strings.po 433 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-14 15:49+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-14 15:49+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:359
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1142
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1498
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1511
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1694
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2120
  52. msgid ""
  53. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2323 FlatCAMApp.py:7590
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2373 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  62. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  63. msgid "Open cancelled."
  64. msgstr "Abierto cancelado."
  65. #: FlatCAMApp.py:2388
  66. msgid "Open Config file failed."
  67. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  68. #: FlatCAMApp.py:2402
  69. msgid "Open Script file failed."
  70. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  71. #: FlatCAMApp.py:2419
  72. msgid "Open Excellon file failed."
  73. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  74. #: FlatCAMApp.py:2430
  75. msgid "Open GCode file failed."
  76. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  77. #: FlatCAMApp.py:2441
  78. msgid "Open Gerber file failed."
  79. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  80. #: FlatCAMApp.py:2709
  81. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  82. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  83. #: FlatCAMApp.py:2723
  84. msgid ""
  85. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  86. "possible.\n"
  87. "Edit only one geometry at a time."
  88. msgstr ""
  89. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  90. "múltiple no es posible.\n"
  91. "Editar solo una geometría a la vez."
  92. #: FlatCAMApp.py:2778
  93. msgid "Editor is activated ..."
  94. msgstr "Editor está activado ..."
  95. #: FlatCAMApp.py:2796
  96. msgid "Do you want to save the edited object?"
  97. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  98. #: FlatCAMApp.py:2797 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  99. msgid "Close Editor"
  100. msgstr "Cerrar Editor"
  101. #: FlatCAMApp.py:2800 FlatCAMApp.py:4192 FlatCAMApp.py:6594 FlatCAMApp.py:7498
  102. #: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
  103. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119
  104. msgid "Yes"
  105. msgstr "Sí"
  106. #: FlatCAMApp.py:2801 FlatCAMApp.py:4193 FlatCAMApp.py:6595 FlatCAMApp.py:7499
  107. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170
  108. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6668
  109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7028 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  110. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  111. msgid "No"
  112. msgstr "No"
  113. #: FlatCAMApp.py:2802 FlatCAMApp.py:4194 FlatCAMApp.py:4899 FlatCAMApp.py:6089
  114. #: FlatCAMApp.py:7500
  115. msgid "Cancel"
  116. msgstr "Cancelar"
  117. #: FlatCAMApp.py:2830
  118. msgid "Object empty after edit."
  119. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  120. #: FlatCAMApp.py:2853 FlatCAMApp.py:2874 FlatCAMApp.py:2887
  121. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  122. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  123. #: FlatCAMApp.py:2857
  124. msgid "is updated, returning to App..."
  125. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  126. #: FlatCAMApp.py:3244 FlatCAMApp.py:3298 FlatCAMApp.py:4053
  127. msgid "Could not load defaults file."
  128. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  129. #: FlatCAMApp.py:3257 FlatCAMApp.py:3307 FlatCAMApp.py:4063
  130. msgid "Failed to parse defaults file."
  131. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  132. #: FlatCAMApp.py:3278 FlatCAMApp.py:3282
  133. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  134. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  135. #: FlatCAMApp.py:3289
  136. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  137. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  138. #: FlatCAMApp.py:3312
  139. msgid "Imported Defaults from"
  140. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  141. #: FlatCAMApp.py:3332 FlatCAMApp.py:3337
  142. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  143. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  144. #: FlatCAMApp.py:3345
  145. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  146. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  147. #: FlatCAMApp.py:3354 FlatCAMApp.py:5853 FlatCAMApp.py:8502 FlatCAMApp.py:8618
  148. #: FlatCAMApp.py:8744 FlatCAMApp.py:8803 FlatCAMApp.py:8921 FlatCAMApp.py:9060
  149. #: FlatCAMObj.py:6203 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  150. msgid ""
  151. "Permission denied, saving not possible.\n"
  152. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  153. msgstr ""
  154. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  155. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  156. "accesible."
  157. #: FlatCAMApp.py:3367
  158. msgid "Could not load preferences file."
  159. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  160. #: FlatCAMApp.py:3387 FlatCAMApp.py:4109
  161. msgid "Failed to write defaults to file."
  162. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  163. #: FlatCAMApp.py:3393
  164. msgid "Exported preferences to"
  165. msgstr "Preferencias exportadas a"
  166. #: FlatCAMApp.py:3410
  167. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  168. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  169. #: FlatCAMApp.py:3483
  170. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  171. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  172. #: FlatCAMApp.py:3494
  173. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  174. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  175. #: FlatCAMApp.py:3577 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  176. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  177. msgstr ""
  178. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  179. "\n"
  180. #: FlatCAMApp.py:3578
  181. #, python-brace-format
  182. msgid ""
  183. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  184. "\n"
  185. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  186. #: FlatCAMApp.py:3599
  187. msgid "Converting units to "
  188. msgstr "Convertir unidades a "
  189. #: FlatCAMApp.py:3695 FlatCAMApp.py:3698 FlatCAMApp.py:3701 FlatCAMApp.py:3704
  190. #, python-brace-format
  191. msgid ""
  192. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  193. "span>"
  194. msgstr ""
  195. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  196. "{name} </span>"
  197. #: FlatCAMApp.py:3721 FlatCAMApp.py:6157 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243
  198. #: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187
  199. msgid "Plotting"
  200. msgstr "Trazado"
  201. #: FlatCAMApp.py:3815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  202. msgid "About FlatCAM"
  203. msgstr "Sobre FlatCAM"
  204. #: FlatCAMApp.py:3843
  205. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  206. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  207. #: FlatCAMApp.py:3844
  208. msgid "Development"
  209. msgstr "Desarrollo"
  210. #: FlatCAMApp.py:3844
  211. msgid "DOWNLOAD"
  212. msgstr "DESCARGAR"
  213. #: FlatCAMApp.py:3844
  214. msgid "Issue tracker"
  215. msgstr "Rastreador de problemas"
  216. #: FlatCAMApp.py:3848
  217. msgid "Close"
  218. msgstr "Cerca"
  219. #: FlatCAMApp.py:3862
  220. msgid ""
  221. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  222. "\n"
  223. "Licensed under the MIT license:\n"
  224. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  225. "\n"
  226. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  227. "copy\n"
  228. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  229. "deal\n"
  230. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  231. "rights\n"
  232. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  233. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  234. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  235. "\n"
  236. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  237. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  238. "\n"
  239. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  240. "OR\n"
  241. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  242. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  243. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  244. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  245. "FROM,\n"
  246. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  247. "THE SOFTWARE."
  248. msgstr ""
  249. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  250. "\n"
  251. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  252. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  253. "\n"
  254. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  255. "obtenga una copia\n"
  256. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  257. "\"), para tratar\n"
  258. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  259. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  260. "y / o vender\n"
  261. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  262. "Software\n"
  263. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  264. "\n"
  265. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  266. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  267. "\n"
  268. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  269. "EXPRESA O\n"
  270. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  271. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  272. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  273. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  274. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  275. "DERIVADA DE,\n"
  276. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  277. "EL SOFTWARE."
  278. #: FlatCAMApp.py:3909
  279. msgid "Splash"
  280. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  281. #: FlatCAMApp.py:3915
  282. msgid "Programmers"
  283. msgstr "Programadores"
  284. #: FlatCAMApp.py:3921
  285. msgid "Translators"
  286. msgstr "Traductores"
  287. #: FlatCAMApp.py:3927
  288. msgid "License"
  289. msgstr "Licencia"
  290. #: FlatCAMApp.py:3939
  291. msgid "Programmer"
  292. msgstr "Programador"
  293. #: FlatCAMApp.py:3940
  294. msgid "Status"
  295. msgstr "Estado"
  296. #: FlatCAMApp.py:3942
  297. msgid "Program Author"
  298. msgstr "Autor del programa"
  299. #: FlatCAMApp.py:3948
  300. msgid "Maintainer >=2019"
  301. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  302. #: FlatCAMApp.py:3958
  303. msgid "Language"
  304. msgstr "Idioma"
  305. #: FlatCAMApp.py:3959
  306. msgid "Translator"
  307. msgstr "Traductor"
  308. #: FlatCAMApp.py:3960
  309. msgid "E-mail"
  310. msgstr "Email"
  311. #: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
  312. msgid "Preferences saved."
  313. msgstr "Preferencias guardadas."
  314. #: FlatCAMApp.py:4142
  315. msgid "Could not load factory defaults file."
  316. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  317. #: FlatCAMApp.py:4152
  318. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  319. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  320. #: FlatCAMApp.py:4167
  321. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  322. msgstr ""
  323. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  324. #: FlatCAMApp.py:4171
  325. msgid "Factory defaults saved."
  326. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  327. #: FlatCAMApp.py:4182 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3420
  328. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  329. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  330. #: FlatCAMApp.py:4187 FlatCAMTranslation.py:164
  331. msgid ""
  332. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  333. "Do you want to Save the project?"
  334. msgstr ""
  335. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  336. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  337. #: FlatCAMApp.py:4190 FlatCAMApp.py:7496 FlatCAMTranslation.py:167
  338. msgid "Save changes"
  339. msgstr "Guardar cambios"
  340. #: FlatCAMApp.py:4401
  341. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  342. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  343. #: FlatCAMApp.py:4423
  344. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  345. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  346. #: FlatCAMApp.py:4445
  347. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  348. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  349. #: FlatCAMApp.py:4466 FlatCAMApp.py:4522 FlatCAMApp.py:4550
  350. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  351. msgstr ""
  352. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  353. "seleccionados"
  354. #: FlatCAMApp.py:4475
  355. msgid ""
  356. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  357. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  358. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  359. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  360. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  361. "Check the generated GCODE."
  362. msgstr ""
  363. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  364. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  365. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  366. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  367. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  368. "Compruebe el GCODE generado."
  369. #: FlatCAMApp.py:4517
  370. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  371. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  372. #: FlatCAMApp.py:4545
  373. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  374. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  375. #: FlatCAMApp.py:4575 FlatCAMApp.py:4612
  376. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  377. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  378. #: FlatCAMApp.py:4580 FlatCAMApp.py:4617
  379. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  380. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  381. #: FlatCAMApp.py:4594
  382. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  383. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  384. #: FlatCAMApp.py:4632
  385. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  386. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  387. #: FlatCAMApp.py:4893
  388. msgid "Toggle Units"
  389. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  390. #: FlatCAMApp.py:4895
  391. msgid "Change project units ..."
  392. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  393. #: FlatCAMApp.py:4896
  394. msgid ""
  395. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  396. "objects to be scaled accordingly.\n"
  397. "Continue?"
  398. msgstr ""
  399. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  400. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  401. "¿Continuar?"
  402. #: FlatCAMApp.py:4898 FlatCAMApp.py:5983 FlatCAMApp.py:6088 FlatCAMApp.py:7789
  403. #: FlatCAMApp.py:7803 FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8069
  404. msgid "Ok"
  405. msgstr "De acuerdo"
  406. #: FlatCAMApp.py:4947
  407. msgid "Converted units to"
  408. msgstr "Convertir unidades a"
  409. #: FlatCAMApp.py:4959
  410. msgid " Units conversion cancelled."
  411. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  412. #: FlatCAMApp.py:5799
  413. msgid "Open file"
  414. msgstr "Abrir documento"
  415. #: FlatCAMApp.py:5830 FlatCAMApp.py:5835
  416. msgid "Export G-Code ..."
  417. msgstr "Exportar G-Code ..."
  418. #: FlatCAMApp.py:5839
  419. msgid "Export Code cancelled."
  420. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  421. #: FlatCAMApp.py:5849 FlatCAMObj.py:6199 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  422. msgid "No such file or directory"
  423. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  424. #: FlatCAMApp.py:5861 FlatCAMObj.py:6213
  425. msgid "Saved to"
  426. msgstr "Guardado en"
  427. #: FlatCAMApp.py:5971 FlatCAMApp.py:6004 FlatCAMApp.py:6015 FlatCAMApp.py:6026
  428. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:915 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  429. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  430. msgstr ""
  431. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  432. "Float."
  433. #: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
  434. msgid "Adding Tool cancelled"
  435. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  436. #: FlatCAMApp.py:5979
  437. msgid ""
  438. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  439. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  440. msgstr ""
  441. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  442. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  443. #: FlatCAMApp.py:6083
  444. msgid "Delete objects"
  445. msgstr "Eliminar objetos"
  446. #: FlatCAMApp.py:6086
  447. msgid ""
  448. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  449. "the selected objects?"
  450. msgstr ""
  451. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  452. "los objetos seleccionados?"
  453. #: FlatCAMApp.py:6117
  454. msgid "Object(s) deleted"
  455. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  456. #: FlatCAMApp.py:6121
  457. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  458. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  459. #: FlatCAMApp.py:6123
  460. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  461. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  462. #: FlatCAMApp.py:6141
  463. msgid "Object deleted"
  464. msgstr "Objeto eliminado"
  465. #: FlatCAMApp.py:6165
  466. msgid "Click to set the origin ..."
  467. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  468. #: FlatCAMApp.py:6189
  469. msgid "Setting Origin..."
  470. msgstr "Establecer Origen ..."
  471. #: FlatCAMApp.py:6201
  472. msgid "Origin set"
  473. msgstr "Conjunto de origen"
  474. #: FlatCAMApp.py:6216
  475. msgid "Jump to ..."
  476. msgstr "Salta a ..."
  477. #: FlatCAMApp.py:6217
  478. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  479. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  480. #: FlatCAMApp.py:6224
  481. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  482. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  483. #: FlatCAMApp.py:6243 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446
  484. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454
  485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792
  486. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807
  487. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  490. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4206
  492. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656
  493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2668
  494. msgid "Done."
  495. msgstr "Hecho."
  496. #: FlatCAMApp.py:6377 FlatCAMApp.py:6445
  497. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  498. msgstr ""
  499. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  500. #: FlatCAMApp.py:6465
  501. msgid ""
  502. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  503. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  504. #: FlatCAMApp.py:6471
  505. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  506. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  507. #: FlatCAMApp.py:6488 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Preferencias"
  510. #: FlatCAMApp.py:6555
  511. msgid "Preferences edited but not saved."
  512. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  513. #: FlatCAMApp.py:6589
  514. msgid ""
  515. "One or more values are changed.\n"
  516. "Do you want to save the Preferences?"
  517. msgstr ""
  518. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  519. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  520. #: FlatCAMApp.py:6591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
  521. msgid "Save Preferences"
  522. msgstr "Guardar Preferencias"
  523. #: FlatCAMApp.py:6620
  524. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  525. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  526. #: FlatCAMApp.py:6646
  527. msgid "Flip on Y axis done."
  528. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  529. #: FlatCAMApp.py:6649 FlatCAMApp.py:6692
  530. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648
  531. msgid "Flip action was not executed."
  532. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  533. #: FlatCAMApp.py:6663
  534. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  535. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  536. #: FlatCAMApp.py:6689
  537. msgid "Flip on X axis done."
  538. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  539. #: FlatCAMApp.py:6706
  540. msgid "No object selected to Rotate."
  541. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  542. #: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
  543. msgid "Transform"
  544. msgstr "Transformar"
  545. #: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
  546. msgid "Enter the Angle value:"
  547. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  548. #: FlatCAMApp.py:6740
  549. msgid "Rotation done."
  550. msgstr "Rotación hecha."
  551. #: FlatCAMApp.py:6743
  552. msgid "Rotation movement was not executed."
  553. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  554. #: FlatCAMApp.py:6755
  555. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  556. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  557. #: FlatCAMApp.py:6777
  558. msgid "Skew on X axis done."
  559. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  560. #: FlatCAMApp.py:6788
  561. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  562. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  563. #: FlatCAMApp.py:6810
  564. msgid "Skew on Y axis done."
  565. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  566. #: FlatCAMApp.py:6861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  567. msgid "Grid On/Off"
  568. msgstr "Grid On/Off"
  569. #: FlatCAMApp.py:6874 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  571. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
  572. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  573. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  574. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  575. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  576. msgid "Add"
  577. msgstr "Añadir"
  578. #: FlatCAMApp.py:6875 FlatCAMObj.py:3594
  579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
  581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  582. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  583. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  584. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  585. msgid "Delete"
  586. msgstr "Borrar"
  587. #: FlatCAMApp.py:6888
  588. msgid "New Grid ..."
  589. msgstr "Nueva rejilla ..."
  590. #: FlatCAMApp.py:6889
  591. msgid "Enter a Grid Value:"
  592. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  593. #: FlatCAMApp.py:6897 FlatCAMApp.py:6924
  594. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  595. msgstr ""
  596. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  597. "Float."
  598. #: FlatCAMApp.py:6903
  599. msgid "New Grid added"
  600. msgstr "Nueva rejilla"
  601. #: FlatCAMApp.py:6906
  602. msgid "Grid already exists"
  603. msgstr "La rejilla ya existe"
  604. #: FlatCAMApp.py:6909
  605. msgid "Adding New Grid cancelled"
  606. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  607. #: FlatCAMApp.py:6931
  608. msgid " Grid Value does not exist"
  609. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  610. #: FlatCAMApp.py:6934
  611. msgid "Grid Value deleted"
  612. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  613. #: FlatCAMApp.py:6937
  614. msgid "Delete Grid value cancelled"
  615. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  616. #: FlatCAMApp.py:6943
  617. msgid "Key Shortcut List"
  618. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  619. #: FlatCAMApp.py:6977
  620. msgid " No object selected to copy it's name"
  621. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  622. #: FlatCAMApp.py:6981
  623. msgid "Name copied on clipboard ..."
  624. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  625. #: FlatCAMApp.py:7024 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4146
  626. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  627. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  628. #: FlatCAMApp.py:7277 FlatCAMApp.py:7281 FlatCAMApp.py:7285 FlatCAMApp.py:7289
  629. #: FlatCAMApp.py:7305 FlatCAMApp.py:7309 FlatCAMApp.py:7313 FlatCAMApp.py:7317
  630. #: FlatCAMApp.py:7357 FlatCAMApp.py:7360 FlatCAMApp.py:7363 FlatCAMApp.py:7366
  631. #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
  632. #: ObjectCollection.py:734
  633. #, python-brace-format
  634. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  635. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  636. #: FlatCAMApp.py:7493
  637. msgid ""
  638. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  639. "Creating a New project will delete them.\n"
  640. "Do you want to Save the project?"
  641. msgstr ""
  642. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  643. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  644. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  645. #: FlatCAMApp.py:7515
  646. msgid "New Project created"
  647. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  648. #: FlatCAMApp.py:7635 FlatCAMApp.py:7639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:628
  649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2059
  650. msgid "Open Gerber"
  651. msgstr "Abrir gerber"
  652. #: FlatCAMApp.py:7647
  653. msgid "Open Gerber cancelled."
  654. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  655. #: FlatCAMApp.py:7667 FlatCAMApp.py:7671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629
  656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060
  657. msgid "Open Excellon"
  658. msgstr "Abierto Excellon"
  659. #: FlatCAMApp.py:7678
  660. msgid " Open Excellon cancelled."
  661. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  662. #: FlatCAMApp.py:7701 FlatCAMApp.py:7705
  663. msgid "Open G-Code"
  664. msgstr "Código G abierto"
  665. #: FlatCAMApp.py:7713
  666. msgid "Open G-Code cancelled."
  667. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  668. #: FlatCAMApp.py:7730 FlatCAMApp.py:7733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  669. msgid "Open Project"
  670. msgstr "Proyecto abierto"
  671. #: FlatCAMApp.py:7742
  672. msgid "Open Project cancelled."
  673. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  674. #: FlatCAMApp.py:7761 FlatCAMApp.py:7764
  675. msgid "Open Configuration File"
  676. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  677. #: FlatCAMApp.py:7769
  678. msgid "Open Config cancelled."
  679. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  680. #: FlatCAMApp.py:7785 FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:10587
  681. #: FlatCAMApp.py:10608 FlatCAMApp.py:10630 FlatCAMApp.py:10653
  682. msgid "No object selected."
  683. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  684. #: FlatCAMApp.py:7786 FlatCAMApp.py:8055
  685. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  686. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  687. #: FlatCAMApp.py:7800
  688. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  689. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  690. #: FlatCAMApp.py:7813 FlatCAMApp.py:7817
  691. msgid "Export SVG"
  692. msgstr "Exportar SVG"
  693. #: FlatCAMApp.py:7823
  694. msgid " Export SVG cancelled."
  695. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  696. #: FlatCAMApp.py:7843
  697. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  698. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  699. #: FlatCAMApp.py:7849 FlatCAMApp.py:7853
  700. msgid "Export PNG Image"
  701. msgstr "Exportar imagen PNG"
  702. #: FlatCAMApp.py:7858
  703. msgid "Export PNG cancelled."
  704. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  705. #: FlatCAMApp.py:7878
  706. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  707. msgstr ""
  708. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  709. "exportar."
  710. #: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:8016
  711. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  712. msgstr ""
  713. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  714. "Gerber ..."
  715. #: FlatCAMApp.py:7896
  716. msgid "Save Gerber source file"
  717. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  718. #: FlatCAMApp.py:7902
  719. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  720. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  721. #: FlatCAMApp.py:7922
  722. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  723. msgstr ""
  724. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  725. "exportar."
  726. #: FlatCAMApp.py:7928 FlatCAMApp.py:7972
  727. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  728. msgstr ""
  729. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  730. "Excellon ..."
  731. #: FlatCAMApp.py:7936 FlatCAMApp.py:7940
  732. msgid "Save Excellon source file"
  733. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  734. #: FlatCAMApp.py:7946
  735. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  736. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  737. #: FlatCAMApp.py:7966
  738. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  739. msgstr ""
  740. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  741. #: FlatCAMApp.py:7980 FlatCAMApp.py:7984
  742. msgid "Export Excellon"
  743. msgstr "Exportar Excellon"
  744. #: FlatCAMApp.py:7990
  745. msgid "Export Excellon cancelled."
  746. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  747. #: FlatCAMApp.py:8010
  748. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  749. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  750. #: FlatCAMApp.py:8024 FlatCAMApp.py:8028
  751. msgid "Export Gerber"
  752. msgstr "Gerber Exportación"
  753. #: FlatCAMApp.py:8034
  754. msgid "Export Gerber cancelled."
  755. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  756. #: FlatCAMApp.py:8066
  757. msgid "Only Geometry objects can be used."
  758. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  759. #: FlatCAMApp.py:8080 FlatCAMApp.py:8084
  760. msgid "Export DXF"
  761. msgstr "Exportar DXF"
  762. #: FlatCAMApp.py:8091
  763. msgid "Export DXF cancelled."
  764. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  765. #: FlatCAMApp.py:8111 FlatCAMApp.py:8114
  766. msgid "Import SVG"
  767. msgstr "Importar SVG"
  768. #: FlatCAMApp.py:8124
  769. msgid "Open SVG cancelled."
  770. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  771. #: FlatCAMApp.py:8143 FlatCAMApp.py:8147
  772. msgid "Import DXF"
  773. msgstr "Importar DXF"
  774. #: FlatCAMApp.py:8157
  775. msgid "Open DXF cancelled."
  776. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  777. #: FlatCAMApp.py:8201
  778. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  779. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  780. #: FlatCAMApp.py:8202
  781. msgid "Loading..."
  782. msgstr "Cargando..."
  783. #: FlatCAMApp.py:8209
  784. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  785. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  786. #: FlatCAMApp.py:8217
  787. msgid "Source Editor"
  788. msgstr "Editor de fuente"
  789. #: FlatCAMApp.py:8226
  790. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  791. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  792. #: FlatCAMApp.py:8238
  793. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  794. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  795. #: FlatCAMApp.py:8252 FlatCAMApp.py:9516 FlatCAMObj.py:5982
  796. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  797. msgid "Code Editor"
  798. msgstr "Editor de código"
  799. #: FlatCAMApp.py:8264
  800. msgid "Script Editor"
  801. msgstr "Editor de guiones"
  802. #: FlatCAMApp.py:8267
  803. msgid ""
  804. "#\n"
  805. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  806. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  807. "html\n"
  808. "#\n"
  809. "\n"
  810. "# FlatCAM commands list:\n"
  811. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  812. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  813. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  814. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  815. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  816. "ListSys, MillDrills,\n"
  817. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  818. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  819. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  820. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  821. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  822. "#\n"
  823. "\n"
  824. msgstr ""
  825. "#\n"
  826. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  827. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  828. "html\n"
  829. "#\n"
  830. "\n"
  831. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  832. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  833. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  834. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  835. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  836. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  837. "ListSys, MillDrills,\n"
  838. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  839. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  840. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  841. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  842. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  843. "#\n"
  844. "\n"
  845. #: FlatCAMApp.py:8292 FlatCAMApp.py:8295
  846. msgid "Open TCL script"
  847. msgstr "Abrir script TCL"
  848. #: FlatCAMApp.py:8304
  849. msgid "Open TCL script cancelled."
  850. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  851. #: FlatCAMApp.py:8317
  852. msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  853. msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  854. #: FlatCAMApp.py:8343 FlatCAMApp.py:8346
  855. msgid "Run TCL script"
  856. msgstr "Ejecutar script TCL"
  857. #: FlatCAMApp.py:8355
  858. msgid "Run TCL script cancelled."
  859. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  860. #: FlatCAMApp.py:8410 FlatCAMApp.py:8414
  861. msgid "Save Project As ..."
  862. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  863. #: FlatCAMApp.py:8411
  864. #, python-brace-format
  865. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  866. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  867. #: FlatCAMApp.py:8420
  868. msgid "Save Project cancelled."
  869. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  870. #: FlatCAMApp.py:8468
  871. msgid "Exporting SVG"
  872. msgstr "Exportando SVG"
  873. #: FlatCAMApp.py:8510 FlatCAMApp.py:8627 FlatCAMApp.py:8753
  874. msgid "SVG file exported to"
  875. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  876. #: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8676 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  877. msgid "No object Box. Using instead"
  878. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  879. #: FlatCAMApp.py:8630 FlatCAMApp.py:8756
  880. msgid "Generating Film ... Please wait."
  881. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  882. #: FlatCAMApp.py:8929
  883. msgid "Excellon file exported to"
  884. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  885. #: FlatCAMApp.py:8938
  886. msgid "Exporting Excellon"
  887. msgstr "Exportando excellon"
  888. #: FlatCAMApp.py:8944 FlatCAMApp.py:8952
  889. msgid "Could not export Excellon file."
  890. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  891. #: FlatCAMApp.py:9068
  892. msgid "Gerber file exported to"
  893. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  894. #: FlatCAMApp.py:9076
  895. msgid "Exporting Gerber"
  896. msgstr "Gerber exportador"
  897. #: FlatCAMApp.py:9082 FlatCAMApp.py:9090
  898. msgid "Could not export Gerber file."
  899. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  900. #: FlatCAMApp.py:9135
  901. msgid "DXF file exported to"
  902. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  903. #: FlatCAMApp.py:9141
  904. msgid "Exporting DXF"
  905. msgstr "Exportando DXF"
  906. #: FlatCAMApp.py:9147 FlatCAMApp.py:9155
  907. msgid "Could not export DXF file."
  908. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  909. #: FlatCAMApp.py:9176 FlatCAMApp.py:9220 FlatCAMApp.py:9266
  910. msgid ""
  911. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  912. "supported"
  913. msgstr ""
  914. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  915. "compatibles"
  916. #: FlatCAMApp.py:9186
  917. msgid "Importing SVG"
  918. msgstr "Importando SVG"
  919. #: FlatCAMApp.py:9198 FlatCAMApp.py:9242 FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9368
  920. #: FlatCAMApp.py:9435 FlatCAMApp.py:9502 flatcamTools/ToolPDF.py:220
  921. msgid "Opened"
  922. msgstr "Abierto"
  923. #: FlatCAMApp.py:9230
  924. msgid "Importing DXF"
  925. msgstr "Importando DXF"
  926. #: FlatCAMApp.py:9274
  927. msgid "Importing Image"
  928. msgstr "Importando imagen"
  929. #: FlatCAMApp.py:9317
  930. msgid "Failed to open file"
  931. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  932. #: FlatCAMApp.py:9322
  933. msgid "Failed to parse file"
  934. msgstr "Error al analizar el archivo"
  935. #: FlatCAMApp.py:9329 FlatCAMApp.py:9403 FlatCAMObj.py:4554
  936. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3961 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  937. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  938. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  939. #: FlatCAMApp.py:9339
  940. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  941. msgstr ""
  942. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  943. "objetos."
  944. #: FlatCAMApp.py:9347
  945. msgid "Opening Gerber"
  946. msgstr "Apertura de gerber"
  947. #: FlatCAMApp.py:9358
  948. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  949. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  950. #: FlatCAMApp.py:9393 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  951. msgid "This is not Excellon file."
  952. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  953. #: FlatCAMApp.py:9397
  954. msgid "Cannot open file"
  955. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  956. #: FlatCAMApp.py:9417 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  957. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  958. msgid "No geometry found in file"
  959. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  960. #: FlatCAMApp.py:9420
  961. msgid "Opening Excellon."
  962. msgstr "Apertura Excellon."
  963. #: FlatCAMApp.py:9427
  964. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  965. msgstr ""
  966. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  967. "Excellon."
  968. #: FlatCAMApp.py:9466
  969. msgid "Failed to open"
  970. msgstr "Falló al abrir"
  971. #: FlatCAMApp.py:9477
  972. msgid "This is not GCODE"
  973. msgstr "Esto no es GCODE"
  974. #: FlatCAMApp.py:9483
  975. msgid "Opening G-Code."
  976. msgstr "Apertura del código G."
  977. #: FlatCAMApp.py:9492
  978. msgid ""
  979. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  980. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  981. "processing"
  982. msgstr ""
  983. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  984. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  985. "durante el procesamiento"
  986. #: FlatCAMApp.py:9534
  987. msgid "Failed to open config file"
  988. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  989. #: FlatCAMApp.py:9555
  990. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  991. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  992. #: FlatCAMApp.py:9563 FlatCAMApp.py:9582
  993. msgid "Failed to open project file"
  994. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  995. #: FlatCAMApp.py:9606
  996. msgid "Loading Project ... restoring"
  997. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  998. #: FlatCAMApp.py:9616
  999. msgid "Project loaded from"
  1000. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1001. #: FlatCAMApp.py:9722
  1002. msgid "Available commands:\n"
  1003. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1004. #: FlatCAMApp.py:9724
  1005. msgid ""
  1006. "\n"
  1007. "\n"
  1008. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1009. " Example: help open_gerber"
  1010. msgstr ""
  1011. "\n"
  1012. "\n"
  1013. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1014. "Ejemplo: help open_gerber"
  1015. #: FlatCAMApp.py:9874
  1016. msgid "Shows list of commands."
  1017. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1018. #: FlatCAMApp.py:9932
  1019. msgid "Failed to load recent item list."
  1020. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1021. #: FlatCAMApp.py:9940
  1022. msgid "Failed to parse recent item list."
