strings.po 489 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:409
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1358
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1759
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1775
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1981
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2481
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid ""
  54. #| "Open Source Software - Type help to get started\n"
  55. #| "\n"
  56. msgid ""
  57. "Type >help< to get started\n"
  58. "\n"
  59. msgstr ""
  60. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  61. "\n"
  62. #: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804
  63. msgid "New Project - Not saved"
  64. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  65. #: FlatCAMApp.py:2780 FlatCAMApp.py:8862 FlatCAMApp.py:8898 FlatCAMApp.py:8938
  66. #: FlatCAMApp.py:9702 FlatCAMApp.py:10956 FlatCAMApp.py:11009
  67. msgid ""
  68. "Canvas initialization started.\n"
  69. "Canvas initialization finished in"
  70. msgstr ""
  71. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  72. "La inicialización del lienzo terminó en"
  73. #: FlatCAMApp.py:2782
  74. msgid "Executing Tcl Script ..."
  75. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  76. #: FlatCAMApp.py:2835 ObjectCollection.py:81 flatcamTools/ToolImage.py:219
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:300 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:323
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2851
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2866
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2892
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2905
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2918
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3238
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3252
  99. msgid ""
  100. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  105. "múltiple no es posible.\n"
  106. "Editar solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3307
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3325
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3326 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1914
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3329 FlatCAMApp.py:5007 FlatCAMApp.py:7607 FlatCAMApp.py:8711
  117. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3330 FlatCAMApp.py:5008 FlatCAMApp.py:7608 FlatCAMApp.py:8712
  122. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:934 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3786
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3331 FlatCAMApp.py:5009 FlatCAMApp.py:5879 FlatCAMApp.py:7005
  129. #: FlatCAMApp.py:8713
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3359
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3408 FlatCAMApp.py:3428 FlatCAMApp.py:3443
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3412
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3862 FlatCAMApp.py:4871
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3821 FlatCAMApp.py:3871 FlatCAMApp.py:4881
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3842 FlatCAMApp.py:3846
  148. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  149. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  150. #: FlatCAMApp.py:3853
  151. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  152. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  153. #: FlatCAMApp.py:3876
  154. msgid "Imported Defaults from"
  155. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  156. #: FlatCAMApp.py:3896 FlatCAMApp.py:3901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3960
  157. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  158. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  159. #: FlatCAMApp.py:3909
  160. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  161. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  162. #: FlatCAMApp.py:3918 FlatCAMApp.py:9883 FlatCAMApp.py:10010
  163. #: FlatCAMApp.py:10152 FlatCAMApp.py:10211 FlatCAMApp.py:10328
  164. #: FlatCAMApp.py:10467 FlatCAMObj.py:6300
  165. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:217 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3977
  166. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1453
  167. msgid ""
  168. "Permission denied, saving not possible.\n"
  169. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  170. msgstr ""
  171. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  172. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  173. "accesible."
  174. #: FlatCAMApp.py:3931
  175. msgid "Could not load preferences file."
  176. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  177. #: FlatCAMApp.py:3951
  178. msgid "Failed to write defaults to file."
  179. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  180. #: FlatCAMApp.py:3957
  181. msgid "Exported preferences to"
  182. msgstr "Preferencias exportadas a"
  183. #: FlatCAMApp.py:3974
  184. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  185. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  186. #: FlatCAMApp.py:4057
  187. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  188. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  189. #: FlatCAMApp.py:4068
  190. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  191. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  192. #: FlatCAMApp.py:4154 flatcamParsers/ParseExcellon.py:868
  193. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1239
  194. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  195. msgstr ""
  196. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  197. "\n"
  198. #: FlatCAMApp.py:4155
  199. #, python-brace-format
  200. msgid ""
  201. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  202. "\n"
  203. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  204. #: FlatCAMApp.py:4176
  205. msgid "Converting units to "
  206. msgstr "Convertir unidades a "
  207. #: FlatCAMApp.py:4267
  208. msgid ""
  209. "#\n"
  210. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  211. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  212. "html\n"
  213. "#\n"
  214. "\n"
  215. "# FlatCAM commands list:\n"
  216. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  217. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  218. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  219. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  220. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  221. "ListSys, MillDrills,\n"
  222. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  223. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  224. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  225. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  226. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  227. "#\n"
  228. "\n"
  229. msgstr ""
  230. "#\n"
  231. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  232. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  233. "html\n"
  234. "#\n"
  235. "\n"
  236. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  237. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  238. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  239. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  240. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  241. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  242. "ListSys, MillDrills,\n"
  243. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  244. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  245. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  246. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  247. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  248. "#\n"
  249. "\n"
  250. #: FlatCAMApp.py:4329 FlatCAMApp.py:4332 FlatCAMApp.py:4335 FlatCAMApp.py:4338
  251. #: FlatCAMApp.py:4341 FlatCAMApp.py:4344
  252. #, python-brace-format
  253. msgid ""
  254. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  255. "span>"
  256. msgstr ""
  257. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  258. "{name} </span>"
  259. #: FlatCAMApp.py:4359 FlatCAMApp.py:7085 FlatCAMObj.py:256 FlatCAMObj.py:271
  260. #: FlatCAMObj.py:287 FlatCAMObj.py:367 flatcamTools/ToolMove.py:217
  261. msgid "Plotting"
  262. msgstr "Trazado"
  263. #: FlatCAMApp.py:4453 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  264. msgid "About FlatCAM"
  265. msgstr "Sobre FlatCAM"
  266. #: FlatCAMApp.py:4482
  267. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  268. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  269. #: FlatCAMApp.py:4483
  270. msgid "Development"
  271. msgstr "Desarrollo"
  272. #: FlatCAMApp.py:4484
  273. msgid "DOWNLOAD"
  274. msgstr "DESCARGAR"
  275. #: FlatCAMApp.py:4485
  276. msgid "Issue tracker"
  277. msgstr "Rastreador de problemas"
  278. #: FlatCAMApp.py:4489 FlatCAMApp.py:4801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3780
  279. msgid "Close"
  280. msgstr "Cerca"
  281. #: FlatCAMApp.py:4504
  282. msgid ""
  283. "\n"
  284. "Licensed under the MIT license:\n"
  285. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  286. "\n"
  287. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  288. "copy\n"
  289. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  290. "deal\n"
  291. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  292. "rights\n"
  293. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  294. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  295. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  296. "\n"
  297. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  298. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  299. "\n"
  300. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  301. "OR\n"
  302. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  303. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  304. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  305. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  306. "FROM,\n"
  307. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  308. "THE SOFTWARE."
  309. msgstr ""
  310. "\n"
  311. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  312. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  313. "\n"
  314. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  315. "obtenga una copia\n"
  316. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  317. "\"), para tratar\n"
  318. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  319. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  320. "y / o vender\n"
  321. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  322. "Software\n"
  323. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  324. "\n"
  325. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  326. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  327. "\n"
  328. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  329. "EXPRESA O\n"
  330. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  331. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  332. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  333. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  334. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  335. "DERIVADA DE,\n"
  336. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  337. "EL SOFTWARE."
  338. #: FlatCAMApp.py:4530
  339. msgid ""
  340. "Some of the icons used are from the following sources: <BR><div>Icons made "
  341. "by <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik"
  342. "\">Freepik</a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  343. "\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
  344. "href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
  345. msgstr ""
  346. #: FlatCAMApp.py:4561
  347. msgid "Splash"
  348. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  349. #: FlatCAMApp.py:4567
  350. msgid "Programmers"
  351. msgstr "Programadores"
  352. #: FlatCAMApp.py:4573
  353. msgid "Translators"
  354. msgstr "Traductores"
  355. #: FlatCAMApp.py:4579
  356. msgid "License"
  357. msgstr "Licencia"
  358. #: FlatCAMApp.py:4585
  359. msgid "Attributions"
  360. msgstr ""
  361. #: FlatCAMApp.py:4606
  362. msgid "Programmer"
  363. msgstr "Programador"
  364. #: FlatCAMApp.py:4607
  365. msgid "Status"
  366. msgstr "Estado"
  367. #: FlatCAMApp.py:4609
  368. msgid "Program Author"
  369. msgstr "Autor del programa"
  370. #: FlatCAMApp.py:4613
  371. #, fuzzy
  372. #| msgid "Maintainer >=2019"
  373. msgid "Maintainer >= 2019"
  374. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  375. #: FlatCAMApp.py:4668
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "Idioma"
  378. #: FlatCAMApp.py:4669
  379. msgid "Translator"
  380. msgstr "Traductor"
  381. #: FlatCAMApp.py:4670
  382. msgid "E-mail"
  383. msgstr "Email"
  384. #: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625
  385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
  386. msgid "Bookmarks Manager"
  387. msgstr ""
  388. #: FlatCAMApp.py:4792
  389. msgid ""
  390. "This entry will resolve to another website if:\n"
  391. "\n"
  392. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  393. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  394. "to his own website\n"
  395. "\n"
  396. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  397. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  398. msgstr ""
  399. #: FlatCAMApp.py:4799
  400. #, fuzzy
  401. #| msgid "Alternate: Delete Tool"
  402. msgid "Alternative website"
  403. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  404. #: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166
  405. msgid ""
  406. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  407. "Do you want to Save the project?"
  408. msgstr ""
  409. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  410. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  411. #: FlatCAMApp.py:5005 FlatCAMApp.py:8709 FlatCAMTranslation.py:169
  412. msgid "Save changes"
  413. msgstr "Guardar cambios"
  414. #: FlatCAMApp.py:5235
  415. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  416. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  417. #: FlatCAMApp.py:5257
  418. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  419. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  420. #: FlatCAMApp.py:5279
  421. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  422. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  423. #: FlatCAMApp.py:5440 FlatCAMApp.py:5496 FlatCAMApp.py:5524
  424. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  425. msgstr ""
  426. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  427. "seleccionados"
  428. #: FlatCAMApp.py:5449
  429. msgid ""
  430. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  431. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  432. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  433. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  434. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  435. "Check the generated GCODE."
  436. msgstr ""
  437. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  438. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  439. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  440. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  441. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  442. "Compruebe el GCODE generado."
  443. #: FlatCAMApp.py:5491
  444. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  445. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  446. #: FlatCAMApp.py:5519
  447. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  448. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  449. #: FlatCAMApp.py:5549 FlatCAMApp.py:5586
  450. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  451. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  452. #: FlatCAMApp.py:5554 FlatCAMApp.py:5591
  453. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  454. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  455. #: FlatCAMApp.py:5568
  456. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  457. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  458. #: FlatCAMApp.py:5606
  459. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  460. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  461. #: FlatCAMApp.py:5873
  462. msgid "Toggle Units"
  463. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  464. #: FlatCAMApp.py:5875
  465. msgid "Change project units ..."
  466. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  467. #: FlatCAMApp.py:5876
  468. msgid ""
  469. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  470. "objects to be scaled accordingly.\n"
  471. "Continue?"
  472. msgstr ""
  473. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  474. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  475. "¿Continuar?"
  476. #: FlatCAMApp.py:5878 FlatCAMApp.py:6928 FlatCAMApp.py:7004 FlatCAMApp.py:9022
  477. #: FlatCAMApp.py:9036 FlatCAMApp.py:9384 FlatCAMApp.py:9395
  478. msgid "Ok"
  479. msgstr "De acuerdo"
  480. #: FlatCAMApp.py:5927
  481. msgid "Converted units to"
  482. msgstr "Convertir unidades a"
  483. #: FlatCAMApp.py:5939
  484. msgid " Units conversion cancelled."
  485. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  486. #: FlatCAMApp.py:6916 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:550
  487. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:953 flatcamTools/ToolPaint.py:460
  488. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  489. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  490. msgstr ""
  491. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  492. "Float."
  493. #: FlatCAMApp.py:6921 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:554
  494. #: flatcamTools/ToolPaint.py:464 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:476
  495. msgid "Adding Tool cancelled"
  496. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  497. #: FlatCAMApp.py:6924
  498. msgid ""
  499. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  500. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  501. msgstr ""
  502. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  503. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  504. #: FlatCAMApp.py:6999
  505. msgid "Delete objects"
  506. msgstr "Eliminar objetos"
  507. #: FlatCAMApp.py:7002
  508. msgid ""
  509. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  510. "the selected objects?"
  511. msgstr ""
  512. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  513. "los objetos seleccionados?"
  514. #: FlatCAMApp.py:7033
  515. msgid "Object(s) deleted"
  516. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  517. #: FlatCAMApp.py:7037
  518. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  519. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  520. #: FlatCAMApp.py:7039
  521. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  522. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  523. #: FlatCAMApp.py:7069
  524. msgid "Object deleted"
  525. msgstr "Objeto eliminado"
  526. #: FlatCAMApp.py:7096
  527. msgid "Click to set the origin ..."
  528. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  529. #: FlatCAMApp.py:7118
  530. msgid "Setting Origin..."
  531. msgstr "Establecer Origen ..."
  532. #: FlatCAMApp.py:7130
  533. msgid "Origin set"
  534. msgstr "Conjunto de origen"
  535. #: FlatCAMApp.py:7137
  536. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  537. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  538. #: FlatCAMApp.py:7195
  539. msgid "Jump to ..."
  540. msgstr "Salta a ..."
  541. #: FlatCAMApp.py:7196
  542. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  543. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  544. #: FlatCAMApp.py:7204
  545. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  546. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  547. #: FlatCAMApp.py:7252 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3486
  548. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3494
  549. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3915
  550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3930
  551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  552. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4302
  556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4317 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2757
  557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
  558. msgid "Done."
  559. msgstr "Hecho."
  560. #: FlatCAMApp.py:7396 FlatCAMApp.py:7464
  561. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  562. msgstr ""
  563. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  564. #: FlatCAMApp.py:7484
  565. msgid ""
  566. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  567. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  568. #: FlatCAMApp.py:7490
  569. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  570. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  571. #: FlatCAMApp.py:7507 FlatCAMApp.py:7571
  572. msgid "Preferences"
  573. msgstr "Preferencias"
  574. #: FlatCAMApp.py:7567
  575. msgid "Preferences edited but not saved."
  576. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  577. #: FlatCAMApp.py:7602
  578. msgid ""
  579. "One or more values are changed.\n"
  580. "Do you want to save the Preferences?"
  581. msgstr ""
  582. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  583. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  584. #: FlatCAMApp.py:7604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:210
  585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1087
  586. msgid "Save Preferences"
  587. msgstr "Guardar Preferencias"
  588. #: FlatCAMApp.py:7617
  589. msgid "Preferences saved."
  590. msgstr "Preferencias guardadas."
  591. #: FlatCAMApp.py:7622 FlatCAMApp.py:9610 FlatCAMApp.py:10962 FlatCAMObj.py:6058
  592. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1329
  593. msgid "Code Editor"
  594. msgstr "Editor de código"
  595. #: FlatCAMApp.py:7640
  596. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  597. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  598. #: FlatCAMApp.py:7666
  599. msgid "Flip on Y axis done."
  600. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  601. #: FlatCAMApp.py:7669 FlatCAMApp.py:7712
  602. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
  603. msgid "Flip action was not executed."
  604. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  605. #: FlatCAMApp.py:7683
  606. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  607. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  608. #: FlatCAMApp.py:7709
  609. msgid "Flip on X axis done."
  610. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  611. #: FlatCAMApp.py:7726
  612. msgid "No object selected to Rotate."
  613. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  614. #: FlatCAMApp.py:7729 FlatCAMApp.py:7777 FlatCAMApp.py:7810
  615. msgid "Transform"
  616. msgstr "Transformar"
  617. #: FlatCAMApp.py:7729 FlatCAMApp.py:7777 FlatCAMApp.py:7810
  618. msgid "Enter the Angle value:"
  619. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  620. #: FlatCAMApp.py:7760
  621. msgid "Rotation done."
  622. msgstr "Rotación hecha."
  623. #: FlatCAMApp.py:7763
  624. msgid "Rotation movement was not executed."
  625. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  626. #: FlatCAMApp.py:7775
  627. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  628. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  629. #: FlatCAMApp.py:7797
  630. msgid "Skew on X axis done."
  631. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  632. #: FlatCAMApp.py:7808
  633. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  634. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  635. #: FlatCAMApp.py:7830
  636. msgid "Skew on Y axis done."
  637. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  638. #: FlatCAMApp.py:7999 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  639. msgid "Grid On/Off"
  640. msgstr "Grid On/Off"
  641. #: FlatCAMApp.py:8012 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  642. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
  643. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5268 flatcamGUI/ObjectUI.py:1204
  644. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:161 flatcamTools/ToolDblSided.py:208
  645. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:245 flatcamTools/ToolPaint.py:171
  646. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:114 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:501
  647. #: flatcamTools/ToolTransform.py:307
  648. msgid "Add"
  649. msgstr "Añadir"
  650. #: FlatCAMApp.py:8013 FlatCAMObj.py:3770
  651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
  653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1816
  654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2240
  655. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:257
  656. #: flatcamTools/ToolPaint.py:183 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:120
  657. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  658. msgid "Delete"
  659. msgstr "Borrar"
  660. #: FlatCAMApp.py:8026
  661. msgid "New Grid ..."
  662. msgstr "Nueva rejilla ..."
  663. #: FlatCAMApp.py:8027
  664. msgid "Enter a Grid Value:"
  665. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  666. #: FlatCAMApp.py:8035 FlatCAMApp.py:8062
  667. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  668. msgstr ""
  669. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  670. "Float."
  671. #: FlatCAMApp.py:8041
  672. msgid "New Grid added"
  673. msgstr "Nueva rejilla"
  674. #: FlatCAMApp.py:8044
  675. msgid "Grid already exists"
  676. msgstr "La rejilla ya existe"
  677. #: FlatCAMApp.py:8047
  678. msgid "Adding New Grid cancelled"
  679. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  680. #: FlatCAMApp.py:8069
  681. msgid " Grid Value does not exist"
  682. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  683. #: FlatCAMApp.py:8072
  684. msgid "Grid Value deleted"
  685. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  686. #: FlatCAMApp.py:8075
  687. msgid "Delete Grid value cancelled"
  688. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  689. #: FlatCAMApp.py:8081
  690. msgid "Key Shortcut List"
  691. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  692. #: FlatCAMApp.py:8115
  693. msgid " No object selected to copy it's name"
  694. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  695. #: FlatCAMApp.py:8119
  696. msgid "Name copied on clipboard ..."
  697. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  698. #: FlatCAMApp.py:8325 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4234
  699. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  700. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  701. #: FlatCAMApp.py:8465 FlatCAMApp.py:8469 FlatCAMApp.py:8473 FlatCAMApp.py:8477
  702. #: FlatCAMApp.py:8493 FlatCAMApp.py:8497 FlatCAMApp.py:8501 FlatCAMApp.py:8505
  703. #: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8548 FlatCAMApp.py:8551 FlatCAMApp.py:8554
  704. #: ObjectCollection.py:765 ObjectCollection.py:768 ObjectCollection.py:771
  705. #: ObjectCollection.py:774 ObjectCollection.py:777 ObjectCollection.py:780
  706. #, python-brace-format
  707. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  708. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  709. #: FlatCAMApp.py:8706
  710. msgid ""
  711. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  712. "Creating a New project will delete them.\n"
  713. "Do you want to Save the project?"
  714. msgstr ""
  715. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  716. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  717. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  718. #: FlatCAMApp.py:8728
  719. msgid "New Project created"
  720. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  721. #: FlatCAMApp.py:8853 FlatCAMApp.py:8857 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681
  722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105
  723. msgid "Open Gerber"
  724. msgstr "Abrir gerber"
  725. #: FlatCAMApp.py:8864
  726. msgid "Opening Gerber file."
  727. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  728. #: FlatCAMApp.py:8870
  729. msgid "Open Gerber cancelled."
  730. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  731. #: FlatCAMApp.py:8890 FlatCAMApp.py:8894 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682
  732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2106
  733. msgid "Open Excellon"
  734. msgstr "Abierto Excellon"
  735. #: FlatCAMApp.py:8900
  736. msgid "Opening Excellon file."
  737. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  738. #: FlatCAMApp.py:8906
  739. msgid " Open Excellon cancelled."
  740. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  741. #: FlatCAMApp.py:8929 FlatCAMApp.py:8933
  742. msgid "Open G-Code"
  743. msgstr "Código G abierto"
  744. #: FlatCAMApp.py:8940
  745. msgid "Opening G-Code file."
  746. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  747. #: FlatCAMApp.py:8946
  748. msgid "Open G-Code cancelled."
  749. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  750. #: FlatCAMApp.py:8963 FlatCAMApp.py:8966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  751. msgid "Open Project"
  752. msgstr "Proyecto abierto"
  753. #: FlatCAMApp.py:8975
  754. msgid "Open Project cancelled."
  755. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  756. #: FlatCAMApp.py:8994 FlatCAMApp.py:8997
  757. msgid "Open Configuration File"
  758. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  759. #: FlatCAMApp.py:9002
  760. msgid "Open Config cancelled."
  761. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  762. #: FlatCAMApp.py:9018 FlatCAMApp.py:9380
  763. msgid "No object selected."
  764. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  765. #: FlatCAMApp.py:9019 FlatCAMApp.py:9381
  766. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  767. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  768. #: FlatCAMApp.py:9033
  769. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  770. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  771. #: FlatCAMApp.py:9046 FlatCAMApp.py:9050
  772. msgid "Export SVG"
  773. msgstr "Exportar SVG"
  774. #: FlatCAMApp.py:9056
  775. msgid " Export SVG cancelled."
  776. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  777. #: FlatCAMApp.py:9077
  778. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  779. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  780. #: FlatCAMApp.py:9083 FlatCAMApp.py:9087
  781. msgid "Export PNG Image"
  782. msgstr "Exportar imagen PNG"
  783. #: FlatCAMApp.py:9092
  784. msgid "Export PNG cancelled."
  785. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  786. #: FlatCAMApp.py:9116
  787. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  788. msgstr ""
  789. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  790. "exportar."
  791. #: FlatCAMApp.py:9122 FlatCAMApp.py:9342
  792. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  793. msgstr ""
  794. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  795. "Gerber ..."
  796. #: FlatCAMApp.py:9134
  797. msgid "Save Gerber source file"
  798. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  799. #: FlatCAMApp.py:9140
  800. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  801. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  802. #: FlatCAMApp.py:9160
  803. #, fuzzy
  804. #| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  805. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  806. msgstr ""
  807. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  808. "exportar."
  809. #: FlatCAMApp.py:9166
  810. #, fuzzy
  811. #| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  812. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  813. msgstr ""
  814. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  815. "Gerber ..."
  816. #: FlatCAMApp.py:9178
  817. #, fuzzy
  818. #| msgid "Save Gerber source file"
  819. msgid "Save Script source file"
  820. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  821. #: FlatCAMApp.py:9184
  822. #, fuzzy
  823. #| msgid "Save Gerber source file cancelled."
  824. msgid "Save Script source file cancelled."
  825. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  826. #: FlatCAMApp.py:9204
  827. #, fuzzy
  828. #| msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  829. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  830. msgstr ""
  831. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  832. "exportar."
  833. #: FlatCAMApp.py:9210
  834. #, fuzzy
  835. #| msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  836. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  837. msgstr ""
  838. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  839. "Excellon ..."
  840. #: FlatCAMApp.py:9222
  841. #, fuzzy
  842. #| msgid "Save Excellon source file"
  843. msgid "Save Document source file"
  844. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  845. #: FlatCAMApp.py:9228
  846. #, fuzzy
  847. #| msgid "Save Gerber source file cancelled."
  848. msgid "Save Document source file cancelled."
  849. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  850. #: FlatCAMApp.py:9248
  851. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  852. msgstr ""
  853. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  854. "exportar."
  855. #: FlatCAMApp.py:9254 FlatCAMApp.py:9298
  856. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  857. msgstr ""
  858. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  859. "Excellon ..."
  860. #: FlatCAMApp.py:9262 FlatCAMApp.py:9266
  861. msgid "Save Excellon source file"
  862. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  863. #: FlatCAMApp.py:9272
  864. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  865. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  866. #: FlatCAMApp.py:9292
  867. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  868. msgstr ""
  869. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  870. #: FlatCAMApp.py:9306 FlatCAMApp.py:9310
  871. msgid "Export Excellon"
  872. msgstr "Exportar Excellon"
  873. #: FlatCAMApp.py:9316
  874. msgid "Export Excellon cancelled."
  875. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  876. #: FlatCAMApp.py:9336
  877. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  878. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  879. #: FlatCAMApp.py:9350 FlatCAMApp.py:9354
  880. msgid "Export Gerber"
  881. msgstr "Gerber Exportación"
  882. #: FlatCAMApp.py:9360
  883. msgid "Export Gerber cancelled."
  884. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  885. #: FlatCAMApp.py:9392
  886. msgid "Only Geometry objects can be used."
  887. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  888. #: FlatCAMApp.py:9406 FlatCAMApp.py:9410
  889. msgid "Export DXF"
  890. msgstr "Exportar DXF"
  891. #: FlatCAMApp.py:9417
  892. msgid "Export DXF cancelled."
  893. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  894. #: FlatCAMApp.py:9437 FlatCAMApp.py:9440
  895. msgid "Import SVG"
  896. msgstr "Importar SVG"
  897. #: FlatCAMApp.py:9450
  898. msgid "Open SVG cancelled."
  899. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  900. #: FlatCAMApp.py:9469 FlatCAMApp.py:9473
  901. msgid "Import DXF"
  902. msgstr "Importar DXF"
  903. #: FlatCAMApp.py:9483
  904. msgid "Open DXF cancelled."
  905. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:9521
  907. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  908. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  909. #: FlatCAMApp.py:9522 FlatCAMObj.py:6044
  910. msgid "Loading..."
  911. msgstr "Cargando..."
  912. #: FlatCAMApp.py:9529
  913. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  914. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  915. #: FlatCAMApp.py:9544
  916. msgid "Source Editor"
  917. msgstr "Editor de fuente"
  918. #: FlatCAMApp.py:9577 FlatCAMApp.py:9584
  919. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  920. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  921. #: FlatCAMApp.py:9596
  922. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  923. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  924. #: FlatCAMApp.py:9635
  925. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  926. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  927. #: FlatCAMApp.py:9673 FlatCAMApp.py:9675
  928. msgid "Open TCL script"
  929. msgstr "Abrir script TCL"
  930. #: FlatCAMApp.py:9680
  931. msgid "Open TCL script cancelled."
  932. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  933. #: FlatCAMApp.py:9704
  934. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  935. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  936. #: FlatCAMApp.py:9711 FlatCAMApp.py:9714
  937. msgid "Run TCL script"
  938. msgstr "Ejecutar script TCL"
  939. #: FlatCAMApp.py:9724
  940. msgid "Run TCL script cancelled."
  941. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  942. #: FlatCAMApp.py:9740
  943. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  944. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  945. #: FlatCAMApp.py:9791 FlatCAMApp.py:9795
  946. msgid "Save Project As ..."
  947. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  948. #: FlatCAMApp.py:9792
  949. #, python-brace-format
  950. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  951. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  952. #: FlatCAMApp.py:9801
  953. msgid "Save Project cancelled."
  954. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  955. #: FlatCAMApp.py:9849
  956. msgid "Exporting SVG"
  957. msgstr "Exportando SVG"
  958. #: FlatCAMApp.py:9891 FlatCAMApp.py:10018 FlatCAMApp.py:10161
  959. msgid "SVG file exported to"
  960. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  961. #: FlatCAMApp.py:9938 FlatCAMApp.py:10080 flatcamTools/ToolPanelize.py:396
  962. msgid "No object Box. Using instead"
  963. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  964. #: FlatCAMApp.py:10021 FlatCAMApp.py:10164
  965. msgid "Generating Film ... Please wait."
  966. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  967. #: FlatCAMApp.py:10336
  968. msgid "Excellon file exported to"
  969. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  970. #: FlatCAMApp.py:10345
  971. msgid "Exporting Excellon"
  972. msgstr "Exportando excellon"
  973. #: FlatCAMApp.py:10351 FlatCAMApp.py:10359
  974. msgid "Could not export Excellon file."
  975. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  976. #: FlatCAMApp.py:10475
  977. msgid "Gerber file exported to"
  978. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  979. #: FlatCAMApp.py:10483
  980. msgid "Exporting Gerber"
  981. msgstr "Gerber exportador"
  982. #: FlatCAMApp.py:10489 FlatCAMApp.py:10497
  983. msgid "Could not export Gerber file."
  984. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  985. #: FlatCAMApp.py:10542
  986. msgid "DXF file exported to"
  987. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  988. #: FlatCAMApp.py:10548
  989. msgid "Exporting DXF"
  990. msgstr "Exportando DXF"
  991. #: FlatCAMApp.py:10554 FlatCAMApp.py:10562
  992. msgid "Could not export DXF file."
  993. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  994. #: FlatCAMApp.py:10584 FlatCAMApp.py:10629 FlatCAMApp.py:10673
  995. msgid ""
  996. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  997. "supported"
  998. msgstr ""
  999. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1000. "compatibles"
  1001. #: FlatCAMApp.py:10594
  1002. msgid "Importing SVG"
  1003. msgstr "Importando SVG"
  1004. #: FlatCAMApp.py:10606 FlatCAMApp.py:10649 FlatCAMApp.py:10694
  1005. #: FlatCAMApp.py:10775 FlatCAMApp.py:10842 FlatCAMApp.py:10905
  1006. #: FlatCAMApp.py:10943 flatcamTools/ToolPDF.py:219
  1007. msgid "Opened"
  1008. msgstr "Abierto"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10638
  1010. msgid "Importing DXF"
  1011. msgstr "Importando DXF"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10681
  1013. msgid "Importing Image"
  1014. msgstr "Importando imagen"
  1015. #: FlatCAMApp.py:10724
  1016. msgid "Failed to open file"
  1017. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10729
  1019. msgid "Failed to parse file"
  1020. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1021. #: FlatCAMApp.py:10736 FlatCAMApp.py:10810 FlatCAMObj.py:4750
  1022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4046 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:436
  1023. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1024. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1025. #: FlatCAMApp.py:10746
  1026. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1027. msgstr ""
  1028. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1029. "objetos."
  1030. #: FlatCAMApp.py:10754
  1031. msgid "Opening Gerber"
  1032. msgstr "Apertura de gerber"
  1033. #: FlatCAMApp.py:10765
  1034. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1035. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1036. #: FlatCAMApp.py:10800 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:426
  1037. msgid "This is not Excellon file."
  1038. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1039. #: FlatCAMApp.py:10804
  1040. msgid "Cannot open file"
  1041. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1042. #: FlatCAMApp.py:10824 flatcamTools/ToolPDF.py:269
  1043. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:450
  1044. msgid "No geometry found in file"
  1045. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1046. #: FlatCAMApp.py:10827
  1047. msgid "Opening Excellon."
  1048. msgstr "Apertura Excellon."
  1049. #: FlatCAMApp.py:10834
  1050. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1051. msgstr ""
  1052. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1053. "Excellon."
  1054. #: FlatCAMApp.py:10865
  1055. #, fuzzy
  1056. #| msgid "Opening G-Code file."
  1057. msgid "Reading GCode file"
  1058. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  1059. #: FlatCAMApp.py:10872
  1060. msgid "Failed to open"
  1061. msgstr "Falló al abrir"
  1062. #: FlatCAMApp.py:10880
  1063. msgid "This is not GCODE"
  1064. msgstr "Esto no es GCODE"
  1065. #: FlatCAMApp.py:10885
  1066. msgid "Opening G-Code."
  1067. msgstr "Apertura del código G."
  1068. #: FlatCAMApp.py:10894
  1069. #, fuzzy
  1070. #| msgid ""
  1071. #| "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1072. #| " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed "
  1073. #| "during processing"
  1074. msgid ""
  1075. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1076. "from File menu.\n"
  1077. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1078. "processing"
  1079. msgstr ""
  1080. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1081. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1082. "durante el procesamiento"
  1083. #: FlatCAMApp.py:10919
  1084. #, fuzzy
  1085. #| msgid "Open TCL script"
  1086. msgid "Opening TCL Script..."
  1087. msgstr "Abrir script TCL"
  1088. #: FlatCAMApp.py:10927
  1089. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1090. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1091. #: FlatCAMApp.py:10930
  1092. #, fuzzy
  1093. #| msgid "Failed to open file"
  1094. msgid "Failed to open TCL Script."
  1095. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1096. #: FlatCAMApp.py:10958
  1097. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1098. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1099. #: FlatCAMApp.py:10980
  1100. msgid "Failed to open config file"
  1101. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1102. #: FlatCAMApp.py:11006
  1103. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1104. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1105. #: FlatCAMApp.py:11011
  1106. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1107. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1108. #: FlatCAMApp.py:11021 FlatCAMApp.py:11039
  1109. msgid "Failed to open project file"
  1110. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1111. #: FlatCAMApp.py:11073
  1112. msgid "Loading Project ... restoring"
  1113. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1114. #: FlatCAMApp.py:11082
  1115. msgid "Project loaded from"
  1116. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1117. #: FlatCAMApp.py:11145
  1118. msgid "Redrawing all objects"
  1119. msgstr "Redibujando todos los obj."
  1120. #: FlatCAMApp.py:11177
  1121. msgid "Available commands:\n"
  1122. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1123. #: FlatCAMApp.py:11179
  1124. msgid ""
  1125. "\n"
  1126. "\n"
  1127. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1128. " Example: help open_gerber"
  1129. msgstr ""
  1130. "\n"
  1131. "\n"
  1132. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1133. "Ejemplo: help open_gerber"
  1134. #: FlatCAMApp.py:11329
  1135. msgid "Shows list of commands."
  1136. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1137. #: FlatCAMApp.py:11391
  1138. msgid "Failed to load recent item list."
  1139. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1140. #: FlatCAMApp.py:11399
  1141. msgid "Failed to parse recent item list."
  1142. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1143. #: FlatCAMApp.py:11410
  1144. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1145. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1146. #: FlatCAMApp.py:11418
  1147. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1148. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1149. #: FlatCAMApp.py:11477
  1150. #, fuzzy
  1151. #| msgid "Recent projects"
  1152. msgid "Clear Recent projects"
  1153. msgstr "Proyectos recientes"
  1154. #: FlatCAMApp.py:11500
  1155. msgid "Clear Recent files"
  1156. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1157. #: FlatCAMApp.py:11517 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1104
  1158. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1159. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1160. #: FlatCAMApp.py:11591
  1161. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1162. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1163. #: FlatCAMApp.py:11592
  1164. msgid "Details"
  1165. msgstr "Detalles"
  1166. #: FlatCAMApp.py:11594
  1167. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1168. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1169. #: FlatCAMApp.py:11595
  1170. msgid ""
  1171. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1172. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1173. "dropping the files on the GUI."
  1174. msgstr ""
  1175. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1176. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1177. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1178. #: FlatCAMApp.py:11598
  1179. msgid ""
  1180. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1181. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1182. "toolbar) actions offered within the app."
  1183. msgstr ""
  1184. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1185. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1186. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1187. "dentro de la aplicación."
  1188. #: FlatCAMApp.py:11601
  1189. msgid ""
  1190. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1191. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1192. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1193. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1194. msgstr ""
  1195. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1196. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1197. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1198. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1199. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1200. #: FlatCAMApp.py:11605
  1201. msgid ""
  1202. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1203. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1204. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1205. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1206. "was out of focus."
  1207. msgstr ""
  1208. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1209. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1210. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1211. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1212. "incluso si estaba fuera de foco."
  1213. #: FlatCAMApp.py:11609
  1214. msgid ""
  1215. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1216. "this:"
  1217. msgstr ""
  1218. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1219. "así:"
  1220. #: FlatCAMApp.py:11610
  1221. msgid ""
  1222. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1223. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1224. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1225. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1226. msgstr ""
  1227. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1228. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1229. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1230. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1231. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1232. #: FlatCAMApp.py:11614
  1233. msgid ""
  1234. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1235. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1236. msgstr ""
  1237. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1238. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1239. "F3 </b>."
  1240. #: FlatCAMApp.py:11675
  1241. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1242. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1243. #: FlatCAMApp.py:11683
  1244. msgid "Could not parse information about latest version."
  1245. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1246. #: FlatCAMApp.py:11694
  1247. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1248. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1249. #: FlatCAMApp.py:11699
  1250. msgid "Newer Version Available"
  1251. msgstr "Nueva versión disponible"
  1252. #: FlatCAMApp.py:11700
  1253. msgid ""
  1254. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1255. "\n"
  1256. msgstr ""
  1257. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1258. "\n"
  1259. #: FlatCAMApp.py:11702
  1260. msgid "info"
  1261. msgstr "info"
  1262. #: FlatCAMApp.py:11781
  1263. msgid "All plots disabled."
  1264. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1265. #: FlatCAMApp.py:11788
  1266. msgid "All non selected plots disabled."
  1267. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1268. #: FlatCAMApp.py:11795
  1269. msgid "All plots enabled."
  1270. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1271. #: FlatCAMApp.py:11802
  1272. msgid "Selected plots enabled..."
  1273. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1274. #: FlatCAMApp.py:11811
  1275. msgid "Selected plots disabled..."
  1276. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1277. #: FlatCAMApp.py:11829
  1278. msgid "Enabling plots ..."
  1279. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1280. #: FlatCAMApp.py:11868
  1281. msgid "Disabling plots ..."
  1282. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1283. #: FlatCAMApp.py:11890
  1284. msgid "Working ..."
  1285. msgstr "Trabajando ..."
  1286. #: FlatCAMApp.py:11929
  1287. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1288. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1289. #: FlatCAMApp.py:11951 FlatCAMApp.py:11989
  1290. msgid "Project saved to"
  1291. msgstr "Proyecto guardado en"
  1292. #: FlatCAMApp.py:11971
  1293. msgid "Failed to verify project file"
  1294. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1295. #: FlatCAMApp.py:11971 FlatCAMApp.py:11980 FlatCAMApp.py:11992
  1296. msgid "Retry to save it."
  1297. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1298. #: FlatCAMApp.py:11980 FlatCAMApp.py:11992
  1299. msgid "Failed to parse saved project file"
  1300. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1301. #: FlatCAMApp.py:12213
  1302. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1303. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1304. #: FlatCAMObj.py:242
  1305. msgid "Name changed from"
  1306. msgstr "Nombre cambiado de"
  1307. #: FlatCAMObj.py:242
  1308. msgid "to"
  1309. msgstr "a"
  1310. #: FlatCAMObj.py:253
  1311. msgid "Offsetting..."
  1312. msgstr "Compensación ..."
  1313. #: FlatCAMObj.py:268
  1314. msgid "Scaling..."
  1315. msgstr "Escalando..."
  1316. #: FlatCAMObj.py:284
  1317. msgid "Skewing..."
  1318. msgstr "Sesgar..."
  1319. #: FlatCAMObj.py:654 FlatCAMObj.py:2482 FlatCAMObj.py:3774
  1320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:993 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2072
  1321. msgid "Basic"
  1322. msgstr "BASIC"
  1323. #: FlatCAMObj.py:676 FlatCAMObj.py:2494 FlatCAMObj.py:3794
  1324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:994
  1325. msgid "Advanced"
  1326. msgstr "Avanzado"
  1327. #: FlatCAMObj.py:892
  1328. msgid "Buffering solid geometry"
  1329. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1330. #: FlatCAMObj.py:895 camlib.py:986 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1519
  1331. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1581
  1332. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1679
  1333. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1691
  1334. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1929
  1335. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2025
  1336. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2037
  1337. msgid "Buffering"
  1338. msgstr "Tamponamiento"
  1339. #: FlatCAMObj.py:901
  1340. msgid "Done"
  1341. msgstr "Hecho"
  1342. #: FlatCAMObj.py:942 FlatCAMObj.py:958 FlatCAMObj.py:975
  1343. msgid "Isolating..."
