ""
  6559. "Agregar / Seleccionar al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6560. "Haga clic en el encabezado # para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6561. "para la selección personalizada de herramientas."
  6562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1317 flatcamGUI/ObjectUI.py:2034
  6563. msgid "Generate CNCJob object"
  6564. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6565. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1319
  6566. msgid ""
  6567. "Generate the CNC Job.\n"
  6568. "If milling then an additional Geometry object will be created"
  6569. msgstr ""
  6570. "Generar el trabajo del CNC.\n"
  6571. "Si se fresa, se creará un objeto Geometry adicional"
  6572. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1336
  6573. msgid "Milling Geometry"
  6574. msgstr "Geometría de fresado"
  6575. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1338
  6576. msgid ""
  6577. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6578. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6579. "milled. Use the # column to make the selection."
  6580. msgstr ""
  6581. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6582. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6583. "para\n"
  6584. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6585. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2207
  6586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514
  6587. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6588. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6589. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356
  6590. msgid "Mill Drills"
  6591. msgstr "Fresar los Taladros"
  6592. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1358
  6593. msgid ""
  6594. "Create the Geometry Object\n"
  6595. "for milling DRILLS toolpaths."
  6596. msgstr ""
  6597. "Crear el objeto de geometría\n"
  6598. "para fresar trayectorias de taladros."
  6599. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1376
  6600. msgid "Mill Slots"
  6601. msgstr "Fresar las Ranuras"
  6602. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378
  6603. msgid ""
  6604. "Create the Geometry Object\n"
  6605. "for milling SLOTS toolpaths."
  6606. msgstr ""
  6607. "Crear el objeto de geometría\n"
  6608. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6609. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1420 flatcamTools/ToolCutOut.py:326
  6610. msgid "Geometry Object"
  6611. msgstr "Objeto de geometría"
  6612. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1466
  6613. msgid ""
  6614. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6615. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6616. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6617. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6618. "intent of using the current tool. \n"
  6619. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6620. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6621. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6622. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6623. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6624. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6625. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6626. msgstr ""
  6627. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6628. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6629. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6630. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6631. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6632. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6633. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6634. "C4),\n"
  6635. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6636. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6637. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6638. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6639. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6640. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483 flatcamGUI/ObjectUI.py:2232
  6641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698
  6642. msgid "Plot Object"
  6643. msgstr "Trazar objeto"
  6644. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1496 flatcamGUI/ObjectUI.py:2245
  6645. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7747
  6646. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:221
  6647. msgid "Dia"
  6648. msgstr "Dia"
  6649. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1496 flatcamGUI/ObjectUI.py:2245
  6650. #: flatcamTools/ToolNCC.py:132 flatcamTools/ToolPaint.py:128
  6651. msgid "TT"
  6652. msgstr "TT"
  6653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  6654. msgid ""
  6655. "This is the Tool Number.\n"
  6656. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6657. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6658. msgstr ""
  6659. "Este es el número de herramienta.\n"
  6660. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6661. "este valor\n"
  6662. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6663. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1514
  6664. msgid ""
  6665. "The value for the Offset can be:\n"
  6666. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6667. "line.\n"
  6668. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6669. "'pocket'.\n"
  6670. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6671. msgstr ""
  6672. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6673. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6674. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6675. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6676. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6677. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6678. "en el exterior."
  6679. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1521
  6680. msgid ""
  6681. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6682. "values \n"
  6683. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6684. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6685. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6686. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6687. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6688. "tip."
  6689. msgstr ""
  6690. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6691. "valores de formulario de IU\n"
  6692. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6693. "recordatorio.\n"
  6694. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6695. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6696. "múltiple.\n"
  6697. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6698. "profundidad múltiple.\n"
  6699. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6700. "broca de fresado con una punta fina."
  6701. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1530
  6702. msgid ""
  6703. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6704. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6705. "cut width in material\n"
  6706. "is exactly the tool diameter.\n"
  6707. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6708. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6709. "two additional UI form\n"
  6710. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6711. "the Z-Cut parameter such\n"
  6712. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6713. "Diameter column of this table.\n"
  6714. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6715. "as Isolation."
  6716. msgstr ""
  6717. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6718. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6719. "ancho de corte en material\n"
  6720. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6721. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6722. "bola.\n"
  6723. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6724. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6725. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6726. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6727. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6728. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6729. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6730. "tipo de operación como aislamiento."
  6731. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1542
  6732. msgid ""
  6733. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6734. "that holds the geometry\n"
  6735. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6736. "geometry data also,\n"
  6737. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6738. "plot on canvas\n"
  6739. "for the corresponding tool."
  6740. msgstr ""
  6741. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6742. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6743. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6744. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6745. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6746. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6747. "para la herramienta correspondiente."
  6748. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1560
  6749. msgid ""
  6750. "The value to offset the cut when \n"
  6751. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6752. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6753. "cut and negative for 'inside' cut."
  6754. msgstr ""
  6755. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6756. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6757. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6758. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6759. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamTools/ToolNCC.py:209
  6760. #: flatcamTools/ToolNCC.py:923 flatcamTools/ToolPaint.py:192
  6761. #: flatcamTools/ToolPaint.py:849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:559
  6762. msgid "New Tool"
  6763. msgstr "Nueva Herram"
  6764. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1596
  6765. msgid ""
  6766. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6767. "with the specified diameter."
  6768. msgstr ""
  6769. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6770. "con el diámetro especificado."
  6771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1601 flatcamTools/ToolNCC.py:300
  6772. #: flatcamTools/ToolNCC.py:634 flatcamTools/ToolPaint.py:283
  6773. #: flatcamTools/ToolPaint.py:679
  6774. msgid "Add from DB"
  6775. msgstr "Agregar desde DB"
  6776. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1603 flatcamTools/ToolNCC.py:302
  6777. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  6778. msgid ""
  6779. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6780. "from the Tool DataBase."
  6781. msgstr ""
  6782. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6783. "de la base de datos de herramientas."
  6784. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
  6785. msgid ""
  6786. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6787. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6788. msgstr ""
  6789. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6790. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6791. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6792. msgid ""
  6793. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6794. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6795. msgstr ""
  6796. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6797. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6798. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1751 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296
  6799. msgid ""
  6800. "Height of the tool when\n"
  6801. "moving without cutting."
  6802. msgstr ""
  6803. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6804. "Moviéndose sin cortar."
  6805. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395
  6806. msgid ""
  6807. "Cutting speed in the XY\n"
  6808. "plane in units per minute.\n"
  6809. "It is called also Plunge."
  6810. msgstr ""
  6811. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6812. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6813. "Se llama también Plunge."
  6814. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505
  6815. msgid ""
  6816. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6817. "(in units per minute).\n"
  6818. "This is for the rapid move G00.\n"
  6819. "It is useful only for Marlin,\n"
  6820. "ignore for any other cases."
  6821. msgstr ""
  6822. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6823. "(en unidades por minuto).\n"
  6824. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6825. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6826. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412
  6828. msgid ""
  6829. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6830. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6831. "this value is the power of laser."
  6832. msgstr ""
  6833. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6834. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6835. "Este valor es el poder del láser."
  6836. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4317
  6837. msgid ""
  6838. "Include tool-change sequence\n"
  6839. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6840. msgstr ""
  6841. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6842. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6843. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2015 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449
  6844. msgid ""
  6845. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6846. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6847. msgstr ""
  6848. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6849. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6850. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2036
  6851. msgid "Generate the CNC Job object."
  6852. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6853. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053
  6854. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6855. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2061 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5874
  6857. msgid ""
  6858. "Creates tool paths to cover the\n"
  6859. "whole area of a polygon (remove\n"
  6860. "all copper). You will be asked\n"
  6861. "to click on the desired polygon."
  6862. msgstr ""
  6863. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6864. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6865. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6866. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6867. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2116
  6868. msgid "CNC Job Object"
  6869. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6870. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2127 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4703
  6871. msgid "Plot kind"
  6872. msgstr "Tipo de trazado"
  6873. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2130 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
  6874. msgid ""
  6875. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6876. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6877. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6878. "which means the moves that cut into the material."
  6879. msgstr ""
  6880. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6881. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6882. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6883. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6884. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2139 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4713
  6885. msgid "Travel"
  6886. msgstr "Viajar"
  6887. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4722
  6888. msgid "Display Annotation"
  6889. msgstr "Mostrar anotación"
  6890. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2145 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4724
  6891. msgid ""
  6892. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6893. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6894. "of a travel line."
  6895. msgstr ""
  6896. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6897. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6898. "de una linea de viaje."
  6899. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2160
  6900. msgid "Travelled dist."
  6901. msgstr "Dist. recorrida"
  6902. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2162 flatcamGUI/ObjectUI.py:2167
  6903. msgid ""
  6904. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6905. "In current units."
  6906. msgstr ""
  6907. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6908. "En unidades actuales."
  6909. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2172
  6910. msgid "Estimated time"
  6911. msgstr "Duración estimada"
  6912. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2174 flatcamGUI/ObjectUI.py:2179
  6913. msgid ""
  6914. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6915. "without the time spent in ToolChange events."
  6916. msgstr ""
  6917. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6918. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6919. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2214
  6920. msgid "CNC Tools Table"
  6921. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6922. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2217
  6923. msgid ""
  6924. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6925. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6926. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6927. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6928. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6929. "intent of using the current tool. \n"
  6930. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6931. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6932. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6933. msgstr ""
  6934. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6935. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6936. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6937. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6938. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6939. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6940. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6941. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6942. "C4),\n"
  6943. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6944. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2245 flatcamGUI/ObjectUI.py:2256
  6945. msgid "P"
  6946. msgstr "P"
  6947. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2266
  6948. msgid "Update Plot"
  6949. msgstr "Actualizar Trama"
  6950. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2268
  6951. msgid "Update the plot."
  6952. msgstr "Actualiza la trama."
  6953. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5120
  6954. msgid "Export CNC Code"
  6955. msgstr "Exportar código CNC"
  6956. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061
  6957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5122
  6958. msgid ""
  6959. "Export and save G-Code to\n"
  6960. "make this object to a file."
  6961. msgstr ""
  6962. "Exportar y guardar código G a\n"
  6963. "Hacer este objeto a un archivo."
  6964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2283
  6965. msgid "Prepend to CNC Code"
  6966. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6967. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2285 flatcamGUI/ObjectUI.py:2292
  6968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5077
  6969. msgid ""
  6970. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6971. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6972. msgstr ""
  6973. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6974. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6975. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2298
  6976. msgid "Append to CNC Code"
  6977. msgstr "Añadir al código CNC"
  6978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2300 flatcamGUI/ObjectUI.py:2308
  6979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5093
  6980. msgid ""
  6981. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6982. "like to append to the generated file.\n"
  6983. "I.e.: M2 (End of program)"
  6984. msgstr ""
  6985. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6986. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6987. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5128
  6989. msgid "Toolchange G-Code"
  6990. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2325 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5131
  6992. msgid ""
  6993. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6994. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6995. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6996. "or a Toolchange Macro.\n"
  6997. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6998. "\n"
  6999. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  7000. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  7001. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  7002. msgstr ""
  7003. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  7004. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  7005. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  7006. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  7007. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  7008. "\n"
  7009. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  7010. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  7011. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  7012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2340
  7013. msgid ""
  7014. "Type here any G-Code commands you would\n"
  7015. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  7016. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  7017. "or a Toolchange Macro.\n"
  7018. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  7019. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  7020. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  7021. msgstr ""
  7022. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  7023. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  7024. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  7025. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  7026. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  7027. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  7028. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  7029. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170
  7030. msgid "Use Toolchange Macro"
  7031. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  7032. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5172
  7033. msgid ""
  7034. "Check this box if you want to use\n"
  7035. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  7036. msgstr ""
  7037. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  7038. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  7039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5184
  7040. msgid ""
  7041. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  7042. "in the Toolchange event.\n"
  7043. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  7044. msgstr ""
  7045. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  7046. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  7047. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  7048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2372 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2627
  7049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3833 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4640
  7050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5191 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5797
  7052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6461
  7053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6711 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6942
  7054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7191
  7055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7452
  7056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7900
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8016 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8135
  7058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8556
  7059. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89 flatcamTools/ToolFiducials.py:149
  7060. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:82
  7061. msgid "Parameters"
  7062. msgstr "Parámetros"
  7063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5196
  7064. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  7065. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  7066. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2376 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5201
  7067. msgid "tool number"
  7068. msgstr "número de herramienta"
  7069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5202
  7070. msgid "tool diameter"
  7071. msgstr "diámetro de herramienta"
  7072. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5203
  7073. msgid "for Excellon, total number of drills"
  7074. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  7075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2380 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5205
  7076. msgid "X coord for Toolchange"
  7077. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  7078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206
  7079. msgid "Y coord for Toolchange"
  7080. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  7081. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2382 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208
  7082. msgid "Z coord for Toolchange"
  7083. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  7084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2383
  7085. msgid "depth where to cut"
  7086. msgstr "profundidad donde cortar"
  7087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2384
  7088. msgid "height where to travel"
  7089. msgstr "altura donde viajar"
  7090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2385 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5211
  7091. msgid "the step value for multidepth cut"
  7092. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  7093. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2387 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213
  7094. msgid "the value for the spindle speed"
  7095. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  7096. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2389
  7097. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7098. msgstr ""
  7099. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  7100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2405
  7101. msgid "View CNC Code"
  7102. msgstr "Ver código CNC"
  7103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2407
  7104. msgid ""
  7105. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  7106. "file."
  7107. msgstr ""
  7108. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  7109. "expediente."
  7110. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2412
  7111. msgid "Save CNC Code"
  7112. msgstr "Guardar código CNC"
  7113. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2414
  7114. msgid ""
  7115. "Opens dialog to save G-Code\n"
  7116. "file."
  7117. msgstr ""
  7118. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  7119. "expediente."
  7120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2448
  7121. msgid "Script Object"
  7122. msgstr "Objeto de script"
  7123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2468 flatcamGUI/ObjectUI.py:2542
  7124. msgid "Auto Completer"
  7125. msgstr "Autocompletador"
  7126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2470
  7127. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  7128. msgstr ""
  7129. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7130. "secuencias de comandos."
  7131. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2515
  7132. msgid "Document Object"
  7133. msgstr "Objeto de Documento"
  7134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2544
  7135. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7136. msgstr ""
  7137. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7138. "Documentos."
  7139. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2562
  7140. msgid "Font Type"
  7141. msgstr "Tipo de Fuente"
  7142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1278
  7143. msgid "Font Size"
  7144. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2615
  7146. msgid "Alignment"
  7147. msgstr "Alineación"
  7148. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2620
  7149. msgid "Align Left"
  7150. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7151. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2630
  7152. msgid "Align Right"
  7153. msgstr "Alinear a la derecha"
  7154. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2635
  7155. msgid "Justify"
  7156. msgstr "Alinear Justificar"
  7157. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2642
  7158. msgid "Font Color"
  7159. msgstr "Color de Fuente"
  7160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2644
  7161. msgid "Set the font color for the selected text"
  7162. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2658
  7164. msgid "Selection Color"
  7165. msgstr "Color de seleccion"
  7166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2660
  7167. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7168. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2674
  7170. msgid "Tab Size"
  7171. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2676
  7173. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7174. msgstr ""
  7175. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7176. "píxeles."
  7177. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1299
  7178. msgid ""
  7179. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7180. "and the number of text positions."
  7181. msgstr ""
  7182. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7183. "texto y el número de posiciones de texto."
  7184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:343
  7185. msgid "GUI Preferences"
  7186. msgstr "Preferencias de GUI"
  7187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  7188. msgid "Theme"
  7189. msgstr "Tema"
  7190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:355
  7191. msgid ""
  7192. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7193. "It will theme the plot area."
  7194. msgstr ""
  7195. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7196. "Será el tema del área de la trama."
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:360
  7198. msgid "Light"
  7199. msgstr "Ligera"
  7200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361
  7201. msgid "Dark"
  7202. msgstr "Oscuro"
  7203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  7204. msgid "Use Gray Icons"
  7205. msgstr "Use iconos grises"
  7206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  7207. msgid ""
  7208. "Check this box to use a set of icons with\n"
  7209. "a lighter (gray) color. To be used when a\n"
  7210. "full dark theme is applied."
  7211. msgstr ""
  7212. "Marque esta casilla para usar un conjunto de iconos con\n"
  7213. "un color más claro (gris). Para ser utilizado cuando un\n"
  7214. "Se aplica el tema oscuro completo."
  7215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:376
  7216. msgid "Apply Theme"
  7217. msgstr "Aplicar tema"
  7218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:378
  7219. msgid ""
  7220. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7221. "It will theme the plot area.\n"
  7222. "The application will restart after change."
  7223. msgstr ""
  7224. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7225. "Tematizará el área de trazado.\n"
  7226. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:390
  7228. msgid "Layout"
  7229. msgstr "Diseño"
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:392
  7231. msgid ""
  7232. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7233. "It is applied immediately."
  7234. msgstr ""
  7235. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7236. "Se aplica de inmediato."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:412
  7238. msgid "Style"
  7239. msgstr "Estilo"
  7240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:414
  7241. msgid ""
  7242. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7243. "It will be applied at the next app start."
  7244. msgstr ""
  7245. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7246. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:428
  7248. msgid "Activate HDPI Support"
  7249. msgstr "Activar soporte HDPI"
  7250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430
  7251. msgid ""
  7252. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7253. "It will be applied at the next app start."
  7254. msgstr ""
  7255. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7256. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:444
  7258. msgid "Display Hover Shape"
  7259. msgstr "Mostrar forma de desplazamiento"
  7260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446
  7261. msgid ""
  7262. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7263. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7264. "over any kind of not-selected object."
  7265. msgstr ""
  7266. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7267. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7268. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  7270. msgid "Display Selection Shape"
  7271. msgstr "Mostrar forma de selección"
  7272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:455
  7273. msgid ""
  7274. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7275. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7276. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7277. "right to left."
  7278. msgstr ""
  7279. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7280. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7281. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7282. "De derecha a izquierda."
  7283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:468
  7284. msgid "Left-Right Selection Color"
  7285. msgstr "Color de selección izquierda-derecha"
  7286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:537
  7287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2062 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3085
  7288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4174 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4827
  7289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4893 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:186
  7290. msgid "Outline"
  7291. msgstr "Contorno"
  7292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:473
  7293. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7294. msgstr ""
  7295. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7296. "derecha'."
  7297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:554
  7298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3102
  7299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4910
  7300. msgid "Fill"
  7301. msgstr "Llenado"
  7302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:489
  7303. msgid ""
  7304. "Set the fill color for the selection box\n"
  7305. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7306. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7307. "digits are for alpha (transparency) level."
  7308. msgstr ""
  7309. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7310. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7311. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7312. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:574
  7314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3121
  7315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4863
  7316. msgid "Alpha"
  7317. msgstr "Alfa"
  7318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  7319. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7320. msgstr ""
  7321. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7322. "izquierda a derecha'."
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:533
  7324. msgid "Right-Left Selection Color"
  7325. msgstr "Color de selección derecha-izquierda"
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:539
  7327. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7328. msgstr ""
  7329. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7330. "izquierda'."
  7331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:556
  7332. msgid ""
  7333. "Set the fill color for the selection box\n"
  7334. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7335. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7336. "digits are for alpha (transparency) level."
  7337. msgstr ""
  7338. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7339. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7340. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7341. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:576
  7343. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7344. msgstr ""
  7345. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7346. "derecha a izquierda\"."
  7347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:603
  7348. msgid "Editor Color"
  7349. msgstr "Color del editor"
  7350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607
  7351. msgid "Drawing"
  7352. msgstr "Dibujo"
  7353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  7354. msgid "Set the color for the shape."
  7355. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626
  7357. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7358. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7360. msgid "Project Items Color"
  7361. msgstr "Color de los elementos del proyecto"
  7362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  7363. msgid "Enabled"
  7364. msgstr "Habilitado"
  7365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  7366. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7367. msgstr ""
  7368. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  7370. msgid "Disabled"
  7371. msgstr "Discapacitado"
  7372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  7373. msgid ""
  7374. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7375. "for the case when the items are disabled."
  7376. msgstr ""
  7377. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7378. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:687
  7380. msgid "Project AutoHide"
  7381. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  7383. msgid ""
  7384. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7385. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7386. "to show whenever a new object is created."
  7387. msgstr ""
  7388. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7389. "seleccionado / herramienta\n"
  7390. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7391. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109
  7393. msgid "App Settings"
  7394. msgstr "Configuración de Aplicación"
  7395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1130
  7396. msgid "Grid Settings"
  7397. msgstr "Configuración de cuadrícula"
  7398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1134
  7399. msgid "X value"
  7400. msgstr "Valor X"
  7401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1136
  7402. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7403. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1146
  7405. msgid "Y value"
  7406. msgstr "Valor Y"
  7407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1148
  7408. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7409. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1158
  7411. msgid "Snap Max"
  7412. msgstr "Máx. de ajuste"
  7413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  7414. msgid "Workspace Settings"
  7415. msgstr "Configuración del espacio de trabajo"
  7416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1176
  7417. msgid "Active"
  7418. msgstr "Activo"
  7419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1178
  7420. msgid ""
  7421. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7422. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7423. msgstr ""
  7424. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7425. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1186
  7427. msgid ""
  7428. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7429. "as valid workspace."
  7430. msgstr ""
  7431. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7432. "como espacio de trabajo válido."
  7433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  7434. msgid "Orientation"
  7435. msgstr "Orientación"
  7436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6372
  7437. #: flatcamTools/ToolFilm.py:422
  7438. msgid ""
  7439. "Can be:\n"
  7440. "- Portrait\n"
  7441. "- Landscape"
  7442. msgstr ""
  7443. "Puede ser:\n"
  7444. "- retrato\n"
  7445. "- paisaje"
  7446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1257 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6376
  7447. #: flatcamTools/ToolFilm.py:426
  7448. msgid "Portrait"
  7449. msgstr "Retrato"
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1258 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6377
  7451. #: flatcamTools/ToolFilm.py:427
  7452. msgid "Landscape"
  7453. msgstr "Paisaje"
  7454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  7455. msgid "Notebook"
  7456. msgstr "Cuaderno"
  7457. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1284
  7458. msgid ""
  7459. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7460. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7461. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7462. msgstr ""
  7463. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7464. "Cuaderno.\n"
  7465. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7466. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1303
  7468. msgid "Axis"
  7469. msgstr "Eje"
  7470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1305
  7471. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7472. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1322
  7474. msgid "Textbox"
  7475. msgstr "Caja de texto"
  7476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1324
  7477. msgid ""
  7478. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7479. "elements that are used in FlatCAM."
  7480. msgstr ""
  7481. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7482. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1350
  7484. msgid "Mouse Settings"
  7485. msgstr "Configuraciones del mouse"
  7486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354
  7487. msgid "Cursor Shape"
  7488. msgstr "Forma del cursor"
  7489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1356
  7490. msgid ""
  7491. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7492. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7493. "- Big -> Infinite lines"
  7494. msgstr ""
  7495. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7496. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7497. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1362
  7499. msgid "Small"
  7500. msgstr "Pequeño"
  7501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363
  7502. msgid "Big"
  7503. msgstr "Grande"
  7504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1370
  7505. msgid "Cursor Size"
  7506. msgstr "Tamaño del cursor"
  7507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1372
  7508. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7509. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1383
  7511. msgid "Cursor Width"
  7512. msgstr "Ancho del cursor"
  7513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1385
  7514. msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
  7515. msgstr "Establezca el ancho de línea del cursor del mouse, en píxeles."
  7516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1403
  7517. msgid "Cursor Color"
  7518. msgstr "Color del cursor"
  7519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1398
  7520. msgid "Check this box to color mouse cursor."
  7521. msgstr "Marque esta casilla para colorear el cursor del mouse."
  7522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1405
  7523. msgid "Set the color of the mouse cursor."
  7524. msgstr "Establece el color del cursor del mouse."
  7525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1428
  7526. msgid "Pan Button"
  7527. msgstr "Botón de pan"
  7528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1430
  7529. msgid ""
  7530. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7531. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7532. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7533. msgstr ""
  7534. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7535. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7536. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
  7538. msgid "MMB"
  7539. msgstr "MMB"
  7540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1435
  7541. msgid "RMB"
  7542. msgstr "RMB"
  7543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1441
  7544. msgid "Multiple Selection"
  7545. msgstr "Selección múltiple"
  7546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1443
  7547. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7548. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1445
  7550. msgid "CTRL"
  7551. msgstr "CTRL"
  7552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1446
  7553. msgid "SHIFT"
  7554. msgstr "SHIFT"
  7555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7556. msgid "Delete object confirmation"
  7557. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1459
  7559. msgid ""
  7560. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7561. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7562. "menu shortcut or key shortcut."
  7563. msgstr ""
  7564. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7565. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7566. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1466
  7568. msgid "\"Open\" behavior"
  7569. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
  7571. msgid ""
  7572. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7573. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7574. "\n"
  7575. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7576. "path for saving files or the path for opening files."
  7577. msgstr ""
  7578. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7579. "archivos,\n"
  7580. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7581. "\n"
  7582. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7583. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1477
  7585. msgid "Enable ToolTips"
  7586. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1479
  7588. msgid ""
  7589. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7590. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7591. msgstr ""
  7592. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7593. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1486
  7595. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7596. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1488
  7598. msgid ""
  7599. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7600. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7601. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7602. "It will applied at the next application start.\n"
  7603. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7604. msgstr ""
  7605. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7606. "aplicación\n"
  7607. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7608. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7609. "Cut.\n"
  7610. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7611. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1500
  7613. msgid "Bookmarks limit"
  7614. msgstr "Límite de Marcadores"
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1502
  7616. msgid ""
  7617. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7618. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7619. "but the menu will hold only so much."
  7620. msgstr ""
  7621. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7622. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7623. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  7625. msgid "Activity Icon"
  7626. msgstr "Ícono de actividad"
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1513
  7628. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7629. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1571
  7631. msgid "App Preferences"
  7632. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1991
  7634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2539 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2986
  7635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695 flatcamTools/ToolDistance.py:56
  7636. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
  7637. #: flatcamTools/ToolProperties.py:154
  7638. msgid "Units"
  7639. msgstr "Unidades"
  7640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1582
  7641. msgid ""
  7642. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7643. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7644. "FLatCAM is started."
  7645. msgstr ""
  7646. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7647. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7648. "Se inicia FLatCAM."
  7649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1997
  7650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2545 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2997
  7651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3701 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7652. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7653. msgid "MM"
  7654. msgstr "MM"
  7655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
  7656. msgid "IN"
  7657. msgstr "IN"
  7658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1592
  7659. msgid "Precision MM"
  7660. msgstr "Precisión MM"
  7661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  7662. msgid ""
  7663. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7664. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7665. "Any change here require an application restart."
  7666. msgstr ""
  7667. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7668. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7669. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1606
  7671. msgid "Precision INCH"
  7672. msgstr "Precisión PULGADA"
  7673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1608
  7674. msgid ""
  7675. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7676. "when the set units are in INCH system.\n"
  7677. "Any change here require an application restart."
  7678. msgstr ""
  7679. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7680. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7681. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1620
  7683. msgid "Graphic Engine"
  7684. msgstr "Motor gráfico"
  7685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1621
  7686. msgid ""
  7687. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7688. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7689. "compatibility.\n"
  7690. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7691. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7692. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7693. "use the Legacy(2D) mode."
  7694. msgstr ""
  7695. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7696. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7697. "mejorada.\n"
  7698. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7699. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7700. "(3D), como:\n"
  7701. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7702. "tanto\n"
  7703. "use el modo Legacy (2D)."
  7704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1627
  7705. msgid "Legacy(2D)"
  7706. msgstr "Legado (2D)"
  7707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1628
  7708. msgid "OpenGL(3D)"
  7709. msgstr "OpenGL(3D)"
  7710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1640
  7711. msgid "APP. LEVEL"
  7712. msgstr "Nivel de aplicación"
  7713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1641
  7714. msgid ""
  7715. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7716. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7717. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7718. "\n"
  7719. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7720. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7721. msgstr ""
  7722. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7723. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7724. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7725. "\n"
  7726. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7727. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041
  7729. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:614 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:485
  7730. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:250
  7731. msgid "Basic"
  7732. msgstr "BASIC"
  7733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1647 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:627
  7734. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:506 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:277
  7735. msgid "Advanced"
  7736. msgstr "Avanzado"
  7737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1653
  7738. msgid "Portable app"
  7739. msgstr "Aplicación portátil"
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1654
  7741. msgid ""
  7742. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7743. "\n"
  7744. "If Checked the application will run portable,\n"
  7745. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7746. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7747. msgstr ""
  7748. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7749. "\n"
  7750. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7751. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7752. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7753. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667
  7754. msgid "Languages"
  7755. msgstr "Idiomas"
  7756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1668
  7757. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7758. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1674
  7760. msgid "Apply Language"
  7761. msgstr "Aplicar idioma"
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675
  7763. msgid ""
  7764. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7765. "The app will restart after click."
  7766. msgstr ""
  7767. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7768. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic."
  7769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1689
  7770. msgid "Startup Settings"
  7771. msgstr "Configuraciones de inicio"
  7772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693
  7773. msgid "Splash Screen"
  7774. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695
  7776. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7777. msgstr ""
  7778. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1707
  7780. msgid "Sys Tray Icon"
  7781. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709
  7783. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7784. msgstr ""
  7785. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1714
  7787. msgid "Show Shell"
  7788. msgstr "Mostrar la línea de comando"
  7789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1716
  7790. msgid ""
  7791. "Check this box if you want the shell to\n"
  7792. "start automatically at startup."
  7793. msgstr ""
  7794. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7795. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  7797. msgid "Show Project"
  7798. msgstr "Mostrar proyecto"
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1725
  7800. msgid ""
  7801. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7802. "to be shown automatically at startup."
  7803. msgstr ""
  7804. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7805. "seleccionado / herramienta\n"
  7806. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1731
  7808. msgid "Version Check"
  7809. msgstr "Verificación de versión"
  7810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1733
  7811. msgid ""
  7812. "Check this box if you want to check\n"
  7813. "for a new version automatically at startup."
  7814. msgstr ""
  7815. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7816. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7817. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1740
  7818. msgid "Send Statistics"
  7819. msgstr "Enviar estadísticas"
  7820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
  7821. msgid ""
  7822. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7823. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7824. msgstr ""
  7825. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7826. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1756
  7828. msgid "Workers number"
  7829. msgstr "Número de trabajadores"
  7830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1758
  7831. msgid ""
  7832. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7833. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7834. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7835. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7836. "Default value is 2.\n"
  7837. "After change, it will be applied at next App start."
  7838. msgstr ""
  7839. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7840. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7841. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7842. "aplicación.\n"
  7843. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7844. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7845. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1772
  7847. msgid "Geo Tolerance"
  7848. msgstr "Geo Tolerancia"
  7849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1774
  7850. msgid ""
  7851. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7852. "parameter. Default value is 0.005.\n"
  7853. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7854. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7855. "performance. Higher value will provide more\n"
  7856. "performance at the expense of level of detail."
  7857. msgstr ""
  7858. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los Pasos circulares\n"
  7859. "parámetro. El valor predeterminado es 0.005.\n"
  7860. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen\n"
  7861. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7862. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7863. "rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1794
  7865. msgid "Save Settings"
  7866. msgstr "Configuraciones para guardar"
  7867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1798
  7868. msgid "Save Compressed Project"
  7869. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1800
  7871. msgid ""
  7872. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7873. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7874. msgstr ""
  7875. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7876. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809
  7878. msgid "Compression"
  7879. msgstr "Compresión"
  7880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1811
  7881. msgid ""
  7882. "The level of compression used when saving\n"
  7883. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7884. "but require more RAM usage and more processing time."
  7885. msgstr ""
  7886. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7887. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7888. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
  7890. msgid "Enable Auto Save"
  7891. msgstr "Habilitar guardado auto"
  7892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1824
  7893. msgid ""
  7894. "Check to enable the autosave feature.\n"
  7895. "When enabled, the application will try to save a project\n"
  7896. "at the set interval."
  7897. msgstr ""
  7898. "Marque para habilitar la función de autoguardado.\n"
  7899. "Cuando está habilitada, la aplicación intentará guardar un proyecto.\n"
  7900. "en el intervalo establecido."