  1023. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1024. #: FlatCAMApp.py:9951
  1025. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1026. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1027. #: FlatCAMApp.py:9959
  1028. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1029. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1030. #: FlatCAMApp.py:10018 FlatCAMApp.py:10041
  1031. msgid "Clear Recent files"
  1032. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1033. #: FlatCAMApp.py:10058 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1011
  1034. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1035. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1036. #: FlatCAMApp.py:10132
  1037. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1038. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1039. #: FlatCAMApp.py:10132
  1040. msgid "Details"
  1041. msgstr "Detalles"
  1042. #: FlatCAMApp.py:10133
  1043. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following"
  1044. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente"
  1045. #: FlatCAMApp.py:10134
  1046. msgid ""
  1047. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1048. "FlatCAM using either the"
  1049. msgstr ""
  1050. "Guarde / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1051. "en FlatCAM utilizando"
  1052. #: FlatCAMApp.py:10135
  1053. msgid ""
  1054. "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  1055. msgstr ""
  1056. "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar los "
  1057. "archivos en la GUI"
  1058. #: FlatCAMApp.py:10136
  1059. msgid ""
  1060. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1061. "drag"
  1062. msgstr ""
  1063. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1064. "del proyecto, arrastre"
  1065. #: FlatCAMApp.py:10137
  1066. msgid ""
  1067. "drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
  1068. "offered within the app"
  1069. msgstr ""
  1070. "colocar el archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / "
  1071. "barra de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación"
  1072. #: FlatCAMApp.py:10138
  1073. msgid ""
  1074. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1075. "focusing on"
  1076. msgstr ""
  1077. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1078. "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  1079. #: FlatCAMApp.py:10139 FlatCAMApp.py:10140 FlatCAMApp.py:10143
  1080. #: FlatCAMApp.py:10146 FlatCAMApp.py:10150
  1081. msgid "SELECTED TAB"
  1082. msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  1083. #: FlatCAMApp.py:10139
  1084. msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  1085. msgstr ""
  1086. "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto"
  1087. #: FlatCAMApp.py:10140
  1088. msgid "will be updated with the object properties according to"
  1089. msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  1090. #: FlatCAMApp.py:10141
  1091. msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  1092. msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  1093. #: FlatCAMApp.py:10142
  1094. msgid ""
  1095. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1096. "instead, and the"
  1097. msgstr ""
  1098. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  1099. #: FlatCAMApp.py:10144
  1100. msgid ""
  1101. "is in focus, again the object properties will be displayed into the Selected "
  1102. "Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas will bring "
  1103. "the"
  1104. msgstr ""
  1105. "está enfocado, nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la "
  1106. "pestaña Seleccionado. Alternativamente, hacer doble clic en el objeto en el "
  1107. "lienzo traerá el"
  1108. #: FlatCAMApp.py:10146
  1109. msgid "and populate it even if it was out of focus"
  1110. msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  1111. #: FlatCAMApp.py:10147
  1112. msgid ""
  1113. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1114. "this"
  1115. msgstr ""
  1116. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es así"
  1117. #: FlatCAMApp.py:10148
  1118. msgid "Gerber/Excellon Object"
  1119. msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  1120. #: FlatCAMApp.py:10148
  1121. msgid "Change Parameter"
  1122. msgstr "Cambiar parámetro"
  1123. #: FlatCAMApp.py:10148 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:440
  1124. msgid "Generate Geometry"
  1125. msgstr "Generar Geometría"
  1126. #: FlatCAMApp.py:10148 flatcamGUI/ObjectUI.py:890
  1127. msgid "Geometry Object"
  1128. msgstr "Objeto de geometría"
  1129. #: FlatCAMApp.py:10149
  1130. msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  1131. msgstr "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  1132. #: FlatCAMApp.py:10149
  1133. msgid "Generate CNCJob"
  1134. msgstr "Generar CNCJob"
  1135. #: FlatCAMApp.py:10149
  1136. msgid "CNCJob Object"
  1137. msgstr "CNCJob Object"
  1138. #: FlatCAMApp.py:10150
  1139. msgid ""
  1140. "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode (again, "
  1141. "done in"
  1142. msgstr ""
  1143. "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  1144. "GCode (nuevamente, hecho en"
  1145. #: FlatCAMApp.py:10151 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  1146. msgid "Save GCode"
  1147. msgstr "Guardar GCode"
  1148. #: FlatCAMApp.py:10151
  1149. msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in"
  1150. msgstr ""
  1151. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1152. "menú en"
  1153. #: FlatCAMApp.py:10151
  1154. msgid "Help"
  1155. msgstr "Ayuda"
  1156. #: FlatCAMApp.py:10152
  1157. msgid "Shortcuts List"
  1158. msgstr "Lista de accesos directos"
  1159. #: FlatCAMApp.py:10152
  1160. msgid "or through"
  1161. msgstr "o a través de"
  1162. #: FlatCAMApp.py:10152
  1163. msgid "own key shortcut"
  1164. msgstr "atajo de tecla propio"
  1165. #: FlatCAMApp.py:10210
  1166. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1167. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1168. #: FlatCAMApp.py:10218
  1169. msgid "Could not parse information about latest version."
  1170. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1171. #: FlatCAMApp.py:10229
  1172. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1173. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1174. #: FlatCAMApp.py:10234
  1175. msgid "Newer Version Available"
  1176. msgstr "Nueva versión disponible"
  1177. #: FlatCAMApp.py:10235
  1178. msgid ""
  1179. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1180. "\n"
  1181. msgstr ""
  1182. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1183. "\n"
  1184. #: FlatCAMApp.py:10237
  1185. msgid "info"
  1186. msgstr "info"
  1187. #: FlatCAMApp.py:10292
  1188. msgid "All plots disabled."
  1189. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1190. #: FlatCAMApp.py:10299
  1191. msgid "All non selected plots disabled."
  1192. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1193. #: FlatCAMApp.py:10306
  1194. msgid "All plots enabled."
  1195. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1196. #: FlatCAMApp.py:10313
  1197. msgid "Selected plots enabled..."
  1198. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1199. #: FlatCAMApp.py:10322
  1200. msgid "Selected plots disabled..."
  1201. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1202. #: FlatCAMApp.py:10340
  1203. msgid "Enabling plots ..."
  1204. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1205. #: FlatCAMApp.py:10379
  1206. msgid "Disabling plots ..."
  1207. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1208. #: FlatCAMApp.py:10401
  1209. msgid "Working ..."
  1210. msgstr "Trabajando ..."
  1211. #: FlatCAMApp.py:10439
  1212. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1213. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1214. #: FlatCAMApp.py:10461 FlatCAMApp.py:10496
  1215. msgid "Project saved to"
  1216. msgstr "Proyecto guardado en"
  1217. #: FlatCAMApp.py:10480
  1218. msgid "Failed to verify project file"
  1219. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1220. #: FlatCAMApp.py:10480 FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
  1221. msgid "Retry to save it."
  1222. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1223. #: FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
  1224. msgid "Failed to parse saved project file"
  1225. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1226. #: FlatCAMApp.py:10710
  1227. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1228. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1229. #: FlatCAMObj.py:214
  1230. msgid "Name changed from"
  1231. msgstr "Nombre cambiado de"
  1232. #: FlatCAMObj.py:214
  1233. msgid "to"
  1234. msgstr "a"
  1235. #: FlatCAMObj.py:225
  1236. msgid "Offsetting..."
  1237. msgstr "Compensación ..."
  1238. #: FlatCAMObj.py:240
  1239. msgid "Scaling..."
  1240. msgstr "Escalando..."
  1241. #: FlatCAMObj.py:256
  1242. msgid "Skewing..."
  1243. msgstr "Sesgar..."
  1244. #: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2319 FlatCAMObj.py:3599 FlatCAMObj.py:5868
  1245. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1246. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1247. #: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2335 FlatCAMObj.py:3621 FlatCAMObj.py:5874
  1248. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1249. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1250. #: FlatCAMObj.py:805
  1251. msgid "Buffering solid geometry"
  1252. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1253. #: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4446
  1254. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1533
  1255. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1627
  1256. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1639
  1257. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1866
  1258. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1958
  1259. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1970
  1260. msgid "Buffering"
  1261. msgstr "Tamponamiento"
  1262. #: FlatCAMObj.py:814
  1263. msgid "Done"
  1264. msgstr "Hecho"
  1265. #: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
  1266. msgid "Isolating..."
  1267. msgstr "Aislando ..."
  1268. #: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
  1269. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
  1270. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1890
  1271. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1272. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1273. #: FlatCAMObj.py:1126 FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:3556 FlatCAMObj.py:3832
  1274. msgid "Rough"
  1275. msgstr "Áspero"
  1276. #: FlatCAMObj.py:1151 FlatCAMObj.py:1222
  1277. msgid "Isolation geometry created"
  1278. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1279. #: FlatCAMObj.py:1160 FlatCAMObj.py:1229
  1280. msgid "Subtracting Geo"
  1281. msgstr "Restando Geo"
  1282. #: FlatCAMObj.py:1408
  1283. msgid "Plotting Apertures"
  1284. msgstr "Aperturas de trazado"
  1285. #: FlatCAMObj.py:2147 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309
  1286. msgid "Total Drills"
  1287. msgstr "Taladros totales"
  1288. #: FlatCAMObj.py:2179 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341
  1289. msgid "Total Slots"
  1290. msgstr "Ranuras totales"
  1291. #: FlatCAMObj.py:2393 FlatCAMObj.py:3672 FlatCAMObj.py:3966 FlatCAMObj.py:4157
  1292. #: FlatCAMObj.py:4168 FlatCAMObj.py:4286 FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4699
  1293. #: FlatCAMObj.py:4938 FlatCAMObj.py:5436
  1294. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416
  1295. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
  1296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  1297. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
  1298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
  1299. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
  1300. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
  1301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
  1302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
  1303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5350
  1304. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5377
  1305. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
  1306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5445
  1307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5483
  1308. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1309. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1310. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1311. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1312. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1313. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1314. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:862
  1315. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:873
  1316. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:883
  1317. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:901
  1318. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:980
  1319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1062
  1320. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1341
  1321. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1373 flatcamTools/ToolPaint.py:699
  1322. #: flatcamTools/ToolPaint.py:774 flatcamTools/ToolPaint.py:922
  1323. #: flatcamTools/ToolPaint.py:976 flatcamTools/ToolPaint.py:1225
  1324. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1966
  1325. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1326. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1327. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1328. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1329. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1330. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1331. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1332. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1333. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1334. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1335. #: FlatCAMObj.py:2634 FlatCAMObj.py:2726 FlatCAMObj.py:2847
  1336. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1337. msgstr ""
  1338. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1339. #: FlatCAMObj.py:2640
  1340. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1341. msgstr ""
  1342. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1343. "orificio. Cancelado."
  1344. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1345. msgid "Tool_nr"
  1346. msgstr "Herramienta_nu"
  1347. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1348. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1349. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  1350. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1351. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1352. msgid "Diameter"
  1353. msgstr "Diámetro"
  1354. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1355. msgid "Drills_Nr"
  1356. msgstr "Taladros_nu"
  1357. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1358. msgid "Slots_Nr"
  1359. msgstr "Ranuras_nu"
  1360. #: FlatCAMObj.py:2735
  1361. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1362. msgstr ""
  1363. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1364. "orificio. Cancelado."
  1365. #: FlatCAMObj.py:2907 FlatCAMObj.py:4590 FlatCAMObj.py:4808 FlatCAMObj.py:5131
  1366. msgid ""
  1367. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1368. "\"]"
  1369. msgstr ""
  1370. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1371. "[\"z_pdepth\"]"
  1372. #: FlatCAMObj.py:2918 FlatCAMObj.py:4601 FlatCAMObj.py:5142
  1373. msgid ""
  1374. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1375. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1376. msgstr ""
  1377. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1378. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1379. #: FlatCAMObj.py:2948 FlatCAMObj.py:5018 FlatCAMObj.py:5024 FlatCAMObj.py:5176
  1380. msgid "Generating CNC Code"
  1381. msgstr "Generando Código CNC"
  1382. #: FlatCAMObj.py:2974 camlib.py:5748 camlib.py:6722
  1383. msgid ""
  1384. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1385. "y) \n"
  1386. "but now there is only one value, not two. "
  1387. msgstr ""
  1388. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1389. "formato (x, y)\n"
  1390. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1391. #: FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:4208 FlatCAMObj.py:4209 FlatCAMObj.py:4218
  1392. msgid "Iso"
  1393. msgstr "Aisl."
  1394. #: FlatCAMObj.py:3289
  1395. msgid "Finish"
  1396. msgstr "Terminar"
  1397. #: FlatCAMObj.py:3592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
  1398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  1399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184 flatcamGUI/ObjectUI.py:1061
  1400. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1401. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1402. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1403. msgid "Copy"
  1404. msgstr "Dupdo"
  1405. #: FlatCAMObj.py:3803
  1406. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1407. msgstr ""
  1408. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1409. #: FlatCAMObj.py:3877
  1410. msgid "Tool added in Tool Table."
  1411. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1412. #: FlatCAMObj.py:3881
  1413. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1414. msgstr ""
  1415. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1416. "incorrecto."
  1417. #: FlatCAMObj.py:3914 FlatCAMObj.py:3923
  1418. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1419. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1420. #: FlatCAMObj.py:3951
  1421. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1422. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1423. #: FlatCAMObj.py:3981
  1424. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1425. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1426. #: FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4019
  1427. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1428. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1429. #: FlatCAMObj.py:4042
  1430. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1431. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1432. #: FlatCAMObj.py:4472
  1433. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1434. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1435. #: FlatCAMObj.py:4474 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523
  1436. msgid "geometry"
  1437. msgstr "geometría"
  1438. #: FlatCAMObj.py:4517
  1439. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1440. msgstr ""
  1441. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1442. #: FlatCAMObj.py:4555
  1443. msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1444. msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1445. #: FlatCAMObj.py:4704 FlatCAMObj.py:4944
  1446. msgid ""
  1447. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1448. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1449. msgstr ""
  1450. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1451. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1452. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1453. #: FlatCAMObj.py:4755 FlatCAMObj.py:4985
  1454. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1455. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1456. #: FlatCAMObj.py:4757 FlatCAMObj.py:4987
  1457. msgid "G-Code parsing finished..."
  1458. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1459. #: FlatCAMObj.py:4765
  1460. msgid "Finished G-Code processing"
  1461. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1462. #: FlatCAMObj.py:4767 FlatCAMObj.py:4999
  1463. msgid "G-Code processing failed with error"
  1464. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1465. #: FlatCAMObj.py:4819
  1466. msgid ""
  1467. " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1468. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1469. msgstr ""
  1470. " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1471. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1472. #: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1473. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1474. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1475. #: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
  1476. msgid "Finished G-Code processing..."
  1477. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1478. #: FlatCAMObj.py:5021 FlatCAMObj.py:5027 FlatCAMObj.py:5179
  1479. msgid "CNCjob created"
  1480. msgstr "CNCjob creado"
  1481. #: FlatCAMObj.py:5211 FlatCAMObj.py:5221 camlib.py:3671 camlib.py:3681
  1482. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1483. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1484. #: FlatCAMObj.py:5295
  1485. msgid "Geometry Scale done."
  1486. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1487. #: FlatCAMObj.py:5312 camlib.py:3775
  1488. msgid ""
  1489. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1490. "the Offset field."
  1491. msgstr ""
  1492. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1493. "valor en el campo Desplazamiento."
  1494. #: FlatCAMObj.py:5366
  1495. msgid "Geometry Offset done."
  1496. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1497. #: FlatCAMObj.py:5395
  1498. msgid ""
  1499. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1500. "y)\n"
  1501. "but now there is only one value, not two."
  1502. msgstr ""
  1503. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1504. "formato (x, y)\n"
  1505. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1506. #: FlatCAMObj.py:5917
  1507. msgid "Plotting..."
  1508. msgstr "Trazando ..."
  1509. #: FlatCAMObj.py:5941 FlatCAMObj.py:5946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1510. msgid "Export Machine Code ..."
  1511. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1512. #: FlatCAMObj.py:5952 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1513. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1514. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1515. #: FlatCAMObj.py:5970
  1516. msgid "Machine Code file saved to"
  1517. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1518. #: FlatCAMObj.py:5994
  1519. msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1520. msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1521. #: FlatCAMObj.py:6002
  1522. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1523. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1524. #: FlatCAMObj.py:6114
  1525. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1526. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1527. #: FlatCAMObj.py:6116
  1528. msgid "CNCJob object"
  1529. msgstr "Objeto CNCJob"
  1530. #: FlatCAMObj.py:6168
  1531. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1532. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1533. #: FlatCAMObj.py:6180
  1534. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1535. msgstr ""
  1536. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1537. "vacío."
  1538. #: FlatCAMObj.py:6186
  1539. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1540. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1541. #: FlatCAMObj.py:6223 FlatCAMObj.py:6233
  1542. msgid ""
  1543. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1544. msgstr ""
  1545. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1546. #: FlatCAMObj.py:6237
  1547. msgid "There is no postprocessor file."
  1548. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1549. #: FlatCAMProcess.py:172
  1550. msgid "processes running."
  1551. msgstr "procesos en ejecución."
  1552. #: FlatCAMTranslation.py:91
  1553. msgid "The application will restart."
  1554. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1555. #: FlatCAMTranslation.py:93
  1556. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1557. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1558. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1559. msgid "Apply Language ..."
  1560. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1561. #: ObjectCollection.py:426
  1562. #, python-brace-format
  1563. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1564. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1565. #: ObjectCollection.py:766
  1566. msgid "Cause of error"
  1567. msgstr "Causa del error"
  1568. #: camlib.py:215
  1569. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1570. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1571. #: camlib.py:594
  1572. msgid "Pass"
  1573. msgstr "Pases"
  1574. #: camlib.py:614
  1575. msgid "Get Exteriors"
  1576. msgstr "Obtener exteriores"
  1577. #: camlib.py:617
  1578. msgid "Get Interiors"
  1579. msgstr "Obtener interiores"
  1580. #: camlib.py:1539
  1581. msgid "Object was mirrored"
  1582. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1583. #: camlib.py:1542
  1584. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1585. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1586. #: camlib.py:1611
  1587. msgid "Object was rotated"
  1588. msgstr "El objeto fue girado"
  1589. #: camlib.py:1614
  1590. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1591. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1592. #: camlib.py:1682
  1593. msgid "Object was skewed"
  1594. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1595. #: camlib.py:1685
  1596. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1597. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1598. #: camlib.py:2462
  1599. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1600. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1601. #: camlib.py:2462
  1602. msgid "lines"
  1603. msgstr "líneas"
  1604. #: camlib.py:2983 camlib.py:3079
  1605. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1606. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1607. #: camlib.py:2985 camlib.py:3081
  1608. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1609. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1610. #: camlib.py:3035
  1611. msgid ""
  1612. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1613. "parser errors. Line number"
  1614. msgstr ""
  1615. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1616. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1617. #: camlib.py:3433
  1618. msgid "Gerber processing. Joining"
  1619. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unión"
  1620. #: camlib.py:3433
  1621. msgid "polygons"
  1622. msgstr "polígonos"
  1623. #: camlib.py:3450
  1624. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1625. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1626. #: camlib.py:3489
  1627. msgid "Gerber Line"
  1628. msgstr "Linea Gerber"
  1629. #: camlib.py:3489
  1630. msgid "Gerber Line Content"
  1631. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1632. #: camlib.py:3491
  1633. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1634. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1635. #: camlib.py:3739
  1636. msgid "Gerber Scale done."
  1637. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1638. #: camlib.py:3829
  1639. msgid "Gerber Offset done."
  1640. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1641. #: camlib.py:3906
  1642. msgid "Gerber Mirror done."
  1643. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1644. #: camlib.py:3975
  1645. msgid "Gerber Skew done."
  1646. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1647. #: camlib.py:4036
  1648. msgid "Gerber Rotate done."
  1649. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1650. #: camlib.py:4323
  1651. msgid "This is GCODE mark"
  1652. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1653. #: camlib.py:4439
  1654. msgid ""
  1655. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1656. "A tool change event: T"
  1657. msgstr ""
  1658. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1659. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1660. #: camlib.py:4442
  1661. msgid ""
  1662. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1663. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1664. "diameters.\n"
  1665. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1666. "diameters to reflect the real diameters."
  1667. msgstr ""
  1668. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1669. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1670. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1671. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1672. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1673. #: camlib.py:4897
  1674. #, python-brace-format
  1675. msgid ""
  1676. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1677. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1678. msgstr ""
  1679. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1680. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1681. #: camlib.py:4980
  1682. msgid ""
  1683. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1684. "a tool associated.\n"
  1685. "Check the resulting GCode."
  1686. msgstr ""
  1687. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1688. "tener una herramienta asociada.\n"
  1689. "Compruebe el GCode resultante."
  1690. #: camlib.py:5654
  1691. msgid "There is no such parameter"
  1692. msgstr "No hay tal parámetro"
  1693. #: camlib.py:5725
  1694. msgid ""
  1695. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1696. "material.\n"
  1697. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1698. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1699. "CNC code (Gcode etc)."
  1700. msgstr ""
  1701. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1702. "perforar en el material.\n"
  1703. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1704. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1705. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1706. #: camlib.py:5733 camlib.py:6406 camlib.py:6748
  1707. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1708. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1709. #: camlib.py:5785
  1710. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1711. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1712. #: camlib.py:5868
  1713. msgid "Starting G-Code"
  1714. msgstr "Iniciando el código G"
  1715. #: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
  1716. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1717. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1718. #: camlib.py:6021 camlib.py:6167 camlib.py:6274
  1719. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1720. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1721. #: camlib.py:6027 camlib.py:6173 camlib.py:6280
  1722. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1723. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1724. #: camlib.py:6179
  1725. msgid "Wrong optimization type selected."
  1726. msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  1727. #: camlib.py:6302
  1728. msgid "Finished G-Code generation..."
  1729. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1730. #: camlib.py:6379
  1731. msgid ""
  1732. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1733. "y) \n"
  1734. "but now there is only one value, not two."
  1735. msgstr ""
  1736. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1737. "formato (x, y)\n"
  1738. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1739. #: camlib.py:6392 camlib.py:6734
  1740. msgid ""
  1741. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1742. "parameters."
  1743. msgstr ""
  1744. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1745. "combinación de otros parámetros."
  1746. #: camlib.py:6398 camlib.py:6740
  1747. msgid ""
  1748. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1749. "material.\n"
  1750. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1751. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1752. "code (Gcode etc)."
  1753. msgstr ""
  1754. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1755. "cortar en material.\n"
  1756. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1757. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1758. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1759. #: camlib.py:6416 camlib.py:6754
  1760. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1761. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1762. #: camlib.py:6421 camlib.py:6759
  1763. msgid ""
  1764. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1765. "between cuts.\n"
  1766. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1767. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1768. "code (Gcode etc)."
  1769. msgstr ""
  1770. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1771. "viajar entre cortes.\n"
  1772. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1773. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1774. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1775. #: camlib.py:6429 camlib.py:6767
  1776. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1777. msgstr ""
  1778. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1779. #: camlib.py:6444 camlib.py:6786
  1780. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1781. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1782. #: camlib.py:6498 camlib.py:6843
  1783. msgid "Starting G-Code..."
  1784. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1785. #: camlib.py:6585 camlib.py:6927
  1786. msgid "Finished G-Code generation"
  1787. msgstr "Generación de código G terminada"
  1788. #: camlib.py:6587
  1789. msgid "paths traced"
  1790. msgstr "caminos trazados"
  1791. #: camlib.py:6622
  1792. msgid "Expected a Geometry, got"
  1793. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1794. #: camlib.py:6629
  1795. msgid ""
  1796. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1797. msgstr ""
  1798. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1799. "solid_geometry."
  1800. #: camlib.py:6669
  1801. msgid ""
  1802. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1803. "Raise the value (in module) and try again."
  1804. msgstr ""
  1805. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1806. "en current_geometry.\n"
  1807. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1808. #: camlib.py:6929
  1809. msgid " paths traced."
  1810. msgstr " caminos trazados."
  1811. #: camlib.py:6958
  1812. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1813. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1814. #: camlib.py:7045
  1815. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1816. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1817. #: camlib.py:7047
  1818. msgid "paths traced."
  1819. msgstr "caminos trazados."
  1820. #: camlib.py:7520 camlib.py:7798 camlib.py:7901 camlib.py:7948
  1821. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1822. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1823. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1826. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1827. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1829. msgid "Click to place ..."
  1830. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1832. msgid "To add a drill first select a tool"
  1833. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1835. msgid "Done. Drill added."
  1836. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1837. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1838. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1839. msgstr ""
  1840. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1841. "en la Tabla de herramientas"
  1842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1843. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1846. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1847. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1850. msgid "Click on target location ..."
  1851. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1852. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1853. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1854. msgstr ""
  1855. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1856. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1858. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1859. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1860. msgstr ""
  1861. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1862. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1863. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1864. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1865. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1866. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1867. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1868. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1869. msgid "Done. Drill Array added."
  1870. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1871. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1872. msgid "To add a slot first select a tool"
  1873. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1874. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1875. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1876. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1877. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1878. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1879. msgstr ""
  1880. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1881. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1882. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1883. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1884. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1885. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1886. msgstr ""
  1887. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1888. "tabla de herramientas"
  1889. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1890. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1891. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1892. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1894. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1895. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1896. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1897. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1898. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1899. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1900. msgid "Done. Slot Array added."
  1901. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1903. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1904. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1905. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1906. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1907. msgstr ""
  1908. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1909. "cambiar el tamaño."
  1910. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1911. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2677
  1912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099
  1913. msgid "Cancelled."
  1914. msgstr "Cancelado."
  1915. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1916. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1917. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1918. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1919. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1920. msgstr ""
  1921. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1922. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1923. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1924. msgid "Click on reference location ..."
  1925. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1926. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1927. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1928. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1929. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1930. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1931. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1932. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5661
  1933. msgid "Excellon Editor"
  1934. msgstr "Excellon Editor"
  1935. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1936. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  1937. msgid "Name:"
  1938. msgstr "Nombre:"
  1939. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:593
  1940. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:919 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  1942. msgid "Tools Table"
  1943. msgstr "Tabla de herramientas"
  1944. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
  1945. msgid ""
  1946. "Tools in this Excellon object\n"
  1947. "when are used for drilling."
  1948. msgstr ""
  1949. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1950. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1951. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1952. msgid "Add/Delete Tool"
  1953. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1954. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1955. msgid ""
  1956. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1957. "for this Excellon object."
  1958. msgstr ""
  1959. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1960. "para este objeto Excellon."
  1961. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1037
  1962. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  1963. msgid "Tool Dia"
  1964. msgstr "Diá. de herra."
  1965. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5690
  1966. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1040
  1967. msgid "Diameter for the new tool"
  1968. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1969. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1970. msgid "Add Tool"
  1971. msgstr "Añadir herramienta"
  1972. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1973. msgid ""
  1974. "Add a new tool to the tool list\n"
  1975. "with the diameter specified above."
  1976. msgstr ""
  1977. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1978. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1979. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1980. msgid "Delete Tool"
  1981. msgstr "Eliminar herramienta"
  1982. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1983. msgid ""
  1984. "Delete a tool in the tool list\n"
  1985. "by selecting a row in the tool table."
  1986. msgstr ""
  1987. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1988. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1989. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
  1990. msgid "Resize Drill(s)"
  1991. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1992. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1993. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1994. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1996. msgid "Resize Dia"
  1997. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1999. msgid "Diameter to resize to."
  2000. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2001. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  2002. msgid "Resize"
  2003. msgstr "Redimensionar"
  2004. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  2005. msgid "Resize drill(s)"
  2006. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2007. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
  2008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1769
  2009. msgid "Add Drill Array"
  2010. msgstr "Añadir Drill Array"
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  2012. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2013. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2014. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2015. msgid ""
  2016. "Select the type of drills array to create.\n"
  2017. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2018. msgstr ""
  2019. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2020. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2021. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2022. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2024. msgid "Linear"
  2025. msgstr "Lineal"
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2027. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6611
  2029. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2030. msgid "Circular"
  2031. msgstr "Circular"
  2032. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700
  2033. msgid "Nr of drills"
  2034. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5702
  2036. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2037. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2038. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2039. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2040. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2041. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2042. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5794
  2046. msgid "Direction"
  2047. msgstr "Dirección"
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4862
  2051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848
  2052. msgid ""
  2053. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2054. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2055. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2056. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2057. msgstr ""
  2058. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2059. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2060. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2061. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2062. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2063. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4868
  2066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5803
  2067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5854
  2068. msgid "X"
  2069. msgstr "X"
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4869
  2074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804
  2075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5855
  2076. msgid "Y"
  2077. msgstr "Y"
  2078. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2082. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2084. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2085. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2087. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4870
  2089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5725
  2090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5805
  2091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5810 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5856
  2092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5873 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2093. msgid "Angle"
  2094. msgstr "Ángulo"
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2096. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4876
  2098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5862
  2099. msgid "Pitch"
  2100. msgstr "Paso"
  2101. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2102. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4878
  2104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5864
  2105. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2106. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2107. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2108. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2109. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2110. msgid ""
  2111. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2112. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2113. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2114. "Max value is: 360.00 degrees."
  2115. msgstr ""
  2116. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2117. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2118. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2119. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2120. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2121. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2123. msgid ""
  2124. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2125. "clockwise."
  2126. msgstr ""
  2127. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2128. "en sentido antihorario."
  2129. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2130. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4906
  2132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5761
  2133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5892 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094
  2134. msgid "CW"
  2135. msgstr "CW"
  2136. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2137. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2138. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4907
  2139. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5304 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5762
  2140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095
  2141. msgid "CCW"
  2142. msgstr "CCW"
  2143. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2144. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889
  2146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5744
  2147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5875
  2148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901
  2149. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2150. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2151. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2152. msgid "Slot Parameters"
  2153. msgstr "Parámetros de ranura"
  2154. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2155. msgid ""
  2156. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2157. "either single or as an part of an array."
  2158. msgstr ""
  2159. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2160. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2161. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5783
  2162. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2163. msgid "Length"
  2164. msgstr "Longitud"
  2165. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5785
  2166. msgid "Length = The length of the slot."
  2167. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2168. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5796
  2169. msgid ""
  2170. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2171. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2172. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2173. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2174. msgstr ""
  2175. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2176. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2177. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2178. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2179. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812
  2180. msgid ""
  2181. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2182. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2183. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2184. "Max value is: 360.00 degrees."
  2185. msgstr ""
  2186. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2187. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2188. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2189. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2190. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2191. msgid "Slot Array Parameters"
  2192. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2193. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2194. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2195. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2196. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2197. msgid ""
  2198. "Select the type of slot array to create.\n"
  2199. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2200. msgstr ""
  2201. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2202. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2203. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5834
  2204. msgid "Nr of slots"
  2205. msgstr "Nro. De ranuras"
  2206. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836
  2207. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2208. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2209. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428
  2210. msgid ""
  2211. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2212. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2213. msgstr ""
  2214. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2215. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3268
  2217. msgid "Added new tool with dia"
  2218. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2219. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469
  2220. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2221. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2222. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502
  2223. msgid "Deleted tool with diameter"
  2224. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2225. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652
  2226. msgid "Done. Tool edit completed."
  2227. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2228. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186
  2229. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2230. msgstr ""
  2231. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2232. "Excellon."
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190
  2234. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2235. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198
  2237. msgid "Creating Excellon."
  2238. msgstr "Creación de Excellon."
  2239. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208
  2240. msgid "Excellon editing finished."
  2241. msgstr "Excelente edición terminada."
  2242. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226
  2243. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2244. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2245. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811
  2246. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2247. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2248. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883
  2249. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4600
  2251. msgid "Click on the circular array Center position"
  2252. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2253. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
  2254. msgid "Buffer distance:"
  2255. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2256. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2257. msgid "Buffer corner:"
  2258. msgstr "Rincón del búfer:"
  2259. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2260. msgid ""
  2261. "There are 3 types of corners:\n"
  2262. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2263. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2264. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2265. "meeting in the corner"
  2266. msgstr ""
  2267. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2268. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2269. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2270. "exterior.\n"
  2271. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2272. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
  2274. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2275. msgid "Round"
  2276. msgstr "Redondo"
  2277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2279. msgid "Square"
  2280. msgstr "Cuadrado"
  2281. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2283. msgid "Beveled"
  2284. msgstr "Biselado"
  2285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
  2286. msgid "Buffer Interior"
  2287. msgstr "Interior del amortiguador"
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
  2289. msgid "Buffer Exterior"
  2290. msgstr "Amortiguador exterior"
  2291. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
  2292. msgid "Full Buffer"
  2293. msgstr "Buffer lleno"
  2294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
  2295. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  2296. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922
  2297. msgid "Buffer Tool"
  2298. msgstr "Herramienta Buffer"
  2299. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
  2300. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
  2301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
  2302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
  2303. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  2304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  2305. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4653
  2306. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2307. msgstr ""
  2308. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2309. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
  2311. msgid "Text Tool"
  2312. msgstr "Herramienta de texto"
  2313. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
  2314. msgid "Tool"
  2315. msgstr "Herramienta"
  2316. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4501
  2317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6850
  2318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7010 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2319. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2320. msgid "Tool dia"
  2321. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2322. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7012
  2323. msgid ""
  2324. "Diameter of the tool to\n"
  2325. "be used in the operation."
  2326. msgstr ""
  2327. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2328. "ser utilizado en la operación."
  2329. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6696
  2330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7041 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2331. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2332. msgid "Overlap Rate"
  2333. msgstr "Tasa de superpose."
  2334. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043
  2335. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2336. #, python-format
  2337. msgid ""
  2338. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2339. "Example:\n"
  2340. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2341. "\n"
  2342. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2343. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2344. "not painted.\n"
  2345. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2346. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2347. "due of too many paths."
  2348. msgstr ""
  2349. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2350. "de la herramienta.\n"
  2351. "Ejemplo:\n"
  2352. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2353. "encuentra arriba.\n"
  2354. "\n"
  2355. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2356. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2357. "no pintado\n"
  2358. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2359. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2360. "Debido a demasiados caminos."
  2361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6713
  2362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7058
  2363. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:222
  2364. msgid "Margin"
  2365. msgstr "Margen"
  2366. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7060
  2367. #: flatcamTools/ToolPaint.py:224
  2368. msgid ""
  2369. "Distance by which to avoid\n"
  2370. "the edges of the polygon to\n"
  2371. "be painted."
  2372. msgstr ""
  2373. "Distancia por la cual evitar\n"
  2374. "los bordes del polígono a\n"
  2375. "ser pintado."
  2376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6722
  2377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
  2378. #: flatcamTools/ToolPaint.py:233
  2379. msgid "Method"
  2380. msgstr "Método"
  2381. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
  2382. msgid ""
  2383. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2384. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2385. msgstr ""
  2386. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2387. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6731
  2389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317
  2390. #: flatcamTools/ToolPaint.py:242
  2391. msgid "Standard"
  2392. msgstr "Estándar"
  2393. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732
  2394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7079 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:318
  2395. #: flatcamTools/ToolPaint.py:243
  2396. msgid "Seed-based"
  2397. msgstr "Semillas"
  2398. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6733
  2399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2400. #: flatcamTools/ToolPaint.py:244
  2401. msgid "Straight lines"
  2402. msgstr "Lineas rectas"
  2403. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
  2404. msgid "Connect:"
  2405. msgstr "Conectar:"
  2406. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6740
  2407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7087 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:326
  2408. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2409. msgid ""
  2410. "Draw lines between resulting\n"
  2411. "segments to minimize tool lifts."