  1344. msgstr "Aislando ..."
  1345. #: FlatCAMObj.py:1179 FlatCAMObj.py:1307
  1346. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1610
  1347. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1953
  1348. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1349. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1350. #: FlatCAMObj.py:1228 FlatCAMObj.py:3457 FlatCAMObj.py:3732 FlatCAMObj.py:4008
  1351. msgid "Rough"
  1352. msgstr "Áspero"
  1353. #: FlatCAMObj.py:1253 FlatCAMObj.py:1330
  1354. msgid "Isolation geometry created"
  1355. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1356. #: FlatCAMObj.py:1262 FlatCAMObj.py:1337
  1357. msgid "Subtracting Geo"
  1358. msgstr "Restando Geo"
  1359. #: FlatCAMObj.py:1555
  1360. msgid "Plotting Apertures"
  1361. msgstr "Aperturas de trazado"
  1362. #: FlatCAMObj.py:2309 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2319
  1363. msgid "Total Drills"
  1364. msgstr "Taladros totales"
  1365. #: FlatCAMObj.py:2341 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2351
  1366. msgid "Total Slots"
  1367. msgstr "Ranuras totales"
  1368. #: FlatCAMObj.py:2548 FlatCAMObj.py:3844 FlatCAMObj.py:4142 FlatCAMObj.py:4333
  1369. #: FlatCAMObj.py:4344 FlatCAMObj.py:4462 FlatCAMObj.py:4684 FlatCAMObj.py:4807
  1370. #: FlatCAMObj.py:4970 FlatCAMObj.py:5489
  1371. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2426
  1372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1082
  1373. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1119
  1374. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1140
  1375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1161
  1376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1198
  1377. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1230
  1378. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1251
  1379. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5417
  1380. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5460
  1381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5487
  1382. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5514
  1383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5555
  1384. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593
  1385. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5619
  1386. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:942
  1387. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1018
  1388. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1417 flatcamTools/ToolPaint.py:792
  1389. #: flatcamTools/ToolPaint.py:985 flatcamTools/ToolPaint.py:1271
  1390. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1548 flatcamTools/ToolPaint.py:2025
  1391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:789 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:864
  1392. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1393. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1394. #: FlatCAMObj.py:2802 FlatCAMObj.py:2894 FlatCAMObj.py:3015
  1395. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1396. msgstr ""
  1397. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1398. #: FlatCAMObj.py:2808
  1399. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1400. msgstr ""
  1401. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1402. "orificio. Cancelado."
  1403. #: FlatCAMObj.py:2823 FlatCAMObj.py:2916 FlatCAMObj.py:3034
  1404. msgid "Tool_nr"
  1405. msgstr "Herramienta_nu"
  1406. #: FlatCAMObj.py:2823 FlatCAMObj.py:2916 FlatCAMObj.py:3034
  1407. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1408. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2934 flatcamGUI/ObjectUI.py:708
  1409. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1410. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:75 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:80
  1411. msgid "Diameter"
  1412. msgstr "Diámetro"
  1413. #: FlatCAMObj.py:2823 FlatCAMObj.py:2916 FlatCAMObj.py:3034
  1414. msgid "Drills_Nr"
  1415. msgstr "Taladros_nu"
  1416. #: FlatCAMObj.py:2823 FlatCAMObj.py:2916 FlatCAMObj.py:3034
  1417. msgid "Slots_Nr"
  1418. msgstr "Ranuras_nu"
  1419. #: FlatCAMObj.py:2903
  1420. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1421. msgstr ""
  1422. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1423. "orificio. Cancelado."
  1424. #: FlatCAMObj.py:3075 FlatCAMObj.py:5183
  1425. msgid ""
  1426. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1427. "\"]"
  1428. msgstr ""
  1429. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1430. "[\"z_pdepth\"]"
  1431. #: FlatCAMObj.py:3086 FlatCAMObj.py:5194
  1432. msgid ""
  1433. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1434. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1435. msgstr ""
  1436. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1437. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1438. #: FlatCAMObj.py:3116 FlatCAMObj.py:5069 FlatCAMObj.py:5075 FlatCAMObj.py:5229
  1439. msgid "Generating CNC Code"
  1440. msgstr "Generando Código CNC"
  1441. #: FlatCAMObj.py:3142 camlib.py:2403 camlib.py:3387
  1442. msgid ""
  1443. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1444. "y) \n"
  1445. "but now there is only one value, not two. "
  1446. msgstr ""
  1447. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1448. "formato (x, y)\n"
  1449. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1450. #: FlatCAMObj.py:3457 FlatCAMObj.py:4384 FlatCAMObj.py:4385 FlatCAMObj.py:4394
  1451. msgid "Iso"
  1452. msgstr "Aisl."
  1453. #: FlatCAMObj.py:3457
  1454. msgid "Finish"
  1455. msgstr "Terminar"
  1456. #: FlatCAMObj.py:3768 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:595 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829
  1457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1911
  1458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2238 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
  1459. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:498 flatcamTools/ToolPanelize.py:525
  1460. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:625 flatcamTools/ToolPanelize.py:659
  1461. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:724
  1462. msgid "Copy"
  1463. msgstr "Dupdo"
  1464. #: FlatCAMObj.py:3982
  1465. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1466. msgstr ""
  1467. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1468. #: FlatCAMObj.py:4053
  1469. msgid "Tool added in Tool Table."
  1470. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1471. #: FlatCAMObj.py:4057
  1472. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1473. msgstr ""
  1474. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1475. "incorrecto."
  1476. #: FlatCAMObj.py:4090 FlatCAMObj.py:4099
  1477. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1478. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1479. #: FlatCAMObj.py:4127
  1480. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1481. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1482. #: FlatCAMObj.py:4157
  1483. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1484. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1485. #: FlatCAMObj.py:4186 FlatCAMObj.py:4195
  1486. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1487. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1488. #: FlatCAMObj.py:4218
  1489. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1490. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1491. #: FlatCAMObj.py:4664
  1492. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1493. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1494. #: FlatCAMObj.py:4666
  1495. msgid "geometry"
  1496. msgstr "geometría"
  1497. #: FlatCAMObj.py:4709
  1498. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1499. msgstr ""
  1500. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1501. #: FlatCAMObj.py:4812 FlatCAMObj.py:4976
  1502. msgid ""
  1503. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1504. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1505. msgstr ""
  1506. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1507. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1508. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1509. #: FlatCAMObj.py:4877 FlatCAMObj.py:5036
  1510. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1511. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1512. #: FlatCAMObj.py:4879 FlatCAMObj.py:5038
  1513. msgid "G-Code parsing finished..."
  1514. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1515. #: FlatCAMObj.py:4887
  1516. msgid "Finished G-Code processing"
  1517. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1518. #: FlatCAMObj.py:4889 FlatCAMObj.py:5050
  1519. msgid "G-Code processing failed with error"
  1520. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1521. #: FlatCAMObj.py:4937 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1212
  1522. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1523. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1524. #: FlatCAMObj.py:5048 FlatCAMObj.py:5222
  1525. msgid "Finished G-Code processing..."
  1526. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1527. #: FlatCAMObj.py:5072 FlatCAMObj.py:5078 FlatCAMObj.py:5232
  1528. msgid "CNCjob created"
  1529. msgstr "CNCjob creado"
  1530. #: FlatCAMObj.py:5264 FlatCAMObj.py:5274 flatcamParsers/ParseGerber.py:1649
  1531. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1659
  1532. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1533. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1534. #: FlatCAMObj.py:5348
  1535. msgid "Geometry Scale done."
  1536. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1537. #: FlatCAMObj.py:5365 flatcamParsers/ParseGerber.py:1774
  1538. msgid ""
  1539. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1540. "the Offset field."
  1541. msgstr ""
  1542. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1543. "valor en el campo Desplazamiento."
  1544. #: FlatCAMObj.py:5419
  1545. msgid "Geometry Offset done."
  1546. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1547. #: FlatCAMObj.py:5448
  1548. msgid ""
  1549. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1550. "y)\n"
  1551. "but now there is only one value, not two."
  1552. msgstr ""
  1553. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1554. "formato (x, y)\n"
  1555. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1556. #: FlatCAMObj.py:5939 FlatCAMObj.py:6562 FlatCAMObj.py:6746
  1557. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1558. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1559. #: FlatCAMObj.py:5945 FlatCAMObj.py:6566 FlatCAMObj.py:6750
  1560. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1561. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1562. #: FlatCAMObj.py:5988
  1563. msgid "Plotting..."
  1564. msgstr "Trazando ..."
  1565. #: FlatCAMObj.py:6012 FlatCAMObj.py:6017 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1418
  1566. msgid "Export Machine Code ..."
  1567. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1568. #: FlatCAMObj.py:6023 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  1569. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1570. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1571. #: FlatCAMObj.py:6041
  1572. msgid "Machine Code file saved to"
  1573. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1574. #: FlatCAMObj.py:6096
  1575. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1576. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1577. #: FlatCAMObj.py:6211
  1578. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1579. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1580. #: FlatCAMObj.py:6213
  1581. msgid "CNCJob object"
  1582. msgstr "Objeto CNCJob"
  1583. #: FlatCAMObj.py:6265
  1584. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1585. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1586. #: FlatCAMObj.py:6277
  1587. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1588. msgstr ""
  1589. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1590. "vacío."
  1591. #: FlatCAMObj.py:6283
  1592. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1593. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1594. #: FlatCAMObj.py:6296 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:213
  1595. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1449
  1596. msgid "No such file or directory"
  1597. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  1598. #: FlatCAMObj.py:6310 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:225
  1599. msgid "Saved to"
  1600. msgstr "Guardado en"
  1601. #: FlatCAMObj.py:6320 FlatCAMObj.py:6330
  1602. msgid ""
  1603. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1604. msgstr ""
  1605. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1606. #: FlatCAMObj.py:6334
  1607. msgid "There is no postprocessor file."
  1608. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1609. #: FlatCAMObj.py:6611
  1610. msgid "Script Editor"
  1611. msgstr "Editor de guiones"
  1612. #: FlatCAMObj.py:6850
  1613. #, fuzzy
  1614. #| msgid "Geometry Editor"
  1615. msgid "Document Editor"
  1616. msgstr "Editor de geometría"
  1617. #: FlatCAMProcess.py:172
  1618. msgid "processes running."
  1619. msgstr "procesos en ejecución."
  1620. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1621. msgid "The application will restart."
  1622. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1623. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1624. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1625. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1626. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1627. msgid "Apply Language ..."
  1628. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1629. #: ObjectCollection.py:441
  1630. #, python-brace-format
  1631. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1632. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1633. #: ObjectCollection.py:811
  1634. msgid "Cause of error"
  1635. msgstr "Causa del error"
  1636. #: camlib.py:597
  1637. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1638. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1639. #: camlib.py:976
  1640. msgid "Pass"
  1641. msgstr "Pases"
  1642. #: camlib.py:996
  1643. msgid "Get Exteriors"
  1644. msgstr "Obtener exteriores"
  1645. #: camlib.py:999
  1646. msgid "Get Interiors"
  1647. msgstr "Obtener interiores"
  1648. #: camlib.py:1965
  1649. msgid "Object was mirrored"
  1650. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1651. #: camlib.py:1968
  1652. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1653. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1654. #: camlib.py:2037
  1655. msgid "Object was rotated"
  1656. msgstr "El objeto fue girado"
  1657. #: camlib.py:2040
  1658. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1659. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1660. #: camlib.py:2108
  1661. msgid "Object was skewed"
  1662. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1663. #: camlib.py:2111
  1664. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1665. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1666. #: camlib.py:2308
  1667. msgid "There is no such parameter"
  1668. msgstr "No hay tal parámetro"
  1669. #: camlib.py:2380
  1670. msgid ""
  1671. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1672. "material.\n"
  1673. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1674. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1675. "CNC code (Gcode etc)."
  1676. msgstr ""
  1677. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1678. "perforar en el material.\n"
  1679. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1680. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1681. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1682. #: camlib.py:2388 camlib.py:3063 camlib.py:3413
  1683. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1684. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1685. #: camlib.py:2440
  1686. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1687. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1688. #: camlib.py:2523
  1689. msgid "Starting G-Code"
  1690. msgstr "Iniciando el código G"
  1691. #: camlib.py:2621 camlib.py:2768 camlib.py:2873 camlib.py:3179 camlib.py:3527
  1692. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1693. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1694. #: camlib.py:2678 camlib.py:2825 camlib.py:2931
  1695. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1696. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1697. #: camlib.py:2684 camlib.py:2831 camlib.py:2937
  1698. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1699. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1700. #: camlib.py:2959
  1701. msgid "Finished G-Code generation..."
  1702. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1703. #: camlib.py:3036
  1704. msgid ""
  1705. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1706. "y) \n"
  1707. "but now there is only one value, not two."
  1708. msgstr ""
  1709. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1710. "formato (x, y)\n"
  1711. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1712. #: camlib.py:3049 camlib.py:3399
  1713. msgid ""
  1714. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1715. "parameters."
  1716. msgstr ""
  1717. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1718. "combinación de otros parámetros."
  1719. #: camlib.py:3055 camlib.py:3405
  1720. msgid ""
  1721. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1722. "material.\n"
  1723. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1724. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1725. "code (Gcode etc)."
  1726. msgstr ""
  1727. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1728. "cortar en material.\n"
  1729. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1730. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1731. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1732. #: camlib.py:3073 camlib.py:3419
  1733. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1734. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1735. #: camlib.py:3078 camlib.py:3424
  1736. msgid ""
  1737. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1738. "between cuts.\n"
  1739. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1740. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1741. "code (Gcode etc)."
  1742. msgstr ""
  1743. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1744. "viajar entre cortes.\n"
  1745. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1746. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1747. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1748. #: camlib.py:3086 camlib.py:3432
  1749. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1750. msgstr ""
  1751. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1752. #: camlib.py:3101 camlib.py:3451
  1753. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1754. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1755. #: camlib.py:3162 camlib.py:3513
  1756. msgid "Starting G-Code..."
  1757. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1758. #: camlib.py:3249 camlib.py:3597
  1759. msgid "Finished G-Code generation"
  1760. msgstr "Generación de código G terminada"
  1761. #: camlib.py:3251
  1762. msgid "paths traced"
  1763. msgstr "caminos trazados"
  1764. #: camlib.py:3287
  1765. msgid "Expected a Geometry, got"
  1766. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1767. #: camlib.py:3294
  1768. msgid ""
  1769. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1770. msgstr ""
  1771. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1772. "solid_geometry."
  1773. #: camlib.py:3334
  1774. msgid ""
  1775. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1776. "Raise the value (in module) and try again."
  1777. msgstr ""
  1778. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1779. "en current_geometry.\n"
  1780. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1781. #: camlib.py:3599
  1782. msgid " paths traced."
  1783. msgstr " caminos trazados."
  1784. #: camlib.py:3628
  1785. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1786. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1787. #: camlib.py:3715
  1788. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1789. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1790. #: camlib.py:3717
  1791. msgid "paths traced."
  1792. msgstr "caminos trazados."
  1793. #: camlib.py:3971
  1794. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  1795. msgstr ""
  1796. #: camlib.py:4061
  1797. #, fuzzy
  1798. #| msgid "Create Geometry for milling holes."
  1799. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  1800. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  1801. #: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627
  1802. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1803. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1804. #: camlib.py:4324
  1805. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  1806. msgstr ""
  1807. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1808. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1809. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1813. msgid "Click to place ..."
  1814. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1815. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1816. msgid "To add a drill first select a tool"
  1817. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1819. msgid "Done. Drill added."
  1820. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1821. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1822. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1823. msgstr ""
  1824. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1825. "en la Tabla de herramientas"
  1826. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1829. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1831. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1877
  1833. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1905
  1834. msgid "Click on target location ..."
  1835. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1836. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1837. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1838. msgstr ""
  1839. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1840. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1841. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1842. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1843. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1844. msgstr ""
  1845. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1846. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1847. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1848. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1850. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1851. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1852. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1853. msgid "Done. Drill Array added."
  1854. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1855. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1856. msgid "To add a slot first select a tool"
  1857. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1858. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1859. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1860. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1861. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1862. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1863. msgstr ""
  1864. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1865. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1866. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1867. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1868. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1869. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1870. msgstr ""
  1871. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1872. "tabla de herramientas"
  1873. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1874. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1875. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1876. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1877. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1878. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1879. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1880. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1881. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1882. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1883. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1884. msgid "Done. Slot Array added."
  1885. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1886. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1887. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1888. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1889. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1890. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1891. msgstr ""
  1892. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1893. "cambiar el tamaño."
  1894. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1895. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2778
  1896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2989 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3206
  1897. msgid "Cancelled."
  1898. msgstr "Cancelado."
  1899. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1900. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1901. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1903. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1904. msgstr ""
  1905. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1906. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1907. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1879
  1908. msgid "Click on reference location ..."
  1909. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1910. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1911. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1912. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1913. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1914. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1915. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1916. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2613
  1917. msgid "Excellon Editor"
  1918. msgstr "Excellon Editor"
  1919. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1920. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2380
  1921. msgid "Name:"
  1922. msgstr "Nombre:"
  1923. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:688
  1924. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1925. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
  1926. msgid "Tools Table"
  1927. msgstr "Tabla de herramientas"
  1928. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:690
  1929. msgid ""
  1930. "Tools in this Excellon object\n"
  1931. "when are used for drilling."
  1932. msgstr ""
  1933. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1934. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1935. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1936. msgid "Add/Delete Tool"
  1937. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1938. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1939. msgid ""
  1940. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1941. "for this Excellon object."
  1942. msgstr ""
  1943. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1944. "para este objeto Excellon."
  1945. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
  1946. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:159
  1947. msgid "Tool Dia"
  1948. msgstr "Diá. de herra."
  1949. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1190
  1950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2643
  1951. msgid "Diameter for the new tool"
  1952. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1953. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1954. msgid "Add Tool"
  1955. msgstr "Añadir herramienta"
  1956. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1957. msgid ""
  1958. "Add a new tool to the tool list\n"
  1959. "with the diameter specified above."
  1960. msgstr ""
  1961. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1962. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1963. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1964. msgid "Delete Tool"
  1965. msgstr "Eliminar herramienta"
  1966. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1967. msgid ""
  1968. "Delete a tool in the tool list\n"
  1969. "by selecting a row in the tool table."
  1970. msgstr ""
  1971. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1972. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1973. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  1974. msgid "Resize Drill(s)"
  1975. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1976. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1977. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1978. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1979. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1980. msgid "Resize Dia"
  1981. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1982. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1983. msgid "Diameter to resize to."
  1984. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  1985. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  1986. msgid "Resize"
  1987. msgstr "Redimensionar"
  1988. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  1989. msgid "Resize drill(s)"
  1990. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  1991. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  1992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1903
  1993. msgid "Add Drill Array"
  1994. msgstr "Añadir Drill Array"
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  1996. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  1997. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  1999. msgid ""
  2000. "Select the type of drills array to create.\n"
  2001. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2002. msgstr ""
  2003. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2004. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2005. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2006. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2007. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683
  2008. msgid "Linear"
  2009. msgstr "Lineal"
  2010. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2012. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3722
  2013. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2014. msgid "Circular"
  2015. msgstr "Circular"
  2016. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2654
  2017. msgid "Nr of drills"
  2018. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2019. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2656
  2020. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2021. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2022. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2024. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2025. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2027. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2710
  2029. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2755 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2764
  2030. msgid "Direction"
  2031. msgstr "Dirección"
  2032. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2033. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2034. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2712 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1755
  2035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2672 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2820
  2036. msgid ""
  2037. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2038. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2039. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2040. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2041. msgstr ""
  2042. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2043. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2044. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2045. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1761
  2050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2678 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2773
  2051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4482
  2052. #: flatcamTools/ToolFilm.py:230
  2053. msgid "X"
  2054. msgstr "X"
  2055. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2056. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2057. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  2059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2679 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2774
  2060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2827 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4483
  2061. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  2062. msgid "Y"
  2063. msgstr "Y"
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2066. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2068. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2069. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734
  2074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  2075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2680
  2076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2775
  2077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2828
  2078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4774
  2079. #: flatcamTools/ToolDistance.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63
  2080. #: flatcamTools/ToolTransform.py:60
  2081. msgid "Angle"
  2082. msgstr "Ángulo"
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2084. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2085. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2725 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769
  2086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2686 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  2087. msgid "Pitch"
  2088. msgstr "Paso"
  2089. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2090. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1771
  2092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2688 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  2093. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2094. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2096. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736
  2098. msgid ""
  2099. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2100. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2101. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2102. "Max value is: 360.00 degrees."
  2103. msgstr ""
  2104. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2105. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2106. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2107. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2108. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2109. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2110. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2757
  2111. msgid ""
  2112. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2113. "clockwise."
  2114. msgstr ""
  2115. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2116. "en sentido antihorario."
  2117. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2118. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2765 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  2120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2722
  2121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2872 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3262
  2122. msgid "CW"
  2123. msgstr "CW"
  2124. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2125. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2126. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1804
  2127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2723
  2128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2873 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3263
  2129. msgid "CCW"
  2130. msgstr "CCW"
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2132. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783
  2134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2701
  2135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2851
  2136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2881
  2137. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2138. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2139. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2140. msgid "Slot Parameters"
  2141. msgstr "Parámetros de ranura"
  2142. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2143. msgid ""
  2144. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2145. "either single or as an part of an array."
  2146. msgstr ""
  2147. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2148. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2149. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2748
  2150. #: flatcamTools/ToolProperties.py:349
  2151. msgid "Length"
  2152. msgstr "Longitud"
  2153. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  2154. msgid "Length = The length of the slot."
  2155. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2156. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2766
  2157. msgid ""
  2158. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2159. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2160. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2161. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2162. msgstr ""
  2163. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2164. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2165. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2166. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2167. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  2168. msgid ""
  2169. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2170. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2171. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2172. "Max value is: 360.00 degrees."
  2173. msgstr ""
  2174. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2175. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2176. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2177. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2178. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2179. msgid "Slot Array Parameters"
  2180. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2181. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2182. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2183. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2184. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2185. msgid ""
  2186. "Select the type of slot array to create.\n"
  2187. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2188. msgstr ""
  2189. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2190. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2191. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  2192. msgid "Nr of slots"
  2193. msgstr "Nro. De ranuras"
  2194. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2807
  2195. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2196. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2197. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2438
  2198. msgid ""
  2199. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2200. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2201. msgstr ""
  2202. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2203. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2204. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3375
  2205. msgid "Added new tool with dia"
  2206. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2207. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2481
  2208. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2209. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2210. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2514
  2211. msgid "Deleted tool with diameter"
  2212. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2213. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2664
  2214. msgid "Done. Tool edit completed."
  2215. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3210
  2217. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2218. msgstr ""
  2219. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2220. "Excellon."
  2221. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3214
  2222. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2223. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2224. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3220
  2225. msgid "Creating Excellon."
  2226. msgstr "Creación de Excellon."
  2227. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3234
  2228. msgid "Excellon editing finished."
  2229. msgstr "Excelente edición terminada."
  2230. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3252
  2231. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2232. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3860
  2234. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2235. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3932
  2237. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3942
  2238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4702
  2239. msgid "Click on the circular array Center position"
  2240. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2241. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2242. msgid "Buffer distance:"
  2243. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2244. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:84
  2245. msgid "Buffer corner:"
  2246. msgstr "Rincón del búfer:"
  2247. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2248. msgid ""
  2249. "There are 3 types of corners:\n"
  2250. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2251. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2252. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2253. "meeting in the corner"
  2254. msgstr ""
  2255. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2256. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2257. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2258. "exterior.\n"
  2259. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2260. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2261. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2541
  2263. msgid "Round"
  2264. msgstr "Redondo"
  2265. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2266. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542
  2267. msgid "Square"
  2268. msgstr "Cuadrado"
  2269. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2270. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  2271. msgid "Beveled"
  2272. msgstr "Biselado"
  2273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:101
  2274. msgid "Buffer Interior"
  2275. msgstr "Interior del amortiguador"
  2276. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2277. msgid "Buffer Exterior"
  2278. msgstr "Amortiguador exterior"
  2279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:109
  2280. msgid "Full Buffer"
  2281. msgstr "Buffer lleno"
  2282. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:130
  2283. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  2284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1823
  2285. msgid "Buffer Tool"
  2286. msgstr "Herramienta Buffer"
  2287. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:142
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:159
  2289. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:176
  2290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2797
  2291. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2827
  2292. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2857
  2293. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4755
  2294. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2295. msgstr ""
  2296. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2297. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239
  2299. msgid "Font"
  2300. msgstr ""
  2301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  2302. msgid "Text"
  2303. msgstr "Texto"
  2304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:346
  2305. msgid "Text Tool"
  2306. msgstr "Herramienta de texto"
  2307. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:404 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909
  2308. msgid "Tool"
  2309. msgstr "Herramienta"
  2310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:435 flatcamGUI/ObjectUI.py:337
  2311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  2312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159
  2313. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:101
  2314. msgid "Tool dia"
  2315. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2316. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161
  2317. msgid ""
  2318. "Diameter of the tool to\n"
  2319. "be used in the operation."
  2320. msgstr ""
  2321. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2322. "ser utilizado en la operación."
  2323. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
  2324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4191 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:294
  2325. #: flatcamTools/ToolPaint.py:202
  2326. msgid "Overlap Rate"
  2327. msgstr "Tasa de superpose."
  2328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4193
  2329. #: flatcamTools/ToolPaint.py:204
  2330. #, python-format
  2331. msgid ""
  2332. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2333. "Example:\n"
  2334. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2335. "\n"
  2336. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2337. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2338. "not painted.\n"
  2339. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2340. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2341. "due of too many paths."
  2342. msgstr ""
  2343. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2344. "de la herramienta.\n"
  2345. "Ejemplo:\n"
  2346. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2347. "encuentra arriba.\n"
  2348. "\n"
  2349. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2350. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2351. "no pintado\n"
  2352. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2353. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2354. "Debido a demasiados caminos."
  2355. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3839
  2356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4213
  2357. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:223
  2358. msgid "Margin"
  2359. msgstr "Margen"
  2360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:466 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4215
  2361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:225
  2362. msgid ""
  2363. "Distance by which to avoid\n"
  2364. "the edges of the polygon to\n"
  2365. "be painted."
  2366. msgstr ""
  2367. "Distancia por la cual evitar\n"
  2368. "los bordes del polígono a\n"
  2369. "ser pintado."
  2370. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3852
  2371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:325
  2372. #: flatcamTools/ToolPaint.py:236
  2373. msgid "Method"
  2374. msgstr "Método"
  2375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477
  2376. msgid ""
  2377. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2378. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2379. msgstr ""
  2380. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2381. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2382. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3861
  2383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:334
  2384. #: flatcamTools/ToolPaint.py:245
  2385. msgid "Standard"
  2386. msgstr "Estándar"
  2387. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3862
  2388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4238 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
  2389. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2390. msgid "Seed-based"
  2391. msgstr "Semillas"
  2392. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3863
  2393. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4239 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:336
  2394. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2395. msgid "Straight lines"
  2396. msgstr "Lineas rectas"
  2397. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:490
  2398. msgid "Connect:"
  2399. msgstr "Conectar:"
  2400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3870
  2401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4246 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:343
  2402. #: flatcamTools/ToolPaint.py:254
  2403. msgid ""
  2404. "Draw lines between resulting\n"
  2405. "segments to minimize tool lifts."
  2406. msgstr ""
  2407. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2408. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2410. msgid "Contour:"
  2411. msgstr "Contorno:"
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:501 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3880
  2413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4256 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:352
  2414. #: flatcamTools/ToolPaint.py:263
  2415. msgid ""
  2416. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2417. "to trim rough edges."
  2418. msgstr ""
  2419. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2420. "Para recortar los bordes ásperos."
  2421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:512 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  2422. msgid "Paint"
  2423. msgstr "Pintar"
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734
  2425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1565
  2426. #: flatcamTools/ToolPaint.py:24 flatcamTools/ToolPaint.py:491
  2427. msgid "Paint Tool"
  2428. msgstr "Herramienta de pintura"
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:567
  2430. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2431. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:579 flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  2433. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2434. msgstr ""
  2435. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2436. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:590
  2438. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2439. msgstr ""
  2440. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2441. "vuelve a intentarlo."
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:602
  2443. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2444. msgstr ""
  2445. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2446. "vuelve a intentarlo."
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2803
  2449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2833
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2863 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2932
  2451. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112 flatcamTools/ToolProperties.py:138
  2452. msgid "Tools"
  2453. msgstr "Herramientas"
  2454. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:995
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4946
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5331 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747
  2458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161 flatcamTools/ToolTransform.py:369
  2459. msgid "Transform Tool"
  2460. msgstr "Herramienta de transformación"
  2461. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:684
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4947
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4766
  2465. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23 flatcamTools/ToolTransform.py:77
  2466. msgid "Rotate"
  2467. msgstr "Girar"
  2468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4948 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2470. msgid "Skew/Shear"
  2471. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2588
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4949 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822
  2475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1893
  2476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232 flatcamGUI/ObjectUI.py:87
  2477. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4816
  2478. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2479. msgid "Scale"
  2480. msgstr "Escala"
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2483. msgid "Mirror (Flip)"
  2484. msgstr "Espejo (Flip)"
  2485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  2486. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4951 flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  2487. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134 flatcamGUI/ObjectUI.py:1099
  2488. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1711 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903
  2489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4863 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:374
  2490. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2491. msgid "Offset"
  2492. msgstr "Compensar"
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:638
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694
  2495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  2496. msgid "Editor"
  2497. msgstr "Editor"
  2498. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:670
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4995
  2500. msgid "Angle:"
  2501. msgstr "Ángulo:"
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:672
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4997 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4776
  2504. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2505. msgid ""
  2506. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2507. "Float number between -360 and 359.\n"
  2508. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2509. "Negative numbers for CCW motion."
  2510. msgstr ""
  2511. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2512. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2513. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2514. "Números negativos para movimiento CCW."
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:686
  2516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5011
  2517. msgid ""
  2518. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2519. "The point of reference is the middle of\n"
  2520. "the bounding box for all selected shapes."
  2521. msgstr ""
  2522. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2523. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2524. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2525. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:709
  2526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5034
  2527. msgid "Angle X:"
  2528. msgstr "Ángulo X:"
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  2530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:729
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5036
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4795
  2533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4809
  2534. msgid ""
  2535. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2536. "Float number between -360 and 359."
  2537. msgstr ""
  2538. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2539. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2540. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720
  2541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:106
  2542. msgid "Skew X"
  2543. msgstr "Sesgo x"
  2544. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
  2545. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:740
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
  2547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5065
  2548. msgid ""
  2549. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2550. "The point of reference is the middle of\n"
  2551. "the bounding box for all selected shapes."
  2552. msgstr ""
  2553. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2554. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2555. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2556. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:727
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
  2558. msgid "Angle Y:"
  2559. msgstr "Ángulo Y:"
  2560. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:738
  2561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063 flatcamTools/ToolTransform.py:128
  2562. msgid "Skew Y"
  2563. msgstr "Sesgo y"
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:766
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5091
  2566. msgid "Factor X:"
  2567. msgstr "Factor X:"
  2568. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:768
  2569. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5093
  2570. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2571. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:776
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5101 flatcamTools/ToolTransform.py:155
  2574. msgid "Scale X"
  2575. msgstr "Escala x"
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:795
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5103
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120
  2580. msgid ""
  2581. "Scale the selected shape(s).\n"
  2582. "The point of reference depends on \n"
  2583. "the Scale reference checkbox state."
  2584. msgstr ""
  2585. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2586. "El punto de referencia depende de\n"
  2587. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:783
  2589. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5108
  2590. msgid "Factor Y:"
  2591. msgstr "Factor Y:"
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:785
  2593. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
  2594. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2595. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5118 flatcamTools/ToolTransform.py:176
  2598. msgid "Scale Y"
  2599. msgstr "Escala Y"
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  2601. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5127 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4845
  2602. #: flatcamTools/ToolTransform.py:189
  2603. msgid "Link"
  2604. msgstr "Enlazar"
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:804
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5129
  2607. msgid ""
  2608. "Scale the selected shape(s)\n"
  2609. "using the Scale Factor X for both axis."
  2610. msgstr ""
  2611. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2612. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2613. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  2614. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853
  2615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:197
  2616. msgid "Scale Reference"
  2617. msgstr "Referencia de escala"
  2618. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:812
  2619. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  2620. msgid ""
  2621. "Scale the selected shape(s)\n"
  2622. "using the origin reference when checked,\n"
  2623. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2624. "of the selected shapes when unchecked."
  2625. msgstr ""
  2626. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2627. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2628. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2629. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5166
  2632. msgid "Value X:"
  2633. msgstr "Valor X:"
  2634. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:842
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5168
  2636. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2637. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  2639. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5176 flatcamTools/ToolTransform.py:224
  2640. msgid "Offset X"
  2641. msgstr "Offset X"
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5178
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5196
  2646. msgid ""
  2647. "Offset the selected shape(s).\n"
  2648. "The point of reference is the middle of\n"
  2649. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2650. msgstr ""
  2651. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2652. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2653. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2654. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184
  2656. msgid "Value Y:"
  2657. msgstr "Valor Y:"
  2658. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  2659. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
  2660. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2661. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:868
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194 flatcamTools/ToolTransform.py:245
  2664. msgid "Offset Y"
  2665. msgstr "Offset Y"
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:899
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5225 flatcamTools/ToolTransform.py:263
  2668. msgid "Flip on X"
  2669. msgstr "Voltear en X"
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5227
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5235
  2674. msgid ""
  2675. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2676. "Does not create a new shape."
  2677. msgstr ""
  2678. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2679. "No crea una nueva forma."
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233 flatcamTools/ToolTransform.py:269
  2682. msgid "Flip on Y"
  2683. msgstr "Voltear en Y"
  2684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  2685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  2686. msgid "Ref Pt"
  2687. msgstr "Punto de ref."
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244
  2690. msgid ""
  2691. "Flip the selected shape(s)\n"
  2692. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2693. "\n"
  2694. "The point coordinates can be captured by\n"
  2695. "left click on canvas together with pressing\n"
  2696. "SHIFT key. \n"
  2697. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2698. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2699. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2700. msgstr ""
  2701. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2702. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2703. "\n"
  2704. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2705. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2706. "Tecla Shift.\n"
  2707. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2708. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2709. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  2711. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256
  2712. msgid "Point:"
  2713. msgstr "Punto:"
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5258 flatcamTools/ToolTransform.py:298
  2716. msgid ""
  2717. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2718. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2719. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2720. msgstr ""
  2721. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2722. "duplicación.\n"
  2723. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2724. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2725. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:944
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5270 flatcamTools/ToolTransform.py:309
  2727. msgid ""
  2728. "The point coordinates can be captured by\n"
  2729. "left click on canvas together with pressing\n"
  2730. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2731. msgstr ""
  2732. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2733. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2734. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2735. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1060
  2736. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5396
  2737. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2738. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2739. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1269
  2740. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642
  2741. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2742. msgstr ""
  2743. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2744. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1272
  2745. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5645 flatcamTools/ToolTransform.py:543
  2746. msgid "Appying Rotate"
  2747. msgstr "Aplicando rotar"
  2748. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1301
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5679
  2750. msgid "Done. Rotate completed."
  2751. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  2753. msgid "Rotation action was not executed"
  2754. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1319
  2756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5700
  2757. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2758. msgstr ""
  2759. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2760. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1322
  2761. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5703 flatcamTools/ToolTransform.py:596
  2762. msgid "Applying Flip"
  2763. msgstr "Aplicando Voltear"
  2764. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1353
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5743 flatcamTools/ToolTransform.py:639
  2766. msgid "Flip on the Y axis done"
  2767. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357
  2769. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5752 flatcamTools/ToolTransform.py:649
  2770. msgid "Flip on the X axis done"
  2771. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2772. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  2773. msgid "Flip action was not executed"
  2774. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1378
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5774
  2777. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2778. msgstr ""
  2779. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2780. "sesgar!"
  2781. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1381
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5777 flatcamTools/ToolTransform.py:674
  2783. msgid "Applying Skew"
  2784. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2785. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407
  2786. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5814
  2787. msgid "Skew on the X axis done"
  2788. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5817
  2791. msgid "Skew on the Y axis done"
  2792. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1415
  2794. msgid "Skew action was not executed"
  2795. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2796. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1427
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5842
  2798. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2799. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2800. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1430
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845 flatcamTools/ToolTransform.py:726
  2802. msgid "Applying Scale"
  2803. msgstr "Aplicando la escala"
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1465
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  2806. msgid "Scale on the X axis done"
  2807. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1468
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5888
  2810. msgid "Scale on the Y axis done"
  2811. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2812. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1472
  2813. msgid "Scale action was not executed"
  2814. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1482
  2816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5906
  2817. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2818. msgstr ""
  2819. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2820. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1485
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909 flatcamTools/ToolTransform.py:781
  2822. msgid "Applying Offset"
  2823. msgstr "Aplicando Offset"
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1498
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5933
  2826. msgid "Offset on the X axis done"
  2827. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501
  2829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5936
  2830. msgid "Offset on the Y axis done"
  2831. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1506
  2833. msgid "Offset action was not executed"
  2834. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
  2837. msgid "Rotate ..."
  2838. msgstr "Girar ..."
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1511
  2840. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1583
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5946
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6001
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6018
  2845. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2846. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5955
  2849. msgid "Geometry shape rotate done"
  2850. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5959
  2853. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2854. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5964
  2857. msgid "Offset on X axis ..."
  2858. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1530
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5965
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5984
  2863. msgid "Enter a distance Value"
  2864. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1539
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5974
  2867. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2868. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1543
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5978
  2871. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2872. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2873. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  2875. msgid "Offset on Y axis ..."
  2876. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1558
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5993
  2879. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2880. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1562
  2882. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2883. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6000
  2886. msgid "Skew on X axis ..."
  2887. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1575
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6010
  2890. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2891. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1579
  2893. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2894. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6017
  2897. msgid "Skew on Y axis ..."
  2898. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1592
  2900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6027
  2901. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2902. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2903. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1596
  2904. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2905. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1960
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2012
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2910. msgid "Click on Center point ..."
  2911. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2912. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2914. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2915. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1997
  2917. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2918. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2919. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2032
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2921. msgid "Click on Start point ..."
  2922. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2034
  2924. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2925. msgid "Click on Point3 ..."
  2926. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2927. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2036
  2928. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2929. msgid "Click on Stop point ..."
  2930. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2933. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2934. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043
  2936. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2937. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2938. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2939. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2045
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2941. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2942. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2057
  2944. #, python-format
  2945. msgid "Direction: %s"
  2946. msgstr "Direccion: %s"
  2947. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2067
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2949. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2950. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2951. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2070
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2953. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2954. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2955. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2073
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2957. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2958. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2959. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2212
  2960. msgid "Done. Arc completed."
  2961. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2962. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2231
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2285
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2713
  2965. msgid "Click on 1st corner ..."
  2966. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2967. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2237
  2968. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2969. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2266
  2971. msgid "Done. Rectangle completed."
  2972. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2973. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2292
  2974. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2975. msgstr ""
  2976. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2977. "para completar ..."
  2978. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2321
  2979. msgid "Done. Polygon completed."
  2980. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2981. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2331
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2377
  2983. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2984. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2985. msgid "Backtracked one point ..."
  2986. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2359
  2988. msgid "Done. Path completed."
  2989. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
  2991. #, fuzzy
  2992. #| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2993. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  2994. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2995. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510
  2996. #, fuzzy
  2997. #| msgid "Done. Polygon completed."
  2998. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  2999. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532
  3001. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3002. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2534
  3004. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2546
  3005. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3006. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3007. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2537
  3008. msgid " Click on destination point ..."