  7901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1834
  7902. msgid "Interval"
  7903. msgstr "Intervalo"
  7904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1836
  7905. msgid ""
  7906. "Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
  7907. "The application will try to save periodically but only\n"
  7908. "if the project was saved manually at least once.\n"
  7909. "While active, some operations may block this feature."
  7910. msgstr ""
  7911. "Intervalo de tiempo para guardar automáticamente. En milisegundos\n"
  7912. "La aplicación intentará guardar periódicamente pero solo\n"
  7913. "si el proyecto se guardó manualmente al menos una vez.\n"
  7914. "Mientras está activo, algunas operaciones pueden bloquear esta función."
  7915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1852
  7916. msgid "Text to PDF parameters"
  7917. msgstr "Parámetros de texto a PDF"
  7918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1854
  7919. msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
  7920. msgstr ""
  7921. "Se utiliza al guardar texto en el Editor de código o en objetos de documento "
  7922. "FlatCAM."
  7923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1863
  7924. msgid "Top Margin"
  7925. msgstr "Margen superior"
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1865
  7927. msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
  7928. msgstr ""
  7929. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte superior del archivo PDF."
  7930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1876
  7931. msgid "Bottom Margin"
  7932. msgstr "Margen inferior"
  7933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1878
  7934. msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
  7935. msgstr ""
  7936. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte inferior del archivo PDF."
  7937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1889
  7938. msgid "Left Margin"
  7939. msgstr "Margen izquierdo"
  7940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1891
  7941. msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
  7942. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la izquierda del archivo PDF."
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1902
  7944. msgid "Right Margin"
  7945. msgstr "Margen derecho"
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1904
  7947. msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
  7948. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la derecha del archivo PDF."
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936
  7950. msgid "Gerber General"
  7951. msgstr "Gerber General"
  7952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1954
  7953. msgid "M-Color"
  7954. msgstr "M-Color"
  7955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4735 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7654
  7957. msgid "Circle Steps"
  7958. msgstr "Pasos del círculo"
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
  7960. msgid ""
  7961. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7962. "circular aperture linear approximation."
  7963. msgstr ""
  7964. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7965. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1982
  7967. msgid "Default Values"
  7968. msgstr "Valores predeterminados"
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1984
  7970. msgid ""
  7971. "Those values will be used as fallback values\n"
  7972. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7973. msgstr ""
  7974. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7975. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  7977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2541 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2547
  7978. msgid "The units used in the Gerber file."
  7979. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2544
  7981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2910 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2996
  7982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3700 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7983. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7984. msgid "INCH"
  7985. msgstr "PULGADA"
  7986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2593
  7987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3768
  7988. msgid "Zeros"
  7989. msgstr "Ceros"
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  7991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2606
  7992. msgid ""
  7993. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7994. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7995. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7996. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7997. "and Leading Zeros are kept."
  7998. msgstr ""
  7999. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  8000. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  8001. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  8002. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  8003. "y Leading Zeros se mantienen."
  8004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2603
  8005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778
  8006. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  8007. msgid "LZ"
  8008. msgstr "LZ"
  8009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2604
  8010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779
  8011. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  8012. msgid "TZ"
  8013. msgstr "TZ"
  8014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2035
  8015. msgid "Clean Apertures"
  8016. msgstr "Aberturas limpias"
  8017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
  8018. msgid ""
  8019. "Will remove apertures that do not have geometry\n"
  8020. "thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
  8021. msgstr ""
  8022. "Eliminará las aberturas que no tengan geometría\n"
  8023. "bajando así el número de aberturas en el objeto Gerber."
  8024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2043
  8025. msgid "Polarity change buffer"
  8026. msgstr "Cambio de polaridad buffer"
  8027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2045
  8028. msgid ""
  8029. "Will apply extra buffering for the\n"
  8030. "solid geometry when we have polarity changes.\n"
  8031. "May help loading Gerber files that otherwise\n"
  8032. "do not load correctly."
  8033. msgstr ""
  8034. "Aplicará buffering adicional para el\n"
  8035. "geometría sólida cuando tenemos cambios de polaridad.\n"
  8036. "Puede ayudar a cargar archivos Gerber que de otra manera\n"
  8037. "No cargar correctamente."
  8038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2058
  8039. msgid "Gerber Object Color"
  8040. msgstr "Color de objeto Gerber"
  8041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2064 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  8042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4176
  8043. msgid "Set the line color for plotted objects."
  8044. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  8045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3104
  8046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4912
  8047. msgid ""
  8048. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  8049. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  8050. "digits are for alpha (transparency) level."
  8051. msgstr ""
  8052. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  8053. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  8054. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  8055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2100 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
  8056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4865
  8057. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  8058. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  8059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2191
  8060. msgid "Gerber Options"
  8061. msgstr "Opciones de gerber"
  8062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2269
  8063. msgid "Combine Passes"
  8064. msgstr "Combinar pases"
  8065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
  8066. msgid "Gerber Adv. Options"
  8067. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  8068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  8069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472
  8070. msgid "Advanced Options"
  8071. msgstr "Opciones avanzadas"
  8072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2363
  8073. msgid ""
  8074. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  8075. "Those parameters are available only for\n"
  8076. "Advanced App. Level."
  8077. msgstr ""
  8078. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  8079. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8080. "Aplicación avanzada Nivel."
  8081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
  8082. msgid "Table Show/Hide"
  8083. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  8084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384
  8085. msgid ""
  8086. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  8087. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  8088. "that are drawn on canvas."
  8089. msgstr ""
  8090. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  8091. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  8092. "que se dibujan sobre lienzo."
  8093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2464
  8094. msgid "Exterior"
  8095. msgstr "Exterior"
  8096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  8097. msgid "Interior"
  8098. msgstr "Interior"
  8099. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2478
  8100. msgid ""
  8101. "Buffering type:\n"
  8102. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  8103. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  8104. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8105. msgstr ""
  8106. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  8107. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  8108. "visualización\n"
  8109. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  8110. "predeterminado.\n"
  8111. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6340
  8113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7952 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  8114. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:452
  8115. #: flatcamTools/ToolProperties.py:455 flatcamTools/ToolProperties.py:458
  8116. #: flatcamTools/ToolProperties.py:483
  8117. msgid "None"
  8118. msgstr "Ninguno"
  8119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2489
  8120. msgid "Simplify"
  8121. msgstr "Simplificar"
  8122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2491
  8123. msgid ""
  8124. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  8125. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  8126. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8127. msgstr ""
  8128. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  8129. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  8130. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8131. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
  8132. msgid "Tolerance"
  8133. msgstr "Tolerancia"
  8134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2499
  8135. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  8136. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2524
  8138. msgid "Gerber Export"
  8139. msgstr "Gerber Export"
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3684
  8141. msgid "Export Options"
  8142. msgstr "Opciones de export"
  8143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2530
  8144. msgid ""
  8145. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8146. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  8147. msgstr ""
  8148. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8149. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  8150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3709
  8151. msgid "Int/Decimals"
  8152. msgstr "Entero/Decimales"
  8153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  8154. msgid ""
  8155. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  8156. "and in the fractional part of the number."
  8157. msgstr ""
  8158. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  8159. "y en la parte fraccionaria del número."
  8160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  8161. msgid ""
  8162. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8163. "the whole part of Gerber coordinates."
  8164. msgstr ""
  8165. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8166. "Toda la parte de Gerber coordina."
  8167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2584
  8168. msgid ""
  8169. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8170. "the decimal part of Gerber coordinates."
  8171. msgstr ""
  8172. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8173. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  8174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2629
  8175. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  8176. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  8177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3843
  8178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7615
  8179. msgid "Selection limit"
  8180. msgstr "Límite de selección"
  8181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2639
  8182. msgid ""
  8183. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  8184. "items above which the utility geometry\n"
  8185. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8186. "Increases the performance when moving a\n"
  8187. "large number of geometric elements."
  8188. msgstr ""
  8189. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  8190. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8191. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8192. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8193. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2652
  8195. msgid "New Aperture code"
  8196. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  8197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2665
  8198. msgid "New Aperture size"
  8199. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  8200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2667
  8201. msgid "Size for the new aperture"
  8202. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  8203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2678
  8204. msgid "New Aperture type"
  8205. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  8206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2680
  8207. msgid ""
  8208. "Type for the new aperture.\n"
  8209. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  8210. msgstr ""
  8211. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  8212. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  8213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2702
  8214. msgid "Aperture Dimensions"
  8215. msgstr "Dim. de apertura"
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2704 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4155
  8217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5889
  8218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6955
  8219. msgid ""
  8220. "Diameters of the tools, separated by comma.\n"
  8221. "The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
  8222. "Valid values: 0.3, 1.0"
  8223. msgstr ""
  8224. "Diámetros de las herramientas, separados por comas.\n"
  8225. "El valor del diámetro tiene que usar el separador de decimales de punto.\n"
  8226. "Valores válidos: 0.3, 1.0"
  8227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2712
  8228. msgid "Linear Pad Array"
  8229. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3887
  8231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4035
  8232. msgid "Linear Direction"
  8233. msgstr "Direccion lineal"
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2756
  8235. msgid "Circular Pad Array"
  8236. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  8237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3933
  8238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4083
  8239. msgid "Circular Direction"
  8240. msgstr "Dirección circular"
  8241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2762 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3935
  8242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4085
  8243. msgid ""
  8244. "Direction for circular array.\n"
  8245. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  8246. msgstr ""
  8247. "Dirección para matriz circular.\n"
  8248. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3946
  8250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4096
  8251. msgid "Circular Angle"
  8252. msgstr "Ángulo circular"
  8253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2792
  8254. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  8255. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  8256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2801
  8257. msgid "Scale Tool"
  8258. msgstr "Herramienta de escala"
  8259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  8260. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  8261. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  8262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820
  8263. msgid "Threshold low"
  8264. msgstr "Umbral bajo"
  8265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2822
  8266. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8267. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2832
  8269. msgid "Threshold high"
  8270. msgstr "Umbral alto"
  8271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  8272. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8273. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2852
  8275. msgid "Excellon General"
  8276. msgstr "Excellon General"
  8277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
  8278. msgid "Excellon Format"
  8279. msgstr "Formato Excellon"
  8280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2887
  8281. msgid ""
  8282. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8283. "are files that can be found in different formats.\n"
  8284. "Here we set the format used when the provided\n"
  8285. "coordinates are not using period.\n"
  8286. "\n"
  8287. "Possible presets:\n"
  8288. "\n"
  8289. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8290. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8291. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8292. "\n"
  8293. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8294. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8295. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8296. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8297. "\n"
  8298. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8299. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8300. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8301. msgstr ""
  8302. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8303. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8304. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8305. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8306. "\n"
  8307. "Posibles presets:\n"
  8308. "\n"
  8309. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8310. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8311. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8312. "\n"
  8313. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8314. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8315. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8316. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8317. "\n"
  8318. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8319. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8320. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2911
  8322. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8323. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2947
  8325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3723
  8326. msgid ""
  8327. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8328. "the whole part of Excellon coordinates."
  8329. msgstr ""
  8330. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8331. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2960
  8333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3736
  8334. msgid ""
  8335. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8336. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8337. msgstr ""
  8338. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8339. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2939
  8341. msgid "METRIC"
  8342. msgstr "MÉTRICO"
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2940
  8344. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8345. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2971
  8347. msgid ""
  8348. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8349. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8350. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8351. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8352. "and Leading Zeros are removed.\n"
  8353. "\n"
  8354. "This is used when there is no information\n"
  8355. "stored in the Excellon file."
  8356. msgstr ""
  8357. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8358. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8359. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8360. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8361. "y Leading Zeros se eliminan.\n"
  8362. "\n"
  8363. "Esto se usa cuando no hay información\n"
  8364. "almacenado en el archivo Excellon."
  8365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2989
  8366. msgid ""
  8367. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8368. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8369. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8370. "therefore this parameter will be used."
  8371. msgstr ""
  8372. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8373. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8374. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8375. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2999
  8377. msgid ""
  8378. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8379. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8380. "therefore this parameter will be used."
  8381. msgstr ""
  8382. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8383. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8384. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3007
  8386. msgid "Update Export settings"
  8387. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3024
  8389. msgid "Excellon Optimization"
  8390. msgstr "Optimización Excellon"
  8391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3027
  8392. msgid "Algorithm:"
  8393. msgstr "Algoritmo:"
  8394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3029 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  8395. msgid ""
  8396. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8397. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8398. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8399. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8400. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8401. "drill path optimization.\n"
  8402. "\n"
  8403. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8404. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8405. msgstr ""
  8406. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8407. "Excellon.\n"
  8408. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8409. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8410. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8411. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8412. "Tools.\n"
  8413. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8414. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8415. "\n"
  8416. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8417. "utiliza\n"
  8418. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3040
  8420. msgid "MetaHeuristic"
  8421. msgstr "MetaHeuristic"
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
  8423. msgid "TSA"
  8424. msgstr "TSA"
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3059 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3463
  8426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430
  8427. msgid "Duration"
  8428. msgstr "Duración"
  8429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3062
  8430. msgid ""
  8431. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8432. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8433. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8434. "In seconds."
  8435. msgstr ""
  8436. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8437. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8438. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8439. "En segundos."
  8440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081
  8441. msgid "Excellon Object Color"
  8442. msgstr "Color del objeto Excellon"
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247
  8444. msgid "Excellon Options"
  8445. msgstr "Excellon Opciones"
  8446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3251 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227
  8447. msgid "Create CNC Job"
  8448. msgstr "Crear trabajo CNC"
  8449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
  8450. msgid ""
  8451. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8452. "for this drill object."
  8453. msgstr ""
  8454. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8455. "para este objeto taladro."
  8456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3370 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314
  8457. msgid "Tool change"
  8458. msgstr "Cambio de herram"
  8459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4425
  8460. msgid "Enable Dwell"
  8461. msgstr "Habilitar Permanencia"
  8462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3477
  8463. msgid ""
  8464. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  8465. "Gcode output."
  8466. msgstr ""
  8467. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  8468. "Salida de Gcode."
  8469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3488
  8470. msgid "Gcode"
  8471. msgstr "Gcode"
  8472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3490
  8473. msgid ""
  8474. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8475. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8476. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8477. "converted to drills."
  8478. msgstr ""
  8479. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8480. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8481. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8482. "convertido en taladros."
  8483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3506
  8484. msgid "Mill Holes"
  8485. msgstr "Agujeros de molino"
  8486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3508
  8487. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8488. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3512
  8490. msgid "Drill Tool dia"
  8491. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  8492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3523
  8493. msgid "Slot Tool dia"
  8494. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3525
  8496. msgid ""
  8497. "Diameter of the cutting tool\n"
  8498. "when milling slots."
  8499. msgstr ""
  8500. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  8501. "Al fresar ranuras."
  8502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3544
  8503. msgid "Excellon Adv. Options"
  8504. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553
  8506. msgid ""
  8507. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8508. "Those parameters are available only for\n"
  8509. "Advanced App. Level."
  8510. msgstr ""
  8511. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8512. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8513. "Aplicación avanzada Nivel."
  8514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3576
  8515. msgid "Toolchange X,Y"
  8516. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486
  8518. msgid "Toolchange X,Y position."
  8519. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3638 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4573
  8521. msgid "Spindle direction"
  8522. msgstr "Dirección del motor"
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575
  8524. msgid ""
  8525. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8526. "It can be either:\n"
  8527. "- CW = clockwise or\n"
  8528. "- CCW = counter clockwise"
  8529. msgstr ""
  8530. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8531. "Puede ser:\n"
  8532. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8533. "- CCW = a la izquierda"
  8534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3651 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4587
  8535. msgid "Fast Plunge"
  8536. msgstr "Salto rápido"
  8537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4589
  8538. msgid ""
  8539. "By checking this, the vertical move from\n"
  8540. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8541. "meaning the fastest speed available.\n"
  8542. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8543. msgstr ""
  8544. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8545. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8546. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8547. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3660
  8549. msgid "Fast Retract"
  8550. msgstr "Retracción rápida"
  8551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3662
  8552. msgid ""
  8553. "Exit hole strategy.\n"
  8554. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8555. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8556. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8557. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8558. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8559. msgstr ""
  8560. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8561. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8562. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8563. "profundidad de cero y luego\n"
  8564. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8565. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8566. "Z_move\n"
  8567. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3680
  8569. msgid "Excellon Export"
  8570. msgstr "Excellon Exportar"
  8571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3686
  8572. msgid ""
  8573. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8574. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8575. msgstr ""
  8576. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8577. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8578. "Excellon."
  8579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3703
  8580. msgid "The units used in the Excellon file."
  8581. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711
  8583. msgid ""
  8584. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8585. "are files that can be found in different formats.\n"
  8586. "Here we set the format used when the provided\n"
  8587. "coordinates are not using period."
  8588. msgstr ""
  8589. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8590. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8591. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8592. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3745
  8594. msgid "Format"
  8595. msgstr "Formato"
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3757
  8597. msgid ""
  8598. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8599. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8600. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8601. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8602. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8603. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8604. msgstr ""
  8605. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8606. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8607. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8608. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8609. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8610. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3754
  8612. msgid "Decimal"
  8613. msgstr "Decimal"
  8614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3755
  8615. msgid "No-Decimal"
  8616. msgstr "Sin-Decimal"
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
  8618. msgid ""
  8619. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8620. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8621. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8622. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8623. "and Leading Zeros are removed."
  8624. msgstr ""
  8625. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8626. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8627. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8628. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8629. "y Leading Zeros se eliminan."
  8630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3781
  8631. msgid ""
  8632. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8633. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8634. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8635. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8636. "and Leading Zeros are removed."
  8637. msgstr ""
  8638. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8639. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8640. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8641. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8642. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3791
  8644. msgid "Slot type"
  8645. msgstr "Tipo de ranura"
  8646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3794 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3804
  8647. msgid ""
  8648. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8649. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8650. "using M15/M16 commands.\n"
  8651. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8652. "using the Drilled slot command (G85)."
  8653. msgstr ""
  8654. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8655. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8656. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8657. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8658. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801
  8660. msgid "Routed"
  8661. msgstr "Enrutado"
  8662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3802
  8663. msgid "Drilled(G85)"
  8664. msgstr "Perforado (G85)"
  8665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3835
  8666. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8667. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845
  8669. msgid ""
  8670. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8671. "items above which the utility geometry\n"
  8672. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8673. "Increases the performance when moving a\n"
  8674. "large number of geometric elements."
  8675. msgstr ""
  8676. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8677. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8678. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8679. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8680. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5396
  8682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5962
  8683. msgid "New Dia"
  8684. msgstr "Nuevo dia"
  8685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3883
  8686. msgid "Linear Drill Array"
  8687. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3929
  8689. msgid "Circular Drill Array"
  8690. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3999
  8692. msgid ""
  8693. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8694. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8695. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8696. "Max value is: 360.00 degrees."
  8697. msgstr ""
  8698. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8699. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8700. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8701. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4018
  8703. msgid "Linear Slot Array"
  8704. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
  8706. msgid "Circular Slot Array"
  8707. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4117
  8709. msgid "Geometry General"
  8710. msgstr "Geometría General"
  8711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
  8712. msgid ""
  8713. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8714. "circle and arc shapes linear approximation."
  8715. msgstr ""
  8716. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8717. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4153 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5320
  8719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6953
  8720. msgid "Tools Dia"
  8721. msgstr "Diá. de Herram"
  8722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4170
  8723. msgid "Geometry Object Color"
  8724. msgstr "Color del objeto de Geometría"
  8725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4221
  8726. msgid "Geometry Options"
  8727. msgstr "Opc. de geometría"
  8728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4229
  8729. msgid ""
  8730. "Create a CNC Job object\n"
  8731. "tracing the contours of this\n"
  8732. "Geometry object."
  8733. msgstr ""
  8734. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8735. "trazando los contornos de este\n"
  8736. "Objeto de geometría."
  8737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4273
  8738. msgid "Depth/Pass"
  8739. msgstr "Profund. / Pase"
  8740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275
  8741. msgid ""
  8742. "The depth to cut on each pass,\n"
  8743. "when multidepth is enabled.\n"
  8744. "It has positive value although\n"
  8745. "it is a fraction from the depth\n"
  8746. "which has negative value."
  8747. msgstr ""
  8748. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8749. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8750. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8751. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8752. "que tiene valor negativo."
  8753. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4466
  8754. msgid "Geometry Adv. Options"
  8755. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474
  8757. msgid ""
  8758. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8759. "Those parameters are available only for\n"
  8760. "Advanced App. Level."
  8761. msgstr ""
  8762. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8763. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8764. "Aplicación avanzada Nivel."
  8765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7045
  8766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8092 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8767. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:240
  8768. msgid "Toolchange X-Y"
  8769. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495
  8771. msgid ""
  8772. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8773. "Delete the value if you don't need this feature."
  8774. msgstr ""
  8775. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8776. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4597
  8778. msgid "Segment X size"
  8779. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4599
  8781. msgid ""
  8782. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8783. "Useful for auto-leveling.\n"
  8784. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8785. msgstr ""
  8786. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8787. "Útil para la autonivelación.\n"
  8788. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613
  8790. msgid "Segment Y size"
  8791. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  8793. msgid ""
  8794. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8795. "Useful for auto-leveling.\n"
  8796. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8797. msgstr ""
  8798. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8799. "Útil para la autonivelación.\n"
  8800. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642
  8802. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8803. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4652 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7617
  8805. msgid ""
  8806. "Set the number of selected geometry\n"
  8807. "items above which the utility geometry\n"
  8808. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8809. "Increases the performance when moving a\n"
  8810. "large number of geometric elements."
  8811. msgstr ""
  8812. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8813. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8814. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8815. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8816. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8817. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684
  8818. msgid "CNC Job General"
  8819. msgstr "CNC trabajo general"
  8820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4737
  8821. msgid ""
  8822. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8823. "circle and arc shapes linear approximation."
  8824. msgstr ""
  8825. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8826. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4746
  8828. msgid "Travel dia"
  8829. msgstr "Dia de Viaje"
  8830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4748
  8831. msgid ""
  8832. "The width of the travel lines to be\n"
  8833. "rendered in the plot."
  8834. msgstr ""
  8835. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8836. "prestados en la trama."
  8837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4761
  8838. msgid "G-code Decimals"
  8839. msgstr "Decimales del código G"
  8840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4764 flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  8841. msgid "Coordinates"
  8842. msgstr "Coordenadas"
  8843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766
  8844. msgid ""
  8845. "The number of decimals to be used for \n"
  8846. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8847. msgstr ""
  8848. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8849. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4777 flatcamTools/ToolProperties.py:519
  8851. msgid "Feedrate"
  8852. msgstr "Avance"
  8853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4779
  8854. msgid ""
  8855. "The number of decimals to be used for \n"
  8856. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8857. msgstr ""
  8858. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8859. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4790
  8861. msgid "Coordinates type"
  8862. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4792
  8864. msgid ""
  8865. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8866. "Can be:\n"
  8867. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8868. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8869. msgstr ""
  8870. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8871. "Puede ser:\n"
  8872. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8873. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4798
  8875. msgid "Absolute G90"
  8876. msgstr "Absoluto G90"
  8877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4799
  8878. msgid "Incremental G91"
  8879. msgstr "G91 incremental"
  8880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4809
  8881. msgid "Force Windows style line-ending"
  8882. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4811
  8884. msgid ""
  8885. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8886. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8887. msgstr ""
  8888. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8889. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823
  8891. msgid "Travel Line Color"
  8892. msgstr "Color de Línea de Viaje"
  8893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4829
  8894. msgid "Set the travel line color for plotted objects."
  8895. msgstr "Establezca el color de la línea de viaje para los objetos trazados."
  8896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4889
  8897. msgid "CNCJob Object Color"
  8898. msgstr "Color de objeto CNCJob"
  8899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4895
  8900. msgid "Set the color for plotted objects."
  8901. msgstr "Establecer el color para los objetos trazados."
  8902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5055
  8903. msgid "CNC Job Options"
  8904. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5059
  8906. msgid "Export G-Code"
  8907. msgstr "Exportar G-Code"
  8908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5075
  8909. msgid "Prepend to G-Code"
  8910. msgstr "Prefijo al código G"
  8911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5084
  8912. msgid ""
  8913. "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
  8914. "G-Code file."
  8915. msgstr ""
  8916. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al comienzo del "
  8917. "archivo de G-Code."
  8918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5091
  8919. msgid "Append to G-Code"
  8920. msgstr "Adjuntar al código G"
  8921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5101
  8922. msgid ""
  8923. "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  8924. "file.\n"
  8925. "I.e.: M2 (End of program)"
  8926. msgstr ""
  8927. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al archivo "
  8928. "generado.\n"
  8929. "Por ejemplo: M2 (Fin del programa)"
  8930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5117
  8931. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8932. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5154
  8934. msgid ""
  8935. "Type here any G-Code commands you would like to be executed when Toolchange "
  8936. "event is encountered.\n"
  8937. "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
  8938. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  8939. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
  8940. "'toolchange_custom' in it's name."
  8941. msgstr ""
  8942. "Escriba aquí los comandos de G-Code que desea ejecutar cuando se encuentre "
  8943. "el evento Toolchange.\n"
  8944. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange o una Macro de Toolchange.\n"
  8945. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  8946. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador que tenga "
  8947. "'toolchange_custom' en su nombre."
  8948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5209
  8949. msgid "Z depth for the cut"
  8950. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5210
  8952. msgid "Z height for travel"
  8953. msgstr "Altura Z para viajar"
  8954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5216
  8955. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8956. msgstr ""
  8957. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8958. "establecido"
  8959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235
  8960. msgid "Annotation Size"
  8961. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5237
  8963. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8964. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5247
  8966. msgid "Annotation Color"
  8967. msgstr "Color de anotación"
  8968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5249
  8969. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8970. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5306
  8972. msgid "NCC Tool Options"
  8973. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8974. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5328 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896
  8975. msgid "Comma separated values"
  8976. msgstr "Valores Separados por Comas"
  8977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5334 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
  8978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5903 flatcamTools/ToolNCC.py:215
  8979. #: flatcamTools/ToolNCC.py:223 flatcamTools/ToolPaint.py:198
  8980. #: flatcamTools/ToolPaint.py:206
  8981. msgid ""
  8982. "Default tool type:\n"
  8983. "- 'V-shape'\n"
  8984. "- Circular"
  8985. msgstr ""
  8986. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8987. "- 'Forma V'\n"
  8988. "- circular"
  8989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5908
  8990. #: flatcamTools/ToolNCC.py:220 flatcamTools/ToolPaint.py:203
  8991. msgid "V-shape"
  8992. msgstr "Forma V"
  8993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5388
  8994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5946 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5955
  8995. #: flatcamTools/ToolNCC.py:262 flatcamTools/ToolNCC.py:271
  8996. #: flatcamTools/ToolPaint.py:245 flatcamTools/ToolPaint.py:254
  8997. msgid ""
  8998. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8999. "In FlatCAM units."
  9000. msgstr ""
  9001. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  9002. "En unidades FlatCAM."
  9003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5964
  9004. #: flatcamTools/ToolNCC.py:280 flatcamTools/ToolPaint.py:263
  9005. msgid ""
  9006. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  9007. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  9008. "calculated from the other parameters."
  9009. msgstr ""
  9010. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  9011. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  9012. "calculado a partir de los otros parámetros."
  9013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5981
  9014. #: flatcamTools/ToolNCC.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:158
  9015. msgid "Tool order"
  9016. msgstr "Orden de la Herram"
  9017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5446
  9018. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5982 flatcamTools/ToolNCC.py:175
  9019. #: flatcamTools/ToolNCC.py:185 flatcamTools/ToolPaint.py:159
  9020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:169
  9021. msgid ""
  9022. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  9023. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  9024. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  9025. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  9026. "\n"
  9027. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  9028. "in reverse and disable this control."
  9029. msgstr ""
  9030. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  9031. "herramientas.\n"
  9032. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  9033. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  9034. "grande\n"
  9035. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  9036. "\n"
  9037. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  9038. "orden\n"
  9039. "en reversa y deshabilitar este control."
  9040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5990
  9041. #: flatcamTools/ToolNCC.py:183 flatcamTools/ToolPaint.py:167
  9042. msgid "Forward"
  9043. msgstr "Adelante"
  9044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5991
  9045. #: flatcamTools/ToolNCC.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:168
  9046. msgid "Reverse"
  9047. msgstr "Atras"
  9048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5545
  9049. msgid "Offset value"
  9050. msgstr "Valor de Comp"
  9051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5547
  9052. msgid ""
  9053. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  9054. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  9055. "from the copper features.\n"
  9056. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  9057. msgstr ""
  9058. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  9059. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  9060. "de las características de cobre.\n"
  9061. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  9062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6083
  9063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6084 flatcamTools/ToolNCC.py:512
  9064. #: flatcamTools/ToolPaint.py:442
  9065. msgid "Rest Machining"
  9066. msgstr "Mecanizado de descanso"
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5569 flatcamTools/ToolNCC.py:516
  9068. msgid ""
  9069. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9070. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9071. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9072. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9073. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9074. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9075. "If not checked, use the standard algorithm."
  9076. msgstr ""
  9077. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9078. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9079. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9080. "herramientas,\n"
  9081. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9082. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9083. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9084. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  9086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7696 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  9087. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1311
  9088. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1642 flatcamTools/ToolNCC.py:1930
  9089. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1985 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9090. #: flatcamTools/ToolPaint.py:946 flatcamTools/ToolPaint.py:1447
  9091. msgid "Area Selection"
  9092. msgstr "Selección de área"
  9093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5588 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119
  9094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7697 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9095. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:216 flatcamTools/ToolNCC.py:535
  9096. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1658 flatcamTools/ToolNCC.py:1936
  9097. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1993 flatcamTools/ToolNCC.py:2301
  9098. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2581 flatcamTools/ToolNCC.py:3007
  9099. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:931
  9100. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1463 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:192
  9101. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:166
  9102. msgid "Reference Object"
  9103. msgstr "Objeto de referencia"
  9104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5592 flatcamTools/ToolNCC.py:541
  9105. msgid ""
  9106. "Selection of area to be processed.\n"
  9107. "- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
  9108. "processed.\n"
  9109. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9110. "processed.\n"
  9111. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9112. msgstr ""
  9113. "Selección del área a procesar.\n"
  9114. "- 'Sí mismo': la extensión del procesamiento se basa en el objeto que se "
  9115. "procesa.\n"
  9116. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9117. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9118. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6125
  9120. #: flatcamTools/ToolNCC.py:578 flatcamTools/ToolPaint.py:522
  9121. msgid "Shape"
  9122. msgstr "Forma"
  9123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6127
  9124. #: flatcamTools/ToolNCC.py:580 flatcamTools/ToolPaint.py:524
  9125. msgid "The kind of selection shape used for area selection."
  9126. msgstr "El tipo de forma de selección utilizada para la selección de área."
  9127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6142
  9128. msgid "Normal"
  9129. msgstr "Normal"
  9130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6143
  9131. msgid "Progressive"
  9132. msgstr "Progresivo"
  9133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5620
  9134. msgid "NCC Plotting"
  9135. msgstr "Trazado NCC"
  9136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5622
  9137. msgid ""
  9138. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  9139. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9140. msgstr ""
  9141. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  9142. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5636
  9144. msgid "Cutout Tool Options"
  9145. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  9146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5651 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9147. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  9148. msgid "Tool Diameter"
  9149. msgstr "Diá. de Herram"
  9150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5653 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  9151. msgid ""
  9152. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  9153. "the PCB shape out of the surrounding material."
  9154. msgstr ""
  9155. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  9156. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  9157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5708
  9158. msgid "Object kind"
  9159. msgstr "Tipo de objeto"
  9160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5710 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
  9161. msgid ""
  9162. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  9163. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  9164. "Gerber object, which is made\n"
  9165. "out of many individual PCB outlines."
  9166. msgstr ""
  9167. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  9168. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  9169. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  9170. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  9171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5717 flatcamTools/ToolCutOut.py:83
  9172. msgid "Single"
  9173. msgstr "Soltero"
  9174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5718 flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  9175. msgid "Panel"
  9176. msgstr "Panel"
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5725 flatcamTools/ToolCutOut.py:192
  9178. msgid ""
  9179. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  9180. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  9181. "the actual PCB border"
  9182. msgstr ""
  9183. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  9184. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  9185. "el borde real de PCB"
  9186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5738 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  9187. msgid "Gap size"
  9188. msgstr "Tamaño de la brecha"
  9189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5740 flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  9190. msgid ""
  9191. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  9192. "used to keep the board connected to\n"
  9193. "the surrounding material (the one \n"
  9194. "from which the PCB is cutout)."