  2412. msgstr ""
  2413. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2414. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
  2416. msgid "Contour:"
  2417. msgstr "Contorno:"
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6750
  2419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
  2420. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2421. msgid ""
  2422. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2423. "to trim rough edges."
  2424. msgstr ""
  2425. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2426. "Para recortar los bordes ásperos."
  2427. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  2428. msgid "Paint"
  2429. msgstr "Pintar"
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  2431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096 flatcamGUI/ObjectUI.py:1360
  2432. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:448
  2433. msgid "Paint Tool"
  2434. msgstr "Herramienta de pintura"
  2435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
  2436. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2437. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387
  2439. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755
  2440. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2441. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2442. msgstr ""
  2443. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2444. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
  2446. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2447. msgstr ""
  2448. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2449. "vuelve a intentarlo."
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
  2451. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2452. msgstr ""
  2453. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2454. "vuelve a intentarlo."
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5943
  2459. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2460. msgid "Tools"
  2461. msgstr "Herramientas"
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4836
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677
  2466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2467. msgid "Transform Tool"
  2468. msgstr "Herramienta de transformación"
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4837
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2473. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2474. msgid "Rotate"
  2475. msgstr "Girar"
  2476. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4838 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2478. msgid "Skew/Shear"
  2479. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2480. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744
  2483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  2484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2485. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2486. msgid "Scale"
  2487. msgstr "Escala"
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2490. msgid "Mirror (Flip)"
  2491. msgstr "Espejo (Flip)"
  2492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6773
  2494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127
  2495. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  2496. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2497. msgid "Offset"
  2498. msgstr "Compensar"
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
  2501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
  2502. msgid "Editor"
  2503. msgstr "Editor"
  2504. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
  2505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885
  2506. msgid "Angle:"
  2507. msgstr "Ángulo:"
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
  2509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7419
  2510. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2511. msgid ""
  2512. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2513. "Float number between -360 and 359.\n"
  2514. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2515. "Negative numbers for CCW motion."
  2516. msgstr ""
  2517. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2518. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2519. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2520. "Números negativos para movimiento CCW."
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
  2523. msgid ""
  2524. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2525. "The point of reference is the middle of\n"
  2526. "the bounding box for all selected shapes."
  2527. msgstr ""
  2528. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2529. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2530. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924
  2533. msgid "Angle X:"
  2534. msgstr "Ángulo X:"
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
  2536. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
  2537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7431
  2539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7441 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2540. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2541. msgid ""
  2542. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2543. "Float number between -360 and 359."
  2544. msgstr ""
  2545. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2546. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2547. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  2548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4935 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2549. msgid "Skew X"
  2550. msgstr "Sesgo x"
  2551. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  2552. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4937
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
  2555. msgid ""
  2556. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2557. "The point of reference is the middle of\n"
  2558. "the bounding box for all selected shapes."
  2559. msgstr ""
  2560. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2561. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2562. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942
  2565. msgid "Angle Y:"
  2566. msgstr "Ángulo Y:"
  2567. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
  2568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2569. msgid "Skew Y"
  2570. msgstr "Sesgo y"
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981
  2573. msgid "Factor X:"
  2574. msgstr "Factor X:"
  2575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983
  2577. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2578. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2581. msgid "Scale X"
  2582. msgstr "Escala x"
  2583. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
  2584. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010
  2587. msgid ""
  2588. "Scale the selected shape(s).\n"
  2589. "The point of reference depends on \n"
  2590. "the Scale reference checkbox state."
  2591. msgstr ""
  2592. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2593. "El punto de referencia depende de\n"
  2594. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998
  2597. msgid "Factor Y:"
  2598. msgstr "Factor Y:"
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5000
  2601. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2602. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2605. msgid "Scale Y"
  2606. msgstr "Escala Y"
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7466
  2609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2610. msgid "Link"
  2611. msgstr "Enlazar"
  2612. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
  2613. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5019
  2614. msgid ""
  2615. "Scale the selected shape(s)\n"
  2616. "using the Scale Factor X for both axis."
  2617. msgstr ""
  2618. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2619. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7474
  2622. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2623. msgid "Scale Reference"
  2624. msgstr "Referencia de escala"
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027
  2627. msgid ""
  2628. "Scale the selected shape(s)\n"
  2629. "using the origin reference when checked,\n"
  2630. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2631. "of the selected shapes when unchecked."
  2632. msgstr ""
  2633. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2634. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2635. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2636. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2637. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056
  2639. msgid "Value X:"
  2640. msgstr "Valor X:"
  2641. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058
  2643. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2644. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2647. msgid "Offset X"
  2648. msgstr "Offset X"
  2649. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  2650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086
  2653. msgid ""
  2654. "Offset the selected shape(s).\n"
  2655. "The point of reference is the middle of\n"
  2656. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2657. msgstr ""
  2658. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2659. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2660. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5074
  2663. msgid "Value Y:"
  2664. msgstr "Valor Y:"
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5076
  2667. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2668. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5084 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2671. msgid "Offset Y"
  2672. msgstr "Offset Y"
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2675. msgid "Flip on X"
  2676. msgstr "Voltear en X"
  2677. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  2678. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  2679. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125
  2681. msgid ""
  2682. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2683. "Does not create a new shape."
  2684. msgstr ""
  2685. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2686. "No crea una nueva forma."
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5123 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2689. msgid "Flip on Y"
  2690. msgstr "Voltear en Y"
  2691. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  2692. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5132
  2693. msgid "Ref Pt"
  2694. msgstr "Punto de ref."
  2695. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  2696. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134
  2697. msgid ""
  2698. "Flip the selected shape(s)\n"
  2699. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2700. "\n"
  2701. "The point coordinates can be captured by\n"
  2702. "left click on canvas together with pressing\n"
  2703. "SHIFT key. \n"
  2704. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2705. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2706. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2707. msgstr ""
  2708. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2709. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2710. "\n"
  2711. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2712. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2713. "Tecla Shift.\n"
  2714. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2715. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2716. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
  2719. msgid "Point:"
  2720. msgstr "Punto:"
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148
  2723. msgid ""
  2724. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2725. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2726. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2727. msgstr ""
  2728. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2729. "duplicación.\n"
  2730. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2731. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2732. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
  2733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2734. msgid ""
  2735. "The point coordinates can be captured by\n"
  2736. "left click on canvas together with pressing\n"
  2737. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2738. msgstr ""
  2739. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2740. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2741. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
  2743. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5286
  2744. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2745. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
  2747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5532
  2748. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2749. msgstr ""
  2750. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5535 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2753. msgid "Appying Rotate"
  2754. msgstr "Aplicando rotar"
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
  2756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569
  2757. msgid "Done. Rotate completed."
  2758. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2759. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
  2760. msgid "Rotation action was not executed"
  2761. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
  2763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5590
  2764. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2765. msgstr ""
  2766. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2769. msgid "Applying Flip"
  2770. msgstr "Aplicando Voltear"
  2771. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
  2772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5633 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2773. msgid "Flip on the Y axis done"
  2774. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2777. msgid "Flip on the X axis done"
  2778. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
  2780. msgid "Flip action was not executed"
  2781. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
  2784. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2785. msgstr ""
  2786. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2787. "sesgar!"
  2788. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5667 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2790. msgid "Applying Skew"
  2791. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2792. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704
  2794. msgid "Skew on the X axis done"
  2795. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2796. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5707
  2798. msgid "Skew on the Y axis done"
  2799. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2800. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
  2801. msgid "Skew action was not executed"
  2802. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2803. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
  2805. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2806. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2809. msgid "Applying Scale"
  2810. msgstr "Aplicando la escala"
  2811. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
  2812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775
  2813. msgid "Scale on the X axis done"
  2814. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  2816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778
  2817. msgid "Scale on the Y axis done"
  2818. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2819. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
  2820. msgid "Scale action was not executed"
  2821. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
  2823. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
  2824. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2825. msgstr ""
  2826. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2829. msgid "Applying Offset"
  2830. msgstr "Aplicando Offset"
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823
  2833. msgid "Offset on the X axis done"
  2834. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5826
  2837. msgid "Offset on the Y axis done"
  2838. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2840. msgid "Offset action was not executed"
  2841. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835
  2844. msgid "Rotate ..."
  2845. msgstr "Girar ..."
  2846. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
  2850. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5891
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
  2852. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2853. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845
  2856. msgid "Geometry shape rotate done"
  2857. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849
  2860. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2861. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
  2864. msgid "Offset on X axis ..."
  2865. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5855
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874
  2870. msgid "Enter a distance Value"
  2871. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2872. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  2873. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5864
  2874. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2875. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2876. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5868
  2878. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2879. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5873
  2882. msgid "Offset on Y axis ..."
  2883. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
  2886. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2887. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
  2889. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2890. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  2893. msgid "Skew on X axis ..."
  2894. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5900
  2897. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2898. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  2900. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2901. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
  2903. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907
  2904. msgid "Skew on Y axis ..."
  2905. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5917
  2908. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2909. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
  2911. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2912. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
  2915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2917. msgid "Click on Center point ..."
  2918. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2919. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2921. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2922. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  2924. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2925. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  2927. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2928. msgid "Click on Start point ..."
  2929. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2930. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2932. msgid "Click on Point3 ..."
  2933. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2934. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2936. msgid "Click on Stop point ..."
  2937. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  2939. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2940. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2941. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2942. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2944. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2945. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2946. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
  2947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2948. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2949. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Direction: %s"
  2953. msgstr "Direccion: %s"
  2954. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
  2955. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2956. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2957. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2958. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
  2959. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2960. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2961. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2962. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2964. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2965. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
  2967. msgid "Done. Arc completed."
  2968. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2969. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  2972. msgid "Click on 1st corner ..."
  2973. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
  2975. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2976. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
  2978. msgid "Done. Rectangle completed."
  2979. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2980. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  2981. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2982. msgstr ""
  2983. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2984. "para completar ..."
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
  2986. msgid "Done. Polygon completed."
  2987. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2988. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
  2989. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2992. msgid "Backtracked one point ..."
  2993. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
  2995. msgid "Done. Path completed."
  2996. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2997. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
  2998. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2999. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
  3001. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
  3002. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3003. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3004. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
  3005. msgid " Click on destination point ..."
  3006. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3007. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3008. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3009. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
  3011. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3012. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3013. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
  3014. msgid ""
  3015. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3016. "Error"
  3017. msgstr ""
  3018. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3019. "BoldItalic. Error"
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
  3021. msgid "No text to add."
  3022. msgstr "No hay texto para agregar."
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
  3024. msgid " Done. Adding Text completed."
  3025. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
  3027. msgid "Create buffer geometry ..."
  3028. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
  3032. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3033. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698
  3036. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3037. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3039. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3040. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3042. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3043. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3046. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3047. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3052. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3053. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3056. msgid "Click to erase ..."
  3057. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3060. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3061. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
  3063. msgid "Create Paint geometry ..."
  3064. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3066. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3067. msgid "Shape transformations ..."
  3068. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546
  3070. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3071. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548
  3073. msgid "with diameter"
  3074. msgstr "con diámetro"
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925
  3076. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3077. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2980
  3079. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3046
  3080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3178 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3191
  3081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3287
  3082. msgid "Click on target point."
  3083. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3084. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211
  3086. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3087. msgstr ""
  3088. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3089. "Intersección."
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406
  3092. msgid ""
  3093. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3094. "'inside' shape"
  3095. msgstr ""
  3096. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3097. "para generar una forma 'interior'"
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415
  3101. msgid "Nothing selected for buffering."
  3102. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420
  3106. msgid "Invalid distance for buffering."
  3107. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
  3109. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440
  3110. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3111. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347
  3113. msgid "Full buffer geometry created."
  3114. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3115. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354
  3116. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3117. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388
  3119. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3120. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399
  3122. msgid "Interior buffer geometry created."
  3123. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3124. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
  3125. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3126. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3128. msgid "Nothing selected for painting."
  3129. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3130. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3131. msgid "Invalid value for"
  3132. msgstr "Valor no válido para"
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3136. msgstr ""
  3137. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3138. "(100%%)."
  3139. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588
  3140. msgid ""
  3141. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3142. "different method of Paint"
  3143. msgstr ""
  3144. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3145. "método diferente de pintura"
  3146. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602
  3147. msgid "Paint done."
  3148. msgstr "Pintura hecha"
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3150. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3151. msgstr ""
  3152. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3155. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3156. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3159. msgid ""
  3160. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3161. msgstr ""
  3162. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3163. "o 'O'."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3165. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3166. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3168. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3169. msgstr ""
  3170. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3171. "Aperturas"
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3173. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3174. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3176. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3177. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3178. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3179. msgid "Done. Pad Array added."
  3180. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3182. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3183. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3185. msgid "Failed. Nothing selected."
  3186. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3188. msgid ""
  3189. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3190. msgstr ""
  3191. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3192. "abertura."
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3194. msgid "Done. Poligonize completed."
  3195. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3198. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3199. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3200. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3202. msgid "Click on 1st point ..."
  3203. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3206. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3207. msgstr ""
  3208. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3209. "para completar ..."
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3212. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3213. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3216. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3217. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3220. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3221. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3223. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3224. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3225. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3229. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3230. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3233. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3234. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3237. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3238. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3240. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3241. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3242. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3245. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3246. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3248. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3249. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3251. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3252. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3254. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3255. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3257. msgid "Nothing selected to move"
  3258. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3260. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3261. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3263. msgid "Done. Apertures copied."
  3264. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
  3266. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4774
  3267. msgid "Gerber Editor"
  3268. msgstr "Gerber Editor"
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3270. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3271. msgid "Apertures"
  3272. msgstr "Aberturas"
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3274. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3275. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3278. msgid "Code"
  3279. msgstr "Código"
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3282. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  3283. msgid "Type"
  3284. msgstr "Tipo"
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3287. msgid "Size"
  3288. msgstr "Tamaño"
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3291. msgid "Dim"
  3292. msgstr "Dim"
  3293. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3294. msgid "Index"
  3295. msgstr "Índice"
  3296. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3297. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3298. msgid "Aperture Code"
  3299. msgstr "Código de apertura"
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3301. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3302. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3304. msgid "Aperture Size:"
  3305. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3307. msgid ""
  3308. "Aperture Dimensions:\n"
  3309. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3310. " - (dia, nVertices) for P type"
  3311. msgstr ""
  3312. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3313. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3314. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803
  3316. msgid "Code for the new aperture"
  3317. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3319. msgid "Aperture Size"
  3320. msgstr "Tamaño de apertura"
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3322. msgid ""
  3323. "Size for the new aperture.\n"
  3324. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3325. "this value is automatically\n"
  3326. "calculated as:\n"
  3327. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3328. msgstr ""
  3329. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3330. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3331. "este valor es automáticamente\n"
  3332. "calculado como:\n"
  3333. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3335. msgid "Aperture Type"
  3336. msgstr "Tipo de apertura"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3338. msgid ""
  3339. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3340. "C = circular\n"
  3341. "R = rectangular\n"
  3342. "O = oblong"
  3343. msgstr ""
  3344. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3345. "C = circular\n"
  3346. "R = rectangular\n"
  3347. "O = oblongo"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3349. msgid "Aperture Dim"
  3350. msgstr "Apertura Dim"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3352. msgid ""
  3353. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3354. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3355. "The format is (width, height)"
  3356. msgstr ""
  3357. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3358. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3359. "El formato es (ancho, alto)."
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3361. msgid "Add/Delete Aperture"
  3362. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3363. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3364. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3365. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3367. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3368. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3370. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3371. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3373. msgid "Buffer Aperture"
  3374. msgstr "Apertura del tampón"
  3375. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3376. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3377. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4926
  3379. msgid "Buffer distance"
  3380. msgstr "Dist. de buffer"
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3382. msgid "Buffer corner"
  3383. msgstr "Rincón del búfer"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3385. msgid ""
  3386. "There are 3 types of corners:\n"
  3387. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3388. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3389. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3390. "meeting in the corner"
  3391. msgstr ""
  3392. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3393. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3394. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3395. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3396. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
  3398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  3399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  3400. msgid "Buffer"
  3401. msgstr "Buffer"
  3402. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3403. msgid "Scale Aperture"
  3404. msgstr "Apertura de la escala"
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3406. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3407. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939
  3409. msgid "Scale factor"
  3410. msgstr "Factor de escala"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3412. msgid ""
  3413. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3414. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3415. msgstr ""
  3416. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3417. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3419. msgid "Mark polygon areas"
  3420. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3422. msgid "Mark the polygon areas."
  3423. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3425. msgid "Area UPPER threshold"
  3426. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3428. msgid ""
  3429. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3430. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3431. msgstr ""
  3432. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3433. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3435. msgid "Area LOWER threshold"
  3436. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3438. msgid ""
  3439. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3440. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3441. msgstr ""
  3442. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3443. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3445. msgid "Go"
  3446. msgstr "Ir"
  3447. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733
  3448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  3449. msgid "Add Pad Array"
  3450. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3452. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3453. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3455. msgid ""
  3456. "Select the type of pads array to create.\n"
  3457. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3458. msgstr ""
  3459. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3460. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4838
  3462. msgid "Nr of pads"
  3463. msgstr "Nº de almohadillas"
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4840
  3465. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3466. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157
  3469. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3470. msgstr ""
  3471. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3472. "vuelve a intentarlo."
  3473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193
  3474. msgid ""
  3475. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3476. "(width, height) and retry."
  3477. msgstr ""
  3478. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3479. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206
  3481. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3482. msgstr ""
  3483. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3484. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217
  3486. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3487. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225
  3489. msgid "Added new aperture with code"
  3490. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
  3492. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3493. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
  3495. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3496. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285
  3498. msgid "Deleted aperture with code"
  3499. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
  3501. msgid "Adding aperture"
  3502. msgstr "Agregar apertura"
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
  3504. msgid "geo"
  3505. msgstr "geo"
  3506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
  3507. msgid ""
  3508. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3509. msgstr ""
  3510. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3511. "Gerber."
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3968
  3513. msgid "Creating Gerber."
  3514. msgstr "Creación de Gerber."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3977
  3516. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3517. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3994
  3519. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3520. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3521. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4529
  3522. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3523. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4538
  3525. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3526. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681
  3528. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3529. msgstr ""
  3530. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3531. "de nuevo."
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694
  3533. msgid "Failed."
  3534. msgstr "Ha fallado."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4713
  3536. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3537. msgstr ""
  3538. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3539. "vuelve a intentarlo."
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745
  3541. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3542. msgstr ""
  3543. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4761
  3545. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3546. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
  3548. msgid "Polygon areas marked."
  3549. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802
  3551. msgid "There are no polygons to mark area."
  3552. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5573
  3554. msgid "Rotation action was not executed."
  3555. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5712
  3557. msgid "Skew action was not executed."
  3558. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782
  3560. msgid "Scale action was not executed."
  3561. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831
  3563. msgid "Offset action was not executed."
  3564. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5887
  3566. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3567. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
  3569. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3570. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3571. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5921
  3572. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3573. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3575. msgid "&File"
  3576. msgstr "&Archivo"
  3577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57
  3578. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3579. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
  3581. msgid "Will create a new, blank project"
  3582. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  3584. msgid "&New"
  3585. msgstr "&Nuevo"
  3586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
  3587. msgid "Geometry\tN"
  3588. msgstr "Geometría\tN"
  3589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  3590. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3591. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  3593. msgid "Gerber\tB"
  3594. msgstr "Gerber\tB"
  3595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
  3596. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3597. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
  3599. msgid "Excellon\tL"
  3600. msgstr "Excellon\tL"
  3601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
  3602. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3603. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62
  3605. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3606. msgid "Open"
  3607. msgstr "Abierto"
  3608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
  3609. msgid "Open &Project ..."
  3610. msgstr "Abierto &Project ..."
  3611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  3612. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3613. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
  3615. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3616. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  3618. msgid "Open G-&Code ..."
  3619. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
  3621. msgid "Open Config ..."
  3622. msgstr "Abierto Config ..."
  3623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
  3624. msgid "Recent projects"
  3625. msgstr "Proyectos recientes"
  3626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110
  3627. msgid "Recent files"
  3628. msgstr "Archivos recientes"
  3629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116
  3630. msgid "Scripting"
  3631. msgstr "Scripting"
  3632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
  3633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
  3634. msgid "New Script ..."
  3635. msgstr "Nuevo Script ..."
  3636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
  3637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  3638. msgid "Open Script ..."
  3639. msgstr "Abrir Script ..."
  3640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660
  3641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
  3642. msgid "Run Script ..."
  3643. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
  3645. msgid ""
  3646. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3647. "enabling the automation of certain\n"
  3648. "functions of FlatCAM."
  3649. msgstr ""
  3650. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3651. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3652. "Funciones de FlatCAM."
  3653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
  3654. msgid "Import"
  3655. msgstr "Importar"
  3656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139
  3657. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3658. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
  3660. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3661. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147
  3663. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3664. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  3666. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3667. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
  3669. msgid "Export"
  3670. msgstr "Exportar"
  3671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  3672. msgid "Export &SVG ..."
  3673. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  3675. msgid "Export DXF ..."
  3676. msgstr "Exportar DXF ..."
  3677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  3678. msgid "Export &PNG ..."
  3679. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168
  3681. msgid ""
  3682. "Will export an image in PNG format,\n"
  3683. "the saved image will contain the visual \n"
  3684. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3685. msgstr ""
  3686. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3687. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3688. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
  3690. msgid "Export &Excellon ..."
  3691. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
  3693. msgid ""
  3694. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3695. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3696. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3697. msgstr ""
  3698. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3699. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3700. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186
  3702. msgid "Export &Gerber ..."
  3703. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188
  3705. msgid ""
  3706. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3707. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3708. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3709. msgstr ""
  3710. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3711. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3712. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
  3714. msgid "Backup"
  3715. msgstr "Apoyo"
  3716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  3717. msgid "Import Preferences from file ..."
  3718. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
  3720. msgid "Export Preferences to file ..."
  3721. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
  3723. msgid "Save"
  3724. msgstr "Salvar"
  3725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  3726. msgid "&Save Project ..."
  3727. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
  3729. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3730. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232
  3732. msgid "Save Project C&opy ..."
  3733. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
  3735. msgid "E&xit"
  3736. msgstr "Salida"
  3737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
  3738. msgid "&Edit"
  3739. msgstr "Editar"
  3740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
  3741. msgid "Edit Object\tE"
  3742. msgstr "Editar objeto\tE"
  3743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249
  3744. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3745. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257
  3747. msgid "Conversion"
  3748. msgstr "Conversión"
  3749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
  3750. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3751. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
  3753. msgid ""
  3754. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3755. "- Gerber\n"
  3756. "- Excellon\n"
  3757. "- Geometry\n"
  3758. "into a new combo Geometry object."
  3759. msgstr ""
  3760. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3761. "- Gerber\n"
  3762. "- Excellon\n"
  3763. "- Geometría\n"
  3764. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  3766. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3767. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3768. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
  3769. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3770. msgstr ""
  3771. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3772. "combinado."
  3773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  3774. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3775. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3777. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3778. msgstr ""
  3779. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
  3781. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3782. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
  3784. msgid ""
  3785. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3786. "to a multi_geometry type."
  3787. msgstr ""
  3788. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3789. "a un tipo de geometría múltiple."
  3790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
  3791. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3792. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
  3794. msgid ""
  3795. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3796. "to a single_geometry type."
  3797. msgstr ""
  3798. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3799. "a un solo tipo de geometría."
  3800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
  3801. msgid "Convert Any to Geo"
  3802. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3804. msgid "Convert Any to Gerber"
  3805. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
  3807. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3808. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  3810. msgid "&Delete\tDEL"
  3811. msgstr "Borrar\tDEL"
  3812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
  3813. msgid "Se&t Origin\tO"
  3814. msgstr "Establecer origen\tO"
  3815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3816. msgid "Jump to Location\tJ"
  3817. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3819. msgid "Toggle Units\tQ"
  3820. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316
  3822. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3823. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320
  3825. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3826. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  3828. msgid "&Options"
  3829. msgstr "Opciones"
  3830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3831. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3832. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
  3834. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3835. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
  3837. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3838. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350
  3840. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3841. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3843. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3844. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3846. msgid "View source\tALT+S"
  3847. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  3849. msgid "&View"
  3850. msgstr "Ver"
  3851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
  3852. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3853. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3855. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3856. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  3858. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3859. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
  3861. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3862. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3864. msgid "&Zoom In\t="
  3865. msgstr "Acercarse\t="
  3866. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
  3867. msgid "&Zoom Out\t-"
  3868. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376
  3870. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3871. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
  3873. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3874. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
  3876. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3877. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  3879. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3880. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
  3882. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3883. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  3885. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3886. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
  3888. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3889. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  3891. msgid "&Tool"
  3892. msgstr "Herramienta"
  3893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  3894. msgid "&Command Line\tS"
  3895. msgstr "Línea de comando\tS"
  3896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3897. msgid "&Help"
  3898. msgstr "Ayuda"
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3900. msgid "Online Help\tF1"
  3901. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  3903. msgid "FlatCAM.org"
  3904. msgstr "FlatCAM.org"
  3905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
  3906. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3907. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3909. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3910. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
  3912. msgid "Add Circle\tO"
  3913. msgstr "Añadir círculo\tO"
  3914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
  3915. msgid "Add Arc\tA"
  3916. msgstr "Añadir arco\tA"
  3917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
  3918. msgid "Add Rectangle\tR"
  3919. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  3920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3921. msgid "Add Polygon\tN"
  3922. msgstr "Añadir polígono\tN"
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  3924. msgid "Add Path\tP"
  3925. msgstr "Añadir ruta\tP"
  3926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  3927. msgid "Add Text\tT"
  3928. msgstr "Añadir texto\tT"
  3929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  3930. msgid "Polygon Union\tU"
  3931. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  3932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  3933. msgid "Polygon Intersection\tE"
  3934. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  3935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  3936. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  3937. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  3938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  3939. msgid "Cut Path\tX"
  3940. msgstr "Camino de corte\tX"
  3941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  3942. msgid "Copy Geom\tC"
  3943. msgstr "Copia Geo\tC"
  3944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3945. msgid "Delete Shape\tDEL"
  3946. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  3947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  3948. msgid "Move\tM"
  3949. msgstr "Movimiento\tM"
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  3951. msgid "Buffer Tool\tB"
  3952. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  3953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  3954. msgid "Paint Tool\tI"
  3955. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  3956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  3957. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  3958. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  3959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
  3960. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  3961. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  3962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  3963. msgid ">Excellon Editor<"
  3964. msgstr ">Excellon Editor<"
  3965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  3966. msgid "Add Drill Array\tA"
  3967. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  3968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
  3969. msgid "Add Drill\tD"
  3970. msgstr "Añadir taladro\tD"
  3971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  3972. msgid "Add Slot Array\tQ"
  3973. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  3974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  3975. msgid "Add Slot\tW"
  3976. msgstr "Agregar ranura\tW"
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
  3978. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  3979. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  3980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
  3981. msgid "Copy\tC"
  3982. msgstr "Dupdo\tC"
  3983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
  3984. msgid "Delete\tDEL"
  3985. msgstr "Borrar\tDEL"
  3986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  3987. msgid "Move Drill(s)\tM"
  3988. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  3989. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487
  3990. msgid ">Gerber Editor<"
  3991. msgstr ">Gerber Editor<"
  3992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  3993. msgid "Add Pad\tP"
  3994. msgstr "Añadir Pad\tP"
  3995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  3996. msgid "Add Pad Array\tA"
  3997. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  3998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  3999. msgid "Add Track\tT"
  4000. msgstr "Añadir pista\tT"
  4001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497
  4002. msgid "Add Region\tN"
  4003. msgstr "Añadir región\tN"
  4004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  4005. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4006. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4008. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4009. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
  4011. msgid "Add Disc\tD"
  4012. msgstr "Añadir disco\tD"
  4013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4014. msgid "Buffer\tB"
  4015. msgstr "Buffer\tB"
  4016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
  4017. msgid "Scale\tS"
  4018. msgstr "Escalar\tS"
  4019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4020. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4021. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4023. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4024. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4026. msgid "Transform\tALT+R"
  4027. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537
  4029. msgid "Enable Plot"
  4030. msgstr "Habilitar Parcela"
  4031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538
  4032. msgid "Disable Plot"
  4033. msgstr "Desactivar parcela"
  4034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
  4035. msgid "Generate CNC"
  4036. msgstr "Generar CNC"
  4037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541
  4038. msgid "View Source"
  4039. msgstr "Ver fuente"
  4040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  4041. msgid "Edit"
  4042. msgstr "Editar"
  4043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785
  4044. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4045. msgid "Properties"
  4046. msgstr "Propiedades"
  4047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
  4048. msgid "File Toolbar"
  4049. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582
  4051. msgid "Edit Toolbar"
  4052. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4054. msgid "View Toolbar"
  4055. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4057. msgid "Shell Toolbar"
  4058. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4060. msgid "Tools Toolbar"
  4061. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4063. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4064. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  4066. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4067. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
  4069. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4070. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4072. msgid "Grid Toolbar"
  4073. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062
  4075. msgid "Open project"
  4076. msgstr "Proyecto abierto"
  4077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063
  4078. msgid "Save project"
  4079. msgstr "Guardar proyecto"
  4080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
  4081. msgid "New Blank Geometry"
  4082. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
  4084. msgid "New Blank Gerber"
  4085. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067
  4087. msgid "New Blank Excellon"
  4088. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
  4090. msgid "Save Object and close the Editor"
  4091. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  4093. msgid "&Delete"
  4094. msgstr "Borrar"
  4095. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
  4096. msgid "&Replot"
  4097. msgstr "Replantear"
  4098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  4099. msgid "&Clear plot"
  4100. msgstr "Gráfico clara"
  4101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
  4103. msgid "Zoom In"
  4104. msgstr "Acercarse"
  4105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4106. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
  4107. msgid "Zoom Out"
  4108. msgstr "Disminuir el zoom"
  4109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
  4110. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082
  4111. msgid "Zoom Fit"
  4112. msgstr "Ajuste de zoom"
  4113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  4114. msgid "&Command Line"
  4115. msgstr "Línea de comando"
  4116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
  4117. msgid "2Sided Tool"
  4118. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094
  4120. msgid "&Cutout Tool"
  4121. msgstr "Herramienta de recorte"
  4122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  4123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:531
  4124. msgid "NCC Tool"
  4125. msgstr "Herramienta NCC"
  4126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
  4127. msgid "Panel Tool"
  4128. msgstr "Herramienta de panel"
  4129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2100
  4130. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4131. msgid "Film Tool"
  4132. msgstr "Herramienta de película"
  4133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
  4134. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4135. msgid "SolderPaste Tool"
  4136. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4138. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4139. msgid "Substract Tool"
  4140. msgstr "Herramienta de resta"
  4141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4143. msgid "Calculators Tool"
  4144. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4145. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  4146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  4147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4148. msgid "Select"
  4149. msgstr "Seleccionar"
  4150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
  4151. msgid "Add Drill Hole"
  4152. msgstr "Añadir taladro"
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  4154. msgid "Add Drill Hole Array"
  4155. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
  4157. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
  4158. msgid "Add Slot"
  4159. msgstr "Agregar ranura"
  4160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
  4161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
  4162. msgid "Add Slot Array"
  4163. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  4165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  4166. msgid "Resize Drill"
  4167. msgstr "Redimensionar taladro"
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  4169. msgid "Copy Drill"
  4170. msgstr "Copia de taladro"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4172. msgid "Delete Drill"
  4173. msgstr "Eliminar taladro"
  4174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  4175. msgid "Move Drill"
  4176. msgstr "Mover taladro"
  4177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4178. msgid "Add Circle"
  4179. msgstr "Añadir Círculo"
  4180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4181. msgid "Add Arc"
  4182. msgstr "Añadir Arco"
  4183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  4184. msgid "Add Rectangle"
  4185. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
  4187. msgid "Add Path"
  4188. msgstr "Añadir Ruta"
  4189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4190. msgid "Add Polygon"
  4191. msgstr "Añadir Polígono"
  4192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  4193. msgid "Add Text"
  4194. msgstr "Añadir Texto"
  4195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
  4196. msgid "Add Buffer"
  4197. msgstr "Añadir Buffer"
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  4199. msgid "Paint Shape"
  4200. msgstr "Forma de pintura"
  4201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748
  4202. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1761
  4203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
  4204. msgid "Eraser"
  4205. msgstr "Borrador"
  4206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  4207. msgid "Polygon Union"
  4208. msgstr "Unión de polígonos"
  4209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
  4210. msgid "Polygon Intersection"
  4211. msgstr "Intersección de polígonos"
  4212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4213. msgid "Polygon Subtraction"
  4214. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4215. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
  4216. msgid "Cut Path"
  4217. msgstr "Camino de Corte"
  4218. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721
  4219. msgid "Copy Shape(s)"
  4220. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724
  4222. msgid "Delete Shape '-'"
  4223. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755
  4225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
  4227. msgid "Transformations"
  4228. msgstr "Transformaciones"
  4229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728
  4230. msgid "Move Objects "
  4231. msgstr "Mover objetos "
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
  4233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
  4234. msgid "Add Pad"
  4235. msgstr "Añadir Pad"
  4236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
  4237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  4238. msgid "Add Track"
  4239. msgstr "Añadir Pista"
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
  4242. msgid "Add Region"
  4243. msgstr "Añadir Región"
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1753
  4245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4246. msgid "Poligonize"
  4247. msgstr "Poligonizar"
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1754
  4249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
  4250. msgid "SemiDisc"
  4251. msgstr "Medio disco"
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755
  4253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4254. msgid "Disc"
  4255. msgstr "Disco"
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1760
  4257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  4258. msgid "Mark Area"
  4259. msgstr "Marcar area"
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
  4261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784
  4262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4263. msgid "Move"
  4264. msgstr "Movimiento"
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
  4266. msgid "Snap to grid"
  4267. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199
  4269. msgid "Grid X snapping distance"
  4270. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2204
  4272. msgid "Grid Y snapping distance"
  4273. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2210
  4275. msgid ""
  4276. "When active, value on Grid_X\n"
  4277. "is copied to the Grid_Y value."