  3009. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2572
  3011. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3012. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3013. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2693
  3014. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3015. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  3017. msgid ""
  3018. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3019. "Error"
  3020. msgstr ""
  3021. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3022. "BoldItalic. Error"
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2738
  3024. msgid "No text to add."
  3025. msgstr "No hay texto para agregar."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2745
  3027. msgid " Done. Adding Text completed."
  3028. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2773
  3030. msgid "Create buffer geometry ..."
  3031. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2785
  3033. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2815
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2845
  3035. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3036. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2810
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4800
  3039. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3040. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2840
  3042. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3043. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3045. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3046. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2905
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2086
  3049. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3050. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2907
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2926
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2932
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2088
  3055. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3056. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2936
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2145
  3059. msgid "Click to erase ..."
  3060. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2966
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2179
  3063. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3064. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3009
  3066. msgid "Create Paint geometry ..."
  3067. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3023
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2330
  3070. msgid "Shape transformations ..."
  3071. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3644
  3073. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3074. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3646
  3076. msgid "with diameter"
  3077. msgstr "con diámetro"
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4048
  3079. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3080. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3081. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4055 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3084
  3082. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3150
  3083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3285 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3298
  3084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3332 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3394
  3085. msgid "Click on target point."
  3086. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3087. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4345
  3088. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4380
  3089. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3090. msgstr ""
  3091. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3092. "Intersección."
  3093. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4466
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4575
  3095. msgid ""
  3096. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3097. "'inside' shape"
  3098. msgstr ""
  3099. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3100. "para generar una forma 'interior'"
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4476
  3102. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4532
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4584
  3104. msgid "Nothing selected for buffering."
  3105. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4481
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4537
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4589
  3109. msgid "Invalid distance for buffering."
  3110. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4505
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4609
  3113. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3114. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3115. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3116. msgid "Full buffer geometry created."
  3117. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3119. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3120. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4557
  3122. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3123. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3124. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568
  3125. msgid "Interior buffer geometry created."
  3126. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4620
  3128. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3129. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3130. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4685
  3131. msgid "Nothing selected for painting."
  3132. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4692
  3134. msgid "Invalid value for"
  3135. msgstr "Valor no válido para"
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4698
  3137. #, python-format
  3138. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3139. msgstr ""
  3140. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3141. "(100%%)."
  3142. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4757
  3143. msgid ""
  3144. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3145. "different method of Paint"
  3146. msgstr ""
  3147. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3148. "método diferente de pintura"
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4771
  3150. msgid "Paint done."
  3151. msgstr "Pintura hecha"
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3153. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3154. msgstr ""
  3155. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3156. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3158. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3159. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3162. msgid ""
  3163. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3164. msgstr ""
  3165. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3166. "o 'O'."
  3167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3168. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3169. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3171. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3172. msgstr ""
  3173. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3174. "Aperturas"
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3176. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3177. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3178. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3179. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3180. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3182. msgid "Done. Pad Array added."
  3183. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3185. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3186. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3188. msgid "Failed. Nothing selected."
  3189. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3191. msgid ""
  3192. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3193. msgstr ""
  3194. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3195. "abertura."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3197. msgid "Done. Poligonize completed."
  3198. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3202. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3203. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3205. msgid "Click on 1st point ..."
  3206. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3208. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3209. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3210. msgstr ""
  3211. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3212. "para completar ..."
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3215. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3216. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3219. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3220. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3223. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3224. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3227. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3228. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3229. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3232. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3233. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3236. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3237. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3240. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3241. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3244. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3245. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3248. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3249. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3251. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3252. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3254. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3255. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3257. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3258. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1870
  3260. msgid "Nothing selected to move"
  3261. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1994
  3263. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3264. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2071
  3266. msgid "Done. Apertures copied."
  3267. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3268. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2373 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1879
  3269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1662
  3270. msgid "Gerber Editor"
  3271. msgstr "Gerber Editor"
  3272. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393 flatcamGUI/ObjectUI.py:205
  3273. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  3274. msgid "Apertures"
  3275. msgstr "Aberturas"
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:207
  3277. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3278. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3279. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3281. msgid "Code"
  3282. msgstr "Código"
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1711
  3286. msgid "Type"
  3287. msgstr "Tipo"
  3288. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3290. msgid "Size"
  3291. msgstr "Tamaño"
  3292. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2406
  3293. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3734 flatcamGUI/ObjectUI.py:240
  3294. msgid "Dim"
  3295. msgstr "Dim"
  3296. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2410 flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  3297. msgid "Index"
  3298. msgstr "Índice"
  3299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2412
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2439 flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  3301. msgid "Aperture Code"
  3302. msgstr "Código de apertura"
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2414 flatcamGUI/ObjectUI.py:248
  3304. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3305. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2416 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  3307. msgid "Aperture Size:"
  3308. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3309. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2418 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
  3310. msgid ""
  3311. "Aperture Dimensions:\n"
  3312. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3313. " - (dia, nVertices) for P type"
  3314. msgstr ""
  3315. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3316. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3317. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1692
  3319. msgid "Code for the new aperture"
  3320. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2449
  3322. msgid "Aperture Size"
  3323. msgstr "Tamaño de apertura"
  3324. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2451
  3325. msgid ""
  3326. "Size for the new aperture.\n"
  3327. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3328. "this value is automatically\n"
  3329. "calculated as:\n"
  3330. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3331. msgstr ""
  3332. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3333. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3334. "este valor es automáticamente\n"
  3335. "calculado como:\n"
  3336. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2463
  3338. msgid "Aperture Type"
  3339. msgstr "Tipo de apertura"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2465
  3341. msgid ""
  3342. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3343. "C = circular\n"
  3344. "R = rectangular\n"
  3345. "O = oblong"
  3346. msgstr ""
  3347. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3348. "C = circular\n"
  3349. "R = rectangular\n"
  3350. "O = oblongo"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2476
  3352. msgid "Aperture Dim"
  3353. msgstr "Apertura Dim"
  3354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2478
  3355. msgid ""
  3356. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3357. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3358. "The format is (width, height)"
  3359. msgstr ""
  3360. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3361. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3362. "El formato es (ancho, alto)."
  3363. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2487
  3364. msgid "Add/Delete Aperture"
  3365. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2489
  3367. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3368. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2498
  3370. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3371. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3373. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3374. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3375. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2520
  3376. msgid "Buffer Aperture"
  3377. msgstr "Apertura del tampón"
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  3379. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3380. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1827
  3382. msgid "Buffer distance"
  3383. msgstr "Dist. de buffer"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
  3385. msgid "Buffer corner"
  3386. msgstr "Rincón del búfer"
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2535
  3388. msgid ""
  3389. "There are 3 types of corners:\n"
  3390. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3391. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3392. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3393. "meeting in the corner"
  3394. msgstr ""
  3395. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3396. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3397. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3398. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3399. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3400. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2550 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:821
  3401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  3402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1892 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
  3403. msgid "Buffer"
  3404. msgstr "Buffer"
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2565
  3406. msgid "Scale Aperture"
  3407. msgstr "Apertura de la escala"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2567
  3409. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3410. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2575 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1843
  3412. msgid "Scale factor"
  3413. msgstr "Factor de escala"
  3414. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2577
  3415. msgid ""
  3416. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3417. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3418. msgstr ""
  3419. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3420. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
  3422. #, fuzzy
  3423. #| msgid "Mark polygon areas"
  3424. msgid "Mark polygons"
  3425. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
  3427. msgid "Mark the polygon areas."
  3428. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2613
  3430. msgid "Area UPPER threshold"
  3431. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2615
  3433. msgid ""
  3434. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3435. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3436. msgstr ""
  3437. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3438. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3439. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  3440. msgid "Area LOWER threshold"
  3441. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2624
  3443. msgid ""
  3444. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3445. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3446. msgstr ""
  3447. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3448. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3450. #, fuzzy
  3451. #| msgid "Mark All"
  3452. msgid "Mark"
  3453. msgstr "Márc. todo"
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640
  3455. #, fuzzy
  3456. #| msgid "Mark the polygon areas."
  3457. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  3458. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
  3460. #, fuzzy
  3461. #| msgid "Resets all the fields."
  3462. msgid "Delete all the marked polygons."
  3463. msgstr "Restablece todos los campos."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686
  3465. msgid "Clear"
  3466. msgstr "Limpiar"
  3467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  3468. msgid "Clear all the markings."
  3469. msgstr ""
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811
  3471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
  3472. msgid "Add Pad Array"
  3473. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3474. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  3475. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3476. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2680
  3478. msgid ""
  3479. "Select the type of pads array to create.\n"
  3480. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3481. msgstr ""
  3482. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3483. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1729
  3485. msgid "Nr of pads"
  3486. msgstr "Nº de almohadillas"
  3487. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2693 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1731
  3488. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3489. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3490. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3215
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3219
  3492. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3493. msgstr ""
  3494. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3495. "vuelve a intentarlo."
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3255
  3497. msgid ""
  3498. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3499. "(width, height) and retry."
  3500. msgstr ""
  3501. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3502. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3268
  3504. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3505. msgstr ""
  3506. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3507. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3279
  3509. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3510. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3287
  3512. msgid "Added new aperture with code"
  3513. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3514. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3316
  3515. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3516. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3517. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3323
  3518. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3519. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3520. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3347
  3521. msgid "Deleted aperture with code"
  3522. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3860
  3524. msgid "Adding geometry for aperture"
  3525. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4043
  3527. msgid ""
  3528. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3529. msgstr ""
  3530. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3531. "Gerber."
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4053
  3533. msgid "Creating Gerber."
  3534. msgstr "Creación de Gerber."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4062
  3536. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3537. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4079
  3539. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3540. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4631
  3542. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3543. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4640
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4912
  3546. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3547. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4783
  3549. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3550. msgstr ""
  3551. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3552. "de nuevo."
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4796
  3554. msgid "Failed."
  3555. msgstr "Ha fallado."
  3556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
  3557. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3558. msgstr ""
  3559. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3560. "vuelve a intentarlo."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4847
  3562. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3563. msgstr ""
  3564. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4863
  3566. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3567. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
  3569. #, fuzzy
  3570. #| msgid "Polygon areas marked."
  3571. msgid "Polygons marked."
  3572. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3573. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
  3574. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  3575. msgstr ""
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
  3577. msgid "Rotation action was not executed."
  3578. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822
  3580. msgid "Skew action was not executed."
  3581. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5892
  3583. msgid "Scale action was not executed."
  3584. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3586. msgid "Offset action was not executed."
  3587. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5997
  3589. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3590. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3591. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6014
  3592. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3593. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6031
  3595. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3596. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3597. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:54
  3598. msgid "Print Preview"
  3599. msgstr "Vista previa de impres."
  3600. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:55
  3601. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  3602. msgstr ""
  3603. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  3604. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:58
  3605. msgid "Print Code"
  3606. msgstr "Imprimir código"
  3607. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:59
  3608. msgid "Open a OS standard Print window."
  3609. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  3610. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:61
  3611. msgid "Find in Code"
  3612. msgstr "Encontr. en codigo"
  3613. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:62
  3614. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  3615. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  3617. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  3618. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  3619. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:68
  3620. msgid "Replace With"
  3621. msgstr "Reemplazar con"
  3622. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:69
  3623. msgid ""
  3624. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  3625. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  3627. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  3628. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  3629. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75 flatcamGUI/ObjectUI.py:1604
  3630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4276
  3631. msgid "All"
  3632. msgstr "Todos"
  3633. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:76
  3634. msgid ""
  3635. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  3636. "with the text in the 'Replace' box.."
  3637. msgstr ""
  3638. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  3639. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  3641. msgid "Copy All"
  3642. msgstr "Cópialo todo"
  3643. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  3644. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  3645. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  3646. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:83
  3647. msgid "Open Code"
  3648. msgstr "Código abierto"
  3649. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:84
  3650. msgid "Will open a text file in the editor."
  3651. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  3652. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  3653. msgid "Save Code"
  3654. msgstr "Guardar código"
  3655. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87
  3656. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  3657. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  3658. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  3659. msgid "Run Code"
  3660. msgstr "Ejecutar código"
  3661. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:90
  3662. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  3663. msgstr ""
  3664. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:165
  3666. msgid "Open file"
  3667. msgstr "Abrir documento"
  3668. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:196
  3669. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:201
  3670. msgid "Export G-Code ..."
  3671. msgstr "Exportar G-Code ..."
  3672. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:204
  3673. msgid "Export Code cancelled."
  3674. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:271
  3676. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  3677. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  3678. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:46 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:48
  3679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
  3680. msgid "Toggle Panel"
  3681. msgstr "Panel de palanca"
  3682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
  3683. #, fuzzy
  3684. #| msgid "&File"
  3685. msgid "File"
  3686. msgstr "&Archivo"
  3687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
  3688. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3689. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:65
  3691. msgid "Will create a new, blank project"
  3692. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
  3694. msgid "&New"
  3695. msgstr "&Nuevo"
  3696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
  3697. msgid "Geometry\tN"
  3698. msgstr "Geometría\tN"
  3699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
  3700. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3701. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
  3703. msgid "Gerber\tB"
  3704. msgstr "Gerber\tB"
  3705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3706. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3707. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:81
  3709. msgid "Excellon\tL"
  3710. msgstr "Excellon\tL"
  3711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  3712. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3713. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
  3715. msgid "Document\tD"
  3716. msgstr ""
  3717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
  3718. #, fuzzy
  3719. #| msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3720. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  3721. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659
  3723. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
  3724. msgid "Open"
  3725. msgstr "Abierto"
  3726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  3727. msgid "Open &Project ..."
  3728. msgstr "Abierto &Project ..."
  3729. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:102 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
  3730. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3731. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:107 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3673
  3733. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3734. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3677
  3736. msgid "Open G-&Code ..."
  3737. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117
  3739. msgid "Open Config ..."
  3740. msgstr "Abierto Config ..."
  3741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:121
  3742. msgid "Recent projects"
  3743. msgstr "Proyectos recientes"
  3744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  3745. msgid "Recent files"
  3746. msgstr "Archivos recientes"
  3747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  3748. msgid "Scripting"
  3749. msgstr "Scripting"
  3750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  3752. msgid "New Script ..."
  3753. msgstr "Nuevo Script ..."
  3754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725
  3755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  3756. msgid "Open Script ..."
  3757. msgstr "Abrir Script ..."
  3758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726
  3759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3648
  3760. msgid "Run Script ..."
  3761. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:136 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3650
  3763. msgid ""
  3764. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3765. "enabling the automation of certain\n"
  3766. "functions of FlatCAM."
  3767. msgstr ""
  3768. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3769. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3770. "Funciones de FlatCAM."
  3771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:149
  3772. msgid "Import"
  3773. msgstr "Importar"
  3774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:151
  3775. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3776. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:154
  3778. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3779. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
  3781. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3782. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:162
  3784. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3785. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:167
  3787. msgid "Export"
  3788. msgstr "Exportar"
  3789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:170
  3790. msgid "Export &SVG ..."
  3791. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  3793. msgid "Export DXF ..."
  3794. msgstr "Exportar DXF ..."
  3795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178
  3796. msgid "Export &PNG ..."
  3797. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:180
  3799. msgid ""
  3800. "Will export an image in PNG format,\n"
  3801. "the saved image will contain the visual \n"
  3802. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3803. msgstr ""
  3804. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3805. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3806. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
  3808. msgid "Export &Excellon ..."
  3809. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191
  3811. msgid ""
  3812. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3813. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3814. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3815. msgstr ""
  3816. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3817. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3818. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198
  3820. msgid "Export &Gerber ..."
  3821. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200
  3823. msgid ""
  3824. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3825. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3826. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3827. msgstr ""
  3828. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3829. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3830. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  3832. msgid "Backup"
  3833. msgstr "Apoyo"
  3834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:220
  3835. msgid "Import Preferences from file ..."
  3836. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:225
  3838. msgid "Export Preferences to file ..."
  3839. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:231 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:597
  3841. msgid "Save"
  3842. msgstr "Salvar"
  3843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  3844. msgid "&Save Project ..."
  3845. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
  3847. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3848. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  3850. msgid "Save Project C&opy ..."
  3851. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:251
  3853. msgid "E&xit"
  3854. msgstr "Salida"
  3855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  3856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1913
  3857. msgid "Edit"
  3858. msgstr "Editar"
  3859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:262
  3860. msgid "Edit Object\tE"
  3861. msgstr "Editar objeto\tE"
  3862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  3863. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3864. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:271
  3866. msgid "Conversion"
  3867. msgstr "Conversión"
  3868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  3869. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3870. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3872. msgid ""
  3873. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3874. "- Gerber\n"
  3875. "- Excellon\n"
  3876. "- Geometry\n"
  3877. "into a new combo Geometry object."
  3878. msgstr ""
  3879. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3880. "- Gerber\n"
  3881. "- Excellon\n"
  3882. "- Geometría\n"
  3883. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
  3885. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3886. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:284
  3888. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3889. msgstr ""
  3890. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3891. "combinado."
  3892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:287
  3893. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3894. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
  3896. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3897. msgstr ""
  3898. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
  3900. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3901. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3903. msgid ""
  3904. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3905. "to a multi_geometry type."
  3906. msgstr ""
  3907. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3908. "a un tipo de geometría múltiple."
  3909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3910. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3911. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:302
  3913. msgid ""
  3914. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3915. "to a single_geometry type."
  3916. msgstr ""
  3917. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3918. "a un solo tipo de geometría."
  3919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:308
  3920. msgid "Convert Any to Geo"
  3921. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3923. msgid "Convert Any to Gerber"
  3924. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3926. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3927. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  3929. msgid "&Delete\tDEL"
  3930. msgstr "Borrar\tDEL"
  3931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  3932. msgid "Se&t Origin\tO"
  3933. msgstr "Establecer origen\tO"
  3934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:324
  3935. msgid "Jump to Location\tJ"
  3936. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:329
  3938. msgid "Toggle Units\tQ"
  3939. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:330
  3941. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3942. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
  3944. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3945. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3946. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337 flatcamTools/ToolProperties.py:134
  3947. msgid "Options"
  3948. msgstr "Opciones"
  3949. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3950. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3951. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3953. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3954. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:359
  3956. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3957. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:364
  3959. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3960. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3962. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3963. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3965. msgid "View source\tALT+S"
  3966. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  3968. msgid "&View"
  3969. msgstr "Ver"
  3970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
  3971. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3972. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
  3974. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3975. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  3977. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3978. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
  3980. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3981. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3983. msgid "&Zoom In\t="
  3984. msgstr "Acercarse\t="
  3985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  3986. msgid "&Zoom Out\t-"
  3987. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:392
  3989. msgid "Redraw All\tF5"
  3990. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  3992. #, fuzzy
  3993. #| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3994. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  3995. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3997. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3998. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  4000. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  4001. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  4002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403
  4003. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4004. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  4006. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4007. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
  4009. #, fuzzy
  4010. #| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4011. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  4012. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
  4014. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  4015. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  4016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  4017. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  4018. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  4019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
  4020. #, fuzzy
  4021. #| msgid "Object"
  4022. msgid "Objects"
  4023. msgstr "Objeto"
  4024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
  4025. msgid "&Tool"
  4026. msgstr "Herramienta"
  4027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:425
  4028. msgid "&Command Line\tS"
  4029. msgstr "Línea de comando\tS"
  4030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
  4031. msgid "Help"
  4032. msgstr "Ayuda"
  4033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4034. msgid "Online Help\tF1"
  4035. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4037. msgid "Bookmarks"
  4038. msgstr ""
  4039. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  4040. msgid "Report a bug"
  4041. msgstr "Reportar un error"
  4042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:442
  4043. msgid "Excellon Specification"
  4044. msgstr "Especificación de Excellon"
  4045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444
  4046. msgid "Gerber Specification"
  4047. msgstr "Especificación de Gerber"
  4048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  4049. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4050. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:450
  4052. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4053. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:461
  4055. msgid "Add Circle\tO"
  4056. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  4058. msgid "Add Arc\tA"
  4059. msgstr "Añadir arco\tA"
  4060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4061. msgid "Add Rectangle\tR"
  4062. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  4064. msgid "Add Polygon\tN"
  4065. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  4067. msgid "Add Path\tP"
  4068. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  4070. msgid "Add Text\tT"
  4071. msgstr "Añadir texto\tT"
  4072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:476
  4073. msgid "Polygon Union\tU"
  4074. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:478
  4076. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4077. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:480
  4079. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4080. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  4082. msgid "Cut Path\tX"
  4083. msgstr "Camino de corte\tX"
  4084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:486
  4085. msgid "Copy Geom\tC"
  4086. msgstr "Copia Geo\tC"
  4087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  4088. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4089. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:573
  4091. msgid "Move\tM"
  4092. msgstr "Movimiento\tM"
  4093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  4094. msgid "Buffer Tool\tB"
  4095. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:496
  4097. msgid "Paint Tool\tI"
  4098. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4100. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4101. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4103. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4104. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4106. msgid ">Excellon Editor<"
  4107. msgstr ">Excellon Editor<"
  4108. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4109. msgid "Add Drill Array\tA"
  4110. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4111. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4112. msgid "Add Drill\tD"
  4113. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4114. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4115. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4116. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4117. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4118. msgid "Add Slot\tW"
  4119. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4120. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:525
  4121. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4122. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4123. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
  4124. msgid "Copy\tC"
  4125. msgstr "Dupdo\tC"
  4126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:570
  4127. msgid "Delete\tDEL"
  4128. msgstr "Borrar\tDEL"
  4129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:534
  4130. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4131. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4133. msgid ">Gerber Editor<"
  4134. msgstr ">Gerber Editor<"
  4135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543
  4136. msgid "Add Pad\tP"
  4137. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4139. msgid "Add Pad Array\tA"
  4140. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:547
  4142. msgid "Add Track\tT"
  4143. msgstr "Añadir pista\tT"
  4144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4145. msgid "Add Region\tN"
  4146. msgstr "Añadir región\tN"
  4147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  4148. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4149. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
  4151. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4152. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:556
  4154. msgid "Add Disc\tD"
  4155. msgstr "Añadir disco\tD"
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:558
  4157. msgid "Buffer\tB"
  4158. msgstr "Buffer\tB"
  4159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4160. msgid "Scale\tS"
  4161. msgstr "Escalar\tS"
  4162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4163. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4164. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:563
  4166. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4167. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4169. msgid "Transform\tALT+R"
  4170. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:588
  4172. msgid "Enable Plot"
  4173. msgstr "Habilitar Parcela"
  4174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:589
  4175. msgid "Disable Plot"
  4176. msgstr "Desactivar parcela"
  4177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:591
  4178. msgid "Generate CNC"
  4179. msgstr "Generar CNC"
  4180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
  4181. msgid "View Source"
  4182. msgstr "Ver fuente"
  4183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  4184. #: flatcamTools/ToolProperties.py:23
  4185. msgid "Properties"
  4186. msgstr "Propiedades"
  4187. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629
  4188. msgid "File Toolbar"
  4189. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633
  4191. msgid "Edit Toolbar"
  4192. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  4194. msgid "View Toolbar"
  4195. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4196. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641
  4197. msgid "Shell Toolbar"
  4198. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4200. msgid "Tools Toolbar"
  4201. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4202. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649
  4203. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4204. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4205. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655
  4206. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4207. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4208. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
  4209. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4210. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663
  4212. msgid "Grid Toolbar"
  4213. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4214. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4215. msgid "Open project"
  4216. msgstr "Proyecto abierto"
  4217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4218. msgid "Save project"
  4219. msgstr "Guardar proyecto"
  4220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  4221. msgid "New Blank Geometry"
  4222. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  4224. msgid "New Blank Gerber"
  4225. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
  4227. msgid "New Blank Excellon"
  4228. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
  4230. msgid "Save Object and close the Editor"
  4231. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  4233. msgid "&Delete"
  4234. msgstr "Borrar"
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4237. #: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
  4238. #, fuzzy
  4239. #| msgid "Panel Tool"
  4240. msgid "Distance Tool"
  4241. msgstr "Herramienta de panel"
  4242. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4243. msgid "Distance Min Tool"
  4244. msgstr ""
  4245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  4247. msgid "Set Origin"
  4248. msgstr "Establecer origen"
  4249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  4250. #, fuzzy
  4251. #| msgid "Jump to Location\tJ"
  4252. msgid "Jump to Location"
  4253. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4254. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  4255. msgid "&Replot"
  4256. msgstr "Replantear"
  4257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4258. msgid "&Clear plot"
  4259. msgstr "Gráfico clara"
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4262. msgid "Zoom In"
  4263. msgstr "Acercarse"
  4264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4266. msgid "Zoom Out"
  4267. msgstr "Disminuir el zoom"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1420
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  4270. msgid "Zoom Fit"
  4271. msgstr "Ajuste de zoom"
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4273. msgid "&Command Line"
  4274. msgstr "Línea de comando"
  4275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  4276. msgid "2Sided Tool"
  4277. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4278. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/ObjectUI.py:553
  4279. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362
  4280. msgid "Cutout Tool"
  4281. msgstr "Herra. de corte"
  4282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  4283. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:591
  4284. msgid "NCC Tool"
  4285. msgstr "Herramienta NCC"
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4287. msgid "Panel Tool"
  4288. msgstr "Herramienta de panel"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  4290. #: flatcamTools/ToolFilm.py:418
  4291. msgid "Film Tool"
  4292. msgstr "Herramienta de película"
  4293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
  4294. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  4295. msgid "SolderPaste Tool"
  4296. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4298. #: flatcamTools/ToolSub.py:27
  4299. msgid "Substract Tool"
  4300. msgstr "Herramienta de resta"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
  4302. #, fuzzy
  4303. #| msgid "Scale Tool"
  4304. msgid "Rules Tool"
  4305. msgstr "Herramienta de escala"
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4307. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
  4308. #, fuzzy
  4309. #| msgid "Film Tool"
  4310. msgid "Optimal Tool"
  4311. msgstr "Herramienta de película"
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  4314. msgid "Calculators Tool"
  4315. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771
  4317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
  4319. msgid "Select"
  4320. msgstr "Seleccionar"
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4322. msgid "Add Drill Hole"
  4323. msgstr "Añadir taladro"
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  4325. msgid "Add Drill Hole Array"
  4326. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
  4329. msgid "Add Slot"
  4330. msgstr "Agregar ranura"
  4331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1906 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4333. msgid "Add Slot Array"
  4334. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1908
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  4337. msgid "Resize Drill"
  4338. msgstr "Redimensionar taladro"
  4339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:762 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4340. msgid "Copy Drill"
  4341. msgstr "Copia de taladro"
  4342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  4343. msgid "Delete Drill"
  4344. msgstr "Eliminar taladro"
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4346. msgid "Move Drill"
  4347. msgstr "Mover taladro"
  4348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  4349. msgid "Add Circle"
  4350. msgstr "Añadir Círculo"
  4351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184
  4352. msgid "Add Arc"
  4353. msgstr "Añadir Arco"
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  4355. msgid "Add Rectangle"
  4356. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4358. msgid "Add Path"
  4359. msgstr "Añadir Ruta"
  4360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2191
  4361. msgid "Add Polygon"
  4362. msgstr "Añadir Polígono"
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:781 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  4364. msgid "Add Text"
  4365. msgstr "Añadir Texto"
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194
  4367. msgid "Add Buffer"
  4368. msgstr "Añadir Buffer"
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  4370. msgid "Paint Shape"
  4371. msgstr "Forma de pintura"
  4372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826
  4373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1895
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
  4375. msgid "Eraser"
  4376. msgstr "Borrador"
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199
  4378. msgid "Polygon Union"
  4379. msgstr "Unión de polígonos"
  4380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
  4381. #, fuzzy
  4382. #| msgid "Polygon Union"
  4383. msgid "Polygon Explode"
  4384. msgstr "Unión de polígonos"
  4385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
  4386. msgid "Polygon Intersection"
  4387. msgstr "Intersección de polígonos"
  4388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  4389. msgid "Polygon Subtraction"
  4390. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:796 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
  4392. msgid "Cut Path"
  4393. msgstr "Camino de Corte"
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:797
  4395. msgid "Copy Shape(s)"
  4396. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:800
  4398. msgid "Delete Shape '-'"
  4399. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:802 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833
  4401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  4402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2242
  4403. msgid "Transformations"
  4404. msgstr "Transformaciones"
  4405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:804
  4406. msgid "Move Objects "
  4407. msgstr "Mover objetos "
  4408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:810 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4410. msgid "Add Pad"
  4411. msgstr "Añadir Pad"
  4412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:812 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815
  4413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2222
  4414. msgid "Add Track"
  4415. msgstr "Añadir Pista"
  4416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
  4418. msgid "Add Region"
  4419. msgstr "Añadir Región"
  4420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
  4421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
  4422. msgid "Poligonize"
  4423. msgstr "Poligonizar"
  4424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1888
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2227
  4426. msgid "SemiDisc"
  4427. msgstr "Medio disco"
  4428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1889
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2228
  4430. msgid "Disc"
  4431. msgstr "Disco"
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1894
  4433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2234
  4434. msgid "Mark Area"
  4435. msgstr "Marcar area"
  4436. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:835 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2244 flatcamTools/ToolMove.py:25
  4439. msgid "Move"
  4440. msgstr "Movimiento"
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2250
  4442. msgid "Snap to grid"
  4443. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:845 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2253
  4445. msgid "Grid X snapping distance"
  4446. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2258
  4448. msgid "Grid Y snapping distance"
  4449. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2264
  4451. msgid ""
  4452. "When active, value on Grid_X\n"
  4453. "is copied to the Grid_Y value."
  4454. msgstr ""
  4455. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4456. "Se copia al valor Grid_Y."
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:862 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2270
  4458. msgid "Snap to corner"
  4459. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2274
  4461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:323
  4462. msgid "Max. magnet distance"
  4463. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:888 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
  4465. msgid "Project"
  4466. msgstr "Proyecto"
  4467. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900
  4468. msgid "Selected"
  4469. msgstr "Seleccionado"
  4470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:935
  4471. msgid "Plot Area"
  4472. msgstr "Área de la parcela"
  4473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:961
  4474. msgid "General"
  4475. msgstr "General"
  4476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970
  4477. msgid "APP. DEFAULTS"
  4478. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:971
  4480. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4481. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983 flatcamTools/ToolDblSided.py:48
  4483. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:63
  4484. msgid "GERBER"
  4485. msgstr "GERBER"
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 flatcamTools/ToolDblSided.py:72
  4487. msgid "EXCELLON"
  4488. msgstr "EXCELLON"
  4489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamTools/ToolDblSided.py:96
  4490. msgid "GEOMETRY"
  4491. msgstr "GEOMETRÍA"
  4492. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1013
  4493. msgid "CNC-JOB"
  4494. msgstr "CNC-JOB"
  4495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1022 flatcamGUI/ObjectUI.py:526
  4496. msgid "TOOLS"
  4497. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
  4499. #, fuzzy
  4500. #| msgid "TOOLS"
  4501. msgid "TOOLS 2"
  4502. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
  4504. msgid "UTILITIES"
  4505. msgstr "UTILIDADES"
  4506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1058
  4507. msgid "Import Preferences"
  4508. msgstr "Pref de importación"
  4509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1061
  4510. msgid ""
  4511. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4512. "previously saved on HDD.\n"
  4513. "\n"
  4514. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4515. "on the first start. Do not delete that file."
  4516. msgstr ""
  4517. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4518. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4519. "\n"
  4520. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4521. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1068
  4523. msgid "Export Preferences"
  4524. msgstr "Pref. de exportación"
  4525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1071
  4526. msgid ""
  4527. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4528. "that is saved on HDD."
  4529. msgstr ""
  4530. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4531. "que se guarda en el disco duro."
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1076
  4533. msgid "Open Pref Folder"
  4534. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1079
  4536. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4537. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1090
  4539. msgid ""
  4540. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4541. "which is the file storing the working default preferences."
  4542. msgstr ""
  4543. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4544. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4546. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4547. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4549. msgid "Switch to Project Tab"
  4550. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1415
  4552. msgid "Switch to Selected Tab"
  4553. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1416
  4555. msgid "Switch to Tool Tab"
  4556. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4558. msgid "New Gerber"
  4559. msgstr "Nuevo Gerber"
  4560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4561. msgid "Edit Object (if selected)"
  4562. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1417
  4564. msgid "Jump to Coordinates"
  4565. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4567. msgid "New Excellon"
  4568. msgstr "Nueva Excellon"
  4569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4570. msgid "Move Obj"
  4571. msgstr "Mover objetos"
  4572. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4573. msgid "New Geometry"
  4574. msgstr "Nueva geometría"
  4575. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
  4576. msgid "Change Units"
  4577. msgstr "Cambiar unidades"
  4578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4579. msgid "Open Properties Tool"
  4580. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4582. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4583. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1419
  4585. msgid "Shell Toggle"
  4586. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1420
  4588. msgid ""
  4589. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4590. msgstr ""
  4591. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4592. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4594. msgid "Flip on X_axis"
  4595. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4597. msgid "Flip on Y_axis"
  4598. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4600. msgid "Select All"
  4601. msgstr "Seleccionar todo"
  4602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1421
  4603. msgid "Copy Obj"
  4604. msgstr "Copiar objetos"
  4605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4606. msgid "Open Excellon File"
  4607. msgstr "Abierto Excellon"
  4608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4609. msgid "Open Gerber File"
  4610. msgstr "Abrir Gerber"
  4611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
  4612. msgid "New Project"
  4613. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4615. msgid "Save Project As"
  4616. msgstr "Guardar proyecto como"
  4617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4618. msgid "Toggle Plot Area"
  4619. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1423
  4621. msgid "Copy Obj_Name"
  4622. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4624. msgid "Toggle Code Editor"
  4625. msgstr "Alternar editor de código"
  4626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4627. msgid "Toggle the axis"
  4628. msgstr "Alternar el eje"
  4629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4631. msgid "Distance Minimum Tool"
  4632. msgstr ""
  4633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
  4634. msgid "Open Preferences Window"
  4635. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4637. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4638. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4639. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4640. msgid "Run a Script"
  4641. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4642. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4643. msgid "Toggle the workspace"
  4644. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1425
  4646. msgid "Skew on X axis"
  4647. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4649. msgid "Skew on Y axis"
  4650. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4652. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4653. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
  4655. msgid "Transformations Tool"
  4656. msgstr "Herram. de Transform."
  4657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1427
  4658. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4659. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4661. msgid "Film PCB Tool"
  4662. msgstr "Herramienta de Película"
  4663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
  4664. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4665. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4667. msgid "Paint Area Tool"
  4668. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429 flatcamTools/ToolPDF.py:37
  4670. msgid "PDF Import Tool"
  4671. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
  4673. msgid "Rules Check Tool"
  4674. msgstr ""
  4675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
  4676. msgid "View File Source"
  4677. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4678. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4679. msgid "Cutout PCB Tool"
  4680. msgstr "Herra. de Corte"
  4681. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4682. msgid "Enable all Plots"
  4683. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4685. msgid "Disable all Plots"
  4686. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1431
  4688. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4689. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4691. msgid "Toggle Full Screen"
  4692. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4694. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4695. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1432
  4697. msgid "Open Online Manual"
  4698. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4700. msgid "Open Online Tutorials"
  4701. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4703. msgid "Refresh Plots"
  4704. msgstr "Actualizar parcelas"
  4705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:414
  4706. msgid "Delete Object"
  4707. msgstr "Eliminar objeto"
  4708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1433
  4709. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4710. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4712. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4713. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1434
  4715. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4716. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1435
  4718. msgid "Deselects all objects"
  4719. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4720. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1449
  4721. msgid "Editor Shortcut list"
  4722. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4724. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4725. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4727. msgid "Draw an Arc"
  4728. msgstr "Dibujar un arco"
  4729. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  4730. msgid "Copy Geo Item"
  4731. msgstr "Copia Geo"
  4732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  4733. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4734. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  4736. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4737. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4739. msgid "Geo Paint Tool"
  4740. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4743. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4744. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4746. msgid "Toggle Corner Snap"
  4747. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  4749. msgid "Move Geo Item"
  4750. msgstr "Mover elemento geo."
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4752. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4753. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4755. msgid "Draw a Polygon"
  4756. msgstr "Dibujar un polígono"
  4757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  4758. msgid "Draw a Circle"
  4759. msgstr "Dibuja un circulo"
  4760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4761. msgid "Draw a Path"
  4762. msgstr "Dibujar un camino"
  4763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4764. msgid "Draw Rectangle"
  4765. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4767. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4768. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1607
  4770. msgid "Add Text Tool"
  4771. msgstr "Herramienta de Texto"
  4772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4773. msgid "Polygon Union Tool"
  4774. msgstr "Herram. de unión poli."
  4775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4776. msgid "Flip shape on X axis"
  4777. msgstr "Voltear en el eje X"
  4778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
  4779. msgid "Flip shape on Y axis"
  4780. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4782. msgid "Skew shape on X axis"
  4783. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4785. msgid "Skew shape on Y axis"
  4786. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1609
  4788. msgid "Editor Transformation Tool"
  4789. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610
  4791. msgid "Offset shape on X axis"
  4792. msgstr "Offset en el eje X"
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610
  4794. msgid "Offset shape on Y axis"
  4795. msgstr "Offset en eje Y"
  4796. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4798. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4799. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1611
  4801. msgid "Polygon Cut Tool"
  4802. msgstr "Herram. de corte poli."
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  4804. msgid "Rotate Geometry"
  4805. msgstr "Rotar Geometría"
  4806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612
  4807. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4808. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1612 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4811. msgid "Abort and return to Select"
  4812. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1613 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211
  4814. msgid "Delete Shape"
  4815. msgstr "Eliminar forma"
  4816. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4817. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4818. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4820. msgid "Copy Drill(s)"
  4821. msgstr "Copia de taladro"
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1902
  4823. msgid "Add Drill"
  4824. msgstr "Añadir taladro"
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4826. msgid "Move Drill(s)"
  4827. msgstr "Mover taladro(s)"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4829. msgid "Add a new Tool"
  4830. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4832. msgid "Delete Drill(s)"
  4833. msgstr "Eliminar Taladro"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4835. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4836. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4838. msgid "GERBER EDITOR"
  4839. msgstr "EDITOR GERBER"
  4840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4841. msgid "Add Disc"
  4842. msgstr "Agregar disco"
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4844. msgid "Add SemiDisc"
  4845. msgstr "Añadir medio disco"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1815
  4847. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4848. msgstr ""
  4849. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4850. "de plegado"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1816
  4852. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4853. msgstr ""
  4854. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4855. "modos de plegado"
  4856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4857. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4858. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1818
  4860. msgid "Eraser Tool"
  4861. msgstr "Herramienta borrador"
  4862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1854
  4863. msgid "Mark Area Tool"
  4864. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4866. msgid "Poligonize Tool"
  4867. msgstr "Herram. de poligonización"
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4869. msgid "Transformation Tool"
  4870. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
  4872. msgid "Toggle Visibility"
  4873. msgstr "Alternar visibilidad"
  4874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
  4875. msgid "New"
  4876. msgstr "Nueva"
  4877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1840
  4878. msgid "Geometry"
  4879. msgstr "Geometría"
  4880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842 flatcamTools/ToolFilm.py:326
  4881. msgid "Excellon"
  4882. msgstr "Excellon"
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1847
  4884. msgid "Grids"
  4885. msgstr "Rejillas"
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
  4887. msgid "View"
  4888. msgstr "Ver"
  4889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
  4890. msgid "Clear Plot"
  4891. msgstr "Parcela clara"
  4892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852
  4893. msgid "Replot"
  4894. msgstr "Replantear"
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
  4896. msgid "Geo Editor"
  4897. msgstr "Geo Editor"
  4898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856
  4899. msgid "Path"
  4900. msgstr "Ruta"
  4901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4902. msgid "Rectangle"
  4903. msgstr "Rectángulo"
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1859
  4905. msgid "Circle"
  4906. msgstr "Círculo"
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4908. msgid "Polygon"
  4909. msgstr "Polígono"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4911. msgid "Arc"
  4912. msgstr "Arco"
  4913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1870
  4914. msgid "Union"
  4915. msgstr "Unión"
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1871
  4917. msgid "Intersection"
  4918. msgstr "Intersección"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1872
  4920. msgid "Substraction"
  4921. msgstr "Sustracción"
  4922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1873 flatcamGUI/ObjectUI.py:1606
  4923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3395
  4924. msgid "Cut"
  4925. msgstr "Cortar"
  4926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1880
  4927. msgid "Pad"
  4928. msgstr "Pad"
  4929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1881
  4930. msgid "Pad Array"
  4931. msgstr "Matriz de Pad"
  4932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1884
  4933. msgid "Track"
  4934. msgstr "Pista"
  4935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1885
  4936. msgid "Region"
  4937. msgstr "Región"
  4938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1901
  4939. msgid "Exc Editor"
  4940. msgstr "Exc Editor"
  4941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1931
  4942. msgid ""
  4943. "Relative neasurement.\n"
  4944. "Reference is last click position"
  4945. msgstr ""
  4946. "Medida relativa.\n"
  4947. "La referencia es la posición del último clic"
  4948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1937
  4949. msgid ""
  4950. "Absolute neasurement.\n"
  4951. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4952. msgstr ""
  4953. "Medida absoluta.\n"
  4954. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054
  4956. msgid "Lock Toolbars"
  4957. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4959. msgid "&Cutout Tool"
  4960. msgstr "Herramienta de recorte"
  4961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4962. msgid "Select 'Esc'"
  4963. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2209
  4965. msgid "Copy Objects"
  4966. msgstr "Copiar objetos"
  4967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
  4968. msgid "Move Objects"
  4969. msgstr "Mover objetos"
  4970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2698
  4971. msgid ""
  4972. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4973. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4974. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4975. "the toolbar button."