  9195. msgstr ""
  9196. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  9197. "solía mantener la placa conectada a\n"
  9198. "el material circundante (el\n"
  9199. "de la cual se corta el PCB)."
  9200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5754 flatcamTools/ToolCutOut.py:249
  9201. msgid "Gaps"
  9202. msgstr "Brechas"
  9203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5756
  9204. msgid ""
  9205. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  9206. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9207. "The choices are:\n"
  9208. "- None - no gaps\n"
  9209. "- lr - left + right\n"
  9210. "- tb - top + bottom\n"
  9211. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9212. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9213. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9214. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9215. msgstr ""
  9216. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  9217. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9218. "Las opciones son:\n"
  9219. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9220. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9221. "- tb - arriba + abajo\n"
  9222. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9223. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9224. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  9225. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5778 flatcamTools/ToolCutOut.py:222
  9227. msgid "Convex Shape"
  9228. msgstr "Forma convexa"
  9229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5780 flatcamTools/ToolCutOut.py:225
  9230. msgid ""
  9231. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  9232. "Used only if the source object type is Gerber."
  9233. msgstr ""
  9234. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  9235. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  9236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5793
  9237. msgid "2Sided Tool Options"
  9238. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  9239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5799
  9240. msgid ""
  9241. "A tool to help in creating a double sided\n"
  9242. "PCB using alignment holes."
  9243. msgstr ""
  9244. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  9245. "PCB utilizando orificios de alineación."
  9246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5813
  9247. msgid "Drill dia"
  9248. msgstr "Diá. del taladro"
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5815 flatcamTools/ToolDblSided.py:363
  9250. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:368
  9251. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  9252. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  9253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5822 flatcamTools/ToolDblSided.py:377
  9254. msgid "Align Axis"
  9255. msgstr "Alinear eje"
  9256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5824 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5837
  9257. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:165 flatcamTools/ToolDblSided.py:379
  9258. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  9259. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  9260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5835
  9261. msgid "Mirror Axis:"
  9262. msgstr "Eje del espejo:"
  9263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5846 flatcamTools/ToolDblSided.py:181
  9264. msgid "Point"
  9265. msgstr "Punto"
  9266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5847 flatcamTools/ToolDblSided.py:182
  9267. msgid "Box"
  9268. msgstr "Caja"
  9269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5848
  9270. msgid "Axis Ref"
  9271. msgstr "Ref. del eje"
  9272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5850
  9273. msgid ""
  9274. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  9275. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  9276. "the center."
  9277. msgstr ""
  9278. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  9279. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  9280. "El centro."
  9281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5866
  9282. msgid "Paint Tool Options"
  9283. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  9284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5872
  9285. msgid "<b>Parameters:</b>"
  9286. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  9287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6086 flatcamTools/ToolPaint.py:445
  9288. msgid ""
  9289. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9290. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9291. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9292. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9293. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9294. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9295. "\n"
  9296. "If not checked, use the standard algorithm."
  9297. msgstr ""
  9298. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9299. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9300. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9301. "herramientas,\n"
  9302. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9303. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9304. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9305. "\n"
  9306. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6099 flatcamTools/ToolPaint.py:458
  9308. msgid ""
  9309. "Selection of area to be processed.\n"
  9310. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  9311. "processed.\n"
  9312. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9313. "processed.\n"
  9314. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9315. "areas.\n"
  9316. "- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
  9317. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9318. msgstr ""
  9319. "Selección del área a procesar.\n"
  9320. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9321. "agregar / eliminar polígonos que se procesarán.\n"
  9322. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9323. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9324. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9325. "múltiples áreas.\n"
  9326. "- 'Todos los polígonos': el proceso comenzará después de hacer clic.\n"
  9327. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6119 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9329. #: flatcamTools/ToolPaint.py:942 flatcamTools/ToolPaint.py:1427
  9330. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:164
  9331. msgid "Polygon Selection"
  9332. msgstr "Selección de polígono"
  9333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6144
  9334. msgid "Paint Plotting"
  9335. msgstr "Trazado de pintura"
  9336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6146
  9337. msgid ""
  9338. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9339. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9340. msgstr ""
  9341. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9342. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6160
  9344. msgid "Film Tool Options"
  9345. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6166
  9347. msgid ""
  9348. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9349. "FlatCAM object.\n"
  9350. "The file is saved in SVG format."
  9351. msgstr ""
  9352. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9353. "Objeto FlatCAM.\n"
  9354. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6177
  9356. msgid "Film Type"
  9357. msgstr "Tipo de Filme"
  9358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6179 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9359. msgid ""
  9360. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9361. "Positive means that it will print the features\n"
  9362. "with black on a white canvas.\n"
  9363. "Negative means that it will print the features\n"
  9364. "with white on a black canvas.\n"
  9365. "The Film format is SVG."
  9366. msgstr ""
  9367. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9368. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9369. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9370. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9371. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9372. "El formato de la película es SVG."
  9373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6190
  9374. msgid "Film Color"
  9375. msgstr "Color de la película"
  9376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6192
  9377. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9378. msgstr ""
  9379. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6215 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9381. msgid "Border"
  9382. msgstr "Frontera"
  9383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6217 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9384. msgid ""
  9385. "Specify a border around the object.\n"
  9386. "Only for negative film.\n"
  9387. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9388. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9389. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9390. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9391. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9392. "surroundings if not for this border."
  9393. msgstr ""
  9394. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9395. "Sólo para película negativa.\n"
  9396. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9397. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9398. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9399. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9400. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9401. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6234 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9403. msgid "Scale Stroke"
  9404. msgstr "Trazo de escala"
  9405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6236 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9406. msgid ""
  9407. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9408. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9409. "thinner,\n"
  9410. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9411. msgstr ""
  9412. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9413. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9414. "o más delgada,\n"
  9415. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9416. "parámetro."
  9417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6243 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9418. msgid "Film Adjustments"
  9419. msgstr "Ajustes de la película"
  9420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6245 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9421. msgid ""
  9422. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9423. "types.\n"
  9424. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9425. msgstr ""
  9426. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9427. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9428. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9429. "impresión."
  9430. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6252 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9431. msgid "Scale Film geometry"
  9432. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6254 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9434. msgid ""
  9435. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9436. "while a value less than 1 will jolt it."
  9437. msgstr ""
  9438. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9439. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6783
  9441. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:148
  9442. msgid "X factor"
  9443. msgstr "Factor X"
  9444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6273 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6796
  9445. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  9446. msgid "Y factor"
  9447. msgstr "Factor Y"
  9448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6283 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9449. msgid "Skew Film geometry"
  9450. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6285 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9452. msgid ""
  9453. "Positive values will skew to the right\n"
  9454. "while negative values will skew to the left."
  9455. msgstr ""
  9456. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9457. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6752
  9459. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  9460. msgid "X angle"
  9461. msgstr "Ángulo X"
  9462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6766
  9463. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  9464. msgid "Y angle"
  9465. msgstr "Ángulo Y"
  9466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6315 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9467. msgid ""
  9468. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9469. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9470. msgstr ""
  9471. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9472. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6318 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9474. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9475. msgid "Bottom Left"
  9476. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6319 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9478. msgid "Top Left"
  9479. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6320 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9481. msgid "Bottom Right"
  9482. msgstr "Abajo a la derecha"
  9483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6321 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9484. msgid "Top right"
  9485. msgstr "Arriba a la derecha"
  9486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6329 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9487. msgid "Mirror Film geometry"
  9488. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6331 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9490. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9491. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6345 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9493. msgid "Mirror axis"
  9494. msgstr "Eje espejo"
  9495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6355 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9496. msgid "SVG"
  9497. msgstr "SVG"
  9498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6356 flatcamTools/ToolFilm.py:406
  9499. msgid "PNG"
  9500. msgstr "PNG"
  9501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6357 flatcamTools/ToolFilm.py:407
  9502. msgid "PDF"
  9503. msgstr "PDF"
  9504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6360 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9505. #: flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9506. msgid "Film Type:"
  9507. msgstr "Tipo de filme:"
  9508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6362 flatcamTools/ToolFilm.py:412
  9509. msgid ""
  9510. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9511. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9512. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9513. "- 'PDF' -> portable document format"
  9514. msgstr ""
  9515. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9516. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9517. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9518. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6371 flatcamTools/ToolFilm.py:421
  9520. msgid "Page Orientation"
  9521. msgstr "Orient. de la página"
  9522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6384 flatcamTools/ToolFilm.py:434
  9523. msgid "Page Size"
  9524. msgstr "Tamaño de página"
  9525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6385 flatcamTools/ToolFilm.py:435
  9526. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9527. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6457
  9529. msgid "Panelize Tool Options"
  9530. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6463
  9532. msgid ""
  9533. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9534. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9535. "at a X distance, Y distance of each other."
  9536. msgstr ""
  9537. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9538. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9539. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6480 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
  9541. msgid "Spacing cols"
  9542. msgstr "Col. de espaciado"
  9543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6482 flatcamTools/ToolPanelize.py:163
  9544. msgid ""
  9545. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9546. "In current units."
  9547. msgstr ""
  9548. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9549. "En unidades actuales."
  9550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6494 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  9551. msgid "Spacing rows"
  9552. msgstr "Separación de filas"
  9553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6496 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  9554. msgid ""
  9555. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9556. "In current units."
  9557. msgstr ""
  9558. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9559. "En unidades actuales."
  9560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6507 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
  9561. msgid "Columns"
  9562. msgstr "Columnas"
  9563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6509 flatcamTools/ToolPanelize.py:186
  9564. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9565. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6519 flatcamTools/ToolPanelize.py:194
  9567. msgid "Rows"
  9568. msgstr "Filas"
  9569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6521 flatcamTools/ToolPanelize.py:196
  9570. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9571. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6528 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9573. msgid "Geo"
  9574. msgstr "Geo"
  9575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6529 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  9576. msgid "Panel Type"
  9577. msgstr "Tipo de panel"
  9578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6531
  9579. msgid ""
  9580. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9581. "- Gerber\n"
  9582. "- Geometry"
  9583. msgstr ""
  9584. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9585. "- Gerber\n"
  9586. "- Geometría"
  9587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6540
  9588. msgid "Constrain within"
  9589. msgstr "Restringir dentro de"
  9590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6542 flatcamTools/ToolPanelize.py:216
  9591. msgid ""
  9592. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9593. "DX and DY values are in current units.\n"
  9594. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9595. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9596. "they fit completely within selected area."
  9597. msgstr ""
  9598. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9599. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9600. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9601. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9602. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6555 flatcamTools/ToolPanelize.py:228
  9604. msgid "Width (DX)"
  9605. msgstr "Ancho (DX)"
  9606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6557 flatcamTools/ToolPanelize.py:230
  9607. msgid ""
  9608. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9609. "In current units."
  9610. msgstr ""
  9611. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9612. "En unidades actuales."
  9613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6568 flatcamTools/ToolPanelize.py:239
  9614. msgid "Height (DY)"
  9615. msgstr "Altura (DY)"
  9616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6570 flatcamTools/ToolPanelize.py:241
  9617. msgid ""
  9618. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9619. "In current units."
  9620. msgstr ""
  9621. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9622. "En unidades actuales."
  9623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6584
  9624. msgid "Calculators Tool Options"
  9625. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6588 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9627. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9628. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6590
  9630. msgid ""
  9631. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9632. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9633. "depth-of-cut as parameters."
  9634. msgstr ""
  9635. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9636. "dada,\n"
  9637. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9638. "Profundidad de corte como parámetros."
  9639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9640. msgid "Tip Diameter"
  9641. msgstr "Diá. de la punta"
  9642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9643. msgid ""
  9644. "This is the tool tip diameter.\n"
  9645. "It is specified by manufacturer."
  9646. msgstr ""
  9647. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9648. "Está especificado por el fabricante."
  9649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6621 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9650. msgid "Tip Angle"
  9651. msgstr "Ángulo de la punta"
  9652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6623
  9653. msgid ""
  9654. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9655. "It is specified by manufacturer."
  9656. msgstr ""
  9657. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9658. "Está especificado por el fabricante."
  9659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6637
  9660. msgid ""
  9661. "This is depth to cut into material.\n"
  9662. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9663. msgstr ""
  9664. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9665. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6644 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9667. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9668. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6646 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9670. msgid ""
  9671. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9672. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9673. "chloride."
  9674. msgstr ""
  9675. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9676. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9677. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9678. "o cloruro de paladio."
  9679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6657 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9680. msgid "Board Length"
  9681. msgstr "Longitud del tablero"
  9682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6659 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9683. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9684. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6669 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9686. msgid "Board Width"
  9687. msgstr "Ancho del tablero"
  9688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9689. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9690. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6676 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9692. msgid "Current Density"
  9693. msgstr "Densidad actual"
  9694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9695. msgid ""
  9696. "Current density to pass through the board. \n"
  9697. "In Amps per Square Feet ASF."
  9698. msgstr ""
  9699. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9700. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6688 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9702. msgid "Copper Growth"
  9703. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6694 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9705. msgid ""
  9706. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9707. "In microns."
  9708. msgstr ""
  9709. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9710. "En micras."
  9711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6707
  9712. msgid "Transform Tool Options"
  9713. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6713
  9715. msgid ""
  9716. "Various transformations that can be applied\n"
  9717. "on a FlatCAM object."
  9718. msgstr ""
  9719. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9720. "en un objeto FlatCAM."
  9721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6744
  9722. msgid "Skew"
  9723. msgstr "Sesgar"
  9724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6785 flatcamTools/ToolTransform.py:150
  9725. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9726. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6798 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  9728. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9729. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6806 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  9731. msgid ""
  9732. "Scale the selected object(s)\n"
  9733. "using the Scale_X factor for both axis."
  9734. msgstr ""
  9735. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9736. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6814 flatcamTools/ToolTransform.py:198
  9738. msgid ""
  9739. "Scale the selected object(s)\n"
  9740. "using the origin reference when checked,\n"
  9741. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9742. "of the selected objects when unchecked."
  9743. msgstr ""
  9744. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9745. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9746. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9747. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6830 flatcamTools/ToolTransform.py:217
  9749. msgid "X val"
  9750. msgstr "Valor X"
  9751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6832 flatcamTools/ToolTransform.py:219
  9752. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9753. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6843 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  9755. msgid "Y val"
  9756. msgstr "Valor Y"
  9757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6845 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  9758. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9759. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6851 flatcamTools/ToolDblSided.py:67
  9761. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:95 flatcamTools/ToolDblSided.py:125
  9762. msgid "Mirror"
  9763. msgstr "Espejo"
  9764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6855 flatcamTools/ToolTransform.py:283
  9765. msgid "Mirror Reference"
  9766. msgstr "Espejo de referencia"
  9767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6857 flatcamTools/ToolTransform.py:285
  9768. msgid ""
  9769. "Flip the selected object(s)\n"
  9770. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9771. "\n"
  9772. "The point coordinates can be captured by\n"
  9773. "left click on canvas together with pressing\n"
  9774. "SHIFT key. \n"
  9775. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9776. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9777. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9778. msgstr ""
  9779. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9780. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9781. "\n"
  9782. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9783. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9784. "Tecla Shift.\n"
  9785. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9786. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9787. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6868
  9789. msgid "Mirror Reference point"
  9790. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6870
  9792. msgid ""
  9793. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9794. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9795. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9796. msgstr ""
  9797. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9798. "duplicación.\n"
  9799. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9800. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6883 flatcamTools/ToolDistance.py:496
  9802. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:287 flatcamTools/ToolTransform.py:332
  9803. msgid "Distance"
  9804. msgstr "Distancia"
  9805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6885 flatcamTools/ToolTransform.py:334
  9806. msgid ""
  9807. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  9808. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  9809. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  9810. "or decreased with the 'distance'."
  9811. msgstr ""
  9812. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  9813. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  9814. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  9815. "o disminuido con la 'distancia'."
  9816. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6902 flatcamTools/ToolTransform.py:359
  9817. msgid ""
  9818. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  9819. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  9820. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  9821. "or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
  9822. "of the initial dimension."
  9823. msgstr ""
  9824. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  9825. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  9826. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  9827. "o disminuido para ajustarse al 'Valor'. El Valor es un porcentaje\n"
  9828. "de la dimensión inicial."
  9829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6919 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7563
  9830. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:383
  9831. msgid "Rounded"
  9832. msgstr "Redondeado"
  9833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6921 flatcamTools/ToolTransform.py:385
  9834. msgid ""
  9835. "If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
  9836. "every corner will be rounded.\n"
  9837. "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
  9838. "of the buffered shape."
  9839. msgstr ""
  9840. "Si se marca, el búfer rodeará la forma tamponada,\n"
  9841. "Cada rincón será redondeado.\n"
  9842. "Si no está marcado, el búfer seguirá la geometría exacta\n"
  9843. "de la forma amortiguada."
  9844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6938
  9845. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9846. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6944
  9848. msgid ""
  9849. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9850. "solder paste onto a PCB."
  9851. msgstr ""
  9852. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9853. "pasta de soldadura en una PCB."
  9854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6965
  9855. msgid "New Nozzle Dia"
  9856. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6967 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:107
  9858. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9859. msgstr ""
  9860. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9861. "herramientas"
  9862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6983 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
  9863. msgid "Z Dispense Start"
  9864. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6985 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:185
  9866. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9867. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6996 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:195
  9869. msgid "Z Dispense"
  9870. msgstr "Dispensación Z"
  9871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6998 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:197
  9872. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9873. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7009 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  9875. msgid "Z Dispense Stop"
  9876. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7011 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  9878. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9879. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7022 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:219
  9881. msgid "Z Travel"
  9882. msgstr "Viajar Z"
  9883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7024 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:221
  9884. msgid ""
  9885. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9886. "(without dispensing solder paste)."
  9887. msgstr ""
  9888. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9889. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7036 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
  9891. msgid "Z Toolchange"
  9892. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7038 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
  9894. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9895. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7047 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  9897. msgid ""
  9898. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9899. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9900. msgstr ""
  9901. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9902. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7061 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:255
  9904. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9905. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7074 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
  9907. msgid ""
  9908. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9909. "(on Z plane)."
  9910. msgstr ""
  9911. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9912. "(en el plano Z)."
  9913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7086 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  9914. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9915. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7088
  9917. msgid ""
  9918. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9919. "to Dispense position (on Z plane)."
  9920. msgstr ""
  9921. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9922. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7099 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
  9924. msgid "Spindle Speed FWD"
  9925. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7101 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:292
  9927. msgid ""
  9928. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9929. "through the dispenser nozzle."
  9930. msgstr ""
  9931. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9932. "a través de la boquilla dispensadora."
  9933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7113 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:303
  9934. msgid "Dwell FWD"
  9935. msgstr "Morar FWD"
  9936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
  9937. msgid "Pause after solder dispensing."
  9938. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7125 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:314
  9940. msgid "Spindle Speed REV"
  9941. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7127 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:316
  9943. msgid ""
  9944. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9945. "through the dispenser nozzle."
  9946. msgstr ""
  9947. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9948. "a través de la boquilla dispensadora."
  9949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7139 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:327
  9950. msgid "Dwell REV"
  9951. msgstr "Morar REV"
  9952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7141 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:329
  9953. msgid ""
  9954. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9955. "to allow pressure equilibrium."
  9956. msgstr ""
  9957. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9958. "para permitir el equilibrio de presión."
  9959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7150 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  9960. msgid "Files that control the GCode generation."
  9961. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7165
  9963. msgid "Substractor Tool Options"
  9964. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7171
  9966. msgid ""
  9967. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9968. "from another of the same type."
  9969. msgstr ""
  9970. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9971. "de otro del mismo tipo."
  9972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7176 flatcamTools/ToolSub.py:155
  9973. msgid "Close paths"
  9974. msgstr "Caminos cercanos"
  9975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7177
  9976. msgid ""
  9977. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9978. msgstr ""
  9979. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7188
  9981. msgid "Check Rules Tool Options"
  9982. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7193
  9984. msgid ""
  9985. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9986. "of Manufacturing Rules."
  9987. msgstr ""
  9988. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9989. "conjunto\n"
  9990. "de las normas de fabricación."
  9991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7203 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
  9992. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:929
  9993. msgid "Trace Size"
  9994. msgstr "Tamaño de traza"
  9995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7205 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:267
  9996. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9997. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  9998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7215 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7235
  9999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7255 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7275
  10000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7295 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7315
  10001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7355
  10002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7397
  10003. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:299
  10004. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:322 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:345
  10005. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:368 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:391
  10006. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:414 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
  10007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:462 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485
  10008. msgid "Min value"
  10009. msgstr "Valor mínimo"
  10010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7217 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  10011. msgid "Minimum acceptable trace size."
  10012. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  10013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7222 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:286
  10014. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1157 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1187
  10015. msgid "Copper to Copper clearance"
  10016. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  10017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7224 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:288
  10018. msgid ""
  10019. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10020. "features is met."
  10021. msgstr ""
  10022. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10023. "huellas se cumplen."
  10024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7257
  10025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7297
  10026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7317 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7337
  10027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7399 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:301
  10028. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:324 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:347
  10029. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:370 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:393
  10030. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:416 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:464
  10031. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  10032. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  10033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7242 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:309
  10034. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1217 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1223
  10035. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1236 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243
  10036. msgid "Copper to Outline clearance"
  10037. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  10038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7244 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:311
  10039. msgid ""
  10040. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10041. "features and the outline is met."
  10042. msgstr ""
  10043. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10044. "huellas y el esquema se cumple."
  10045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7262 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:332
  10046. msgid "Silk to Silk Clearance"
  10047. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  10048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7264 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:334
  10049. msgid ""
  10050. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10051. "features and silkscreen features is met."
  10052. msgstr ""
  10053. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10054. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  10055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7282 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:355
  10056. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1326 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  10057. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1350
  10058. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  10059. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  10060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7284 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:357
  10061. msgid ""
  10062. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10063. "features and soldermask features is met."
  10064. msgstr ""
  10065. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10066. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  10067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7302 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:378
  10068. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1380 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1386
  10069. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407
  10070. msgid "Silk to Outline Clearance"
  10071. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  10072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7304 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:380
  10073. msgid ""
  10074. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  10075. "features and the outline is met."
  10076. msgstr ""
  10077. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  10078. "huellas y el contorno se cumple."
  10079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7322 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:401
  10080. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1418 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1445
  10081. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  10082. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  10083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7324 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:403
  10084. msgid ""
  10085. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  10086. "features and soldermask features is met."
  10087. msgstr ""
  10088. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  10089. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  10090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7342 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:424
  10091. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1483 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1489
  10092. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1505 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1512
  10093. msgid "Minimum Annular Ring"
  10094. msgstr "Anillo anular mínimo"
  10095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7344 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:426
  10096. msgid ""
  10097. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  10098. "a hole into a pad is met."
  10099. msgstr ""
  10100. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  10101. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  10102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7357 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:439
  10103. msgid "Minimum acceptable ring value."
  10104. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  10105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7364 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:449
  10106. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:873
  10107. msgid "Hole to Hole Clearance"
  10108. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  10109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:451
  10110. msgid ""
  10111. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  10112. "and another drill hole is met."
  10113. msgstr ""
  10114. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  10115. "y se encuentra otro taladro."
  10116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7379 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:487
  10117. msgid "Minimum acceptable drill size."
  10118. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  10119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:472
  10120. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:847
  10121. msgid "Hole Size"
  10122. msgstr "Tamaño del Agujero"
  10123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7386 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:474
  10124. msgid ""
  10125. "This checks if the drill holes\n"
  10126. "sizes are above the threshold."
  10127. msgstr ""
  10128. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  10129. "Los tamaños están por encima del umbral."
  10130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7411
  10131. msgid "Optimal Tool Options"
  10132. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  10133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7417
  10134. msgid ""
  10135. "A tool to find the minimum distance between\n"
  10136. "every two Gerber geometric elements"
  10137. msgstr ""
  10138. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  10139. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  10140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7432 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  10141. msgid "Precision"
  10142. msgstr "Precisión"
  10143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7434
  10144. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  10145. msgstr ""
  10146. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  10147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7448
  10148. msgid "QRCode Tool Options"
  10149. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  10150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7454
  10151. msgid ""
  10152. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  10153. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  10154. msgstr ""
  10155. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  10156. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  10157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7466 flatcamTools/ToolQRCode.py:100
  10158. msgid "Version"
  10159. msgstr "Versión"
  10160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7468 flatcamTools/ToolQRCode.py:102
  10161. msgid ""
  10162. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  10163. "to 40 (177x177 boxes)."
  10164. msgstr ""
  10165. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  10166. "a 40 (177x177 elementos)."
  10167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7479 flatcamTools/ToolQRCode.py:113
  10168. msgid "Error correction"
  10169. msgstr "Corrección de error"
  10170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7492
  10171. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:115 flatcamTools/ToolQRCode.py:126
  10172. #, python-format
  10173. msgid ""
  10174. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  10175. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  10176. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  10177. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  10178. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  10179. msgstr ""
  10180. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  10181. "QR.\n"
  10182. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  10183. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  10184. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  10185. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  10186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7502 flatcamTools/ToolQRCode.py:136
  10187. msgid "Box Size"
  10188. msgstr "Tamaño de Elementos"
  10189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7504 flatcamTools/ToolQRCode.py:138
  10190. msgid ""
  10191. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  10192. "by adjusting the size of each box in the code."
  10193. msgstr ""
  10194. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  10195. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  10196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7515 flatcamTools/ToolQRCode.py:149
  10197. msgid "Border Size"
  10198. msgstr "Tamaño de borde"
  10199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7517 flatcamTools/ToolQRCode.py:151
  10200. msgid ""
  10201. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  10202. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  10203. msgstr ""
  10204. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  10205. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  10206. "Código QR."
  10207. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7528 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  10208. msgid "QRCode Data"
  10209. msgstr "Datos de QRCode"
  10210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7530 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  10211. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  10212. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  10213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7534 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  10214. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  10215. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  10216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7540 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  10217. msgid "Polarity"
  10218. msgstr "Polaridad"
  10219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7542 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  10220. msgid ""
  10221. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  10222. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  10223. "or in a positive way (squares are opaque)."
  10224. msgstr ""
  10225. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  10226. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  10227. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  10228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7546 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  10229. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  10230. msgid "Negative"
  10231. msgstr "Negativa"
  10232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7547 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  10233. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  10234. msgid "Positive"
  10235. msgstr "Positivo"
  10236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7549 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  10237. msgid ""
  10238. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  10239. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  10240. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  10241. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  10242. msgstr ""
  10243. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  10244. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  10245. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  10246. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  10247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7566
  10248. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  10249. msgid ""
  10250. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  10251. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  10252. msgstr ""
  10253. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  10254. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  10255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7573 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  10256. msgid "Fill Color"
  10257. msgstr "Color de relleno"
  10258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7575 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  10259. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  10260. msgstr ""
  10261. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  10262. "elementos)."
  10263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7594 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  10264. msgid "Back Color"
  10265. msgstr "Color de fondo"
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7596 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  10267. msgid "Set the QRCode background color."
  10268. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  10269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7636
  10270. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  10271. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  10272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7648
  10273. msgid ""
  10274. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  10275. "to a selected Gerber file."
  10276. msgstr ""
  10277. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  10278. "a un archivo Gerber seleccionado."
  10279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7656
  10280. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  10281. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  10282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7870
  10283. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10284. msgid "Clearance"
  10285. msgstr "Despeje"
  10286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7668
  10287. msgid ""
  10288. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  10289. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10290. "and the copper traces in the Gerber file."
  10291. msgstr ""
  10292. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10293. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10294. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  10295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7699 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  10296. msgid "Reference:"
  10297. msgstr "Referencia:"
  10298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7701
  10299. msgid ""
  10300. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  10301. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10302. "filled.\n"
  10303. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10304. "another object."
  10305. msgstr ""
  10306. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10307. "objeto.\n"
  10308. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10309. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10310. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  10311. "objeto."
  10312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8175
  10313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8287 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8387
  10314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8501 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  10315. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:102 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:240
  10316. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:113 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:268
  10317. msgid "Rectangular"
  10318. msgstr "Rectangular"
  10319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7711 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:172
  10320. msgid "Minimal"
  10321. msgstr "Mínimo"
  10322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7713 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:174
  10323. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  10324. msgid "Box Type:"
  10325. msgstr "Tipo de cercado:"
  10326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7715 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:176
  10327. msgid ""
  10328. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  10329. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  10330. msgstr ""
  10331. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  10332. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  10333. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7729 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  10334. msgid "Dots Grid"
  10335. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  10336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7730 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  10337. msgid "Squares Grid"
  10338. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  10339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7731 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:194
  10340. msgid "Lines Grid"
  10341. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  10342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7733 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:196
  10343. msgid "Fill Type:"
  10344. msgstr "Tipo de relleno:"
  10345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7735 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:198
  10346. msgid ""
  10347. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  10348. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  10349. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10350. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10351. msgstr ""
  10352. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10353. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10354. "puntos.\n"
  10355. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10356. "cuadrados.\n"
  10357. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7743 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:217
  10359. msgid "Dots Grid Parameters"
  10360. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7749 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:223
  10362. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10363. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7760 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7789
  10365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7818 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:234
  10366. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:274
  10367. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:314
  10368. msgid "Spacing"
  10369. msgstr "Spacing"
  10370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7762 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:236
  10371. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10372. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7772 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:257
  10374. msgid "Squares Grid Parameters"
  10375. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7778 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:263
  10377. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10378. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7791 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:276
  10380. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10381. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7801 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:297
  10383. msgid "Lines Grid Parameters"
  10384. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7807 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:303
  10386. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10387. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7820 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:316
  10389. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10390. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7830 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:354
  10392. msgid "Robber Bar Parameters"
  10393. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7832 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:356
  10395. msgid ""
  10396. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10397. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10398. msgstr ""
  10399. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10400. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7840 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:364
  10402. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10403. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7851 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:375
  10405. msgid "Thickness"
  10406. msgstr "Espesor"
  10407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7853 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:377
  10408. msgid "The robber bar thickness."
  10409. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7863 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:408
  10411. msgid "Pattern Plating Mask"
  10412. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7865 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:410
  10414. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10415. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7872 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:433
  10417. msgid ""
  10418. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10419. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10420. msgstr ""
  10421. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10422. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7891
  10424. msgid "Fiducials Tool Options"
  10425. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8018
  10427. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8137 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8349
  10428. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10429. msgid "Parameters used for this tool."
  10430. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7909 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10432. msgid ""
  10433. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10434. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10435. "The soldermask opening is double than that."
  10436. msgstr ""
  10437. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10438. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10439. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7937 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10441. msgid "Auto"
  10442. msgstr "Auto"
  10443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7938 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10444. msgid "Manual"
  10445. msgstr "Manual"
  10446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7940 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10447. msgid "Mode:"
  10448. msgstr "Modo:"
  10449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7942
  10450. msgid ""
  10451. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10452. "box.\n"
  10453. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10454. msgstr ""
  10455. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10456. "delimitador.\n"
  10457. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7950 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10459. msgid "Up"
  10460. msgstr "Arriba"
  10461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7951 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10462. msgid "Down"
  10463. msgstr "Abajo"
  10464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7954 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10465. msgid "Second fiducial"
  10466. msgstr "Segundo fiducial"
  10467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7956 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10468. msgid ""
  10469. "The position for the second fiducial.\n"
  10470. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10471. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10472. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10473. msgstr ""
  10474. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10475. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10476. "arriba a la derecha.\n"
  10477. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10478. "la derecha.\n"
  10479. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10480. "arriba a la derecha."