  4278. msgstr ""
  4279. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4280. "Se copia al valor Grid_Y."
  4281. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
  4282. msgid "Snap to corner"
  4283. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4284. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683
  4286. msgid "Max. magnet distance"
  4287. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  4289. msgid "Project"
  4290. msgstr "Proyecto"
  4291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824
  4292. msgid "Selected"
  4293. msgstr "Seleccionado"
  4294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851
  4295. msgid "Plot Area"
  4296. msgstr "Área de la parcela"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877
  4298. msgid "General"
  4299. msgstr "General"
  4300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886
  4301. msgid "APP. DEFAULTS"
  4302. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887
  4304. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4305. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:899 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4307. msgid "GERBER"
  4308. msgstr "GERBER"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4310. msgid "EXCELLON"
  4311. msgstr "EXCELLON"
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4313. msgid "GEOMETRY"
  4314. msgstr "GEOMETRÍA"
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:929
  4316. msgid "CNC-JOB"
  4317. msgstr "CNC-JOB"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:938 flatcamGUI/ObjectUI.py:441
  4319. msgid "TOOLS"
  4320. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948
  4322. msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  4323. msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965
  4325. msgid "Import Preferences"
  4326. msgstr "Pref de importación"
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968
  4328. msgid ""
  4329. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4330. "previously saved on HDD.\n"
  4331. "\n"
  4332. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4333. "on the first start. Do not delete that file."
  4334. msgstr ""
  4335. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4336. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4337. "\n"
  4338. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4339. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
  4341. msgid "Export Preferences"
  4342. msgstr "Pref. de exportación"
  4343. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
  4344. msgid ""
  4345. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4346. "that is saved on HDD."
  4347. msgstr ""
  4348. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4349. "que se guarda en el disco duro."
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
  4351. msgid "Open Pref Folder"
  4352. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
  4354. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4355. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:997
  4357. msgid ""
  4358. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4359. "which is the file storing the working default preferences."
  4360. msgstr ""
  4361. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4362. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4364. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4365. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4367. msgid "Switch to Project Tab"
  4368. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4370. msgid "Switch to Selected Tab"
  4371. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4373. msgid "Switch to Tool Tab"
  4374. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4376. msgid "New Gerber"
  4377. msgstr "Nuevo Gerber"
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4379. msgid "Edit Object (if selected)"
  4380. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4382. msgid "Jump to Coordinates"
  4383. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4385. msgid "New Excellon"
  4386. msgstr "Nueva Excellon"
  4387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4388. msgid "Move Obj"
  4389. msgstr "Mover objetos"
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4391. msgid "New Geometry"
  4392. msgstr "Nueva geometría"
  4393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4394. msgid "Set Origin"
  4395. msgstr "Establecer origen"
  4396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4397. msgid "Change Units"
  4398. msgstr "Cambiar unidades"
  4399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4400. msgid "Open Properties Tool"
  4401. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4403. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4404. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4406. msgid "Shell Toggle"
  4407. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
  4409. msgid ""
  4410. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4411. msgstr ""
  4412. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4413. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4415. msgid "Flip on X_axis"
  4416. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4418. msgid "Flip on Y_axis"
  4419. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4421. msgid "Select All"
  4422. msgstr "Seleccionar todo"
  4423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4424. msgid "Copy Obj"
  4425. msgstr "Copiar objetos"
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4427. msgid "Open Excellon File"
  4428. msgstr "Abierto Excellon"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4430. msgid "Open Gerber File"
  4431. msgstr "Abrir Gerber"
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4433. msgid "New Project"
  4434. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
  4436. msgid "Measurement Tool"
  4437. msgstr "Herramienta de Medición"
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
  4439. msgid "Save Project As"
  4440. msgstr "Guardar proyecto como"
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
  4442. msgid "Toggle Plot Area"
  4443. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
  4445. msgid "Copy Obj_Name"
  4446. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
  4448. msgid "Toggle Code Editor"
  4449. msgstr "Alternar editor de código"
  4450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4451. msgid "Toggle the axis"
  4452. msgstr "Alternar el eje"
  4453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4454. msgid "Open Preferences Window"
  4455. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4457. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4458. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4459. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
  4460. msgid "Run a Script"
  4461. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4463. msgid "Toggle the workspace"
  4464. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4466. msgid "Skew on X axis"
  4467. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4469. msgid "Skew on Y axis"
  4470. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4472. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4473. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4475. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4476. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4477. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4478. msgid "Film PCB Tool"
  4479. msgstr "Herramienta de Película"
  4480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4481. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4482. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4484. msgid "Paint Area Tool"
  4485. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4487. msgid "PDF Import Tool"
  4488. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4490. msgid "Transformations Tool"
  4491. msgstr "Herram. de Transform."
  4492. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4493. msgid "View File Source"
  4494. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4496. msgid "Cutout PCB Tool"
  4497. msgstr "Herra. de Corte"
  4498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4499. msgid "Enable all Plots"
  4500. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4502. msgid "Disable all Plots"
  4503. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4504. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4505. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4506. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4508. msgid "Toggle Full Screen"
  4509. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4511. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4512. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4514. msgid "Open Online Manual"
  4515. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4517. msgid "Open Online Tutorials"
  4518. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4520. msgid "Refresh Plots"
  4521. msgstr "Actualizar parcelas"
  4522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4523. msgid "Delete Object"
  4524. msgstr "Eliminar objeto"
  4525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4526. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4527. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4528. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4529. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4530. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4531. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4532. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4533. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4534. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4535. msgid "Deselects all objects"
  4536. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4537. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1338
  4538. msgid "Editor Shortcut list"
  4539. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  4541. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4542. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  4544. msgid "Draw an Arc"
  4545. msgstr "Dibujar un arco"
  4546. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
  4547. msgid "Copy Geo Item"
  4548. msgstr "Copia Geo"
  4549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
  4550. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4551. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
  4553. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4554. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
  4556. msgid "Geo Paint Tool"
  4557. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
  4560. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4561. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
  4563. msgid "Toggle Corner Snap"
  4564. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
  4566. msgid "Move Geo Item"
  4567. msgstr "Mover elemento geo."
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
  4569. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4570. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
  4572. msgid "Draw a Polygon"
  4573. msgstr "Dibujar un polígono"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
  4575. msgid "Draw a Circle"
  4576. msgstr "Dibuja un circulo"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
  4578. msgid "Draw a Path"
  4579. msgstr "Dibujar un camino"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
  4581. msgid "Draw Rectangle"
  4582. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
  4584. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4585. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
  4587. msgid "Add Text Tool"
  4588. msgstr "Herramienta de Texto"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
  4590. msgid "Polygon Union Tool"
  4591. msgstr "Herram. de unión poli."
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
  4593. msgid "Flip shape on X axis"
  4594. msgstr "Voltear en el eje X"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
  4596. msgid "Flip shape on Y axis"
  4597. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
  4599. msgid "Skew shape on X axis"
  4600. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
  4602. msgid "Skew shape on Y axis"
  4603. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
  4605. msgid "Editor Transformation Tool"
  4606. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
  4608. msgid "Offset shape on X axis"
  4609. msgstr "Offset en el eje X"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
  4611. msgid "Offset shape on Y axis"
  4612. msgstr "Offset en eje Y"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  4614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
  4615. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4616. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
  4618. msgid "Polygon Cut Tool"
  4619. msgstr "Herram. de corte poli."
  4620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
  4621. msgid "Rotate Geometry"
  4622. msgstr "Rotar Geometría"
  4623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
  4624. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4625. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  4627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
  4628. msgid "Abort and return to Select"
  4629. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1497 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4631. msgid "Delete Shape"
  4632. msgstr "Eliminar forma"
  4633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
  4634. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4635. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
  4637. msgid "Copy Drill(s)"
  4638. msgstr "Copia de taladro"
  4639. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1768
  4640. msgid "Add Drill"
  4641. msgstr "Añadir taladro"
  4642. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
  4643. msgid "Move Drill(s)"
  4644. msgstr "Mover taladro(s)"
  4645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
  4646. msgid "Add a new Tool"
  4647. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
  4649. msgid "Delete Drill(s)"
  4650. msgstr "Eliminar Taladro"
  4651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
  4652. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4653. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
  4655. msgid "GERBER EDITOR"
  4656. msgstr "EDITOR GERBER"
  4657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
  4658. msgid "Add Disc"
  4659. msgstr "Agregar disco"
  4660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
  4661. msgid "Add SemiDisc"
  4662. msgstr "Añadir medio disco"
  4663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
  4664. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4665. msgstr ""
  4666. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4667. "de plegado"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
  4669. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4670. msgstr ""
  4671. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4672. "modos de plegado"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
  4674. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4675. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
  4677. msgid "Eraser Tool"
  4678. msgstr "Herramienta borrador"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948
  4680. msgid "Mark Area Tool"
  4681. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
  4683. msgid "Poligonize Tool"
  4684. msgstr "Herram. de poligonización"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
  4686. msgid "Transformation Tool"
  4687. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701
  4689. msgid "Toggle Visibility"
  4690. msgstr "Alternar visibilidad"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702
  4692. msgid "Toggle Panel"
  4693. msgstr "Panel de palanca"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
  4695. msgid "New"
  4696. msgstr "Nueva"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  4698. msgid "Geometry"
  4699. msgstr "Geometría"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  4701. msgid "Excellon"
  4702. msgstr "Excellon"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4704. msgid "Grids"
  4705. msgstr "Rejillas"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
  4707. msgid "View"
  4708. msgstr "Ver"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4710. msgid "Clear Plot"
  4711. msgstr "Parcela clara"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4713. msgid "Replot"
  4714. msgstr "Replantear"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  4716. msgid "Geo Editor"
  4717. msgstr "Geo Editor"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  4719. msgid "Path"
  4720. msgstr "Ruta"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723
  4722. msgid "Rectangle"
  4723. msgstr "Rectángulo"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4725. msgid "Circle"
  4726. msgstr "Círculo"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
  4728. msgid "Polygon"
  4729. msgstr "Polígono"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  4731. msgid "Arc"
  4732. msgstr "Arco"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  4734. msgid "Text"
  4735. msgstr "Texto"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736
  4737. msgid "Union"
  4738. msgstr "Unión"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4740. msgid "Intersection"
  4741. msgstr "Intersección"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4743. msgid "Substraction"
  4744. msgstr "Sustracción"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6326
  4746. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409
  4747. msgid "Cut"
  4748. msgstr "Cortar"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
  4750. msgid "Pad"
  4751. msgstr "Pad"
  4752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
  4753. msgid "Pad Array"
  4754. msgstr "Matriz de Pad"
  4755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  4756. msgid "Track"
  4757. msgstr "Pista"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
  4759. msgid "Region"
  4760. msgstr "Región"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
  4762. msgid "Exc Editor"
  4763. msgstr "Exc Editor"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
  4765. msgid "Print Preview"
  4766. msgstr "Vista previa de impres."
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1818
  4768. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4769. msgstr ""
  4770. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
  4772. msgid "Print Code"
  4773. msgstr "Imprimir código"
  4774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1820
  4775. msgid "Open a OS standard Print window."
  4776. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1822
  4778. msgid "Find in Code"
  4779. msgstr "Encontr. en codigo"
  4780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  4781. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4782. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4784. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4785. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
  4787. msgid "Replace With"
  4788. msgstr "Reemplazar con"
  4789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
  4790. msgid ""
  4791. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4792. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
  4794. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4795. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4796. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6324
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7117 flatcamGUI/ObjectUI.py:1407
  4798. msgid "All"
  4799. msgstr "Todos"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
  4801. msgid ""
  4802. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4803. "with the text in the 'Replace' box.."
  4804. msgstr ""
  4805. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4806. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842
  4808. msgid "Open Code"
  4809. msgstr "Código abierto"
  4810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4811. msgid "Will open a text file in the editor."
  4812. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845
  4814. msgid "Save Code"
  4815. msgstr "Guardar código"
  4816. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1846
  4817. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4818. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
  4820. msgid "Run Code"
  4821. msgstr "Ejecutar código"
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
  4823. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4824. msgstr ""
  4825. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
  4827. msgid ""
  4828. "Relative neasurement.\n"
  4829. "Reference is last click position"
  4830. msgstr ""
  4831. "Medida relativa.\n"
  4832. "La referencia es la posición del último clic"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1893
  4834. msgid ""
  4835. "Absolute neasurement.\n"
  4836. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4837. msgstr ""
  4838. "Medida absoluta.\n"
  4839. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
  4841. msgid "Lock Toolbars"
  4842. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  4844. msgid "Select 'Esc'"
  4845. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4847. msgid "Copy Objects"
  4848. msgstr "Copiar objetos"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
  4850. msgid "Move Objects"
  4851. msgstr "Mover objetos"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2602
  4853. msgid ""
  4854. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4855. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4856. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4857. "the toolbar button."
  4858. msgstr ""
  4859. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4860. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4861. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4862. "el botón de la barra de herramientas."
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2609 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2747
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2826
  4865. msgid "Warning"
  4866. msgstr "Advertencia"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2742
  4868. msgid ""
  4869. "Please select geometry items \n"
  4870. "on which to perform Intersection Tool."
  4871. msgstr ""
  4872. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4873. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2801
  4875. msgid ""
  4876. "Please select geometry items \n"
  4877. "on which to perform Substraction Tool."
  4878. msgstr ""
  4879. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4880. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2821
  4882. msgid ""
  4883. "Please select geometry items \n"
  4884. "on which to perform union."
  4885. msgstr ""
  4886. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4887. "en el que realizar la Unión."
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3117
  4889. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4890. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3185
  4892. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4893. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3034 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3232
  4895. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4896. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3258
  4898. msgid "New Tool ..."
  4899. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259
  4901. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4902. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3275
  4904. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4905. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3318
  4907. msgid "Measurement Tool exit..."
  4908. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
  4910. msgid "GUI Preferences"
  4911. msgstr "Preferencias de GUI"
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
  4913. msgid "Grid X value"
  4914. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3670
  4916. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  4917. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3675
  4919. msgid "Grid Y value"
  4920. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3677
  4922. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  4923. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3682
  4925. msgid "Snap Max"
  4926. msgstr "Máx. de ajuste"
  4927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3687
  4928. msgid "Workspace"
  4929. msgstr "Espacio de trabajo"
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
  4931. msgid ""
  4932. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  4933. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  4934. msgstr ""
  4935. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  4936. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3692
  4938. msgid "Wk. format"
  4939. msgstr "Formato de ET"
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3694
  4941. msgid ""
  4942. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  4943. "as valid workspace."
  4944. msgstr ""
  4945. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  4946. "como espacio de trabajo válido."
  4947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3707
  4948. msgid "Plot Fill"
  4949. msgstr "Relleno de la par."
  4950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3709
  4951. msgid ""
  4952. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  4953. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  4954. "digits are for alpha (transparency) level."
  4955. msgstr ""
  4956. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  4957. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  4958. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  4959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3773
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3823
  4961. msgid "Alpha Level"
  4962. msgstr "Nivel Alfa"
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725
  4964. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  4965. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  4966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3742
  4967. msgid "Plot Line"
  4968. msgstr "Lin. Gráfico"
  4969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3744
  4970. msgid "Set the line color for plotted objects."
  4971. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  4972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3756
  4973. msgid "Sel. Fill"
  4974. msgstr "Relleno de sel."
  4975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3758
  4976. msgid ""
  4977. "Set the fill color for the selection box\n"
  4978. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  4979. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  4980. "digits are for alpha (transparency) level."
  4981. msgstr ""
  4982. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  4983. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  4984. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  4985. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  4986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3775
  4987. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  4988. msgstr ""
  4989. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  4990. "izquierda a derecha'."
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
  4992. msgid "Sel. Line"
  4993. msgstr "Línea de sel."
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3794
  4995. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  4996. msgstr ""
  4997. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  4998. "derecha'."
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3806
  5000. msgid "Sel2. Fill"
  5001. msgstr "Relleno de sel.2"
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808
  5003. msgid ""
  5004. "Set the fill color for the selection box\n"
  5005. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  5006. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  5007. "digits are for alpha (transparency) level."
  5008. msgstr ""
  5009. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  5010. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  5011. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  5012. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3825
  5014. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  5015. msgstr ""
  5016. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  5017. "derecha a izquierda\"."
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3842
  5019. msgid "Sel2. Line"
  5020. msgstr "Línea de sel.2"
  5021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3844
  5022. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  5023. msgstr ""
  5024. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  5025. "izquierda'."
  5026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3856
  5027. msgid "Editor Draw"
  5028. msgstr "Sorteo del editor"
  5029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
  5030. msgid "Set the color for the shape."
  5031. msgstr "Establecer el color de la forma."
  5032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
  5033. msgid "Editor Draw Sel."
  5034. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  5035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
  5036. msgid "Set the color of the shape when selected."
  5037. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  5038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3884
  5039. msgid "Project Items"
  5040. msgstr "Elementos del proyecto"
  5041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3886
  5042. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  5043. msgstr ""
  5044. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  5045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3897
  5046. msgid "Proj. Dis. Items"
  5047. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  5048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899
  5049. msgid ""
  5050. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  5051. "for the case when the items are disabled."
  5052. msgstr ""
  5053. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  5054. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  5055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3950
  5056. msgid "GUI Settings"
  5057. msgstr "Configuraciones GUI"
  5058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3956
  5059. msgid "Layout"
  5060. msgstr "Diseño"
  5061. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3958
  5062. msgid ""
  5063. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  5064. "It is applied immediately."
  5065. msgstr ""
  5066. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  5067. "Se aplica de inmediato."
  5068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
  5069. msgid "Style"
  5070. msgstr "Estilo"
  5071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3976
  5072. msgid ""
  5073. "Select an style for FlatCAM.\n"
  5074. "It will be applied at the next app start."
  5075. msgstr ""
  5076. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  5077. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3987
  5079. msgid "HDPI Support"
  5080. msgstr "Soporte HDPI"
  5081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
  5082. msgid ""
  5083. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  5084. "It will be applied at the next app start."
  5085. msgstr ""
  5086. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  5087. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5088. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4117
  5089. msgid "Clear GUI Settings"
  5090. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  5091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4004
  5092. msgid ""
  5093. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5094. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5095. msgstr ""
  5096. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5097. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4007
  5099. msgid "Clear"
  5100. msgstr "Limpiar"
  5101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011
  5102. msgid "Hover Shape"
  5103. msgstr "Forma flotante"
  5104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4013
  5105. msgid ""
  5106. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  5107. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  5108. "over any kind of not-selected object."
  5109. msgstr ""
  5110. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  5111. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  5112. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  5113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020
  5114. msgid "Sel. Shape"
  5115. msgstr "Forma de sel."
  5116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
  5117. msgid ""
  5118. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  5119. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  5120. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  5121. "right to left."
  5122. msgstr ""
  5123. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  5124. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  5125. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  5126. "De derecha a izquierda."
  5127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029
  5128. msgid "NB Font Size"
  5129. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  5130. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4031
  5131. msgid ""
  5132. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  5133. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  5134. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  5135. msgstr ""
  5136. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  5137. "Cuaderno.\n"
  5138. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  5139. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  5140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4047
  5141. msgid "Axis Font Size"
  5142. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  5143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049
  5144. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  5145. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  5146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4066
  5147. msgid "Splash Screen"
  5148. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  5149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4068
  5150. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  5151. msgstr ""
  5152. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  5153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4114
  5154. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  5155. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  5156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4138
  5157. msgid "App Preferences"
  5158. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  5159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4694
  5160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5525 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  5161. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  5162. msgid "Units"
  5163. msgstr "Unidades"
  5164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4145
  5165. msgid ""
  5166. "The default value for FlatCAM units.\n"
  5167. "Whatever is selected here is set every time\n"
  5168. "FLatCAM is started."
  5169. msgstr ""
  5170. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  5171. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  5172. "Se inicia FLatCAM."
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4148
  5174. msgid "IN"
  5175. msgstr "IN"
  5176. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4149 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4700
  5177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5531
  5178. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  5179. msgid "MM"
  5180. msgstr "MM"
  5181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4152
  5182. msgid "APP. LEVEL"
  5183. msgstr "Nivel de aplicación"
  5184. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4153
  5185. msgid ""
  5186. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  5187. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  5188. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  5189. "\n"
  5190. "The choice here will influence the parameters in\n"
  5191. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  5192. msgstr ""
  5193. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  5194. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  5195. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  5196. "\n"
  5197. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  5198. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  5199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165
  5200. msgid "Basic"
  5201. msgstr "BASIC"
  5202. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4159
  5203. msgid "Advanced"
  5204. msgstr "Avanzado"
  5205. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4162
  5206. msgid "Portable app"
  5207. msgstr "Aplicación portátil"
  5208. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4163
  5209. msgid ""
  5210. "Choose if the application should run as portable.\n"
  5211. "\n"
  5212. "If Checked the application will run portable,\n"
  5213. "which means that the preferences files will be saved\n"
  5214. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  5215. msgstr ""
  5216. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  5217. "\n"
  5218. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  5219. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  5220. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  5221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4170
  5222. msgid "Languages"
  5223. msgstr "Idiomas"
  5224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171
  5225. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  5226. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  5227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4174
  5228. msgid "Apply Language"
  5229. msgstr "Aplicar idioma"
  5230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4175
  5231. msgid ""
  5232. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  5233. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  5234. "Program Files\n"
  5235. "directory, it is possible that the app will not\n"
  5236. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  5237. "security features. In this case the language will be\n"
  5238. "applied at the next app start."
  5239. msgstr ""
  5240. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  5241. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  5242. "se instala en Archivos de programa\n"
  5243. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  5244. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  5245. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  5246. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  5247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4184
  5248. msgid "Shell at StartUp"
  5249. msgstr "Shell en el inicio"
  5250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4186 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191
  5251. msgid ""
  5252. "Check this box if you want the shell to\n"
  5253. "start automatically at startup."
  5254. msgstr ""
  5255. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  5256. "iniciar automáticamente en el inicio."
  5257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4196
  5258. msgid "Version Check"
  5259. msgstr "Compro. de la versión"
  5260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4203
  5261. msgid ""
  5262. "Check this box if you want to check\n"
  5263. "for a new version automatically at startup."
  5264. msgstr ""
  5265. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  5266. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4208
  5268. msgid "Send Stats"
  5269. msgstr "Enviar estadísticas"
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4210 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4215
  5271. msgid ""
  5272. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  5273. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  5274. msgstr ""
  5275. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  5276. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  5277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4222
  5278. msgid "Pan Button"
  5279. msgstr "Botón de pan"
  5280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4223
  5281. msgid ""
  5282. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  5283. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  5284. "- RMB --> Right Mouse Button"
  5285. msgstr ""
  5286. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  5287. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  5288. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  5289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4226
  5290. msgid "MMB"
  5291. msgstr "MMB"
  5292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4227
  5293. msgid "RMB"
  5294. msgstr "RMB"
  5295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230
  5296. msgid "Multiple Sel"
  5297. msgstr "Sel múltiple"
  5298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4231
  5299. msgid "Select the key used for multiple selection."
  5300. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  5301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4232
  5302. msgid "CTRL"
  5303. msgstr "CTRL"
  5304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233
  5305. msgid "SHIFT"
  5306. msgstr "SHIFT"
  5307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4236
  5308. msgid "Project at StartUp"
  5309. msgstr "Proyecto en el inicio"
  5310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4243
  5311. msgid ""
  5312. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  5313. "to be shown automatically at startup."
  5314. msgstr ""
  5315. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  5316. "seleccionado / herramienta\n"
  5317. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  5318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4248
  5319. msgid "Project AutoHide"
  5320. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  5321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4250 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256
  5322. msgid ""
  5323. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  5324. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  5325. "to show whenever a new object is created."
  5326. msgstr ""
  5327. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  5328. "seleccionado / herramienta\n"
  5329. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  5330. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  5331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4262
  5332. msgid "Enable ToolTips"
  5333. msgstr "Hab. info sobre herra."
  5334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4264 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4269
  5335. msgid ""
  5336. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  5337. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  5338. msgstr ""
  5339. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  5340. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  5341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4272
  5342. msgid "Workers number"
  5343. msgstr "Número de trabajadores"
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4274 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283
  5345. msgid ""
  5346. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  5347. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  5348. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  5349. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  5350. "Default value is 2.\n"
  5351. "After change, it will be applied at next App start."
  5352. msgstr ""
  5353. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  5354. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  5355. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  5356. "aplicación.\n"
  5357. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  5358. "El valor predeterminado es 2.\n"
  5359. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4293
  5361. msgid "Geo Tolerance"
  5362. msgstr "Geo Tolerancia"
  5363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4304
  5364. msgid ""
  5365. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  5366. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  5367. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  5368. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  5369. "performance. Higher value will provide more\n"
  5370. "performance at the expense of level of detail."
  5371. msgstr ""
  5372. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  5373. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  5374. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  5375. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  5376. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  5377. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  5378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343
  5379. msgid "\"Open\" behavior"
  5380. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  5381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4345
  5382. msgid ""
  5383. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  5384. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  5385. "\n"
  5386. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  5387. "path for saving files or the path for opening files."
  5388. msgstr ""
  5389. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  5390. "archivos,\n"
  5391. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  5392. "\n"
  5393. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  5394. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  5395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4354
  5396. msgid "Delete object confirmation"
  5397. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  5398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4356
  5399. msgid ""
  5400. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  5401. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  5402. "menu shortcut or key shortcut."
  5403. msgstr ""
  5404. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  5405. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  5406. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  5407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4363
  5408. msgid "Save Compressed Project"
  5409. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  5410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4365
  5411. msgid ""
  5412. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  5413. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  5414. msgstr ""
  5415. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  5416. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  5417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4376
  5418. msgid "Compression Level"
  5419. msgstr "Nivel de compresión"
  5420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4378
  5421. msgid ""
  5422. "The level of compression used when saving\n"
  5423. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  5424. "but require more RAM usage and more processing time."
  5425. msgstr ""
  5426. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  5427. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  5428. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  5429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405
  5430. msgid "Gerber General"
  5431. msgstr "Gerber General"
  5432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4983
  5433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300
  5434. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
  5435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:894 flatcamGUI/ObjectUI.py:1393
  5436. msgid "Plot Options"
  5437. msgstr "Opciones de parcela"
  5438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4415 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4995
  5439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:563
  5440. msgid "Solid"
  5441. msgstr "Sólido"
  5442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4417 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
  5443. msgid "Solid color polygons."
  5444. msgstr "Polígonos de color liso."
  5445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
  5446. msgid "M-Color"
  5447. msgstr "M-Color"
  5448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4424 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
  5449. msgid "Draw polygons in different colors."
  5450. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
  5452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5923 flatcamGUI/ObjectUI.py:172
  5453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:601
  5454. msgid "Plot"
  5455. msgstr "Gráfico"
  5456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5925
  5457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:174
  5458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:940
  5459. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  5460. msgid "Plot (show) this object."
  5461. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5933
  5463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6381
  5464. msgid "Circle Steps"
  5465. msgstr "Pasos del círculo"
  5466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4438
  5467. msgid ""
  5468. "The number of circle steps for Gerber \n"
  5469. "circular aperture linear approximation."
  5470. msgstr ""
  5471. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  5472. "Apertura circular de aproximación lineal."
  5473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4448
  5474. msgid ""
  5475. "Buffering type:\n"
  5476. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  5477. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  5478. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  5479. msgstr ""
  5480. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  5481. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  5482. "visualización\n"
  5483. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  5484. "predeterminado.\n"
  5485. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  5486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4453 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  5487. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  5488. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  5489. msgid "None"
  5490. msgstr "Ninguno"
  5491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4454
  5492. msgid "Full"
  5493. msgstr "Completo"
  5494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4459
  5495. msgid "Simplify"
  5496. msgstr "Simplificar"
  5497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4460
  5498. msgid ""
  5499. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  5500. "loaded with simplification having a set tolerance."
  5501. msgstr ""
  5502. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  5503. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  5504. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4465
  5505. msgid "Tolerance"
  5506. msgstr "Tolerancia"
  5507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4466
  5508. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  5509. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  5510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4487
  5511. msgid "Gerber Options"
  5512. msgstr "Opciones de gerber"
  5513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  5514. msgid "Isolation Routing"
  5515. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
  5517. msgid ""
  5518. "Create a Geometry object with\n"
  5519. "toolpaths to cut outside polygons."
  5520. msgstr ""
  5521. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5522. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4503 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5365
  5524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:848
  5525. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5526. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4510 flatcamGUI/ObjectUI.py:277
  5528. msgid "# Passes"
  5529. msgstr "# Pases"
  5530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4512 flatcamGUI/ObjectUI.py:279
  5531. msgid ""
  5532. "Width of the isolation gap in\n"
  5533. "number (integer) of tool widths."
  5534. msgstr ""
  5535. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5536. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5537. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4521 flatcamGUI/ObjectUI.py:288
  5538. msgid "Pass overlap"
  5539. msgstr "Superposición de pases"
  5540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4523 flatcamGUI/ObjectUI.py:290
  5541. #, python-format
  5542. msgid ""
  5543. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5544. "Example:\n"
  5545. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5546. "above."
  5547. msgstr ""
  5548. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5549. "de herramienta\n"
  5550. "Ejemplo:\n"
  5551. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5552. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6641
  5554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:300 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5555. msgid "Milling Type"
  5556. msgstr "Tipo de fresado"
  5557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
  5558. msgid ""
  5559. "Milling type:\n"
  5560. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5561. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5562. msgstr ""
  5563. "Tipo de fresado:\n"
  5564. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5565. "herramienta\n"
  5566. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648
  5568. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5569. msgid "Climb"
  5570. msgstr "Subida"
  5571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6649
  5572. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5573. msgid "Conv."
  5574. msgstr "Conv."
  5575. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/ObjectUI.py:312
  5576. msgid "Combine Passes"
  5577. msgstr "Combinar pases"
  5578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4546 flatcamGUI/ObjectUI.py:314
  5579. msgid "Combine all passes into one object"
  5580. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4551 flatcamGUI/ObjectUI.py:477
  5582. msgid "Non-copper regions"
  5583. msgstr "Regiones no cobre"
  5584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4553 flatcamGUI/ObjectUI.py:479
  5585. msgid ""
  5586. "Create polygons covering the\n"
  5587. "areas without copper on the PCB.\n"
  5588. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5589. "object. Can be used to remove all\n"
  5590. "copper from a specified region."
  5591. msgstr ""
  5592. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5593. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5594. "Equivalente al inverso de este\n"
  5595. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5596. "cobre de una región específica."
  5597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4565 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4590
  5598. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:489 flatcamGUI/ObjectUI.py:521
  5599. msgid "Boundary Margin"
  5600. msgstr "Margen límite"
  5601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/ObjectUI.py:491
  5602. msgid ""
  5603. "Specify the edge of the PCB\n"
  5604. "by drawing a box around all\n"
  5605. "objects with this minimum\n"
  5606. "distance."
  5607. msgstr ""
  5608. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5609. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5610. "objetos con este mínimo\n"
  5611. "distancia."
  5612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4599
  5613. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/ObjectUI.py:531
  5614. msgid "Rounded Geo"
  5615. msgstr "Geo redondeado"
  5616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 flatcamGUI/ObjectUI.py:504
  5617. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5618. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4584 flatcamGUI/ObjectUI.py:513
  5620. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5621. msgid "Bounding Box"
  5622. msgstr "Cuadro delimitador"
  5623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4592 flatcamGUI/ObjectUI.py:523
  5624. msgid ""
  5625. "Distance of the edges of the box\n"
  5626. "to the nearest polygon."
  5627. msgstr ""
  5628. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5629. "al polígono más cercano."
  5630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4601 flatcamGUI/ObjectUI.py:533
  5631. msgid ""
  5632. "If the bounding box is \n"
  5633. "to have rounded corners\n"
  5634. "their radius is equal to\n"
  5635. "the margin."
  5636. msgstr ""
  5637. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5638. "tener esquinas redondeadas\n"
  5639. "su radio es igual a\n"
  5640. "el margen."
  5641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615
  5642. msgid "Gerber Adv. Options"
  5643. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  5644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4618
  5645. msgid "Advanced Param."