  4976. msgstr ""
  4977. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4978. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4979. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4980. "el botón de la barra de herramientas."
  4981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848
  4982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2927
  4983. msgid "Warning"
  4984. msgstr "Advertencia"
  4985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2843
  4986. msgid ""
  4987. "Please select geometry items \n"
  4988. "on which to perform Intersection Tool."
  4989. msgstr ""
  4990. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4991. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2902
  4993. msgid ""
  4994. "Please select geometry items \n"
  4995. "on which to perform Substraction Tool."
  4996. msgstr ""
  4997. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4998. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2922
  5000. msgid ""
  5001. "Please select geometry items \n"
  5002. "on which to perform union."
  5003. msgstr ""
  5004. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5005. "en el que realizar la Unión."
  5006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3006 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3224
  5007. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5008. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3091 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3292
  5010. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5011. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3339
  5013. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5014. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3365
  5016. msgid "New Tool ..."
  5017. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3366 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:542
  5019. #: flatcamTools/ToolPaint.py:452 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:464
  5020. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5021. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3382
  5023. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5024. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3425
  5026. #, fuzzy
  5027. #| msgid "Measurement Tool exit..."
  5028. msgid "Distance Tool exit..."
  5029. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  5030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3531
  5031. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  5032. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  5033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3576
  5034. msgid "Idle."
  5035. msgstr "Ocioso."
  5036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3605
  5037. msgid "Application started ..."
  5038. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5039. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3606
  5040. msgid "Hello!"
  5041. msgstr "¡Hola!"
  5042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
  5043. msgid "Open Project ..."
  5044. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3687
  5046. msgid "Exit"
  5047. msgstr "Salida"
  5048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763
  5049. msgid "Title"
  5050. msgstr ""
  5051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767
  5052. #, fuzzy
  5053. #| msgid "Link"
  5054. msgid "Web Link"
  5055. msgstr "Enlazar"
  5056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
  5057. msgid ""
  5058. "Index.\n"
  5059. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  5060. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  5061. msgstr ""
  5062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
  5063. msgid ""
  5064. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  5065. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  5066. msgstr ""
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
  5068. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  5069. msgstr ""
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
  5071. msgid "<b>New Bookmark</b>"
  5072. msgstr ""
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776
  5074. #, fuzzy
  5075. #| msgid "Add Arc"
  5076. msgid "Add Entry"
  5077. msgstr "Añadir Arco"
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777
  5079. msgid "Remove Entry"
  5080. msgstr ""
  5081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
  5082. #, fuzzy
  5083. #| msgid "Export Options"
  5084. msgid "Export List"
  5085. msgstr "Opciones de export"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
  5087. #, fuzzy
  5088. #| msgid "Import"
  5089. msgid "Import List"
  5090. msgstr "Importar"
  5091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914
  5092. msgid "This bookmark can not be removed"
  5093. msgstr ""
  5094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961
  5095. #, fuzzy, python-brace-format
  5096. #| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  5097. msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  5098. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969
  5100. #, fuzzy
  5101. #| msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  5102. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  5103. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  5104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
  5105. #, fuzzy
  5106. #| msgid "Could not load defaults file."
  5107. msgid "Could not load bookamrks file."
  5108. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  5109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000
  5110. #, fuzzy
  5111. #| msgid "Failed to write defaults to file."
  5112. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  5113. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  5114. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003
  5115. #, fuzzy
  5116. #| msgid "Exported preferences to"
  5117. msgid "Exported bookmarks to"
  5118. msgstr "Preferencias exportadas a"
  5119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
  5120. #, fuzzy
  5121. #| msgid "Import FlatCAM Preferences"
  5122. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  5123. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  5124. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
  5125. #, fuzzy
  5126. #| msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  5127. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  5128. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  5129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024
  5130. #, fuzzy
  5131. #| msgid "Could not load defaults file."
  5132. msgid "Could not load bookmarks file."
  5133. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032
  5135. #, fuzzy
  5136. #| msgid "Imported Defaults from"
  5137. msgid "Imported Bookmarks from"
  5138. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  5139. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:34
  5140. msgid "FlatCAM Object"
  5141. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:61
  5143. msgid ""
  5144. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5145. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5146. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5147. "\n"
  5148. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5149. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5150. "'APP. LEVEL' radio button."
  5151. msgstr ""
  5152. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5153. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5154. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5155. "\n"
  5156. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5157. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5158. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5159. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  5160. msgid "Change the size of the object."
  5161. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5162. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:95
  5163. msgid "Factor"
  5164. msgstr "Factor"
  5165. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:97
  5166. msgid ""
  5167. "Factor by which to multiply\n"
  5168. "geometric features of this object."
  5169. msgstr ""
  5170. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5171. "características geométricas de este objeto."
  5172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  5173. msgid "Perform scaling operation."
  5174. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:121
  5176. msgid "Change the position of this object."
  5177. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5178. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:126
  5179. msgid "Vector"
  5180. msgstr "Vector"
  5181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:128
  5182. msgid ""
  5183. "Amount by which to move the object\n"
  5184. "in the x and y axes in (x, y) format."
  5185. msgstr ""
  5186. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5187. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  5188. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:136
  5189. msgid "Perform the offset operation."
  5190. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5191. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:153
  5192. msgid "Gerber Object"
  5193. msgstr "Objeto Gerber"
  5194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:163 flatcamGUI/ObjectUI.py:657
  5195. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1041 flatcamGUI/ObjectUI.py:1590
  5196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1193 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1893
  5197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3369
  5198. msgid "Plot Options"
  5199. msgstr "Opciones de parcela"
  5200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:169 flatcamGUI/ObjectUI.py:658
  5201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1200 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1905
  5202. msgid "Solid"
  5203. msgstr "Sólido"
  5204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1202
  5205. msgid "Solid color polygons."
  5206. msgstr "Polígonos de color liso."
  5207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:177 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1207
  5208. msgid "M-Color"
  5209. msgstr "M-Color"
  5210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:179 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1209
  5211. msgid "Draw polygons in different colors."
  5212. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5213. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:185 flatcamGUI/ObjectUI.py:696
  5214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1214 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
  5215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2908
  5216. msgid "Plot"
  5217. msgstr "Gráfico"
  5218. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:187 flatcamGUI/ObjectUI.py:698
  5219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1087 flatcamGUI/ObjectUI.py:1700
  5220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1216 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2910
  5221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380
  5222. msgid "Plot (show) this object."
  5223. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5224. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:669
  5225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1047 flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
  5226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1881 flatcamGUI/ObjectUI.py:1933
  5227. msgid "Name"
  5228. msgstr "Nombre"
  5229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:216
  5230. msgid ""
  5231. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5232. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5233. "that are drawn on canvas."
  5234. msgstr ""
  5235. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5236. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5237. "que se dibujan en lienzo."
  5238. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:226
  5239. msgid "Mark All"
  5240. msgstr "Márc. todo"
  5241. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:228
  5242. msgid ""
  5243. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5244. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5245. "that are drawn on canvas."
  5246. msgstr ""
  5247. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5248. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5249. "que se dibujan en lienzo."
  5250. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:256
  5251. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5252. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5253. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1293
  5254. msgid "Isolation Routing"
  5255. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:267 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1295
  5257. msgid ""
  5258. "Create a Geometry object with\n"
  5259. "toolpaths to cut outside polygons."
  5260. msgstr ""
  5261. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5262. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5263. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:282 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1467
  5264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3714 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  5265. msgid "Tool Type"
  5266. msgstr "Tipo de herram."
  5267. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:284 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1469
  5268. msgid ""
  5269. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5270. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5271. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5272. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5273. msgstr ""
  5274. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1260
  5275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733
  5276. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5277. msgid "V-Tip Dia"
  5278. msgstr "V-Tipo Dia"
  5279. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:298 flatcamGUI/ObjectUI.py:1263
  5280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3735
  5281. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
  5282. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5283. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5284. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/ObjectUI.py:1275
  5285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3745
  5286. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:232
  5287. msgid "V-Tip Angle"
  5288. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5289. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278
  5290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3747
  5291. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:234
  5292. msgid ""
  5293. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5294. "In degree."
  5295. msgstr ""
  5296. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5297. "En grado."
  5298. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:751
  5299. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1291 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1506
  5300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2970
  5301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
  5302. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:109 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:277
  5303. msgid "Cut Z"
  5304. msgstr "Corte Z"
  5305. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2972
  5307. msgid ""
  5308. "Cutting depth (negative)\n"
  5309. "below the copper surface."
  5310. msgstr ""
  5311. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5312. "debajo de la superficie de cobre."
  5313. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:339
  5314. msgid ""
  5315. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5316. "If you want to have an isolation path\n"
  5317. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5318. "feature, use a negative value for\n"
  5319. "this parameter."
  5320. msgstr ""
  5321. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5322. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5323. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5324. "característica, use un valor negativo para\n"
  5325. "este parámetro"
  5326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:355 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1317
  5327. msgid "# Passes"
  5328. msgstr "# Pases"
  5329. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1319
  5330. msgid ""
  5331. "Width of the isolation gap in\n"
  5332. "number (integer) of tool widths."
  5333. msgstr ""
  5334. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5335. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5336. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:367 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1328
  5337. msgid "Pass overlap"
  5338. msgstr "Superposición de pases"
  5339. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1330
  5340. #, python-format
  5341. msgid ""
  5342. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5343. "Example:\n"
  5344. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5345. "above."
  5346. msgstr ""
  5347. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5348. "de herramienta\n"
  5349. "Ejemplo:\n"
  5350. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5351. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5352. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1343
  5353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3759
  5354. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5355. msgid "Milling Type"
  5356. msgstr "Tipo de fresado"
  5357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:385 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1345
  5358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349
  5359. msgid ""
  5360. "Milling type:\n"
  5361. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5362. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5363. msgstr ""
  5364. "Tipo de fresado:\n"
  5365. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5366. "herramienta\n"
  5367. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5368. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1350
  5369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3766
  5370. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5371. msgid "Climb"
  5372. msgstr "Subida"
  5373. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351
  5374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3767
  5375. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5376. msgid "Conv."
  5377. msgstr "Conv."
  5378. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
  5379. msgid "Combine Passes"
  5380. msgstr "Combinar pases"
  5381. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
  5382. msgid "Combine all passes into one object"
  5383. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5384. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1448
  5385. msgid "\"Follow\""
  5386. msgstr "\"Seguir\""
  5387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1450
  5388. msgid ""
  5389. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5390. "This means that it will cut through\n"
  5391. "the middle of the trace."
  5392. msgstr ""
  5393. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5394. "Esto significa que cortará a través\n"
  5395. "El medio de la traza."
  5396. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:407
  5397. msgid "Except"
  5398. msgstr "Excepto"
  5399. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5400. msgid ""
  5401. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5402. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5403. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5404. msgstr ""
  5405. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5406. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5407. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5408. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:433 flatcamTools/ToolCutOut.py:61
  5409. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5410. msgid "Obj Type"
  5411. msgstr "Tipo de obj"
  5412. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:435
  5413. msgid ""
  5414. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5415. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5416. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5417. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5418. msgstr ""
  5419. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5420. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5421. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5422. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5423. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:448 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
  5424. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5425. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:70 flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  5426. msgid "Object"
  5427. msgstr "Objeto"
  5428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5429. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5430. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5431. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453
  5432. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5433. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5434. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:455
  5435. msgid ""
  5436. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5437. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5438. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5439. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5440. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5441. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5442. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5443. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5444. "diameter above."
  5445. msgstr ""
  5446. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5447. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5448. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5449. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5450. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5451. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5452. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5453. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5454. "diámetro arriba."
  5455. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467
  5456. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5457. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:469
  5459. msgid ""
  5460. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5461. "is loaded without buffering.\n"
  5462. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5463. "required for isolation."
  5464. msgstr ""
  5465. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5466. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5467. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5468. "requerido para el aislamiento."
  5469. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476
  5470. msgid "FULL Geo"
  5471. msgstr "Geo COMPLETO"
  5472. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:478
  5473. msgid ""
  5474. "Create the Geometry Object\n"
  5475. "for isolation routing. It contains both\n"
  5476. "the interiors and exteriors geometry."
  5477. msgstr ""
  5478. "Crear el objeto de geometría\n"
  5479. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5480. "La geometría de interiores y exteriores."
  5481. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487
  5482. msgid "Ext Geo"
  5483. msgstr "Geo externo"
  5484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:489
  5485. msgid ""
  5486. "Create the Geometry Object\n"
  5487. "for isolation routing containing\n"
  5488. "only the exteriors geometry."
  5489. msgstr ""
  5490. "Crear el objeto de geometría\n"
  5491. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5492. "solo la geometría exterior."
  5493. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:496
  5494. msgid "Int Geo"
  5495. msgstr "Geo interno"
  5496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:498
  5497. msgid ""
  5498. "Create the Geometry Object\n"
  5499. "for isolation routing containing\n"
  5500. "only the interiors geometry."
  5501. msgstr ""
  5502. "Crear el objeto de geometría\n"
  5503. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5504. "solo la geometría interior."
  5505. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:530
  5506. msgid "Clear N-copper"
  5507. msgstr "N-cobre claro"
  5508. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3697
  5509. msgid ""
  5510. "Create a Geometry object with\n"
  5511. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5512. msgstr ""
  5513. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5514. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5515. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:539 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459
  5516. msgid ""
  5517. "Create the Geometry Object\n"
  5518. "for non-copper routing."
  5519. msgstr ""
  5520. "Crear el objeto de geometría\n"
  5521. "para enrutamiento sin cobre."
  5522. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5523. msgid "Board cutout"
  5524. msgstr "Corte del tablero"
  5525. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3972
  5526. msgid ""
  5527. "Create toolpaths to cut around\n"
  5528. "the PCB and separate it from\n"
  5529. "the original board."
  5530. msgstr ""
  5531. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5532. "El PCB y lo separa de\n"
  5533. "El tablero original."
  5534. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:555
  5535. msgid ""
  5536. "Generate the geometry for\n"
  5537. "the board cutout."
  5538. msgstr ""
  5539. "Generar la geometría para\n"
  5540. "El recorte del tablero."
  5541. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1362
  5542. msgid "Non-copper regions"
  5543. msgstr "Regiones no cobre"
  5544. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1364
  5545. msgid ""
  5546. "Create polygons covering the\n"
  5547. "areas without copper on the PCB.\n"
  5548. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5549. "object. Can be used to remove all\n"
  5550. "copper from a specified region."
  5551. msgstr ""
  5552. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5553. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5554. "Equivalente al inverso de este\n"
  5555. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5556. "cobre de una región específica."
  5557. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:574 flatcamGUI/ObjectUI.py:610
  5558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1404
  5559. msgid "Boundary Margin"
  5560. msgstr "Margen límite"
  5561. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1378
  5562. msgid ""
  5563. "Specify the edge of the PCB\n"
  5564. "by drawing a box around all\n"
  5565. "objects with this minimum\n"
  5566. "distance."
  5567. msgstr ""
  5568. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5569. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5570. "objetos con este mínimo\n"
  5571. "distancia."
  5572. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:591 flatcamGUI/ObjectUI.py:624
  5573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1417
  5574. msgid "Rounded Geo"
  5575. msgstr "Geo redondeado"
  5576. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1393
  5577. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5578. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5579. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:597 flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5580. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:197 flatcamTools/ToolCutOut.py:217
  5581. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:126
  5582. msgid "Generate Geo"
  5583. msgstr "Generar Geo"
  5584. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1398
  5585. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5586. msgid "Bounding Box"
  5587. msgstr "Cuadro delimitador"
  5588. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:604
  5589. msgid ""
  5590. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5591. "Square shape."
  5592. msgstr ""
  5593. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5594. "Forma cuadrada."
  5595. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1406
  5596. msgid ""
  5597. "Distance of the edges of the box\n"
  5598. "to the nearest polygon."
  5599. msgstr ""
  5600. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5601. "al polígono más cercano."
  5602. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1419
  5603. msgid ""
  5604. "If the bounding box is \n"
  5605. "to have rounded corners\n"
  5606. "their radius is equal to\n"
  5607. "the margin."
  5608. msgstr ""
  5609. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5610. "tener esquinas redondeadas\n"
  5611. "su radio es igual a\n"
  5612. "el margen."
  5613. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:635
  5614. msgid "Generate the Geometry object."
  5615. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5616. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647
  5617. msgid "Excellon Object"
  5618. msgstr "Objeto Excellon"
  5619. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660
  5620. msgid "Solid circles."
  5621. msgstr "Círculos sólidos."
  5622. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:708
  5623. msgid "Drills"
  5624. msgstr "Taladros"
  5625. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:708 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2744
  5626. msgid "Slots"
  5627. msgstr "Muesca"
  5628. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2349
  5629. msgid "Offset Z"
  5630. msgstr "Offset Z"
  5631. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:713
  5632. msgid ""
  5633. "This is the Tool Number.\n"
  5634. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5635. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5636. "\n"
  5637. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5638. msgstr ""
  5639. "Este es el número de herramienta.\n"
  5640. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5641. "valor\n"
  5642. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5643. "\n"
  5644. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5645. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:718 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  5646. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5647. msgid ""
  5648. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5649. "is the cut width into the material."
  5650. msgstr ""
  5651. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5652. "es el ancho de corte en el material."
  5653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:721
  5654. msgid ""
  5655. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5656. "a drill bit."
  5657. msgstr ""
  5658. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5659. "una broca."
  5660. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:724
  5661. msgid ""
  5662. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5663. "milling them with an endmill bit."
  5664. msgstr ""
  5665. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5666. "fresándolas con una broca de fresa."
  5667. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:727 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2351
  5668. msgid ""
  5669. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5670. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5671. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5672. msgstr ""
  5673. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5674. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5675. "la punta.\n"
  5676. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5677. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731
  5678. msgid ""
  5679. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5680. "This does not select the tools for G-code generation."
  5681. msgstr ""
  5682. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5683. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5684. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:738 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2137
  5685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2958
  5686. msgid "Create CNC Job"
  5687. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5688. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:740
  5689. msgid ""
  5690. "Create a CNC Job object\n"
  5691. "for this drill object."
  5692. msgstr ""
  5693. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5694. "para este objeto de perforación"
  5695. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2150
  5696. msgid ""
  5697. "Drill depth (negative)\n"
  5698. "below the copper surface."
  5699. msgstr ""
  5700. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5701. "debajo de la superficie de cobre."
  5702. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765 flatcamGUI/ObjectUI.py:1333
  5703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
  5704. msgid "Travel Z"
  5705. msgstr "Viaje Z"
  5706. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:767 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2163
  5707. msgid ""
  5708. "Tool height when travelling\n"
  5709. "across the XY plane."
  5710. msgstr ""
  5711. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5712. "A través del plano XY."
  5713. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:779 flatcamGUI/ObjectUI.py:1354
  5714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2174 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3033
  5715. msgid "Tool change"
  5716. msgstr "Cambio de herra."
  5717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2176
  5718. msgid ""
  5719. "Include tool-change sequence\n"
  5720. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5721. msgstr ""
  5722. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5723. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5724. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1347
  5725. msgid "Tool change Z"
  5726. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5727. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:789 flatcamGUI/ObjectUI.py:1350
  5728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3048
  5729. msgid ""
  5730. "Z-axis position (height) for\n"
  5731. "tool change."
  5732. msgstr ""
  5733. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5734. "cambio de herramienta."
  5735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:802 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  5736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3187
  5737. msgid "Start move Z"
  5738. msgstr "Comience a mover Z"
  5739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2371
  5740. msgid ""
  5741. "Height of the tool just after start.\n"
  5742. "Delete the value if you don't need this feature."
  5743. msgstr ""
  5744. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5745. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5746. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  5747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2196 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3062
  5748. msgid "End move Z"
  5749. msgstr "Fin del movi. Z"
  5750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814 flatcamGUI/ObjectUI.py:1385
  5751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3064
  5752. msgid ""
  5753. "Height of the tool after\n"
  5754. "the last move at the end of the job."
  5755. msgstr ""
  5756. "Altura de la herramienta después de\n"
  5757. "El último movimiento al final del trabajo."
  5758. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2209
  5759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5022 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:223
  5760. msgid "Feedrate Z"
  5761. msgstr "Avance Z"
  5762. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:828 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2211
  5763. msgid ""
  5764. "Tool speed while drilling\n"
  5765. "(in units per minute).\n"
  5766. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5767. "This is for linear move G01."
  5768. msgstr ""
  5769. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5770. "(en unidades por minuto).\n"
  5771. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5772. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5773. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2379
  5774. msgid "Feedrate Rapids"
  5775. msgstr "Rápidos de avance"
  5776. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2381
  5777. msgid ""
  5778. "Tool speed while drilling\n"
  5779. "(in units per minute).\n"
  5780. "This is for the rapid move G00.\n"
  5781. "It is useful only for Marlin,\n"
  5782. "ignore for any other cases."
  5783. msgstr ""
  5784. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5785. "(en unidades por minuto).\n"
  5786. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5787. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5788. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5789. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:862 flatcamGUI/ObjectUI.py:1456
  5790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  5791. msgid "Spindle speed"
  5792. msgstr "Eje de velocidad"
  5793. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:864 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2226
  5794. msgid ""
  5795. "Speed of the spindle\n"
  5796. "in RPM (optional)"
  5797. msgstr ""
  5798. "Velocidad del husillo\n"
  5799. "en RPM (opcional)"
  5800. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872 flatcamGUI/ObjectUI.py:1470
  5801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2234 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3121
  5802. msgid "Dwell"
  5803. msgstr "Habitar"
  5804. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:874 flatcamGUI/ObjectUI.py:1473
  5805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2236 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123
  5806. msgid ""
  5807. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5808. "speed before cutting."
  5809. msgstr ""
  5810. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5811. "Velocidad antes del corte."
  5812. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:883 flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
  5813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2241 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3128
  5814. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5815. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5816. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:891 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  5817. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143
  5818. msgid "Postprocessor"
  5819. msgstr "Postprocesador"
  5820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:893 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2258
  5821. msgid ""
  5822. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5823. "Gcode output."
  5824. msgstr ""
  5825. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5826. "Salida de Gcode."
  5827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:902 flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  5828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3225
  5829. msgid "Probe Z depth"
  5830. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:904 flatcamGUI/ObjectUI.py:1505
  5832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3227
  5833. msgid ""
  5834. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5835. "to probe. Negative value, in current units."
  5836. msgstr ""
  5837. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5838. "to probe. Negative value, in current units."
  5839. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1520
  5840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2408 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3240
  5841. msgid "Feedrate Probe"
  5842. msgstr "Sonda de avance"
  5843. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:920 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3242
  5845. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5846. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5847. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:940
  5848. msgid ""
  5849. "Select from the Tools Table above\n"
  5850. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5851. "Use the # column to make the selection."
  5852. msgstr ""
  5853. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5854. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5855. "Use la columna # para hacer la selección."
  5856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  5857. msgid "Gcode"
  5858. msgstr "Gcode"
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:949
  5860. msgid ""
  5861. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5862. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5863. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5864. "converted to a series of drills."
  5865. msgstr ""
  5866. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5867. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5868. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5869. "convertido en una serie de simulacros."
  5870. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:963
  5871. msgid "Create Drills GCode"
  5872. msgstr "Crear taladros GCode"
  5873. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:965
  5874. msgid "Generate the CNC Job."
  5875. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5876. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2285
  5877. msgid "Mill Holes"
  5878. msgstr "Agujeros de molino"
  5879. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:972 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2287
  5880. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5881. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5882. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
  5883. msgid ""
  5884. "Select from the Tools Table above\n"
  5885. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5886. "Use the # column to make the selection."
  5887. msgstr ""
  5888. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5889. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5890. "Use la columna # para hacer la selección."
  5891. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2291
  5892. msgid "Drill Tool dia"
  5893. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5894. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:985 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1306
  5895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293
  5896. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5897. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5898. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:992
  5899. msgid "Mill Drills Geo"
  5900. msgstr "Fresas Geo"
  5901. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:994
  5902. msgid ""
  5903. "Create the Geometry Object\n"
  5904. "for milling DRILLS toolpaths."
  5905. msgstr ""
  5906. "Crear el objeto de geometría\n"
  5907. "para fresar trayectorias de taladros."
  5908. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1002 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2302
  5909. msgid "Slot Tool dia"
  5910. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5911. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2304
  5912. msgid ""
  5913. "Diameter of the cutting tool\n"
  5914. "when milling slots."
  5915. msgstr ""
  5916. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5917. "Al fresar ranuras."
  5918. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1013
  5919. msgid "Mill Slots Geo"
  5920. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5921. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1015
  5922. msgid ""
  5923. "Create the Geometry Object\n"
  5924. "for milling SLOTS toolpaths."
  5925. msgstr ""
  5926. "Crear el objeto de geometría\n"
  5927. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5928. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1036
  5929. msgid "Geometry Object"
  5930. msgstr "Objeto de geometría"
  5931. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068
  5932. msgid ""
  5933. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5934. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5935. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5936. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5937. "intent of using the current tool. \n"
  5938. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5939. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5940. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5941. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5942. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5943. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5944. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5945. msgstr ""
  5946. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5947. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5948. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5949. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5950. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5951. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5952. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5953. "C4),\n"
  5954. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5955. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5956. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5957. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5958. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5959. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085 flatcamGUI/ObjectUI.py:1698
  5960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3379
  5961. msgid "Plot Object"
  5962. msgstr "Trazar objeto"
  5963. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1711
  5964. msgid "Dia"
  5965. msgstr "Dia"
  5966. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/ObjectUI.py:1711
  5967. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5968. msgid "TT"
  5969. msgstr "TT"
  5970. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1106
  5971. msgid ""
  5972. "This is the Tool Number.\n"
  5973. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5974. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5975. msgstr ""
  5976. "Este es el número de herramienta.\n"
  5977. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5978. "este valor\n"
  5979. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5980. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117
  5981. msgid ""
  5982. "The value for the Offset can be:\n"
  5983. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5984. "line.\n"
  5985. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5986. "'pocket'.\n"
  5987. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5988. msgstr ""
  5989. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5990. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5991. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5992. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5993. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5994. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5995. "en el exterior."
  5996. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1124
  5997. msgid ""
  5998. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5999. "values \n"
  6000. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6001. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6002. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6003. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6004. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6005. "tip."
  6006. msgstr ""
  6007. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6008. "valores de formulario de IU\n"
  6009. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6010. "recordatorio.\n"
  6011. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6012. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6013. "múltiple.\n"
  6014. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6015. "profundidad múltiple.\n"
  6016. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6017. "broca de fresado con una punta fina."
  6018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1133
  6019. msgid ""
  6020. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6021. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6022. "cut width in material\n"
  6023. "is exactly the tool diameter.\n"
  6024. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6025. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6026. "two additional UI form\n"
  6027. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6028. "the Z-Cut parameter such\n"
  6029. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6030. "Diameter column of this table.\n"
  6031. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6032. "as Isolation."
  6033. msgstr ""
  6034. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6035. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6036. "ancho de corte en material\n"
  6037. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6038. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6039. "bola.\n"
  6040. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6041. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6042. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6043. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6044. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6045. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6046. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6047. "tipo de operación como aislamiento."
  6048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1145
  6049. msgid ""
  6050. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6051. "that holds the geometry\n"
  6052. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6053. "geometry data also,\n"
  6054. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6055. "plot on canvas\n"
  6056. "for the corresponding tool."
  6057. msgstr ""
  6058. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6059. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6060. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6061. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6062. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6063. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6064. "para la herramienta correspondiente."
  6065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
  6066. msgid "Tool Offset"
  6067. msgstr "Offset de herra."
  6068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1161
  6069. msgid ""
  6070. "The value to offset the cut when \n"
  6071. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6072. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6073. "cut and negative for 'inside' cut."
  6074. msgstr ""
  6075. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6076. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6077. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6078. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1207 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:247
  6080. #: flatcamTools/ToolPaint.py:173
  6081. msgid ""
  6082. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6083. "with the diameter specified above."
  6084. msgstr ""
  6085. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6086. "con el diámetro especificado anteriormente."
  6087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  6088. msgid ""
  6089. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6090. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6091. msgstr ""
  6092. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6093. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1223
  6095. msgid ""
  6096. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6097. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6098. msgstr ""
  6099. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6100. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1239
  6102. msgid "Tool Data"
  6103. msgstr "Datos de herra."
  6104. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6105. msgid ""
  6106. "The data used for creating GCode.\n"
  6107. "Each tool store it's own set of such data."
  6108. msgstr ""
  6109. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6110. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1307 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
  6112. msgid "Multi-Depth"
  6113. msgstr "Profund. múlti."
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2988
  6115. msgid ""
  6116. "Use multiple passes to limit\n"
  6117. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6118. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6119. "reached."
  6120. msgstr ""
  6121. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6122. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6123. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6124. "alcanzado."
  6125. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1324
  6126. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6127. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020
  6129. msgid ""
  6130. "Height of the tool when\n"
  6131. "moving without cutting."
  6132. msgstr ""
  6133. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6134. "Moviéndose sin cortar."
  6135. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3036
  6136. msgid ""
  6137. "Include tool-change sequence\n"
  6138. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6139. msgstr ""
  6140. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6141. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3077
  6143. msgid "Feed Rate X-Y"
  6144. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3079
  6146. msgid ""
  6147. "Cutting speed in the XY\n"
  6148. "plane in units per minute"
  6149. msgstr ""
  6150. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6151. "Avion en unidades por minuto"
  6152. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092
  6153. msgid "Feed Rate Z"
  6154. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6155. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3094
  6156. msgid ""
  6157. "Cutting speed in the XY\n"
  6158. "plane in units per minute.\n"
  6159. "It is called also Plunge."
  6160. msgstr ""
  6161. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6162. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6163. "Se llama también Plunge."
  6164. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3197
  6165. msgid "Feed Rate Rapids"
  6166. msgstr "Avance rápido"
  6167. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3199
  6168. msgid ""
  6169. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6170. "(in units per minute).\n"
  6171. "This is for the rapid move G00.\n"
  6172. "It is useful only for Marlin,\n"
  6173. "ignore for any other cases."
  6174. msgstr ""
  6175. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6176. "(en unidades por minuto).\n"
  6177. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6178. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6179. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6180. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3215
  6181. msgid "Re-cut 1st pt."
  6182. msgstr "Recortar 1er pt."
  6183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3217
  6184. msgid ""
  6185. "In order to remove possible\n"
  6186. "copper leftovers where first cut\n"
  6187. "meet with last cut, we generate an\n"
  6188. "extended cut over the first cut section."
  6189. msgstr ""
  6190. "Para eliminar posibles\n"
  6191. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6192. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6193. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1459 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3111
  6195. msgid ""
  6196. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6197. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6198. "this value is the power of laser."
  6199. msgstr ""
  6200. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6201. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6202. "Este valor es el poder del láser."
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5080
  6204. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:275
  6205. msgid "PostProcessor"
  6206. msgstr "Postprocesador"
  6207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3145
  6208. msgid ""
  6209. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6210. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6211. msgstr ""
  6212. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6213. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6214. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1537
  6215. msgid ""
  6216. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6217. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6218. "for custom selection of tools."
  6219. msgstr ""
  6220. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6221. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6222. "para la selección personalizada de herramientas."
  6223. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1544
  6224. msgid "Generate"
  6225. msgstr "Generar"
  6226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6227. msgid "Generate the CNC Job object."
  6228. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1553
  6230. msgid "Paint Area"
  6231. msgstr "Área de pintura"
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4148
  6233. msgid ""
  6234. "Creates tool paths to cover the\n"
  6235. "whole area of a polygon (remove\n"
  6236. "all copper). You will be asked\n"
  6237. "to click on the desired polygon."
  6238. msgstr ""
  6239. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6240. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6241. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6242. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1567
  6244. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6245. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1583
  6247. msgid "CNC Job Object"
  6248. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1593 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3384
  6250. msgid "Plot kind"
  6251. msgstr "Tipo de trazado"
  6252. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3386
  6253. msgid ""
  6254. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6255. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6256. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6257. "which means the moves that cut into the material."
  6258. msgstr ""
  6259. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6260. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6261. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6262. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6263. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1605 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3394
  6264. msgid "Travel"
  6265. msgstr "Viajar"
  6266. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3403
  6267. msgid "Display Annotation"
  6268. msgstr "Mostrar anotación"
  6269. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3405
  6270. msgid ""
  6271. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6272. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6273. "of a travel line."
  6274. msgstr ""
  6275. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6276. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6277. "de una linea de viaje."
  6278. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
  6279. msgid "Travelled dist."
  6280. msgstr "Dist. recorrida"
  6281. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/ObjectUI.py:1633
  6282. msgid ""
  6283. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6284. "In current units."
  6285. msgstr ""
  6286. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6287. "En unidades actuales."
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1638
  6289. msgid "Estimated time"
  6290. msgstr "Duración estimada"
  6291. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640 flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
  6292. msgid ""
  6293. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6294. "without the time spent in ToolChange events."
  6295. msgstr ""
  6296. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6297. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6298. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1680
  6299. msgid "CNC Tools Table"
  6300. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6301. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1683
  6302. msgid ""
  6303. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6304. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6305. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6306. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6307. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6308. "intent of using the current tool. \n"
  6309. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6310. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6311. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6312. msgstr ""
  6313. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6314. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6315. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6316. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6317. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6318. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6319. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6320. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6321. "C4),\n"
  6322. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6323. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1712
  6324. msgid "P"
  6325. msgstr "P"
  6326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
  6327. msgid "Update Plot"
  6328. msgstr "Actualizar Trama"
  6329. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1726
  6330. msgid "Update the plot."
  6331. msgstr "Actualiza la trama."
  6332. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3554
  6333. msgid "Export CNC Code"
  6334. msgstr "Exportar código CNC"
  6335. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1735 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3505
  6336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556
  6337. msgid ""
  6338. "Export and save G-Code to\n"
  6339. "make this object to a file."
  6340. msgstr ""
  6341. "Exportar y guardar código G a\n"
  6342. "Hacer este objeto a un archivo."
  6343. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1741
  6344. msgid "Prepend to CNC Code"
  6345. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6346. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1743 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3521
  6347. msgid ""
  6348. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6349. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6350. msgstr ""
  6351. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6352. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6353. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1752
  6354. msgid "Append to CNC Code"
  6355. msgstr "Añadir al código CNC"
  6356. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3533
  6357. msgid ""
  6358. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6359. "like to append to the generated file.\n"
  6360. "I.e.: M2 (End of program)"
  6361. msgstr ""
  6362. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6363. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6364. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6365. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3562
  6366. msgid "Toolchange G-Code"
  6367. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6368. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565
  6369. msgid ""
  6370. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6371. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6372. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6373. "or a Toolchange Macro.\n"
  6374. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6375. "\n"
  6376. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6377. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6378. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6379. msgstr ""
  6380. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6381. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6382. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6383. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6384. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6385. "\n"
  6386. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6387. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6388. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6389. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  6390. msgid "Use Toolchange Macro"
  6391. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6392. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1795 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3595
  6393. msgid ""
  6394. "Check this box if you want to use\n"
  6395. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6396. msgstr ""
  6397. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6398. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6399. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3607
  6400. msgid ""
  6401. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6402. "in the Toolchange event.\n"
  6403. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6404. msgstr ""
  6405. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6406. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6407. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6408. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1665
  6409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3322
  6410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  6411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082
  6412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503
  6413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4927
  6414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5122
  6415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5346 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  6416. msgid "Parameters"
  6417. msgstr "Parámetros"
  6418. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1813 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617
  6419. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6420. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6421. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3618
  6422. msgid "tool number"
  6423. msgstr "número de herramienta"
  6424. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3619
  6425. msgid "tool diameter"
  6426. msgstr "diámetro de herramienta"
  6427. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3620
  6428. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6429. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6430. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3622
  6431. msgid "X coord for Toolchange"
  6432. msgstr "X coord para cambio de herramientas"
  6433. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1819
  6434. #, fuzzy
  6435. #| msgid "X coord for Toolchange"
  6436. msgid "Y coord for Toolchange"
  6437. msgstr "X coord para cambio de herramientas"
  6438. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3625
  6439. msgid "Z coord for Toolchange"
  6440. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1821
  6442. #, fuzzy
  6443. #| msgid "z_cut = depth where to cut"
  6444. msgid "depth where to cut"
  6445. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6446. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1822
  6447. #, fuzzy
  6448. #| msgid "z_move = height where to travel"
  6449. msgid "height where to travel"
  6450. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6451. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1823 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628
  6452. msgid "the step value for multidepth cut"
  6453. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6454. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1825 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3630
  6455. msgid "the value for the spindle speed"
  6456. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6457. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1827
  6458. #, fuzzy
  6459. #| msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6460. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6461. msgstr ""
  6462. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6463. "establecido"
  6464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1843
  6465. msgid "View CNC Code"
  6466. msgstr "Ver código CNC"
  6467. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1845
  6468. msgid ""
  6469. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6470. "file."
  6471. msgstr ""
  6472. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6473. "expediente."
  6474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1850
  6475. msgid "Save CNC Code"
  6476. msgstr "Guardar código CNC"
  6477. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1852
  6478. msgid ""
  6479. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6480. "file."
  6481. msgstr ""
  6482. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6483. "expediente."