  10481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7972 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10482. msgid "Cross"
  10483. msgstr "Cruce"
  10484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7973 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10485. msgid "Chess"
  10486. msgstr "Ajedrez"
  10487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7976 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10488. msgid "Fiducial Type"
  10489. msgstr "Tipo fiducial"
  10490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7978 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10491. msgid ""
  10492. "The type of fiducial.\n"
  10493. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10494. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10495. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10496. msgstr ""
  10497. "El tipo de fiducial.\n"
  10498. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10499. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10500. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7987 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10502. msgid "Line thickness"
  10503. msgstr "Grosor de la línea"
  10504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8007
  10505. msgid "Calibration Tool Options"
  10506. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8023 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10508. msgid "Source Type"
  10509. msgstr "Tipo de Fuente"
  10510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8024 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10511. msgid ""
  10512. "The source of calibration points.\n"
  10513. "It can be:\n"
  10514. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10515. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10516. msgstr ""
  10517. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10518. "Puede ser:\n"
  10519. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10520. "Gerber\n"
  10521. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10522. "calibración"
  10523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8029 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10524. msgid "Free"
  10525. msgstr "Libre"
  10526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8043 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10527. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10528. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8055 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10530. msgid "Verification Z"
  10531. msgstr "Verificación Z"
  10532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8057 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10533. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10534. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8069 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10536. msgid "Zero Z tool"
  10537. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8071 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10539. msgid ""
  10540. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10541. "of the verification tool."
  10542. msgstr ""
  10543. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10544. "de la herramienta de verificación."
  10545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8080 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10546. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10547. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8094 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10549. msgid ""
  10550. "Toolchange X,Y position.\n"
  10551. "If no value is entered then the current\n"
  10552. "(x, y) point will be used,"
  10553. msgstr ""
  10554. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10555. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10556. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8105 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10558. msgid "Second point"
  10559. msgstr "Segundo punto"
  10560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8107 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10561. msgid ""
  10562. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10563. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10564. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10565. msgstr ""
  10566. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10567. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10568. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8126
  10570. msgid "Extract Drills Options"
  10571. msgstr "Opciones de Extracción de Taladros"
  10572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8353
  10573. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:68 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:75
  10574. msgid "Processed Pads Type"
  10575. msgstr "Tipo de almohadillas procesadas"
  10576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8143 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8355
  10577. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:70 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:77
  10578. msgid ""
  10579. "The type of pads shape to be processed.\n"
  10580. "If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
  10581. "disable the Rectangular aperture."
  10582. msgstr ""
  10583. "El tipo de forma de almohadillas que se procesará.\n"
  10584. "Si la PCB tiene muchas almohadillas SMD con almohadillas rectangulares,\n"
  10585. "deshabilitar la apertura rectangular."
  10586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8153 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8365
  10587. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:80 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:91
  10588. msgid "Process Circular Pads."
  10589. msgstr "Proceso de Almohadillas Circulares."
  10590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8159 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8261
  10591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8371 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8475
  10592. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:86 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:214
  10593. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:97 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:242
  10594. msgid "Oblong"
  10595. msgstr "Oblongo"
  10596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8373
  10597. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:88 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:99
  10598. msgid "Process Oblong Pads."
  10599. msgstr "Procesar almohadillas oblongas."
  10600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8381
  10601. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:96 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:107
  10602. msgid "Process Square Pads."
  10603. msgstr "Procesar almohadillas cuadradas."
  10604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8389
  10605. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:104 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:115
  10606. msgid "Process Rectangular Pads."
  10607. msgstr "Proceso Almohadillas Rectangulares."
  10608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8300
  10609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8514
  10610. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:110 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:253
  10611. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:121
  10612. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:281
  10613. msgid "Others"
  10614. msgstr "Otros"
  10615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8397
  10616. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:112 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:123
  10617. msgid "Process pads not in the categories above."
  10618. msgstr "Procese los pads no en las categorías anteriores."
  10619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8222
  10620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8436
  10621. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:139 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:156
  10622. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:150 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:184
  10623. msgid "Fixed Diameter"
  10624. msgstr "Diámetro fijo"
  10625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8199 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8239
  10626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8453
  10627. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:140 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:192
  10628. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:151 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:214
  10629. msgid "Fixed Annular Ring"
  10630. msgstr "Anillo anular fijo"
  10631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8200 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8413
  10632. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:141 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:152
  10633. msgid "Proportional"
  10634. msgstr "Proporcional"
  10635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8206 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:130
  10636. msgid ""
  10637. "The method for processing pads. Can be:\n"
  10638. "- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
  10639. "- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
  10640. "- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
  10641. msgstr ""
  10642. "El método para procesar almohadillas. Puede ser:\n"
  10643. "- Diámetro fijo -> todos los agujeros tendrán un tamaño establecido\n"
  10644. "- Anillo anular fijo -> todos los agujeros tendrán un anillo anular "
  10645. "establecido\n"
  10646. "- Proporcional -> cada tamaño de agujero será una fracción del tamaño de la "
  10647. "almohadilla"
  10648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8232 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8446
  10649. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:166 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:194
  10650. msgid "Fixed hole diameter."
  10651. msgstr "Diámetro fijo del agujero."
  10652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8455
  10653. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:194 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:216
  10654. msgid ""
  10655. "The size of annular ring.\n"
  10656. "The copper sliver between the hole exterior\n"
  10657. "and the margin of the copper pad."
  10658. msgstr ""
  10659. "El tamaño del anillo anular.\n"
  10660. "La astilla de cobre entre el exterior del agujero\n"
  10661. "y el margen de la almohadilla de cobre."
  10662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8464
  10663. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:203 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:231
  10664. msgid "The size of annular ring for circular pads."
  10665. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas circulares."
  10666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8263 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8477
  10667. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:216 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:244
  10668. msgid "The size of annular ring for oblong pads."
  10669. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas oblongas."
  10670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8490
  10671. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:229 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:257
  10672. msgid "The size of annular ring for square pads."
  10673. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas cuadradas."
  10674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8289 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8503
  10675. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:242 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:270
  10676. msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
  10677. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas rectangulares."
  10678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8516
  10679. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:255 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:283
  10680. msgid "The size of annular ring for other pads."
  10681. msgstr "El tamaño del anillo anular para otras almohadillas."
  10682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8312 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8526
  10683. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:276 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:299
  10684. msgid "Proportional Diameter"
  10685. msgstr "Diá. proporcional"
  10686. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8321 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8535
  10687. msgid "Factor"
  10688. msgstr "Factor"
  10689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8537
  10690. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:287 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:310
  10691. msgid ""
  10692. "Proportional Diameter.\n"
  10693. "The hole diameter will be a fraction of the pad size."
  10694. msgstr ""
  10695. "Diámetro proporcional.\n"
  10696. "El diámetro del agujero será una fracción del tamaño de la almohadilla."
  10697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8338
  10698. msgid "Punch Gerber Options"
  10699. msgstr "Opciones de Perforadora Gerber"
  10700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8419 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:141
  10701. msgid ""
  10702. "The punch hole source can be:\n"
  10703. "- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
  10704. "reference.\n"
  10705. "- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
  10706. "fixed diameter holes.\n"
  10707. "- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
  10708. "- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
  10709. "percentage of the pad diameter."
  10710. msgstr ""
  10711. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  10712. "- Objeto Excellon-> el centro de perforación de objetos Excellon servirá "
  10713. "como referencia.\n"
  10714. "- Diámetro fijo -> intentará usar el centro de las almohadillas como "
  10715. "referencia agregando agujeros de diámetro fijo.\n"
  10716. "- Anillo anular fijo -> intentará mantener un anillo anular establecido.\n"
  10717. "- Proporcional -> hará un orificio de perforación Gerber con un diámetro del "
  10718. "porcentaje del diámetro de la almohadilla."
  10719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8552
  10720. msgid "Invert Gerber Tool Options"
  10721. msgstr "Opciones de la herram. Invertir Gerber"
  10722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8558
  10723. msgid ""
  10724. "A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
  10725. "and in revers."
  10726. msgstr ""
  10727. "Una herramienta para invertir la geometría de Gerber de positivo a negativo\n"
  10728. "y a la inversa."
  10729. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8572 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:90
  10730. msgid ""
  10731. "Distance by which to avoid\n"
  10732. "the edges of the Gerber object."
  10733. msgstr ""
  10734. "Distancia por la cual evitar\n"
  10735. "Los bordes del objeto Gerber."
  10736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8583 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:101
  10737. msgid "Lines Join Style"
  10738. msgstr "Estilo de unión de líneas"
  10739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8585 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:103
  10740. msgid ""
  10741. "The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
  10742. "Can be:\n"
  10743. "- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
  10744. "- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
  10745. "- bevel -> the lines are joined by a third line"
  10746. msgstr ""
  10747. "La forma en que se unirán las líneas en el contorno del objeto.\n"
  10748. "Puede ser:\n"
  10749. "- redondeado -> se agrega un arco entre dos líneas de unión\n"
  10750. "- cuadrado -> las líneas se encuentran en un ángulo de 90 grados\n"
  10751. "- bisel -> las líneas están unidas por una tercera línea"
  10752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8608
  10753. msgid "Excellon File associations"
  10754. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8694
  10756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8834
  10757. msgid "Restore"
  10758. msgstr "Restaurar"
  10759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8695
  10760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8765
  10761. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10762. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8696
  10764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8836
  10765. msgid "Delete All"
  10766. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8697
  10768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8767
  10769. msgid "Delete all extensions from the list."
  10770. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8632 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8705
  10772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8775
  10773. msgid "Extensions list"
  10774. msgstr "Lista de extensiones"
  10775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8707
  10776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8777
  10777. msgid ""
  10778. "List of file extensions to be\n"
  10779. "associated with FlatCAM."
  10780. msgstr ""
  10781. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10782. "asociado con FlatCAM."
  10783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8654 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8727
  10784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8868
  10785. msgid "Extension"
  10786. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8728
  10788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8797
  10789. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10790. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8736
  10792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8805
  10793. msgid "Add Extension"
  10794. msgstr "Agregar extensión"
  10795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8664 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8737
  10796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8806
  10797. msgid "Add a file extension to the list"
  10798. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8738
  10800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8807
  10801. msgid "Delete Extension"
  10802. msgstr "Eliminar extensión"
  10803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8666 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8739
  10804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8808
  10805. msgid "Delete a file extension from the list"
  10806. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8673 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8746
  10808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8815
  10809. msgid "Apply Association"
  10810. msgstr "Aplicar asociación"
  10811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8674 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8747
  10812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8816
  10813. msgid ""
  10814. "Apply the file associations between\n"
  10815. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10816. "They will be active after next logon.\n"
  10817. "This work only in Windows."
  10818. msgstr ""
  10819. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10820. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10821. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10822. "Esto funciona solo en Windows."
  10823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8691
  10824. msgid "GCode File associations"
  10825. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8761
  10827. msgid "Gerber File associations"
  10828. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8831
  10830. msgid "Autocompleter Keywords"
  10831. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8835
  10833. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10834. msgstr ""
  10835. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10836. "predeterminado."
  10837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8837
  10838. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10839. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8845
  10841. msgid "Keywords list"
  10842. msgstr "Lista de palabras clave"
  10843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8847
  10844. msgid ""
  10845. "List of keywords used by\n"
  10846. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10847. "The autocompleter is installed\n"
  10848. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10849. msgstr ""
  10850. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10851. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10852. "El autocompletador está instalado\n"
  10853. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8869
  10855. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10856. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8877
  10858. msgid "Add keyword"
  10859. msgstr "Agregar palabra clave"
  10860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8878
  10861. msgid "Add a keyword to the list"
  10862. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8879
  10864. msgid "Delete keyword"
  10865. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8880
  10867. msgid "Delete a keyword from the list"
  10868. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10869. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:429 flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:71
  10870. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:83
  10871. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  10872. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  10873. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:435 flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:75
  10874. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:87
  10875. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  10876. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  10877. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:478
  10878. msgid "Plotting..."
  10879. msgstr "Trazando ..."
  10880. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:507 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:512
  10881. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1499
  10882. msgid "Export Machine Code ..."
  10883. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  10884. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:517 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1503
  10885. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  10886. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  10887. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:538
  10888. msgid "Machine Code file saved to"
  10889. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  10890. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:599 flatcamTools/ToolCalibration.py:1097
  10891. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  10892. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  10893. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:739
  10894. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  10895. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  10896. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:741
  10897. msgid "CNCJob object"
  10898. msgstr "Objeto CNCJob"
  10899. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:921
  10900. msgid ""
  10901. "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
  10902. "'Prepend to GCode' text box"
  10903. msgstr ""
  10904. "El código G no tiene un código G94 y no incluiremos el código en el cuadro "
  10905. "de texto 'Anteponer al código GC'"
  10906. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:932
  10907. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  10908. msgstr ""
  10909. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  10910. "vacío."
  10911. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:937
  10912. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  10913. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  10914. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:985 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:995
  10915. msgid ""
  10916. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  10917. msgstr ""
  10918. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  10919. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:998
  10920. msgid "There is no preprocessor file."
  10921. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  10922. #: flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:175
  10923. msgid "Document Editor"
  10924. msgstr "Editor de Documentos"
  10925. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:514 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:746
  10926. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:306 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:767
  10927. #: flatcamTools/ToolNCC.py:811 flatcamTools/ToolNCC.py:1191
  10928. #: flatcamTools/ToolPaint.py:779 flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  10929. msgid "Multiple Tools"
  10930. msgstr "Herramientas múltiples"
  10931. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:726
  10932. msgid "No Tool Selected"
  10933. msgstr "Ninguna herramienta seleccionada"
  10934. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1076
  10935. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1168
  10936. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1355
  10937. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  10938. msgstr ""
  10939. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  10940. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1083
  10941. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  10942. msgstr ""
  10943. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  10944. "orificio. Cancelado."
  10945. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10946. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10947. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10948. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10949. msgid "Tool_nr"
  10950. msgstr "Herramienta_nu"
  10951. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10952. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10953. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10954. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10955. msgid "Drills_Nr"
  10956. msgstr "Taladros_nu"
  10957. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10958. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10959. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10960. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10961. msgid "Slots_Nr"
  10962. msgstr "Ranuras_nu"
  10963. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1177
  10964. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  10965. msgstr ""
  10966. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  10967. "orificio. Cancelado."
  10968. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1281
  10969. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1517
  10970. msgid "Focus Z"
  10971. msgstr "Enfoque Z"
  10972. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1300
  10973. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1536
  10974. msgid "Laser Power"
  10975. msgstr "Poder del laser"
  10976. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1430
  10977. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1973
  10978. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1977
  10979. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2122
  10980. msgid "Generating CNC Code"
  10981. msgstr "Generando Código CNC"
  10982. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1620 flatcamTools/ToolNCC.py:918
  10983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:844
  10984. msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
  10985. msgstr ""
  10986. "Los parámetros actuales de la herramienta se aplicaron a todas las "
  10987. "herramientas."
  10988. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1181
  10989. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1182
  10990. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1191
  10991. msgid "Iso"
  10992. msgstr "Aisl"
  10993. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:439
  10994. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:826 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:890
  10995. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1038
  10996. msgid "Rough"
  10997. msgstr "Áspero"
  10998. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119
  10999. msgid "Finish"
  11000. msgstr "Terminar"
  11001. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:474
  11002. msgid "Add from Tool DB"
  11003. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  11004. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:845
  11005. msgid "Tool added in Tool Table."
  11006. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  11007. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:954 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:963
  11008. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  11009. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  11010. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:992
  11011. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  11012. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  11013. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1019
  11014. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  11015. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  11016. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1048
  11017. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1057
  11018. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  11019. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  11020. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1081
  11021. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  11022. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  11023. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1589
  11024. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  11025. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  11026. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1589
  11027. msgid "geometry"
  11028. msgstr "geometría"
  11029. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1630
  11030. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  11031. msgstr ""
  11032. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  11033. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1732
  11034. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1882
  11035. msgid ""
  11036. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  11037. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  11038. msgstr ""
  11039. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  11040. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  11041. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  11042. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1798
  11043. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1944
  11044. msgid "G-Code parsing in progress..."
  11045. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  11046. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1800
  11047. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1946
  11048. msgid "G-Code parsing finished..."
  11049. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  11050. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1808
  11051. msgid "Finished G-Code processing"
  11052. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  11053. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1810
  11054. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1958
  11055. msgid "G-Code processing failed with error"
  11056. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  11057. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1852 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1301
  11058. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  11059. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  11060. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1956
  11061. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2117
  11062. msgid "Finished G-Code processing..."
  11063. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  11064. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1975
  11065. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1979
  11066. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2124
  11067. msgid "CNCjob created"
  11068. msgstr "CNCjob creado"
  11069. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2155
  11070. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2164 flatcamParsers/ParseGerber.py:1867
  11071. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1877
  11072. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  11073. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  11074. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2227
  11075. msgid "Geometry Scale done."
  11076. msgstr "Escala de geometría realizada."
  11077. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2244 flatcamParsers/ParseGerber.py:1993
  11078. msgid ""
  11079. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  11080. "the Offset field."
  11081. msgstr ""
  11082. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  11083. "valor en el campo Desplazamiento."
  11084. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2300
  11085. msgid "Geometry Offset done."
  11086. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  11087. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2329
  11088. msgid ""
  11089. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  11090. "y)\n"
  11091. "but now there is only one value, not two."
  11092. msgstr ""
  11093. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  11094. "formato (x, y)\n"
  11095. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  11096. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:493
  11097. msgid "Buffering solid geometry"
  11098. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  11099. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:502
  11100. msgid "Done"
  11101. msgstr "Hecho"
  11102. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:528 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:554
  11103. msgid "Operation could not be done."
  11104. msgstr "La operación no se pudo hacer."
  11105. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:571
  11106. msgid "Isolating..."
  11107. msgstr "Aislando ..."
  11108. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:630
  11109. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  11110. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  11111. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:669 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:773
  11112. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1511
  11113. msgid "Added polygon"
  11114. msgstr "Polígono agregado"
  11115. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:670 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:775
  11116. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  11117. msgstr ""
  11118. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  11119. "derecho para iniciar el aislamiento."
  11120. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:682 flatcamTools/ToolPaint.py:1525
  11121. msgid "Removed polygon"
  11122. msgstr "Polígono eliminado"
  11123. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:683
  11124. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  11125. msgstr ""
  11126. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  11127. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  11128. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:688 flatcamTools/ToolPaint.py:1531
  11129. msgid "No polygon detected under click position."
  11130. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  11131. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:709 flatcamTools/ToolPaint.py:1560
  11132. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  11133. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar."
  11134. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:778
  11135. msgid "No polygon in selection."
  11136. msgstr "No hay polígono en la selección."
  11137. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:906 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:985
  11138. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2081 flatcamTools/ToolNCC.py:3132
  11139. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3511
  11140. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  11141. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  11142. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:931 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1063
  11143. msgid "Isolation geometry created"
  11144. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  11145. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:940 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1070
  11146. msgid "Subtracting Geo"
  11147. msgstr "Restando Geo"
  11148. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1395
  11149. msgid "Plotting Apertures"
  11150. msgstr "Aperturas de trazado"
  11151. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:234
  11152. msgid "Name changed from"
  11153. msgstr "Nombre cambiado de"
  11154. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:234
  11155. msgid "to"
  11156. msgstr "a"
  11157. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:245
  11158. msgid "Offsetting..."
  11159. msgstr "Compensación ..."
  11160. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:259 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:264
  11161. msgid "Scaling could not be executed."
  11162. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  11163. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:268 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:276
  11164. msgid "Scale done."
  11165. msgstr "Escala hecha."
  11166. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:274
  11167. msgid "Scaling..."
  11168. msgstr "Escalando..."
  11169. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:292
  11170. msgid "Skewing..."
  11171. msgstr "Sesgar..."
  11172. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:102
  11173. msgid "Script Editor"
  11174. msgstr "Editor de guiones"
  11175. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:316
  11176. msgid "This is GCODE mark"
  11177. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  11178. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:433
  11179. msgid ""
  11180. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  11181. "A tool change event: T"
  11182. msgstr ""
  11183. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  11184. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  11185. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:436
  11186. msgid ""
  11187. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  11188. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  11189. "diameters.\n"
  11190. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  11191. "diameters to reflect the real diameters."
  11192. msgstr ""
  11193. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  11194. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  11195. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  11196. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  11197. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  11198. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:900
  11199. msgid ""
  11200. "Excellon Parser error.\n"
  11201. "Parsing Failed. Line"
  11202. msgstr ""
  11203. "Error del analizador Excellon.\n"
  11204. "El análisis falló. Línea"
  11205. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:982
  11206. msgid ""
  11207. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  11208. "a tool associated.\n"
  11209. "Check the resulting GCode."
  11210. msgstr ""
  11211. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  11212. "tener una herramienta asociada.\n"
  11213. "Compruebe el GCode resultante."
  11214. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  11215. msgid "Font not supported, try another one."
  11216. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  11217. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426
  11218. msgid "Gerber processing. Parsing"
  11219. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  11220. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11221. msgid "lines"
  11222. msgstr "líneas"
  11223. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1002 flatcamParsers/ParseGerber.py:1102
  11224. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:271 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:285
  11225. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:304 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:328
  11226. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:363
  11227. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  11228. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  11229. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004 flatcamParsers/ParseGerber.py:1104
  11230. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  11231. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  11232. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1058
  11233. msgid ""
  11234. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  11235. "parser errors. Line number"
  11236. msgstr ""
  11237. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  11238. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  11239. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1488 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:398
  11240. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  11241. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  11242. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1505
  11243. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  11244. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  11245. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11246. msgid "Gerber Line"
  11247. msgstr "Linea Gerber"
  11248. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11249. msgid "Gerber Line Content"
  11250. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  11251. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1567
  11252. msgid "Gerber Parser ERROR"
  11253. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  11254. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1957
  11255. msgid "Gerber Scale done."
  11256. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  11257. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2049
  11258. msgid "Gerber Offset done."
  11259. msgstr "Gerber Offset hecho."
  11260. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2125
  11261. msgid "Gerber Mirror done."
  11262. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  11263. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2199
  11264. msgid "Gerber Skew done."
  11265. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  11266. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2261
  11267. msgid "Gerber Rotate done."
  11268. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  11269. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2418
  11270. msgid "Gerber Buffer done."
  11271. msgstr "Gerber Buffer hecho."
  11272. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11273. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  11274. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  11275. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11276. msgid "HPGL2 Line"
  11277. msgstr "Línea HPGL2"
  11278. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11279. msgid "HPGL2 Line Content"
  11280. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  11281. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:411
  11282. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  11283. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  11284. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:32
  11285. msgid "Align Objects"
  11286. msgstr "Alinear objetos"
  11287. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:61
  11288. msgid "MOVING object"
  11289. msgstr "Objeto en movimiento"
  11290. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:65
  11291. msgid ""
  11292. "Specify the type of object to be aligned.\n"
  11293. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11294. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11295. "in the Object combobox."
  11296. msgstr ""
  11297. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11298. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11299. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11300. "en el cuadro combinado Objeto."
  11301. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:86
  11302. msgid "Object to be aligned."
  11303. msgstr "Objeto a alinear."
  11304. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:98
  11305. msgid "TARGET object"
  11306. msgstr "Objeto OBJETIVO"
  11307. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:100
  11308. msgid ""
  11309. "Specify the type of object to be aligned to.\n"
  11310. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11311. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11312. "in the Object combobox."
  11313. msgstr ""
  11314. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11315. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11316. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11317. "en el cuadro combinado Objeto."
  11318. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:122
  11319. msgid "Object to be aligned to. Aligner."
  11320. msgstr "Objeto a alinear. Alineador."
  11321. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:135
  11322. msgid "Alignment Type"
  11323. msgstr "Tipo de alineación"
  11324. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:137
  11325. msgid ""
  11326. "The type of alignment can be:\n"
  11327. "- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
  11328. "translation\n"
  11329. "- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
  11330. "translation followed by rotation"
  11331. msgstr ""
  11332. "El tipo de alineación puede ser:\n"
  11333. "- Punto único -> requiere un único punto de sincronización, la acción será "
  11334. "una traducción\n"
  11335. "- Punto doble -> requiere dos puntos de sincronización, la acción será "
  11336. "traslación seguida de rotación"
  11337. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:143
  11338. msgid "Single Point"
  11339. msgstr "Punto único"
  11340. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:144
  11341. msgid "Dual Point"
  11342. msgstr "Punto doble"
  11343. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:159
  11344. msgid "Align Object"
  11345. msgstr "Alinear objeto"
  11346. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:161
  11347. msgid ""
  11348. "Align the specified object to the aligner object.\n"
  11349. "If only one point is used then it assumes translation.\n"
  11350. "If tho points are used it assume translation and rotation."
  11351. msgstr ""
  11352. "Alinee el objeto especificado con el objeto alineador.\n"
  11353. "Si solo se utiliza un punto, se supone que se traduce.\n"
  11354. "Si se utilizan estos puntos, se supone traslación y rotación."
  11355. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:176 flatcamTools/ToolCalculators.py:246
  11356. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:683 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  11357. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolDblSided.py:471
  11358. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:310 flatcamTools/ToolFiducials.py:318
  11359. #: flatcamTools/ToolFilm.py:520 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:140
  11360. #: flatcamTools/ToolNCC.py:612 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  11361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:556 flatcamTools/ToolPanelize.py:267
  11362. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:339 flatcamTools/ToolQRCode.py:314
  11363. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:516 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:473
  11364. #: flatcamTools/ToolSub.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:398
  11365. msgid "Reset Tool"
  11366. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  11367. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:178 flatcamTools/ToolCalculators.py:248
  11368. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:685 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:486
  11369. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:373 flatcamTools/ToolDblSided.py:473
  11370. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:312 flatcamTools/ToolFiducials.py:320
  11371. #: flatcamTools/ToolFilm.py:522 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:142
  11372. #: flatcamTools/ToolNCC.py:614 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  11373. #: flatcamTools/ToolPaint.py:558 flatcamTools/ToolPanelize.py:269
  11374. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:341 flatcamTools/ToolQRCode.py:316
  11375. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:518 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:475
  11376. #: flatcamTools/ToolSub.py:178 flatcamTools/ToolTransform.py:400
  11377. msgid "Will reset the tool parameters."
  11378. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  11379. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:244
  11380. msgid "Align Tool"
  11381. msgstr "Herram. de Alineación"
  11382. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:289
  11383. msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
  11384. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineado seleccionado ..."
  11385. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:299
  11386. msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
  11387. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineador seleccionado ..."
  11388. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385
  11389. msgid "First Point"
  11390. msgstr "Primer Punto"
  11391. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11392. msgid "Click on the START point."
  11393. msgstr "Haga clic en el punto de INICIO."
  11394. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:380 flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  11395. msgid "Cancelled by user request."
  11396. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  11397. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11398. msgid "Click on the DESTINATION point."
  11399. msgstr "Haga clic en el punto DESTINO."
  11400. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11401. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11402. msgid "Or right click to cancel."
  11403. msgstr "O haga clic derecho para cancelar."
  11404. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11405. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11406. msgid "Second Point"
  11407. msgstr "Segundo punto"
  11408. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  11409. msgid "Calculators"
  11410. msgstr "Calculadoras"
  11411. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  11412. msgid "Units Calculator"
  11413. msgstr "Calculadora de unidades"
  11414. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  11415. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  11416. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  11417. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  11418. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  11419. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  11420. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  11421. msgid ""
  11422. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  11423. "It is specified by manufacturer."
  11424. msgstr ""
  11425. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  11426. "Está especificado por el fabricante."
  11427. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  11428. msgid ""
  11429. "This is the depth to cut into the material.\n"
  11430. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  11431. msgstr ""
  11432. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  11433. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  11434. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  11435. msgid ""
  11436. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  11437. "FlatCAM Gerber section.\n"
  11438. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  11439. msgstr ""
  11440. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  11441. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  11442. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  11443. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  11444. msgid "Calculate"
  11445. msgstr "Calcular"
  11446. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  11447. msgid ""
  11448. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  11449. " depending on which is desired and which is known. "
  11450. msgstr ""
  11451. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  11452. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  11453. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  11454. msgid "Current Value"
  11455. msgstr "Valor actual"
  11456. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  11457. msgid ""
  11458. "This is the current intensity value\n"
  11459. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  11460. msgstr ""
  11461. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  11462. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  11463. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  11464. msgid "Time"
  11465. msgstr "Hora"
  11466. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  11467. msgid ""
  11468. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  11469. "In minutes."
  11470. msgstr ""
  11471. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  11472. "En minutos."
  11473. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  11474. msgid ""
  11475. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  11476. "depending on the parameters above"
  11477. msgstr ""
  11478. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  11479. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  11480. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:299
  11481. msgid "Calc. Tool"
  11482. msgstr "Calc. Herramienta"
  11483. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  11484. msgid "GCode Parameters"
  11485. msgstr "Parámetros GCode"
  11486. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  11487. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  11488. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  11489. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  11490. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  11491. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  11492. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  11493. msgid ""
  11494. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  11495. "Those four points should be in the four\n"
  11496. "(as much as possible) corners of the object."
  11497. msgstr ""
  11498. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  11499. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  11500. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  11501. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolFilm.py:76
  11502. #: flatcamTools/ToolImage.py:54 flatcamTools/ToolPanelize.py:76
  11503. #: flatcamTools/ToolProperties.py:177
  11504. msgid "Object Type"
  11505. msgstr "Tipo de objeto"
  11506. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:210
  11507. msgid "Source object selection"
  11508. msgstr "Selección de objeto de origen"
  11509. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:212
  11510. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  11511. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  11512. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:218
  11513. msgid "Calibration Points"
  11514. msgstr "Puntos de calibración"
  11515. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:220
  11516. msgid ""
  11517. "Contain the expected calibration points and the\n"
  11518. "ones measured."
  11519. msgstr ""
  11520. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  11521. "los medidos."
  11522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolSub.py:76
  11523. #: flatcamTools/ToolSub.py:131
  11524. msgid "Target"
  11525. msgstr "Objetivo"
  11526. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236
  11527. msgid "Found Delta"
  11528. msgstr "Delta encontrado"
  11529. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:248
  11530. msgid "Bot Left X"
  11531. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  11532. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:257
  11533. msgid "Bot Left Y"
  11534. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  11535. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:275
  11536. msgid "Bot Right X"
  11537. msgstr "Abajo a la derecho X"
  11538. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:285
  11539. msgid "Bot Right Y"
  11540. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  11541. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:300
  11542. msgid "Top Left X"
  11543. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  11544. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:309
  11545. msgid "Top Left Y"
  11546. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  11547. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:324
  11548. msgid "Top Right X"
  11549. msgstr "Arriba a la derecho X"
  11550. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:334
  11551. msgid "Top Right Y"
  11552. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  11553. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:367
  11554. msgid "Get Points"
  11555. msgstr "Obtener puntos"
  11556. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:369
  11557. msgid ""
  11558. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  11559. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  11560. "Those four points should be in the four squares of\n"
  11561. "the object."
  11562. msgstr ""
  11563. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  11564. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  11565. "'objeto'.\n"
  11566. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  11567. "el objeto."
  11568. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:390
  11569. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  11570. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  11571. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:392 flatcamTools/ToolCalibration.py:405
  11572. msgid ""
  11573. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  11574. "the four points acquired above.\n"
  11575. "The points sequence is:\n"
  11576. "- first point -> set the origin\n"
  11577. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11578. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11579. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  11580. msgstr ""
  11581. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  11582. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  11583. "La secuencia de puntos es:\n"
  11584. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  11585. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  11586. "abajo a la derecha.\n"
  11587. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  11588. "a la derecha.\n"
  11589. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  11590. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:348
  11591. msgid "Generate GCode"
  11592. msgstr "Generar GCode"
  11593. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:429
  11594. msgid "STEP 3: Adjustments"
  11595. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  11596. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:431 flatcamTools/ToolCalibration.py:440
  11597. msgid ""
  11598. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  11599. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  11600. "in the fields Found (Delta)."
  11601. msgstr ""
  11602. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  11603. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  11604. "en los campos encontrados (Delta)."
  11605. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:438
  11606. msgid "Calculate Factors"
  11607. msgstr "Calcular factores"
  11608. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:460
  11609. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  11610. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  11611. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:462
  11612. msgid ""
  11613. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11614. "the factors above."
  11615. msgstr ""
  11616. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11617. "Los factores anteriores."