  5646. msgstr "Parám. avanzados"
  5647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4620
  5648. msgid ""
  5649. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  5650. "Those parameters are available only for\n"
  5651. "Advanced App. Level."
  5652. msgstr ""
  5653. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  5654. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  5655. "Aplicación avanzada Nivel."
  5656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 flatcamGUI/ObjectUI.py:318
  5657. msgid "\"Follow\""
  5658. msgstr "\"Seguir\""
  5659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4632 flatcamGUI/ObjectUI.py:319
  5660. msgid ""
  5661. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5662. "This means that it will cut through\n"
  5663. "the middle of the trace."
  5664. msgstr ""
  5665. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5666. "Esto significa que cortará a través\n"
  5667. "El medio de la traza."
  5668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4639
  5669. msgid "Table Show/Hide"
  5670. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  5671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4641
  5672. msgid ""
  5673. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5674. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  5675. "that are drawn on canvas."
  5676. msgstr ""
  5677. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5678. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  5679. "que se dibujan sobre lienzo."
  5680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4680
  5681. msgid "Gerber Export"
  5682. msgstr "Gerber Export"
  5683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5514
  5684. msgid "Export Options"
  5685. msgstr "Opciones de export"
  5686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4685
  5687. msgid ""
  5688. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  5689. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  5690. msgstr ""
  5691. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  5692. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  5693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4702
  5694. msgid "The units used in the Gerber file."
  5695. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  5696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5029
  5697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5530
  5698. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  5699. msgid "INCH"
  5700. msgstr "PULGADA"
  5701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539
  5702. msgid "Int/Decimals"
  5703. msgstr "Entero/Decimales"
  5704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4710
  5705. msgid ""
  5706. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  5707. "and in the fractional part of the number."
  5708. msgstr ""
  5709. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  5710. "y en la parte fraccionaria del número."
  5711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4721
  5712. msgid ""
  5713. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5714. "the whole part of Gerber coordinates."
  5715. msgstr ""
  5716. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5717. "Toda la parte de Gerber coordina."
  5718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735
  5719. msgid ""
  5720. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5721. "the decimal part of Gerber coordinates."
  5722. msgstr ""
  5723. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5724. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  5725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5600
  5726. msgid "Zeros"
  5727. msgstr "Ceros"
  5728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4757
  5729. msgid ""
  5730. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  5731. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  5732. "Trailing Zeros are kept.\n"
  5733. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  5734. "and Leading Zeros are kept."
  5735. msgstr ""
  5736. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  5737. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  5738. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  5739. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  5740. "y Leading Zeros se mantienen."
  5741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5107
  5742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5610 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  5743. msgid "LZ"
  5744. msgstr "LZ"
  5745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5108
  5746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5611 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  5747. msgid "TZ"
  5748. msgstr "TZ"
  5749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5664
  5750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6266 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545
  5751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6839
  5752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6938 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7145
  5753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7206 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7405
  5754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7710
  5755. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  5756. msgid "Parameters"
  5757. msgstr "Parámetros"
  5758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779
  5759. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  5760. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  5761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5674
  5762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6276
  5763. msgid "Selection limit"
  5764. msgstr "Límite de selección"
  5765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4789
  5766. msgid ""
  5767. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  5768. "items above which the utility geometry\n"
  5769. "becomes just a selection rectangle.\n"
  5770. "Increases the performance when moving a\n"
  5771. "large number of geometric elements."
  5772. msgstr ""
  5773. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  5774. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  5775. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  5776. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  5777. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  5778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4801
  5779. msgid "New Aperture code"
  5780. msgstr "Nuevo código de aper."
  5781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4813
  5782. msgid "New Aperture size"
  5783. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  5784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4815
  5785. msgid "Size for the new aperture"
  5786. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  5787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4825
  5788. msgid "New Aperture type"
  5789. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  5790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4827
  5791. msgid ""
  5792. "Type for the new aperture.\n"
  5793. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  5794. msgstr ""
  5795. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  5796. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  5797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4848
  5798. msgid "Aperture Dimensions"
  5799. msgstr "Dim. de apertura"
  5800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5949
  5801. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6596
  5802. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  5803. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  5804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4856
  5805. msgid "Linear Pad Array"
  5806. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  5807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5715
  5808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846
  5809. msgid "Linear Dir."
  5810. msgstr "Dir. lineal"
  5811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4896
  5812. msgid "Circular Pad Array"
  5813. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  5814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5755
  5815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886
  5816. msgid "Circular Dir."
  5817. msgstr "Dir. circular"
  5818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757
  5819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5888
  5820. msgid ""
  5821. "Direction for circular array.\n"
  5822. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  5823. msgstr ""
  5824. "Dirección para matriz circular.\n"
  5825. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  5826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5768
  5827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5899
  5828. msgid "Circ. Angle"
  5829. msgstr "Circ. Ángulo"
  5830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4928
  5831. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  5832. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  5833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935
  5834. msgid "Scale Tool"
  5835. msgstr "Herramienta de escala"
  5836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4941
  5837. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  5838. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  5839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4952 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962
  5840. msgid "Threshold low"
  5841. msgstr "Umbral bajo"
  5842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4954
  5843. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  5844. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  5845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4964
  5846. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  5847. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  5848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4980
  5849. msgid "Excellon General"
  5850. msgstr "Excellon General"
  5851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002
  5852. msgid "Excellon Format"
  5853. msgstr "Formato Excellon"
  5854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5004
  5855. msgid ""
  5856. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  5857. "are files that can be found in different formats.\n"
  5858. "Here we set the format used when the provided\n"
  5859. "coordinates are not using period.\n"
  5860. "\n"
  5861. "Possible presets:\n"
  5862. "\n"
  5863. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  5864. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  5865. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  5866. "\n"
  5867. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  5868. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  5869. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  5870. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  5871. "\n"
  5872. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  5873. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  5874. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  5875. msgstr ""
  5876. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  5877. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  5878. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  5879. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  5880. "\n"
  5881. "Posibles presets:\n"
  5882. "\n"
  5883. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  5884. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  5885. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  5886. "\n"
  5887. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  5888. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  5889. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  5890. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  5891. "\n"
  5892. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  5893. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  5894. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  5895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032
  5896. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  5897. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  5898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5073
  5899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554
  5900. msgid ""
  5901. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5902. "the whole part of Excellon coordinates."
  5903. msgstr ""
  5904. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5905. "Coordina toda la parte de Excellon."
  5906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087
  5907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5568
  5908. msgid ""
  5909. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5910. "the decimal part of Excellon coordinates."
  5911. msgstr ""
  5912. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5913. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  5914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5062
  5915. msgid "METRIC"
  5916. msgstr "MÉTRICO"
  5917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5065
  5918. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  5919. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  5920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5096
  5921. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  5922. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  5923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5603
  5924. msgid ""
  5925. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  5926. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  5927. "Trailing Zeros are removed.\n"
  5928. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  5929. "and Leading Zeros are removed."
  5930. msgstr ""
  5931. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  5932. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  5933. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  5934. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  5935. "y Leading Zeros se eliminan."
  5936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5110
  5937. msgid ""
  5938. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  5939. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  5940. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  5941. "Trailing Zeros are removed.\n"
  5942. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  5943. "and Leading Zeros are removed."
  5944. msgstr ""
  5945. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  5946. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  5947. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  5948. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  5949. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  5950. "y Leading Zeros se eliminan."
  5951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5120
  5952. msgid "Default <b>Units</b>"
  5953. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  5954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123
  5955. msgid ""
  5956. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  5957. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  5958. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  5959. "therefore this parameter will be used."
  5960. msgstr ""
  5961. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  5962. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  5963. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  5964. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  5965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134
  5966. msgid ""
  5967. "This sets the units of Excellon files.\n"
  5968. "Some Excellon files don't have an header\n"
  5969. "therefore this parameter will be used."
  5970. msgstr ""
  5971. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  5972. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  5973. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  5974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5140
  5975. msgid "Update Export settings"
  5976. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  5977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5148
  5978. msgid "Excellon Optimization"
  5979. msgstr "Optimización Excellon"
  5980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5151
  5981. msgid "Algorithm: "
  5982. msgstr "Algoritmo"
  5983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5167
  5984. msgid ""
  5985. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  5986. "If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
  5987. "Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  5988. "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
  5989. "If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  5990. "\n"
  5991. "If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
  5992. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  5993. msgstr ""
  5994. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación de "
  5995. "Excellon.\n"
  5996. "Si se selecciona MH, el algoritmo OR-Tools de Google con MetaHeuristic\n"
  5997. "Se utiliza la ruta local guiada. El tiempo de búsqueda predeterminado es 3 "
  5998. "seg.\n"
  5999. "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Comando para establecer otros "
  6000. "valores.\n"
  6001. "Si se marca Básico, se usa el algoritmo Básico de Google OR-Tools.\n"
  6002. "\n"
  6003. "Si está DESACTIVADO, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y usa\n"
  6004. "Algoritmo de vendedor viajero para la optimización de la ruta."
  6005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5164
  6006. msgid "MH"
  6007. msgstr "MH"
  6008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5178
  6009. msgid "Optimization Time"
  6010. msgstr "Tiempo de optimización"
  6011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181
  6012. msgid ""
  6013. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  6014. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  6015. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  6016. "In seconds."
  6017. msgstr ""
  6018. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  6019. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  6020. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  6021. "En segundos."
  6022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5224
  6023. msgid "Excellon Options"
  6024. msgstr "Excellon Opciones"
  6025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5968
  6026. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:643
  6027. msgid "Create CNC Job"
  6028. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5229
  6030. msgid ""
  6031. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  6032. "for this drill object."
  6033. msgstr ""
  6034. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6035. "para este objeto taladro."
  6036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5237 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5980
  6037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7341
  6038. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 flatcamGUI/ObjectUI.py:1132
  6039. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  6040. msgid "Cut Z"
  6041. msgstr "Corte Z"
  6042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5239 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
  6043. msgid ""
  6044. "Drill depth (negative)\n"
  6045. "below the copper surface."
  6046. msgstr ""
  6047. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6048. "debajo de la superficie de cobre."
  6049. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5246 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018
  6050. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1166
  6051. msgid "Travel Z"
  6052. msgstr "Viaje Z"
  6053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5248 flatcamGUI/ObjectUI.py:666
  6054. msgid ""
  6055. "Tool height when travelling\n"
  6056. "across the XY plane."
  6057. msgstr ""
  6058. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6059. "A través del plano XY."
  6060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6028
  6061. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:674 flatcamGUI/ObjectUI.py:1184
  6062. msgid "Tool change"
  6063. msgstr "Cambio de herra."
  6064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5258 flatcamGUI/ObjectUI.py:676
  6065. msgid ""
  6066. "Include tool-change sequence\n"
  6067. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6068. msgstr ""
  6069. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6070. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6040
  6072. msgid "Toolchange Z"
  6073. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  6074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5267 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6043
  6075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180
  6076. msgid ""
  6077. "Z-axis position (height) for\n"
  6078. "tool change."
  6079. msgstr ""
  6080. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6081. "cambio de herramienta."
  6082. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 flatcamGUI/ObjectUI.py:713
  6083. msgid "Feedrate (Plunge)"
  6084. msgstr "Avance (inmersión)"
  6085. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 flatcamGUI/ObjectUI.py:715
  6086. msgid ""
  6087. "Tool speed while drilling\n"
  6088. "(in units per minute).\n"
  6089. "This is for linear move G01."
  6090. msgstr ""
  6091. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6092. "(en unidades por minuto).\n"
  6093. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5285
  6095. msgid "Spindle Speed"
  6096. msgstr "Eje de velocidad"
  6097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5287 flatcamGUI/ObjectUI.py:742
  6098. msgid ""
  6099. "Speed of the spindle\n"
  6100. "in RPM (optional)"
  6101. msgstr ""
  6102. "Velocidad del husillo\n"
  6103. "en RPM (opcional)"
  6104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
  6105. msgid "Spindle dir."
  6106. msgstr "Dirección del husillo"
  6107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
  6108. msgid ""
  6109. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  6110. "It can be either:\n"
  6111. "- CW = clockwise or\n"
  6112. "- CCW = counter clockwise"
  6113. msgstr ""
  6114. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  6115. "Puede ser:\n"
  6116. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  6117. "- CCW = a la izquierda"
  6118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6100
  6119. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1280
  6120. msgid "Dwell"
  6121. msgstr "Habitar"
  6122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6102
  6123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:752 flatcamGUI/ObjectUI.py:1283
  6124. msgid ""
  6125. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6126. "speed before cutting."
  6127. msgstr ""
  6128. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6129. "Velocidad antes del corte."
  6130. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6105
  6131. msgid "Duration"
  6132. msgstr "Duración"
  6133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5316 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6107
  6134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1289
  6135. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6136. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117
  6138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765
  6139. msgid "Postprocessor"
  6140. msgstr "Postprocesador"
  6141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5330 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
  6142. msgid ""
  6143. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  6144. "Gcode output."
  6145. msgstr ""
  6146. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6147. "Salida de Gcode."
  6148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5339 flatcamGUI/ObjectUI.py:807
  6149. msgid "Gcode"
  6150. msgstr "Gcode"
  6151. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5341
  6152. msgid ""
  6153. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6154. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6155. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6156. "converted to drills."
  6157. msgstr ""
  6158. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6159. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  6160. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  6161. "convertido en taladros."
  6162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357 flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  6163. msgid "Mill Holes"
  6164. msgstr "Agujeros de molino"
  6165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5359 flatcamGUI/ObjectUI.py:833
  6166. msgid "Create Geometry for milling holes."
  6167. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  6168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/ObjectUI.py:846
  6169. msgid "Drill Tool dia"
  6170. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  6171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 flatcamGUI/ObjectUI.py:862
  6172. msgid "Slot Tool dia"
  6173. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5372 flatcamGUI/ObjectUI.py:864
  6175. msgid ""
  6176. "Diameter of the cutting tool\n"
  6177. "when milling slots."
  6178. msgstr ""
  6179. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6180. "Al fresar ranuras."
  6181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384
  6182. msgid "Defaults"
  6183. msgstr "Valores predeterminados"
  6184. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397
  6185. msgid "Excellon Adv. Options"
  6186. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  6187. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6140
  6188. msgid "Advanced Options"
  6189. msgstr "Opciones avanzadas"
  6190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5405
  6191. msgid ""
  6192. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  6193. "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  6194. msgstr ""
  6195. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6196. "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de aplicación "
  6197. "es Avanzado."
  6198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413 flatcamGUI/ObjectUI.py:614
  6199. msgid "Offset Z"
  6200. msgstr "Offset Z"
  6201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5415 flatcamGUI/ObjectUI.py:632
  6202. msgid ""
  6203. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6204. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6205. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6206. msgstr ""
  6207. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6208. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6209. "la punta.\n"
  6210. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5422
  6212. msgid "Toolchange X,Y"
  6213. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  6214. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6153
  6215. msgid "Toolchange X,Y position."
  6216. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  6217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5430 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6160
  6218. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
  6219. msgid "Start move Z"
  6220. msgstr "Comience a mover Z"
  6221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5432 flatcamGUI/ObjectUI.py:695
  6222. msgid ""
  6223. "Height of the tool just after start.\n"
  6224. "Delete the value if you don't need this feature."
  6225. msgstr ""
  6226. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6227. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5439 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6170
  6229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:703 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
  6230. msgid "End move Z"
  6231. msgstr "Fin del movi. Z"
  6232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5441 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6172
  6233. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:705 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
  6234. msgid ""
  6235. "Height of the tool after\n"
  6236. "the last move at the end of the job."
  6237. msgstr ""
  6238. "Altura de la herramienta después de\n"
  6239. "El último movimiento al final del trabajo."
  6240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 flatcamGUI/ObjectUI.py:724
  6241. msgid "Feedrate Rapids"
  6242. msgstr "Rápidos de avance"
  6243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
  6244. msgid ""
  6245. "Tool speed while drilling\n"
  6246. "(in units per minute).\n"
  6247. "This is for the rapid move G00.\n"
  6248. "It is useful only for Marlin,\n"
  6249. "ignore for any other cases."
  6250. msgstr ""
  6251. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6252. "(en unidades por minuto).\n"
  6253. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6254. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6255. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5461 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6203
  6257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 flatcamGUI/ObjectUI.py:1308
  6258. msgid "Probe Z depth"
  6259. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205
  6261. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/ObjectUI.py:1310
  6262. msgid ""
  6263. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6264. "to probe. Negative value, in current units."
  6265. msgstr ""
  6266. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6267. "to probe. Negative value, in current units."
  6268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5471 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6213
  6269. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:1320
  6270. msgid "Feedrate Probe"
  6271. msgstr "Sonda de avance"
  6272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215
  6273. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
  6274. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6275. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6222
  6277. msgid "Fast Plunge"
  6278. msgstr "Salto rápido"
  6279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5481 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6224
  6280. msgid ""
  6281. "By checking this, the vertical move from\n"
  6282. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  6283. "meaning the fastest speed available.\n"
  6284. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  6285. msgstr ""
  6286. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  6287. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  6288. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  6289. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  6290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5490
  6291. msgid "Fast Retract"
  6292. msgstr "Retracción rápida"
  6293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5492
  6294. msgid ""
  6295. "Exit hole strategy.\n"
  6296. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  6297. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  6298. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  6299. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  6300. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  6301. msgstr ""
  6302. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  6303. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  6304. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  6305. "profundidad de cero y luego\n"
  6306. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  6307. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  6308. "Z_move\n"
  6309. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  6310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5511
  6311. msgid "Excellon Export"
  6312. msgstr "Excellon Exportar"
  6313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5516
  6314. msgid ""
  6315. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6316. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  6317. msgstr ""
  6318. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6319. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  6320. "Excellon."
  6321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5533
  6322. msgid "The units used in the Excellon file."
  6323. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  6324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541
  6325. msgid ""
  6326. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  6327. "are files that can be found in different formats.\n"
  6328. "Here we set the format used when the provided\n"
  6329. "coordinates are not using period."
  6330. msgstr ""
  6331. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  6332. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  6333. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  6334. "Las coordenadas no están usando el punto."
  6335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5577
  6336. msgid "Format"
  6337. msgstr "Formato"
  6338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589
  6339. msgid ""
  6340. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  6341. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  6342. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  6343. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  6344. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  6345. "or TZ = trailing zeros are kept."
  6346. msgstr ""
  6347. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  6348. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  6349. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  6350. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  6351. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  6352. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  6353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5586
  6354. msgid "Decimal"
  6355. msgstr "Decimal"
  6356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587
  6357. msgid "No-Decimal"
  6358. msgstr "Sin-Decimal"
  6359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5613
  6360. msgid ""
  6361. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  6362. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  6363. "Trailing Zeros are removed.\n"
  6364. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  6365. "and Leading Zeros are removed."
  6366. msgstr ""
  6367. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  6368. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  6369. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  6370. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  6371. "y se eliminan los ceros iniciales."
  6372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5623
  6373. msgid "Slot type"
  6374. msgstr "Tipo de ranura"
  6375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636
  6376. msgid ""
  6377. "This sets how the slots will be exported.\n"
  6378. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  6379. "using M15/M16 commands.\n"
  6380. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  6381. "using the Drilled slot command (G85)."
  6382. msgstr ""
  6383. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  6384. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  6385. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  6386. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  6387. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  6388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5633
  6389. msgid "Routed"
  6390. msgstr "Enrutado"
  6391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5634
  6392. msgid "Drilled(G85)"
  6393. msgstr "Perforado (G85)"
  6394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666
  6395. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  6396. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  6397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676
  6398. msgid ""
  6399. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  6400. "items above which the utility geometry\n"
  6401. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6402. "Increases the performance when moving a\n"
  6403. "large number of geometric elements."
  6404. msgstr ""
  6405. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  6406. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6407. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6408. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6409. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5688
  6411. msgid "New Tool Dia"
  6412. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  6413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5711
  6414. msgid "Linear Drill Array"
  6415. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  6416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5751
  6417. msgid "Circular Drill Array"
  6418. msgstr "Matriz de taladro circ."
  6419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5779 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  6420. msgid "Slots"
  6421. msgstr "Muesca"
  6422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5830
  6423. msgid "Linear Slot Array"
  6424. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  6425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882
  6426. msgid "Circular Slot Array"
  6427. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  6428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5916
  6429. msgid "Geometry General"
  6430. msgstr "Geometría General"
  6431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935
  6432. msgid ""
  6433. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  6434. "circle and arc shapes linear approximation."
  6435. msgstr ""
  6436. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  6437. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  6438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
  6439. msgid "Geometry Options"
  6440. msgstr "Opc. de geometría"
  6441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5970
  6442. msgid ""
  6443. "Create a CNC Job object\n"
  6444. "tracing the contours of this\n"
  6445. "Geometry object."
  6446. msgstr ""
  6447. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6448. "trazando los contornos de este\n"
  6449. "Objeto de geometría."
  6450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5982 flatcamGUI/ObjectUI.py:1135
  6451. msgid ""
  6452. "Cutting depth (negative)\n"
  6453. "below the copper surface."
  6454. msgstr ""
  6455. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  6456. "debajo de la superficie de cobre."
  6457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5990 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144
  6458. msgid "Multi-Depth"
  6459. msgstr "Profund. múlti."
  6460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
  6461. msgid ""
  6462. "Use multiple passes to limit\n"
  6463. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6464. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6465. "reached."
  6466. msgstr ""
  6467. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6468. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6469. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6470. "alcanzado."
  6471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6002
  6472. msgid "Depth/Pass"
  6473. msgstr "Profund. / Pase"
  6474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6004
  6475. msgid ""
  6476. "The depth to cut on each pass,\n"
  6477. "when multidepth is enabled.\n"
  6478. "It has positive value although\n"
  6479. "it is a fraction from the depth\n"
  6480. "which has negative value."
  6481. msgstr ""
  6482. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  6483. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  6484. "Tiene valor positivo aunque\n"
  6485. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  6486. "que tiene valor negativo."
  6487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 flatcamGUI/ObjectUI.py:1168
  6488. msgid ""
  6489. "Height of the tool when\n"
  6490. "moving without cutting."
  6491. msgstr ""
  6492. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6493. "Moviéndose sin cortar."
  6494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
  6495. msgid ""
  6496. "Include tool-change sequence\n"
  6497. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6498. msgstr ""
  6499. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6500. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220
  6502. msgid "Feed Rate X-Y"
  6503. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6504. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 flatcamGUI/ObjectUI.py:1222
  6505. msgid ""
  6506. "Cutting speed in the XY\n"
  6507. "plane in units per minute"
  6508. msgstr ""
  6509. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6510. "Avion en unidades por minuto"
  6511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
  6512. msgid "Feed Rate Z"
  6513. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6064 flatcamGUI/ObjectUI.py:1232
  6515. msgid ""
  6516. "Cutting speed in the XY\n"
  6517. "plane in units per minute.\n"
  6518. "It is called also Plunge."
  6519. msgstr ""
  6520. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6521. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6522. "Se llama también Plunge."
  6523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6073 flatcamGUI/ObjectUI.py:740
  6524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267
  6525. msgid "Spindle speed"
  6526. msgstr "Eje de velocidad"
  6527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
  6528. msgid ""
  6529. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6530. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6531. "this value is the power of laser."
  6532. msgstr ""
  6533. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6534. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6535. "Este valor es el poder del láser."
  6536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6119 flatcamGUI/ObjectUI.py:1299
  6537. msgid ""
  6538. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6539. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6540. msgstr ""
  6541. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6542. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6135
  6544. msgid "Geometry Adv. Options"
  6545. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  6546. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142
  6547. msgid ""
  6548. "Parameters to create a CNC Job object\n"
  6549. "tracing the contours of a Geometry object."
  6550. msgstr ""
  6551. "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6552. "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  6553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7613
  6554. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  6555. msgid "Toolchange X-Y"
  6556. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  6557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6162
  6558. msgid ""
  6559. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  6560. "Delete the value if you don't need this feature."
  6561. msgstr ""
  6562. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  6563. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6180 flatcamGUI/ObjectUI.py:1241
  6565. msgid "Feed Rate Rapids"
  6566. msgstr "Avance rápido"
  6567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6182 flatcamGUI/ObjectUI.py:1243
  6568. msgid ""
  6569. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6570. "(in units per minute).\n"
  6571. "This is for the rapid move G00.\n"
  6572. "It is useful only for Marlin,\n"
  6573. "ignore for any other cases."
  6574. msgstr ""
  6575. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6576. "(en unidades por minuto).\n"
  6577. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6578. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6579. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257
  6581. msgid "Re-cut 1st pt."
  6582. msgstr "Recortar 1er pt."
  6583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259
  6584. msgid ""
  6585. "In order to remove possible\n"
  6586. "copper leftovers where first cut\n"
  6587. "meet with last cut, we generate an\n"
  6588. "extended cut over the first cut section."
  6589. msgstr ""
  6590. "Para eliminar posibles\n"
  6591. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6592. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6593. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
  6595. msgid "Seg. X size"
  6596. msgstr "Seg. Talla X"
  6597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
  6598. msgid ""
  6599. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  6600. "Useful for auto-leveling.\n"
  6601. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  6602. msgstr ""
  6603. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  6604. "Útil para la autonivelación.\n"
  6605. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  6606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
  6607. msgid "Seg. Y size"
  6608. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  6609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
  6610. msgid ""
  6611. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  6612. "Useful for auto-leveling.\n"
  6613. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  6614. msgstr ""
  6615. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  6616. "Útil para la autonivelación.\n"
  6617. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  6618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6263
  6619. msgid "Geometry Editor"
  6620. msgstr "Editor de geometría"
  6621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6268
  6622. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  6623. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  6624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6278
  6625. msgid ""
  6626. "Set the number of selected geometry\n"
  6627. "items above which the utility geometry\n"
  6628. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6629. "Increases the performance when moving a\n"
  6630. "large number of geometric elements."
  6631. msgstr ""
  6632. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  6633. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6634. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6635. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6636. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6297
  6638. msgid "CNC Job General"
  6639. msgstr "CNC trabajo general"
  6640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:938
  6641. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
  6642. msgid "Plot Object"
  6643. msgstr "Trazar objeto"
  6644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1396
  6645. msgid "Plot kind"
  6646. msgstr "Tipo de trazado"
  6647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 flatcamGUI/ObjectUI.py:1399
  6648. msgid ""
  6649. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6650. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6651. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6652. "which means the moves that cut into the material."
  6653. msgstr ""
  6654. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6655. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6656. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6657. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
  6659. msgid "Travel"
  6660. msgstr "Viajar"
  6661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6334 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  6662. msgid "Display Annotation"
  6663. msgstr "Mostrar anotación"
  6664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6336 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  6665. msgid ""
  6666. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6667. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6668. "of a travel line."
  6669. msgstr ""
  6670. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6671. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6672. "de una linea de viaje."
  6673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348
  6674. msgid "Annotation Size"
  6675. msgstr "Tamaño de la anotación"
  6676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6350
  6677. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  6678. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  6679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358
  6680. msgid "Annotation Color"
  6681. msgstr "Color de anotación"
  6682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6360
  6683. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  6684. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  6685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6383
  6686. msgid ""
  6687. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  6688. "circle and arc shapes linear approximation."
  6689. msgstr ""
  6690. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  6691. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  6692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6391
  6693. msgid "Travel dia"
  6694. msgstr "Dia de Viaje"
  6695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6393
  6696. msgid ""
  6697. "The width of the travel lines to be\n"
  6698. "rendered in the plot."
  6699. msgstr ""
  6700. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  6701. "prestados en la trama."
  6702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6404
  6703. msgid "Coordinates decimals"
  6704. msgstr "Coordina decimales"
  6705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406
  6706. msgid ""
  6707. "The number of decimals to be used for \n"
  6708. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  6709. msgstr ""
  6710. "El número de decimales a utilizar para\n"
  6711. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  6712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6414
  6713. msgid "Feedrate decimals"
  6714. msgstr "Decimales de avance"
  6715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6416
  6716. msgid ""
  6717. "The number of decimals to be used for \n"
  6718. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  6719. msgstr ""
  6720. "El número de decimales a utilizar para\n"
  6721. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  6722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6424
  6723. msgid "Coordinates type"
  6724. msgstr "Tipo de coordenadas"
  6725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6426
  6726. msgid ""
  6727. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  6728. "Can be:\n"
  6729. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  6730. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  6731. msgstr ""
  6732. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  6733. "Puede ser:\n"
  6734. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  6735. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  6736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6432
  6737. msgid "Absolute G90"
  6738. msgstr "Absoluto G90"
  6739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6433
  6740. msgid "Incremental G91"
  6741. msgstr "G91 incremental"
  6742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6450
  6743. msgid "CNC Job Options"
  6744. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  6745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6453
  6746. msgid "Export G-Code"
  6747. msgstr "Exportar G-Code"
  6748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6496
  6749. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
  6750. msgid ""
  6751. "Export and save G-Code to\n"
  6752. "make this object to a file."
  6753. msgstr ""
  6754. "Exportar y guardar código G a\n"
  6755. "Hacer este objeto a un archivo."
  6756. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6461
  6757. msgid "Prepend to G-Code"
  6758. msgstr "Prefijo al código G"
  6759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6463 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543
  6760. msgid ""
  6761. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6762. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6763. msgstr ""
  6764. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6765. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472
  6767. msgid "Append to G-Code"
  6768. msgstr "Adjuntar al código G"
  6769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6474 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554
  6770. msgid ""
  6771. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6772. "like to append to the generated file.\n"
  6773. "I.e.: M2 (End of program)"
  6774. msgstr ""
  6775. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6776. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6777. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6491
  6779. msgid "CNC Job Adv. Options"
  6780. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  6781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6494 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533
  6782. msgid "Export CNC Code"
  6783. msgstr "Exportar código CNC"
  6784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6502 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571
  6785. msgid "Toolchange G-Code"
  6786. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6505 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574
  6788. msgid ""
  6789. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6790. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6791. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6792. "or a Toolchange Macro.\n"
  6793. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6794. "\n"
  6795. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6796. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6797. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6798. msgstr ""
  6799. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6800. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6801. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6802. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6803. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6804. "\n"
  6805. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6806. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6807. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
  6809. msgid "Use Toolchange Macro"
  6810. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
  6812. msgid ""
  6813. "Check this box if you want to use\n"
  6814. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6815. msgstr ""
  6816. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6817. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603
  6819. msgid ""
  6820. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6821. "in the Toolchange event.\n"
  6822. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6823. msgstr ""
  6824. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6825. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6826. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613
  6828. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6829. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6549 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614
  6831. msgid "tool = tool number"
  6832. msgstr "tool = número de herramienta"
  6833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
  6834. msgid "tooldia = tool diameter"
  6835. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  6836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6551 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616
  6837. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  6838. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  6839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6552 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
  6840. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  6841. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6553 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
  6843. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  6844. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  6845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6554 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
  6846. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  6847. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555
  6849. msgid "z_cut = Z depth for the cut"
  6850. msgstr "z_cut = Z profund. para el corte."
  6851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6556
  6852. msgid "z_move = Z height for travel"
  6853. msgstr "z_move = Altura Z para viajar"
  6854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
  6855. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  6856. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  6857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623
  6858. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  6859. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  6860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6861. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6862. msgstr ""
  6863. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6864. "establecido"
  6865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6581
  6866. msgid "NCC Tool Options"
  6867. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  6868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6586 flatcamGUI/ObjectUI.py:447
  6869. msgid ""
  6870. "Create a Geometry object with\n"
  6871. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6872. msgstr ""
  6873. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6874. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7548
  6876. msgid "Tools dia"
  6877. msgstr "Herra. dia"
  6878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6603 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  6879. msgid "Tool Type"
  6880. msgstr "Tipo de herram."
  6881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6613
  6882. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  6883. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  6884. msgid ""
  6885. "Default tool type:\n"
  6886. "- 'V-shape'\n"
  6887. "- Circular"
  6888. msgstr ""
  6889. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  6890. "- 'Forma V'\n"
  6891. "- circular"
  6892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  6893. msgid "V-shape"
  6894. msgstr "Forma V"
  6895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6622 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109
  6896. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  6897. msgid "V-Tip Dia"
  6898. msgstr "V-Tipo Dia"
  6899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  6900. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  6901. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  6902. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  6903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6631 flatcamGUI/ObjectUI.py:1120
  6904. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  6905. msgid "V-Tip Angle"
  6906. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  6907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6633 flatcamGUI/ObjectUI.py:1123
  6908. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  6909. msgid ""
  6910. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  6911. "In degree."
  6912. msgstr ""
  6913. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  6914. "En grado."
  6915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651
  6916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  6917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  6918. msgid ""
  6919. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  6920. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  6921. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  6922. msgstr ""
  6923. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  6924. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  6925. "herramientas\n"
  6926. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  6927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020
  6928. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  6929. msgid "Tool order"
  6930. msgstr "Orden de la herra."
  6931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6661 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671
  6932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7031
  6933. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  6934. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  6935. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  6936. msgid ""
  6937. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  6938. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  6939. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  6940. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  6941. "\n"
  6942. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  6943. "in reverse and disable this control."
  6944. msgstr ""
  6945. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  6946. "herramientas.\n"
  6947. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  6948. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  6949. "grande\n"
  6950. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  6951. "\n"
  6952. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  6953. "orden\n"
  6954. "en reversa y deshabilitar este control."