  6484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1872
  6485. #, fuzzy
  6486. #| msgid "Edit Object\tE"
  6487. msgid "Script Object"
  6488. msgstr "Editar objeto\tE"
  6489. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1891 flatcamGUI/ObjectUI.py:1950
  6490. #, fuzzy
  6491. #| msgid "Autocompleter Keywords"
  6492. msgid "Auto Completer"
  6493. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  6494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1893
  6495. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6496. msgstr ""
  6497. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1924
  6498. #, fuzzy
  6499. #| msgid "Geometry Object"
  6500. msgid "Document Object"
  6501. msgstr "Objeto de geometría"
  6502. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1952
  6503. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  6504. msgstr ""
  6505. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1970
  6506. #, fuzzy
  6507. #| msgid "Box Type"
  6508. msgid "Font Type"
  6509. msgstr "Tipo de caja"
  6510. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1987
  6511. #, fuzzy
  6512. #| msgid "NB Font Size"
  6513. msgid "Font Size"
  6514. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6515. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2023
  6516. msgid "Alignment"
  6517. msgstr ""
  6518. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028
  6519. msgid "Align Left"
  6520. msgstr ""
  6521. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2033
  6522. msgid "Center"
  6523. msgstr ""
  6524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2038
  6525. msgid "Align Right"
  6526. msgstr ""
  6527. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2043
  6528. msgid "Justify"
  6529. msgstr ""
  6530. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050
  6531. #, fuzzy
  6532. #| msgid "Film Color"
  6533. msgid "Font Color"
  6534. msgstr "Color de la película"
  6535. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052
  6536. #, fuzzy
  6537. #| msgid "Set the font color for the annotation texts."
  6538. msgid "Set the font color for the selected text"
  6539. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  6540. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2066
  6541. #, fuzzy
  6542. #| msgid "Selection"
  6543. msgid "Selection Color"
  6544. msgstr "Selección"
  6545. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2068
  6546. #, fuzzy
  6547. #| msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6548. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  6549. msgstr ""
  6550. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6551. "izquierda'."
  6552. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2082
  6553. #, fuzzy
  6554. #| msgid "Size"
  6555. msgid "Tab Size"
  6556. msgstr "Tamaño"
  6557. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2084
  6558. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  6559. msgstr ""
  6560. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1082
  6561. msgid ""
  6562. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6563. "and the number of text positions."
  6564. msgstr ""
  6565. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6566. "texto y el número de posiciones de texto."
  6567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:298
  6568. msgid "GUI Preferences"
  6569. msgstr "Preferencias de GUI"
  6570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6571. msgid "Grid X value"
  6572. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:306
  6574. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6575. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:313
  6577. msgid "Grid Y value"
  6578. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:315
  6580. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6581. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:322
  6583. msgid "Snap Max"
  6584. msgstr "Máx. de ajuste"
  6585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:329
  6586. msgid "Workspace"
  6587. msgstr "Espacio de trabajo"
  6588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  6589. msgid ""
  6590. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6591. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6592. msgstr ""
  6593. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6594. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:334
  6596. msgid "Wk. format"
  6597. msgstr "Formato de ET"
  6598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:336
  6599. msgid ""
  6600. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6601. "as valid workspace."
  6602. msgstr ""
  6603. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6604. "como espacio de trabajo válido."
  6605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:349
  6606. msgid "Plot Fill"
  6607. msgstr "Relleno de la par."
  6608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6609. msgid ""
  6610. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6611. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6612. "digits are for alpha (transparency) level."
  6613. msgstr ""
  6614. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6615. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6616. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:365 flatcamGUI/PreferencesUI.py:414
  6618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:463
  6619. msgid "Alpha Level"
  6620. msgstr "Nivel Alfa"
  6621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:367
  6622. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6623. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:383
  6625. msgid "Plot Line"
  6626. msgstr "Lin. Gráfico"
  6627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:385
  6628. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6629. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:397
  6631. msgid "Sel. Fill"
  6632. msgstr "Relleno de sel."
  6633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:399
  6634. msgid ""
  6635. "Set the fill color for the selection box\n"
  6636. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6637. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6638. "digits are for alpha (transparency) level."
  6639. msgstr ""
  6640. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6641. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6642. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6643. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:416
  6645. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6646. msgstr ""
  6647. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6648. "izquierda a derecha'."
  6649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:432
  6650. msgid "Sel. Line"
  6651. msgstr "Línea de sel."
  6652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434
  6653. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6654. msgstr ""
  6655. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6656. "derecha'."
  6657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:446
  6658. msgid "Sel2. Fill"
  6659. msgstr "Relleno de sel.2"
  6660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:448
  6661. msgid ""
  6662. "Set the fill color for the selection box\n"
  6663. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6664. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6665. "digits are for alpha (transparency) level."
  6666. msgstr ""
  6667. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6668. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6669. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6670. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6671. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6672. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6673. msgstr ""
  6674. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6675. "derecha a izquierda\"."
  6676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6677. msgid "Sel2. Line"
  6678. msgstr "Línea de sel.2"
  6679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:483
  6680. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6681. msgstr ""
  6682. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6683. "izquierda'."
  6684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:495
  6685. msgid "Editor Draw"
  6686. msgstr "Sorteo del editor"
  6687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:497
  6688. msgid "Set the color for the shape."
  6689. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6691. msgid "Editor Draw Sel."
  6692. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:511
  6694. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6695. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:523
  6697. msgid "Project Items"
  6698. msgstr "Elementos del proyecto"
  6699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:525
  6700. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6701. msgstr ""
  6702. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:536
  6704. msgid "Proj. Dis. Items"
  6705. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:538
  6707. msgid ""
  6708. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6709. "for the case when the items are disabled."
  6710. msgstr ""
  6711. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6712. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:551
  6714. msgid "Activity Icon"
  6715. msgstr "Ícono de actividad"
  6716. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:553
  6717. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6718. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:599
  6720. msgid "GUI Settings"
  6721. msgstr "Configuraciones GUI"
  6722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6723. msgid "Theme"
  6724. msgstr ""
  6725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:614
  6726. #, fuzzy
  6727. #| msgid ""
  6728. #| "Select an style for FlatCAM.\n"
  6729. #| "It will be applied at the next app start."
  6730. msgid ""
  6731. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  6732. "The application will restart after change."
  6733. msgstr ""
  6734. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6735. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6737. msgid "Light"
  6738. msgstr ""
  6739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:619
  6740. msgid "Dark"
  6741. msgstr ""
  6742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:626
  6743. msgid "Layout"
  6744. msgstr "Diseño"
  6745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:628
  6746. msgid ""
  6747. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6748. "It is applied immediately."
  6749. msgstr ""
  6750. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6751. "Se aplica de inmediato."
  6752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:647
  6753. msgid "Style"
  6754. msgstr "Estilo"
  6755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  6756. msgid ""
  6757. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6758. "It will be applied at the next app start."
  6759. msgstr ""
  6760. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6761. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:663
  6763. msgid "HDPI Support"
  6764. msgstr "Soporte HDPI"
  6765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:665
  6766. msgid ""
  6767. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6768. "It will be applied at the next app start."
  6769. msgstr ""
  6770. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6771. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:681 flatcamGUI/PreferencesUI.py:931
  6773. msgid "Clear GUI Settings"
  6774. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:683
  6776. msgid ""
  6777. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6778. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6779. msgstr ""
  6780. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6781. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:693
  6783. msgid "Hover Shape"
  6784. msgstr "Forma flotante"
  6785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:695
  6786. msgid ""
  6787. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6788. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6789. "over any kind of not-selected object."
  6790. msgstr ""
  6791. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6792. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6793. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:705
  6795. msgid "Sel. Shape"
  6796. msgstr "Forma de sel."
  6797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:707
  6798. msgid ""
  6799. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6800. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6801. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6802. "right to left."
  6803. msgstr ""
  6804. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6805. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6806. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6807. "De derecha a izquierda."
  6808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6809. msgid "NB Font Size"
  6810. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722
  6812. msgid ""
  6813. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6814. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6815. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6816. msgstr ""
  6817. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6818. "Cuaderno.\n"
  6819. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6820. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:741
  6822. msgid "Axis Font Size"
  6823. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:743
  6825. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6826. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:760
  6828. msgid "Textbox Font Size"
  6829. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:762
  6831. msgid ""
  6832. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6833. "elements that are used in FlatCAM."
  6834. msgstr ""
  6835. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6836. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:783
  6838. msgid "Splash Screen"
  6839. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:785
  6841. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6842. msgstr ""
  6843. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:798
  6845. msgid "Sys Tray Icon"
  6846. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:800
  6848. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6849. msgstr ""
  6850. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:808
  6852. msgid "Shell at StartUp"
  6853. msgstr "Shell en el inicio"
  6854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6855. msgid ""
  6856. "Check this box if you want the shell to\n"
  6857. "start automatically at startup."
  6858. msgstr ""
  6859. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6860. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:823
  6862. msgid "Project at StartUp"
  6863. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:825 flatcamGUI/PreferencesUI.py:830
  6865. msgid ""
  6866. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6867. "to be shown automatically at startup."
  6868. msgstr ""
  6869. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6870. "seleccionado / herramienta\n"
  6871. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:838
  6873. msgid "Project AutoHide"
  6874. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:840 flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6876. msgid ""
  6877. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6878. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6879. "to show whenever a new object is created."
  6880. msgstr ""
  6881. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6882. "seleccionado / herramienta\n"
  6883. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6884. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  6886. msgid "Enable ToolTips"
  6887. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:859 flatcamGUI/PreferencesUI.py:864
  6889. msgid ""
  6890. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6891. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6892. msgstr ""
  6893. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6894. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6896. msgid "Mouse Cursor"
  6897. msgstr ""
  6898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:874
  6899. msgid ""
  6900. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  6901. "- Small -> with a customizable size.\n"
  6902. "- Big -> Infinite lines"
  6903. msgstr ""
  6904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
  6905. msgid "Small"
  6906. msgstr ""
  6907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:881
  6908. msgid "Big"
  6909. msgstr ""
  6910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:887
  6911. msgid "Mouse Cursor Size"
  6912. msgstr ""
  6913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:889
  6914. #, fuzzy
  6915. #| msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  6916. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  6917. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  6918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  6919. msgid "Delete object confirmation"
  6920. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:902
  6922. msgid ""
  6923. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6924. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6925. "menu shortcut or key shortcut."
  6926. msgstr ""
  6927. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6928. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6929. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6931. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6932. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:952
  6934. msgid "App Preferences"
  6935. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1244
  6937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
  6938. #: flatcamTools/ToolDistance.py:42 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:44
  6939. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126 flatcamTools/ToolProperties.py:132
  6940. msgid "Units"
  6941. msgstr "Unidades"
  6942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:962
  6943. msgid ""
  6944. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6945. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6946. "FLatCAM is started."
  6947. msgstr ""
  6948. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6949. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6950. "Se inicia FLatCAM."
  6951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  6952. msgid "IN"
  6953. msgstr "IN"
  6954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:966 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
  6955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1584 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2038
  6956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  6957. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6958. msgid "MM"
  6959. msgstr "MM"
  6960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:972
  6961. msgid "Graphic Engine"
  6962. msgstr "Motor gráfico"
  6963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:973
  6964. msgid ""
  6965. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6966. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6967. "compatibility.\n"
  6968. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6969. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6970. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6971. "use the Legacy(2D) mode."
  6972. msgstr ""
  6973. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6974. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6975. "mejorada.\n"
  6976. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6977. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6978. "(3D), como:\n"
  6979. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6980. "tanto\n"
  6981. "use el modo Legacy (2D)."
  6982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:979
  6983. msgid "Legacy(2D)"
  6984. msgstr "Legado (2D)"
  6985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:980
  6986. msgid "OpenGL(3D)"
  6987. msgstr "OpenGL(3D)"
  6988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:987
  6989. msgid "APP. LEVEL"
  6990. msgstr "Nivel de aplicación"
  6991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:988
  6992. msgid ""
  6993. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6994. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6995. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6996. "\n"
  6997. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6998. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6999. msgstr ""
  7000. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7001. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7002. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7003. "\n"
  7004. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7005. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1000
  7007. msgid "Portable app"
  7008. msgstr "Aplicación portátil"
  7009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1001
  7010. msgid ""
  7011. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7012. "\n"
  7013. "If Checked the application will run portable,\n"
  7014. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7015. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7016. msgstr ""
  7017. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7018. "\n"
  7019. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7020. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7021. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1011
  7023. msgid "Languages"
  7024. msgstr "Idiomas"
  7025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1012
  7026. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7027. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1018
  7029. msgid "Apply Language"
  7030. msgstr "Aplicar idioma"
  7031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1019
  7032. msgid ""
  7033. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7034. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  7035. "Program Files\n"
  7036. "directory, it is possible that the app will not\n"
  7037. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  7038. "security features. In this case the language will be\n"
  7039. "applied at the next app start."
  7040. msgstr ""
  7041. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7042. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  7043. "se instala en Archivos de programa\n"
  7044. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  7045. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  7046. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  7047. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  7048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1031
  7049. msgid "Version Check"
  7050. msgstr "Compro. de la versión"
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1033 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1038
  7052. msgid ""
  7053. "Check this box if you want to check\n"
  7054. "for a new version automatically at startup."
  7055. msgstr ""
  7056. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7057. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1046
  7059. msgid "Send Stats"
  7060. msgstr "Enviar estadísticas"
  7061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1053
  7062. msgid ""
  7063. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7064. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7065. msgstr ""
  7066. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7067. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1063
  7069. msgid "Pan Button"
  7070. msgstr "Botón de pan"
  7071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064
  7072. msgid ""
  7073. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7074. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7075. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7076. msgstr ""
  7077. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7078. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7079. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
  7081. msgid "MMB"
  7082. msgstr "MMB"
  7083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1068
  7084. msgid "RMB"
  7085. msgstr "RMB"
  7086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  7087. msgid "Multiple Sel"
  7088. msgstr "Sel múltiple"
  7089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1075
  7090. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7091. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076
  7093. msgid "CTRL"
  7094. msgstr "CTRL"
  7095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1077
  7096. msgid "SHIFT"
  7097. msgstr "SHIFT"
  7098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1083
  7099. msgid "Workers number"
  7100. msgstr "Número de trabajadores"
  7101. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1094
  7102. msgid ""
  7103. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7104. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7105. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7106. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7107. "Default value is 2.\n"
  7108. "After change, it will be applied at next App start."
  7109. msgstr ""
  7110. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7111. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7112. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7113. "aplicación.\n"
  7114. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7115. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7116. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7117. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1107
  7118. msgid "Geo Tolerance"
  7119. msgstr "Geo Tolerancia"
  7120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1109 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1118
  7121. msgid ""
  7122. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7123. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7124. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7125. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7126. "performance. Higher value will provide more\n"
  7127. "performance at the expense of level of detail."
  7128. msgstr ""
  7129. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7130. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7131. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7132. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7133. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7134. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1133
  7136. msgid "\"Open\" behavior"
  7137. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1135
  7139. msgid ""
  7140. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7141. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7142. "\n"
  7143. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7144. "path for saving files or the path for opening files."
  7145. msgstr ""
  7146. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7147. "archivos,\n"
  7148. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7149. "\n"
  7150. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7151. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1144
  7153. msgid "Save Compressed Project"
  7154. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1146
  7156. msgid ""
  7157. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7158. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7159. msgstr ""
  7160. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7161. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1155
  7163. #, fuzzy
  7164. #| msgid "Compression Level"
  7165. msgid "Compression"
  7166. msgstr "Nivel de compresión"
  7167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1157
  7168. msgid ""
  7169. "The level of compression used when saving\n"
  7170. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7171. "but require more RAM usage and more processing time."
  7172. msgstr ""
  7173. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7174. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7175. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1168
  7177. msgid "Bookmarks limit"
  7178. msgstr ""
  7179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1170
  7180. msgid ""
  7181. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7182. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7183. "but the menu will hold only so much."
  7184. msgstr ""
  7185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1190
  7186. msgid "Gerber General"
  7187. msgstr "Gerber General"
  7188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2920
  7189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3419
  7190. msgid "Circle Steps"
  7191. msgstr "Pasos del círculo"
  7192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1223
  7193. msgid ""
  7194. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7195. "circular aperture linear approximation."
  7196. msgstr ""
  7197. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7198. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
  7200. #, fuzzy
  7201. #| msgid "Defaults"
  7202. msgid "Default Values"
  7203. msgstr "Valores predeterminados"
  7204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1237
  7205. msgid ""
  7206. "Those values will be used as fallback values\n"
  7207. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7208. msgstr ""
  7209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  7210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1586
  7211. msgid "The units used in the Gerber file."
  7212. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1939 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2037
  7215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2484 flatcamTools/ToolCalculators.py:60
  7216. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:124
  7217. msgid "INCH"
  7218. msgstr "PULGADA"
  7219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1632
  7220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2552
  7221. msgid "Zeros"
  7222. msgstr "Ceros"
  7223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1272
  7224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1645
  7225. msgid ""
  7226. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7227. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7228. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7229. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7230. "and Leading Zeros are kept."
  7231. msgstr ""
  7232. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7233. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7234. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7235. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7236. "y Leading Zeros se mantienen."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1642
  7238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2562
  7239. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:110
  7240. msgid "LZ"
  7241. msgstr "LZ"
  7242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1270 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1643
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2014 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2563
  7244. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7245. msgid "TZ"
  7246. msgstr "TZ"
  7247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1290
  7248. msgid "Gerber Options"
  7249. msgstr "Opciones de gerber"
  7250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1433
  7251. msgid "Gerber Adv. Options"
  7252. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2338
  7254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3166
  7255. msgid "Advanced Options"
  7256. msgstr "Opciones avanzadas"
  7257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1438
  7258. msgid ""
  7259. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7260. "Those parameters are available only for\n"
  7261. "Advanced App. Level."
  7262. msgstr ""
  7263. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7264. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7265. "Aplicación avanzada Nivel."
  7266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7267. msgid "Table Show/Hide"
  7268. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1459
  7270. msgid ""
  7271. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7272. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7273. "that are drawn on canvas."
  7274. msgstr ""
  7275. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7276. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7277. "que se dibujan sobre lienzo."
  7278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521
  7279. msgid ""
  7280. "Buffering type:\n"
  7281. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7282. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7283. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7284. msgstr ""
  7285. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7286. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7287. "visualización\n"
  7288. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7289. "predeterminado.\n"
  7290. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1526 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4481
  7292. #: flatcamTools/ToolFilm.py:229 flatcamTools/ToolProperties.py:297
  7293. #: flatcamTools/ToolProperties.py:311 flatcamTools/ToolProperties.py:314
  7294. #: flatcamTools/ToolProperties.py:317
  7295. msgid "None"
  7296. msgstr "Ninguno"
  7297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1527
  7298. msgid "Full"
  7299. msgstr "Completo"
  7300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1532
  7301. msgid "Simplify"
  7302. msgstr "Simplificar"
  7303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1534
  7304. #, fuzzy
  7305. #| msgid ""
  7306. #| "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7307. #| "loaded with simplification having a set tolerance."
  7308. msgid ""
  7309. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7310. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7311. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7312. msgstr ""
  7313. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7314. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  7315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1541
  7316. msgid "Tolerance"
  7317. msgstr "Tolerancia"
  7318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542
  7319. #, fuzzy
  7320. #| msgid "Tolerance for poligon simplification."
  7321. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7322. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  7323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1564
  7324. msgid "Gerber Export"
  7325. msgstr "Gerber Export"
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2468
  7327. msgid "Export Options"
  7328. msgstr "Opciones de export"
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1569
  7330. msgid ""
  7331. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7332. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7333. msgstr ""
  7334. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7335. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1592 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2493
  7337. msgid "Int/Decimals"
  7338. msgstr "Entero/Decimales"
  7339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  7340. msgid ""
  7341. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7342. "and in the fractional part of the number."
  7343. msgstr ""
  7344. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7345. "y en la parte fraccionaria del número."
  7346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607
  7347. msgid ""
  7348. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7349. "the whole part of Gerber coordinates."
  7350. msgstr ""
  7351. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7352. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1623
  7354. msgid ""
  7355. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7356. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7357. msgstr ""
  7358. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7359. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7360. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667
  7361. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7362. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1675 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2626
  7364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3332
  7365. msgid "Selection limit"
  7366. msgstr "Límite de selección"
  7367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1677
  7368. msgid ""
  7369. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7370. "items above which the utility geometry\n"
  7371. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7372. "Increases the performance when moving a\n"
  7373. "large number of geometric elements."
  7374. msgstr ""
  7375. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7376. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7377. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7378. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7379. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1690
  7381. msgid "New Aperture code"
  7382. msgstr "Nuevo código de aper."
  7383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1703
  7384. msgid "New Aperture size"
  7385. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  7386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1705
  7387. msgid "Size for the new aperture"
  7388. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  7389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1716
  7390. msgid "New Aperture type"
  7391. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1718
  7393. msgid ""
  7394. "Type for the new aperture.\n"
  7395. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7396. msgstr ""
  7397. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7398. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1741
  7400. msgid "Aperture Dimensions"
  7401. msgstr "Dim. de apertura"
  7402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1743 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2938
  7403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3707
  7404. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7405. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1749
  7407. msgid "Linear Pad Array"
  7408. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2670
  7410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2818
  7411. #, fuzzy
  7412. #| msgid "Linear Dir."
  7413. msgid "Linear Direction"
  7414. msgstr "Dir. lineal"
  7415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1793
  7416. msgid "Circular Pad Array"
  7417. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1797 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2716
  7419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2866
  7420. #, fuzzy
  7421. #| msgid "Circular Dir."
  7422. msgid "Circular Direction"
  7423. msgstr "Dir. circular"
  7424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2718
  7425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2868
  7426. msgid ""
  7427. "Direction for circular array.\n"
  7428. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7429. msgstr ""
  7430. "Dirección para matriz circular.\n"
  7431. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  7433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879
  7434. #, fuzzy
  7435. #| msgid "Circ. Angle"
  7436. msgid "Circular Angle"
  7437. msgstr "Circ. Ángulo"
  7438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829
  7439. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7440. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1839
  7442. msgid "Scale Tool"
  7443. msgstr "Herramienta de escala"
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1845
  7445. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7446. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1858
  7448. msgid "Threshold low"
  7449. msgstr "Umbral bajo"
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1860
  7451. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7452. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1870
  7454. msgid "Threshold high"
  7455. msgstr "Umbral alto"
  7456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1872
  7457. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7458. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
  7460. msgid "Excellon General"
  7461. msgstr "Excellon General"
  7462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1912
  7463. msgid "Excellon Format"
  7464. msgstr "Formato Excellon"
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1914
  7466. msgid ""
  7467. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7468. "are files that can be found in different formats.\n"
  7469. "Here we set the format used when the provided\n"
  7470. "coordinates are not using period.\n"
  7471. "\n"
  7472. "Possible presets:\n"
  7473. "\n"
  7474. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7475. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7476. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7477. "\n"
  7478. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7479. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7480. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7481. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7482. "\n"
  7483. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7484. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7485. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7486. msgstr ""
  7487. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7488. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7489. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7490. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7491. "\n"
  7492. "Posibles presets:\n"
  7493. "\n"
  7494. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7495. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7496. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7497. "\n"
  7498. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7499. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7500. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7501. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7502. "\n"
  7503. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7504. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7505. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1942
  7507. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7508. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1949 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1980
  7510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2507
  7511. msgid ""
  7512. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7513. "the whole part of Excellon coordinates."
  7514. msgstr ""
  7515. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7516. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1962 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1993
  7518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2520
  7519. msgid ""
  7520. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7521. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7522. msgstr ""
  7523. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7524. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970
  7526. msgid "METRIC"
  7527. msgstr "MÉTRICO"
  7528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973
  7529. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7530. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2002
  7532. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7533. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2005 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  7535. msgid ""
  7536. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7537. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7538. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7539. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7540. "and Leading Zeros are removed."
  7541. msgstr ""
  7542. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7543. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7544. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7545. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7546. "y Leading Zeros se eliminan."
  7547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2016
  7548. msgid ""
  7549. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7550. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7551. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7552. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7553. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7554. "and Leading Zeros are removed."
  7555. msgstr ""
  7556. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7557. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7558. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7559. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7560. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7561. "y Leading Zeros se eliminan."
  7562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2026
  7563. msgid "Default <b>Units</b>"
  7564. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2029
  7566. msgid ""
  7567. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7568. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7569. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7570. "therefore this parameter will be used."
  7571. msgstr ""
  7572. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7573. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7574. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7575. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2040
  7577. msgid ""
  7578. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7579. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7580. "therefore this parameter will be used."
  7581. msgstr ""
  7582. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7583. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7584. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2046
  7586. msgid "Update Export settings"
  7587. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2054
  7589. msgid "Excellon Optimization"
  7590. msgstr "Optimización Excellon"
  7591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  7592. msgid "Algorithm:"
  7593. msgstr "Algoritmo:"
  7594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2059 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
  7595. msgid ""
  7596. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7597. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7598. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7599. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7600. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7601. "drill path optimization.\n"
  7602. "\n"
  7603. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7604. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7605. msgstr ""
  7606. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7607. "Excellon.\n"
  7608. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7609. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7610. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7611. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7612. "Tools.\n"
  7613. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7614. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7615. "\n"
  7616. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7617. "utiliza\n"
  7618. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2071
  7620. msgid "MetaHeuristic"
  7621. msgstr "MetaHeuristic"
  7622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2073
  7623. msgid "TSA"
  7624. msgstr "TSA"
  7625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2088
  7626. msgid "Optimization Time"
  7627. msgstr "Tiempo de optimización"
  7628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  7629. msgid ""
  7630. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7631. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7632. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7633. "In seconds."
  7634. msgstr ""
  7635. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7636. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7637. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7638. "En segundos."
  7639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2134
  7640. msgid "Excellon Options"
  7641. msgstr "Excellon Opciones"
  7642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2139
  7643. msgid ""
  7644. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7645. "for this drill object."
  7646. msgstr ""
  7647. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7648. "para este objeto taladro."
  7649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  7650. msgid "Toolchange Z"
  7651. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2224
  7653. msgid "Spindle Speed"
  7654. msgstr "Eje de velocidad"
  7655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2239 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3126
  7656. msgid "Duration"
  7657. msgstr "Duración"
  7658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2269
  7659. msgid ""
  7660. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7661. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7662. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7663. "converted to drills."
  7664. msgstr ""
  7665. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7666. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7667. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7668. "convertido en taladros."
  7669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2319
  7670. msgid "Defaults"
  7671. msgstr "Valores predeterminados"
  7672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2332
  7673. msgid "Excellon Adv. Options"
  7674. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2340
  7676. msgid ""
  7677. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7678. "Those parameters are available only for\n"
  7679. "Advanced App. Level."
  7680. msgstr ""
  7681. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7682. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7683. "Aplicación avanzada Nivel."
  7684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2361
  7685. msgid "Toolchange X,Y"
  7686. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7687. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180
  7688. msgid "Toolchange X,Y position."
  7689. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3254
  7691. msgid "Spindle dir."
  7692. msgstr "Dirección del husillo"
  7693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3256
  7694. msgid ""
  7695. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7696. "It can be either:\n"
  7697. "- CW = clockwise or\n"
  7698. "- CCW = counter clockwise"
  7699. msgstr ""
  7700. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7701. "Puede ser:\n"
  7702. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7703. "- CCW = a la izquierda"
  7704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3268
  7705. msgid "Fast Plunge"
  7706. msgstr "Salto rápido"
  7707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3270
  7708. msgid ""
  7709. "By checking this, the vertical move from\n"
  7710. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7711. "meaning the fastest speed available.\n"
  7712. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7713. msgstr ""
  7714. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7715. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7716. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7717. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2444
  7719. msgid "Fast Retract"
  7720. msgstr "Retracción rápida"
  7721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
  7722. msgid ""
  7723. "Exit hole strategy.\n"
  7724. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7725. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7726. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7727. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7728. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7729. msgstr ""
  7730. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7731. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7732. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7733. "profundidad de cero y luego\n"
  7734. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7735. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7736. "Z_move\n"
  7737. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  7739. msgid "Excellon Export"
  7740. msgstr "Excellon Exportar"
  7741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
  7742. msgid ""
  7743. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7744. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7745. msgstr ""
  7746. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7747. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7748. "Excellon."
  7749. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
  7750. msgid "The units used in the Excellon file."
  7751. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7752. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2495
  7753. msgid ""
  7754. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7755. "are files that can be found in different formats.\n"
  7756. "Here we set the format used when the provided\n"
  7757. "coordinates are not using period."
  7758. msgstr ""
  7759. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7760. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7761. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7762. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  7764. msgid "Format"
  7765. msgstr "Formato"
  7766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2541
  7767. msgid ""
  7768. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7769. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7770. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7771. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7772. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7773. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7774. msgstr ""
  7775. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7776. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7777. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7778. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7779. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7780. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538
  7782. msgid "Decimal"
  7783. msgstr "Decimal"
  7784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2539
  7785. msgid "No-Decimal"
  7786. msgstr "Sin-Decimal"
  7787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2565
  7788. msgid ""
  7789. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7790. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7791. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7792. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7793. "and Leading Zeros are removed."
  7794. msgstr ""
  7795. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7796. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7797. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7798. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7799. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2575
  7801. msgid "Slot type"
  7802. msgstr "Tipo de ranura"
  7803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2588
  7804. msgid ""
  7805. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7806. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7807. "using M15/M16 commands.\n"
  7808. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7809. "using the Drilled slot command (G85)."
  7810. msgstr ""
  7811. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7812. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7813. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7814. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7815. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7816. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2585
  7817. msgid "Routed"
  7818. msgstr "Enrutado"
  7819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586
  7820. msgid "Drilled(G85)"
  7821. msgstr "Perforado (G85)"
  7822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2618
  7823. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7824. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2628
  7826. msgid ""
  7827. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7828. "items above which the utility geometry\n"
  7829. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7830. "Increases the performance when moving a\n"
  7831. "large number of geometric elements."
  7832. msgstr ""
  7833. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7834. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7835. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7836. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7837. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2641
  7839. msgid "New Tool Dia"
  7840. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2666
  7842. msgid "Linear Drill Array"
  7843. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2712
  7845. msgid "Circular Drill Array"
  7846. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2801
  7848. msgid "Linear Slot Array"
  7849. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2862
  7851. msgid "Circular Slot Array"
  7852. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2901
  7854. msgid "Geometry General"
  7855. msgstr "Geometría General"
  7856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2922
  7857. msgid ""
  7858. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7859. "circle and arc shapes linear approximation."
  7860. msgstr ""
  7861. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7862. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2953
  7864. msgid "Geometry Options"
  7865. msgstr "Opc. de geometría"
  7866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2960
  7867. msgid ""
  7868. "Create a CNC Job object\n"
  7869. "tracing the contours of this\n"
  7870. "Geometry object."
  7871. msgstr ""
  7872. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7873. "trazando los contornos de este\n"
  7874. "Objeto de geometría."
  7875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2997
  7876. msgid "Depth/Pass"
  7877. msgstr "Profund. / Pase"
  7878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2999
  7879. msgid ""
  7880. "The depth to cut on each pass,\n"
  7881. "when multidepth is enabled.\n"
  7882. "It has positive value although\n"
  7883. "it is a fraction from the depth\n"
  7884. "which has negative value."
  7885. msgstr ""
  7886. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7887. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7888. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7889. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7890. "que tiene valor negativo."
  7891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3161
  7892. msgid "Geometry Adv. Options"
  7893. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3168
  7895. msgid ""
  7896. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7897. "Those parameters are available only for\n"
  7898. "Advanced App. Level."
  7899. msgstr ""
  7900. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7901. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7902. "Aplicación avanzada Nivel."
  7903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3178 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5003
  7904. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  7905. msgid "Toolchange X-Y"
  7906. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3189
  7908. msgid ""
  7909. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7910. "Delete the value if you don't need this feature."
  7911. msgstr ""
  7912. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7913. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3280
  7915. msgid "Seg. X size"
  7916. msgstr "Seg. Talla X"
  7917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3282
  7918. msgid ""
  7919. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7920. "Useful for auto-leveling.\n"
  7921. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7922. msgstr ""
  7923. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7924. "Útil para la autonivelación.\n"
  7925. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3296
  7927. msgid "Seg. Y size"
  7928. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3298
  7930. msgid ""
  7931. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7932. "Useful for auto-leveling.\n"
  7933. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7934. msgstr ""
  7935. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7936. "Útil para la autonivelación.\n"
  7937. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319
  7939. msgid "Geometry Editor"
  7940. msgstr "Editor de geometría"
  7941. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3324
  7942. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7943. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3334
  7945. msgid ""
  7946. "Set the number of selected geometry\n"
  7947. "items above which the utility geometry\n"
  7948. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7949. "Increases the performance when moving a\n"
  7950. "large number of geometric elements."
  7951. msgstr ""
  7952. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7953. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7954. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7955. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7956. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3366
  7958. msgid "CNC Job General"
  7959. msgstr "CNC trabajo general"
  7960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3421
  7961. msgid ""
  7962. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7963. "circle and arc shapes linear approximation."
  7964. msgstr ""
  7965. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7966. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3430
  7968. msgid "Travel dia"
  7969. msgstr "Dia de Viaje"
  7970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3432
  7971. msgid ""
  7972. "The width of the travel lines to be\n"
  7973. "rendered in the plot."
  7974. msgstr ""
  7975. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7976. "prestados en la trama."
  7977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3448
  7978. msgid "Coordinates decimals"
  7979. msgstr "Coordina decimales"
  7980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3450
  7981. msgid ""
  7982. "The number of decimals to be used for \n"
  7983. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7984. msgstr ""
  7985. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7986. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3461
  7988. msgid "Feedrate decimals"
  7989. msgstr "Decimales de avance"
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3463
  7991. msgid ""
  7992. "The number of decimals to be used for \n"
  7993. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7994. msgstr ""
  7995. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7996. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474
  7998. msgid "Coordinates type"
  7999. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3476
  8001. msgid ""
  8002. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8003. "Can be:\n"
  8004. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8005. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8006. msgstr ""
  8007. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8008. "Puede ser:\n"
  8009. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8010. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3482
  8012. msgid "Absolute G90"
  8013. msgstr "Absoluto G90"
  8014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
  8015. msgid "Incremental G91"
  8016. msgstr "G91 incremental"
  8017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  8018. msgid "CNC Job Options"
  8019. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503
  8021. msgid "Export G-Code"
  8022. msgstr "Exportar G-Code"
  8023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3519
  8024. msgid "Prepend to G-Code"
  8025. msgstr "Prefijo al código G"
  8026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3531
  8027. msgid "Append to G-Code"
  8028. msgstr "Adjuntar al código G"
  8029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551
  8030. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8031. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  8032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3623
  8033. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  8034. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  8035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3626
  8036. msgid "Z depth for the cut"
  8037. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3627
  8039. msgid "Z height for travel"
  8040. msgstr "Altura Z para viajar"
  8041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633
  8042. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8043. msgstr ""
  8044. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8045. "establecido"
  8046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3652
  8047. msgid "Annotation Size"
  8048. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3654
  8050. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8051. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3664
  8053. msgid "Annotation Color"
  8054. msgstr "Color de anotación"
  8055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3666
  8056. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8057. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3692
  8059. msgid "NCC Tool Options"
  8060. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4938
  8062. msgid "Tools dia"
  8063. msgstr "Herra. dia"
  8064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724
  8065. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  8066. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  8067. msgid ""
  8068. "Default tool type:\n"
  8069. "- 'V-shape'\n"
  8070. "- Circular"
  8071. msgstr ""
  8072. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8073. "- 'Forma V'\n"
  8074. "- circular"
  8075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  8076. msgid "V-shape"
  8077. msgstr "Forma V"
  8078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3761 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769
  8079. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  8080. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  8081. msgid ""
  8082. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8083. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8084. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8085. msgstr ""
  8086. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8087. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8088. "herramientas\n"
  8089. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4170
  8091. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  8092. msgid "Tool order"
  8093. msgstr "Orden de la herra."
  8094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3789
  8095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4181
  8096. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8097. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  8098. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  8099. msgid ""
  8100. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8101. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8102. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8103. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8104. "\n"
  8105. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8106. "in reverse and disable this control."
  8107. msgstr ""
  8108. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8109. "herramientas.\n"
  8110. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8111. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8112. "grande\n"
  8113. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8114. "\n"
  8115. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8116. "orden\n"
  8117. "en reversa y deshabilitar este control."
  8118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179
  8119. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  8120. msgid "Forward"
  8121. msgstr "Adelante"
  8122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180
  8123. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  8124. msgid "Reverse"
  8125. msgstr "Atras"
  8126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3810
  8127. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:279
  8128. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:287
  8129. msgid ""
  8130. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8131. "In FlatCAM units."
  8132. msgstr ""
  8133. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8134. "En unidades FlatCAM."
  8135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3820 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:296
  8136. #, python-format
  8137. msgid ""
  8138. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8139. "Example:\n"
  8140. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  8141. "\n"
  8142. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8143. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8144. "not cleared.\n"
  8145. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  8146. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8147. "due of too many paths."
  8148. msgstr ""
  8149. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8150. "de herramienta\n"
  8151. "Ejemplo:\n"
  8152. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  8153. "encuentra arriba.\n"
  8154. "\n"
  8155. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8156. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8157. "no borrado.\n"
  8158. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8159. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8160. "Debido a demasiados caminos."
  8161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3841 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:316
  8162. msgid "Bounding box margin."
  8163. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4230
  8165. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:327
  8166. msgid ""
  8167. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8168. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8169. "lines."
  8170. msgstr ""
  8171. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8172. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8173. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3868 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4244
  8175. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:341 flatcamTools/ToolPaint.py:252
  8176. msgid "Connect"
  8177. msgstr "Conectar"
  8178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3878 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254
  8179. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350 flatcamTools/ToolPaint.py:261
  8180. msgid "Contour"
  8181. msgstr "Contorno"
  8182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3888 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  8183. #: flatcamTools/ToolPaint.py:270
  8184. msgid "Rest M."
  8185. msgstr "Resto M ."
  8186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3890 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361
  8187. msgid ""
  8188. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8189. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8190. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8191. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8192. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8193. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8194. "If not checked, use the standard algorithm."
  8195. msgstr ""
  8196. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8197. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8198. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8199. "herramientas,\n"
  8200. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8201. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8202. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8203. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3917
  8205. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:376
  8206. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:388
  8207. msgid ""
  8208. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8209. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8210. "from the copper features.\n"
  8211. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8212. msgstr ""
  8213. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8214. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8215. "de las características de cobre.\n"
  8216. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3915 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:386
  8218. msgid "Offset value"
  8219. msgstr "Valor de comp."
  8220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3932 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:412
  8221. msgid "Itself"
  8222. msgstr "Sí mismo"
  8223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275
  8224. msgid "Area"
  8225. msgstr "Zona"
  8226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3934
  8227. msgid "Ref"
  8228. msgstr "Ref"
  8229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4454
  8230. #: flatcamTools/ToolFilm.py:199
  8231. msgid "Reference"
  8232. msgstr "Referencia"
  8233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3937 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418
  8234. msgid ""
  8235. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8236. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8237. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8238. "painted.\n"
  8239. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8240. "areas.\n"
  8241. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8242. "specified by another object."
  8243. msgstr ""
  8244. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8245. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8246. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8247. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8248. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8249. "múltiples áreas.\n"
  8250. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8251. "especificado por otro objeto."
  8252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4283
  8253. msgid "Normal"
  8254. msgstr "Normal"
  8255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4284
  8256. msgid "Progressive"
  8257. msgstr "Progresivo"
  8258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3950
  8259. msgid "NCC Plotting"
  8260. msgstr "Trazado NCC"
  8261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3952
  8262. msgid ""
  8263. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8264. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8265. msgstr ""
  8266. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8267. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3966
  8269. msgid "Cutout Tool Options"
  8270. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3983 flatcamTools/ToolCutOut.py:103
  8272. msgid ""
  8273. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8274. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8275. msgstr ""
  8276. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8277. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3995 flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  8279. msgid "Obj kind"
  8280. msgstr "Tipo de objeto"
  8281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3997 flatcamTools/ToolCutOut.py:86
  8282. msgid ""
  8283. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8284. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8285. "Gerber object, which is made\n"
  8286. "out of many individual PCB outlines."