  11618. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:467
  11619. msgid "Scale Factor X:"
  11620. msgstr "Factor de escala X:"
  11621. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:479
  11622. msgid "Scale Factor Y:"
  11623. msgstr "Factor de escala Y:"
  11624. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:491
  11625. msgid "Apply Scale Factors"
  11626. msgstr "Aplicar factores de escala"
  11627. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:493
  11628. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  11629. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  11630. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:503
  11631. msgid "Skew Angle X:"
  11632. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  11633. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:516
  11634. msgid "Skew Angle Y:"
  11635. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  11636. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:529
  11637. msgid "Apply Skew Factors"
  11638. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  11639. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:531
  11640. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  11641. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  11642. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:600
  11643. msgid "Generate Adjusted GCode"
  11644. msgstr "Generar código GC ajustado"
  11645. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:602
  11646. msgid ""
  11647. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11648. "the factors set above.\n"
  11649. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  11650. "before clicking this button."
  11651. msgstr ""
  11652. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11653. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  11654. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  11655. "antes de hacer clic en este botón."
  11656. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:623
  11657. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  11658. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  11659. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:625
  11660. msgid ""
  11661. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  11662. "with the factors determined and verified above."
  11663. msgstr ""
  11664. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  11665. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  11666. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:637
  11667. msgid "Adjusted object type"
  11668. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  11669. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:638
  11670. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  11671. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  11672. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:651
  11673. msgid "Adjusted object selection"
  11674. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  11675. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:653
  11676. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  11677. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  11678. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:660
  11679. msgid "Calibrate"
  11680. msgstr "Calibrar"
  11681. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:662
  11682. msgid ""
  11683. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  11684. "with the factors determined above."
  11685. msgstr ""
  11686. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  11687. "con los factores determinados anteriormente."
  11688. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:770 flatcamTools/ToolCalibration.py:771
  11689. msgid "Origin"
  11690. msgstr "Origen"
  11691. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:800
  11692. msgid "Tool initialized"
  11693. msgstr "Herramienta inicializada"
  11694. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:838
  11695. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  11696. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  11697. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:859
  11698. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  11699. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  11700. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:926
  11701. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  11702. msgstr ""
  11703. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  11704. "izquierda) ..."
  11705. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:930
  11706. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  11707. msgstr ""
  11708. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  11709. "derecha)..."
  11710. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:934
  11711. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  11712. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  11713. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:938
  11714. msgid "Done. All four points have been acquired."
  11715. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  11716. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:969
  11717. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  11718. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  11719. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:981 flatcamTools/ToolCalibration.py:1067
  11720. msgid "Gcode Viewer"
  11721. msgstr "Visor de Gcode"
  11722. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:997
  11723. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  11724. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  11725. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1253 flatcamTools/ToolCalibration.py:1349
  11726. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  11727. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  11728. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:261
  11729. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  11730. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  11731. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  11732. msgid ""
  11733. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  11734. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  11735. "and the copper traces in the Gerber file."
  11736. msgstr ""
  11737. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  11738. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  11739. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  11740. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  11741. msgid ""
  11742. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  11743. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  11744. "filled.\n"
  11745. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  11746. "another object."
  11747. msgstr ""
  11748. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  11749. "objeto.\n"
  11750. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  11751. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  11752. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  11753. "otro objeto."
  11754. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138 flatcamTools/ToolNCC.py:552
  11755. #: flatcamTools/ToolPaint.py:496
  11756. msgid "Ref. Type"
  11757. msgstr "Tipo de Ref"
  11758. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  11759. msgid ""
  11760. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  11761. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  11762. msgstr ""
  11763. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  11764. "Thieving'.\n"
  11765. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  11766. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:149 flatcamTools/ToolNCC.py:562
  11767. #: flatcamTools/ToolPaint.py:506
  11768. msgid "Ref. Object"
  11769. msgstr "Objeto de Ref"
  11770. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151 flatcamTools/ToolNCC.py:564
  11771. #: flatcamTools/ToolPaint.py:508
  11772. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  11773. msgstr ""
  11774. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  11775. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:327
  11776. msgid "Insert Copper thieving"
  11777. msgstr "Insertar Copper thieving"
  11778. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:329
  11779. msgid ""
  11780. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  11781. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  11782. msgstr ""
  11783. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  11784. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  11785. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:388
  11786. msgid "Insert Robber Bar"
  11787. msgstr "Insertar Robber Bar"
  11788. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:390
  11789. msgid ""
  11790. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  11791. "that will surround the actual Gerber object\n"
  11792. "at a certain distance.\n"
  11793. "Required when doing holes pattern plating."
  11794. msgstr ""
  11795. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  11796. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  11797. "a cierta distancia.\n"
  11798. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  11799. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:414
  11800. msgid "Select Soldermask object"
  11801. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  11802. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:416
  11803. msgid ""
  11804. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  11805. "It will be used as a base for\n"
  11806. "the pattern plating mask."
  11807. msgstr ""
  11808. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  11809. "Se utilizará como base para\n"
  11810. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  11811. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  11812. msgid "Plated area"
  11813. msgstr "Área chapada"
  11814. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:447
  11815. msgid ""
  11816. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  11817. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  11818. "\n"
  11819. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  11820. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  11821. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  11822. "calculated from the soldermask openings."
  11823. msgstr ""
  11824. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  11825. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  11826. "\n"
  11827. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  11828. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  11829. "diseño\n"
  11830. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  11831. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  11832. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  11833. msgid "mm"
  11834. msgstr "mm"
  11835. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:460
  11836. msgid "in"
  11837. msgstr "in"
  11838. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  11839. msgid "Generate pattern plating mask"
  11840. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  11841. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:469
  11842. msgid ""
  11843. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  11844. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  11845. "the robber bar if those were generated."
  11846. msgstr ""
  11847. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  11848. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  11849. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  11850. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:625
  11851. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:650
  11852. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  11853. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  11854. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  11855. msgid "Solid fill selected."
  11856. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  11857. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  11858. msgid "Dots grid fill selected."
  11859. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  11860. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:646
  11861. msgid "Squares grid fill selected."
  11862. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  11863. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:667
  11864. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:749
  11865. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345 flatcamTools/ToolDblSided.py:657
  11866. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:436 flatcamTools/ToolFiducials.py:466
  11867. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:743 flatcamTools/ToolOptimal.py:342
  11868. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:512 flatcamTools/ToolQRCode.py:426
  11869. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  11870. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  11871. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:680
  11872. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1273
  11873. msgid "Append geometry"
  11874. msgstr "Añadir geometría"
  11875. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:724
  11876. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1306
  11877. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1459
  11878. msgid "Append source file"
  11879. msgstr "Agregar archivo fuente"
  11880. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:732
  11881. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1314
  11882. msgid "Copper Thieving Tool done."
  11883. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  11884. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:759
  11885. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:792 flatcamTools/ToolCutOut.py:479
  11886. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:666 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:208
  11887. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1594 flatcamTools/ToolNCC.py:1635
  11888. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1664 flatcamTools/ToolPaint.py:1469
  11889. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:411 flatcamTools/ToolPanelize.py:426
  11890. #: flatcamTools/ToolSub.py:294 flatcamTools/ToolSub.py:307
  11891. #: flatcamTools/ToolSub.py:498 flatcamTools/ToolSub.py:513
  11892. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
  11893. msgid "Could not retrieve object"
  11894. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11895. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:769 flatcamTools/ToolNCC.py:1643
  11896. msgid "Click the start point of the area."
  11897. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  11898. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:820
  11899. msgid "Click the end point of the filling area."
  11900. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  11901. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:826 flatcamTools/ToolNCC.py:1705
  11902. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1757 flatcamTools/ToolPaint.py:1601
  11903. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1652
  11904. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  11905. msgstr ""
  11906. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  11907. "clic con el botón derecho para finalizar."
  11908. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:942
  11909. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:946
  11910. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1007
  11911. msgid "Thieving"
  11912. msgstr "Ladrón"
  11913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:953
  11914. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  11915. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  11916. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:978
  11917. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  11918. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  11919. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1023
  11920. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  11921. msgstr ""
  11922. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  11923. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1034 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  11924. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:800 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1127
  11925. msgid "Working..."
  11926. msgstr "Trabajando..."
  11927. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061
  11928. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11929. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11930. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1067 flatcamTools/ToolNCC.py:1928
  11931. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1983 flatcamTools/ToolNCC.py:2987
  11932. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3375
  11933. msgid "No object available."
  11934. msgstr "No hay objeto disponible."
  11935. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1104 flatcamTools/ToolNCC.py:1953
  11936. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2006 flatcamTools/ToolNCC.py:3029
  11937. msgid "The reference object type is not supported."
  11938. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11939. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1109
  11940. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11941. msgstr ""
  11942. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11943. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1125
  11944. msgid "Create geometry"
  11945. msgstr "Crear geometría"
  11946. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1325
  11947. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1329
  11948. msgid "P-Plating Mask"
  11949. msgstr "Mascarilla P"
  11950. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1351
  11951. msgid "Append PP-M geometry"
  11952. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11953. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1477
  11954. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11955. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11956. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1549
  11957. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11958. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11959. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:41
  11960. msgid "Cutout PCB"
  11961. msgstr "PCB de corte"
  11962. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:69 flatcamTools/ToolPanelize.py:52
  11963. msgid "Source Object"
  11964. msgstr "Objeto fuente"
  11965. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:70
  11966. msgid "Object to be cutout"
  11967. msgstr "Objeto a recortar"
  11968. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:75
  11969. msgid "Kind"
  11970. msgstr "Tipo"
  11971. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:97
  11972. msgid ""
  11973. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11974. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11975. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11976. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11977. msgstr ""
  11978. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11979. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11980. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11981. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11982. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:121
  11983. msgid "Tool Parameters"
  11984. msgstr "Parámetros de Herram."
  11985. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:238
  11986. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11987. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11988. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:240
  11989. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11990. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11991. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:251
  11992. msgid ""
  11993. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11994. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11995. "The choices are:\n"
  11996. "- None - no gaps\n"
  11997. "- lr - left + right\n"
  11998. "- tb - top + bottom\n"
  11999. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  12000. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  12001. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  12002. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  12003. msgstr ""
  12004. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  12005. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  12006. "Las opciones son:\n"
  12007. "- Ninguno - sin espacios\n"
  12008. "- lr - izquierda + derecha\n"
  12009. "- tb - arriba + abajo\n"
  12010. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  12011. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  12012. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  12013. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  12014. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:272
  12015. msgid "Generate Freeform Geometry"
  12016. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  12017. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:274
  12018. msgid ""
  12019. "Cutout the selected object.\n"
  12020. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  12021. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  12022. msgstr ""
  12023. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  12024. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  12025. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  12026. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:286
  12027. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  12028. msgstr "Generar geometría rectangular"
  12029. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:288
  12030. msgid ""
  12031. "Cutout the selected object.\n"
  12032. "The resulting cutout shape is\n"
  12033. "always a rectangle shape and it will be\n"
  12034. "the bounding box of the Object."
  12035. msgstr ""
  12036. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  12037. "La forma de corte resultante es\n"
  12038. "siempre una forma rectangular y será\n"
  12039. "El cuadro delimitador del objeto."
  12040. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:307
  12041. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  12042. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  12043. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:309
  12044. msgid ""
  12045. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  12046. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  12047. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  12048. msgstr ""
  12049. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  12050. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  12051. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  12052. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  12053. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  12054. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  12055. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:337
  12056. msgid "Generate Manual Geometry"
  12057. msgstr "Generar geometría manual"
  12058. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:339
  12059. msgid ""
  12060. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  12061. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  12062. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  12063. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  12064. msgstr ""
  12065. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  12066. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  12067. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  12068. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  12069. "superior."
  12070. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:352
  12071. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  12072. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  12073. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:354
  12074. msgid ""
  12075. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  12076. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  12077. "the surrounding material.\n"
  12078. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  12079. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  12080. msgstr ""
  12081. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  12082. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  12083. "El material circundante.\n"
  12084. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  12085. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  12086. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:484
  12087. msgid ""
  12088. "There is no object selected for Cutout.\n"
  12089. "Select one and try again."
  12090. msgstr ""
  12091. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  12092. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12093. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:490 flatcamTools/ToolCutOut.py:675
  12094. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:838 flatcamTools/ToolCutOut.py:920
  12095. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
  12096. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  12097. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  12098. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:504 flatcamTools/ToolCutOut.py:690
  12099. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  12100. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  12101. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:509 flatcamTools/ToolCutOut.py:694
  12102. msgid ""
  12103. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  12104. "Fill in a correct value and retry. "
  12105. msgstr ""
  12106. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  12107. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  12108. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:514 flatcamTools/ToolCutOut.py:700
  12109. msgid ""
  12110. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  12111. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  12112. "Geometry,\n"
  12113. "and after that perform Cutout."
  12114. msgstr ""
  12115. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  12116. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  12117. "Single-Geo,\n"
  12118. "y después de eso realiza el recorte."
  12119. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:649 flatcamTools/ToolCutOut.py:827
  12120. msgid "Any form CutOut operation finished."
  12121. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  12122. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:670 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:214
  12123. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1598 flatcamTools/ToolPaint.py:1392
  12124. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:416 tclCommands/TclCommandBbox.py:71
  12125. #: tclCommands/TclCommandNregions.py:71
  12126. msgid "Object not found"
  12127. msgstr "Objeto no encontrado"
  12128. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:813
  12129. msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
  12130. msgstr "El corte rectangular con margen negativo no es posible."
  12131. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:832
  12132. msgid ""
  12133. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  12134. msgstr ""
  12135. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  12136. "espacio de puente ..."
  12137. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolCutOut.py:875
  12138. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  12139. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  12140. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:880
  12141. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  12142. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  12143. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:890
  12144. msgid "Added manual Bridge Gap."
  12145. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  12146. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:902
  12147. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  12148. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  12149. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:907
  12150. msgid ""
  12151. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  12152. "Select one and try again."
  12153. msgstr ""
  12154. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  12155. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12156. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:913
  12157. msgid ""
  12158. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  12159. "Select a Gerber file and try again."
  12160. msgstr ""
  12161. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  12162. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  12163. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:948
  12164. msgid "Geometry not supported for cutout"
  12165. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  12166. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:1006
  12167. msgid "Making manual bridge gap..."
  12168. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  12169. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:26
  12170. msgid "2-Sided PCB"
  12171. msgstr "PCB a 2 caras"
  12172. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52
  12173. msgid "Mirror Operation"
  12174. msgstr "Operación Espejo"
  12175. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:53
  12176. msgid "Objects to be mirrored"
  12177. msgstr "Objetos a ser reflejados"
  12178. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:65
  12179. msgid "Gerber to be mirrored"
  12180. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  12181. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:69 flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  12182. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:127
  12183. msgid ""
  12184. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  12185. "the specified axis. Does not create a new \n"
  12186. "object, but modifies it."
  12187. msgstr ""
  12188. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  12189. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  12190. "objeto, pero lo modifica."
  12191. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:93
  12192. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  12193. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  12194. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  12195. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  12196. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  12197. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  12198. msgid "Mirror Parameters"
  12199. msgstr "Parámetros de Espejo"
  12200. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:159
  12201. msgid "Parameters for the mirror operation"
  12202. msgstr "Parámetros para la operación Reflejar"
  12203. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:164
  12204. msgid "Mirror Axis"
  12205. msgstr "Eje espejo"
  12206. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:175
  12207. msgid ""
  12208. "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
  12209. "Can be:\n"
  12210. "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
  12211. "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
  12212. "bounding box of another object selected below"
  12213. msgstr ""
  12214. "Las coordenadas utilizadas como referencia para la operación espejo.\n"
  12215. "Puede ser:\n"
  12216. "- Punto -> un conjunto de coordenadas (x, y) alrededor del cual se refleja "
  12217. "el objeto\n"
  12218. "- Cuadro -> un conjunto de coordenadas (x, y) obtenidas del centro de la\n"
  12219. "cuadro delimitador de otro objeto seleccionado a continuación"
  12220. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:189
  12221. msgid "Point coordinates"
  12222. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12223. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  12224. msgid ""
  12225. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  12226. "axis\n"
  12227. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  12228. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  12229. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
  12230. "manually."
  12231. msgstr ""
  12232. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  12233. "de reflejo\n"
  12234. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  12235. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  12236. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  12237. "las coordenadas manualmente."
  12238. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:218
  12239. msgid ""
  12240. "It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
  12241. "The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
  12242. "as reference for mirror operation."
  12243. msgstr ""
  12244. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon o Geometry.\n"
  12245. "Se utilizan las coordenadas del centro del cuadro delimitador.\n"
  12246. "como referencia para la operación del espejo."
  12247. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:252
  12248. msgid "Bounds Values"
  12249. msgstr "Valores de límites"
  12250. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  12251. msgid ""
  12252. "Select on canvas the object(s)\n"
  12253. "for which to calculate bounds values."
  12254. msgstr ""
  12255. "Seleccione en lienzo los objetos\n"
  12256. "para el cual calcular valores de límites."
  12257. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:264
  12258. msgid "X min"
  12259. msgstr "X min"
  12260. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:266 flatcamTools/ToolDblSided.py:280
  12261. msgid "Minimum location."
  12262. msgstr "Ubicacion minima."
  12263. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:278
  12264. msgid "Y min"
  12265. msgstr "Y min"
  12266. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:292
  12267. msgid "X max"
  12268. msgstr "X max"
  12269. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:294 flatcamTools/ToolDblSided.py:308
  12270. msgid "Maximum location."
  12271. msgstr "Máxima ubicación."
  12272. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  12273. msgid "Y max"
  12274. msgstr "Y max"
  12275. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:317
  12276. msgid "Center point coordinates"
  12277. msgstr "Coords del punto central"
  12278. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:319
  12279. msgid "Centroid"
  12280. msgstr "Centroide"
  12281. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:321
  12282. msgid ""
  12283. "The center point location for the rectangular\n"
  12284. "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
  12285. msgstr ""
  12286. "La ubicación del punto central para el rectangular\n"
  12287. "forma delimitadora. Centroide. El formato es (x, y)."
  12288. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:330
  12289. msgid "Calculate Bounds Values"
  12290. msgstr "Calcular valores de límites"
  12291. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:332
  12292. msgid ""
  12293. "Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
  12294. "for the selection of objects.\n"
  12295. "The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
  12296. msgstr ""
  12297. "Calcule las coordenadas de forma rectangular envolvente,\n"
  12298. "para la selección de objetos.\n"
  12299. "La forma de la envoltura es paralela al eje X, Y."
  12300. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:352
  12301. msgid "PCB Alignment"
  12302. msgstr "Alineación de PCB"
  12303. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:354 flatcamTools/ToolDblSided.py:456
  12304. msgid ""
  12305. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  12306. "specified alignment holes and their mirror\n"
  12307. "images."
  12308. msgstr ""
  12309. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  12310. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  12311. "imágenes."
  12312. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:361
  12313. msgid "Drill Diameter"
  12314. msgstr "Diá del Taladro"
  12315. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:390 flatcamTools/ToolDblSided.py:397
  12316. msgid ""
  12317. "The reference point used to create the second alignment drill\n"
  12318. "from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
  12319. "It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
  12320. msgstr ""
  12321. "El punto de referencia utilizado para crear el segundo ejercicio de "
  12322. "alineación.\n"
  12323. "desde el primer ejercicio de alineación, haciendo espejo.\n"
  12324. "Se puede modificar en la sección Parámetros Espejo -> Referencia"
  12325. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:410
  12326. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  12327. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  12328. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  12329. msgid ""
  12330. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  12331. "each set of (x, y) coordinates\n"
  12332. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  12333. "\n"
  12334. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  12335. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
  12336. "Axis'."
  12337. msgstr ""
  12338. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  12339. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  12340. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  12341. "\n"
  12342. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  12343. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado arriba en "
  12344. "'Alinear eje'."
  12345. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:420
  12346. msgid "Drill coordinates"
  12347. msgstr "Coords de Perforación"
  12348. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:427
  12349. msgid ""
  12350. "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
  12351. "y2), ... \n"
  12352. "on one side of the alignment axis.\n"
  12353. "\n"
  12354. "The coordinates set can be obtained:\n"
  12355. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  12356. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
  12357. "field.\n"
  12358. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  12359. "field and click Paste.\n"
  12360. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  12361. msgstr ""
  12362. "Agregue coordenadas de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12363. "y2), ...\n"
  12364. "en un lado del eje de alineación.\n"
  12365. "\n"
  12366. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  12367. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12368. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  12369. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo en el lienzo "
  12370. "Luego Ctrl + V en el campo.\n"
  12371. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12372. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  12373. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12374. "y2), ..."
  12375. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:442
  12376. msgid "Delete Last"
  12377. msgstr "Eliminar último"
  12378. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:444
  12379. msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
  12380. msgstr "Eliminar la última tupla de coordenadas en la lista."
  12381. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:454
  12382. msgid "Create Excellon Object"
  12383. msgstr "Crear objeto Excellon"
  12384. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:541
  12385. msgid "2-Sided Tool"
  12386. msgstr "Herra. de 2 lados"
  12387. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:581
  12388. msgid ""
  12389. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  12390. "and retry."
  12391. msgstr ""
  12392. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  12393. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  12394. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:600
  12395. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  12396. msgstr ""
  12397. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  12398. "intentarlo."
  12399. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:612
  12400. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  12401. msgstr ""
  12402. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  12403. "y vuelve a intentarlo."
  12404. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:623
  12405. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  12406. msgstr ""
  12407. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  12408. "intentarlo."
  12409. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:648
  12410. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  12411. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  12412. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:661 flatcamTools/ToolDblSided.py:704
  12413. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:748
  12414. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  12415. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  12416. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:671 flatcamTools/ToolDblSided.py:715
  12417. msgid ""
  12418. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  12419. "again ..."
  12420. msgstr ""
  12421. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  12422. "nuevamente ..."
  12423. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:681 flatcamTools/ToolDblSided.py:725
  12424. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:762
  12425. msgid "There is no Box object loaded ..."
  12426. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  12427. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:691 flatcamTools/ToolDblSided.py:735
  12428. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:772
  12429. msgid "was mirrored"
  12430. msgstr "fue reflejado"
  12431. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:700 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:533
  12432. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  12433. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  12434. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:744
  12435. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  12436. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  12437. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  12438. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  12439. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  12440. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12441. msgid "METRIC (mm)"
  12442. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  12443. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12444. msgid "INCH (in)"
  12445. msgstr "PULGADA (en)"
  12446. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64
  12447. msgid "Snap to center"
  12448. msgstr "Ajustar al centro"
  12449. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66
  12450. msgid ""
  12451. "Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
  12452. "when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
  12453. msgstr ""
  12454. "El cursor del mouse se ajustará al centro de la almohadilla / taladro\n"
  12455. "cuando se cierne sobre la geometría de la almohadilla / taladro."
  12456. #: flatcamTools/ToolDistance.py:76
  12457. msgid "Start Coords"
  12458. msgstr "Iniciar coordenadas"
  12459. #: flatcamTools/ToolDistance.py:77 flatcamTools/ToolDistance.py:82
  12460. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  12461. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  12462. #: flatcamTools/ToolDistance.py:87
  12463. msgid "Stop Coords"
  12464. msgstr "Detener coordenadas"
  12465. #: flatcamTools/ToolDistance.py:88 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  12466. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  12467. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  12468. #: flatcamTools/ToolDistance.py:98 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63
  12469. msgid "Dx"
  12470. msgstr "Dx"
  12471. #: flatcamTools/ToolDistance.py:99 flatcamTools/ToolDistance.py:104
  12472. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:93
  12473. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  12474. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  12475. #: flatcamTools/ToolDistance.py:109 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66
  12476. msgid "Dy"
  12477. msgstr "Dy"
  12478. #: flatcamTools/ToolDistance.py:110 flatcamTools/ToolDistance.py:115
  12479. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:98
  12480. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  12481. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  12482. #: flatcamTools/ToolDistance.py:121 flatcamTools/ToolDistance.py:126
  12483. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:103
  12484. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  12485. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  12486. #: flatcamTools/ToolDistance.py:131 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72
  12487. msgid "DISTANCE"
  12488. msgstr "DISTANCIA"
  12489. #: flatcamTools/ToolDistance.py:132 flatcamTools/ToolDistance.py:137
  12490. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  12491. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12492. #: flatcamTools/ToolDistance.py:142 flatcamTools/ToolDistance.py:337
  12493. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:115
  12494. msgid "Measure"
  12495. msgstr "Medida"
  12496. #: flatcamTools/ToolDistance.py:272
  12497. msgid "Working"
  12498. msgstr "Trabajando"
  12499. #: flatcamTools/ToolDistance.py:277
  12500. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  12501. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  12502. #: flatcamTools/ToolDistance.py:387
  12503. msgid "Distance Tool finished."
  12504. msgstr "Herramienta de Distancia terminada."
  12505. #: flatcamTools/ToolDistance.py:455
  12506. msgid "Pads overlapped. Aborting."
  12507. msgstr "Almohadillas superpuestas. Abortar."
  12508. #: flatcamTools/ToolDistance.py:485
  12509. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  12510. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  12511. #: flatcamTools/ToolDistance.py:494 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:285
  12512. msgid "MEASURING"
  12513. msgstr "MEDICIÓN"
  12514. #: flatcamTools/ToolDistance.py:495 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:286
  12515. msgid "Result"
  12516. msgstr "Resultado"
  12517. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:32 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:144
  12518. msgid "Minimum Distance Tool"
  12519. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  12520. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55
  12521. msgid "First object point"
  12522. msgstr "Primer punto"
  12523. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:56 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81
  12524. msgid ""
  12525. "This is first object point coordinates.\n"
  12526. "This is the start point for measuring distance."
  12527. msgstr ""
  12528. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12529. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  12530. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59
  12531. msgid "Second object point"
  12532. msgstr "Segundo punto"
  12533. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:87
  12534. msgid ""
  12535. "This is second object point coordinates.\n"
  12536. "This is the end point for measuring distance."
  12537. msgstr ""
  12538. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12539. "Este es el punto final para medir la distancia."
  12540. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:73 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:108
  12541. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  12542. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12543. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75
  12544. msgid "Half Point"
  12545. msgstr "Punto Medio"
  12546. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:76 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:113
  12547. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  12548. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  12549. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:118
  12550. msgid "Jump to Half Point"
  12551. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  12552. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:155
  12553. msgid ""
  12554. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  12555. msgstr ""
  12556. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  12557. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:196 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:217
  12558. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:226 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:247
  12559. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  12560. msgstr ""
  12561. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  12562. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:294
  12563. msgid "Objects intersects or touch at"
  12564. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  12565. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:300
  12566. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  12567. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  12568. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:29 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:295
  12569. msgid "Extract Drills"
  12570. msgstr "Extraer Taladros"
  12571. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:62
  12572. msgid "Gerber from which to extract drill holes"
  12573. msgstr "Gerber de donde extraer agujeros de perforación"
  12574. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:297
  12575. msgid "Extract drills from a given Gerber file."
  12576. msgstr "Extraer simulacros de un archivo Gerber dado."
  12577. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:478 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:563
  12578. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:648
  12579. msgid "No drills extracted. Try different parameters."
  12580. msgstr "No se extraen taladros. Prueba diferentes parámetros."
  12581. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  12582. msgid "Fiducials Coordinates"
  12583. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  12584. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  12585. msgid ""
  12586. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  12587. "in the format (x, y)."
  12588. msgstr ""
  12589. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  12590. "en el formato (x, y)."
  12591. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  12592. msgid "Top Right"
  12593. msgstr "Arriba a la derecha"
  12594. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  12595. msgid ""
  12596. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  12597. "box.\n"
  12598. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  12599. msgstr ""
  12600. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  12601. "delimitador.\n"
  12602. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  12603. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:259
  12604. msgid "Copper Gerber"
  12605. msgstr "Cobre Gerber"
  12606. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:268
  12607. msgid "Add Fiducial"
  12608. msgstr "Añadir Fiducial"
  12609. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:270
  12610. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  12611. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  12612. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:286
  12613. msgid "Soldermask Gerber"
  12614. msgstr "Soldermask Gerber"
  12615. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:288
  12616. msgid "The Soldermask Gerber object."
  12617. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  12618. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  12619. msgid "Add Soldermask Opening"
  12620. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  12621. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:302
  12622. msgid ""
  12623. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  12624. "to serve as fiducial opening.\n"
  12625. "The diameter is always double of the diameter\n"
  12626. "for the copper fiducial."
  12627. msgstr ""
  12628. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  12629. "para servir como apertura fiducial.\n"
  12630. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  12631. "para el cobre fiducial."
  12632. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:516
  12633. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  12634. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  12635. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:780
  12636. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  12637. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  12638. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:785
  12639. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  12640. msgstr ""
  12641. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  12642. "la derecha ..."
  12643. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:788 flatcamTools/ToolFiducials.py:797
  12644. msgid "Done. All fiducials have been added."
  12645. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  12646. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:874
  12647. msgid "Fiducials Tool exit."
  12648. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  12649. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  12650. msgid "Film PCB"
  12651. msgstr "Película de PCB"
  12652. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78
  12653. msgid ""
  12654. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  12655. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12656. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12657. "in the Film Object combobox."
  12658. msgstr ""
  12659. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  12660. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  12661. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12662. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  12663. #: flatcamTools/ToolFilm.py:92
  12664. msgid "Film Object"
  12665. msgstr "Objeto de la película"
  12666. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  12667. msgid "Object for which to create the film."
  12668. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  12669. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  12670. msgid ""
  12671. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12672. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  12673. "the type of objects that will be\n"
  12674. "in the Box Object combobox."
  12675. msgstr ""
  12676. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12677. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  12678. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12679. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12680. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129
  12681. msgid "Box Object"
  12682. msgstr "Objeto de caja"
  12683. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  12684. msgid ""
  12685. "The actual object that is used a container for the\n"
  12686. " selected object for which we create the film.\n"
  12687. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  12688. "same object for which the film is created."
  12689. msgstr ""
  12690. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12691. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  12692. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  12693. "mismo objeto para el que se crea la película."
  12694. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  12695. msgid "Film Parameters"
  12696. msgstr "Parámetros de la película"
  12697. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  12698. msgid "Punch drill holes"
  12699. msgstr "Perforar Agujeros"
  12700. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  12701. msgid ""
  12702. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  12703. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  12704. "when done manually."
  12705. msgstr ""
  12706. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  12707. "almohadillas cuando\n"
  12708. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  12709. "cuando se hace manualmente."
  12710. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  12711. msgid "Source"
  12712. msgstr "Fuente"
  12713. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  12714. msgid ""
  12715. "The punch hole source can be:\n"
  12716. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  12717. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  12718. msgstr ""
  12719. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  12720. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  12721. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  12722. "referencia."
  12723. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  12724. msgid "Pad center"
  12725. msgstr "Centro de la almohadilla"
  12726. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  12727. msgid "Excellon Obj"
  12728. msgstr "Objeto Excellon"
  12729. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  12730. msgid ""
  12731. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  12732. msgstr ""
  12733. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  12734. "las almohadillas."
  12735. #: flatcamTools/ToolFilm.py:381
  12736. msgid "Punch Size"
  12737. msgstr "Tamaño de perforación"
  12738. #: flatcamTools/ToolFilm.py:382
  12739. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  12740. msgstr ""
  12741. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  12742. "pads."
  12743. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  12744. msgid "Save Film"
  12745. msgstr "Guardar película"
  12746. #: flatcamTools/ToolFilm.py:504
  12747. msgid ""
  12748. "Create a Film for the selected object, within\n"
  12749. "the specified box. Does not create a new \n"
  12750. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  12751. "selected format."
  12752. msgstr ""
  12753. "Crear una Película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  12754. "El cuadro especificado. No crea un nuevo\n"
  12755. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  12756. "formato seleccionado."
  12757. #: flatcamTools/ToolFilm.py:664
  12758. msgid ""
  12759. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  12760. "has pads."
  12761. msgstr ""
  12762. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  12763. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  12764. #: flatcamTools/ToolFilm.py:674
  12765. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  12766. msgstr ""
  12767. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  12768. "y vuelva a intentarlo."
  12769. #: flatcamTools/ToolFilm.py:681
  12770. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  12771. msgstr ""
  12772. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  12773. "vuelva a intentarlo."
  12774. #: flatcamTools/ToolFilm.py:685
  12775. msgid "No FlatCAM object selected."
  12776. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  12777. #: flatcamTools/ToolFilm.py:696
  12778. msgid "Generating Film ..."
  12779. msgstr "Generando película ..."