  6955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7029
  6956. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  6957. msgid "Forward"
  6958. msgstr "Adelante"
  6959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7030
  6960. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  6961. msgid "Reverse"
  6962. msgstr "Atras"
  6963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6688
  6964. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  6965. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  6966. msgid ""
  6967. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  6968. "In FlatCAM units."
  6969. msgstr ""
  6970. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  6971. "En unidades FlatCAM."
  6972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6698 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  6973. #, python-format
  6974. msgid ""
  6975. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  6976. "Example:\n"
  6977. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  6978. "\n"
  6979. "Adjust the value starting with lower values\n"
  6980. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  6981. "not cleared.\n"
  6982. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  6983. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  6984. "due of too many paths."
  6985. msgstr ""
  6986. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  6987. "de herramienta\n"
  6988. "Ejemplo:\n"
  6989. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  6990. "encuentra arriba.\n"
  6991. "\n"
  6992. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  6993. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  6994. "no borrado.\n"
  6995. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  6996. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  6997. "Debido a demasiados caminos."
  6998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
  6999. msgid "Bounding box margin."
  7000. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7071
  7002. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
  7003. msgid ""
  7004. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7005. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7006. "lines."
  7007. msgstr ""
  7008. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7009. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7010. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7085
  7012. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249
  7013. msgid "Connect"
  7014. msgstr "Conectar"
  7015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7095
  7016. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258
  7017. msgid "Contour"
  7018. msgstr "Contorno"
  7019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6758 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342
  7020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:267
  7021. msgid "Rest M."
  7022. msgstr "Resto M ."
  7023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6760 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344
  7024. msgid ""
  7025. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7026. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7027. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7028. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7029. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7030. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7031. "If not checked, use the standard algorithm."
  7032. msgstr ""
  7033. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7034. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7035. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7036. "herramientas,\n"
  7037. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7038. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7039. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7040. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6787
  7042. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  7043. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371
  7044. msgid ""
  7045. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7046. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7047. "from the copper features.\n"
  7048. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7049. msgstr ""
  7050. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7051. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7052. "de las características de cobre.\n"
  7053. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6785 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369
  7055. msgid "Offset value"
  7056. msgstr "Valor de comp."
  7057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6802 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395
  7058. msgid "Itself"
  7059. msgstr "Sí mismo"
  7060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7116
  7061. msgid "Area"
  7062. msgstr "Zona"
  7063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6804
  7064. msgid "Ref"
  7065. msgstr "Ref"
  7066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805
  7067. msgid "Reference"
  7068. msgstr "Referencia"
  7069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6807 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401
  7070. msgid ""
  7071. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7072. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7073. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7074. "painted.\n"
  7075. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7076. "areas.\n"
  7077. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7078. "specified by another object."
  7079. msgstr ""
  7080. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7081. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7082. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7083. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7084. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7085. "múltiples áreas.\n"
  7086. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7087. "especificado por otro objeto."
  7088. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
  7089. msgid "Normal"
  7090. msgstr "Normal"
  7091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7125
  7092. msgid "Progressive"
  7093. msgstr "Progresivo"
  7094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6820
  7095. msgid "NCC Plotting"
  7096. msgstr "Trazado NCC"
  7097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822
  7098. msgid ""
  7099. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7100. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7101. msgstr ""
  7102. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7103. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836
  7105. msgid "Cutout Tool Options"
  7106. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 flatcamGUI/ObjectUI.py:463
  7108. msgid ""
  7109. "Create toolpaths to cut around\n"
  7110. "the PCB and separate it from\n"
  7111. "the original board."
  7112. msgstr ""
  7113. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  7114. "El PCB y lo separa de\n"
  7115. "El tablero original."
  7116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6852 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7117. msgid ""
  7118. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7119. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7120. msgstr ""
  7121. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7122. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7123. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6860 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7124. msgid "Obj kind"
  7125. msgstr "Tipo de objeto"
  7126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6862 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7127. msgid ""
  7128. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7129. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7130. "Gerber object, which is made\n"
  7131. "out of many individual PCB outlines."
  7132. msgstr ""
  7133. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7134. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7135. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7136. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7115
  7138. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7139. msgid "Single"
  7140. msgstr "Soltero"
  7141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6870 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7142. msgid "Panel"
  7143. msgstr "Panel"
  7144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6876 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7145. msgid ""
  7146. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7147. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7148. "the actual PCB border"
  7149. msgstr ""
  7150. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7151. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7152. "el borde real de PCB"
  7153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884
  7154. msgid "Gap size"
  7155. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6886 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7157. msgid ""
  7158. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7159. "used to keep the board connected to\n"
  7160. "the surrounding material (the one \n"
  7161. "from which the PCB is cutout)."
  7162. msgstr ""
  7163. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7164. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7165. "el material circundante (el\n"
  7166. "de la cual se corta el PCB)."
  7167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6895 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7168. msgid "Gaps"
  7169. msgstr "Brechas"
  7170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6897
  7171. msgid ""
  7172. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7173. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7174. "The choices are:\n"
  7175. "- None - no gaps\n"
  7176. "- lr - left + right\n"
  7177. "- tb - top + bottom\n"
  7178. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7179. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7180. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  7181. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  7182. msgstr ""
  7183. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  7184. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  7185. "Las opciones son:\n"
  7186. "- Ninguno - sin espacios\n"
  7187. "- lr - izquierda + derecha\n"
  7188. "- tb - arriba + abajo\n"
  7189. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  7190. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  7191. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  7192. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  7193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  7194. msgid "Convex Sh."
  7195. msgstr "Forma conv"
  7196. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  7197. msgid ""
  7198. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  7199. "Used only if the source object type is Gerber."
  7200. msgstr ""
  7201. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  7202. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  7203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6935
  7204. msgid "2Sided Tool Options"
  7205. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  7206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6940
  7207. msgid ""
  7208. "A tool to help in creating a double sided\n"
  7209. "PCB using alignment holes."
  7210. msgstr ""
  7211. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  7212. "PCB utilizando orificios de alineación."
  7213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6950 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  7214. msgid "Drill dia"
  7215. msgstr "Diá. del taladro"
  7216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  7217. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  7218. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  7219. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  7220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6961 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  7221. msgid "Mirror Axis:"
  7222. msgstr "Eje del espejo:"
  7223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6963 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  7224. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  7225. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  7226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6972 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  7227. msgid "Point"
  7228. msgstr "Punto"
  7229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  7230. msgid "Box"
  7231. msgstr "Caja"
  7232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6974
  7233. msgid "Axis Ref"
  7234. msgstr "Ref. del eje"
  7235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6976 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  7236. msgid ""
  7237. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  7238. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  7239. "the center."
  7240. msgstr ""
  7241. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  7242. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  7243. "El centro."
  7244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6992
  7245. msgid "Paint Tool Options"
  7246. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  7247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6997
  7248. msgid "<b>Parameters:</b>"
  7249. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  7250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6999 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351
  7251. msgid ""
  7252. "Creates tool paths to cover the\n"
  7253. "whole area of a polygon (remove\n"
  7254. "all copper). You will be asked\n"
  7255. "to click on the desired polygon."
  7256. msgstr ""
  7257. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  7258. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  7259. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  7260. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  7261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105 flatcamTools/ToolPaint.py:282
  7262. msgid "Selection"
  7263. msgstr "Selección"
  7264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107 flatcamTools/ToolPaint.py:284
  7265. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  7266. msgid ""
  7267. "How to select Polygons to be painted.\n"
  7268. "\n"
  7269. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7270. "painted.\n"
  7271. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7272. "areas.\n"
  7273. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  7274. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7275. "specified by another object."
  7276. msgstr ""
  7277. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  7278. "\n"
  7279. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7280. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7281. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7282. "múltiples áreas.\n"
  7283. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  7284. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7285. "especificado por otro objeto."
  7286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7118
  7287. msgid "Ref."
  7288. msgstr "Ref."
  7289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7126
  7290. msgid "Paint Plotting"
  7291. msgstr "Trazado de pintura"
  7292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7128
  7293. msgid ""
  7294. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  7295. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7296. msgstr ""
  7297. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  7298. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7142
  7300. msgid "Film Tool Options"
  7301. msgstr "Opc. de herra. de película"
  7302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7147
  7303. msgid ""
  7304. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  7305. "FlatCAM object.\n"
  7306. "The file is saved in SVG format."
  7307. msgstr ""
  7308. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  7309. "Objeto FlatCAM.\n"
  7310. "El archivo se guarda en formato SVG."
  7311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7158
  7312. msgid "Film Type"
  7313. msgstr "Tipo de Filme:"
  7314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7160 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  7315. msgid ""
  7316. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  7317. "Positive means that it will print the features\n"
  7318. "with black on a white canvas.\n"
  7319. "Negative means that it will print the features\n"
  7320. "with white on a black canvas.\n"
  7321. "The Film format is SVG."
  7322. msgstr ""
  7323. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  7324. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  7325. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  7326. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  7327. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  7328. "El formato de la película es SVG."
  7329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7171 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  7330. msgid "Border"
  7331. msgstr "Frontera"
  7332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7173 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  7333. msgid ""
  7334. "Specify a border around the object.\n"
  7335. "Only for negative film.\n"
  7336. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  7337. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  7338. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  7339. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  7340. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  7341. "surroundings if not for this border."
  7342. msgstr ""
  7343. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  7344. "Sólo para película negativa.\n"
  7345. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  7346. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  7347. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  7348. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  7349. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  7350. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  7351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7186 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  7352. msgid "Scale Stroke"
  7353. msgstr "Trazo de escala"
  7354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7188 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  7355. msgid ""
  7356. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  7357. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  7358. "thinner,\n"
  7359. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  7360. msgstr ""
  7361. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  7362. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  7363. "o más delgada,\n"
  7364. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  7365. "parámetro."
  7366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7203
  7367. msgid "Panelize Tool Options"
  7368. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  7369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7208
  7370. msgid ""
  7371. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  7372. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  7373. "at a X distance, Y distance of each other."
  7374. msgstr ""
  7375. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  7376. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  7377. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  7378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7219 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  7379. msgid "Spacing cols"
  7380. msgstr "Col. de espaciado"
  7381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  7382. msgid ""
  7383. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  7384. "In current units."
  7385. msgstr ""
  7386. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  7387. "En unidades actuales."
  7388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  7389. msgid "Spacing rows"
  7390. msgstr "Separación de filas"
  7391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7231 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  7392. msgid ""
  7393. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  7394. "In current units."
  7395. msgstr ""
  7396. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  7397. "En unidades actuales."
  7398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  7399. msgid "Columns"
  7400. msgstr "Columnas"
  7401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  7402. msgid "Number of columns of the desired panel"
  7403. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  7404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  7405. msgid "Rows"
  7406. msgstr "Filas"
  7407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  7408. msgid "Number of rows of the desired panel"
  7409. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  7410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  7411. msgid "Gerber"
  7412. msgstr "Gerber"
  7413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  7414. msgid "Geo"
  7415. msgstr "Geo"
  7416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7258 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  7417. msgid "Panel Type"
  7418. msgstr "Tipo de panel"
  7419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7260
  7420. msgid ""
  7421. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  7422. "- Gerber\n"
  7423. "- Geometry"
  7424. msgstr ""
  7425. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  7426. "- Gerber\n"
  7427. "- Geometría"
  7428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269
  7429. msgid "Constrain within"
  7430. msgstr "Restringir dentro de"
  7431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7271 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  7432. msgid ""
  7433. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  7434. "DX and DY values are in current units.\n"
  7435. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  7436. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  7437. "they fit completely within selected area."
  7438. msgstr ""
  7439. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  7440. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  7441. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  7442. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  7443. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  7444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7280 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  7445. msgid "Width (DX)"
  7446. msgstr "Ancho (DX)"
  7447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7282 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  7448. msgid ""
  7449. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  7450. "In current units."
  7451. msgstr ""
  7452. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  7453. "En unidades actuales."
  7454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7289 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  7455. msgid "Height (DY)"
  7456. msgstr "Altura (DY)"
  7457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7291 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  7458. msgid ""
  7459. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  7460. "In current units."
  7461. msgstr ""
  7462. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  7463. "En unidades actuales."
  7464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305
  7465. msgid "Calculators Tool Options"
  7466. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  7467. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7308 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  7468. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  7469. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  7470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7310
  7471. msgid ""
  7472. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  7473. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  7474. "depth-of-cut as parameters."
  7475. msgstr ""
  7476. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  7477. "dada,\n"
  7478. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  7479. "Profundidad de corte como parámetros."
  7480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7321 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  7481. msgid "Tip Diameter"
  7482. msgstr "Diá. de la punta"
  7483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7323 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  7484. msgid ""
  7485. "This is the tool tip diameter.\n"
  7486. "It is specified by manufacturer."
  7487. msgstr ""
  7488. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  7489. "Está especificado por el fabricante."
  7490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7331 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  7491. msgid "Tip Angle"
  7492. msgstr "Ángulo de la punta"
  7493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7333
  7494. msgid ""
  7495. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  7496. "It is specified by manufacturer."
  7497. msgstr ""
  7498. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  7499. "Está especificado por el fabricante."
  7500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343
  7501. msgid ""
  7502. "This is depth to cut into material.\n"
  7503. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  7504. msgstr ""
  7505. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  7506. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  7507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7350 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  7508. msgid "ElectroPlating Calculator"
  7509. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  7510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7352 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  7511. msgid ""
  7512. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  7513. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  7514. "chloride."
  7515. msgstr ""
  7516. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  7517. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  7518. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  7519. "o cloruro de paladio."
  7520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7362 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  7521. msgid "Board Length"
  7522. msgstr "Longitud del tablero"
  7523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7364 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  7524. msgid "This is the board length. In centimeters."
  7525. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  7526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  7527. msgid "Board Width"
  7528. msgstr "Ancho del tablero"
  7529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7372 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  7530. msgid "This is the board width.In centimeters."
  7531. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  7532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7377 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  7533. msgid "Current Density"
  7534. msgstr "Densidad actual"
  7535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  7536. msgid ""
  7537. "Current density to pass through the board. \n"
  7538. "In Amps per Square Feet ASF."
  7539. msgstr ""
  7540. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  7541. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  7542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7386 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  7543. msgid "Copper Growth"
  7544. msgstr "Crecimiento de cobre"
  7545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7389 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  7546. msgid ""
  7547. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  7548. "In microns."
  7549. msgstr ""
  7550. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  7551. "En micras."
  7552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7402
  7553. msgid "Transform Tool Options"
  7554. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  7555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407
  7556. msgid ""
  7557. "Various transformations that can be applied\n"
  7558. "on a FlatCAM object."
  7559. msgstr ""
  7560. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  7561. "en un objeto FlatCAM."
  7562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7417
  7563. msgid "Rotate Angle"
  7564. msgstr "Gire el ángulo"
  7565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7429 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  7566. msgid "Skew_X angle"
  7567. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  7568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7439 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  7569. msgid "Skew_Y angle"
  7570. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  7571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7449 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  7572. msgid "Scale_X factor"
  7573. msgstr "Factor de escala X"
  7574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7451 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  7575. msgid "Factor for scaling on X axis."
  7576. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  7577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7458 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  7578. msgid "Scale_Y factor"
  7579. msgstr "Factor de escala Y"
  7580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7460 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  7581. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  7582. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  7583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7468 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  7584. msgid ""
  7585. "Scale the selected object(s)\n"
  7586. "using the Scale_X factor for both axis."
  7587. msgstr ""
  7588. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  7589. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  7590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7476 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  7591. msgid ""
  7592. "Scale the selected object(s)\n"
  7593. "using the origin reference when checked,\n"
  7594. "and the center of the biggest bounding box\n"
  7595. "of the selected objects when unchecked."
  7596. msgstr ""
  7597. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  7598. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  7599. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  7600. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  7601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7485 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  7602. msgid "Offset_X val"
  7603. msgstr "Valor X de compens."
  7604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7487 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  7605. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  7606. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  7607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7494 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  7608. msgid "Offset_Y val"
  7609. msgstr "Valor Y de compens."
  7610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7496 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  7611. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  7612. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  7613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7502 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  7614. msgid "Mirror Reference"
  7615. msgstr "Espejo de referencia"
  7616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7504 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  7617. msgid ""
  7618. "Flip the selected object(s)\n"
  7619. "around the point in Point Entry Field.\n"
  7620. "\n"
  7621. "The point coordinates can be captured by\n"
  7622. "left click on canvas together with pressing\n"
  7623. "SHIFT key. \n"
  7624. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  7625. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  7626. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  7627. msgstr ""
  7628. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  7629. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  7630. "\n"
  7631. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  7632. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  7633. "Tecla Shift.\n"
  7634. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  7635. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  7636. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  7637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  7638. msgid " Mirror Ref. Point"
  7639. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  7640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7517 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  7641. msgid ""
  7642. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  7643. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  7644. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  7645. msgstr ""
  7646. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  7647. "duplicación.\n"
  7648. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  7649. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  7650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7534
  7651. msgid "SolderPaste Tool Options"
  7652. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  7653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7539
  7654. msgid ""
  7655. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  7656. "solder paste onto a PCB."
  7657. msgstr ""
  7658. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  7659. "pasta de soldadura en una PCB."
  7660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7550
  7661. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  7662. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  7663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7557
  7664. msgid "New Nozzle Dia"
  7665. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  7666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7559 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  7667. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  7668. msgstr ""
  7669. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  7670. "herramientas"
  7671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  7672. msgid "Z Dispense Start"
  7673. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  7674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  7675. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  7676. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  7677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  7678. msgid "Z Dispense"
  7679. msgstr "Dispensación Z"
  7680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7578 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  7681. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  7682. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  7683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7585 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  7684. msgid "Z Dispense Stop"
  7685. msgstr "Parada de dispen. Z"
  7686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7587 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  7687. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  7688. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  7689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7594 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  7690. msgid "Z Travel"
  7691. msgstr "Viajar Z"
  7692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7596 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  7693. msgid ""
  7694. "The height (Z) for travel between pads\n"
  7695. "(without dispensing solder paste)."
  7696. msgstr ""
  7697. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  7698. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  7699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  7700. msgid "Z Toolchange"
  7701. msgstr "Cambio de herra. Z"
  7702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7606 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  7703. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  7704. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  7705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7615 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  7706. msgid ""
  7707. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  7708. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  7709. msgstr ""
  7710. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  7711. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  7712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7623 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  7713. msgid "Feedrate X-Y"
  7714. msgstr "Avance X-Y"
  7715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7625 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  7716. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  7717. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  7718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7632 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  7719. msgid "Feedrate Z"
  7720. msgstr "Avance Z"
  7721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7634 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  7722. msgid ""
  7723. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  7724. "(on Z plane)."
  7725. msgstr ""
  7726. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  7727. "(en el plano Z)."
  7728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7642 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  7729. msgid "Feedrate Z Dispense"
  7730. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  7731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7644
  7732. msgid ""
  7733. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  7734. "to Dispense position (on Z plane)."
  7735. msgstr ""
  7736. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  7737. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  7738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  7739. msgid "Spindle Speed FWD"
  7740. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  7741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7654 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  7742. msgid ""
  7743. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  7744. "through the dispenser nozzle."
  7745. msgstr ""
  7746. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  7747. "a través de la boquilla dispensadora."
  7748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7662 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  7749. msgid "Dwell FWD"
  7750. msgstr "Morar FWD"
  7751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7664 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  7752. msgid "Pause after solder dispensing."
  7753. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  7754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7671 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  7755. msgid "Spindle Speed REV"
  7756. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  7757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7673 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  7758. msgid ""
  7759. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  7760. "through the dispenser nozzle."
  7761. msgstr ""
  7762. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  7763. "a través de la boquilla dispensadora."
  7764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7681 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  7765. msgid "Dwell REV"
  7766. msgstr "Morar REV"
  7767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7683 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  7768. msgid ""
  7769. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  7770. "to allow pressure equilibrium."
  7771. msgstr ""
  7772. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  7773. "para permitir el equilibrio de presión."
  7774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7690 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
  7775. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  7776. msgid "PostProcessor"
  7777. msgstr "Postprocesador"
  7778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7692 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  7779. msgid "Files that control the GCode generation."
  7780. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  7781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7707
  7782. msgid "Substractor Tool Options"
  7783. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  7784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7712
  7785. msgid ""
  7786. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  7787. "from another of the same type."
  7788. msgstr ""
  7789. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  7790. "de otro del mismo tipo."
  7791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7717 flatcamTools/ToolSub.py:135
  7792. msgid "Close paths"
  7793. msgstr "Caminos cercanos"
  7794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7718 flatcamTools/ToolSub.py:136
  7795. msgid ""
  7796. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  7797. msgstr ""
  7798. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  7799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7729
  7800. msgid "Excellon File associations"
  7801. msgstr "Excellon File asociaciones"
  7802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7765
  7803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7798
  7804. msgid "Extensions list"
  7805. msgstr "Lista de extensiones"
  7806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7767
  7807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7800
  7808. msgid ""
  7809. "List of file extensions to be\n"
  7810. "associated with FlatCAM."
  7811. msgstr ""
  7812. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  7813. "asociado con FlatCAM."
  7814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
  7815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
  7816. msgid ""
  7817. "Apply the file associations between\n"
  7818. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  7819. "They will be active after next logon.\n"
  7820. "This work only in Windows."
  7821. msgstr ""
  7822. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  7823. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  7824. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  7825. "Esto funciona solo en Windows."
  7826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7762
  7827. msgid "GCode File associations"
  7828. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  7829. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7795
  7830. msgid "Gerber File associations"
  7831. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  7832. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7848
  7833. msgid "Idle."
  7834. msgstr "Ocioso."
  7835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7873
  7836. msgid "Application started ..."
  7837. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  7838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7874
  7839. msgid "Hello!"
  7840. msgstr "¡Hola!"
  7841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  7842. msgid "FlatCAM Object"
  7843. msgstr "Objeto FlatCAM"
  7844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  7845. msgid ""
  7846. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  7847. "are hidden from the user in this mode.\n"
  7848. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  7849. "\n"
  7850. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  7851. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  7852. "'APP. LEVEL' radio button."
  7853. msgstr ""
  7854. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  7855. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  7856. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  7857. "\n"
  7858. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  7859. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  7860. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  7861. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  7862. msgid "Change the size of the object."
  7863. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  7864. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  7865. msgid "Factor"
  7866. msgstr "Factor"
  7867. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  7868. msgid ""
  7869. "Factor by which to multiply\n"
  7870. "geometric features of this object."
  7871. msgstr ""
  7872. "Factor por el cual multiplicar\n"
  7873. "características geométricas de este objeto."
  7874. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  7875. msgid "Perform scaling operation."
  7876. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  7877. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  7878. msgid "Change the position of this object."
  7879. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  7880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  7881. msgid "Vector"
  7882. msgstr "Vector"
  7883. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  7884. msgid ""
  7885. "Amount by which to move the object\n"
  7886. "in the x and y axes in (x, y) format."
  7887. msgstr ""
  7888. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  7889. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  7890. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  7891. msgid "Perform the offset operation."
  7892. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  7893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  7894. msgid "Gerber Object"
  7895. msgstr "Objeto Gerber"
  7896. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
  7897. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423
  7898. msgid "Name"
  7899. msgstr "Nombre"
  7900. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  7901. msgid ""
  7902. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7903. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  7904. "that are drawn on canvas."
  7905. msgstr ""
  7906. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7907. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  7908. "que se dibujan en lienzo."
  7909. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  7910. msgid "Mark All"
  7911. msgstr "Márc. todo"
  7912. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  7913. msgid ""
  7914. "When checked it will display all the apertures.\n"
  7915. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  7916. "that are drawn on canvas."
  7917. msgstr ""
  7918. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  7919. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  7920. "que se dibujan en lienzo."
  7921. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  7922. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  7923. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  7924. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  7925. msgid ""
  7926. "Diameter of the cutting tool.\n"
  7927. "If you want to have an isolation path\n"
  7928. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  7929. "feature, use a negative value for\n"
  7930. "this parameter."
  7931. msgstr ""
  7932. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  7933. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  7934. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  7935. "característica, use un valor negativo para\n"
  7936. "este parámetro"
  7937. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:324
  7938. msgid "Except"
  7939. msgstr "Excepto"
  7940. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325
  7941. msgid ""
  7942. "When the isolation geometry is generated,\n"
  7943. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  7944. "will be subtracted from the isolation geometry."
  7945. msgstr ""
  7946. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  7947. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  7948. "será restado de la geometría de aislamiento."
  7949. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  7950. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  7951. msgid "Obj Type"
  7952. msgstr "Tipo de obj"
  7953. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:352
  7954. msgid ""
  7955. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  7956. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  7957. "What is selected here will dictate the kind\n"
  7958. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  7959. msgstr ""
  7960. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  7961. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  7962. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  7963. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  7964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  7965. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  7966. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  7967. msgid "Object"
  7968. msgstr "Objeto"
  7969. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
  7970. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  7971. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  7972. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  7973. msgid "Generate Isolation Geometry"
  7974. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  7975. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:372
  7976. msgid ""
  7977. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  7978. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  7979. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  7980. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  7981. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  7982. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  7983. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  7984. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  7985. "diameter above."
  7986. msgstr ""
  7987. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  7988. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  7989. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  7990. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  7991. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  7992. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  7993. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  7994. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  7995. "diámetro arriba."
  7996. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
  7997. msgid "Buffer Solid Geometry"
  7998. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  7999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
  8000. msgid ""
  8001. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  8002. "is loaded without buffering.\n"
  8003. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  8004. "required for isolation."
  8005. msgstr ""
  8006. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  8007. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  8008. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  8009. "requerido para el aislamiento."
  8010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:393
  8011. msgid "FULL Geo"
  8012. msgstr "Geo COMPLETO"
  8013. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395
  8014. msgid ""
  8015. "Create the Geometry Object\n"
  8016. "for isolation routing. It contains both\n"
  8017. "the interiors and exteriors geometry."
  8018. msgstr ""
  8019. "Crear el objeto de geometría\n"
  8020. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  8021. "La geometría de interiores y exteriores."
  8022. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:404
  8023. msgid "Ext Geo"
  8024. msgstr "Geo externo"
  8025. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
  8026. msgid ""
  8027. "Create the Geometry Object\n"
  8028. "for isolation routing containing\n"
  8029. "only the exteriors geometry."
  8030. msgstr ""
  8031. "Crear el objeto de geometría\n"
  8032. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  8033. "solo la geometría exterior."
  8034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:413
  8035. msgid "Int Geo"
  8036. msgstr "Geo interno"
  8037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  8038. msgid ""
  8039. "Create the Geometry Object\n"
  8040. "for isolation routing containing\n"
  8041. "only the interiors geometry."
  8042. msgstr ""
  8043. "Crear el objeto de geometría\n"
  8044. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  8045. "solo la geometría interior."
  8046. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  8047. msgid "Clear N-copper"
  8048. msgstr "N-cobre claro"
  8049. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442
  8050. msgid ""
  8051. "Create the Geometry Object\n"
  8052. "for non-copper routing."
  8053. msgstr ""
  8054. "Crear el objeto de geometría\n"
  8055. "para enrutamiento sin cobre."
  8056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:461
  8057. msgid "Board cutout"
  8058. msgstr "Corte del tablero"
  8059. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  8060. msgid "Cutout Tool"
  8061. msgstr "Herra. de corte"
  8062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:470
  8063. msgid ""
  8064. "Generate the geometry for\n"
  8065. "the board cutout."
  8066. msgstr ""
  8067. "Generar la geometría para\n"
  8068. "El recorte del tablero."
  8069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540
  8070. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  8071. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  8072. msgid "Generate Geo"
  8073. msgstr "Generar Geo"
  8074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:515
  8075. msgid ""
  8076. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  8077. "Square shape."
  8078. msgstr ""
  8079. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  8080. "Forma cuadrada."
  8081. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:542
  8082. msgid "Generate the Geometry object."
  8083. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  8084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:554
  8085. msgid "Excellon Object"
  8086. msgstr "Objeto Excellon"
  8087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:565
  8088. msgid "Solid circles."
  8089. msgstr "Círculos sólidos."
  8090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  8091. msgid "Drills"
  8092. msgstr "Taladros"
  8093. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618
  8094. msgid ""
  8095. "This is the Tool Number.\n"
  8096. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  8097. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  8098. "\n"
  8099. "Here the tools are selected for G-code generation."
  8100. msgstr ""
  8101. "Este es el número de herramienta.\n"
  8102. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  8103. "valor\n"
  8104. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  8105. "\n"
  8106. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  8107. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965
  8108. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  8109. msgid ""
  8110. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  8111. "is the cut width into the material."
  8112. msgstr ""
  8113. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  8114. "es el ancho de corte en el material."
  8115. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626
  8116. msgid ""
  8117. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  8118. "a drill bit."
  8119. msgstr ""
  8120. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  8121. "una broca."
  8122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:629
  8123. msgid ""
  8124. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  8125. "milling them with an endmill bit."
  8126. msgstr ""
  8127. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  8128. "fresándolas con una broca de fresa."
  8129. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636
  8130. msgid ""
  8131. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  8132. "This does not select the tools for G-code generation."
  8133. msgstr ""
  8134. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  8135. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  8136. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
  8137. msgid ""
  8138. "Create a CNC Job object\n"
  8139. "for this drill object."
  8140. msgstr ""
  8141. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8142. "para este objeto de perforación"
  8143. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177
  8144. msgid "Tool change Z"
  8145. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8146. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
  8147. msgid ""
  8148. "Select from the Tools Table above\n"
  8149. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  8150. "Use the # column to make the selection."
  8151. msgstr ""
  8152. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  8153. "los hoyos que se perforarán.\n"
  8154. "Use la columna # para hacer la selección."
  8155. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
  8156. msgid ""
  8157. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8158. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8159. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8160. "converted to a series of drills."
  8161. msgstr ""
  8162. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8163. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  8164. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  8165. "convertido en una serie de simulacros."
  8166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:824
  8167. msgid "Create Drills GCode"
  8168. msgstr "Crear taladros GCode"
  8169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826
  8170. msgid "Generate the CNC Job."
  8171. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  8172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838
  8173. msgid ""
  8174. "Select from the Tools Table above\n"
  8175. "the hole dias that are to be milled.\n"
  8176. "Use the # column to make the selection."
  8177. msgstr ""
  8178. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  8179. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  8180. "Use la columna # para hacer la selección."
  8181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853
  8182. msgid "Mill Drills Geo"
  8183. msgstr "Fresas Geo"
  8184. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:855
  8185. msgid ""
  8186. "Create the Geometry Object\n"
  8187. "for milling DRILLS toolpaths."
  8188. msgstr ""
  8189. "Crear el objeto de geometría\n"
  8190. "para fresar trayectorias de taladros."
  8191. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:870
  8192. msgid "Mill Slots Geo"
  8193. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  8194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872
  8195. msgid ""
  8196. "Create the Geometry Object\n"
  8197. "for milling SLOTS toolpaths."
  8198. msgstr ""
  8199. "Crear el objeto de geometría\n"
  8200. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  8201. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:921
  8202. msgid ""
  8203. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  8204. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  8205. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  8206. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  8207. "intent of using the current tool. \n"
  8208. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  8209. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  8210. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  8211. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  8212. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  8213. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  8214. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  8215. msgstr ""
  8216. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  8217. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  8218. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  8219. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  8220. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  8221. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  8222. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  8223. "C4),\n"
  8224. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  8225. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  8226. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  8227. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  8228. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  8229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  8230. msgid "Dia"
  8231. msgstr "Dia"
  8232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  8233. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  8234. msgid "TT"
  8235. msgstr "TT"
  8236. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:959
  8237. msgid ""
  8238. "This is the Tool Number.\n"
  8239. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  8240. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  8241. msgstr ""
  8242. "Este es el número de herramienta.\n"
  8243. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  8244. "este valor\n"
  8245. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  8246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  8247. msgid ""
  8248. "The value for the Offset can be:\n"
  8249. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  8250. "line.\n"
  8251. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  8252. "'pocket'.\n"
  8253. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  8254. msgstr ""
  8255. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  8256. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  8257. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  8258. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  8259. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  8260. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  8261. "en el exterior."
  8262. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
  8263. msgid ""
  8264. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  8265. "values \n"
  8266. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  8267. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  8268. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  8269. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  8270. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  8271. "tip."
  8272. msgstr ""
  8273. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  8274. "valores de formulario de IU\n"
  8275. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  8276. "recordatorio.\n"
  8277. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  8278. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  8279. "múltiple.\n"
  8280. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  8281. "profundidad múltiple.\n"
  8282. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  8283. "broca de fresado con una punta fina."
  8284. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:986
  8285. msgid ""
  8286. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  8287. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  8288. "cut width in material\n"
  8289. "is exactly the tool diameter.\n"
  8290. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  8291. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  8292. "two additional UI form\n"
  8293. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  8294. "the Z-Cut parameter such\n"
  8295. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  8296. "Diameter column of this table.\n"
  8297. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  8298. "as Isolation."