  8287. msgstr ""
  8288. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8289. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8290. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8291. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4274
  8293. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  8294. msgid "Single"
  8295. msgstr "Soltero"
  8296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4005 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  8297. msgid "Panel"
  8298. msgstr "Panel"
  8299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolCutOut.py:114
  8300. msgid ""
  8301. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8302. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8303. "the actual PCB border"
  8304. msgstr ""
  8305. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8306. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8307. "el borde real de PCB"
  8308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4023
  8309. msgid "Gap size"
  8310. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025 flatcamTools/ToolCutOut.py:126
  8312. msgid ""
  8313. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8314. "used to keep the board connected to\n"
  8315. "the surrounding material (the one \n"
  8316. "from which the PCB is cutout)."
  8317. msgstr ""
  8318. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8319. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8320. "el material circundante (el\n"
  8321. "de la cual se corta el PCB)."
  8322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4038 flatcamTools/ToolCutOut.py:162
  8323. msgid "Gaps"
  8324. msgstr "Brechas"
  8325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4040
  8326. msgid ""
  8327. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8328. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8329. "The choices are:\n"
  8330. "- None - no gaps\n"
  8331. "- lr - left + right\n"
  8332. "- tb - top + bottom\n"
  8333. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8334. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8335. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8336. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8337. msgstr ""
  8338. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8339. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8340. "Las opciones son:\n"
  8341. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8342. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8343. "- tb - arriba + abajo\n"
  8344. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8345. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8346. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8347. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4062 flatcamTools/ToolCutOut.py:143
  8349. msgid "Convex Sh."
  8350. msgstr "Forma conv"
  8351. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4064 flatcamTools/ToolCutOut.py:145
  8352. msgid ""
  8353. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8354. "Used only if the source object type is Gerber."
  8355. msgstr ""
  8356. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8357. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4078
  8359. msgid "2Sided Tool Options"
  8360. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084
  8362. msgid ""
  8363. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8364. "PCB using alignment holes."
  8365. msgstr ""
  8366. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8367. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098 flatcamTools/ToolDblSided.py:240
  8369. msgid "Drill dia"
  8370. msgstr "Diá. del taladro"
  8371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolDblSided.py:231
  8372. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:242
  8373. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8374. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolDblSided.py:121
  8376. msgid "Mirror Axis:"
  8377. msgstr "Eje del espejo:"
  8378. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4111 flatcamTools/ToolDblSided.py:123
  8379. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8380. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8381. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4120 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  8382. msgid "Point"
  8383. msgstr "Punto"
  8384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4121 flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  8385. msgid "Box"
  8386. msgstr "Caja"
  8387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122
  8388. msgid "Axis Ref"
  8389. msgstr "Ref. del eje"
  8390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4124 flatcamTools/ToolDblSided.py:136
  8391. msgid ""
  8392. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8393. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8394. "the center."
  8395. msgstr ""
  8396. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8397. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8398. "El centro."
  8399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4140
  8400. msgid "Paint Tool Options"
  8401. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4146
  8403. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8404. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4264 flatcamTools/ToolPaint.py:285
  8406. msgid "Selection"
  8407. msgstr "Selección"
  8408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4266 flatcamTools/ToolPaint.py:287
  8409. #: flatcamTools/ToolPaint.py:303
  8410. msgid ""
  8411. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8412. "\n"
  8413. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8414. "painted.\n"
  8415. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8416. "areas.\n"
  8417. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8418. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8419. "specified by another object."
  8420. msgstr ""
  8421. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8422. "\n"
  8423. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8424. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8425. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8426. "múltiples áreas.\n"
  8427. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8428. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8429. "especificado por otro objeto."
  8430. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277
  8431. msgid "Ref."
  8432. msgstr "Ref."
  8433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4285
  8434. msgid "Paint Plotting"
  8435. msgstr "Trazado de pintura"
  8436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287
  8437. msgid ""
  8438. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8439. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8440. msgstr ""
  8441. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8442. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4301
  8444. msgid "Film Tool Options"
  8445. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307
  8447. msgid ""
  8448. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8449. "FlatCAM object.\n"
  8450. "The file is saved in SVG format."
  8451. msgstr ""
  8452. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8453. "Objeto FlatCAM.\n"
  8454. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4318
  8456. msgid "Film Type"
  8457. msgstr "Tipo de Filme:"
  8458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4320 flatcamTools/ToolFilm.py:267
  8459. msgid ""
  8460. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8461. "Positive means that it will print the features\n"
  8462. "with black on a white canvas.\n"
  8463. "Negative means that it will print the features\n"
  8464. "with white on a black canvas.\n"
  8465. "The Film format is SVG."
  8466. msgstr ""
  8467. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8468. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8469. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8470. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8471. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8472. "El formato de la película es SVG."
  8473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4331
  8474. msgid "Film Color"
  8475. msgstr "Color de la película"
  8476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333
  8477. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8478. msgstr ""
  8479. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4356 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  8481. msgid "Border"
  8482. msgstr "Frontera"
  8483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4358 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  8484. msgid ""
  8485. "Specify a border around the object.\n"
  8486. "Only for negative film.\n"
  8487. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8488. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8489. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8490. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8491. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8492. "surroundings if not for this border."
  8493. msgstr ""
  8494. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8495. "Sólo para película negativa.\n"
  8496. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8497. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8498. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8499. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8500. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8501. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4375 flatcamTools/ToolFilm.py:250
  8503. msgid "Scale Stroke"
  8504. msgstr "Trazo de escala"
  8505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4377 flatcamTools/ToolFilm.py:252
  8506. msgid ""
  8507. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8508. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8509. "thinner,\n"
  8510. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8511. msgstr ""
  8512. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8513. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8514. "o más delgada,\n"
  8515. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8516. "parámetro."
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolFilm.py:127
  8518. msgid "Film Adjustments"
  8519. msgstr ""
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4386 flatcamTools/ToolFilm.py:129
  8521. msgid ""
  8522. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  8523. "types.\n"
  8524. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  8525. msgstr ""
  8526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolFilm.py:136
  8527. #, fuzzy
  8528. #| msgid "Create Paint Geometry"
  8529. msgid "Scale Film geometry"
  8530. msgstr "Crear geometría de pintura"
  8531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4395 flatcamTools/ToolFilm.py:138
  8532. msgid ""
  8533. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  8534. "while a value less than 1 will jolt it."
  8535. msgstr ""
  8536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
  8537. #: flatcamTools/ToolFilm.py:148 flatcamTools/ToolTransform.py:145
  8538. #, fuzzy
  8539. #| msgid "Scale_X factor"
  8540. msgid "X factor"
  8541. msgstr "Factor de escala X"
  8542. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837
  8543. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8544. #, fuzzy
  8545. #| msgid "Scale_Y factor"
  8546. msgid "Y factor"
  8547. msgstr "Factor de escala Y"
  8548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424 flatcamTools/ToolFilm.py:169
  8549. #, fuzzy
  8550. #| msgid "New Blank Geometry"
  8551. msgid "Skew Film geometry"
  8552. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  8553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426 flatcamTools/ToolFilm.py:171
  8554. msgid ""
  8555. "Positive values will skew to the right\n"
  8556. "while negative values will skew to the left."
  8557. msgstr ""
  8558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4793
  8559. #: flatcamTools/ToolFilm.py:181 flatcamTools/ToolTransform.py:95
  8560. #, fuzzy
  8561. #| msgid "Skew_X angle"
  8562. msgid "X angle"
  8563. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4807
  8565. #: flatcamTools/ToolFilm.py:190 flatcamTools/ToolTransform.py:117
  8566. #, fuzzy
  8567. #| msgid "Skew_Y angle"
  8568. msgid "Y angle"
  8569. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4456 flatcamTools/ToolFilm.py:201
  8571. msgid ""
  8572. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  8573. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  8574. msgstr ""
  8575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4459 flatcamTools/ToolFilm.py:204
  8576. msgid "Bottom Left"
  8577. msgstr ""
  8578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4460 flatcamTools/ToolFilm.py:205
  8579. msgid "Top Left"
  8580. msgstr ""
  8581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamTools/ToolFilm.py:206
  8582. msgid "Bottom Right"
  8583. msgstr ""
  8584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolFilm.py:207
  8585. msgid "Top right"
  8586. msgstr ""
  8587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4470 flatcamTools/ToolFilm.py:218
  8588. msgid "Mirror Film geometry"
  8589. msgstr ""
  8590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamTools/ToolFilm.py:220
  8591. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  8592. msgstr ""
  8593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4484 flatcamTools/ToolFilm.py:232
  8594. msgid "Both"
  8595. msgstr ""
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4486 flatcamTools/ToolFilm.py:234
  8597. #, fuzzy
  8598. #| msgid "Mirror Axis:"
  8599. msgid "Mirror axis"
  8600. msgstr "Eje del espejo:"
  8601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4499
  8602. msgid "Panelize Tool Options"
  8603. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505
  8605. msgid ""
  8606. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8607. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8608. "at a X distance, Y distance of each other."
  8609. msgstr ""
  8610. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8611. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8612. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8614. msgid "Spacing cols"
  8615. msgstr "Col. de espaciado"
  8616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522 flatcamTools/ToolPanelize.py:151
  8617. msgid ""
  8618. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8619. "In current units."
  8620. msgstr ""
  8621. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8622. "En unidades actuales."
  8623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
  8624. msgid "Spacing rows"
  8625. msgstr "Separación de filas"
  8626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536 flatcamTools/ToolPanelize.py:163
  8627. msgid ""
  8628. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8629. "In current units."
  8630. msgstr ""
  8631. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8632. "En unidades actuales."
  8633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4547 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  8634. msgid "Columns"
  8635. msgstr "Columnas"
  8636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4549 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  8637. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8638. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4559 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8640. msgid "Rows"
  8641. msgstr "Filas"
  8642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4561 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
  8643. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8644. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567 flatcamTools/ToolPanelize.py:190
  8646. msgid "Gerber"
  8647. msgstr "Gerber"
  8648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4568 flatcamTools/ToolPanelize.py:191
  8649. msgid "Geo"
  8650. msgstr "Geo"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4569 flatcamTools/ToolPanelize.py:192
  8652. msgid "Panel Type"
  8653. msgstr "Tipo de panel"
  8654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4571
  8655. msgid ""
  8656. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8657. "- Gerber\n"
  8658. "- Geometry"
  8659. msgstr ""
  8660. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8661. "- Gerber\n"
  8662. "- Geometría"
  8663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4580
  8664. msgid "Constrain within"
  8665. msgstr "Restringir dentro de"
  8666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4582 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8667. msgid ""
  8668. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8669. "DX and DY values are in current units.\n"
  8670. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8671. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8672. "they fit completely within selected area."
  8673. msgstr ""
  8674. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8675. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8676. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8677. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8678. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4595 flatcamTools/ToolPanelize.py:216
  8680. msgid "Width (DX)"
  8681. msgstr "Ancho (DX)"
  8682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4597 flatcamTools/ToolPanelize.py:218
  8683. msgid ""
  8684. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8685. "In current units."
  8686. msgstr ""
  8687. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8688. "En unidades actuales."
  8689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4608 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  8690. msgid "Height (DY)"
  8691. msgstr "Altura (DY)"
  8692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4610 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  8693. msgid ""
  8694. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8695. "In current units."
  8696. msgstr ""
  8697. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8698. "En unidades actuales."
  8699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4624
  8700. msgid "Calculators Tool Options"
  8701. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4628 flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8703. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8704. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4630
  8706. msgid ""
  8707. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8708. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8709. "depth-of-cut as parameters."
  8710. msgstr ""
  8711. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8712. "dada,\n"
  8713. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8714. "Profundidad de corte como parámetros."
  8715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645 flatcamTools/ToolCalculators.py:93
  8716. msgid "Tip Diameter"
  8717. msgstr "Diá. de la punta"
  8718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4647 flatcamTools/ToolCalculators.py:99
  8719. msgid ""
  8720. "This is the tool tip diameter.\n"
  8721. "It is specified by manufacturer."
  8722. msgstr ""
  8723. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8724. "Está especificado por el fabricante."
  8725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  8726. msgid "Tip Angle"
  8727. msgstr "Ángulo de la punta"
  8728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661
  8729. msgid ""
  8730. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8731. "It is specified by manufacturer."
  8732. msgstr ""
  8733. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8734. "Está especificado por el fabricante."
  8735. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4675
  8736. msgid ""
  8737. "This is depth to cut into material.\n"
  8738. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8739. msgstr ""
  8740. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8741. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682 flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8743. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8744. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684 flatcamTools/ToolCalculators.py:153
  8746. msgid ""
  8747. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8748. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8749. "chloride."
  8750. msgstr ""
  8751. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8752. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8753. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8754. "o cloruro de paladio."
  8755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8756. msgid "Board Length"
  8757. msgstr "Longitud del tablero"
  8758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4700 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  8759. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8760. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4710 flatcamTools/ToolCalculators.py:169
  8762. msgid "Board Width"
  8763. msgstr "Ancho del tablero"
  8764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4712 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8765. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8766. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717 flatcamTools/ToolCalculators.py:176
  8768. msgid "Current Density"
  8769. msgstr "Densidad actual"
  8770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4723 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8771. msgid ""
  8772. "Current density to pass through the board. \n"
  8773. "In Amps per Square Feet ASF."
  8774. msgstr ""
  8775. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8776. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4729 flatcamTools/ToolCalculators.py:184
  8778. msgid "Copper Growth"
  8779. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4735 flatcamTools/ToolCalculators.py:189
  8781. msgid ""
  8782. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8783. "In microns."
  8784. msgstr ""
  8785. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8786. "En micras."
  8787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4748
  8788. msgid "Transform Tool Options"
  8789. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4754
  8791. msgid ""
  8792. "Various transformations that can be applied\n"
  8793. "on a FlatCAM object."
  8794. msgstr ""
  8795. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8796. "en un objeto FlatCAM."
  8797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4785
  8798. #, fuzzy
  8799. #| msgid "Skew X"
  8800. msgid "Skew"
  8801. msgstr "Sesgo x"
  8802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4826 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  8803. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8804. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4839 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  8806. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8807. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4847 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  8809. msgid ""
  8810. "Scale the selected object(s)\n"
  8811. "using the Scale_X factor for both axis."
  8812. msgstr ""
  8813. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8814. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4855 flatcamTools/ToolTransform.py:199
  8816. msgid ""
  8817. "Scale the selected object(s)\n"
  8818. "using the origin reference when checked,\n"
  8819. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8820. "of the selected objects when unchecked."
  8821. msgstr ""
  8822. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8823. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8824. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8825. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4871 flatcamTools/ToolTransform.py:214
  8827. msgid "X val"
  8828. msgstr ""
  8829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4873 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  8830. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8831. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4884 flatcamTools/ToolTransform.py:235
  8833. msgid "Y val"
  8834. msgstr ""
  8835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4886 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  8836. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8837. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:282
  8839. msgid "Mirror Reference"
  8840. msgstr "Espejo de referencia"
  8841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  8842. msgid ""
  8843. "Flip the selected object(s)\n"
  8844. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8845. "\n"
  8846. "The point coordinates can be captured by\n"
  8847. "left click on canvas together with pressing\n"
  8848. "SHIFT key. \n"
  8849. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8850. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8851. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8852. msgstr ""
  8853. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8854. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8855. "\n"
  8856. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8857. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8858. "Tecla Shift.\n"
  8859. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8860. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8861. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4905
  8863. #, fuzzy
  8864. #| msgid "Mirror Reference"
  8865. msgid "Mirror Reference point"
  8866. msgstr "Espejo de referencia"
  8867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4907
  8868. msgid ""
  8869. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8870. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8871. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8872. msgstr ""
  8873. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8874. "duplicación.\n"
  8875. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8876. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4924
  8878. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8879. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4929
  8881. msgid ""
  8882. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8883. "solder paste onto a PCB."
  8884. msgstr ""
  8885. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8886. "pasta de soldadura en una PCB."
  8887. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4940
  8888. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8889. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4947
  8891. msgid "New Nozzle Dia"
  8892. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4949 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:102
  8894. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8895. msgstr ""
  8896. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8897. "herramientas"
  8898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4957 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:165
  8899. msgid "Z Dispense Start"
  8900. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4959 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:167
  8902. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8903. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4966 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:173
  8905. msgid "Z Dispense"
  8906. msgstr "Dispensación Z"
  8907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4968 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:175
  8908. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8909. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4975 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:181
  8911. msgid "Z Dispense Stop"
  8912. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4977 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
  8914. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8915. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4984 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:189
  8917. msgid "Z Travel"
  8918. msgstr "Viajar Z"
  8919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4986 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:191
  8920. msgid ""
  8921. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8922. "(without dispensing solder paste)."
  8923. msgstr ""
  8924. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8925. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4994 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:198
  8927. msgid "Z Toolchange"
  8928. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4996 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:200
  8930. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8931. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8932. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5005 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  8933. msgid ""
  8934. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8935. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8936. msgstr ""
  8937. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8938. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:215
  8940. msgid "Feedrate X-Y"
  8941. msgstr "Avance X-Y"
  8942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5015 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:217
  8943. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8944. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5024 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:225
  8946. msgid ""
  8947. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8948. "(on Z plane)."
  8949. msgstr ""
  8950. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8951. "(en el plano Z)."
  8952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5032 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
  8953. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8954. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5034
  8956. msgid ""
  8957. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8958. "to Dispense position (on Z plane)."
  8959. msgstr ""
  8960. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8961. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5042 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  8963. msgid "Spindle Speed FWD"
  8964. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5044 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:243
  8966. msgid ""
  8967. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8968. "through the dispenser nozzle."
  8969. msgstr ""
  8970. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8971. "a través de la boquilla dispensadora."
  8972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5052 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:250
  8973. msgid "Dwell FWD"
  8974. msgstr "Morar FWD"
  8975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5054 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  8976. msgid "Pause after solder dispensing."
  8977. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5061 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:258
  8979. msgid "Spindle Speed REV"
  8980. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5063 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:260
  8982. msgid ""
  8983. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8984. "through the dispenser nozzle."
  8985. msgstr ""
  8986. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8987. "a través de la boquilla dispensadora."
  8988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5071 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
  8989. msgid "Dwell REV"
  8990. msgstr "Morar REV"
  8991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5073 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:269
  8992. msgid ""
  8993. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8994. "to allow pressure equilibrium."
  8995. msgstr ""
  8996. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8997. "para permitir el equilibrio de presión."
  8998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5082 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  8999. msgid "Files that control the GCode generation."
  9000. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5097
  9002. msgid "Substractor Tool Options"
  9003. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5102
  9005. msgid ""
  9006. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9007. "from another of the same type."
  9008. msgstr ""
  9009. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9010. "de otro del mismo tipo."
  9011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5107 flatcamTools/ToolSub.py:134
  9012. msgid "Close paths"
  9013. msgstr "Caminos cercanos"
  9014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5108 flatcamTools/ToolSub.py:135
  9015. msgid ""
  9016. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9017. msgstr ""
  9018. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9019. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5119
  9020. #, fuzzy
  9021. #| msgid "Calculators Tool Options"
  9022. msgid "Check Rules Tool Options"
  9023. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124
  9025. msgid ""
  9026. "A tool to check if Gerber files fir within a set\n"
  9027. "of Manufacturing Rules."
  9028. msgstr ""
  9029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5134 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:251
  9030. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:895
  9031. #, fuzzy
  9032. #| msgid "Aperture Size"
  9033. msgid "Trace Size"
  9034. msgstr "Tamaño de apertura"
  9035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5136 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:253
  9036. #, fuzzy
  9037. #| msgid "This sets the font size for canvas axis."
  9038. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9039. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  9040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5166
  9041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206
  9042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5226 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5246
  9043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5266 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5286
  9044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5328
  9045. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:263 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:285
  9046. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:308 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:331
  9047. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:354 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:377
  9048. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:423
  9049. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:448 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:471
  9050. #, fuzzy
  9051. #| msgid "Mask value"
  9052. msgid "Min value"
  9053. msgstr "Valor de la máscara"
  9054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
  9055. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9056. msgstr ""
  9057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5153 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:272
  9058. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1123 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1153
  9059. msgid "Copper to Copper clearance"
  9060. msgstr ""
  9061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5155 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:274
  9062. msgid ""
  9063. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9064. "features is met."
  9065. msgstr ""
  9066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5168 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5188
  9067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5228
  9068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5268
  9069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5330 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:287
  9070. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:333
  9071. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:356 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:379
  9072. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:402 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:450
  9073. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9074. msgstr ""
  9075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5173 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:295
  9076. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1189
  9077. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1202 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  9078. msgid "Copper to Outline clearance"
  9079. msgstr ""
  9080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5175 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:297
  9081. msgid ""
  9082. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9083. "features and the outline is met."
  9084. msgstr ""
  9085. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5193 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:318
  9086. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9087. msgstr ""
  9088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5195 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:320
  9089. msgid ""
  9090. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9091. "features and silkscreen features is met."
  9092. msgstr ""
  9093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:341
  9094. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1292 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1298
  9095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1316
  9096. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9097. msgstr ""
  9098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:343
  9099. msgid ""
  9100. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9101. "features and soldermask features is met."
  9102. msgstr ""
  9103. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5233 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:364
  9104. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1346 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1352
  9105. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1366 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1373
  9106. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9107. msgstr ""
  9108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:366
  9109. msgid ""
  9110. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9111. "features and the outline is met."
  9112. msgstr ""
  9113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5253 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:387
  9114. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1384 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1411
  9115. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9116. msgstr ""
  9117. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:389
  9118. msgid ""
  9119. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9120. "features and soldermask features is met."
  9121. msgstr ""
  9122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5273 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:410
  9123. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1449 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1455
  9124. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1471 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1478
  9125. msgid "Minimum Annular Ring"
  9126. msgstr ""
  9127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5275 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:412
  9128. msgid ""
  9129. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9130. "a hole into a pad is met."
  9131. msgstr ""
  9132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5288 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:425
  9133. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9134. msgstr ""
  9135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:435
  9136. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:839
  9137. #, fuzzy
  9138. #| msgid "Geo Tolerance"
  9139. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9140. msgstr "Geo Tolerancia"
  9141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
  9142. msgid ""
  9143. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9144. "and another drill hole is met."
  9145. msgstr ""
  9146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5310 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:473
  9147. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9148. msgstr ""
  9149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:458
  9150. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:813
  9151. #, fuzzy
  9152. #| msgid "Size"
  9153. msgid "Hole Size"
  9154. msgstr "Tamaño"
  9155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:460
  9156. msgid ""
  9157. "This checks if the drill holes\n"
  9158. "sizes are above the threshold."
  9159. msgstr ""
  9160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5342
  9161. #, fuzzy
  9162. #| msgid "Film Tool Options"
  9163. msgid "Optimal Tool Options"
  9164. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5348
  9166. msgid ""
  9167. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9168. "every two Gerber geometric elements"
  9169. msgstr ""
  9170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5363 flatcamTools/ToolOptimal.py:70
  9171. msgid "Precision"
  9172. msgstr ""
  9173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5365
  9174. #, fuzzy
  9175. #| msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  9176. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9177. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  9178. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5379
  9179. msgid "Excellon File associations"
  9180. msgstr "Excellon File asociaciones"
  9181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  9182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601
  9183. msgid "Restore"
  9184. msgstr "Restaurar"
  9185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5464
  9186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5533
  9187. msgid "Restore the extension list to the default state."
  9188. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  9189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5465
  9190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5534 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603
  9191. msgid "Delete All"
  9192. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  9193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5466
  9194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5535
  9195. msgid "Delete all extensions from the list."
  9196. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  9197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5474
  9198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5543
  9199. msgid "Extensions list"
  9200. msgstr "Lista de extensiones"
  9201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5476
  9202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5545
  9203. msgid ""
  9204. "List of file extensions to be\n"
  9205. "associated with FlatCAM."
  9206. msgstr ""
  9207. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  9208. "asociado con FlatCAM."
  9209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5424 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5496
  9210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5564 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5635
  9211. msgid "Extension"
  9212. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  9213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5425 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5497
  9214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5565
  9215. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  9216. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  9217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5505
  9218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5573
  9219. msgid "Add Extension"
  9220. msgstr "Agregar extensión"
  9221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5506
  9222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5574
  9223. msgid "Add a file extension to the list"
  9224. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  9225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5507
  9226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5575
  9227. msgid "Delete Extension"
  9228. msgstr "Eliminar extensión"
  9229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5508
  9230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5576
  9231. msgid "Delete a file extension from the list"
  9232. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  9233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5515
  9234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5583
  9235. msgid "Apply Association"
  9236. msgstr "Aplicar asociación"
  9237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5516
  9238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5584
  9239. msgid ""
  9240. "Apply the file associations between\n"
  9241. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  9242. "They will be active after next logon.\n"
  9243. "This work only in Windows."
  9244. msgstr ""
  9245. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  9246. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  9247. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  9248. "Esto funciona solo en Windows."
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5461
  9250. msgid "GCode File associations"
  9251. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  9252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5530
  9253. msgid "Gerber File associations"
  9254. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  9255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5599
  9256. msgid "Autocompleter Keywords"
  9257. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  9258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602
  9259. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  9260. msgstr ""
  9261. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  9262. "predeterminado."
  9263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5604
  9264. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  9265. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  9266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5612
  9267. msgid "Keywords list"
  9268. msgstr "Lista de palabras clave"
  9269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5614
  9270. msgid ""
  9271. "List of keywords used by\n"
  9272. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  9273. "The autocompleter is installed\n"
  9274. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  9275. msgstr ""
  9276. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  9277. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  9278. "El autocompletador está instalado\n"
  9279. "en el Editor de Código y para el Shell Tcl"
  9280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5636
  9281. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  9282. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  9283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5644
  9284. msgid "Add keyword"
  9285. msgstr "Agregar palabra clave"
  9286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5645
  9287. msgid "Add a keyword to the list"
  9288. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  9289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5646
  9290. msgid "Delete keyword"
  9291. msgstr "Eliminar palabra clave"
  9292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5647
  9293. msgid "Delete a keyword from the list"
  9294. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  9295. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:295
  9296. msgid "This is GCODE mark"
  9297. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  9298. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:411
  9299. msgid ""
  9300. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  9301. "A tool change event: T"
  9302. msgstr ""
  9303. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  9304. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  9305. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:414
  9306. msgid ""
  9307. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  9308. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  9309. "diameters.\n"
  9310. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  9311. "diameters to reflect the real diameters."
  9312. msgstr ""
  9313. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  9314. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  9315. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  9316. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  9317. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  9318. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:869
  9319. #, python-brace-format
  9320. msgid ""
  9321. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  9322. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  9323. msgstr ""
  9324. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  9325. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  9326. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:952
  9327. msgid ""
  9328. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  9329. "a tool associated.\n"
  9330. "Check the resulting GCode."
  9331. msgstr ""
  9332. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  9333. "tener una herramienta asociada.\n"
  9334. "Compruebe el GCode resultante."
  9335. #: flatcamParsers/ParseFont.py:304
  9336. msgid "Font not supported, try another one."
  9337. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  9338. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:404
  9339. msgid "Gerber processing. Parsing"
  9340. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  9341. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:404
  9342. msgid "lines"
  9343. msgstr "líneas"
  9344. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:933 flatcamParsers/ParseGerber.py:1028
  9345. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  9346. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  9347. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:935 flatcamParsers/ParseGerber.py:1030
  9348. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  9349. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  9350. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:984
  9351. msgid ""
  9352. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  9353. "parser errors. Line number"
  9354. msgstr ""
  9355. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  9356. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  9357. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1375
  9358. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  9359. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  9360. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1392
  9361. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  9362. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  9363. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1434
  9364. msgid "Gerber Line"
  9365. msgstr "Linea Gerber"
  9366. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1434
  9367. msgid "Gerber Line Content"
  9368. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  9369. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1436
  9370. msgid "Gerber Parser ERROR"
  9371. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  9372. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1738
  9373. msgid "Gerber Scale done."
  9374. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  9375. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1828
  9376. msgid "Gerber Offset done."
  9377. msgstr "Gerber Offset hecho."
  9378. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1905
  9379. msgid "Gerber Mirror done."
  9380. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  9381. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1977
  9382. msgid "Gerber Skew done."
  9383. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  9384. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2038
  9385. msgid "Gerber Rotate done."
  9386. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  9387. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:23
  9388. msgid "Calculators"
  9389. msgstr "Calculadoras"
  9390. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9391. msgid "Units Calculator"
  9392. msgstr "Calculadora de unidades"
  9393. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:69
  9394. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  9395. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  9396. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:74
  9397. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  9398. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  9399. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:106
  9400. msgid ""
  9401. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  9402. "It is specified by manufacturer."
  9403. msgstr ""
  9404. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  9405. "Está especificado por el fabricante."
  9406. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:115
  9407. msgid ""
  9408. "This is the depth to cut into the material.\n"
  9409. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  9410. msgstr ""
  9411. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  9412. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  9413. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  9414. msgid "Tool Diameter"
  9415. msgstr "Diá. de herra."
  9416. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9417. msgid ""
  9418. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  9419. "FlatCAM Gerber section.\n"
  9420. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  9421. msgstr ""
  9422. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  9423. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  9424. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  9425. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:134 flatcamTools/ToolCalculators.py:220
  9426. msgid "Calculate"
  9427. msgstr "Calcular"
  9428. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:137
  9429. msgid ""
  9430. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  9431. " depending on which is desired and which is known. "
  9432. msgstr ""
  9433. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  9434. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  9435. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  9436. msgid "Current Value"
  9437. msgstr "Valor actual"
  9438. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:199
  9439. msgid ""
  9440. "This is the current intensity value\n"
  9441. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  9442. msgstr ""
  9443. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  9444. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  9445. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:203
  9446. msgid "Time"
  9447. msgstr "Hora"
  9448. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:208
  9449. msgid ""
  9450. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  9451. "In minutes."
  9452. msgstr ""
  9453. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  9454. "En minutos."
  9455. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  9456. msgid ""
  9457. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  9458. "depending on the parameters above"
  9459. msgstr ""
  9460. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  9461. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  9462. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:270
  9463. msgid "Calc. Tool"
  9464. msgstr "Calc. Herramienta"
  9465. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:25
  9466. msgid "Cutout PCB"
  9467. msgstr "PCB de corte"
  9468. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:63
  9469. msgid ""
  9470. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  9471. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9472. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9473. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9474. msgstr ""
  9475. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  9476. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9477. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9478. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9479. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:79
  9480. msgid "Object to be cutout. "
  9481. msgstr "Objeto a recortar."
  9482. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  9483. msgid "Margin:"
  9484. msgstr "Margen:"
  9485. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:124
  9486. msgid "Gap size:"
  9487. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  9488. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:151
  9489. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  9490. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  9491. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  9492. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  9493. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  9494. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:164
  9495. msgid ""
  9496. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  9497. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9498. "The choices are:\n"
  9499. "- None - no gaps\n"
  9500. "- lr - left + right\n"
  9501. "- tb - top + bottom\n"
  9502. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9503. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9504. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9505. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9506. msgstr ""
  9507. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  9508. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9509. "Las opciones son:\n"
  9510. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9511. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9512. "- tb - arriba + abajo\n"
  9513. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9514. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9515. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  9516. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9517. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:188
  9518. msgid "FreeForm"
  9519. msgstr "Forma libre"
  9520. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:190
  9521. msgid ""
  9522. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  9523. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9524. msgstr ""
  9525. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  9526. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9527. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:199
  9528. msgid ""
  9529. "Cutout the selected object.\n"
  9530. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  9531. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  9532. msgstr ""
  9533. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9534. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  9535. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  9536. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:208
  9537. msgid "Rectangular"
  9538. msgstr "Rectangular"
  9539. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:210
  9540. msgid ""
  9541. "The resulting cutout shape is\n"
  9542. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9543. "the bounding box of the Object."
  9544. msgstr ""
  9545. "La forma de corte resultante es\n"
  9546. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9547. "El cuadro delimitador del objeto."
  9548. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:219
  9549. msgid ""
  9550. "Cutout the selected object.\n"
  9551. "The resulting cutout shape is\n"
  9552. "always a rectangle shape and it will be\n"
  9553. "the bounding box of the Object."
  9554. msgstr ""
  9555. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  9556. "La forma de corte resultante es\n"
  9557. "siempre una forma rectangular y será\n"
  9558. "El cuadro delimitador del objeto."
  9559. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:227
  9560. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  9561. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  9562. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:229
  9563. msgid ""
  9564. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  9565. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  9566. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  9567. msgstr ""
  9568. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  9569. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  9570. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  9571. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:245
  9572. msgid "Geo Obj"
  9573. msgstr "Geo Obj"
  9574. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:247
  9575. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  9576. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  9577. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:258
  9578. msgid "Manual Geo"
  9579. msgstr "Geo manual"
  9580. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:260 flatcamTools/ToolCutOut.py:270
  9581. msgid ""
  9582. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  9583. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  9584. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  9585. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  9586. msgstr ""
  9587. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  9588. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  9589. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  9590. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  9591. "superior."
  9592. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:280
  9593. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  9594. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  9595. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:282
  9596. msgid ""
  9597. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9598. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9599. "the surrounding material."
  9600. msgstr ""
  9601. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9602. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9603. "El material circundante."
  9604. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:289
  9605. msgid "Generate Gap"
  9606. msgstr "Generar brecha"
  9607. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:291
  9608. msgid ""
  9609. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  9610. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  9611. "the surrounding material.\n"
  9612. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  9613. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  9614. msgstr ""
  9615. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  9616. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  9617. "El material circundante.\n"
  9618. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  9619. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  9620. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:390 flatcamTools/ToolCutOut.py:561
  9621. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1115
  9622. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1156
  9623. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1188 flatcamTools/ToolPaint.py:1064
  9624. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:374 flatcamTools/ToolPanelize.py:391
  9625. #: flatcamTools/ToolSub.py:253 flatcamTools/ToolSub.py:268
  9626. #: flatcamTools/ToolSub.py:455 flatcamTools/ToolSub.py:470
  9627. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  9628. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  9629. msgid "Could not retrieve object"
  9630. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  9631. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:395
  9632. msgid ""
  9633. "There is no object selected for Cutout.\n"
  9634. "Select one and try again."
  9635. msgstr ""
  9636. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  9637. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9638. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:401 flatcamTools/ToolCutOut.py:570
  9639. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:711 flatcamTools/ToolCutOut.py:793
  9640. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  9641. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  9642. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:415 flatcamTools/ToolCutOut.py:585
  9643. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  9644. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  9645. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:420 flatcamTools/ToolCutOut.py:589
  9646. msgid ""
  9647. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  9648. "Fill in a correct value and retry. "
  9649. msgstr ""
  9650. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  9651. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  9652. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
  9653. msgid ""
  9654. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  9655. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  9656. "Geometry,\n"
  9657. "and after that perform Cutout."
  9658. msgstr ""
  9659. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  9660. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  9661. "Single-Geo,\n"
  9662. "y después de eso realiza el recorte."
  9663. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:544 flatcamTools/ToolCutOut.py:700
  9664. msgid "Any form CutOut operation finished."
  9665. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  9666. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:565 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1119
  9667. #: flatcamTools/ToolPaint.py:960 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  9668. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  9669. msgid "Object not found"
  9670. msgstr "Objeto no encontrado"
  9671. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:705
  9672. msgid ""
  9673. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  9674. msgstr ""
  9675. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  9676. "espacio de puente ..."
  9677. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:722 flatcamTools/ToolCutOut.py:748
  9678. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  9679. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  9680. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:753
  9681. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  9682. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  9683. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:763
  9684. msgid "Added manual Bridge Gap."
  9685. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  9686. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:775
  9687. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  9688. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  9689. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:780
  9690. msgid ""
  9691. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  9692. "Select one and try again."
  9693. msgstr ""
  9694. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  9695. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9696. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:786
  9697. msgid ""
  9698. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  9699. "Select a Gerber file and try again."
  9700. msgstr ""
  9701. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  9702. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  9703. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:821
  9704. msgid "Geometry not supported for cutout"
  9705. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  9706. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:873
  9707. msgid "Making manual bridge gap..."
  9708. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9709. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  9710. msgid "2-Sided PCB"
  9711. msgstr "PCB a 2 caras"
  9712. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:53 flatcamTools/ToolDblSided.py:77
  9713. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:101
  9714. msgid "Mirror"
  9715. msgstr "Espejo"
  9716. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:55 flatcamTools/ToolDblSided.py:79
  9717. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:103
  9718. msgid ""
  9719. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9720. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9721. "object, but modifies it."
  9722. msgstr ""
  9723. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9724. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9725. "objeto, pero lo modifica."
  9726. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:74
  9727. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9728. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9729. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:98
  9730. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9731. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9732. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:134
  9733. msgid "Axis Ref:"
  9734. msgstr "Ref. del eje:"
  9735. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:153
  9736. msgid "Point/Box Reference"
  9737. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9738. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:155
  9739. msgid ""
  9740. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9741. "the mirroring axis passes.\n"
  9742. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9743. "Geo).\n"
  9744. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9745. msgstr ""
  9746. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9747. "las cuales\n"
  9748. "el eje reflejado pasa.\n"
  9749. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9750. "Exc o Geo).\n"
  9751. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9752. "anteriormente."
  9753. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:163
  9754. msgid ""
  9755. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9756. "axis \n"
  9757. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9758. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9759. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9760. msgstr ""
  9761. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9762. "de reflejo\n"
  9763. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9764. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9765. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9766. "las coordenadas manualmente."
  9767. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437
  9768. #: flatcamTools/ToolPaint.py:321
  9769. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9770. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9771. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:438
  9772. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9773. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9774. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9775. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:185 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439
  9776. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9777. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9778. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9779. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:193
  9780. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9781. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9782. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:195
  9783. msgid ""
  9784. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9785. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9786. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9787. "\n"
  9788. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9789. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9790. "Axis'."
  9791. msgstr ""
  9792. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9793. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9794. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9795. "\n"
  9796. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9797. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9798. "en el 'Eje de espejo'."
  9799. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:210
  9800. msgid ""
  9801. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9802. "on one side of the mirror axis.\n"
  9803. "\n"
  9804. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9805. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9806. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9807. "field.\n"
  9808. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9809. "field and click Paste.\n"
  9810. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9811. msgstr ""
  9812. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9813. "y2), ...\n"
  9814. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9815. "\n"
  9816. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9817. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9818. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9819. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9820. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9821. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9822. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9823. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9824. "y2), ..."
  9825. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:229
  9826. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9827. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9828. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:252
  9829. msgid "Create Excellon Object"
  9830. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9831. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9832. msgid ""
  9833. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9834. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9835. "images."
  9836. msgstr ""
  9837. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9838. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9839. "imágenes."
  9840. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:260
  9841. msgid "Reset"
  9842. msgstr "Reiniciar"
  9843. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:262
  9844. msgid "Resets all the fields."
  9845. msgstr "Restablece todos los campos."
  9846. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:312
  9847. msgid "2-Sided Tool"
  9848. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9849. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:337
  9850. msgid ""
  9851. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9852. "and retry."
  9853. msgstr ""
  9854. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9855. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9856. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:356
  9857. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9858. msgstr ""
  9859. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9860. "intentarlo."
  9861. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:379
  9862. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9863. msgstr ""
  9864. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9865. "y vuelve a intentarlo."
  9866. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:386
  9867. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9868. msgstr ""
  9869. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9870. "intentarlo."
  9871. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:409
  9872. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9873. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9874. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:418 flatcamTools/ToolOptimal.py:302
  9875. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9876. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9877. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:422 flatcamTools/ToolDblSided.py:465
  9878. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:509
  9879. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9880. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9881. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:432
  9882. msgid ""
  9883. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9884. msgstr ""
  9885. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9886. "referencia."