  12780. #: flatcamTools/ToolFilm.py:745 flatcamTools/ToolFilm.py:749
  12781. msgid "Export positive film"
  12782. msgstr "Exportar película positiva"
  12783. #: flatcamTools/ToolFilm.py:782
  12784. msgid ""
  12785. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  12786. msgstr ""
  12787. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  12788. "referencia y vuelva a intentarlo."
  12789. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  12790. msgid ""
  12791. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12792. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12793. msgstr ""
  12794. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12795. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12796. "Gerber."
  12797. #: flatcamTools/ToolFilm.py:818
  12798. msgid ""
  12799. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12800. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12801. msgstr ""
  12802. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12803. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12804. "Gerber."
  12805. #: flatcamTools/ToolFilm.py:836
  12806. msgid ""
  12807. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  12808. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  12809. msgstr ""
  12810. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  12811. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  12812. "origen ..."
  12813. #: flatcamTools/ToolFilm.py:891 flatcamTools/ToolFilm.py:895
  12814. msgid "Export negative film"
  12815. msgstr "Exportar película negativa"
  12816. #: flatcamTools/ToolFilm.py:956 flatcamTools/ToolFilm.py:1139
  12817. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:431
  12818. msgid "No object Box. Using instead"
  12819. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  12820. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1072 flatcamTools/ToolFilm.py:1252
  12821. msgid "Film file exported to"
  12822. msgstr "Archivo de película exportado a"
  12823. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1075 flatcamTools/ToolFilm.py:1255
  12824. msgid "Generating Film ... Please wait."
  12825. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  12826. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  12827. msgid "Image as Object"
  12828. msgstr "Imagen como objeto"
  12829. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  12830. msgid "Image to PCB"
  12831. msgstr "Imagen a PCB"
  12832. #: flatcamTools/ToolImage.py:56
  12833. msgid ""
  12834. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  12835. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  12836. msgstr ""
  12837. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  12838. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  12839. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  12840. msgid "DPI value"
  12841. msgstr "Valor de DPI"
  12842. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  12843. msgid "Specify a DPI value for the image."
  12844. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  12845. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  12846. msgid "Level of detail"
  12847. msgstr "Nivel de detalle"
  12848. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  12849. msgid "Image type"
  12850. msgstr "Tipo de imagen"
  12851. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  12852. msgid ""
  12853. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  12854. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  12855. msgstr ""
  12856. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  12857. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  12858. "color."
  12859. #: flatcamTools/ToolImage.py:92 flatcamTools/ToolImage.py:107
  12860. #: flatcamTools/ToolImage.py:120 flatcamTools/ToolImage.py:133
  12861. msgid "Mask value"
  12862. msgstr "Valor de la máscara"
  12863. #: flatcamTools/ToolImage.py:94
  12864. msgid ""
  12865. "Mask for monochrome image.\n"
  12866. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12867. "Decides the level of details to include\n"
  12868. "in the resulting geometry.\n"
  12869. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  12870. "(which is totally black)."
  12871. msgstr ""
  12872. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  12873. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12874. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12875. "en la geometría resultante.\n"
  12876. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  12877. "(que es totalmente negro)"
  12878. #: flatcamTools/ToolImage.py:109
  12879. msgid ""
  12880. "Mask for RED color.\n"
  12881. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12882. "Decides the level of details to include\n"
  12883. "in the resulting geometry."
  12884. msgstr ""
  12885. "Máscara para color ROJO.\n"
  12886. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12887. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12888. "en la geometría resultante."
  12889. #: flatcamTools/ToolImage.py:122
  12890. msgid ""
  12891. "Mask for GREEN color.\n"
  12892. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12893. "Decides the level of details to include\n"
  12894. "in the resulting geometry."
  12895. msgstr ""
  12896. "Máscara para color VERDE.\n"
  12897. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12898. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12899. "en la geometría resultante."
  12900. #: flatcamTools/ToolImage.py:135
  12901. msgid ""
  12902. "Mask for BLUE color.\n"
  12903. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12904. "Decides the level of details to include\n"
  12905. "in the resulting geometry."
  12906. msgstr ""
  12907. "Máscara para color AZUL.\n"
  12908. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12909. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12910. "en la geometría resultante."
  12911. #: flatcamTools/ToolImage.py:143
  12912. msgid "Import image"
  12913. msgstr "Importar imagen"
  12914. #: flatcamTools/ToolImage.py:145
  12915. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  12916. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  12917. #: flatcamTools/ToolImage.py:182
  12918. msgid "Image Tool"
  12919. msgstr "Herra. de imagen"
  12920. #: flatcamTools/ToolImage.py:234 flatcamTools/ToolImage.py:237
  12921. msgid "Import IMAGE"
  12922. msgstr "Importar IMAGEN"
  12923. #: flatcamTools/ToolImage.py:285
  12924. msgid "Importing Image"
  12925. msgstr "Importando imagen"
  12926. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:74
  12927. msgid "Gerber object that will be inverted."
  12928. msgstr "Objeto de Gerber que se invertirá."
  12929. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:83
  12930. msgid "Parameters for this tool"
  12931. msgstr "Parámetros para esta herram."
  12932. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:123
  12933. msgid "Invert Gerber"
  12934. msgstr "Invertir Gerber"
  12935. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:125
  12936. msgid ""
  12937. "Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
  12938. "will be empty of copper and previous empty area will be\n"
  12939. "filled with copper."
  12940. msgstr ""
  12941. "Invertirá el objeto Gerber: áreas que tienen cobre.\n"
  12942. "estará vacío de cobre y el área vacía anterior será\n"
  12943. "lleno de cobre."
  12944. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:184
  12945. msgid "Invert Tool"
  12946. msgstr "Herram. de Inversión"
  12947. #: flatcamTools/ToolMove.py:102
  12948. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  12949. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  12950. #: flatcamTools/ToolMove.py:113
  12951. msgid "Cancelled. No object(s) to move."
  12952. msgstr "Cancelado. Ningún objeto (s) para mover."
  12953. #: flatcamTools/ToolMove.py:140
  12954. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  12955. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  12956. #: flatcamTools/ToolMove.py:163
  12957. msgid "Moving..."
  12958. msgstr "Movedizo..."
  12959. #: flatcamTools/ToolMove.py:166
  12960. msgid "No object(s) selected."
  12961. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  12962. #: flatcamTools/ToolMove.py:221
  12963. msgid "Error when mouse left click."
  12964. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  12965. #: flatcamTools/ToolNCC.py:42
  12966. msgid "Non-Copper Clearing"
  12967. msgstr "Compensación sin cobre"
  12968. #: flatcamTools/ToolNCC.py:88
  12969. msgid ""
  12970. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  12971. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12972. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12973. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12974. msgstr ""
  12975. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  12976. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12977. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12978. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12979. #: flatcamTools/ToolNCC.py:110
  12980. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  12981. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  12982. #: flatcamTools/ToolNCC.py:122
  12983. msgid ""
  12984. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12985. "will pick the ones used for copper clearing."
  12986. msgstr ""
  12987. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12988. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  12989. #: flatcamTools/ToolNCC.py:138
  12990. msgid ""
  12991. "This is the Tool Number.\n"
  12992. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  12993. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  12994. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  12995. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12996. "this function will not be able to create painting geometry."
  12997. msgstr ""
  12998. "Este es el número de herramienta.\n"
  12999. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  13000. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  13001. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  13002. "presentes\n"
  13003. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  13004. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  13005. #: flatcamTools/ToolNCC.py:146
  13006. msgid ""
  13007. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13008. "is the cut width into the material."
  13009. msgstr ""
  13010. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  13011. "es el ancho de corte en el material."
  13012. #: flatcamTools/ToolNCC.py:150
  13013. msgid ""
  13014. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  13015. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  13016. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  13017. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  13018. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  13019. "form\n"
  13020. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  13021. "Dia and\n"
  13022. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  13023. "such\n"
  13024. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  13025. "Diameter\n"
  13026. "column of this table.\n"
  13027. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  13028. "Type\n"
  13029. "in the resulting geometry as Isolation."
  13030. msgstr ""
  13031. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  13032. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  13033. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  13034. "herramienta.\n"
  13035. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  13036. "bola.\n"
  13037. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  13038. "de usuario de geometría resultante\n"
  13039. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  13040. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  13041. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  13042. "Cut, como\n"
  13043. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  13044. "de la herramienta\n"
  13045. "columna de esta tabla.\n"
  13046. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  13047. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  13048. "en la geometría resultante como aislamiento."
  13049. #: flatcamTools/ToolNCC.py:296 flatcamTools/ToolPaint.py:279
  13050. msgid ""
  13051. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  13052. "with the diameter specified above."
  13053. msgstr ""
  13054. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  13055. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13056. #: flatcamTools/ToolNCC.py:318 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  13057. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:130
  13058. msgid ""
  13059. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  13060. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  13061. msgstr ""
  13062. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  13063. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  13064. #: flatcamTools/ToolNCC.py:554
  13065. msgid ""
  13066. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  13067. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13068. msgstr ""
  13069. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  13070. "sin cobre.\n"
  13071. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13072. #: flatcamTools/ToolNCC.py:597 flatcamTools/ToolPaint.py:537
  13073. msgid "Generate Geometry"
  13074. msgstr "Generar Geometría"
  13075. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1420 flatcamTools/ToolPaint.py:1179
  13076. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:888
  13077. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  13078. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  13079. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1451 flatcamTools/ToolNCC.py:4008
  13080. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1203 flatcamTools/ToolPaint.py:3598
  13081. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13082. msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
  13083. msgstr "Cancelado. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  13084. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1458 flatcamTools/ToolNCC.py:4025
  13085. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:3615
  13086. msgid "New tool added to Tool Table."
  13087. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  13088. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1502 flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  13089. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  13090. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  13091. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1264
  13092. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978
  13093. msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  13094. msgstr ""
  13095. "Cancelado. El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de herramientas."
  13096. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:1362
  13097. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  13098. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  13099. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1572 flatcamTools/ToolPaint.py:1368
  13100. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  13101. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13102. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1614
  13103. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  13104. msgstr ""
  13105. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  13106. "número."
  13107. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1623 flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  13108. msgid "No selected tools in Tool Table."
  13109. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  13110. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1595
  13111. msgid "Click the end point of the paint area."
  13112. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  13113. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1971 flatcamTools/ToolNCC.py:2959
  13114. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  13115. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  13116. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2030 flatcamTools/ToolNCC.py:3087
  13117. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  13118. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  13119. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2049 flatcamTools/ToolNCC.py:2155
  13120. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2169 flatcamTools/ToolNCC.py:3100
  13121. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3205 flatcamTools/ToolNCC.py:3220
  13122. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3486 flatcamTools/ToolNCC.py:3587
  13123. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3602
  13124. msgid "Buffering finished"
  13125. msgstr "Buffering terminado"
  13126. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2057 flatcamTools/ToolNCC.py:2176
  13127. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3108 flatcamTools/ToolNCC.py:3227
  13128. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3493 flatcamTools/ToolNCC.py:3609
  13129. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  13130. msgstr ""
  13131. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  13132. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2084 flatcamTools/ToolNCC.py:2162
  13133. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3135 flatcamTools/ToolNCC.py:3212
  13134. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3513 flatcamTools/ToolNCC.py:3594
  13135. msgid ""
  13136. "Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
  13137. msgstr ""
  13138. "La geometría de aislamiento está rota. El margen es menor que el diámetro de "
  13139. "la herramienta de aislamiento."
  13140. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2179 flatcamTools/ToolNCC.py:3231
  13141. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3612
  13142. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  13143. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  13144. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2186 flatcamTools/ToolNCC.py:3238
  13145. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  13146. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  13147. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2217 flatcamTools/ToolNCC.py:2219
  13148. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2911 flatcamTools/ToolNCC.py:2913
  13149. msgid "Non-Copper clearing ..."
  13150. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  13151. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2273 flatcamTools/ToolNCC.py:3055
  13152. msgid ""
  13153. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  13154. msgstr ""
  13155. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  13156. "de limpieza de cobre."
  13157. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2307 flatcamTools/ToolNCC.py:2587
  13158. msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
  13159. msgstr "La herramienta NCC no pudo crear el cuadro delimitador."
  13160. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13161. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13162. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
  13163. msgstr "La Herram. NCC se está limpiando con el diá. de la herramienta"
  13164. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13165. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13166. msgid "started."
  13167. msgstr "empezado."
  13168. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2513 flatcamTools/ToolNCC.py:3412
  13169. msgid ""
  13170. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  13171. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13172. "geometry.\n"
  13173. "Change the painting parameters and try again."
  13174. msgstr ""
  13175. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  13176. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13177. "grande para la geometría pintada.\n"
  13178. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13179. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2522 flatcamTools/ToolNCC.py:3421
  13180. msgid "NCC Tool clear all done."
  13181. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  13182. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2525 flatcamTools/ToolNCC.py:3424
  13183. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  13184. msgstr ""
  13185. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  13186. "cobre está roto por"
  13187. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2527 flatcamTools/ToolNCC.py:2812
  13188. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3426 flatcamTools/ToolNCC.py:3809
  13189. msgid "tools"
  13190. msgstr "herramientas"
  13191. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2808 flatcamTools/ToolNCC.py:3805
  13192. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  13193. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  13194. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2811 flatcamTools/ToolNCC.py:3808
  13195. msgid ""
  13196. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  13197. "broken for"
  13198. msgstr ""
  13199. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  13200. "de características de cobre está roto por"
  13201. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2923
  13202. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  13203. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  13204. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3901
  13205. msgid ""
  13206. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  13207. "Reload the Gerber file after this change."
  13208. msgstr ""
  13209. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  13210. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  13211. "este cambio."
  13212. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  13213. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  13214. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  13215. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  13216. msgid "Minimum distance"
  13217. msgstr "Distancia minima"
  13218. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  13219. msgid "Display minimum distance between copper features."
  13220. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  13221. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  13222. msgid "Determined"
  13223. msgstr "Determinado"
  13224. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  13225. msgid "Occurring"
  13226. msgstr "Ocurriendo"
  13227. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  13228. msgid "How many times this minimum is found."
  13229. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  13230. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  13231. msgid "Minimum points coordinates"
  13232. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  13233. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  13234. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  13235. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  13236. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  13237. msgid "Jump to selected position"
  13238. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  13239. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  13240. msgid ""
  13241. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  13242. "click this button."
  13243. msgstr ""
  13244. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  13245. "haga clic en este botón."
  13246. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  13247. msgid "Other distances"
  13248. msgstr "Otras distancias"
  13249. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  13250. msgid ""
  13251. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  13252. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  13253. msgstr ""
  13254. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  13255. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  13256. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  13257. msgid "Other distances points coordinates"
  13258. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  13259. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  13260. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  13261. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  13262. msgid ""
  13263. "Other distances and the coordinates for points\n"
  13264. "where the distance was found."
  13265. msgstr ""
  13266. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  13267. "donde se encontró la distancia."
  13268. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  13269. msgid "Gerber distances"
  13270. msgstr "Distancias de Gerber"
  13271. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  13272. msgid "Points coordinates"
  13273. msgstr "Coordenadas de puntos"
  13274. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  13275. msgid "Find Minimum"
  13276. msgstr "Encuentra mínimo"
  13277. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  13278. msgid ""
  13279. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  13280. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  13281. "use for isolation or copper clearing."
  13282. msgstr ""
  13283. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  13284. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  13285. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  13286. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  13287. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  13288. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  13289. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  13290. msgid ""
  13291. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  13292. "features."
  13293. msgstr ""
  13294. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  13295. "características de cobre."
  13296. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  13297. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  13298. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  13299. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  13300. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  13301. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  13302. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  13303. msgid ""
  13304. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  13305. "There are no distances between geometry elements to be found."
  13306. msgstr ""
  13307. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  13308. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  13309. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  13310. msgid ""
  13311. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  13312. msgstr ""
  13313. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  13314. "Iteraciones"
  13315. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  13316. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  13317. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  13318. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  13319. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  13320. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  13321. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  13322. msgid "Open PDF"
  13323. msgstr "Abrir PDF"
  13324. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  13325. msgid "Open PDF cancelled"
  13326. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  13327. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  13328. msgid "Parsing PDF file ..."
  13329. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  13330. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  13331. #, python-format
  13332. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  13333. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  13334. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  13335. msgid "Open PDF file failed."
  13336. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  13337. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  13338. msgid "Rendered"
  13339. msgstr "Rendido"
  13340. #: flatcamTools/ToolPaint.py:82
  13341. msgid ""
  13342. "Specify the type of object to be painted.\n"
  13343. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  13344. "What is selected here will dictate the kind\n"
  13345. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  13346. msgstr ""
  13347. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  13348. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  13349. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  13350. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  13351. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  13352. msgid "Object to be painted."
  13353. msgstr "Objeto a pintar."
  13354. #: flatcamTools/ToolPaint.py:117
  13355. msgid ""
  13356. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13357. "will pick the ones used for painting."
  13358. msgstr ""
  13359. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13360. "elegirá los que se usan para pintar."
  13361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:134
  13362. msgid ""
  13363. "This is the Tool Number.\n"
  13364. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  13365. "continuing until there are no more tools.\n"
  13366. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  13367. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  13368. "this function will not be able to create painting geometry."
  13369. msgstr ""
  13370. "Este es el número de herramienta.\n"
  13371. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  13372. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  13373. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  13374. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  13375. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  13376. #: flatcamTools/ToolPaint.py:146
  13377. msgid ""
  13378. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  13379. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  13380. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  13381. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  13382. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  13383. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  13384. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  13385. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  13386. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  13387. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  13388. msgstr ""
  13389. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  13390. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  13391. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  13392. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  13393. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  13394. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  13395. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  13396. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  13397. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  13398. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  13399. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  13400. "Aislamiento."
  13401. #: flatcamTools/ToolPaint.py:498
  13402. msgid ""
  13403. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  13404. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13405. msgstr ""
  13406. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  13407. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13408. #: flatcamTools/ToolPaint.py:539
  13409. msgid ""
  13410. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  13411. "painted.\n"
  13412. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  13413. "areas.\n"
  13414. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  13415. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  13416. "specified by another object."
  13417. msgstr ""
  13418. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  13419. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  13420. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  13421. "múltiples áreas.\n"
  13422. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  13423. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  13424. "especificado por otro objeto."
  13425. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
  13426. #, python-format
  13427. msgid "Could not retrieve object: %s"
  13428. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  13429. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1398
  13430. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  13431. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  13432. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1428
  13433. msgid "Click on a polygon to paint it."
  13434. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  13435. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1448
  13436. msgid "Click the start point of the paint area."
  13437. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  13438. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1513
  13439. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  13440. msgstr ""
  13441. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  13442. "derecho para comenzar a pintar."
  13443. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1526
  13444. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  13445. msgstr ""
  13446. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  13447. "botón derecho para comenzar a pintar."
  13448. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2024
  13449. msgid "Painting polygon with method: lines."
  13450. msgstr "Pintura poligonal con método: líneas."
  13451. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2036
  13452. msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
  13453. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: semilla."
  13454. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2047
  13455. msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
  13456. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: estándar."
  13457. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2063
  13458. msgid "Geometry could not be painted completely"
  13459. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  13460. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13461. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103 flatcamTools/ToolPaint.py:2406
  13462. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2409 flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13463. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13464. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13465. msgid "Paint Tool."
  13466. msgstr "Herramienta de Pintura."
  13467. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13468. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103
  13469. msgid "Normal painting polygon task started."
  13470. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  13471. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2407
  13472. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2906
  13473. msgid "Buffering geometry..."
  13474. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  13475. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115 flatcamTools/ToolPaint.py:2424
  13476. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2922
  13477. msgid "No polygon found."
  13478. msgstr "No se encontró polígono."
  13479. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2145
  13480. msgid "Painting polygon..."
  13481. msgstr "Pintar polígono ..."
  13482. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2155 flatcamTools/ToolPaint.py:2470
  13483. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2660 flatcamTools/ToolPaint.py:2968
  13484. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3147
  13485. msgid "Painting with tool diameter = "
  13486. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  13487. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2471
  13488. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2661 flatcamTools/ToolPaint.py:2969
  13489. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3148
  13490. msgid "started"
  13491. msgstr "empezado"
  13492. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2181 flatcamTools/ToolPaint.py:2497
  13493. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2687 flatcamTools/ToolPaint.py:2995
  13494. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3174
  13495. msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
  13496. msgstr "El parámetro de margen es demasiado grande. La herramienta no se usa"
  13497. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2239 flatcamTools/ToolPaint.py:2566
  13498. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2744 flatcamTools/ToolPaint.py:3058
  13499. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3236
  13500. msgid ""
  13501. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  13502. "different strategy of paint"
  13503. msgstr ""
  13504. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  13505. "estrategia diferente de pintura"
  13506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2296 flatcamTools/ToolPaint.py:2632
  13507. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2801 flatcamTools/ToolPaint.py:3119
  13508. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3298
  13509. msgid ""
  13510. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  13511. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13512. "geometry.\n"
  13513. "Change the painting parameters and try again."
  13514. msgstr ""
  13515. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  13516. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13517. "grande para la geometría pintada.\n"
  13518. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13519. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2319
  13520. msgid "Paint Single failed."
  13521. msgstr "La pintura sola falló."
  13522. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2325
  13523. msgid "Paint Single Done."
  13524. msgstr "Pintar solo hecho."
  13525. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2327 flatcamTools/ToolPaint.py:2837
  13526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3334
  13527. msgid "Polygon Paint started ..."
  13528. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  13529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2406 flatcamTools/ToolPaint.py:2409
  13530. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13531. msgid "Paint all polygons task started."
  13532. msgstr "La tarea de pintar todos los polígonos comenzó."
  13533. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2448 flatcamTools/ToolPaint.py:2946
  13534. msgid "Painting polygons..."
  13535. msgstr "Pintar polígonos ..."
  13536. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2641
  13537. msgid "Paint All Done."
  13538. msgstr "Pintar todo listo."
  13539. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2810 flatcamTools/ToolPaint.py:3307
  13540. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  13541. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  13542. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2829
  13543. msgid "Paint All failed."
  13544. msgstr "Pintar todo falló."
  13545. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2835
  13546. msgid "Paint Poly All Done."
  13547. msgstr "Pintar todos los polígonos está hecho."
  13548. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13549. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13550. msgid "Painting area task started."
  13551. msgstr "La tarea del área de pintura comenzó."
  13552. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3128
  13553. msgid "Paint Area Done."
  13554. msgstr "Área de pintura hecha."
  13555. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3326
  13556. msgid "Paint Area failed."
  13557. msgstr "Pintar el área falló."
  13558. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3332
  13559. msgid "Paint Poly Area Done."
  13560. msgstr "Pintar el área de polígonos está hecho."
  13561. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:32
  13562. msgid "Panelize PCB"
  13563. msgstr "Panelizar PCB"
  13564. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:54
  13565. msgid ""
  13566. "Specify the type of object to be panelized\n"
  13567. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  13568. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13569. "in the Object combobox."
  13570. msgstr ""
  13571. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  13572. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  13573. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13574. "en el cuadro combinado Objeto."
  13575. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:87
  13576. msgid ""
  13577. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  13578. "be duplicated in an array of rows and columns."
  13579. msgstr ""
  13580. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  13581. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  13582. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:100
  13583. msgid "Penelization Reference"
  13584. msgstr "Ref. de penelización"
  13585. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:102
  13586. msgid ""
  13587. "Choose the reference for panelization:\n"
  13588. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  13589. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  13590. "\n"
  13591. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  13592. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  13593. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  13594. "objects in sync."
  13595. msgstr ""
  13596. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  13597. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  13598. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  13599. "\n"
  13600. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  13601. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  13602. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  13603. "objetos sincronizados."
  13604. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  13605. msgid "Box Type"
  13606. msgstr "Tipo de caja"
  13607. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:125
  13608. msgid ""
  13609. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  13610. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  13611. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13612. "in the Box Object combobox."
  13613. msgstr ""
  13614. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  13615. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  13616. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13617. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  13618. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:139
  13619. msgid ""
  13620. "The actual object that is used a container for the\n"
  13621. " selected object that is to be panelized."
  13622. msgstr ""
  13623. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  13624. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  13625. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:145
  13626. msgid "Panel Data"
  13627. msgstr "Datos del panel"
  13628. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  13629. msgid ""
  13630. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  13631. "The number of rows and columns will set how many\n"
  13632. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  13633. "\n"
  13634. "The spacings will set the distance between any two\n"
  13635. "elements of the panel array."
  13636. msgstr ""
  13637. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  13638. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  13639. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  13640. "\n"
  13641. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  13642. "elementos de la matriz de paneles."
  13643. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  13644. msgid ""
  13645. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  13646. "- Geometry\n"
  13647. "- Gerber"
  13648. msgstr ""
  13649. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  13650. "- Geometría\n"
  13651. "- Gerber"
  13652. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  13653. msgid "Constrain panel within"
  13654. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  13655. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:250
  13656. msgid "Panelize Object"
  13657. msgstr "Panelizar objeto"
  13658. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:252 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:501
  13659. msgid ""
  13660. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  13661. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  13662. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  13663. msgstr ""
  13664. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  13665. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  13666. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  13667. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:320
  13668. msgid "Panel. Tool"
  13669. msgstr "Herra. de Panel"
  13670. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  13671. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  13672. msgstr ""
  13673. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  13674. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:495
  13675. msgid "Generating panel ... "
  13676. msgstr "Panel generador … "
  13677. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:775
  13678. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  13679. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  13680. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:786
  13681. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  13682. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  13683. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:793
  13684. msgid "Panel done..."
  13685. msgstr "Panel hecho ..."
  13686. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:796
  13687. #, python-brace-format
  13688. msgid ""
  13689. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  13690. "{row} rows"
  13691. msgstr ""
  13692. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  13693. "{col} columnas y {row} filas"
  13694. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  13695. msgid "Panel created successfully."
  13696. msgstr "Panel creado con éxito."
  13697. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  13698. msgid "PcbWizard Import Tool"
  13699. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  13700. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  13701. msgid "Import 2-file Excellon"
  13702. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  13703. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  13704. msgid "Load files"
  13705. msgstr "Cargar archivos"
  13706. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  13707. msgid "Excellon file"
  13708. msgstr "Archivo Excellon"
  13709. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  13710. msgid ""
  13711. "Load the Excellon file.\n"
  13712. "Usually it has a .DRL extension"
  13713. msgstr ""
  13714. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  13715. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  13716. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  13717. msgid "INF file"
  13718. msgstr "Archivo INF"
  13719. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  13720. msgid "Load the INF file."
  13721. msgstr "Cargue el archivo INF."
  13722. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  13723. msgid "Tool Number"
  13724. msgstr "Numero de Herram"
  13725. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  13726. msgid "Tool diameter in file units."
  13727. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  13728. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  13729. msgid "Excellon format"
  13730. msgstr "Formato Excellon"
  13731. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  13732. msgid "Int. digits"
  13733. msgstr "Dígitos enteros"
  13734. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  13735. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  13736. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  13737. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  13738. msgid "Frac. digits"
  13739. msgstr "Dígitos Fraccio"
  13740. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  13741. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  13742. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  13743. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  13744. msgid "No Suppression"
  13745. msgstr "Sin supresión"
  13746. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  13747. msgid "Zeros supp."
  13748. msgstr "Supresión de Ceros"
  13749. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  13750. msgid ""
  13751. "The type of zeros suppression used.\n"
  13752. "Can be of type:\n"
  13753. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  13754. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  13755. "- No Suppression = no zero suppression"
  13756. msgstr ""
  13757. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  13758. "Puede ser de tipo:\n"
  13759. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  13760. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  13761. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  13762. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  13763. msgid ""
  13764. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  13765. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  13766. msgstr ""
  13767. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  13768. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  13769. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  13770. msgid "Import Excellon"
  13771. msgstr "Importar Excellon"
  13772. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  13773. msgid ""
  13774. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  13775. "that store it's information's in 2 files.\n"
  13776. "One usually has .DRL extension while\n"
  13777. "the other has .INF extension."
  13778. msgstr ""
  13779. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  13780. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  13781. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  13782. "el otro tiene extensión .INF."
  13783. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  13784. msgid "PCBWizard Tool"
  13785. msgstr "Herra. PCBWizard"
  13786. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  13787. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  13788. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  13789. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  13790. msgid "Load PcbWizard INF file"
  13791. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  13792. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  13793. msgid ""
  13794. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  13795. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  13796. "and edit the drill diameters manually."
  13797. msgstr ""
  13798. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  13799. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  13800. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  13801. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  13802. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  13803. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  13804. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  13805. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  13806. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  13807. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:428
  13808. msgid "Cannot parse file"
  13809. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  13810. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452
  13811. msgid "Importing Excellon."
  13812. msgstr "Importando Excellon."
  13813. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459
  13814. msgid "Import Excellon file failed."
  13815. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  13816. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467
  13817. msgid "Imported"
  13818. msgstr "Importado"
  13819. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  13820. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  13821. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  13822. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  13823. msgid "The imported Excellon file is None."
  13824. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  13825. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  13826. msgid "Object Properties are displayed."
  13827. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  13828. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  13829. msgid "Properties Tool"
  13830. msgstr "Herra. de Propiedades"
  13831. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  13832. msgid "TYPE"
  13833. msgstr "TIPO"
  13834. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  13835. msgid "NAME"
  13836. msgstr "NOMBRE"
  13837. #: flatcamTools/ToolProperties.py:153
  13838. msgid "Dimensions"
  13839. msgstr "Dimensiones"
  13840. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  13841. msgid "Geo Type"
  13842. msgstr "Tipo de Geo"
  13843. #: flatcamTools/ToolProperties.py:184
  13844. msgid "Single-Geo"
  13845. msgstr "Geo. individual"
  13846. #: flatcamTools/ToolProperties.py:185
  13847. msgid "Multi-Geo"
  13848. msgstr "Geo. múltiple"
  13849. #: flatcamTools/ToolProperties.py:196
  13850. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  13851. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  13852. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:343
  13853. #: flatcamTools/ToolProperties.py:345
  13854. msgid "Inch"
  13855. msgstr "Pulgada"
  13856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:344
  13857. #: flatcamTools/ToolProperties.py:346
  13858. msgid "Metric"
  13859. msgstr "Métrico"
  13860. #: flatcamTools/ToolProperties.py:421 flatcamTools/ToolProperties.py:486
  13861. msgid "Drills number"
  13862. msgstr "Número de taladros"
  13863. #: flatcamTools/ToolProperties.py:422 flatcamTools/ToolProperties.py:488
  13864. msgid "Slots number"
  13865. msgstr "Número de tragamonedas"
  13866. #: flatcamTools/ToolProperties.py:424
  13867. msgid "Drills total number:"
  13868. msgstr "Número total de taladros:"
  13869. #: flatcamTools/ToolProperties.py:425
  13870. msgid "Slots total number:"
  13871. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  13872. #: flatcamTools/ToolProperties.py:452 flatcamTools/ToolProperties.py:455
  13873. #: flatcamTools/ToolProperties.py:458 flatcamTools/ToolProperties.py:483
  13874. msgid "Present"
  13875. msgstr "Presente"
  13876. #: flatcamTools/ToolProperties.py:453 flatcamTools/ToolProperties.py:484
  13877. msgid "Solid Geometry"
  13878. msgstr "Geometria solida"
  13879. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  13880. msgid "GCode Text"
  13881. msgstr "GCode texto"
  13882. #: flatcamTools/ToolProperties.py:459
  13883. msgid "GCode Geometry"
  13884. msgstr "Geometría GCode"
  13885. #: flatcamTools/ToolProperties.py:462
  13886. msgid "Data"
  13887. msgstr "Datos"
  13888. #: flatcamTools/ToolProperties.py:495
  13889. msgid "Depth of Cut"
  13890. msgstr "Profundidad del corte"
  13891. #: flatcamTools/ToolProperties.py:507
  13892. msgid "Clearance Height"
  13893. msgstr "Altura libre"
  13894. #: flatcamTools/ToolProperties.py:539
  13895. msgid "Routing time"
  13896. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  13897. #: flatcamTools/ToolProperties.py:546
  13898. msgid "Travelled distance"
  13899. msgstr "Distancia recorrida"
  13900. #: flatcamTools/ToolProperties.py:564
  13901. msgid "Width"
  13902. msgstr "Anchura"
  13903. #: flatcamTools/ToolProperties.py:570 flatcamTools/ToolProperties.py:578
  13904. msgid "Box Area"
  13905. msgstr "Área de caja"
  13906. #: flatcamTools/ToolProperties.py:573 flatcamTools/ToolProperties.py:581
  13907. msgid "Convex_Hull Area"
  13908. msgstr "Área de casco convexo"
  13909. #: flatcamTools/ToolProperties.py:588 flatcamTools/ToolProperties.py:591
  13910. msgid "Copper Area"
  13911. msgstr "Área de cobre"
  13912. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:30 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:323
  13913. msgid "Punch Gerber"
  13914. msgstr "Gerber Perforadora"
  13915. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:65
  13916. msgid "Gerber into which to punch holes"
  13917. msgstr "Gerber en el que hacer agujeros"
  13918. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:85
  13919. msgid "ALL"
  13920. msgstr "TODAS"
  13921. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:166
  13922. msgid ""
  13923. "Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
  13924. msgstr ""
  13925. "Retire la geometría de Excellon del Gerber para crear los agujeros en las "
  13926. "almohadillas."