  8299. msgstr ""
  8300. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  8301. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  8302. "ancho de corte en material\n"
  8303. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  8304. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  8305. "bola.\n"
  8306. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  8307. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  8308. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  8309. "parámetro Z-Cut, como\n"
  8310. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  8311. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  8312. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  8313. "tipo de operación como aislamiento."
  8314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:998
  8315. msgid ""
  8316. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  8317. "that holds the geometry\n"
  8318. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  8319. "geometry data also,\n"
  8320. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  8321. "plot on canvas\n"
  8322. "for the corresponding tool."
  8323. msgstr ""
  8324. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  8325. "geometrías que contienen la geometría\n"
  8326. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  8327. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  8328. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  8329. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  8330. "para la herramienta correspondiente."
  8331. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
  8332. msgid "Tool Offset"
  8333. msgstr "Offset de herra."
  8334. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1014
  8335. msgid ""
  8336. "The value to offset the cut when \n"
  8337. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  8338. "The value can be positive for 'outside'\n"
  8339. "cut and negative for 'inside' cut."
  8340. msgstr ""
  8341. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  8342. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  8343. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  8344. "corte y negativo para corte 'interior'."
  8345. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1056 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  8346. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  8347. msgid ""
  8348. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  8349. "with the diameter specified above."
  8350. msgstr ""
  8351. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  8352. "con el diámetro especificado anteriormente."
  8353. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064
  8354. msgid ""
  8355. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  8356. "by first selecting a row in the Tool Table."
  8357. msgstr ""
  8358. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  8359. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  8360. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1072
  8361. msgid ""
  8362. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  8363. "by first selecting a row in the Tool Table."
  8364. msgstr ""
  8365. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  8366. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  8367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088
  8368. msgid "Tool Data"
  8369. msgstr "Datos de herra."
  8370. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1091
  8371. msgid ""
  8372. "The data used for creating GCode.\n"
  8373. "Each tool store it's own set of such data."
  8374. msgstr ""
  8375. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  8376. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  8377. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
  8378. msgid "Depth of each pass (positive)."
  8379. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  8380. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
  8381. msgid ""
  8382. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  8383. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  8384. "for custom selection of tools."
  8385. msgstr ""
  8386. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  8387. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  8388. "para la selección personalizada de herramientas."
  8389. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339
  8390. msgid "Generate"
  8391. msgstr "Generar"
  8392. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1341
  8393. msgid "Generate the CNC Job object."
  8394. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  8395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
  8396. msgid "Paint Area"
  8397. msgstr "Área de pintura"
  8398. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1362
  8399. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  8400. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  8401. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378
  8402. msgid "CNC Job Object"
  8403. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  8404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429
  8405. msgid "Travelled dist."
  8406. msgstr "Dist. recorrida"
  8407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1436
  8408. msgid ""
  8409. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  8410. "In current units."
  8411. msgstr ""
  8412. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  8413. "En unidades actuales."
  8414. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  8415. msgid "Estimated time"
  8416. msgstr "Duración estimada"
  8417. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/ObjectUI.py:1448
  8418. msgid ""
  8419. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  8420. "without the time spent in ToolChange events."
  8421. msgstr ""
  8422. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  8423. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  8424. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
  8425. msgid "CNC Tools Table"
  8426. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  8427. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486
  8428. msgid ""
  8429. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  8430. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  8431. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  8432. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  8433. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  8434. "intent of using the current tool. \n"
  8435. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  8436. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  8437. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  8438. msgstr ""
  8439. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  8440. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  8441. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  8442. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  8443. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  8444. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  8445. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  8446. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  8447. "C4),\n"
  8448. "bola (B) o en forma de V (V)."
  8449. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
  8450. msgid "P"
  8451. msgstr "P"
  8452. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1524
  8453. msgid "Update Plot"
  8454. msgstr "Actualizar Trama"
  8455. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526
  8456. msgid "Update the plot."
  8457. msgstr "Actualiza la trama."
  8458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541
  8459. msgid "Prepend to CNC Code"
  8460. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  8461. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1552
  8462. msgid "Append to CNC Code"
  8463. msgstr "Añadir al código CNC"
  8464. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
  8465. msgid "z_cut = depth where to cut"
  8466. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  8467. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
  8468. msgid "z_move = height where to travel"
  8469. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  8470. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640
  8471. msgid "View CNC Code"
  8472. msgstr "Ver código CNC"
  8473. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642
  8474. msgid ""
  8475. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  8476. "file."
  8477. msgstr ""
  8478. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  8479. "expediente."
  8480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  8481. msgid "Save CNC Code"
  8482. msgstr "Guardar código CNC"
  8483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649
  8484. msgid ""
  8485. "Opens dialog to save G-Code\n"
  8486. "file."
  8487. msgstr ""
  8488. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  8489. "expediente."
  8490. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8491. msgid "Font not supported, try another one."
  8492. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8493. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8494. msgid "Calculators"
  8495. msgstr "Calculadoras"
  8496. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8497. msgid "Units Calculator"
  8498. msgstr "Calculadora de unidades"
  8499. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8500. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8501. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8502. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8503. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8504. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8505. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8506. msgid ""
  8507. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8508. "It is specified by manufacturer."
  8509. msgstr ""
  8510. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8511. "Está especificado por el fabricante."
  8512. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8513. msgid ""
  8514. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8515. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8516. msgstr ""
  8517. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8518. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8519. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8520. msgid "Tool Diameter"
  8521. msgstr "Diá. de herra."
  8522. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8523. msgid ""
  8524. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8525. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8526. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8527. msgstr ""
  8528. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8529. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8530. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8531. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8532. msgid "Calculate"
  8533. msgstr "Calcular"
  8534. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8535. msgid ""
  8536. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8537. " depending on which is desired and which is known. "
  8538. msgstr ""
  8539. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8540. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8541. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8542. msgid "Current Value"
  8543. msgstr "Valor actual"
  8544. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8545. msgid ""
  8546. "This is the current intensity value\n"
  8547. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8548. msgstr ""
  8549. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8550. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8551. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8552. msgid "Time"
  8553. msgstr "Hora"
  8554. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8555. msgid ""
  8556. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8557. "In minutes."
  8558. msgstr ""
  8559. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8560. "En minutos."
  8561. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8562. msgid ""
  8563. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8564. "depending on the parameters above"
  8565. msgstr ""
  8566. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8567. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8568. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8569. msgid "Calc. Tool"
  8570. msgstr "Calc. Herramienta"
  8571. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8572. msgid "Cutout PCB"
  8573. msgstr "PCB de corte"
  8574. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8575. msgid ""
  8576. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8577. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8578. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8579. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8580. msgstr ""
  8581. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8582. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8583. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8584. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8585. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8586. msgid "Object to be cutout. "
  8587. msgstr "Objeto a recortar."
  8588. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8589. msgid "Margin:"
  8590. msgstr "Margen:"
  8591. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8592. msgid "Gap size:"
  8593. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8594. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8595. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8596. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8597. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8598. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8599. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8600. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8601. msgid ""
  8602. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8603. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8604. "The choices are:\n"
  8605. "- None - no gaps\n"
  8606. "- lr - left + right\n"
  8607. "- tb - top + bottom\n"
  8608. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8609. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8610. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8611. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8612. msgstr ""
  8613. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8614. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8615. "Las opciones son:\n"
  8616. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8617. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8618. "- tb - arriba + abajo\n"
  8619. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8620. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8621. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8622. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8623. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8624. msgid "FreeForm"
  8625. msgstr "Forma libre"
  8626. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8627. msgid ""
  8628. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8629. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8630. msgstr ""
  8631. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8632. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8633. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8634. msgid ""
  8635. "Cutout the selected object.\n"
  8636. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8637. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8638. msgstr ""
  8639. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8640. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8641. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8642. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8643. msgid "Rectangular"
  8644. msgstr "Rectangular"
  8645. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8646. msgid ""
  8647. "The resulting cutout shape is\n"
  8648. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8649. "the bounding box of the Object."
  8650. msgstr ""
  8651. "La forma de corte resultante es\n"
  8652. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8653. "El cuadro delimitador del objeto."
  8654. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8655. msgid ""
  8656. "Cutout the selected object.\n"
  8657. "The resulting cutout shape is\n"
  8658. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8659. "the bounding box of the Object."
  8660. msgstr ""
  8661. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8662. "La forma de corte resultante es\n"
  8663. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8664. "El cuadro delimitador del objeto."
  8665. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8666. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8667. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8668. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8669. msgid ""
  8670. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8671. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8672. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8673. msgstr ""
  8674. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8675. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8676. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8677. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8678. msgid "Geo Obj"
  8679. msgstr "Geo Obj"
  8680. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8681. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8682. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8683. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8684. msgid "Manual Geo"
  8685. msgstr "Geo manual"
  8686. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8687. msgid ""
  8688. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8689. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8690. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8691. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8692. msgstr ""
  8693. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8694. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8695. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8696. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8697. "superior."
  8698. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8699. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8700. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8701. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8702. msgid ""
  8703. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8704. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8705. "the surrounding material."
  8706. msgstr ""
  8707. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8708. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8709. "El material circundante."
  8710. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8711. msgid "Generate Gap"
  8712. msgstr "Generar brecha"
  8713. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8714. msgid ""
  8715. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8716. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8717. "the surrounding material.\n"
  8718. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8719. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8720. msgstr ""
  8721. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8722. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8723. "El material circundante.\n"
  8724. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8725. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8726. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571
  8727. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083
  8728. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124
  8729. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1265 flatcamTools/ToolPaint.py:1149
  8730. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8731. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8732. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8733. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8734. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8735. msgid "Could not retrieve object"
  8736. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8737. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376
  8738. msgid ""
  8739. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8740. "Select one and try again."
  8741. msgstr ""
  8742. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  8743. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8744. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590
  8745. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854
  8746. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  8747. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  8748. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
  8749. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
  8750. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8751. msgstr ""
  8752. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  8753. "intentarlo."
  8754. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617
  8755. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:771
  8756. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8757. msgstr ""
  8758. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  8759. "vuelve a intentarlo."
  8760. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624
  8761. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  8762. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  8763. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628
  8764. msgid ""
  8765. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  8766. "Fill in a correct value and retry. "
  8767. msgstr ""
  8768. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  8769. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  8770. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
  8771. msgid ""
  8772. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  8773. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  8774. "Geometry,\n"
  8775. "and after that perform Cutout."
  8776. msgstr ""
  8777. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  8778. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  8779. "Single-Geo,\n"
  8780. "y después de eso realiza el recorte."
  8781. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739
  8782. msgid "Any form CutOut operation finished."
  8783. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  8784. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087
  8785. #: flatcamTools/ToolPaint.py:951 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  8786. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  8787. msgid "Object not found"
  8788. msgstr "Objeto no encontrado"
  8789. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  8790. msgid ""
  8791. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  8792. msgstr ""
  8793. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  8794. "espacio de puente ..."
  8795. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799
  8796. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  8797. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  8798. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804
  8799. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  8800. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  8801. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
  8802. msgid "Added manual Bridge Gap."
  8803. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  8804. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:826
  8805. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  8806. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  8807. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:831
  8808. msgid ""
  8809. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  8810. "Select one and try again."
  8811. msgstr ""
  8812. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  8813. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8814. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
  8815. msgid ""
  8816. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  8817. "Select a Gerber file and try again."
  8818. msgstr ""
  8819. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  8820. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  8821. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:892
  8822. msgid "Geometry not supported for cutout"
  8823. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  8824. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:928
  8825. msgid "Making manual bridge gap..."
  8826. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  8827. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  8828. msgid "2-Sided PCB"
  8829. msgstr "PCB a 2 caras"
  8830. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  8831. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  8832. msgid "Mirror"
  8833. msgstr "Espejo"
  8834. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  8835. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  8836. msgid ""
  8837. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  8838. "the specified axis. Does not create a new \n"
  8839. "object, but modifies it."
  8840. msgstr ""
  8841. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  8842. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  8843. "objeto, pero lo modifica."
  8844. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  8845. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  8846. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  8847. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  8848. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  8849. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  8850. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  8851. msgid "Axis Ref:"
  8852. msgstr "Ref. del eje:"
  8853. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  8854. msgid "Point/Box Reference"
  8855. msgstr "Punto/caja de referencia"
  8856. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  8857. msgid ""
  8858. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  8859. "the mirroring axis passes.\n"
  8860. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  8861. "Geo).\n"
  8862. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  8863. msgstr ""
  8864. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  8865. "las cuales\n"
  8866. "el eje reflejado pasa.\n"
  8867. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  8868. "Exc o Geo).\n"
  8869. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  8870. "anteriormente."
  8871. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  8872. msgid ""
  8873. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  8874. "axis \n"
  8875. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  8876. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  8877. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  8878. msgstr ""
  8879. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  8880. "de reflejo\n"
  8881. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  8882. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  8883. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  8884. "las coordenadas manualmente."
  8885. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  8886. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  8887. msgid "Gerber Reference Box Object"
  8888. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  8889. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:421
  8890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:319
  8891. msgid "Excellon Reference Box Object"
  8892. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  8893. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:422
  8894. #: flatcamTools/ToolPaint.py:320
  8895. msgid "Geometry Reference Box Object"
  8896. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  8897. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  8898. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  8899. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  8900. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  8901. msgid ""
  8902. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  8903. "each set of (x, y) coordinates\n"
  8904. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  8905. "\n"
  8906. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  8907. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  8908. "Axis'."
  8909. msgstr ""
  8910. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  8911. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  8912. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  8913. "\n"
  8914. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  8915. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  8916. "en el 'Eje de espejo'."
  8917. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  8918. msgid ""
  8919. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  8920. "on one side of the mirror axis.\n"
  8921. "\n"
  8922. "The coordinates set can be obtained:\n"
  8923. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  8924. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  8925. "field.\n"
  8926. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  8927. "field and click Paste.\n"
  8928. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  8929. msgstr ""
  8930. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  8931. "y2), ...\n"
  8932. "en un lado del eje del espejo.\n"
  8933. "\n"
  8934. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  8935. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  8936. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  8937. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  8938. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  8939. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  8940. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  8941. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  8942. "y2), ..."
  8943. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  8944. msgid "Alignment Drill Diameter"
  8945. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  8946. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  8947. msgid "Create Excellon Object"
  8948. msgstr "Crear objeto Excellon"
  8949. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  8950. msgid ""
  8951. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  8952. "specified alignment holes and their mirror\n"
  8953. "images."
  8954. msgstr ""
  8955. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  8956. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  8957. "imágenes."
  8958. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  8959. msgid "Reset"
  8960. msgstr "Reiniciar"
  8961. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  8962. msgid "Resets all the fields."
  8963. msgstr "Restablece todos los campos."
  8964. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  8965. msgid "2-Sided Tool"
  8966. msgstr "Herra. de 2 lados"
  8967. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  8968. msgid ""
  8969. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  8970. "and retry."
  8971. msgstr ""
  8972. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  8973. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  8974. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  8975. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  8976. msgstr ""
  8977. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  8978. "intentarlo."
  8979. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  8980. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  8981. msgstr ""
  8982. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  8983. "y vuelve a intentarlo."
  8984. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  8985. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  8986. msgstr ""
  8987. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  8988. "intentarlo."
  8989. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  8990. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  8991. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  8992. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  8993. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  8994. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  8995. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  8996. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  8997. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  8998. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  8999. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9000. msgid ""
  9001. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9002. msgstr ""
  9003. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9004. "referencia."
  9005. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9006. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9007. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9008. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9009. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9010. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9011. msgid "was mirrored"
  9012. msgstr "fue reflejado"
  9013. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9014. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9015. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9016. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9017. msgid ""
  9018. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9019. "again ..."
  9020. msgstr ""
  9021. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9022. "nuevamente ..."
  9023. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9024. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9025. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9026. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9027. msgid "Film PCB"
  9028. msgstr "Película de PCB"
  9029. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9030. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9031. msgid "Object Type"
  9032. msgstr "Tipo de objeto"
  9033. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9034. msgid ""
  9035. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9036. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9037. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9038. "in the Film Object combobox."
  9039. msgstr ""
  9040. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9041. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9042. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9043. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9044. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9045. msgid "Film Object"
  9046. msgstr "Objeto de la película"
  9047. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9048. msgid "Object for which to create the film."
  9049. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9050. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9051. msgid "Box Type:"
  9052. msgstr "Tipo de caja:"
  9053. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9054. msgid ""
  9055. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9056. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9057. "the type of objects that will be\n"
  9058. "in the Box Object combobox."
  9059. msgstr ""
  9060. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9061. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9062. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9063. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9064. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9065. msgid "Box Object"
  9066. msgstr "Objeto de caja"
  9067. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9068. msgid ""
  9069. "The actual object that is used a container for the\n"
  9070. " selected object for which we create the film.\n"
  9071. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9072. "same object for which the film is created."
  9073. msgstr ""
  9074. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9075. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9076. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9077. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9078. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9079. msgid "Positive"
  9080. msgstr "Positivo"
  9081. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9082. msgid "Negative"
  9083. msgstr "Negativa"
  9084. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9085. msgid "Film Type:"
  9086. msgstr "Tipo de filme:"
  9087. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9088. msgid "Save Film"
  9089. msgstr "Guardar película"
  9090. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9091. msgid ""
  9092. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9093. "the specified box. Does not create a new \n"
  9094. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9095. "which can be opened with Inkscape."
  9096. msgstr ""
  9097. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9098. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9099. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9100. "que se puede abrir con Inkscape."
  9101. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9102. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9103. msgstr ""
  9104. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9105. "y vuelva a intentarlo."
  9106. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9107. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9108. msgstr ""
  9109. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9110. "vuelva a intentarlo."
  9111. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9112. msgid "Generating Film ..."
  9113. msgstr "Generando película ..."
  9114. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9115. msgid "Export SVG positive"
  9116. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9117. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9118. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9119. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9120. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9121. msgid "Export SVG negative"
  9122. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9123. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9124. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9125. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9126. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9127. msgid "Image as Object"
  9128. msgstr "Imagen como objeto"
  9129. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9130. msgid "Image to PCB"
  9131. msgstr "Imagen a PCB"
  9132. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9133. msgid ""
  9134. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9135. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9136. msgstr ""
  9137. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9138. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9139. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9140. msgid "DPI value"
  9141. msgstr "Valor de DPI"
  9142. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9143. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9144. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9145. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9146. msgid "Level of detail"
  9147. msgstr "Nivel de detalle"
  9148. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9149. msgid "Image type"
  9150. msgstr "Tipo de imagen"
  9151. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9152. msgid ""
  9153. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9154. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9155. msgstr ""
  9156. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9157. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9158. "color."
  9159. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9160. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9161. msgid "Mask value"
  9162. msgstr "Valor de la máscara"
  9163. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9164. msgid ""
  9165. "Mask for monochrome image.\n"
  9166. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9167. "Decides the level of details to include\n"
  9168. "in the resulting geometry.\n"
  9169. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9170. "(which is totally black)."
  9171. msgstr ""
  9172. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9173. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9174. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9175. "en la geometría resultante.\n"
  9176. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9177. "(que es totalmente negro)"
  9178. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9179. msgid ""
  9180. "Mask for RED color.\n"
  9181. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9182. "Decides the level of details to include\n"
  9183. "in the resulting geometry."
  9184. msgstr ""
  9185. "Máscara para color ROJO.\n"
  9186. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9187. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9188. "en la geometría resultante."
  9189. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9190. msgid ""
  9191. "Mask for GREEN color.\n"
  9192. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9193. "Decides the level of details to include\n"
  9194. "in the resulting geometry."
  9195. msgstr ""
  9196. "Máscara para color VERDE.\n"
  9197. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9198. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9199. "en la geometría resultante."
  9200. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9201. msgid ""
  9202. "Mask for BLUE color.\n"
  9203. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9204. "Decides the level of details to include\n"
  9205. "in the resulting geometry."
  9206. msgstr ""
  9207. "Máscara para color AZUL.\n"
  9208. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9209. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9210. "en la geometría resultante."
  9211. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9212. msgid "Import image"
  9213. msgstr "Importar imagen"
  9214. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9215. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9216. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9217. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9218. msgid "Image Tool"
  9219. msgstr "Herra. de imagen"
  9220. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9221. msgid "Import IMAGE"
  9222. msgstr "Importar IMAGEN"
  9223. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9224. msgid "Measurement"
  9225. msgstr "Medición"
  9226. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9227. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9228. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9229. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9230. msgid "METRIC (mm)"
  9231. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9232. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9233. msgid "INCH (in)"
  9234. msgstr "PULGADA (en)"
  9235. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9236. msgid "Start"
  9237. msgstr "Comienzo"
  9238. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9239. msgid "Coords"
  9240. msgstr "Coordenadas"
  9241. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9242. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9243. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9244. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9245. msgid "Stop"
  9246. msgstr "Detener"
  9247. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9248. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9249. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9250. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9251. msgid "Dx"
  9252. msgstr "Dx"
  9253. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9254. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9255. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9256. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9257. msgid "Dy"
  9258. msgstr "Dy"
  9259. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9260. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9261. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9262. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9263. msgid "DISTANCE"
  9264. msgstr "DISTANCIA"
  9265. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9266. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9267. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9268. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9269. msgid "Measure"
  9270. msgstr "Medida"
  9271. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
  9272. msgid "Meas. Tool"
  9273. msgstr "Herra. de medición"
  9274. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
  9275. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9276. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9277. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
  9278. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9279. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9280. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
  9281. #, python-brace-format
  9282. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9283. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9284. #: flatcamTools/ToolMove.py:84
  9285. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9286. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9287. #: flatcamTools/ToolMove.py:91
  9288. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9289. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9290. #: flatcamTools/ToolMove.py:113
  9291. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9292. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9293. #: flatcamTools/ToolMove.py:134
  9294. msgid "Moving..."
  9295. msgstr "Movedizo..."
  9296. #: flatcamTools/ToolMove.py:137
  9297. msgid "No object(s) selected."
  9298. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9299. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  9300. msgid "ToolMove.on_left_click()"
  9301. msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  9302. #: flatcamTools/ToolMove.py:179
  9303. msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
  9304. msgstr ""
  9305. "ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón izquierdo del "
  9306. "mouse."
  9307. #: flatcamTools/ToolMove.py:215
  9308. msgid "Move action cancelled."
  9309. msgstr "Mover acción cancelada."
  9310. #: flatcamTools/ToolMove.py:227
  9311. msgid "Object(s) not selected"
  9312. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9313. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9314. msgid "Non-Copper Clearing"
  9315. msgstr "Compensación sin cobre"
  9316. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9317. msgid ""
  9318. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9319. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9320. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9321. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9322. msgstr ""
  9323. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9324. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9325. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9326. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9327. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9328. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9329. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9330. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9331. msgid ""
  9332. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9333. "will pick the ones used for copper clearing."
  9334. msgstr ""
  9335. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9336. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9337. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9338. msgid "Operation"
  9339. msgstr "Operación"
  9340. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9341. msgid ""
  9342. "This is the Tool Number.\n"
  9343. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9344. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9345. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9346. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9347. "this function will not be able to create painting geometry."
  9348. msgstr ""
  9349. "Este es el número de herramienta.\n"
  9350. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9351. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9352. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9353. "presentes\n"
  9354. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9355. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9356. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9357. msgid ""
  9358. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9359. "is the cut width into the material."
  9360. msgstr ""
  9361. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9362. "es el ancho de corte en el material."
  9363. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9364. msgid ""
  9365. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9366. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9367. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9368. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9369. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9370. "form\n"
  9371. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9372. "Dia and\n"
  9373. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9374. "such\n"
  9375. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9376. "Diameter\n"
  9377. "column of this table.\n"
  9378. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9379. "Type\n"
  9380. "in the resulting geometry as Isolation."
  9381. msgstr ""
  9382. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9383. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9384. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9385. "herramienta.\n"
  9386. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9387. "bola.\n"
  9388. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9389. "de usuario de geometría resultante\n"
  9390. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9391. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9392. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9393. "Cut, como\n"
  9394. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9395. "de la herramienta\n"
  9396. "columna de esta tabla.\n"
  9397. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9398. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9399. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9400. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9401. msgid ""
  9402. "The 'Operation' can be:\n"
  9403. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9404. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9405. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9406. msgstr ""
  9407. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9408. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9409. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9410. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9411. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9412. msgid "Tool Selection"
  9413. msgstr "Sel. de herram."
  9414. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9415. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9416. msgstr ""
  9417. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9418. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9419. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9420. msgid ""
  9421. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9422. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9423. msgstr ""
  9424. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9425. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9426. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:396 flatcamTools/ToolPaint.py:295
  9427. msgid "Area Selection"
  9428. msgstr "Selección de área"
  9429. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 flatcamTools/ToolPaint.py:297
  9430. msgid "Reference Object"
  9431. msgstr "Objeto de referencia"
  9432. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  9433. msgid "Reference:"
  9434. msgstr "Referencia:"
  9435. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:312
  9436. msgid "Ref. Type"
  9437. msgstr "Tipo de ref."
  9438. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
  9439. msgid ""
  9440. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9441. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9442. msgstr ""
  9443. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9444. "sin cobre.\n"
  9445. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9446. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425 flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9447. msgid "Ref. Object"
  9448. msgstr "Objeto de ref."
  9449. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:325
  9450. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9451. msgstr ""
  9452. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9453. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:906 flatcamTools/ToolPaint.py:705
  9454. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9455. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9456. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9457. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:730
  9458. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9459. msgstr ""
  9460. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9461. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:736
  9462. msgid "New tool added to Tool Table."
  9463. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9464. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:989 flatcamTools/ToolPaint.py:782
  9465. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9466. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9467. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1000 flatcamTools/ToolPaint.py:794
  9468. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9469. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9470. msgstr ""
  9471. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9472. "herramientas."
  9473. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1040 flatcamTools/ToolPaint.py:892
  9474. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9475. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9476. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1045 flatcamTools/ToolPaint.py:898
  9477. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9478. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9479. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1053 flatcamTools/ToolPaint.py:906
  9480. msgid "on_paint_button_click"
  9481. msgstr "on_paint_button_click"
  9482. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067
  9483. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9484. msgstr ""
  9485. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9486. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1103
  9487. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9488. msgstr ""
  9489. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9490. "número."
  9491. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1112 flatcamTools/ToolPaint.py:981
  9492. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9493. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9494. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1137
  9495. msgid "Click the start point of the area."
  9496. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9497. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1148 flatcamTools/ToolPaint.py:1037
  9498. msgid "Click the end point of the paint area."
  9499. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9500. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1154 flatcamTools/ToolPaint.py:1043
  9501. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9502. msgstr ""
  9503. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9504. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9505. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1318
  9506. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9507. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9508. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1327
  9509. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9510. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9511. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1397
  9512. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9513. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9514. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1425 flatcamTools/ToolPaint.py:2431
  9515. msgid "No object available."
  9516. msgstr "No hay objeto disponible."
  9517. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1467
  9518. msgid "The reference object type is not supported."
  9519. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9520. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1489
  9521. msgid ""
  9522. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9523. msgstr ""
  9524. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9525. "de limpieza de cobre."
  9526. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1521
  9527. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9528. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9529. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1536
  9530. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630
  9531. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1642
  9532. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1869
  9533. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1961
  9534. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1973
  9535. msgid "Buffering finished"
  9536. msgstr "Buffering terminado"
  9537. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1649
  9538. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1979
  9539. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9540. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9541. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1654
  9542. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1984
  9543. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9544. msgstr ""
  9545. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9546. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1661
  9547. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9548. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9549. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
  9550. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
  9551. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9552. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9553. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
  9554. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
  9555. msgid "started."
  9556. msgstr "empezado."
  9557. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1812 flatcamTools/ToolPaint.py:1412
  9558. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1742 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
  9559. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2203 flatcamTools/ToolPaint.py:2355
  9560. msgid ""
  9561. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9562. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9563. "geometry.\n"
  9564. "Change the painting parameters and try again."
  9565. msgstr ""
  9566. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9567. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9568. "grande para la geometría pintada.\n"
  9569. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9570. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1822
  9571. msgid "NCC Tool clear all done."
  9572. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9573. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1824
  9574. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9575. msgstr ""
  9576. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9577. "cobre está roto por"
  9578. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1827
  9579. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2175
  9580. msgid "tools"
  9581. msgstr "herramientas"
  9582. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2171
  9583. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9584. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9585. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2174
  9586. msgid ""
  9587. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9588. "broken for"
  9589. msgstr ""
  9590. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9591. "de características de cobre está roto por"
  9592. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2598
  9593. msgid ""
  9594. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9595. "Reload the Gerber file after this change."
  9596. msgstr ""
  9597. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9598. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9599. "este cambio."
  9600. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9601. msgid "Open PDF"
  9602. msgstr "Abrir PDF"
  9603. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9604. msgid "Open PDF cancelled"
  9605. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9606. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9607. msgid "Parsing PDF file ..."
  9608. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9609. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9610. #, python-format
  9611. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9612. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9613. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9614. msgid "Open PDF file failed."
  9615. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9616. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9617. msgid "Rendered"
  9618. msgstr "Rendido"
  9619. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9620. msgid ""
  9621. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9622. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9623. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9624. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9625. msgstr ""
  9626. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9627. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9628. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9629. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9630. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9631. msgid "Object to be painted."
  9632. msgstr "Objeto a pintar."
  9633. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9634. msgid ""
  9635. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9636. "will pick the ones used for painting."
  9637. msgstr ""
  9638. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9639. "elegirá los que se usan para pintar."
  9640. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9641. msgid ""
  9642. "This is the Tool Number.\n"
  9643. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9644. "continuing until there are no more tools.\n"
  9645. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9646. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9647. "this function will not be able to create painting geometry."
  9648. msgstr ""
  9649. "Este es el número de herramienta.\n"
  9650. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9651. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9652. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9653. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9654. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9655. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9656. msgid ""
  9657. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9658. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9659. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9660. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9661. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9662. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9663. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9664. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9665. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9666. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9667. msgstr ""
  9668. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9669. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9670. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9671. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9672. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9673. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9674. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9675. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9676. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9677. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9678. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9679. "Aislamiento."
  9680. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9681. msgid "Diameter for the new tool."
  9682. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9683. #: flatcamTools/ToolPaint.py:235
  9684. msgid ""
  9685. "Algorithm for painting:\n"
  9686. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9687. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9688. "- Line-based: Parallel lines."
  9689. msgstr ""
  9690. "Algoritmo para pintar:\n"
  9691. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9692. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9693. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9694. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  9695. msgid ""
  9696. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9697. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9698. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9699. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9700. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9701. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9702. "\n"
  9703. "If not checked, use the standard algorithm."
  9704. msgstr ""
  9705. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9706. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9707. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9708. "herramientas,\n"
  9709. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9710. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9711. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9712. "\n"
  9713. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9714. #: flatcamTools/ToolPaint.py:294
  9715. msgid "Single Polygon"
  9716. msgstr "Polígono único"
  9717. #: flatcamTools/ToolPaint.py:296
  9718. msgid "All Polygons"
  9719. msgstr "Todos los polígonos"
  9720. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314
  9721. msgid ""
  9722. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9723. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9724. msgstr ""
  9725. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9726. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9727. #: flatcamTools/ToolPaint.py:339
  9728. msgid "Create Paint Geometry"
  9729. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9730. #: flatcamTools/ToolPaint.py:341
  9731. msgid ""
  9732. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9733. "painted.\n"
  9734. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9735. "areas.\n"
  9736. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9737. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9738. "specified by another object."
  9739. msgstr ""
  9740. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9741. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9742. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9743. "múltiples áreas.\n"
  9744. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9745. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9746. "especificado por otro objeto."
  9747. #: flatcamTools/ToolPaint.py:912
  9748. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  9749. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  9750. #: flatcamTools/ToolPaint.py:927
  9751. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  9752. msgstr ""
  9753. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  9754. #: flatcamTools/ToolPaint.py:931 flatcamTools/ToolPaint.py:994
  9755. msgid "Click inside the desired polygon."
  9756. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  9757. #: flatcamTools/ToolPaint.py:945
  9758. #, python-format
  9759. msgid "Could not retrieve object: %s"
  9760. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  9761. #: flatcamTools/ToolPaint.py:959
  9762. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  9763. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  9764. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1239
  9765. msgid "Painting polygon..."
  9766. msgstr "Pintar polígono ..."
  9767. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1025
  9768. msgid "Click the start point of the paint area."
  9769. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  9770. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1197 flatcamTools/ToolPaint.py:1200
  9771. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1202
  9772. msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started."
  9773. msgstr ""
  9774. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  9775. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1198 flatcamTools/ToolPaint.py:1588
  9776. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1763 flatcamTools/ToolPaint.py:2045
  9777. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2224
  9778. msgid "Buffering geometry..."
  9779. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  9780. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1236
  9781. msgid "No polygon found."
  9782. msgstr "No se encontró polígono."
  9783. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1240
  9784. msgid "Paint Tool. Painting polygon at location"
  9785. msgstr "Herramienta de pintura. Pintar polígono en la ubicación"
  9786. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1323
  9787. msgid "Geometry could not be painted completely"
  9788. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  9789. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1368
  9790. msgid ""
  9791. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  9792. "different strategy of paint"
  9793. msgstr ""
  9794. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  9795. "estrategia diferente de pintura"
  9796. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1417
  9797. msgid "Paint Single Done."