  9887. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:442 flatcamTools/ToolDblSided.py:486
  9888. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:523
  9889. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9890. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9891. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:452 flatcamTools/ToolDblSided.py:496
  9892. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:533
  9893. msgid "was mirrored"
  9894. msgstr "fue reflejado"
  9895. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:461
  9896. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9897. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9898. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:476
  9899. msgid ""
  9900. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9901. "again ..."
  9902. msgstr ""
  9903. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9904. "nuevamente ..."
  9905. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:505
  9906. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9907. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9908. #: flatcamTools/ToolDistance.py:43 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:45
  9909. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9910. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9911. #: flatcamTools/ToolDistance.py:44 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:46
  9912. msgid "METRIC (mm)"
  9913. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9914. #: flatcamTools/ToolDistance.py:44 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:46
  9915. msgid "INCH (in)"
  9916. msgstr "PULGADA (en)"
  9917. #: flatcamTools/ToolDistance.py:47
  9918. msgid "Start Coords"
  9919. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9920. #: flatcamTools/ToolDistance.py:48 flatcamTools/ToolDistance.py:68
  9921. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9922. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9923. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50
  9924. msgid "Stop Coords"
  9925. msgstr "Detener coordenadas"
  9926. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistance.py:73
  9927. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9928. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9929. #: flatcamTools/ToolDistance.py:53 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:57
  9930. msgid "Dx"
  9931. msgstr "Dx"
  9932. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54 flatcamTools/ToolDistance.py:78
  9933. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:87
  9934. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9935. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9936. #: flatcamTools/ToolDistance.py:56 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:60
  9937. msgid "Dy"
  9938. msgstr "Dy"
  9939. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57 flatcamTools/ToolDistance.py:83
  9940. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:61 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  9941. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9942. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9943. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistance.py:88
  9944. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  9945. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  9946. msgstr ""
  9947. #: flatcamTools/ToolDistance.py:62 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66
  9948. msgid "DISTANCE"
  9949. msgstr "DISTANCIA"
  9950. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  9951. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9952. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9953. #: flatcamTools/ToolDistance.py:95 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:109
  9954. msgid "Measure"
  9955. msgstr "Medida"
  9956. #: flatcamTools/ToolDistance.py:201
  9957. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9958. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9959. #: flatcamTools/ToolDistance.py:334
  9960. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9961. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9962. #: flatcamTools/ToolDistance.py:341 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:277
  9963. #, python-brace-format
  9964. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9965. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9966. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:27 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:148
  9967. msgid "Minimum Distance Tool"
  9968. msgstr ""
  9969. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  9970. msgid "First object point"
  9971. msgstr ""
  9972. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75
  9973. msgid ""
  9974. "This is first object point coordinates.\n"
  9975. "This is the start point for measuring distance."
  9976. msgstr ""
  9977. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:53
  9978. msgid "Second object point"
  9979. msgstr ""
  9980. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81
  9981. msgid ""
  9982. "This is second object point coordinates.\n"
  9983. "This is the end point for measuring distance."
  9984. msgstr ""
  9985. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  9986. #, fuzzy
  9987. #| msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9988. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  9989. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9990. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69
  9991. #, fuzzy
  9992. #| msgid "Point"
  9993. msgid "Half Point"
  9994. msgstr "Punto"
  9995. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  9996. #, fuzzy
  9997. #| msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9998. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  9999. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  10000. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  10001. #, fuzzy
  10002. #| msgid "Jump to Coordinates"
  10003. msgid "Jump to Half Point"
  10004. msgstr "Saltar a coordenadas"
  10005. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:159
  10006. msgid ""
  10007. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  10008. msgstr ""
  10009. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:200 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:210
  10010. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:219 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:240
  10011. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  10012. msgstr ""
  10013. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284
  10014. msgid "Objects intersects or touch at"
  10015. msgstr ""
  10016. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:290
  10017. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  10018. msgstr ""
  10019. #: flatcamTools/ToolFilm.py:28
  10020. msgid "Film PCB"
  10021. msgstr "Película de PCB"
  10022. #: flatcamTools/ToolFilm.py:64 flatcamTools/ToolImage.py:52
  10023. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:55 flatcamTools/ToolProperties.py:142
  10024. msgid "Object Type"
  10025. msgstr "Tipo de objeto"
  10026. #: flatcamTools/ToolFilm.py:66
  10027. msgid ""
  10028. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  10029. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10030. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10031. "in the Film Object combobox."
  10032. msgstr ""
  10033. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  10034. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  10035. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10036. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  10037. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  10038. msgid "Film Object"
  10039. msgstr "Objeto de la película"
  10040. #: flatcamTools/ToolFilm.py:82
  10041. msgid "Object for which to create the film."
  10042. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  10043. #: flatcamTools/ToolFilm.py:99
  10044. msgid "Box Type:"
  10045. msgstr "Tipo de caja:"
  10046. #: flatcamTools/ToolFilm.py:101
  10047. msgid ""
  10048. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10049. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  10050. "the type of objects that will be\n"
  10051. "in the Box Object combobox."
  10052. msgstr ""
  10053. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10054. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  10055. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10056. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10057. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115 flatcamTools/ToolPanelize.py:125
  10058. msgid "Box Object"
  10059. msgstr "Objeto de caja"
  10060. #: flatcamTools/ToolFilm.py:117
  10061. msgid ""
  10062. "The actual object that is used a container for the\n"
  10063. " selected object for which we create the film.\n"
  10064. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  10065. "same object for which the film is created."
  10066. msgstr ""
  10067. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10068. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  10069. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  10070. "mismo objeto para el que se crea la película."
  10071. #: flatcamTools/ToolFilm.py:262
  10072. msgid "Positive"
  10073. msgstr "Positivo"
  10074. #: flatcamTools/ToolFilm.py:263
  10075. msgid "Negative"
  10076. msgstr "Negativa"
  10077. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265
  10078. msgid "Film Type:"
  10079. msgstr "Tipo de filme:"
  10080. #: flatcamTools/ToolFilm.py:301
  10081. msgid "Punch drill holes"
  10082. msgstr ""
  10083. #: flatcamTools/ToolFilm.py:302
  10084. msgid ""
  10085. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  10086. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  10087. "when done manually."
  10088. msgstr ""
  10089. #: flatcamTools/ToolFilm.py:320
  10090. #, fuzzy
  10091. #| msgid "View Source"
  10092. msgid "Source"
  10093. msgstr "Ver fuente"
  10094. #: flatcamTools/ToolFilm.py:322
  10095. msgid ""
  10096. "The punch hole source can be:\n"
  10097. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  10098. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  10099. msgstr ""
  10100. #: flatcamTools/ToolFilm.py:327
  10101. msgid "Pad center"
  10102. msgstr ""
  10103. #: flatcamTools/ToolFilm.py:332
  10104. #, fuzzy
  10105. #| msgid "Excellon Object"
  10106. msgid "Excellon Obj"
  10107. msgstr "Objeto Excellon"
  10108. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  10109. msgid ""
  10110. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create tge holes in pads."
  10111. msgstr ""
  10112. #: flatcamTools/ToolFilm.py:346
  10113. msgid "Punch Size"
  10114. msgstr ""
  10115. #: flatcamTools/ToolFilm.py:347
  10116. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  10117. msgstr ""
  10118. #: flatcamTools/ToolFilm.py:363
  10119. msgid "Save Film"
  10120. msgstr "Guardar película"
  10121. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  10122. msgid ""
  10123. "Create a Film for the selected object, within\n"
  10124. "the specified box. Does not create a new \n"
  10125. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  10126. "which can be opened with Inkscape."
  10127. msgstr ""
  10128. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  10129. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  10130. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  10131. "que se puede abrir con Inkscape."
  10132. #: flatcamTools/ToolFilm.py:477
  10133. msgid ""
  10134. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  10135. "has pads."
  10136. msgstr ""
  10137. #: flatcamTools/ToolFilm.py:487
  10138. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  10139. msgstr ""
  10140. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  10141. "y vuelva a intentarlo."
  10142. #: flatcamTools/ToolFilm.py:494
  10143. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  10144. msgstr ""
  10145. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  10146. "vuelva a intentarlo."
  10147. #: flatcamTools/ToolFilm.py:505
  10148. msgid "Generating Film ..."
  10149. msgstr "Generando película ..."
  10150. #: flatcamTools/ToolFilm.py:543 flatcamTools/ToolFilm.py:547
  10151. msgid "Export SVG positive"
  10152. msgstr "Exportar SVG positivo"
  10153. #: flatcamTools/ToolFilm.py:552
  10154. msgid "Export SVG positive cancelled."
  10155. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  10156. #: flatcamTools/ToolFilm.py:574
  10157. #, fuzzy
  10158. #| msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  10159. msgid ""
  10160. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  10161. msgstr ""
  10162. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  10163. "y vuelva a intentarlo."
  10164. #: flatcamTools/ToolFilm.py:598
  10165. msgid ""
  10166. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10167. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10168. msgstr ""
  10169. #: flatcamTools/ToolFilm.py:610
  10170. msgid ""
  10171. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  10172. "than some of the apertures in the Gerber object."
  10173. msgstr ""
  10174. #: flatcamTools/ToolFilm.py:628
  10175. msgid ""
  10176. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  10177. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  10178. msgstr ""
  10179. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673 flatcamTools/ToolFilm.py:677
  10180. msgid "Export SVG negative"
  10181. msgstr "Exportar SVG negativo"
  10182. #: flatcamTools/ToolFilm.py:682
  10183. msgid "Export SVG negative cancelled."
  10184. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  10185. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  10186. msgid "Image as Object"
  10187. msgstr "Imagen como objeto"
  10188. #: flatcamTools/ToolImage.py:30
  10189. msgid "Image to PCB"
  10190. msgstr "Imagen a PCB"
  10191. #: flatcamTools/ToolImage.py:54
  10192. msgid ""
  10193. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  10194. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  10195. msgstr ""
  10196. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  10197. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  10198. #: flatcamTools/ToolImage.py:62
  10199. msgid "DPI value"
  10200. msgstr "Valor de DPI"
  10201. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  10202. msgid "Specify a DPI value for the image."
  10203. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  10204. #: flatcamTools/ToolImage.py:69
  10205. msgid "Level of detail"
  10206. msgstr "Nivel de detalle"
  10207. #: flatcamTools/ToolImage.py:78
  10208. msgid "Image type"
  10209. msgstr "Tipo de imagen"
  10210. #: flatcamTools/ToolImage.py:80
  10211. msgid ""
  10212. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  10213. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  10214. msgstr ""
  10215. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  10216. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  10217. "color."
  10218. #: flatcamTools/ToolImage.py:89 flatcamTools/ToolImage.py:104
  10219. #: flatcamTools/ToolImage.py:117 flatcamTools/ToolImage.py:130
  10220. msgid "Mask value"
  10221. msgstr "Valor de la máscara"
  10222. #: flatcamTools/ToolImage.py:91
  10223. msgid ""
  10224. "Mask for monochrome image.\n"
  10225. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10226. "Decides the level of details to include\n"
  10227. "in the resulting geometry.\n"
  10228. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  10229. "(which is totally black)."
  10230. msgstr ""
  10231. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  10232. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10233. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10234. "en la geometría resultante.\n"
  10235. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  10236. "(que es totalmente negro)"
  10237. #: flatcamTools/ToolImage.py:106
  10238. msgid ""
  10239. "Mask for RED color.\n"
  10240. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10241. "Decides the level of details to include\n"
  10242. "in the resulting geometry."
  10243. msgstr ""
  10244. "Máscara para color ROJO.\n"
  10245. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10246. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10247. "en la geometría resultante."
  10248. #: flatcamTools/ToolImage.py:119
  10249. msgid ""
  10250. "Mask for GREEN color.\n"
  10251. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10252. "Decides the level of details to include\n"
  10253. "in the resulting geometry."
  10254. msgstr ""
  10255. "Máscara para color VERDE.\n"
  10256. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10257. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10258. "en la geometría resultante."
  10259. #: flatcamTools/ToolImage.py:132
  10260. msgid ""
  10261. "Mask for BLUE color.\n"
  10262. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  10263. "Decides the level of details to include\n"
  10264. "in the resulting geometry."
  10265. msgstr ""
  10266. "Máscara para color AZUL.\n"
  10267. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  10268. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  10269. "en la geometría resultante."
  10270. #: flatcamTools/ToolImage.py:140
  10271. msgid "Import image"
  10272. msgstr "Importar imagen"
  10273. #: flatcamTools/ToolImage.py:142
  10274. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  10275. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  10276. #: flatcamTools/ToolImage.py:176
  10277. msgid "Image Tool"
  10278. msgstr "Herra. de imagen"
  10279. #: flatcamTools/ToolImage.py:206 flatcamTools/ToolImage.py:209
  10280. msgid "Import IMAGE"
  10281. msgstr "Importar IMAGEN"
  10282. #: flatcamTools/ToolMove.py:98
  10283. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  10284. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  10285. #: flatcamTools/ToolMove.py:109
  10286. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  10287. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  10288. #: flatcamTools/ToolMove.py:136
  10289. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  10290. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  10291. #: flatcamTools/ToolMove.py:159
  10292. msgid "Moving..."
  10293. msgstr "Movedizo..."
  10294. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  10295. msgid "No object(s) selected."
  10296. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  10297. #: flatcamTools/ToolMove.py:209
  10298. msgid "Error when mouse left click."
  10299. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  10300. #: flatcamTools/ToolMove.py:257
  10301. msgid "Move action cancelled."
  10302. msgstr "Mover acción cancelada."
  10303. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:25
  10304. msgid "Non-Copper Clearing"
  10305. msgstr "Compensación sin cobre"
  10306. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  10307. msgid ""
  10308. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  10309. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10310. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10311. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10312. msgstr ""
  10313. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  10314. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10315. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10316. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10317. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  10318. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  10319. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  10320. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  10321. msgid ""
  10322. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10323. "will pick the ones used for copper clearing."
  10324. msgstr ""
  10325. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10326. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  10327. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  10328. msgid "Operation"
  10329. msgstr "Operación"
  10330. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  10331. msgid ""
  10332. "This is the Tool Number.\n"
  10333. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  10334. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  10335. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  10336. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10337. "this function will not be able to create painting geometry."
  10338. msgstr ""
  10339. "Este es el número de herramienta.\n"
  10340. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  10341. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10342. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  10343. "presentes\n"
  10344. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10345. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10346. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  10347. msgid ""
  10348. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10349. "is the cut width into the material."
  10350. msgstr ""
  10351. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  10352. "es el ancho de corte en el material."
  10353. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  10354. msgid ""
  10355. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  10356. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  10357. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  10358. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  10359. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  10360. "form\n"
  10361. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  10362. "Dia and\n"
  10363. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  10364. "such\n"
  10365. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  10366. "Diameter\n"
  10367. "column of this table.\n"
  10368. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  10369. "Type\n"
  10370. "in the resulting geometry as Isolation."
  10371. msgstr ""
  10372. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  10373. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  10374. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  10375. "herramienta.\n"
  10376. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  10377. "bola.\n"
  10378. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  10379. "de usuario de geometría resultante\n"
  10380. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  10381. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  10382. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  10383. "Cut, como\n"
  10384. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  10385. "de la herramienta\n"
  10386. "columna de esta tabla.\n"
  10387. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  10388. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  10389. "en la geometría resultante como aislamiento."
  10390. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  10391. msgid ""
  10392. "The 'Operation' can be:\n"
  10393. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  10394. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  10395. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  10396. msgstr ""
  10397. "La 'Operación' puede ser:\n"
  10398. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  10399. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  10400. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  10401. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  10402. msgid "Tool Selection"
  10403. msgstr "Sel. de herram."
  10404. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  10405. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  10406. msgstr ""
  10407. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  10408. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:259 flatcamTools/ToolPaint.py:185
  10409. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122
  10410. msgid ""
  10411. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  10412. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  10413. msgstr ""
  10414. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  10415. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  10416. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:413 flatcamTools/ToolPaint.py:298
  10417. msgid "Area Selection"
  10418. msgstr "Selección de área"
  10419. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:300
  10420. msgid "Reference Object"
  10421. msgstr "Objeto de referencia"
  10422. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
  10423. msgid "Reference:"
  10424. msgstr "Referencia:"
  10425. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:315
  10426. msgid "Ref. Type"
  10427. msgstr "Tipo de ref."
  10428. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:433
  10429. msgid ""
  10430. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  10431. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10432. msgstr ""
  10433. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  10434. "sin cobre.\n"
  10435. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10436. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442 flatcamTools/ToolPaint.py:326
  10437. msgid "Ref. Object"
  10438. msgstr "Objeto de ref."
  10439. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444 flatcamTools/ToolPaint.py:328
  10440. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10441. msgstr ""
  10442. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10443. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457
  10444. msgid "Generate Geometry"
  10445. msgstr "Generar Geometría"
  10446. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:541 flatcamTools/ToolPaint.py:451
  10447. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:463
  10448. #, fuzzy
  10449. #| msgid "New Tool ..."
  10450. msgid "New Tool"
  10451. msgstr "Nueva herramienta ..."
  10452. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:947 flatcamTools/ToolPaint.py:723
  10453. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:794
  10454. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  10455. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  10456. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:978 flatcamTools/ToolPaint.py:748
  10457. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10458. msgstr ""
  10459. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  10460. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:983 flatcamTools/ToolPaint.py:754
  10461. msgid "New tool added to Tool Table."
  10462. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  10463. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1027 flatcamTools/ToolPaint.py:800
  10464. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  10465. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  10466. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1038 flatcamTools/ToolPaint.py:812
  10467. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:885
  10468. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  10469. msgstr ""
  10470. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  10471. "herramientas."
  10472. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1078 flatcamTools/ToolPaint.py:910
  10473. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  10474. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  10475. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083 flatcamTools/ToolPaint.py:916
  10476. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  10477. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10478. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1101
  10479. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  10480. msgstr ""
  10481. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  10482. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1135
  10483. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  10484. msgstr ""
  10485. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  10486. "número."
  10487. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1144 flatcamTools/ToolPaint.py:990
  10488. msgid "No selected tools in Tool Table."
  10489. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  10490. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1169
  10491. msgid "Click the start point of the area."
  10492. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10493. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1219 flatcamTools/ToolPaint.py:1100
  10494. msgid "Click the end point of the paint area."
  10495. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  10496. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1225 flatcamTools/ToolPaint.py:1106
  10497. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10498. msgstr ""
  10499. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10500. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10501. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1366
  10502. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1368
  10503. msgid "Non-Copper clearing ..."
  10504. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  10505. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1378
  10506. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  10507. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  10508. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1441
  10509. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  10510. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  10511. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1469 flatcamTools/ToolPaint.py:2500
  10512. msgid "No object available."
  10513. msgstr "No hay objeto disponible."
  10514. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1511
  10515. msgid "The reference object type is not supported."
  10516. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  10517. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1537
  10518. msgid ""
  10519. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  10520. msgstr ""
  10521. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  10522. "de limpieza de cobre."
  10523. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1569
  10524. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  10525. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  10526. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1584
  10527. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1682
  10528. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1694
  10529. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1932
  10530. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2028
  10531. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2040
  10532. msgid "Buffering finished"
  10533. msgstr "Buffering terminado"
  10534. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1701
  10535. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2046
  10536. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  10537. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  10538. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1706
  10539. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2051
  10540. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  10541. msgstr ""
  10542. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  10543. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1713
  10544. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  10545. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  10546. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1726
  10547. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2076
  10548. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  10549. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  10550. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1729
  10551. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2079
  10552. msgid "started."
  10553. msgstr "empezado."
  10554. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1871
  10555. #, fuzzy
  10556. #| msgid ""
  10557. #| "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  10558. #| "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10559. #| "geometry.\n"
  10560. #| "Change the painting parameters and try again."
  10561. msgid ""
  10562. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  10563. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10564. "geometry.\n"
  10565. "Change the painting parameters and try again."
  10566. msgstr ""
  10567. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  10568. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10569. "grande para la geometría pintada.\n"
  10570. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10571. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1881
  10572. msgid "NCC Tool clear all done."
  10573. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  10574. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1883
  10575. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  10576. msgstr ""
  10577. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  10578. "cobre está roto por"
  10579. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1886
  10580. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2252
  10581. msgid "tools"
  10582. msgstr "herramientas"
  10583. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2248
  10584. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  10585. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  10586. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2251
  10587. msgid ""
  10588. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  10589. "broken for"
  10590. msgstr ""
  10591. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  10592. "de características de cobre está roto por"
  10593. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2687
  10594. msgid ""
  10595. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  10596. "Reload the Gerber file after this change."
  10597. msgstr ""
  10598. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  10599. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  10600. "este cambio."
  10601. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  10602. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  10603. msgstr ""
  10604. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  10605. #, fuzzy
  10606. #| msgid "Buffer distance"
  10607. msgid "Minimum distance"
  10608. msgstr "Dist. de buffer"
  10609. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:80
  10610. msgid "Display minimum distance between copper features."
  10611. msgstr ""
  10612. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:84
  10613. msgid "Determined"
  10614. msgstr ""
  10615. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:98
  10616. msgid "Occurring"
  10617. msgstr ""
  10618. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:99
  10619. msgid "How many times this minimum is found."
  10620. msgstr ""
  10621. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:105
  10622. #, fuzzy
  10623. #| msgid "Jump to Coordinates"
  10624. msgid "Minimum points coordinates"
  10625. msgstr "Saltar a coordenadas"
  10626. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  10627. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  10628. msgstr ""
  10629. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:122 flatcamTools/ToolOptimal.py:190
  10630. #, fuzzy
  10631. #| msgid "Jump to Location\tJ"
  10632. msgid "Jump to selected position"
  10633. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  10634. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:124 flatcamTools/ToolOptimal.py:192
  10635. msgid ""
  10636. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  10637. "click this button."
  10638. msgstr ""
  10639. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:132
  10640. #, fuzzy
  10641. #| msgid "Buffer distance"
  10642. msgid "Other distances"
  10643. msgstr "Dist. de buffer"
  10644. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133
  10645. msgid ""
  10646. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  10647. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  10648. msgstr ""
  10649. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:138
  10650. #, fuzzy
  10651. #| msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  10652. msgid "Other distances points coordinates"
  10653. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  10654. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:139 flatcamTools/ToolOptimal.py:153
  10655. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:173
  10656. msgid ""
  10657. "Other distances and the coordinates for points\n"
  10658. "where the distance was found."
  10659. msgstr ""
  10660. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:152
  10661. #, fuzzy
  10662. #| msgid "Gerber Line"
  10663. msgid "Gerber distances"
  10664. msgstr "Linea Gerber"
  10665. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:172
  10666. #, fuzzy
  10667. #| msgid "Jump to Coordinates"
  10668. msgid "Points coordinates"
  10669. msgstr "Saltar a coordenadas"
  10670. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:200
  10671. msgid "Find Minimum"
  10672. msgstr ""
  10673. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:202
  10674. msgid ""
  10675. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  10676. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  10677. "use for isolation or copper clearing."
  10678. msgstr ""
  10679. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:306
  10680. #, fuzzy
  10681. #| msgid "Only Geometry objects can be used."
  10682. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  10683. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  10684. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:309 flatcamTools/ToolPanelize.py:763
  10685. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1093
  10686. msgid "Working..."
  10687. msgstr "Trabajando..."
  10688. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:312
  10689. msgid ""
  10690. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  10691. "features."
  10692. msgstr ""
  10693. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:322
  10694. #, fuzzy
  10695. #| msgid "Parsing geometry for aperture"
  10696. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  10697. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  10698. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:333
  10699. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  10700. msgstr ""
  10701. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:343
  10702. msgid ""
  10703. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  10704. "There are no distances between geometry elements to be found."
  10705. msgstr ""
  10706. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:348
  10707. msgid ""
  10708. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  10709. msgstr ""
  10710. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  10711. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  10712. msgstr ""
  10713. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:399
  10714. #, fuzzy
  10715. #| msgid "Panel created successfully."
  10716. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  10717. msgstr "Panel creado con éxito."
  10718. #: flatcamTools/ToolPDF.py:151 flatcamTools/ToolPDF.py:155
  10719. msgid "Open PDF"
  10720. msgstr "Abrir PDF"
  10721. #: flatcamTools/ToolPDF.py:158
  10722. msgid "Open PDF cancelled"
  10723. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  10724. #: flatcamTools/ToolPDF.py:189
  10725. msgid "Parsing PDF file ..."
  10726. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  10727. #: flatcamTools/ToolPDF.py:272 flatcamTools/ToolPDF.py:347
  10728. #, python-format
  10729. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  10730. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  10731. #: flatcamTools/ToolPDF.py:277 flatcamTools/ToolPDF.py:352
  10732. msgid "Open PDF file failed."
  10733. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  10734. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:357
  10735. msgid "Rendered"
  10736. msgstr "Rendido"
  10737. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  10738. msgid ""
  10739. "Specify the type of object to be painted.\n"
  10740. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  10741. "What is selected here will dictate the kind\n"
  10742. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  10743. msgstr ""
  10744. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  10745. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  10746. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  10747. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  10748. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  10749. msgid "Object to be painted."
  10750. msgstr "Objeto a pintar."
  10751. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  10752. msgid ""
  10753. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10754. "will pick the ones used for painting."
  10755. msgstr ""
  10756. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10757. "elegirá los que se usan para pintar."
  10758. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  10759. msgid ""
  10760. "This is the Tool Number.\n"
  10761. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  10762. "continuing until there are no more tools.\n"
  10763. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  10764. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  10765. "this function will not be able to create painting geometry."
  10766. msgstr ""
  10767. "Este es el número de herramienta.\n"
  10768. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  10769. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  10770. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  10771. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  10772. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  10773. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  10774. msgid ""
  10775. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  10776. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  10777. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  10778. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  10779. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  10780. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  10781. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  10782. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  10783. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  10784. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  10785. msgstr ""
  10786. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  10787. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  10788. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  10789. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  10790. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  10791. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  10792. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  10793. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  10794. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  10795. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  10796. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  10797. "Aislamiento."
  10798. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  10799. msgid "Diameter for the new tool."
  10800. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  10801. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  10802. msgid ""
  10803. "Algorithm for painting:\n"
  10804. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  10805. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  10806. "- Line-based: Parallel lines."
  10807. msgstr ""
  10808. "Algoritmo para pintar:\n"
  10809. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  10810. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  10811. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  10812. #: flatcamTools/ToolPaint.py:272
  10813. msgid ""
  10814. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  10815. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  10816. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  10817. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  10818. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  10819. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  10820. "\n"
  10821. "If not checked, use the standard algorithm."
  10822. msgstr ""
  10823. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  10824. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  10825. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  10826. "herramientas,\n"
  10827. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  10828. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  10829. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  10830. "\n"
  10831. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  10832. #: flatcamTools/ToolPaint.py:297
  10833. msgid "Single Polygon"
  10834. msgstr "Polígono único"
  10835. #: flatcamTools/ToolPaint.py:299
  10836. msgid "All Polygons"
  10837. msgstr "Todos los polígonos"
  10838. #: flatcamTools/ToolPaint.py:317
  10839. msgid ""
  10840. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  10841. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10842. msgstr ""
  10843. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  10844. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10845. #: flatcamTools/ToolPaint.py:342
  10846. msgid "Create Paint Geometry"
  10847. msgstr "Crear geometría de pintura"
  10848. #: flatcamTools/ToolPaint.py:344
  10849. msgid ""
  10850. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10851. "painted.\n"
  10852. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  10853. "areas.\n"
  10854. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  10855. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  10856. "specified by another object."
  10857. msgstr ""
  10858. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10859. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  10860. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  10861. "múltiples áreas.\n"
  10862. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  10863. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  10864. "especificado por otro objeto."
  10865. #: flatcamTools/ToolPaint.py:930
  10866. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  10867. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  10868. #: flatcamTools/ToolPaint.py:936
  10869. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  10870. msgstr ""
  10871. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  10872. #: flatcamTools/ToolPaint.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:1003
  10873. msgid "Click inside the desired polygon."
  10874. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  10875. #: flatcamTools/ToolPaint.py:954
  10876. #, python-format
  10877. msgid "Could not retrieve object: %s"
  10878. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  10879. #: flatcamTools/ToolPaint.py:968
  10880. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  10881. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  10882. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1012 flatcamTools/ToolPaint.py:1285
  10883. msgid "Painting polygon..."
  10884. msgstr "Pintar polígono ..."
  10885. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1043
  10886. msgid "Click the start point of the paint area."
  10887. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  10888. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1241 flatcamTools/ToolPaint.py:1245
  10889. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1248 flatcamTools/ToolPaint.py:1287
  10890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1814 flatcamTools/ToolPaint.py:1818
  10891. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1821 flatcamTools/ToolPaint.py:2103
  10892. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2111
  10893. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2285 flatcamTools/ToolPaint.py:2292
  10894. msgid "Paint Tool."
  10895. msgstr "Herramienta de Pintura."
  10896. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1241 flatcamTools/ToolPaint.py:1245
  10897. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1248
  10898. msgid "Normal painting polygon task started."
  10899. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  10900. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1242 flatcamTools/ToolPaint.py:1640
  10901. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1815 flatcamTools/ToolPaint.py:2105
  10902. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2287
  10903. msgid "Buffering geometry..."
  10904. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  10905. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1282
  10906. msgid "No polygon found."
  10907. msgstr "No se encontró polígono."
  10908. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1287
  10909. msgid "Painting polygon at location"
  10910. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  10911. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1370
  10912. msgid "Geometry could not be painted completely"
  10913. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  10914. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1415
  10915. msgid ""
  10916. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  10917. "different strategy of paint"
  10918. msgstr ""
  10919. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  10920. "estrategia diferente de pintura"
  10921. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1459 flatcamTools/ToolPaint.py:1794
  10922. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1944 flatcamTools/ToolPaint.py:2265
  10923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2419
  10924. msgid ""
  10925. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  10926. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  10927. "geometry.\n"
  10928. "Change the painting parameters and try again."
  10929. msgstr ""
  10930. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  10931. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  10932. "grande para la geometría pintada.\n"
  10933. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  10934. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1464
  10935. msgid "Paint Single Done."
  10936. msgstr "Pintar solo hecho."
  10937. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1972
  10938. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2447
  10939. msgid "Polygon Paint started ..."
  10940. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  10941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1557 flatcamTools/ToolPaint.py:2034
  10942. msgid "Painting polygons..."
  10943. msgstr "Pintar polígonos ..."
  10944. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1639 flatcamTools/ToolPaint.py:1642
  10945. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1644
  10946. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  10947. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  10948. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1678 flatcamTools/ToolPaint.py:1850
  10949. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2152 flatcamTools/ToolPaint.py:2328
  10950. msgid "Painting with tool diameter = "
  10951. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  10952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1681 flatcamTools/ToolPaint.py:1853
  10953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2155 flatcamTools/ToolPaint.py:2331
  10954. msgid "started"
  10955. msgstr "empezado"
  10956. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1743 flatcamTools/ToolPaint.py:1899
  10957. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2215 flatcamTools/ToolPaint.py:2375
  10958. msgid ""
  10959. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10960. "different Method of paint"
  10961. msgstr ""
  10962. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10963. "O un método diferente de pintura"
  10964. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1803
  10965. msgid "Paint All Done."
  10966. msgstr "Pintar todo listo."
  10967. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1814 flatcamTools/ToolPaint.py:1818
  10968. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1821
  10969. msgid "Rest machining painting all task started."
  10970. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10971. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1953 flatcamTools/ToolPaint.py:2428
  10972. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10973. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10974. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2104 flatcamTools/ToolPaint.py:2108
  10975. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2111
  10976. msgid "Normal painting area task started."
  10977. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10978. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2274
  10979. msgid "Paint Area Done."
  10980. msgstr "Área de pintura hecha."
  10981. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2286 flatcamTools/ToolPaint.py:2292
  10982. msgid "Rest machining painting area task started."
  10983. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10984. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2289
  10985. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10986. msgstr ""
  10987. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10988. "de descanso"
  10989. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:24
  10990. msgid "Panelize PCB"
  10991. msgstr "Panelizar PCB"
  10992. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:57
  10993. msgid ""
  10994. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10995. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10996. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10997. "in the Object combobox."
  10998. msgstr ""
  10999. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  11000. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  11001. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11002. "en el cuadro combinado Objeto."
  11003. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:72
  11004. msgid ""
  11005. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  11006. "be duplicated in an array of rows and columns."
  11007. msgstr ""
  11008. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  11009. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  11010. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  11011. msgid "Penelization Reference"
  11012. msgstr "Ref. de penelización"
  11013. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:87
  11014. msgid ""
  11015. "Choose the reference for panelization:\n"
  11016. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  11017. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  11018. "\n"
  11019. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  11020. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  11021. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  11022. "objects in sync."
  11023. msgstr ""
  11024. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  11025. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  11026. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  11027. "\n"
  11028. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  11029. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  11030. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  11031. "objetos sincronizados."
  11032. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:110
  11033. msgid "Box Type"
  11034. msgstr "Tipo de caja"
  11035. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:112
  11036. msgid ""
  11037. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  11038. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  11039. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11040. "in the Box Object combobox."
  11041. msgstr ""
  11042. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11043. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  11044. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11045. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11046. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:127
  11047. msgid ""
  11048. "The actual object that is used a container for the\n"
  11049. " selected object that is to be panelized."
  11050. msgstr ""
  11051. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11052. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  11053. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:133
  11054. msgid "Panel Data"
  11055. msgstr "Datos del panel"
  11056. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:135
  11057. msgid ""
  11058. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  11059. "The number of rows and columns will set how many\n"
  11060. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  11061. "\n"
  11062. "The spacings will set the distance between any two\n"
  11063. "elements of the panel array."
  11064. msgstr ""
  11065. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  11066. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  11067. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  11068. "\n"
  11069. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  11070. "elementos de la matriz de paneles."
  11071. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:194
  11072. msgid ""
  11073. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  11074. "- Geometry\n"
  11075. "- Gerber"
  11076. msgstr ""
  11077. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  11078. "- Geometría\n"
  11079. "- Gerber"
  11080. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  11081. msgid "Constrain panel within"
  11082. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  11083. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:242
  11084. msgid "Panelize Object"
  11085. msgstr "Panelizar objeto"
  11086. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:244 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:487
  11087. msgid ""
  11088. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  11089. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  11090. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  11091. msgstr ""
  11092. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  11093. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  11094. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  11095. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:292
  11096. msgid "Panel. Tool"
  11097. msgstr "Herra. de Panel."
  11098. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:423
  11099. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  11100. msgstr ""
  11101. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  11102. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  11103. msgid "Generating panel ... "
  11104. msgstr "Panel generador … "
  11105. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:734
  11106. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  11107. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  11108. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:746
  11109. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  11110. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  11111. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:756
  11112. msgid "Panel done..."
  11113. msgstr "Panel hecho ..."
  11114. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  11115. #, python-brace-format
  11116. msgid ""
  11117. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  11118. "{row} rows"
  11119. msgstr ""
  11120. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  11121. "{col} columnas y {row} filas"
  11122. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:768
  11123. msgid "Panel created successfully."
  11124. msgstr "Panel creado con éxito."
  11125. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  11126. msgid "PcbWizard Import Tool"
  11127. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  11128. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:39
  11129. msgid "Import 2-file Excellon"
  11130. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  11131. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:50
  11132. msgid "Load files"
  11133. msgstr "Cargar archivos"
  11134. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:56
  11135. msgid "Excellon file"
  11136. msgstr "Archivo Excellon"
  11137. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:58
  11138. msgid ""
  11139. "Load the Excellon file.\n"
  11140. "Usually it has a .DRL extension"
  11141. msgstr ""
  11142. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  11143. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  11144. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:64
  11145. msgid "INF file"
  11146. msgstr "Archivo INF"
  11147. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:66
  11148. msgid "Load the INF file."
  11149. msgstr "Cargue el archivo INF."
  11150. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:78
  11151. msgid "Tool Number"
  11152. msgstr "Numero de herra."
  11153. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:80
  11154. msgid "Tool diameter in file units."
  11155. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  11156. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:86
  11157. msgid "Excellon format"
  11158. msgstr "Formato Excellon"
  11159. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:94
  11160. msgid "Int. digits"
  11161. msgstr "Dígitos enteros"
  11162. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:96
  11163. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  11164. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  11165. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:103
  11166. msgid "Frac. digits"
  11167. msgstr "Dígitos fraccio."
  11168. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:105
  11169. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  11170. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  11171. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  11172. msgid "No Suppression"
  11173. msgstr "Sin supresión"
  11174. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  11175. msgid "Zeros supp."
  11176. msgstr "Supresión de ceros"
  11177. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:115
  11178. msgid ""
  11179. "The type of zeros suppression used.\n"
  11180. "Can be of type:\n"
  11181. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  11182. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  11183. "- No Suppression = no zero suppression"
  11184. msgstr ""
  11185. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  11186. "Puede ser de tipo:\n"
  11187. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  11188. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  11189. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  11190. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:128
  11191. msgid ""
  11192. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  11193. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  11194. msgstr ""
  11195. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  11196. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  11197. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:135
  11198. msgid "Import Excellon"
  11199. msgstr "Importar Excellon"
  11200. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:137
  11201. msgid ""
  11202. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  11203. "that store it's information's in 2 files.\n"
  11204. "One usually has .DRL extension while\n"
  11205. "the other has .INF extension."
  11206. msgstr ""
  11207. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  11208. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  11209. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  11210. "el otro tiene extensión .INF."
  11211. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:196
  11212. msgid "PCBWizard Tool"
  11213. msgstr "Herra. PCBWizard"
  11214. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:290 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:294
  11215. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  11216. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  11217. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:313 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:317
  11218. msgid "Load PcbWizard INF file"
  11219. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  11220. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:365
  11221. msgid ""
  11222. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  11223. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  11224. "and edit the drill diameters manually."
  11225. msgstr ""
  11226. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  11227. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  11228. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  11229. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:386
  11230. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  11231. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  11232. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:391
  11233. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  11234. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  11235. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:430
  11236. msgid "Cannot parse file"
  11237. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  11238. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:455
  11239. msgid "Importing Excellon."
  11240. msgstr "Importando Excellon."
  11241. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:462
  11242. msgid "Import Excellon file failed."
  11243. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  11244. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:470
  11245. msgid "Imported"
  11246. msgstr "Importado"
  11247. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  11248. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  11249. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  11250. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:477
  11251. msgid "The imported Excellon file is None."
  11252. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  11253. #: flatcamTools/ToolProperties.py:111
  11254. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  11255. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  11256. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  11257. msgid "Object Properties are displayed."
  11258. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  11259. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  11260. msgid "Properties Tool"
  11261. msgstr "Herra. de Propiedades"
  11262. #: flatcamTools/ToolProperties.py:129
  11263. msgid "TYPE"
  11264. msgstr "TIPO"
  11265. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  11266. msgid "NAME"
  11267. msgstr "NOMBRE"
  11268. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  11269. msgid "Dimensions"
  11270. msgstr "Dimensiones"
  11271. #: flatcamTools/ToolProperties.py:145
  11272. msgid "Geo Type"
  11273. msgstr "Tipo de geo."
  11274. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  11275. msgid "Single-Geo"
  11276. msgstr "Geo. individual"
  11277. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  11278. msgid "Multi-Geo"
  11279. msgstr "Geo. múltiple"
  11280. #: flatcamTools/ToolProperties.py:154
  11281. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  11282. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  11283. #: flatcamTools/ToolProperties.py:245
  11284. msgid "Inch"
  11285. msgstr "Pulgada"
  11286. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  11287. msgid "Metric"
  11288. msgstr "Métrico"
  11289. #: flatcamTools/ToolProperties.py:297 flatcamTools/ToolProperties.py:311
  11290. #: flatcamTools/ToolProperties.py:314 flatcamTools/ToolProperties.py:317
  11291. msgid "Present"
  11292. msgstr "Presente"
  11293. #: flatcamTools/ToolProperties.py:351
  11294. msgid "Width"
  11295. msgstr "Anchura"
  11296. #: flatcamTools/ToolProperties.py:356 flatcamTools/ToolProperties.py:360
  11297. msgid "Box Area"
  11298. msgstr "Área de caja"
  11299. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  11300. msgid "Convex_Hull Area"
  11301. msgstr "Área de casco convexo"
  11302. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:28
  11303. msgid "Check Rules"
  11304. msgstr ""
  11305. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:56
  11306. #, fuzzy
  11307. #| msgid "Open Gerber File"
  11308. msgid "Gerber Files"
  11309. msgstr "Abrir Gerber"
  11310. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:58
  11311. #, fuzzy
  11312. #| msgid "Object for which to create the film."