  13927. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:325
  13928. msgid ""
  13929. "Create a Gerber object from the selected object, within\n"
  13930. "the specified box."
  13931. msgstr ""
  13932. "Cree un objeto Gerber a partir del objeto seleccionado, dentro de\n"
  13933. "El cuadro especificado."
  13934. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:425
  13935. msgid "Punch Tool"
  13936. msgstr "Herram. de Perforación"
  13937. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:599
  13938. msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
  13939. msgstr "El valor del diámetro fijo es 0.0. Abortar."
  13940. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:607 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:619
  13941. msgid ""
  13942. "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is bigger "
  13943. "than some of the apertures in the Gerber object."
  13944. msgstr ""
  13945. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del agujero "
  13946. "perforado es mayor que algunas de las aberturas en el objeto Gerber."
  13947. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:656
  13948. msgid ""
  13949. "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
  13950. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  13951. msgstr ""
  13952. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque la geometría del "
  13953. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  13954. "origen ..."
  13955. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:80
  13956. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  13957. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  13958. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:93
  13959. msgid "QRCode Parameters"
  13960. msgstr "Parámetros QRCode"
  13961. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:95
  13962. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  13963. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  13964. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  13965. msgid "Export QRCode"
  13966. msgstr "Exportar el código QR"
  13967. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  13968. msgid ""
  13969. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  13970. "to a SVG file or an PNG file."
  13971. msgstr ""
  13972. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  13973. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  13974. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  13975. msgid "Transparent back color"
  13976. msgstr "Color de fondo transparente"
  13977. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  13978. msgid "Export QRCode SVG"
  13979. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  13980. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  13981. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  13982. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  13983. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  13984. msgid "Export QRCode PNG"
  13985. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  13986. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  13987. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  13988. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  13989. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  13990. msgid "Insert QRCode"
  13991. msgstr "Insertar QRCode"
  13992. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  13993. msgid "Create the QRCode object."
  13994. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  13995. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:415 flatcamTools/ToolQRCode.py:750
  13996. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:799
  13997. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  13998. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  13999. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:434
  14000. msgid "Generating QRCode geometry"
  14001. msgstr "Generando geometría QRCode"
  14002. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:474
  14003. msgid "Click on the Destination point ..."
  14004. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  14005. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:589
  14006. msgid "QRCode Tool done."
  14007. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  14008. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:782 flatcamTools/ToolQRCode.py:786
  14009. msgid "Export PNG"
  14010. msgstr "Exportar PNG"
  14011. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  14012. msgid "Check Rules"
  14013. msgstr "Verificar Reglas"
  14014. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  14015. msgid "Gerber Files"
  14016. msgstr "Archivos Gerber"
  14017. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  14018. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  14019. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  14020. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:78
  14021. msgid "Top"
  14022. msgstr "Top"
  14023. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:80
  14024. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  14025. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14026. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  14027. msgid "Bottom"
  14028. msgstr "Inferior"
  14029. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:98
  14030. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  14031. msgstr ""
  14032. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  14033. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:114
  14034. msgid "SM Top"
  14035. msgstr "SM Top"
  14036. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:116
  14037. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14038. msgstr ""
  14039. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  14040. "las reglas."
  14041. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:132
  14042. msgid "SM Bottom"
  14043. msgstr "SM Inferior"
  14044. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:134
  14045. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14046. msgstr ""
  14047. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  14048. "verifican las reglas."
  14049. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:150
  14050. msgid "Silk Top"
  14051. msgstr "Top de serigrafía"
  14052. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:152
  14053. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14054. msgstr ""
  14055. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14056. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:168
  14057. msgid "Silk Bottom"
  14058. msgstr "Serigrafía Inferior"
  14059. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:170
  14060. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14061. msgstr ""
  14062. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  14063. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:188
  14064. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  14065. msgstr ""
  14066. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  14067. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:199
  14068. msgid "Excellon Objects"
  14069. msgstr "Objetos Excellon"
  14070. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:201
  14071. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  14072. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  14073. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:213
  14074. msgid "Excellon 1"
  14075. msgstr "Excellon 1"
  14076. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:215
  14077. msgid ""
  14078. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14079. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  14080. msgstr ""
  14081. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14082. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  14083. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:232
  14084. msgid "Excellon 2"
  14085. msgstr "Excellon 2"
  14086. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:234
  14087. msgid ""
  14088. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14089. "Holds the non-plated holes."
  14090. msgstr ""
  14091. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14092. "Sostiene los agujeros no chapados."
  14093. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:247
  14094. msgid "All Rules"
  14095. msgstr "Todas las reglas"
  14096. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:249
  14097. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  14098. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  14099. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:499
  14100. msgid "Run Rules Check"
  14101. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  14102. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1218
  14103. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1327
  14104. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1381 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1419
  14105. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1484
  14106. msgid "Value is not valid."
  14107. msgstr "El valor no es valido."
  14108. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1172
  14109. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  14110. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  14111. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183
  14112. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  14113. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  14114. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1282
  14115. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1446
  14116. msgid ""
  14117. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  14118. "selected."
  14119. msgstr ""
  14120. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  14121. "selecciona ninguno."
  14122. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1224
  14123. msgid ""
  14124. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14125. msgstr ""
  14126. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  14127. "es válido."
  14128. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1237 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1401
  14129. msgid ""
  14130. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  14131. "selected."
  14132. msgstr ""
  14133. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  14134. "no está seleccionada."
  14135. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1281
  14136. msgid "Silk to Silk clearance"
  14137. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14138. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1267
  14139. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  14140. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14141. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1277
  14142. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  14143. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14144. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1333
  14145. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  14146. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  14147. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  14148. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14149. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14150. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347
  14151. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14152. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14153. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1351
  14154. msgid ""
  14155. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  14156. "Bottom."
  14157. msgstr ""
  14158. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  14159. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  14160. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1387
  14161. msgid ""
  14162. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14163. msgstr ""
  14164. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  14165. "válido."
  14166. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1431
  14167. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14168. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14169. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1441
  14170. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14171. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14172. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1490
  14173. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  14174. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  14175. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1506
  14176. msgid ""
  14177. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  14178. msgstr ""
  14179. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  14180. "selecciona ninguna."
  14181. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1579 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1592
  14182. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1603 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1616
  14183. msgid "STATUS"
  14184. msgstr "ESTADO"
  14185. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1606
  14186. msgid "FAILED"
  14187. msgstr "HA FALLADO"
  14188. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1595 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1619
  14189. msgid "PASSED"
  14190. msgstr "PASADO"
  14191. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1596 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1620
  14192. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  14193. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  14194. #: flatcamTools/ToolShell.py:74 flatcamTools/ToolShell.py:76
  14195. msgid "...processing..."
  14196. msgstr "…procesando..."
  14197. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  14198. msgid "Solder Paste Tool"
  14199. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  14200. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
  14201. msgid "Gerber Solder paste object. "
  14202. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  14203. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:76
  14204. msgid ""
  14205. "Tools pool from which the algorithm\n"
  14206. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  14207. msgstr ""
  14208. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  14209. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  14210. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:91
  14211. msgid ""
  14212. "This is the Tool Number.\n"
  14213. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  14214. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  14215. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  14216. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  14217. msgstr ""
  14218. "Este es el número de herramienta.\n"
  14219. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  14220. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  14221. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  14222. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  14223. "advertencia."
  14224. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:98
  14225. msgid ""
  14226. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  14227. "is the width of the solder paste dispensed."
  14228. msgstr ""
  14229. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  14230. "FlatCAM)\n"
  14231. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  14232. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:105
  14233. msgid "New Nozzle Tool"
  14234. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  14235. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:124
  14236. msgid ""
  14237. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  14238. "with the diameter specified above."
  14239. msgstr ""
  14240. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  14241. "con el diámetro especificado anteriormente."
  14242. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:136
  14243. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  14244. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14245. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:155
  14246. msgid "STEP 1"
  14247. msgstr "PASO 1"
  14248. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:157
  14249. msgid ""
  14250. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  14251. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  14252. msgstr ""
  14253. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  14254. "uso\n"
  14255. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  14256. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:160
  14257. msgid ""
  14258. "Select tools.\n"
  14259. "Modify parameters."
  14260. msgstr ""
  14261. "Seleccionar herramientas.\n"
  14262. "Modificar parámetros."
  14263. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:280
  14264. msgid ""
  14265. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  14266. " to Dispense position (on Z plane)."
  14267. msgstr ""
  14268. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  14269. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  14270. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:350
  14271. msgid ""
  14272. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14273. "on PCB pads."
  14274. msgstr ""
  14275. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  14276. "en almohadillas de PCB."
  14277. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  14278. msgid "STEP 2"
  14279. msgstr "PASO 2"
  14280. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:373
  14281. msgid ""
  14282. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  14283. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  14284. msgstr ""
  14285. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  14286. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14287. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  14288. msgid "Geo Result"
  14289. msgstr "Resultado Geo"
  14290. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:392
  14291. msgid ""
  14292. "Geometry Solder Paste object.\n"
  14293. "The name of the object has to end in:\n"
  14294. "'_solderpaste' as a protection."
  14295. msgstr ""
  14296. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  14297. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  14298. "'_solderpaste' como protección."
  14299. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  14300. msgid "STEP 3"
  14301. msgstr "PASO 3"
  14302. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:403
  14303. msgid ""
  14304. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  14305. "and then generate a CNCJob object.\n"
  14306. "\n"
  14307. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  14308. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  14309. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  14310. msgstr ""
  14311. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  14312. "soldadura,\n"
  14313. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  14314. "\n"
  14315. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  14316. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  14317. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  14318. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:424
  14319. msgid "CNC Result"
  14320. msgstr "Resultado del CNC"
  14321. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:426
  14322. msgid ""
  14323. "CNCJob Solder paste object.\n"
  14324. "In order to enable the GCode save section,\n"
  14325. "the name of the object has to end in:\n"
  14326. "'_solderpaste' as a protection."
  14327. msgstr ""
  14328. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  14329. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  14330. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  14331. "'_solderpaste' como protección."
  14332. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:436
  14333. msgid "View GCode"
  14334. msgstr "Ver GCode"
  14335. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:438
  14336. msgid ""
  14337. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14338. "on PCB pads."
  14339. msgstr ""
  14340. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14341. "en almohadillas de PCB."
  14342. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:448
  14343. msgid "Save GCode"
  14344. msgstr "Guardar GCode"
  14345. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:450
  14346. msgid ""
  14347. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14348. "on PCB pads, to a file."
  14349. msgstr ""
  14350. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14351. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  14352. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:460
  14353. msgid "STEP 4"
  14354. msgstr "PASO 4"
  14355. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:462
  14356. msgid ""
  14357. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  14358. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  14359. msgstr ""
  14360. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  14361. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  14362. "su código GC."
  14363. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:922
  14364. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  14365. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14366. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:965
  14367. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  14368. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14369. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  14370. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  14371. msgstr ""
  14372. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  14373. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030
  14374. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  14375. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  14376. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086
  14377. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  14378. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14379. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104
  14380. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  14381. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14382. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
  14383. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  14384. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  14385. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1243
  14386. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  14387. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  14388. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1246
  14389. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  14390. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  14391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1253
  14392. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  14393. msgstr ""
  14394. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  14395. "de boquilla inadecuados ..."
  14396. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1267
  14397. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  14398. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  14399. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1287
  14400. msgid "There is no Geometry object available."
  14401. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  14402. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1292
  14403. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  14404. msgstr ""
  14405. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  14406. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1328
  14407. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14408. msgstr ""
  14409. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  14410. "\n"
  14411. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  14412. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  14413. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  14414. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1412
  14415. msgid "SP GCode Editor"
  14416. msgstr "SP GCode editor"
  14417. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1429
  14418. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1484
  14419. msgid ""
  14420. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  14421. msgstr ""
  14422. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  14423. "herramienta de pasta de soldadura."
  14424. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1454
  14425. msgid "No Gcode in the object"
  14426. msgstr "No Gcode en el objeto"
  14427. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494
  14428. msgid "Export GCode ..."
  14429. msgstr "Exportar GCode ..."
  14430. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1542
  14431. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  14432. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  14433. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  14434. msgid "Gerber Objects"
  14435. msgstr "Objetos Gerber"
  14436. #: flatcamTools/ToolSub.py:78
  14437. msgid ""
  14438. "Gerber object from which to subtract\n"
  14439. "the subtractor Gerber object."
  14440. msgstr ""
  14441. "Objeto de Gerber para restar\n"
  14442. "El sustractor del objeto Gerber."
  14443. #: flatcamTools/ToolSub.py:91 flatcamTools/ToolSub.py:146
  14444. msgid "Subtractor"
  14445. msgstr "Sustractor"
  14446. #: flatcamTools/ToolSub.py:93
  14447. msgid ""
  14448. "Gerber object that will be subtracted\n"
  14449. "from the target Gerber object."
  14450. msgstr ""
  14451. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  14452. "del objeto objetivo de Gerber."
  14453. #: flatcamTools/ToolSub.py:100
  14454. msgid "Substract Gerber"
  14455. msgstr "Restar Gerber"
  14456. #: flatcamTools/ToolSub.py:102
  14457. msgid ""
  14458. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14459. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  14460. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  14461. "over the soldermask."
  14462. msgstr ""
  14463. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14464. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  14465. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  14466. "sobre la máscara de soldadura."
  14467. #: flatcamTools/ToolSub.py:120
  14468. msgid "Geometry Objects"
  14469. msgstr "Objetos de Geometría"
  14470. #: flatcamTools/ToolSub.py:133
  14471. msgid ""
  14472. "Geometry object from which to subtract\n"
  14473. "the subtractor Geometry object."
  14474. msgstr ""
  14475. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  14476. "El objeto de Geometría de sustractor."
  14477. #: flatcamTools/ToolSub.py:148
  14478. msgid ""
  14479. "Geometry object that will be subtracted\n"
  14480. "from the target Geometry object."
  14481. msgstr ""
  14482. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  14483. "del objeto de Geometría de destino."
  14484. #: flatcamTools/ToolSub.py:156
  14485. msgid ""
  14486. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  14487. msgstr ""
  14488. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  14489. #: flatcamTools/ToolSub.py:159
  14490. msgid "Subtract Geometry"
  14491. msgstr "Restar Geometría"
  14492. #: flatcamTools/ToolSub.py:161
  14493. msgid ""
  14494. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14495. "Geometry from the Target Geometry."
  14496. msgstr ""
  14497. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14498. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  14499. #: flatcamTools/ToolSub.py:263
  14500. msgid "Sub Tool"
  14501. msgstr "Herra. de resta"
  14502. #: flatcamTools/ToolSub.py:284 flatcamTools/ToolSub.py:489
  14503. msgid "No Target object loaded."
  14504. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  14505. #: flatcamTools/ToolSub.py:287
  14506. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  14507. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  14508. #: flatcamTools/ToolSub.py:299 flatcamTools/ToolSub.py:504
  14509. msgid "No Subtractor object loaded."
  14510. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  14511. #: flatcamTools/ToolSub.py:331
  14512. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  14513. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  14514. #: flatcamTools/ToolSub.py:352
  14515. msgid "Parsing geometry for aperture"
  14516. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  14517. #: flatcamTools/ToolSub.py:413
  14518. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  14519. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  14520. #: flatcamTools/ToolSub.py:458 flatcamTools/ToolSub.py:661
  14521. msgid "Generating new object ..."
  14522. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  14523. #: flatcamTools/ToolSub.py:462 flatcamTools/ToolSub.py:665
  14524. #: flatcamTools/ToolSub.py:746
  14525. msgid "Generating new object failed."
  14526. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  14527. #: flatcamTools/ToolSub.py:467 flatcamTools/ToolSub.py:671
  14528. msgid "Created"
  14529. msgstr "Creado"
  14530. #: flatcamTools/ToolSub.py:518
  14531. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  14532. msgstr ""
  14533. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  14534. #: flatcamTools/ToolSub.py:563
  14535. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  14536. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  14537. #: flatcamTools/ToolSub.py:565
  14538. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  14539. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  14540. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  14541. msgid "Object Transform"
  14542. msgstr "Transform. de objetos"
  14543. #: flatcamTools/ToolTransform.py:78
  14544. msgid ""
  14545. "Rotate the selected object(s).\n"
  14546. "The point of reference is the middle of\n"
  14547. "the bounding box for all selected objects."
  14548. msgstr ""
  14549. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  14550. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14551. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14552. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:120
  14553. msgid ""
  14554. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  14555. "Float number between -360 and 360."
  14556. msgstr ""
  14557. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  14558. "Número de flotación entre -360 y 360."
  14559. #: flatcamTools/ToolTransform.py:109 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  14560. msgid ""
  14561. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  14562. "The point of reference is the middle of\n"
  14563. "the bounding box for all selected objects."
  14564. msgstr ""
  14565. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  14566. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14567. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14568. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:179
  14569. msgid ""
  14570. "Scale the selected object(s).\n"
  14571. "The point of reference depends on \n"
  14572. "the Scale reference checkbox state."
  14573. msgstr ""
  14574. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  14575. "El punto de referencia depende de\n"
  14576. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  14577. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:248
  14578. msgid ""
  14579. "Offset the selected object(s).\n"
  14580. "The point of reference is the middle of\n"
  14581. "the bounding box for all selected objects.\n"
  14582. msgstr ""
  14583. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  14584. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14585. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  14586. #: flatcamTools/ToolTransform.py:268 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  14587. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  14588. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  14589. #: flatcamTools/ToolTransform.py:297
  14590. msgid "Ref. Point"
  14591. msgstr "Punto de Ref"
  14592. #: flatcamTools/ToolTransform.py:348
  14593. msgid ""
  14594. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14595. "element from the selected object, using the distance."
  14596. msgstr ""
  14597. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14598. "elemento del objeto seleccionado, utilizando la distancia."
  14599. #: flatcamTools/ToolTransform.py:374
  14600. msgid ""
  14601. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14602. "element from the selected object, using the factor."
  14603. msgstr ""
  14604. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14605. "elemento del objeto seleccionado, utilizando el factor."
  14606. #: flatcamTools/ToolTransform.py:479
  14607. msgid "Buffer D"
  14608. msgstr "Buffer D"
  14609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:480
  14610. msgid "Buffer F"
  14611. msgstr "Buffer F"
  14612. #: flatcamTools/ToolTransform.py:557
  14613. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  14614. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  14615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:596 flatcamTools/ToolTransform.py:619
  14616. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  14617. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  14618. #: flatcamTools/ToolTransform.py:634 flatcamTools/ToolTransform.py:644
  14619. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  14620. msgstr ""
  14621. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  14622. #: flatcamTools/ToolTransform.py:676
  14623. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  14624. msgstr ""
  14625. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  14626. #: flatcamTools/ToolTransform.py:702
  14627. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  14628. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  14629. #: flatcamTools/ToolTransform.py:710
  14630. msgid "Rotate done"
  14631. msgstr "Rotar hecho"
  14632. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  14633. #: flatcamTools/ToolTransform.py:833 flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14634. #: flatcamTools/ToolTransform.py:917 flatcamTools/ToolTransform.py:953
  14635. msgid "Due of"
  14636. msgstr "Debido a"
  14637. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  14638. #: flatcamTools/ToolTransform.py:833 flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14639. #: flatcamTools/ToolTransform.py:917 flatcamTools/ToolTransform.py:953
  14640. msgid "action was not executed."
  14641. msgstr "la acción no se ejecutó."
  14642. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  14643. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  14644. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  14645. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  14646. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  14647. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  14648. #: flatcamTools/ToolTransform.py:793
  14649. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  14650. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  14651. #: flatcamTools/ToolTransform.py:798
  14652. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  14653. msgstr ""
  14654. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  14655. #: flatcamTools/ToolTransform.py:818
  14656. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  14657. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  14658. #: flatcamTools/ToolTransform.py:830
  14659. msgid "Skew on the"
  14660. msgstr "Sesgar en el"
  14661. #: flatcamTools/ToolTransform.py:830 flatcamTools/ToolTransform.py:884
  14662. #: flatcamTools/ToolTransform.py:914
  14663. msgid "axis done"
  14664. msgstr "eje hecho"
  14665. #: flatcamTools/ToolTransform.py:844
  14666. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  14667. msgstr ""
  14668. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  14669. #: flatcamTools/ToolTransform.py:875
  14670. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  14671. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  14672. #: flatcamTools/ToolTransform.py:884
  14673. msgid "Scale on the"
  14674. msgstr "Escala en el"
  14675. #: flatcamTools/ToolTransform.py:894
  14676. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  14677. msgstr ""
  14678. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  14679. #: flatcamTools/ToolTransform.py:901
  14680. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  14681. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  14682. #: flatcamTools/ToolTransform.py:914
  14683. msgid "Offset on the"
  14684. msgstr "Offset en el"
  14685. #: flatcamTools/ToolTransform.py:924
  14686. msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
  14687. msgstr ""
  14688. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para almacenar!"
  14689. #: flatcamTools/ToolTransform.py:927
  14690. msgid "Applying Buffer"
  14691. msgstr "Aplicando Tampón"
  14692. #: flatcamTools/ToolTransform.py:931
  14693. msgid "CNCJob objects can't be buffered."
  14694. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden almacenar en búfer."
  14695. #: flatcamTools/ToolTransform.py:948
  14696. msgid "Buffer done"
  14697. msgstr "Tampón hecho"
  14698. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
  14699. msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
  14700. msgstr "GerberObject o GeometryObject esperado, obtuve"
  14701. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
  14702. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  14703. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  14704. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:82
  14705. msgid "TclCommand Bounds done."
  14706. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  14707. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:276 tclCommands/TclCommandPaint.py:272
  14708. #: tclCommands/TclCommandScale.py:81
  14709. msgid "Could not retrieve box object"
  14710. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  14711. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:299
  14712. msgid "Expected either -box <value> or -all."
  14713. msgstr "Se esperaba -box <valor> o -all."
  14714. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
  14715. msgid ""
  14716. "The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
  14717. msgstr ""
  14718. "Falta el nombre del objeto para el que se realiza el recorte. Añádelo y "
  14719. "vuelve a intentarlo."
  14720. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
  14721. msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
  14722. msgstr ""
  14723. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  14724. "'2tb', 4 u 8."
  14725. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
  14726. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:359
  14727. msgid "Any-form Cutout operation finished."
  14728. msgstr "Operación de recorte de cualquier forma finalizada."
  14729. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:365
  14730. msgid "Cancelled. Object type is not supported."
  14731. msgstr "Cancelado. El tipo de objeto no es compatible."
  14732. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
  14733. msgid "Available commands:"
  14734. msgstr "Comandos disponibles:"
  14735. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
  14736. msgid "Type help <command_name> for usage."
  14737. msgstr "Escriba help <command_name> para su uso."
  14738. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
  14739. msgid "Example: help open_gerber"
  14740. msgstr "Ejemplo: help open_gerber"
  14741. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  14742. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  14743. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  14744. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:265
  14745. msgid "Expected -box <value>."
  14746. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  14747. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:286
  14748. msgid ""
  14749. "None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
  14750. "Paint failed."
  14751. msgstr ""
  14752. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'box', 'single', 'all' fueron "
  14753. "utilizados.\n"
  14754. "La pintura falló."
  14755. #: tclCommands/TclCommandScale.py:106
  14756. msgid ""
  14757. "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
  14758. "origin 3.0,4.2."
  14759. msgstr ""
  14760. "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center> o - "
  14761. "origin 3.0,4.2."
  14762. #: tclCommands/TclCommandScale.py:119
  14763. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  14764. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  14765. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
  14766. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  14767. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  14768. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:102
  14769. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  14770. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  14771. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
  14772. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  14773. msgstr ""
  14774. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  14775. #~ msgid "e_fr_probe"
  14776. #~ msgstr "e_fr_probe"
  14777. #~ msgid ""
  14778. #~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
  14779. #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
  14780. #~ msgstr ""
  14781. #~ " No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del "
  14782. #~ "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  14783. #~ "Gerber."
  14784. #~ msgid "Executing Tcl Script ..."
  14785. #~ msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  14786. #~ msgid "Open cancelled."
  14787. #~ msgstr "Abierto cancelado."
  14788. #~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
  14789. #~ msgstr "La restauración predeterminada de preferencias fue cancelada."
  14790. #~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  14791. #~ msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14792. #~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  14793. #~ msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14794. #~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  14795. #~ msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  14796. #~ msgid "Units conversion cancelled."
  14797. #~ msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  14798. #~ msgid "Open Gerber cancelled."
  14799. #~ msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  14800. #~ msgid " Open Excellon cancelled."
  14801. #~ msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  14802. #~ msgid "Open G-Code cancelled."
  14803. #~ msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  14804. #~ msgid "Open Project cancelled."
  14805. #~ msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  14806. #~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  14807. #~ msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  14808. #~ msgid "Open Config cancelled."
  14809. #~ msgstr "Configuración abierta cancelada."
  14810. #~ msgid " Export SVG cancelled."
  14811. #~ msgstr " Exportar SVG cancelado."
  14812. #~ msgid "Export PNG cancelled."
  14813. #~ msgstr "Exportación PNG cancelada."
  14814. #~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  14815. #~ msgstr ""
  14816. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  14817. #~ "exportar."
  14818. #~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
  14819. #~ msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  14820. #~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  14821. #~ msgstr ""
  14822. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  14823. #~ msgid "Save Script source file cancelled."
  14824. #~ msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  14825. #~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  14826. #~ msgstr ""
  14827. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para "
  14828. #~ "exportar."
  14829. #~ msgid "Save Document source file cancelled."
  14830. #~ msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  14831. #~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  14832. #~ msgstr ""
  14833. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  14834. #~ "exportar."
  14835. #~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  14836. #~ msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  14837. #~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  14838. #~ msgstr ""
  14839. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  14840. #~ msgid "Export Excellon cancelled."
  14841. #~ msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  14842. #~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  14843. #~ msgstr ""
  14844. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  14845. #~ msgid "Export Gerber cancelled."
  14846. #~ msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  14847. #~ msgid "Export DXF cancelled."
  14848. #~ msgstr "Exportación DXF cancelada."
  14849. #~ msgid "Open SVG cancelled."
  14850. #~ msgstr "Abrir SVG cancelado."
  14851. #~ msgid "Open DXF cancelled."
  14852. #~ msgstr "Abrir DXF cancelado."
  14853. #~ msgid "Open TCL script cancelled."
  14854. #~ msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  14855. #~ msgid "Run TCL script cancelled."
  14856. #~ msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  14857. #~ msgid "Save Project cancelled."
  14858. #~ msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  14859. #~ msgid "Save Object PDF cancelled."
  14860. #~ msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  14861. #~ msgid "Shows list of commands."
  14862. #~ msgstr "Muestra la lista de comandos."
  14863. #~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  14864. #~ msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  14865. #~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  14866. #~ msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  14867. #~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  14868. #~ msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  14869. #~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  14870. #~ msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  14871. #~ msgid ""
  14872. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
  14873. #~ "options[\"z_pdepth\"]"
  14874. #~ msgstr ""
  14875. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self."
  14876. #~ "options [\"z_pdepth\"]"
  14877. #~ msgid ""
  14878. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14879. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14880. #~ msgstr ""
  14881. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14882. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14883. #~ msgid "Starting G-Code..."
  14884. #~ msgstr "Iniciando el código G ..."
  14885. #~ msgid ""
  14886. #~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  14887. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  14888. #~ msgstr ""
  14889. #~ "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  14890. #~ "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  14891. #~ msgid "Seed-based"
  14892. #~ msgstr "Semillas"
  14893. #~ msgid "Straight lines"
  14894. #~ msgstr "Lineas rectas"
  14895. #~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  14896. #~ msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14897. #~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  14898. #~ msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14899. #~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  14900. #~ msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  14901. #~ msgid "Export Code cancelled."
  14902. #~ msgstr "Exportación de Código cancelada."
  14903. #~ msgid "&Save Project ..."
  14904. #~ msgstr "Salvar proyecto ..."
  14905. #~ msgid "Save Project C&opy ..."
  14906. #~ msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  14907. #~ msgid "Change the size of the object."
  14908. #~ msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  14909. #~ msgid "Change the position of this object."
  14910. #~ msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  14911. #~ msgid "Vector"
  14912. #~ msgstr "Vector"
  14913. #~ msgid ""
  14914. #~ "Create a CNC Job object\n"
  14915. #~ "for this drill object."
  14916. #~ msgstr ""
  14917. #~ "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14918. #~ "para este objeto de perforación."
  14919. #~ msgid ""
  14920. #~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
  14921. #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  14922. #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  14923. #~ "converted to a series of drills."
  14924. #~ msgstr ""
  14925. #~ "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  14926. #~ "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  14927. #~ "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  14928. #~ "convertido en una serie de simulacros."
  14929. #~ msgid "Generate the CNC Job."
  14930. #~ msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  14931. #~ msgid "Add Tool from DataBase"
  14932. #~ msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  14933. #~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
  14934. #~ msgstr "Seleccione un tema para FlatCAM."
  14935. #~ msgid "Conv."
  14936. #~ msgstr "Conv."
  14937. #~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  14938. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  14939. #~ msgid "Tools dia"
  14940. #~ msgstr "Herra. dia"
  14941. #~ msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  14942. #~ msgstr ""
  14943. #~ "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la "
  14944. #~ "tabla de herramientas."
  14945. #~ msgid ""
  14946. #~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  14947. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  14948. #~ "lines."
  14949. #~ msgstr ""
  14950. #~ "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo "
  14951. #~ "hacia el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde "
  14952. #~ "el origen. <BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  14953. #~ msgid "Area"
  14954. #~ msgstr "Zona"
  14955. #~ msgid "Ref"
  14956. #~ msgstr "Ref"
  14957. #~ msgid ""
  14958. #~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  14959. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14960. #~ " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
  14961. #~ "be painted.\n"
  14962. #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  14963. #~ "areas.\n"
  14964. #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  14965. #~ "specified by another object."
  14966. #~ msgstr ""
  14967. #~ "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14968. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14969. #~ "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  14970. #~ "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  14971. #~ "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá "
  14972. #~ "agregar múltiples áreas.\n"
  14973. #~ "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  14974. #~ "especificado por otro objeto."
  14975. #~ msgid "Sel"
  14976. #~ msgstr "Seleccionar"
  14977. #~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  14978. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  14979. #~ msgid "Reference Gerber"
  14980. #~ msgstr "Gerber de referencia"
  14981. #~ msgid "Reference Excellon"
  14982. #~ msgstr "Excellon de referencia"
  14983. #~ msgid "Reference Geometry"
  14984. #~ msgstr "Geometría de referencia"
  14985. #~ msgid "Point/Box Reference"
  14986. #~ msgstr "Punto/caja de referencia"
  14987. #~ msgid ""
  14988. #~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
  14989. #~ "which\n"
  14990. #~ "the mirroring axis passes.\n"
  14991. #~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  14992. #~ "Geo).\n"
  14993. #~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  14994. #~ msgstr ""
  14995. #~ "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través "
  14996. #~ "de las cuales\n"
  14997. #~ "el eje reflejado pasa.\n"
  14998. #~ "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  14999. #~ "Exc o Geo).\n"
  15000. #~ "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  15001. #~ "anteriormente."