  11313. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  11314. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11315. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:72
  11316. msgid "Top"
  11317. msgstr ""
  11318. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:74
  11319. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  11320. msgstr ""
  11321. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:89
  11322. msgid "Bottom"
  11323. msgstr ""
  11324. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:91
  11325. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  11326. msgstr ""
  11327. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:106
  11328. msgid "SM Top"
  11329. msgstr ""
  11330. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:108
  11331. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11332. msgstr ""
  11333. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:123
  11334. msgid "SM Bottom"
  11335. msgstr ""
  11336. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:125
  11337. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  11338. msgstr ""
  11339. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:140
  11340. msgid "Silk Top"
  11341. msgstr ""
  11342. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:142
  11343. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11344. msgstr ""
  11345. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:157
  11346. msgid "Silk Bottom"
  11347. msgstr ""
  11348. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:159
  11349. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  11350. msgstr ""
  11351. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:174
  11352. #, fuzzy
  11353. #| msgid "lines"
  11354. msgid "Outline"
  11355. msgstr "líneas"
  11356. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:176
  11357. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  11358. msgstr ""
  11359. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:187
  11360. #, fuzzy
  11361. #| msgid "Excellon Object"
  11362. msgid "Excellon Objects"
  11363. msgstr "Objeto Excellon"
  11364. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:189
  11365. #, fuzzy
  11366. #| msgid "Object for which to create the film."
  11367. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  11368. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11369. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:200
  11370. #, fuzzy
  11371. #| msgid "Excellon"
  11372. msgid "Excellon 1"
  11373. msgstr "Excellon"
  11374. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:202
  11375. msgid ""
  11376. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11377. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  11378. msgstr ""
  11379. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:218
  11380. #, fuzzy
  11381. #| msgid "Excellon"
  11382. msgid "Excellon 2"
  11383. msgstr "Excellon"
  11384. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:220
  11385. msgid ""
  11386. "Excellon object for which to check rules.\n"
  11387. "Holds the non-plated holes."
  11388. msgstr ""
  11389. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:233
  11390. msgid "All Rules"
  11391. msgstr ""
  11392. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:235
  11393. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  11394. msgstr ""
  11395. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485
  11396. msgid "Run Rules Check"
  11397. msgstr ""
  11398. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1124 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1184
  11399. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1221 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1293
  11400. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1385
  11401. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1450
  11402. msgid "Value is not valid."
  11403. msgstr ""
  11404. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1138
  11405. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  11406. msgstr ""
  11407. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149
  11408. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  11409. msgstr ""
  11410. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1154 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1248
  11411. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1412
  11412. msgid ""
  11413. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  11414. "selected."
  11415. msgstr ""
  11416. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1190
  11417. msgid ""
  11418. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11419. msgstr ""
  11420. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1203 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1367
  11421. msgid ""
  11422. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  11423. "selected."
  11424. msgstr ""
  11425. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1220 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1247
  11426. msgid "Silk to Silk clearance"
  11427. msgstr ""
  11428. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1233
  11429. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  11430. msgstr ""
  11431. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243
  11432. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  11433. msgstr ""
  11434. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1299
  11435. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  11436. msgstr ""
  11437. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1307
  11438. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11439. msgstr ""
  11440. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1313
  11441. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  11442. msgstr ""
  11443. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317
  11444. msgid ""
  11445. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  11446. "Bottom."
  11447. msgstr ""
  11448. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1353
  11449. msgid ""
  11450. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  11451. msgstr ""
  11452. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1397
  11453. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11454. msgstr ""
  11455. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407
  11456. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  11457. msgstr ""
  11458. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1456
  11459. #, fuzzy
  11460. #| msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  11461. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  11462. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  11463. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1472
  11464. msgid ""
  11465. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  11466. msgstr ""
  11467. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1545 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1558
  11468. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1569 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582
  11469. msgid "STATUS"
  11470. msgstr ""
  11471. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1548 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1572
  11472. msgid "FAILED"
  11473. msgstr ""
  11474. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1561 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1585
  11475. msgid "PASSED"
  11476. msgstr ""
  11477. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1562 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586
  11478. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  11479. msgstr ""
  11480. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  11481. msgid "...proccessing..."
  11482. msgstr "...procesando ..."
  11483. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:36
  11484. msgid "Solder Paste Tool"
  11485. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  11486. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:64
  11487. msgid "Gerber Solder paste object. "
  11488. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  11489. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:71
  11490. msgid ""
  11491. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11492. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  11493. msgstr ""
  11494. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11495. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  11496. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:86
  11497. msgid ""
  11498. "This is the Tool Number.\n"
  11499. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  11500. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  11501. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  11502. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  11503. msgstr ""
  11504. "Este es el número de herramienta.\n"
  11505. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  11506. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  11507. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  11508. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  11509. "advertencia."
  11510. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:93
  11511. msgid ""
  11512. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11513. "is the width of the solder paste dispensed."
  11514. msgstr ""
  11515. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  11516. "FlatCAM)\n"
  11517. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  11518. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:100
  11519. msgid "New Nozzle Tool"
  11520. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  11521. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:116
  11522. msgid ""
  11523. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  11524. "with the diameter specified above."
  11525. msgstr ""
  11526. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  11527. "con el diámetro especificado anteriormente."
  11528. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128
  11529. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  11530. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11531. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:141
  11532. msgid "STEP 1"
  11533. msgstr "PASO 1"
  11534. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:143
  11535. msgid ""
  11536. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  11537. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  11538. msgstr ""
  11539. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  11540. "uso\n"
  11541. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  11542. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:146
  11543. msgid ""
  11544. "Select tools.\n"
  11545. "Modify parameters."
  11546. msgstr ""
  11547. "Seleccionar herramientas.\n"
  11548. "Modificar parámetros."
  11549. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
  11550. msgid ""
  11551. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  11552. " to Dispense position (on Z plane)."
  11553. msgstr ""
  11554. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  11555. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  11556. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:288
  11557. msgid "Generate GCode"
  11558. msgstr "Generar GCode"
  11559. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
  11560. msgid ""
  11561. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11562. "on PCB pads."
  11563. msgstr ""
  11564. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  11565. "en almohadillas de PCB."
  11566. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
  11567. msgid "STEP 2"
  11568. msgstr "PASO 2"
  11569. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:307
  11570. msgid ""
  11571. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  11572. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  11573. msgstr ""
  11574. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  11575. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11576. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:323
  11577. msgid "Geo Result"
  11578. msgstr "Resultado Geo"
  11579. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:325
  11580. msgid ""
  11581. "Geometry Solder Paste object.\n"
  11582. "The name of the object has to end in:\n"
  11583. "'_solderpaste' as a protection."
  11584. msgstr ""
  11585. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  11586. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  11587. "'_solderpaste' como protección."
  11588. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  11589. msgid "STEP 3"
  11590. msgstr "PASO 3"
  11591. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  11592. msgid ""
  11593. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  11594. "and then generate a CNCJob object.\n"
  11595. "\n"
  11596. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  11597. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  11598. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  11599. msgstr ""
  11600. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  11601. "soldadura,\n"
  11602. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  11603. "\n"
  11604. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  11605. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  11606. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  11607. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:356
  11608. msgid "CNC Result"
  11609. msgstr "Resultado del CNC"
  11610. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:358
  11611. msgid ""
  11612. "CNCJob Solder paste object.\n"
  11613. "In order to enable the GCode save section,\n"
  11614. "the name of the object has to end in:\n"
  11615. "'_solderpaste' as a protection."
  11616. msgstr ""
  11617. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  11618. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  11619. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  11620. "'_solderpaste' como protección."
  11621. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:368
  11622. msgid "View GCode"
  11623. msgstr "Ver GCode"
  11624. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  11625. msgid ""
  11626. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11627. "on PCB pads."
  11628. msgstr ""
  11629. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11630. "en almohadillas de PCB."
  11631. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:374
  11632. msgid "Save GCode"
  11633. msgstr "Guardar GCode"
  11634. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:376
  11635. msgid ""
  11636. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  11637. "on PCB pads, to a file."
  11638. msgstr ""
  11639. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  11640. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  11641. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:380
  11642. msgid "STEP 4"
  11643. msgstr "PASO 4"
  11644. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:382
  11645. msgid ""
  11646. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  11647. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  11648. msgstr ""
  11649. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  11650. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  11651. "su código GC."
  11652. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:824
  11653. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  11654. msgstr ""
  11655. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  11656. "tabla de herramientas."
  11657. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:830
  11658. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  11659. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11660. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:873
  11661. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  11662. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  11663. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:931
  11664. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  11665. msgstr ""
  11666. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  11667. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:937
  11668. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  11669. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  11670. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:993
  11671. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  11672. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  11673. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1011
  11674. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  11675. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  11676. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  11677. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  11678. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  11679. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  11680. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  11681. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  11682. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1155
  11683. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  11684. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  11685. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1162
  11686. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  11687. msgstr ""
  11688. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  11689. "de boquilla inadecuados ..."
  11690. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1176
  11691. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  11692. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  11693. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1197
  11694. msgid "There is no Geometry object available."
  11695. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  11696. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1202
  11697. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  11698. msgstr ""
  11699. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  11700. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1310
  11701. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  11702. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  11703. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  11704. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1403
  11705. msgid ""
  11706. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  11707. msgstr ""
  11708. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  11709. "herramienta de pasta de soldadura."
  11710. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1373
  11711. msgid "No Gcode in the object"
  11712. msgstr "No Gcode en el objeto"
  11713. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1413
  11714. msgid "Export GCode ..."
  11715. msgstr "Exportar GCode ..."
  11716. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1461
  11717. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  11718. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  11719. #: flatcamTools/ToolSub.py:56
  11720. msgid "Gerber Objects"
  11721. msgstr "Objetos Gerber"
  11722. #: flatcamTools/ToolSub.py:65 flatcamTools/ToolSub.py:111
  11723. msgid "Target"
  11724. msgstr "Objetivo"
  11725. #: flatcamTools/ToolSub.py:67
  11726. msgid ""
  11727. "Gerber object from which to substract\n"
  11728. "the substractor Gerber object."
  11729. msgstr ""
  11730. "Objeto de Gerber para restar\n"
  11731. "El sustractor del objeto Gerber."
  11732. #: flatcamTools/ToolSub.py:79 flatcamTools/ToolSub.py:125
  11733. msgid "Substractor"
  11734. msgstr "Sustractor"
  11735. #: flatcamTools/ToolSub.py:81
  11736. msgid ""
  11737. "Gerber object that will be substracted\n"
  11738. "from the target Gerber object."
  11739. msgstr ""
  11740. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  11741. "del objeto objetivo de Gerber."
  11742. #: flatcamTools/ToolSub.py:88
  11743. msgid "Substract Gerber"
  11744. msgstr "Restar Gerber"
  11745. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  11746. msgid ""
  11747. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  11748. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  11749. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  11750. "over the soldermask."
  11751. msgstr ""
  11752. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11753. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  11754. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  11755. "sobre la máscara de soldadura."
  11756. #: flatcamTools/ToolSub.py:102
  11757. msgid "Geometry Objects"
  11758. msgstr "Objetos de Geometría"
  11759. #: flatcamTools/ToolSub.py:113
  11760. msgid ""
  11761. "Geometry object from which to substract\n"
  11762. "the substractor Geometry object."
  11763. msgstr ""
  11764. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  11765. "El objeto de Geometría de sustractor."
  11766. #: flatcamTools/ToolSub.py:127
  11767. msgid ""
  11768. "Geometry object that will be substracted\n"
  11769. "from the target Geometry object."
  11770. msgstr ""
  11771. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  11772. "del objeto de Geometría de destino."
  11773. #: flatcamTools/ToolSub.py:138
  11774. msgid "Substract Geometry"
  11775. msgstr "Restar Geometría"
  11776. #: flatcamTools/ToolSub.py:140
  11777. msgid ""
  11778. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  11779. "Geometry from the Target Geometry."
  11780. msgstr ""
  11781. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  11782. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  11783. #: flatcamTools/ToolSub.py:227
  11784. msgid "Sub Tool"
  11785. msgstr "Herra. de resta"
  11786. #: flatcamTools/ToolSub.py:244 flatcamTools/ToolSub.py:446
  11787. msgid "No Target object loaded."
  11788. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  11789. #: flatcamTools/ToolSub.py:259 flatcamTools/ToolSub.py:461
  11790. msgid "No Substractor object loaded."
  11791. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  11792. #: flatcamTools/ToolSub.py:313
  11793. msgid "Parsing geometry for aperture"
  11794. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  11795. #: flatcamTools/ToolSub.py:415 flatcamTools/ToolSub.py:618
  11796. msgid "Generating new object ..."
  11797. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  11798. #: flatcamTools/ToolSub.py:419 flatcamTools/ToolSub.py:622
  11799. #: flatcamTools/ToolSub.py:703
  11800. msgid "Generating new object failed."
  11801. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  11802. #: flatcamTools/ToolSub.py:424 flatcamTools/ToolSub.py:628
  11803. msgid "Created"
  11804. msgstr "Creado"
  11805. #: flatcamTools/ToolSub.py:475
  11806. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  11807. msgstr ""
  11808. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  11809. #: flatcamTools/ToolSub.py:520
  11810. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  11811. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  11812. #: flatcamTools/ToolSub.py:522
  11813. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  11814. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  11815. #: flatcamTools/ToolTransform.py:22
  11816. msgid "Object Transform"
  11817. msgstr "Transform. de objetos"
  11818. #: flatcamTools/ToolTransform.py:79
  11819. msgid ""
  11820. "Rotate the selected object(s).\n"
  11821. "The point of reference is the middle of\n"
  11822. "the bounding box for all selected objects."
  11823. msgstr ""
  11824. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  11825. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11826. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11827. #: flatcamTools/ToolTransform.py:97 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  11828. #, fuzzy
  11829. #| msgid ""
  11830. #| "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  11831. #| "Float number between -360 and 359."
  11832. msgid ""
  11833. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  11834. "Float number between -360 and 360."
  11835. msgstr ""
  11836. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  11837. "Número de flotación entre -360 y 359."
  11838. #: flatcamTools/ToolTransform.py:108 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  11839. msgid ""
  11840. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  11841. "The point of reference is the middle of\n"
  11842. "the bounding box for all selected objects."
  11843. msgstr ""
  11844. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  11845. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11846. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  11847. #: flatcamTools/ToolTransform.py:157 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  11848. msgid ""
  11849. "Scale the selected object(s).\n"
  11850. "The point of reference depends on \n"
  11851. "the Scale reference checkbox state."
  11852. msgstr ""
  11853. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  11854. "El punto de referencia depende de\n"
  11855. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  11856. #: flatcamTools/ToolTransform.py:226 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  11857. msgid ""
  11858. "Offset the selected object(s).\n"
  11859. "The point of reference is the middle of\n"
  11860. "the bounding box for all selected objects.\n"
  11861. msgstr ""
  11862. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  11863. "El punto de referencia es el medio de\n"
  11864. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  11865. #: flatcamTools/ToolTransform.py:265 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  11866. #, fuzzy
  11867. #| msgid ""
  11868. #| "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  11869. #| "Does not create a new object.\n"
  11870. #| " "
  11871. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  11872. msgstr ""
  11873. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  11874. "No crea un nuevo objeto.\n"
  11875. " "
  11876. #: flatcamTools/ToolTransform.py:296
  11877. #, fuzzy
  11878. #| msgid " Mirror Ref. Point"
  11879. msgid "Ref. Point"
  11880. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  11881. #: flatcamTools/ToolTransform.py:435
  11882. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  11883. msgstr ""
  11884. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:497
  11885. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  11886. msgstr ""
  11887. #: flatcamTools/ToolTransform.py:513 flatcamTools/ToolTransform.py:524
  11888. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  11889. msgstr ""
  11890. #: flatcamTools/ToolTransform.py:540
  11891. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  11892. msgstr ""
  11893. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  11894. #: flatcamTools/ToolTransform.py:568
  11895. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  11896. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  11897. #: flatcamTools/ToolTransform.py:576
  11898. msgid "Rotate done"
  11899. msgstr "Rotar hecho"
  11900. #: flatcamTools/ToolTransform.py:581 flatcamTools/ToolTransform.py:656
  11901. #: flatcamTools/ToolTransform.py:711 flatcamTools/ToolTransform.py:770
  11902. #: flatcamTools/ToolTransform.py:806
  11903. msgid "Due of"
  11904. msgstr "Debido a"
  11905. #: flatcamTools/ToolTransform.py:581 flatcamTools/ToolTransform.py:656
  11906. #: flatcamTools/ToolTransform.py:711 flatcamTools/ToolTransform.py:770
  11907. #: flatcamTools/ToolTransform.py:806
  11908. msgid "action was not executed."
  11909. msgstr "la acción no se ejecutó."
  11910. #: flatcamTools/ToolTransform.py:593
  11911. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  11912. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  11913. #: flatcamTools/ToolTransform.py:628
  11914. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  11915. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  11916. #: flatcamTools/ToolTransform.py:666
  11917. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  11918. msgstr ""
  11919. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  11920. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  11921. msgstr ""
  11922. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  11923. #: flatcamTools/ToolTransform.py:693
  11924. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  11925. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  11926. #: flatcamTools/ToolTransform.py:706
  11927. msgid "Skew on the"
  11928. msgstr "Sesgar en el"
  11929. #: flatcamTools/ToolTransform.py:706 flatcamTools/ToolTransform.py:766
  11930. #: flatcamTools/ToolTransform.py:801
  11931. msgid "axis done"
  11932. msgstr "eje hecho"
  11933. #: flatcamTools/ToolTransform.py:723
  11934. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  11935. msgstr ""
  11936. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  11937. #: flatcamTools/ToolTransform.py:756
  11938. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  11939. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  11940. #: flatcamTools/ToolTransform.py:766
  11941. msgid "Scale on the"
  11942. msgstr "Escala en el"
  11943. #: flatcamTools/ToolTransform.py:778
  11944. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  11945. msgstr ""
  11946. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  11947. #: flatcamTools/ToolTransform.py:787
  11948. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  11949. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  11950. #: flatcamTools/ToolTransform.py:801
  11951. msgid "Offset on the"
  11952. msgstr "Offset en el"
  11953. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  11954. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  11955. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  11956. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  11957. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  11958. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  11959. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  11960. msgid "TclCommand Bounds done."
  11961. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  11962. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  11963. msgid "Expected -box <value>."
  11964. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  11965. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  11966. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  11967. msgid "Could not retrieve box object"
  11968. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11969. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
  11970. msgid ""
  11971. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  11972. "Copper clearing failed."
  11973. msgstr ""
  11974. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  11975. "se estableció en 1.\n"
  11976. "La limpieza de cobre falló."
  11977. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  11978. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  11979. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  11980. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  11981. msgid ""
  11982. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11983. "Paint failed."
  11984. msgstr ""
  11985. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  11986. "La pintura falló."
  11987. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  11988. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  11989. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  11990. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  11991. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  11992. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  11993. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
  11994. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  11995. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  11996. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:94
  11997. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  11998. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  11999. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  12000. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  12001. msgstr ""
  12002. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  12003. #~ msgid "Could not load factory defaults file."
  12004. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  12005. #~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
  12006. #~ msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  12007. #~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
  12008. #~ msgstr ""
  12009. #~ "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  12010. #~ msgid "Factory defaults saved."
  12011. #~ msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  12012. #~ msgid "Go"
  12013. #~ msgstr "Ir"
  12014. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  12015. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  12016. #~ msgid "&Edit"
  12017. #~ msgstr "Editar"
  12018. #~ msgid "&Options"
  12019. #~ msgstr "Opciones"
  12020. #~ msgid "&Help"
  12021. #~ msgstr "Ayuda"
  12022. #~ msgid "FlatCAM.org"
  12023. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  12024. #~ msgid "Measurement Tool"
  12025. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  12026. #~ msgid "tool = tool number"
  12027. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  12028. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  12029. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  12030. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  12031. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  12032. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  12033. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  12034. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  12035. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  12036. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  12037. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  12038. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  12039. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  12040. #~ msgid "Rotate Angle"
  12041. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  12042. #~ msgid "Offset_X val"
  12043. #~ msgstr "Valor X de compens."
  12044. #~ msgid "Offset_Y val"
  12045. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  12046. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  12047. #~ msgstr ""
  12048. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  12049. #~ "intentarlo."
  12050. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  12051. #~ msgstr ""
  12052. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  12053. #~ "vuelve a intentarlo."
  12054. #~ msgid "Measurement"
  12055. #~ msgstr "Medición"
  12056. #~ msgid "Meas. Tool"
  12057. #~ msgstr "Herra. de medición"
  12058. #~ msgid "Object(s) not selected"
  12059. #~ msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  12060. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  12061. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  12062. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  12063. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  12064. #~ msgid "on_paint_button_click"
  12065. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  12066. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  12067. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  12068. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  12069. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  12070. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  12071. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  12072. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  12073. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  12074. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  12075. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  12076. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  12077. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  12078. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  12079. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  12080. #~ msgid ""
  12081. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  12082. #~ msgstr ""
  12083. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  12084. #~ "los archivos en la GUI"
  12085. #~ msgid ""
  12086. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  12087. #~ "file, drag"
  12088. #~ msgstr ""
  12089. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  12090. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  12091. #~ msgid ""
  12092. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  12093. #~ "focusing on"
  12094. #~ msgstr ""
  12095. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  12096. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  12097. #~ msgid "SELECTED TAB"
  12098. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  12099. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  12100. #~ msgstr ""
  12101. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  12102. #~ "Proyecto"
  12103. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  12104. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  12105. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  12106. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  12107. #~ msgid ""
  12108. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12109. #~ "instead, and the"
  12110. #~ msgstr ""
  12111. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  12112. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  12113. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  12114. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  12115. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  12116. #~ msgid "Change Parameter"
  12117. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  12118. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  12119. #~ msgstr ""
  12120. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  12121. #~ msgid "Generate CNCJob"
  12122. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  12123. #~ msgid "CNCJob Object"
  12124. #~ msgstr "CNCJob Object"
  12125. #~ msgid ""
  12126. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  12127. #~ "(again, done in"
  12128. #~ msgstr ""
  12129. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  12130. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  12131. #~ msgid "Shortcuts List"
  12132. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  12133. #~ msgid "or through"
  12134. #~ msgstr "o a través de"
  12135. #~ msgid "own key shortcut"
  12136. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  12137. #~ msgid "polygons"
  12138. #~ msgstr "polígonos"
  12139. #~ msgid "geo"
  12140. #~ msgstr "geo"
  12141. #~ msgid "Start"
  12142. #~ msgstr "Comienzo"
  12143. #~ msgid "Stop"
  12144. #~ msgstr "Detener"
  12145. #~ msgid "Generating panel ..."
  12146. #~ msgstr "Panel generador ..."
  12147. #~ msgid "Spawning copies"
  12148. #~ msgstr "Copias de desove"
  12149. #~ msgid "Parsing tool"
  12150. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  12151. #~ msgid ""
  12152. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  12153. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  12154. #~ msgstr ""
  12155. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  12156. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  12157. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  12158. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  12159. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  12160. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  12161. #~ msgid "Advanced Param."
  12162. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  12163. #~ msgid "MH"
  12164. #~ msgstr "MH"
  12165. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  12166. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  12167. #~ msgid ""
  12168. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  12169. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  12170. #~ msgstr ""
  12171. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12172. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  12173. #~ "aplicación es Avanzado."
  12174. #~ msgid ""
  12175. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  12176. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  12177. #~ msgstr ""
  12178. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  12179. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  12180. #, fuzzy
  12181. #~| msgid "Duration"
  12182. #~ msgid "Function"
  12183. #~ msgstr "Duración"
  12184. #~ msgid ""
  12185. #~ "\n"
  12186. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  12187. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  12188. #~ "\n"
  12189. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  12190. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  12191. #~ "\n"
  12192. #~ "<ol>\n"
  12193. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  12194. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  12195. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  12196. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  12197. #~ "\t<br />\n"
  12198. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  12199. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  12200. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  12201. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  12202. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  12203. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  12204. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  12205. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  12206. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  12207. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  12208. #~ "\t<br />\n"
  12209. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  12210. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  12211. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  12212. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  12213. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  12214. #~ "<br />\n"
  12215. #~ "\t<br />\n"
  12216. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  12217. #~ "like this:<br />\n"
  12218. #~ "\t<br />\n"
  12219. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  12220. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  12221. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  12222. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  12223. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  12224. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  12225. #~ "</ol>\n"
  12226. #~ "\n"
  12227. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  12228. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  12229. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  12230. #~ "span></p>\n"
  12231. #~ "\n"
  12232. #~ " "
  12233. #~ msgstr ""
  12234. #~ "\n"
  12235. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  12236. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  12237. #~ "\n"
  12238. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  12239. #~ ">\n"
  12240. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  12241. #~ "p>\n"
  12242. #~ "\n"
  12243. #~ "<ol>\n"
  12244. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  12245. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  12246. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  12247. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  12248. #~ "<br />\n"
  12249. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  12250. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  12251. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  12252. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  12253. #~ "& nbsp; </li>\n"
  12254. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  12255. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  12256. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  12257. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  12258. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  12259. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  12260. #~ "<br />\n"
  12261. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  12262. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  12263. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  12264. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  12265. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  12266. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  12267. #~ "<br />\n"
  12268. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  12269. #~ "así: <br />\n"
  12270. #~ "<br />\n"
  12271. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  12272. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  12273. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  12274. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  12275. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  12276. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  12277. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  12278. #~ "</ol>\n"
  12279. #~ "\n"
  12280. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  12281. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  12282. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  12283. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  12284. #~ "\n"
  12285. #~ " "
  12286. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  12287. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  12288. #~ msgid ""
  12289. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  12290. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  12291. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  12292. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  12293. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  12294. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  12295. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  12296. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  12297. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  12298. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  12299. #~ msgstr ""
  12300. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  12301. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  12302. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  12303. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  12304. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  12305. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  12306. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  12307. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  12308. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  12309. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  12310. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  12311. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  12312. #~ msgid "Saved to: %s"
  12313. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  12314. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  12315. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  12316. #~ msgid "%s"
  12317. #~ msgstr "%s"
  12318. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  12319. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  12320. #~| msgid ""
  12321. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  12322. #~| "%s"
  12323. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  12324. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  12325. #~ msgid "Editor %s"
  12326. #~ msgstr "Editor %s"
  12327. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  12328. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  12329. #~ msgid "[success] Paint done."
  12330. #~ msgstr "Pintura hecha."
  12331. #~ msgid "About"
  12332. #~ msgstr "Acerca de"
  12333. #~ msgid "[success] Done."
  12334. #~ msgstr "[success] Hecho."
  12335. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  12336. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  12337. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  12338. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  12339. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  12340. #~ msgstr ""
  12341. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  12342. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  12343. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  12344. #~ msgid "%s:"
  12345. #~ msgstr "%s:"
  12346. #~ msgid "Object not found: %s"
  12347. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  12348. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  12349. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  12350. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  12351. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  12352. #~ msgid ""
  12353. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12354. #~ "different Method of paint\n"
  12355. #~ "%s"
  12356. #~ msgstr ""
  12357. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  12358. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  12359. #~ "%s"
  12360. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  12361. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  12362. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  12363. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  12364. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  12365. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  12366. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  12367. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  12368. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  12369. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  12370. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  12371. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  12372. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  12373. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  12374. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  12375. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  12376. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  12377. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  12378. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  12379. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  12380. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  12381. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  12382. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  12383. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  12384. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  12385. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  12386. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  12387. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  12388. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  12389. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  12390. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  12391. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  12392. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  12393. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  12394. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  12395. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  12396. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  12397. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  12398. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  12399. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  12400. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  12401. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  12402. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  12403. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  12404. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  12405. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  12406. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  12407. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  12408. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  12409. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  12410. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12411. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  12412. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  12413. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  12414. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  12415. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  12416. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  12417. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  12418. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  12419. #~ msgstr ""
  12420. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  12421. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12422. #~ msgid ""
  12423. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  12424. #~ msgstr ""
  12425. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  12426. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  12427. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  12428. #~ msgstr ""
  12429. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  12430. #~ "intentarlo para guardarlo."
  12431. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  12432. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  12433. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  12434. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  12435. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  12436. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  12437. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  12438. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  12439. #~ msgid "Tool Dia:"
  12440. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  12441. #~ msgid "Nr of drills:"
  12442. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  12443. #~ msgid "Direction:"
  12444. #~ msgstr "Dirección:"
  12445. #~ msgid "Pitch:"
  12446. #~ msgstr "Paso:"
  12447. #~ msgid "Length:"
  12448. #~ msgstr "Longitud:"
  12449. #~ msgid "Nr of slots:"
  12450. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  12451. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  12452. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  12453. #~ msgid "Tool dia:"
  12454. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  12455. #~ msgid "Overlap Rate:"
  12456. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  12457. #~ msgid "Method:"
  12458. #~ msgstr "Método:"
  12459. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  12460. #~ msgstr ""
  12461. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  12462. #~ "número."
  12463. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  12464. #~ msgstr ""
  12465. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  12466. #~ "un número."
  12467. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  12468. #~ msgstr ""
  12469. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  12470. #~ "número."
  12471. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  12472. #~ msgstr ""
  12473. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  12474. #~ "un número."
  12475. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  12476. #~ msgstr ""
  12477. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  12478. #~ "un número."
  12479. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  12480. #~ msgstr ""
  12481. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  12482. #~ "número."
  12483. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  12484. #~ msgstr ""
  12485. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  12486. #~ "Y, use un número."
  12487. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  12488. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  12489. #~ msgid ""
  12490. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  12491. #~ "{dia}"
  12492. #~ msgstr ""
  12493. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  12494. #~ "diámetro: {dia}"
  12495. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  12496. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  12497. #~ msgid "Duration:"
  12498. #~ msgstr "Duración:"
  12499. #~ msgid "Fast Plunge:"
  12500. #~ msgstr "Salto rápido:"
  12501. #~ msgid "Linear Dir.:"
  12502. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  12503. #~ msgid "Plot kind:"
  12504. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  12505. #~ msgid ""
  12506. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  12507. #~ "the tools you want to include."
  12508. #~ msgstr ""
  12509. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  12510. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  12511. #~ msgid ""
  12512. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  12513. #~ "number."
  12514. #~ msgstr ""
  12515. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  12516. #~ "número real positivo."
  12517. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  12518. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  12519. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  12520. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  12521. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  12522. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  12523. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  12524. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  12525. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  12526. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  12527. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  12528. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  12529. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12530. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  12531. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  12532. #~ msgstr ""
  12533. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  12534. #~ "iniciado."
  12535. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12536. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  12537. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  12538. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  12539. #~ msgid ""
  12540. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  12541. #~ "cleared. Check the result."
  12542. #~ msgstr ""
  12543. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  12544. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  12545. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  12546. #~ msgstr ""
  12547. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  12548. #~ "= %s iniciado."
  12549. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12550. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  12551. #~ msgid ""
  12552. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  12553. #~ "current settings."
  12554. #~ msgstr ""
  12555. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  12556. #~ "con la configuración actual."
  12557. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  12558. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  12559. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  12560. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  12561. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  12562. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  12563. #~ msgid ""
  12564. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  12565. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  12566. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  12567. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  12568. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  12569. #~ msgstr ""
  12570. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  12571. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  12572. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  12573. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  12574. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  12575. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  12576. #~ msgid ""
  12577. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12578. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12579. #~ "geometry.\n"
  12580. #~ "Change the painting parameters and try again."
  12581. #~ msgstr ""
  12582. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  12583. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12584. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  12585. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12586. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  12587. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  12588. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  12589. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  12590. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  12591. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  12592. #~ msgid "[success] Created: %s"
  12593. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  12594. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  12595. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  12596. #~ msgid ""
  12597. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  12598. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12599. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  12600. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  12601. #~ msgstr ""
  12602. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12603. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12604. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  12605. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  12606. #~ msgid ""
  12607. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  12608. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  12609. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  12610. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  12611. #~ "external reference object."
  12612. #~ msgstr ""
  12613. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  12614. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  12615. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  12616. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  12617. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  12618. #~ msgid ""
  12619. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  12620. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  12621. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  12622. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  12623. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  12624. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  12625. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  12626. #~ "paths will be created."
  12627. #~ msgstr ""
  12628. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  12629. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  12630. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  12631. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  12632. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  12633. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  12634. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  12635. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  12636. #~ "recorridos de la herramienta."
  12637. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  12638. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  12639. #~ msgid "Aperture Code:"
  12640. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  12641. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  12642. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  12643. #~ msgid "Width (# passes):"
  12644. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  12645. #~ msgid "Clear non-copper"
  12646. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  12647. #~ msgid "Rounded corners"
  12648. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  12649. #~ msgid ""
  12650. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  12651. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  12652. #~ msgstr ""
  12653. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  12654. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  12655. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  12656. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  12657. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  12658. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  12659. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  12660. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  12661. #~ msgid "INCH:"
  12662. #~ msgstr "PULGADA:"
  12663. #~ msgid "Tool change:"
  12664. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  12665. #~ msgid "Toolchange Z position."
  12666. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  12667. #~ msgid "Feedrate:"
  12668. #~ msgstr "Avance:"
  12669. #~ msgid ""
  12670. #~ "Tool speed while drilling\n"
  12671. #~ "(in units per minute)."
  12672. #~ msgstr ""
  12673. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  12674. #~ "(en unidades por minuto)."
  12675. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  12676. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  12677. #~ msgid "Offset Z:"
  12678. #~ msgstr "Compensar Z:"
  12679. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  12680. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  12681. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  12682. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  12683. #~ msgid "Multidepth"
  12684. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  12685. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  12686. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  12687. #~ msgid ""
  12688. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  12689. #~ "Machine Code output."
  12690. #~ msgstr ""
  12691. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  12692. #~ "Salida de código de máquina."
  12693. #~ msgid "Display Annotation:"
  12694. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  12695. #~ msgid ""
  12696. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12697. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  12698. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  12699. #~ "or a Toolchange Macro."
  12700. #~ msgstr ""
  12701. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  12702. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  12703. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  12704. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  12705. #~ msgid ""
  12706. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12707. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12708. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12709. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12710. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  12711. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  12712. #~ msgstr ""
  12713. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  12714. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  12715. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  12716. #~ "herramientas,\n"
  12717. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  12718. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  12719. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12720. #~ msgid "Offset:"
  12721. #~ msgstr "Compensar:"
  12722. #~ msgid ""
  12723. #~ "Distance from objects at which\n"
  12724. #~ "to draw the cutout."
  12725. #~ msgstr ""
  12726. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  12727. #~ "para dibujar el recorte."
  12728. #~ msgid ""
  12729. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  12730. #~ "that will remain to hold the\n"
  12731. #~ "board in place."
  12732. #~ msgstr ""
  12733. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  12734. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  12735. #~ "Junta en su lugar."
  12736. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  12737. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  12738. #~ msgid ""
  12739. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  12740. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  12741. #~ "the middle."
  12742. #~ msgstr ""
  12743. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  12744. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  12745. #~ "la mitad."
  12746. #~ msgid ""
  12747. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  12748. #~ "width to overlap each tool pass."
  12749. #~ msgstr ""
  12750. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  12751. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  12752. #~ msgid "Panel Type:"
  12753. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  12754. #~ msgid "Tip angle:"
  12755. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  12756. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  12757. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  12758. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  12759. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  12760. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  12761. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  12762. #~ msgid "XY Toolchange:"
  12763. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  12764. #~ msgid "PostProcessors:"
  12765. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  12766. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  12767. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  12768. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  12769. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  12770. #~ msgid "Combine"
  12771. #~ msgstr "Combinar"
  12772. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  12773. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  12774. #~ msgid ""
  12775. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  12776. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  12777. #~ msgstr ""
  12778. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  12779. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  12780. #~ msgid ""
  12781. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  12782. #~ "the last move."
  12783. #~ msgstr ""
  12784. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  12785. #~ "El último movimiento."
  12786. #~ msgid ""
  12787. #~ "The json file that dictates\n"
  12788. #~ "gcode output."
  12789. #~ msgstr ""
  12790. #~ "El archivo json que dicta\n"
  12791. #~ "Salida de gcode."
  12792. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  12793. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  12794. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  12795. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  12796. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  12797. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  12798. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  12799. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  12800. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  12801. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  12802. #~ msgid ""
  12803. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  12804. #~ "will go as the last move."
  12805. #~ msgstr ""
  12806. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  12807. #~ "irá como el último movimiento."
  12808. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  12809. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  12810. #~ msgid ""
  12811. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  12812. #~ "plane in units per minute"
  12813. #~ msgstr ""
  12814. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  12815. #~ "avión en unidades por minuto"
  12816. #~ msgid ""
  12817. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  12818. #~ "plane in units per minute\n"
  12819. #~ "(in units per minute).\n"
  12820. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  12821. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  12822. #~ "ignore for any other cases."
  12823. #~ msgstr ""
  12824. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  12825. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  12826. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  12827. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  12828. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  12829. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  12830. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  12831. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  12832. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  12833. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  12834. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  12835. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  12836. #~ msgid ""
  12837. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  12838. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  12839. #~ msgstr ""
  12840. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  12841. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  12842. #~ msgid ""
  12843. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  12844. #~ "The manufacturer specifies it."
  12845. #~ msgstr ""
  12846. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  12847. #~ "El fabricante lo especifica."
  12848. #~ msgid "Object:"
  12849. #~ msgstr "Objeto:"
  12850. #~ msgid "Units:"
  12851. #~ msgstr "Unidades:"
  12852. #~ msgid ""
  12853. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  12854. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  12855. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  12856. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  12857. #~ msgstr ""
  12858. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  12859. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  12860. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  12861. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  12862. #~ "objetos."
  12863. #~ msgid "Geometry:"
  12864. #~ msgstr "Geometría:"
  12865. #~ msgid ""
  12866. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  12867. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  12868. #~ msgstr ""
  12869. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  12870. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  12871. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  12872. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12873. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  12874. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  12875. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  12876. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  12877. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  12878. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  12879. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  12880. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  12881. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  12882. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  12883. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  12884. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  12885. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  12886. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  12887. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  12888. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  12889. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  12890. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  12891. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  12892. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  12893. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  12894. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  12895. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  12896. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  12897. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  12898. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  12899. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  12900. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  12901. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  12902. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  12903. #~ msgid "Save &Defaults"
  12904. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  12905. #~ msgid "Line"
  12906. #~ msgstr "Línea"
  12907. #~ msgid ""
  12908. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12909. #~ "Example:\n"
  12910. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12911. #~ "\n"
  12912. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12913. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12914. #~ "not painted.\n"
  12915. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12916. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12917. #~ "due of too many paths."
  12918. #~ msgstr ""
  12919. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  12920. #~ "Example:\n"
  12921. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  12922. #~ "\n"
  12923. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  12924. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  12925. #~ "not painted.\n"
  12926. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  12927. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  12928. #~ "due of too many paths."
  12929. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  12930. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  12931. #~ msgid "%s/Project_%s"
  12932. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  12933. #~ msgid "tool_tab"
  12934. #~ msgstr "tool_tab"