  15002. #~ msgid "Alignment Drill Diameter"
  15003. #~ msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  15004. #~ msgid ""
  15005. #~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  15006. #~ msgstr ""
  15007. #~ "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  15008. #~ "referencia."
  15009. #~ msgid "Export positive film cancelled."
  15010. #~ msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  15011. #~ msgid "Export negative film cancelled."
  15012. #~ msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  15013. #~ msgid "Move action cancelled."
  15014. #~ msgstr "Mover acción cancelada."
  15015. #~ msgid "Diameter for the new tool."
  15016. #~ msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  15017. #~ msgid "Create Paint Geometry"
  15018. #~ msgstr "Crear geometría de pintura"
  15019. #~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  15020. #~ msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  15021. #~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  15022. #~ msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  15023. #~ msgid "Rest machining painting all task started."
  15024. #~ msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  15025. #~ msgid ""
  15026. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  15027. #~ "different Method of paint"
  15028. #~ msgstr ""
  15029. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  15030. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura"
  15031. #~ msgid "Rest machining painting area task started."
  15032. #~ msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  15033. #~ msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  15034. #~ msgstr ""
  15035. #~ "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de "
  15036. #~ "mecanizado de descanso."
  15037. #~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  15038. #~ msgstr ""
  15039. #~ "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  15040. #~ msgid " Export PNG cancelled."
  15041. #~ msgstr " Exportación PNG cancelada."
  15042. #~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  15043. #~ msgstr ""
  15044. #~ "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en "
  15045. #~ "la tabla de herramientas."
  15046. #~ msgid ""
  15047. #~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
  15048. #~ "1.\n"
  15049. #~ "Copper clearing failed."
  15050. #~ msgstr ""
  15051. #~ "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o "
  15052. #~ "ninguno se estableció en 1.\n"
  15053. #~ "La limpieza de cobre falló."
  15054. #~ msgid "PostProcessor"
  15055. #~ msgstr "Postprocesador"
  15056. #~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
  15057. #~ msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  15058. #~ msgid ""
  15059. #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  15060. #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  15061. #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  15062. #~ "Trailing Zeros are removed.\n"
  15063. #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  15064. #~ "and Leading Zeros are removed."
  15065. #~ msgstr ""
  15066. #~ "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  15067. #~ "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  15068. #~ "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  15069. #~ "Se eliminan los ceros finales.\n"
  15070. #~ "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  15071. #~ "y Leading Zeros se eliminan."
  15072. #~ msgid "Default <b>Units</b>"
  15073. #~ msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  15074. #~ msgid "Optimization Time"
  15075. #~ msgstr "Tiempo de optimización"
  15076. #~ msgid "Coordinates decimals"
  15077. #~ msgstr "Coordina decimales"
  15078. #~ msgid "Feedrate decimals"
  15079. #~ msgstr "Decimales de avance"
  15080. #~ msgid "Rest M."
  15081. #~ msgstr "Resto M ."
  15082. #~ msgid "Convex Sh."
  15083. #~ msgstr "Forma Conv."
  15084. #~ msgid "Add Tool to Tools DB"
  15085. #~ msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  15086. #~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
  15087. #~ msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  15088. #~ msgid "Export Tool DB"
  15089. #~ msgstr "Exportar herramienta DB"
  15090. #~ msgid "Import Tool DB"
  15091. #~ msgstr "Importar herramienta DB"
  15092. #~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  15093. #~ msgstr ""
  15094. #~ "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  15095. #~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  15096. #~ msgstr ""
  15097. #~ "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de "
  15098. #~ "valor incorrecto."
  15099. #~ msgid "Import Preferences"
  15100. #~ msgstr "Pref de importación"
  15101. #~ msgid ""
  15102. #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  15103. #~ "previously saved on HDD.\n"
  15104. #~ "\n"
  15105. #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  15106. #~ "on the first start. Do not delete that file."
  15107. #~ msgstr ""
  15108. #~ "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  15109. #~ "previamente guardado en el disco duro.\n"
  15110. #~ "\n"
  15111. #~ "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  15112. #~ "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  15113. #~ msgid "Export Preferences"
  15114. #~ msgstr "Pref. de exportación"
  15115. #~ msgid ""
  15116. #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  15117. #~ "that is saved on HDD."
  15118. #~ msgstr ""
  15119. #~ "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  15120. #~ "que se guarda en el disco duro."
  15121. #~ msgid "Start move Z"
  15122. #~ msgstr "Comience a mover Z"
  15123. #~ msgid "Grid X value"
  15124. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  15125. #~ msgid "Grid Y value"
  15126. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  15127. #~ msgid "Wk. size"
  15128. #~ msgstr "Tamaño del ET"
  15129. #~ msgid "Sel. Fill"
  15130. #~ msgstr "El relleno de Sel"
  15131. #~ msgid "Sel. Line"
  15132. #~ msgstr "Línea de Sel"
  15133. #~ msgid "Sel2. Fill"
  15134. #~ msgstr "Relleno de sel.2"
  15135. #~ msgid "Sel2. Line"
  15136. #~ msgstr "Línea de sel.2"
  15137. #~ msgid "Editor Draw Sel."
  15138. #~ msgstr "Selección de editor"
  15139. #~ msgid "Proj. Dis. Items"
  15140. #~ msgstr "Proyectos deshabilitados"
  15141. #~ msgid "Sel. Shape"
  15142. #~ msgstr "Forma de Sel"
  15143. #~ msgid "NB Font Size"
  15144. #~ msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  15145. #~ msgid "Axis Font Size"
  15146. #~ msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  15147. #~ msgid "Textbox Font Size"
  15148. #~ msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  15149. #~ msgid "Shell at StartUp"
  15150. #~ msgstr "Shell en el inicio"
  15151. #~ msgid "Project at StartUp"
  15152. #~ msgstr "Proyecto en el inicio"
  15153. #~ msgid "Mouse Cursor"
  15154. #~ msgstr "Cursor del Mouse"
  15155. #~ msgid ""
  15156. #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  15157. #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  15158. #~ "Program Files\n"
  15159. #~ "directory, it is possible that the app will not\n"
  15160. #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  15161. #~ "security features. In this case the language will be\n"
  15162. #~ "applied at the next app start."
  15163. #~ msgstr ""
  15164. #~ "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  15165. #~ "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando "
  15166. #~ "FlatCAM se instala en Archivos de programa\n"
  15167. #~ "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  15168. #~ "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  15169. #~ "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  15170. #~ "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  15171. #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  15172. #~ msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  15173. #, python-brace-format
  15174. #~ msgid ""
  15175. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  15176. #~ "</span>"
  15177. #~ msgstr ""
  15178. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  15179. #~ "\"> {name} </span>"
  15180. #, python-brace-format
  15181. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  15182. #~ msgstr ""
  15183. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  15184. #, python-brace-format
  15185. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15186. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15187. #, fuzzy, python-format
  15188. #~| msgid ""
  15189. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15190. #~| "Example:\n"
  15191. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15192. #~| "\n"
  15193. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  15194. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15195. #~| "not painted.\n"
  15196. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  15197. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15198. #~| "due of too many paths."
  15199. #~ msgid ""
  15200. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15201. #~ "Example:\n"
  15202. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15203. #~ "\n"
  15204. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  15205. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15206. #~ "not painted.\n"
  15207. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  15208. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15209. #~ "due of too many paths."
  15210. #~ msgstr ""
  15211. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15212. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  15213. #~ "Ejemplo:\n"
  15214. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  15215. #~ "se encuentra arriba.\n"
  15216. #~ "\n"
  15217. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  15218. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  15219. #~ "no pintado\n"
  15220. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  15221. #~ "PCB.\n"
  15222. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  15223. #~ "Debido a demasiados caminos."
  15224. #~ msgid "Paint Area"
  15225. #~ msgstr "Área de pintura"
  15226. #, fuzzy
  15227. #~| msgid ""
  15228. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  15229. #~| "like to append to the generated file.\n"
  15230. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  15231. #~ msgid ""
  15232. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  15233. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  15234. #~ msgstr ""
  15235. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  15236. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  15237. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  15238. #, fuzzy
  15239. #~| msgid "Creating Excellon."
  15240. #~ msgid "Calibrate Tool"
  15241. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  15242. #~ msgid "Axis Ref:"
  15243. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  15244. #, python-brace-format
  15245. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  15246. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  15247. #~ msgid "Change project units ..."
  15248. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  15249. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15250. #~ msgstr ""
  15251. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  15252. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  15253. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15254. #~ msgstr ""
  15255. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15256. #~ "vuelve a intentarlo."
  15257. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15258. #~ msgstr ""
  15259. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  15260. #~ "vuelve a intentarlo."
  15261. #, python-format
  15262. #~ msgid ""
  15263. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15264. #~ "Example:\n"
  15265. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  15266. #~ "found above."
  15267. #~ msgstr ""
  15268. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15269. #~ "pasada de herramienta\n"
  15270. #~ "Ejemplo:\n"
  15271. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  15272. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  15273. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  15274. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  15275. #~ msgid "Feed Rate Z"
  15276. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  15277. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  15278. #~ msgstr "Avance rápido"
  15279. #~ msgid "Generate"
  15280. #~ msgstr "Generar"
  15281. #, fuzzy
  15282. #~| msgid "STEP 1"
  15283. #~ msgid "STEP 5"
  15284. #~ msgstr "PASO 1"
  15285. #, fuzzy
  15286. #~| msgid "Calc. Tool"
  15287. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  15288. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  15289. #~ msgid "Object to be cutout. "
  15290. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  15291. #~ msgid "Margin:"
  15292. #~ msgstr "Margen:"
  15293. #~ msgid "Gap size:"
  15294. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  15295. #~ msgid ""
  15296. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  15297. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  15298. #~ msgstr ""
  15299. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  15300. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  15301. #~ msgid ""
  15302. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  15303. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  15304. #~ "the bounding box of the Object."
  15305. #~ msgstr ""
  15306. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  15307. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  15308. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  15309. #~ msgid "Geo Obj"
  15310. #~ msgstr "Geo Obj"
  15311. #~ msgid "Manual Geo"
  15312. #~ msgstr "Geo manual"
  15313. #~ msgid ""
  15314. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  15315. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  15316. #~ "the surrounding material."
  15317. #~ msgstr ""
  15318. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  15319. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  15320. #~ "El material circundante."
  15321. #~ msgid "Generate Gap"
  15322. #~ msgstr "Generar brecha"
  15323. #~ msgid "Reset"
  15324. #~ msgstr "Reiniciar"
  15325. #~ msgid "Resets all the fields."
  15326. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  15327. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  15328. #~ msgstr ""
  15329. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  15330. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  15331. #~ msgstr ""
  15332. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  15333. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  15334. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  15335. #~ msgid ""
  15336. #~ "#\n"
  15337. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  15338. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15339. #~ "html\n"
  15340. #~ "#\n"
  15341. #~ "\n"
  15342. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  15343. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15344. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15345. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15346. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15347. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15348. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15349. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15350. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15351. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15352. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15353. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15354. #~ "#\n"
  15355. #~ "\n"
  15356. #~ msgstr ""
  15357. #~ "#\n"
  15358. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  15359. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15360. #~ "html\n"
  15361. #~ "#\n"
  15362. #~ "\n"
  15363. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  15364. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15365. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15366. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15367. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15368. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15369. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15370. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15371. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15372. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15373. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15374. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15375. #~ "#\n"
  15376. #~ "\n"
  15377. #~ msgid "Program Author"
  15378. #~ msgstr "Autor del programa"
  15379. #~ msgid "Export G-Code ..."
  15380. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  15381. #~ msgid "&View"
  15382. #~ msgstr "Ver"
  15383. #~ msgid "&Tool"
  15384. #~ msgstr "Herramienta"
  15385. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  15386. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  15387. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  15388. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  15389. #~ msgid "FULL Geo"
  15390. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  15391. #~ msgid ""
  15392. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15393. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  15394. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  15395. #~ msgstr ""
  15396. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15397. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  15398. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  15399. #~ msgid "Ext Geo"
  15400. #~ msgstr "Geo externo"
  15401. #~ msgid ""
  15402. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15403. #~ "for isolation routing containing\n"
  15404. #~ "only the exteriors geometry."
  15405. #~ msgstr ""
  15406. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15407. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15408. #~ "solo la geometría exterior."
  15409. #~ msgid ""
  15410. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15411. #~ "for isolation routing containing\n"
  15412. #~ "only the interiors geometry."
  15413. #~ msgstr ""
  15414. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15415. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15416. #~ "solo la geometría interior."
  15417. #~ msgid ""
  15418. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15419. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  15420. #~ "Use the # column to make the selection."
  15421. #~ msgstr ""
  15422. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15423. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  15424. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  15425. #~ msgid "Wk. format"
  15426. #~ msgstr "Formato de ET"
  15427. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  15428. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  15429. #~ msgid "Ref."
  15430. #~ msgstr "Ref."
  15431. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  15432. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  15433. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  15434. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  15435. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  15436. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  15437. #, fuzzy
  15438. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15439. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  15440. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15441. #, fuzzy
  15442. #~| msgid "Could not load defaults file."
  15443. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  15444. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  15445. #~ msgid "Go"
  15446. #~ msgstr "Ir"
  15447. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  15448. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  15449. #~ msgid "&Edit"
  15450. #~ msgstr "Editar"
  15451. #~ msgid "&Options"
  15452. #~ msgstr "Opciones"
  15453. #~ msgid "&Help"
  15454. #~ msgstr "Ayuda"
  15455. #~ msgid "FlatCAM.org"
  15456. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  15457. #~ msgid "Measurement Tool"
  15458. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  15459. #~ msgid "tool = tool number"
  15460. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  15461. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  15462. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  15463. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  15464. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  15465. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  15466. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15467. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  15468. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15469. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  15470. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  15471. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  15472. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  15473. #~ msgid "Rotate Angle"
  15474. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  15475. #~ msgid "Offset_X val"
  15476. #~ msgstr "Valor X de compens."
  15477. #~ msgid "Offset_Y val"
  15478. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  15479. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15480. #~ msgstr ""
  15481. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  15482. #~ "intentarlo."
  15483. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15484. #~ msgstr ""
  15485. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15486. #~ "vuelve a intentarlo."
  15487. #~ msgid "Measurement"
  15488. #~ msgstr "Medición"
  15489. #~ msgid "Meas. Tool"
  15490. #~ msgstr "Herra. de medición"
  15491. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  15492. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  15493. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  15494. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  15495. #~ msgid "on_paint_button_click"
  15496. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  15497. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  15498. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  15499. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15500. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15501. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  15502. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  15503. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15504. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15505. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15506. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15507. #~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
  15508. #~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
  15509. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15510. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15511. #~ msgid ""
  15512. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  15513. #~ msgstr ""
  15514. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  15515. #~ "los archivos en la GUI"
  15516. #~ msgid ""
  15517. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  15518. #~ "file, drag"
  15519. #~ msgstr ""
  15520. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  15521. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  15522. #~ msgid ""
  15523. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  15524. #~ "focusing on"
  15525. #~ msgstr ""
  15526. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  15527. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  15528. #~ msgid "SELECTED TAB"
  15529. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  15530. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  15531. #~ msgstr ""
  15532. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  15533. #~ "Proyecto"
  15534. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  15535. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  15536. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  15537. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  15538. #~ msgid ""
  15539. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15540. #~ "instead, and the"
  15541. #~ msgstr ""
  15542. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  15543. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  15544. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  15545. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  15546. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  15547. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  15548. #~ msgstr ""
  15549. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  15550. #~ msgid "Generate CNCJob"
  15551. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  15552. #~ msgid ""
  15553. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  15554. #~ "(again, done in"
  15555. #~ msgstr ""
  15556. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  15557. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  15558. #~ msgid "Shortcuts List"
  15559. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  15560. #~ msgid "or through"
  15561. #~ msgstr "o a través de"
  15562. #~ msgid "own key shortcut"
  15563. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  15564. #~ msgid "polygons"
  15565. #~ msgstr "polígonos"
  15566. #~ msgid "geo"
  15567. #~ msgstr "geo"
  15568. #~ msgid "Stop"
  15569. #~ msgstr "Detener"
  15570. #~ msgid "Generating panel ..."
  15571. #~ msgstr "Panel generador ..."
  15572. #~ msgid "Spawning copies"
  15573. #~ msgstr "Copias de desove"
  15574. #~ msgid "Parsing tool"
  15575. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  15576. #~ msgid ""
  15577. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  15578. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  15579. #~ msgstr ""
  15580. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  15581. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  15582. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  15583. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  15584. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  15585. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  15586. #~ msgid "MH"
  15587. #~ msgstr "MH"
  15588. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  15589. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  15590. #~ msgid ""
  15591. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  15592. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  15593. #~ msgstr ""
  15594. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15595. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  15596. #~ "aplicación es Avanzado."
  15597. #~ msgid ""
  15598. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  15599. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  15600. #~ msgstr ""
  15601. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15602. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  15603. #, fuzzy
  15604. #~| msgid "Duration"
  15605. #~ msgid "Function"
  15606. #~ msgstr "Duración"
  15607. #~ msgid ""
  15608. #~ "\n"
  15609. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  15610. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  15611. #~ "\n"
  15612. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  15613. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  15614. #~ "\n"
  15615. #~ "<ol>\n"
  15616. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  15617. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  15618. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  15619. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  15620. #~ "\t<br />\n"
  15621. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  15622. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  15623. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  15624. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  15625. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  15626. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  15627. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  15628. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  15629. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  15630. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  15631. #~ "\t<br />\n"
  15632. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15633. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  15634. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  15635. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  15636. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  15637. #~ "<br />\n"
  15638. #~ "\t<br />\n"
  15639. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  15640. #~ "like this:<br />\n"
  15641. #~ "\t<br />\n"
  15642. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  15643. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  15644. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  15645. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  15646. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  15647. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  15648. #~ "</ol>\n"
  15649. #~ "\n"
  15650. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  15651. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  15652. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  15653. #~ "span></p>\n"
  15654. #~ "\n"
  15655. #~ " "
  15656. #~ msgstr ""
  15657. #~ "\n"
  15658. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  15659. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  15660. #~ "\n"
  15661. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  15662. #~ ">\n"
  15663. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  15664. #~ "p>\n"
  15665. #~ "\n"
  15666. #~ "<ol>\n"
  15667. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  15668. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  15669. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  15670. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  15671. #~ "<br />\n"
  15672. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  15673. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  15674. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  15675. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  15676. #~ "& nbsp; </li>\n"
  15677. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  15678. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  15679. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  15680. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  15681. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  15682. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  15683. #~ "<br />\n"
  15684. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  15685. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  15686. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  15687. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  15688. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  15689. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  15690. #~ "<br />\n"
  15691. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  15692. #~ "así: <br />\n"
  15693. #~ "<br />\n"
  15694. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  15695. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  15696. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  15697. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  15698. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  15699. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  15700. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  15701. #~ "</ol>\n"
  15702. #~ "\n"
  15703. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  15704. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  15705. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  15706. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  15707. #~ "\n"
  15708. #~ " "
  15709. #~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
  15710. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tShift+S"
  15711. #~ msgid ""
  15712. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  15713. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  15714. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  15715. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  15716. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  15717. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  15718. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  15719. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  15720. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  15721. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  15722. #~ msgstr ""
  15723. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  15724. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  15725. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  15726. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  15727. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  15728. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  15729. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  15730. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  15731. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  15732. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  15733. #~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
  15734. #~ msgstr "Esperaba una GeometryObject, obtuve %s"
  15735. #~ msgid "Saved to: %s"
  15736. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  15737. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  15738. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  15739. #~ msgid "%s"
  15740. #~ msgstr "%s"
  15741. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  15742. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  15743. #~| msgid ""
  15744. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  15745. #~| "%s"
  15746. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  15747. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  15748. #~ msgid "Editor %s"
  15749. #~ msgstr "Editor %s"
  15750. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  15751. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  15752. #~ msgid "[success] Paint done."
  15753. #~ msgstr "Pintura hecha."
  15754. #~ msgid "About"
  15755. #~ msgstr "Acerca de"
  15756. #~ msgid "[success] Done."
  15757. #~ msgstr "[success] Hecho."
  15758. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  15759. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  15760. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  15761. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  15762. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  15763. #~ msgstr ""
  15764. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  15765. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  15766. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  15767. #~ msgid "%s:"
  15768. #~ msgstr "%s:"
  15769. #~ msgid "Object not found: %s"
  15770. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  15771. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  15772. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  15773. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  15774. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  15775. #~ msgid ""
  15776. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  15777. #~ "different Method of paint\n"
  15778. #~ "%s"
  15779. #~ msgstr ""
  15780. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  15781. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  15782. #~ "%s"
  15783. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  15784. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  15785. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  15786. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  15787. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  15788. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  15789. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  15790. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  15791. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  15792. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  15793. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  15794. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  15795. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  15796. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  15797. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  15798. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  15799. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  15800. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  15801. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  15802. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  15803. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  15804. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  15805. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  15806. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  15807. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  15808. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  15809. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  15810. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  15811. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  15812. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  15813. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  15814. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  15815. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  15816. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  15817. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  15818. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  15819. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  15820. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  15821. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  15822. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  15823. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  15824. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  15825. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  15826. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  15827. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  15828. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  15829. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  15830. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  15831. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  15832. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  15833. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15834. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15835. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  15836. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  15837. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  15838. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  15839. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  15840. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  15841. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  15842. #~ msgstr ""
  15843. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  15844. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15845. #~ msgid ""
  15846. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  15847. #~ msgstr ""
  15848. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  15849. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  15850. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  15851. #~ msgstr ""
  15852. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  15853. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15854. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  15855. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  15856. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  15857. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  15858. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  15859. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  15860. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  15861. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  15862. #~ msgid "Tool Dia:"
  15863. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  15864. #~ msgid "Nr of drills:"
  15865. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  15866. #~ msgid "Direction:"
  15867. #~ msgstr "Dirección:"
  15868. #~ msgid "Pitch:"
  15869. #~ msgstr "Paso:"
  15870. #~ msgid "Length:"
  15871. #~ msgstr "Longitud:"
  15872. #~ msgid "Nr of slots:"
  15873. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  15874. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  15875. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  15876. #~ msgid "Tool dia:"
  15877. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  15878. #~ msgid "Overlap Rate:"
  15879. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  15880. #~ msgid "Method:"
  15881. #~ msgstr "Método:"
  15882. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  15883. #~ msgstr ""
  15884. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  15885. #~ "número."
  15886. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  15887. #~ msgstr ""
  15888. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  15889. #~ "un número."
  15890. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  15891. #~ msgstr ""
  15892. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  15893. #~ "número."
  15894. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  15895. #~ msgstr ""
  15896. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  15897. #~ "un número."
  15898. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  15899. #~ msgstr ""
  15900. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  15901. #~ "un número."
  15902. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  15903. #~ msgstr ""
  15904. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  15905. #~ "número."
  15906. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  15907. #~ msgstr ""
  15908. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  15909. #~ "Y, use un número."
  15910. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  15911. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  15912. #~ msgid ""
  15913. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  15914. #~ "{dia}"
  15915. #~ msgstr ""
  15916. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  15917. #~ "diámetro: {dia}"
  15918. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  15919. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  15920. #~ msgid "Duration:"
  15921. #~ msgstr "Duración:"
  15922. #~ msgid "Fast Plunge:"
  15923. #~ msgstr "Salto rápido:"
  15924. #~ msgid "Linear Dir.:"
  15925. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  15926. #~ msgid "Plot kind:"
  15927. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  15928. #~ msgid ""
  15929. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15930. #~ "the tools you want to include."
  15931. #~ msgstr ""
  15932. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15933. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  15934. #~ msgid ""
  15935. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  15936. #~ "number."
  15937. #~ msgstr ""
  15938. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  15939. #~ "número real positivo."
  15940. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  15941. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  15942. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  15943. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  15944. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  15945. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  15946. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  15947. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  15948. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  15949. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  15950. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  15951. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  15952. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  15953. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  15954. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  15955. #~ msgstr ""
  15956. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  15957. #~ "iniciado."
  15958. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  15959. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  15960. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  15961. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  15962. #~ msgid ""
  15963. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  15964. #~ "cleared. Check the result."
  15965. #~ msgstr ""
  15966. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  15967. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  15968. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  15969. #~ msgstr ""
  15970. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  15971. #~ "= %s iniciado."
  15972. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  15973. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  15974. #~ msgid ""
  15975. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  15976. #~ "current settings."
  15977. #~ msgstr ""
  15978. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  15979. #~ "con la configuración actual."
  15980. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  15981. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  15982. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  15983. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  15984. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  15985. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  15986. #~ msgid ""
  15987. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  15988. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  15989. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  15990. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  15991. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  15992. #~ msgstr ""
  15993. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  15994. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  15995. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  15996. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  15997. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  15998. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  15999. #~ msgid ""
  16000. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  16001. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  16002. #~ "geometry.\n"
  16003. #~ "Change the painting parameters and try again."
  16004. #~ msgstr ""
  16005. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  16006. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  16007. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  16008. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  16009. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  16010. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  16011. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  16012. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  16013. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  16014. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  16015. #~ msgid "[success] Created: %s"
  16016. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  16017. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  16018. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  16019. #~ msgid ""
  16020. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  16021. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  16022. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  16023. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  16024. #~ msgstr ""
  16025. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  16026. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  16027. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  16028. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  16029. #~ msgid ""
  16030. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  16031. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  16032. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  16033. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  16034. #~ "external reference object."
  16035. #~ msgstr ""
  16036. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  16037. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  16038. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  16039. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  16040. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  16041. #~ msgid ""
  16042. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  16043. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  16044. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  16045. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  16046. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  16047. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  16048. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  16049. #~ "paths will be created."
  16050. #~ msgstr ""
  16051. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  16052. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  16053. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  16054. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  16055. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  16056. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  16057. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  16058. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  16059. #~ "recorridos de la herramienta."
  16060. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  16061. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  16062. #~ msgid "Aperture Code:"
  16063. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  16064. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  16065. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  16066. #~ msgid "Width (# passes):"
  16067. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  16068. #~ msgid "Clear non-copper"
  16069. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  16070. #~ msgid "Rounded corners"
  16071. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  16072. #~ msgid ""
  16073. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  16074. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  16075. #~ msgstr ""
  16076. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  16077. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  16078. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  16079. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  16080. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  16081. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  16082. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  16083. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  16084. #~ msgid "INCH:"
  16085. #~ msgstr "PULGADA:"
  16086. #~ msgid "Tool change:"
  16087. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  16088. #~ msgid "Toolchange Z position."
  16089. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  16090. #~ msgid ""
  16091. #~ "Tool speed while drilling\n"
  16092. #~ "(in units per minute)."
  16093. #~ msgstr ""
  16094. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  16095. #~ "(en unidades por minuto)."
  16096. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  16097. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  16098. #~ msgid "Offset Z:"
  16099. #~ msgstr "Compensar Z:"
  16100. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  16101. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  16102. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  16103. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  16104. #~ msgid "Multidepth"
  16105. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  16106. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  16107. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  16108. #~ msgid ""
  16109. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  16110. #~ "Machine Code output."
  16111. #~ msgstr ""
  16112. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  16113. #~ "Salida de código de máquina."
  16114. #~ msgid "Display Annotation:"
  16115. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  16116. #~ msgid ""
  16117. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16118. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  16119. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  16120. #~ "or a Toolchange Macro."
  16121. #~ msgstr ""
  16122. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  16123. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  16124. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  16125. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  16126. #~ msgid ""
  16127. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  16128. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  16129. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  16130. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  16131. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  16132. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  16133. #~ msgstr ""
  16134. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  16135. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  16136. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  16137. #~ "herramientas,\n"
  16138. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  16139. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  16140. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  16141. #~ msgid "Offset:"
  16142. #~ msgstr "Compensar:"
  16143. #~ msgid ""
  16144. #~ "Distance from objects at which\n"
  16145. #~ "to draw the cutout."
  16146. #~ msgstr ""
  16147. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  16148. #~ "para dibujar el recorte."
  16149. #~ msgid ""
  16150. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  16151. #~ "that will remain to hold the\n"
  16152. #~ "board in place."
  16153. #~ msgstr ""
  16154. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  16155. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  16156. #~ "Junta en su lugar."
  16157. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  16158. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  16159. #~ msgid ""
  16160. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  16161. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  16162. #~ "the middle."
  16163. #~ msgstr ""
  16164. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  16165. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  16166. #~ "la mitad."
  16167. #~ msgid "Panel Type:"
  16168. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  16169. #~ msgid "Tip angle:"
  16170. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  16171. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  16172. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  16173. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  16174. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  16175. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  16176. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  16177. #~ msgid "XY Toolchange:"
  16178. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  16179. #~ msgid "PostProcessors:"
  16180. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  16181. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  16182. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  16183. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  16184. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  16185. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  16186. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  16187. #~ msgid ""
  16188. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  16189. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  16190. #~ msgstr ""
  16191. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  16192. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  16193. #~ msgid ""
  16194. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  16195. #~ "the last move."
  16196. #~ msgstr ""
  16197. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  16198. #~ "El último movimiento."
  16199. #~ msgid ""
  16200. #~ "The json file that dictates\n"
  16201. #~ "gcode output."
  16202. #~ msgstr ""
  16203. #~ "El archivo json que dicta\n"
  16204. #~ "Salida de gcode."
  16205. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  16206. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  16207. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  16208. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  16209. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  16210. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  16211. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  16212. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  16213. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  16214. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  16215. #~ msgid ""
  16216. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  16217. #~ "will go as the last move."
  16218. #~ msgstr ""
  16219. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  16220. #~ "irá como el último movimiento."
  16221. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  16222. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  16223. #~ msgid ""
  16224. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  16225. #~ "plane in units per minute"
  16226. #~ msgstr ""
  16227. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  16228. #~ "avión en unidades por minuto"
  16229. #~ msgid ""
  16230. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  16231. #~ "plane in units per minute\n"
  16232. #~ "(in units per minute).\n"
  16233. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  16234. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  16235. #~ "ignore for any other cases."
  16236. #~ msgstr ""
  16237. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  16238. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  16239. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  16240. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  16241. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  16242. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  16243. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  16244. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  16245. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  16246. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  16247. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  16248. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  16249. #~ msgid ""
  16250. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16251. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  16252. #~ msgstr ""
  16253. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  16254. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  16255. #~ msgid ""
  16256. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  16257. #~ "The manufacturer specifies it."
  16258. #~ msgstr ""
  16259. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  16260. #~ "El fabricante lo especifica."
  16261. #~ msgid "Object:"
  16262. #~ msgstr "Objeto:"
  16263. #~ msgid "Units:"
  16264. #~ msgstr "Unidades:"
  16265. #~ msgid ""
  16266. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  16267. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  16268. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  16269. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  16270. #~ msgstr ""
  16271. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  16272. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  16273. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  16274. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  16275. #~ "objetos."
  16276. #~ msgid "Geometry:"
  16277. #~ msgstr "Geometría:"
  16278. #~ msgid ""
  16279. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  16280. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  16281. #~ msgstr ""
  16282. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  16283. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  16284. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  16285. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16286. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  16287. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  16288. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  16289. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  16290. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  16291. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  16292. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  16293. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  16294. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  16295. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  16296. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  16297. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  16298. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  16299. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  16300. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  16301. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  16302. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  16303. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  16304. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  16305. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  16306. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  16307. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  16308. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  16309. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  16310. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  16311. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16312. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  16313. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  16314. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  16315. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  16316. #~ msgid "Save &Defaults"
  16317. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  16318. #~ msgid ""
  16319. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16320. #~ "Example:\n"
  16321. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16322. #~ "\n"
  16323. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16324. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16325. #~ "not painted.\n"
  16326. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16327. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16328. #~ "due of too many paths."
  16329. #~ msgstr ""
  16330. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16331. #~ "Example:\n"
  16332. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16333. #~ "\n"
  16334. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16335. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16336. #~ "not painted.\n"
  16337. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16338. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16339. #~ "due of too many paths."
  16340. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  16341. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  16342. #~ msgid "%s/Project_%s"
  16343. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  16344. #~ msgid "tool_tab"
  16345. #~ msgstr "tool_tab"