  9798. msgstr "Pintar solo hecho."
  9799. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1442
  9800. msgid "PaintTool.paint_poly()"
  9801. msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  9802. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1449 flatcamTools/ToolPaint.py:1918
  9803. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2383
  9804. msgid "Polygon Paint started ..."
  9805. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  9806. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1505 flatcamTools/ToolPaint.py:1975
  9807. msgid "Painting polygons..."
  9808. msgstr "Pintar polígonos ..."
  9809. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1587 flatcamTools/ToolPaint.py:1590
  9810. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1592
  9811. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  9812. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  9813. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
  9814. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
  9815. msgid "Painting with tool diameter = "
  9816. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  9817. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
  9818. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
  9819. msgid "started"
  9820. msgstr "empezado"
  9821. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1691 flatcamTools/ToolPaint.py:1845
  9822. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2153 flatcamTools/ToolPaint.py:2311
  9823. msgid ""
  9824. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  9825. "different Method of paint"
  9826. msgstr ""
  9827. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  9828. "O un método diferente de pintura"
  9829. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1751
  9830. msgid "Paint All Done."
  9831. msgstr "Pintar todo listo."
  9832. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 flatcamTools/ToolPaint.py:1765
  9833. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1767
  9834. msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started."
  9835. msgstr ""
  9836. "Herramienta de pintura. Descanso mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  9837. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1899 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  9838. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  9839. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  9840. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2044 flatcamTools/ToolPaint.py:2047
  9841. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2049
  9842. msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
  9843. msgstr "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal del área de pintura."
  9844. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2212
  9845. msgid "Paint Area Done."
  9846. msgstr "Área de pintura hecha."
  9847. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2226
  9848. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2228
  9849. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  9850. msgstr ""
  9851. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  9852. "de descanso"
  9853. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  9854. msgid "Panelize PCB"
  9855. msgstr "Panelizar PCB"
  9856. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  9857. msgid ""
  9858. "Specify the type of object to be panelized\n"
  9859. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  9860. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9861. "in the Object combobox."
  9862. msgstr ""
  9863. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  9864. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  9865. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9866. "en el cuadro combinado Objeto."
  9867. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  9868. msgid ""
  9869. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  9870. "be duplicated in an array of rows and columns."
  9871. msgstr ""
  9872. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  9873. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  9874. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  9875. msgid "Penelization Reference"
  9876. msgstr "Ref. de penelización"
  9877. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  9878. msgid ""
  9879. "Choose the reference for panelization:\n"
  9880. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  9881. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  9882. "\n"
  9883. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  9884. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  9885. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  9886. "objects in sync."
  9887. msgstr ""
  9888. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  9889. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  9890. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  9891. "\n"
  9892. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  9893. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  9894. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  9895. "objetos sincronizados."
  9896. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  9897. msgid "Box Type"
  9898. msgstr "Tipo de caja"
  9899. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  9900. msgid ""
  9901. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9902. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  9903. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9904. "in the Box Object combobox."
  9905. msgstr ""
  9906. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9907. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  9908. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9909. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9910. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  9911. msgid ""
  9912. "The actual object that is used a container for the\n"
  9913. " selected object that is to be panelized."
  9914. msgstr ""
  9915. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9916. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  9917. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  9918. msgid "Panel Data"
  9919. msgstr "Datos del panel"
  9920. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  9921. msgid ""
  9922. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  9923. "The number of rows and columns will set how many\n"
  9924. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  9925. "\n"
  9926. "The spacings will set the distance between any two\n"
  9927. "elements of the panel array."
  9928. msgstr ""
  9929. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  9930. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  9931. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  9932. "\n"
  9933. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  9934. "elementos de la matriz de paneles."
  9935. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  9936. msgid ""
  9937. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9938. "- Geometry\n"
  9939. "- Gerber"
  9940. msgstr ""
  9941. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9942. "- Geometría\n"
  9943. "- Gerber"
  9944. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  9945. msgid "Constrain panel within"
  9946. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  9947. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  9948. msgid "Panelize Object"
  9949. msgstr "Panelizar objeto"
  9950. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  9951. msgid ""
  9952. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  9953. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  9954. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  9955. msgstr ""
  9956. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  9957. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  9958. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  9959. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  9960. msgid "Panel. Tool"
  9961. msgstr "Herra. de Panel."
  9962. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  9963. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  9964. msgstr ""
  9965. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  9966. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  9967. msgid "Generating panel ... "
  9968. msgstr "Panel generador … "
  9969. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  9970. msgid "Generating panel ..."
  9971. msgstr "Panel generador ..."
  9972. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  9973. msgid "Adding the Gerber code."
  9974. msgstr "Añadiendo el código Gerber."
  9975. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  9976. msgid "Spawning copies"
  9977. msgstr "Copias de desove"
  9978. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  9979. msgid "Panel done..."
  9980. msgstr "Panel hecho ..."
  9981. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  9982. #, python-brace-format
  9983. msgid ""
  9984. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  9985. "{row} rows"
  9986. msgstr ""
  9987. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  9988. "{col} columnas y {row} filas"
  9989. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  9990. msgid "Working..."
  9991. msgstr "Trabajando..."
  9992. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  9993. msgid "Panel created successfully."
  9994. msgstr "Panel creado con éxito."
  9995. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  9996. msgid "PcbWizard Import Tool"
  9997. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  9998. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  9999. msgid "Import 2-file Excellon"
  10000. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10001. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10002. msgid "Load files"
  10003. msgstr "Cargar archivos"
  10004. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10005. msgid "Excellon file"
  10006. msgstr "Archivo Excellon"
  10007. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10008. msgid ""
  10009. "Load the Excellon file.\n"
  10010. "Usually it has a .DRL extension"
  10011. msgstr ""
  10012. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10013. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10014. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10015. msgid "INF file"
  10016. msgstr "Archivo INF"
  10017. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10018. msgid "Load the INF file."
  10019. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10020. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10021. msgid "Tool Number"
  10022. msgstr "Numero de herra."
  10023. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10024. msgid "Tool diameter in file units."
  10025. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10026. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10027. msgid "Excellon format"
  10028. msgstr "Formato Excellon"
  10029. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10030. msgid "Int. digits"
  10031. msgstr "Dígitos enteros"
  10032. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10033. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10034. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10035. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10036. msgid "Frac. digits"
  10037. msgstr "Dígitos fraccio."
  10038. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10039. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10040. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10041. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10042. msgid "No Suppression"
  10043. msgstr "Sin supresión"
  10044. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10045. msgid "Zeros supp."
  10046. msgstr "Supresión de ceros"
  10047. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10048. msgid ""
  10049. "The type of zeros suppression used.\n"
  10050. "Can be of type:\n"
  10051. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10052. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10053. "- No Suppression = no zero suppression"
  10054. msgstr ""
  10055. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10056. "Puede ser de tipo:\n"
  10057. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10058. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10059. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10060. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10061. msgid ""
  10062. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10063. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10064. msgstr ""
  10065. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10066. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10067. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10068. msgid "Import Excellon"
  10069. msgstr "Importar Excellon"
  10070. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10071. msgid ""
  10072. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10073. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10074. "One usually has .DRL extension while\n"
  10075. "the other has .INF extension."
  10076. msgstr ""
  10077. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10078. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10079. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10080. "el otro tiene extensión .INF."
  10081. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10082. msgid "PCBWizard Tool"
  10083. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10084. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10085. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10086. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10087. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10088. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10089. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10090. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10091. msgid ""
  10092. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10093. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10094. "and edit the drill diameters manually."
  10095. msgstr ""
  10096. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10097. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10098. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10099. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10100. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10101. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10102. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10103. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10104. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10105. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10106. msgid "Cannot parse file"
  10107. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10108. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10109. msgid "Importing Excellon."
  10110. msgstr "Importando Excellon."
  10111. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10112. msgid "Import Excellon file failed."
  10113. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10114. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10115. msgid "Imported"
  10116. msgstr "Importado"
  10117. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10118. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10119. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10120. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10121. msgid "The imported Excellon file is None."
  10122. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10123. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10124. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10125. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10126. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10127. msgid "Object Properties are displayed."
  10128. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10129. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10130. msgid "Properties Tool"
  10131. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10132. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10133. msgid "TYPE"
  10134. msgstr "TIPO"
  10135. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10136. msgid "NAME"
  10137. msgstr "NOMBRE"
  10138. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10139. msgid "Dimensions"
  10140. msgstr "Dimensiones"
  10141. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10142. msgid "Options"
  10143. msgstr "Opciones"
  10144. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10145. msgid "Geo Type"
  10146. msgstr "Tipo de geo."
  10147. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10148. msgid "Single-Geo"
  10149. msgstr "Geo. individual"
  10150. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10151. msgid "Multi-Geo"
  10152. msgstr "Geo. múltiple"
  10153. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10154. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10155. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10156. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10157. msgid "Inch"
  10158. msgstr "Pulgada"
  10159. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10160. msgid "Metric"
  10161. msgstr "Métrico"
  10162. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10163. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10164. msgid "Present"
  10165. msgstr "Presente"
  10166. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10167. msgid "Width"
  10168. msgstr "Anchura"
  10169. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10170. msgid "Box Area"
  10171. msgstr "Área de caja"
  10172. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10173. msgid "Convex_Hull Area"
  10174. msgstr "Área de casco convexo"
  10175. #: flatcamTools/ToolShell.py:69 flatcamTools/ToolShell.py:71
  10176. msgid "...proccessing..."
  10177. msgstr "...procesando ..."
  10178. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10179. msgid "Solder Paste Tool"
  10180. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10181. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10182. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10183. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10184. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10185. msgid ""
  10186. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10187. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10188. msgstr ""
  10189. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10190. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10191. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10192. msgid ""
  10193. "This is the Tool Number.\n"
  10194. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10195. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10196. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10197. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10198. msgstr ""
  10199. "Este es el número de herramienta.\n"
  10200. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10201. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10202. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10203. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10204. "advertencia."
  10205. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10206. msgid ""
  10207. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10208. "is the width of the solder paste dispensed."
  10209. msgstr ""
  10210. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10211. "FlatCAM)\n"
  10212. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10213. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10214. msgid "New Nozzle Tool"
  10215. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10216. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10217. msgid ""
  10218. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10219. "with the diameter specified above."
  10220. msgstr ""
  10221. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10222. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10223. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10224. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10225. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10226. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10227. msgid "STEP 1"
  10228. msgstr "PASO 1"
  10229. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10230. msgid ""
  10231. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10232. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10233. msgstr ""
  10234. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10235. "uso\n"
  10236. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10237. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10238. msgid ""
  10239. "Select tools.\n"
  10240. "Modify parameters."
  10241. msgstr ""
  10242. "Seleccionar herramientas.\n"
  10243. "Modificar parámetros."
  10244. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10245. msgid ""
  10246. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10247. " to Dispense position (on Z plane)."
  10248. msgstr ""
  10249. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10250. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10251. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10252. msgid "Generate GCode"
  10253. msgstr "Generar GCode"
  10254. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10255. msgid ""
  10256. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10257. "on PCB pads."
  10258. msgstr ""
  10259. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10260. "en almohadillas de PCB."
  10261. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10262. msgid "STEP 2"
  10263. msgstr "PASO 2"
  10264. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10265. msgid ""
  10266. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10267. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10268. msgstr ""
  10269. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10270. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10271. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10272. msgid "Geo Result"
  10273. msgstr "Resultado Geo"
  10274. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10275. msgid ""
  10276. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10277. "The name of the object has to end in:\n"
  10278. "'_solderpaste' as a protection."
  10279. msgstr ""
  10280. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10281. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10282. "'_solderpaste' como protección."
  10283. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10284. msgid "STEP 3"
  10285. msgstr "PASO 3"
  10286. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10287. msgid ""
  10288. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10289. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10290. "\n"
  10291. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10292. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10293. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10294. msgstr ""
  10295. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10296. "soldadura,\n"
  10297. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10298. "\n"
  10299. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10300. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10301. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10302. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10303. msgid "CNC Result"
  10304. msgstr "Resultado del CNC"
  10305. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10306. msgid ""
  10307. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10308. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10309. "the name of the object has to end in:\n"
  10310. "'_solderpaste' as a protection."
  10311. msgstr ""
  10312. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10313. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10314. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10315. "'_solderpaste' como protección."
  10316. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10317. msgid "View GCode"
  10318. msgstr "Ver GCode"
  10319. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10320. msgid ""
  10321. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10322. "on PCB pads."
  10323. msgstr ""
  10324. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10325. "en almohadillas de PCB."
  10326. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10327. msgid ""
  10328. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10329. "on PCB pads, to a file."
  10330. msgstr ""
  10331. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10332. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10333. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10334. msgid "STEP 4"
  10335. msgstr "PASO 4"
  10336. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10337. msgid ""
  10338. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10339. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10340. msgstr ""
  10341. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10342. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10343. "su código GC."
  10344. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10345. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10346. msgstr ""
  10347. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10348. "tabla de herramientas."
  10349. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10350. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10351. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10352. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10353. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10354. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10355. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10356. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10357. msgstr ""
  10358. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10359. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10360. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10361. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10362. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10363. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10364. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10365. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10366. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10367. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10368. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10369. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10370. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10371. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10372. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10373. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10374. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10375. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10376. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10377. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10378. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10379. msgstr ""
  10380. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10381. "de boquilla inadecuados ..."
  10382. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10383. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10384. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10385. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10386. msgid "There is no Geometry object available."
  10387. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10388. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10389. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10390. msgstr ""
  10391. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10392. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10393. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10394. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10395. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10396. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10397. msgid ""
  10398. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10399. msgstr ""
  10400. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10401. "herramienta de pasta de soldadura."
  10402. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10403. msgid "No Gcode in the object"
  10404. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10405. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
  10406. msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10407. msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10408. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10409. msgid "Export GCode ..."
  10410. msgstr "Exportar GCode ..."
  10411. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10412. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10413. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10414. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10415. msgid "Gerber Objects"
  10416. msgstr "Objetos Gerber"
  10417. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10418. msgid "Target"
  10419. msgstr "Objetivo"
  10420. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10421. msgid ""
  10422. "Gerber object from which to substract\n"
  10423. "the substractor Gerber object."
  10424. msgstr ""
  10425. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10426. "El sustractor del objeto Gerber."
  10427. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10428. msgid "Substractor"
  10429. msgstr "Sustractor"
  10430. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10431. msgid ""
  10432. "Gerber object that will be substracted\n"
  10433. "from the target Gerber object."
  10434. msgstr ""
  10435. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10436. "del objeto objetivo de Gerber."
  10437. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10438. msgid "Substract Gerber"
  10439. msgstr "Restar Gerber"
  10440. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10441. msgid ""
  10442. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10443. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10444. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10445. "over the soldermask."
  10446. msgstr ""
  10447. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10448. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10449. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10450. "sobre la máscara de soldadura."
  10451. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10452. msgid "Geometry Objects"
  10453. msgstr "Objetos de Geometría"
  10454. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10455. msgid ""
  10456. "Geometry object from which to substract\n"
  10457. "the substractor Geometry object."
  10458. msgstr ""
  10459. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10460. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10461. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10462. msgid ""
  10463. "Geometry object that will be substracted\n"
  10464. "from the target Geometry object."
  10465. msgstr ""
  10466. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10467. "del objeto de Geometría de destino."
  10468. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10469. msgid "Substract Geometry"
  10470. msgstr "Restar Geometría"
  10471. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10472. msgid ""
  10473. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10474. "Geometry from the Target Geometry."
  10475. msgstr ""
  10476. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10477. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10478. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10479. msgid "Sub Tool"
  10480. msgstr "Herra. de resta"
  10481. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10482. msgid "No Target object loaded."
  10483. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10484. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10485. msgid "No Substractor object loaded."
  10486. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10487. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10488. msgid "Parsing aperture"
  10489. msgstr "Analizando la apertura"
  10490. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10491. msgid "Generating new object ..."
  10492. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10493. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10494. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10495. msgid "Generating new object failed."
  10496. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10497. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10498. msgid "Created"
  10499. msgstr "Creado"
  10500. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10501. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10502. msgstr ""
  10503. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10504. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10505. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10506. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10507. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10508. msgid "Parsing tool"
  10509. msgstr "Analizando la herramienta"
  10510. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10511. msgid "Object Transform"
  10512. msgstr "Transform. de objetos"
  10513. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10514. msgid ""
  10515. "Rotate the selected object(s).\n"
  10516. "The point of reference is the middle of\n"
  10517. "the bounding box for all selected objects."
  10518. msgstr ""
  10519. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10520. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10521. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10522. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10523. msgid ""
  10524. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10525. "The point of reference is the middle of\n"
  10526. "the bounding box for all selected objects."
  10527. msgstr ""
  10528. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10529. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10530. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10531. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10532. msgid ""
  10533. "Scale the selected object(s).\n"
  10534. "The point of reference depends on \n"
  10535. "the Scale reference checkbox state."
  10536. msgstr ""
  10537. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10538. "El punto de referencia depende de\n"
  10539. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10540. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10541. msgid ""
  10542. "Offset the selected object(s).\n"
  10543. "The point of reference is the middle of\n"
  10544. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10545. msgstr ""
  10546. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10547. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10548. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10549. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10550. msgid ""
  10551. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10552. "Does not create a new object.\n"
  10553. " "
  10554. msgstr ""
  10555. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10556. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10557. " "
  10558. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10559. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10560. msgstr ""
  10561. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10562. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10563. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10564. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10565. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10566. msgid "Rotate done"
  10567. msgstr "Rotar hecho"
  10568. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10569. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10570. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10571. msgid "Due of"
  10572. msgstr "Debido a"
  10573. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10574. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10575. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10576. msgid "action was not executed."
  10577. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10578. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10579. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10580. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10581. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10582. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10583. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10584. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10585. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10586. msgstr ""
  10587. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10588. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10589. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10590. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10591. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10592. msgid "Skew on the"
  10593. msgstr "Sesgar en el"
  10594. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10595. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10596. msgid "axis done"
  10597. msgstr "eje hecho"
  10598. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10599. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10600. msgstr ""
  10601. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10602. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10603. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10604. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10605. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10606. msgid "Scale on the"
  10607. msgstr "Escala en el"
  10608. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10609. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10610. msgstr ""
  10611. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10612. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10613. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10614. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10616. msgid "Offset on the"
  10617. msgstr "Offset en el"
  10618. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10619. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10620. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10621. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:234 tclCommands/TclCommandPaint.py:231
  10622. msgid "Expected -box <value>."
  10623. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10624. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:243 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  10625. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10626. msgid "Could not retrieve box object"
  10627. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10628. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:263
  10629. msgid ""
  10630. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10631. "Copper clearing failed."
  10632. msgstr ""
  10633. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10634. "se estableció en 1.\n"
  10635. "La limpieza de cobre falló."
  10636. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:210
  10637. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10638. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10639. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:257
  10640. msgid ""
  10641. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10642. "Paint failed."
  10643. msgstr ""
  10644. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10645. "La pintura falló."
  10646. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10647. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10648. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10649. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10650. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10651. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10652. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10653. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10654. msgstr ""
  10655. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10656. #, fuzzy
  10657. #~| msgid "Duration"
  10658. #~ msgid "Function"
  10659. #~ msgstr "Duración"
  10660. #~ msgid ""
  10661. #~ "\n"
  10662. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  10663. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  10664. #~ "\n"
  10665. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  10666. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  10667. #~ "\n"
  10668. #~ "<ol>\n"
  10669. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  10670. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  10671. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  10672. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  10673. #~ "\t<br />\n"
  10674. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  10675. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  10676. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  10677. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  10678. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  10679. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  10680. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  10681. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  10682. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  10683. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  10684. #~ "\t<br />\n"
  10685. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10686. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  10687. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  10688. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  10689. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  10690. #~ "<br />\n"
  10691. #~ "\t<br />\n"
  10692. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  10693. #~ "like this:<br />\n"
  10694. #~ "\t<br />\n"
  10695. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  10696. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  10697. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  10698. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  10699. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  10700. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  10701. #~ "</ol>\n"
  10702. #~ "\n"
  10703. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  10704. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  10705. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  10706. #~ "span></p>\n"
  10707. #~ "\n"
  10708. #~ " "
  10709. #~ msgstr ""
  10710. #~ "\n"
  10711. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  10712. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  10713. #~ "\n"
  10714. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  10715. #~ ">\n"
  10716. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  10717. #~ "p>\n"
  10718. #~ "\n"
  10719. #~ "<ol>\n"
  10720. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  10721. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  10722. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  10723. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  10724. #~ "<br />\n"
  10725. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  10726. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  10727. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  10728. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  10729. #~ "& nbsp; </li>\n"
  10730. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  10731. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  10732. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  10733. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  10734. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  10735. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  10736. #~ "<br />\n"
  10737. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  10738. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  10739. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  10740. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  10741. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  10742. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  10743. #~ "<br />\n"
  10744. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  10745. #~ "así: <br />\n"
  10746. #~ "<br />\n"
  10747. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  10748. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  10749. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  10750. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  10751. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  10752. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  10753. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  10754. #~ "</ol>\n"
  10755. #~ "\n"
  10756. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  10757. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  10758. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  10759. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  10760. #~ "\n"
  10761. #~ " "
  10762. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  10763. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  10764. #~ msgid ""
  10765. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  10766. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  10767. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  10768. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  10769. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  10770. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  10771. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  10772. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  10773. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  10774. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  10775. #~ msgstr ""
  10776. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  10777. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  10778. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  10779. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  10780. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  10781. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  10782. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  10783. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  10784. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  10785. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  10786. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  10787. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  10788. #~ msgid "Saved to: %s"
  10789. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  10790. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  10791. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  10792. #~ msgid "%s"
  10793. #~ msgstr "%s"
  10794. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  10795. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  10796. #~| msgid ""
  10797. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  10798. #~| "%s"
  10799. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  10800. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  10801. #~ msgid "Editor %s"
  10802. #~ msgstr "Editor %s"
  10803. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  10804. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  10805. #~ msgid "[success] Paint done."
  10806. #~ msgstr "Pintura hecha."
  10807. #~ msgid "About"
  10808. #~ msgstr "Acerca de"
  10809. #~ msgid "[success] Done."
  10810. #~ msgstr "[success] Hecho."
  10811. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  10812. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  10813. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  10814. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  10815. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  10816. #~ msgstr ""
  10817. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  10818. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  10819. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  10820. #~ msgid "%s:"
  10821. #~ msgstr "%s:"
  10822. #~ msgid "Object not found: %s"
  10823. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  10824. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  10825. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  10826. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  10827. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  10828. #~ msgid ""
  10829. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10830. #~ "different Method of paint\n"
  10831. #~ "%s"
  10832. #~ msgstr ""
  10833. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  10834. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  10835. #~ "%s"
  10836. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  10837. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  10838. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  10839. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  10840. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  10841. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  10842. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  10843. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  10844. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  10845. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  10846. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  10847. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  10848. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  10849. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  10850. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  10851. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  10852. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  10853. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  10854. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  10855. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  10856. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  10857. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  10858. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  10859. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  10860. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  10861. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  10862. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  10863. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  10864. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  10865. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  10866. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  10867. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  10868. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  10869. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  10870. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  10871. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  10872. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  10873. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  10874. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  10875. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  10876. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  10877. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  10878. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  10879. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  10880. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  10881. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  10882. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  10883. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  10884. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  10885. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  10886. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  10887. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  10888. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  10889. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  10890. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  10891. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  10892. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  10893. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  10894. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  10895. #~ msgstr ""
  10896. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  10897. #~ "intentarlo para guardarlo."
  10898. #~ msgid ""
  10899. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  10900. #~ msgstr ""
  10901. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  10902. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  10903. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  10904. #~ msgstr ""
  10905. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  10906. #~ "intentarlo para guardarlo."
  10907. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  10908. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  10909. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  10910. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  10911. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  10912. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  10913. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  10914. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  10915. #~ msgid "Tool Dia:"
  10916. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  10917. #~ msgid "Nr of drills:"
  10918. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  10919. #~ msgid "Direction:"
  10920. #~ msgstr "Dirección:"
  10921. #~ msgid "Pitch:"
  10922. #~ msgstr "Paso:"
  10923. #~ msgid "Length:"
  10924. #~ msgstr "Longitud:"
  10925. #~ msgid "Nr of slots:"
  10926. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  10927. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  10928. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  10929. #~ msgid "Tool dia:"
  10930. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  10931. #~ msgid "Overlap Rate:"
  10932. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  10933. #~ msgid "Method:"
  10934. #~ msgstr "Método:"
  10935. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  10936. #~ msgstr ""
  10937. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  10938. #~ "número."
  10939. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  10940. #~ msgstr ""
  10941. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  10942. #~ "un número."
  10943. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  10944. #~ msgstr ""
  10945. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  10946. #~ "número."
  10947. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  10948. #~ msgstr ""
  10949. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  10950. #~ "un número."
  10951. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  10952. #~ msgstr ""
  10953. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  10954. #~ "un número."
  10955. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  10956. #~ msgstr ""
  10957. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  10958. #~ "número."
  10959. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  10960. #~ msgstr ""
  10961. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  10962. #~ "Y, use un número."
  10963. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  10964. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  10965. #~ msgid ""
  10966. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  10967. #~ "{dia}"
  10968. #~ msgstr ""
  10969. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  10970. #~ "diámetro: {dia}"
  10971. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  10972. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  10973. #~ msgid "Duration:"
  10974. #~ msgstr "Duración:"
  10975. #~ msgid "Fast Plunge:"
  10976. #~ msgstr "Salto rápido:"
  10977. #~ msgid "Linear Dir.:"
  10978. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  10979. #~ msgid "Plot kind:"
  10980. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  10981. #~ msgid ""
  10982. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  10983. #~ "the tools you want to include."
  10984. #~ msgstr ""
  10985. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  10986. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  10987. #~ msgid ""
  10988. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  10989. #~ "number."
  10990. #~ msgstr ""
  10991. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  10992. #~ "número real positivo."
  10993. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  10994. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  10995. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  10996. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  10997. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  10998. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  10999. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11000. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11001. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11002. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11003. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11004. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11005. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11006. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11007. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11008. #~ msgstr ""
  11009. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11010. #~ "iniciado."
  11011. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11012. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11013. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11014. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11015. #~ msgid ""
  11016. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11017. #~ "cleared. Check the result."
  11018. #~ msgstr ""
  11019. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11020. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11021. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11022. #~ msgstr ""
  11023. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11024. #~ "= %s iniciado."
  11025. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11026. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11027. #~ msgid ""
  11028. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11029. #~ "current settings."
  11030. #~ msgstr ""
  11031. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11032. #~ "con la configuración actual."
  11033. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11034. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11035. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11036. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11037. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11038. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11039. #~ msgid ""
  11040. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11041. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11042. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11043. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11044. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11045. #~ msgstr ""
  11046. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11047. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11048. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11049. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11050. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11051. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11052. #~ msgid ""
  11053. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11054. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11055. #~ "geometry.\n"
  11056. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11057. #~ msgstr ""
  11058. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11059. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11060. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11061. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11062. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11063. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11064. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11065. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11066. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11067. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11068. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11069. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11070. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11071. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11072. #~ msgid ""
  11073. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11074. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11075. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11076. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11077. #~ msgstr ""
  11078. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11079. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11080. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11081. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11082. #~ msgid ""
  11083. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11084. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11085. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11086. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11087. #~ "external reference object."
  11088. #~ msgstr ""
  11089. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11090. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11091. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11092. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11093. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11094. #~ msgid ""
  11095. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11096. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11097. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11098. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11099. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11100. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11101. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11102. #~ "paths will be created."
  11103. #~ msgstr ""
  11104. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11105. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11106. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11107. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11108. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11109. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11110. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11111. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11112. #~ "recorridos de la herramienta."
  11113. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11114. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11115. #~ msgid "Aperture Code:"
  11116. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11117. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11118. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11119. #~ msgid "Width (# passes):"
  11120. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11121. #~ msgid "Clear non-copper"
  11122. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11123. #~ msgid "Rounded corners"
  11124. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11125. #~ msgid ""
  11126. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11127. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11128. #~ msgstr ""
  11129. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11130. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11131. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11132. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11133. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11134. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11135. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11136. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11137. #~ msgid "INCH:"
  11138. #~ msgstr "PULGADA:"
  11139. #~ msgid "Tool change:"
  11140. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11141. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11142. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11143. #~ msgid "Feedrate:"
  11144. #~ msgstr "Avance:"
  11145. #~ msgid ""
  11146. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11147. #~ "(in units per minute)."
  11148. #~ msgstr ""
  11149. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11150. #~ "(en unidades por minuto)."
  11151. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11152. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11153. #~ msgid "Offset Z:"
  11154. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11155. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11156. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11157. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11158. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11159. #~ msgid "Multidepth"
  11160. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11161. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11162. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11163. #~ msgid ""
  11164. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11165. #~ "Machine Code output."
  11166. #~ msgstr ""
  11167. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11168. #~ "Salida de código de máquina."
  11169. #~ msgid "Display Annotation:"
  11170. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11171. #~ msgid ""
  11172. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11173. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11174. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11175. #~ "or a Toolchange Macro."
  11176. #~ msgstr ""
  11177. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11178. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11179. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11180. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11181. #~ msgid ""
  11182. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11183. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11184. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11185. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11186. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11187. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11188. #~ msgstr ""
  11189. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11190. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11191. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11192. #~ "herramientas,\n"
  11193. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11194. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11195. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11196. #~ msgid "Offset:"
  11197. #~ msgstr "Compensar:"
  11198. #~ msgid ""
  11199. #~ "Distance from objects at which\n"
  11200. #~ "to draw the cutout."
  11201. #~ msgstr ""
  11202. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11203. #~ "para dibujar el recorte."
  11204. #~ msgid ""
  11205. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11206. #~ "that will remain to hold the\n"
  11207. #~ "board in place."
  11208. #~ msgstr ""
  11209. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11210. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11211. #~ "Junta en su lugar."
  11212. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11213. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11214. #~ msgid ""
  11215. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11216. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11217. #~ "the middle."
  11218. #~ msgstr ""
  11219. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11220. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11221. #~ "la mitad."
  11222. #~ msgid ""
  11223. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11224. #~ "width to overlap each tool pass."
  11225. #~ msgstr ""
  11226. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11227. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11228. #~ msgid "Panel Type:"
  11229. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11230. #~ msgid "Tip angle:"
  11231. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11232. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11233. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11234. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11235. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11236. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11237. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11238. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11239. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11240. #~ msgid "PostProcessors:"
  11241. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11242. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11243. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11244. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11245. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11246. #~ msgid "Combine"
  11247. #~ msgstr "Combinar"
  11248. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11249. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11250. #~ msgid ""
  11251. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11252. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11253. #~ msgstr ""
  11254. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11255. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11256. #~ msgid ""
  11257. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11258. #~ "the last move."
  11259. #~ msgstr ""
  11260. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11261. #~ "El último movimiento."
  11262. #~ msgid ""
  11263. #~ "The json file that dictates\n"
  11264. #~ "gcode output."
  11265. #~ msgstr ""
  11266. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11267. #~ "Salida de gcode."
  11268. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11269. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11270. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11271. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11272. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11273. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11274. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11275. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11276. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11277. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11278. #~ msgid ""
  11279. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11280. #~ "will go as the last move."
  11281. #~ msgstr ""
  11282. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11283. #~ "irá como el último movimiento."
  11284. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11285. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11286. #~ msgid ""
  11287. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11288. #~ "plane in units per minute"
  11289. #~ msgstr ""
  11290. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11291. #~ "avión en unidades por minuto"
  11292. #~ msgid ""
  11293. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11294. #~ "plane in units per minute\n"
  11295. #~ "(in units per minute).\n"
  11296. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11297. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11298. #~ "ignore for any other cases."
  11299. #~ msgstr ""
  11300. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11301. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11302. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11303. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11304. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11305. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11306. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11307. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11308. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11309. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11310. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11311. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11312. #~ msgid ""
  11313. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11314. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11315. #~ msgstr ""
  11316. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11317. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11318. #~ msgid ""
  11319. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11320. #~ "The manufacturer specifies it."
  11321. #~ msgstr ""
  11322. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11323. #~ "El fabricante lo especifica."
  11324. #~ msgid "Object:"
  11325. #~ msgstr "Objeto:"
  11326. #~ msgid "Units:"
  11327. #~ msgstr "Unidades:"
  11328. #~ msgid ""
  11329. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11330. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11331. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11332. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11333. #~ msgstr ""
  11334. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11335. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11336. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11337. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11338. #~ "objetos."
  11339. #~ msgid "Geometry:"
  11340. #~ msgstr "Geometría:"
  11341. #~ msgid ""
  11342. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11343. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11344. #~ msgstr ""
  11345. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11346. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11347. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11348. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11349. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11350. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11351. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11352. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11353. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11354. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11355. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11356. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11357. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11358. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11359. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11360. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11361. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11362. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11363. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11364. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11365. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11366. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11367. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11368. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11369. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11370. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11371. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11372. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11373. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11374. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11375. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11376. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11377. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11378. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11379. #~ msgid "Save &Defaults"
  11380. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11381. #~ msgid "Line"
  11382. #~ msgstr "Línea"
  11383. #~ msgid ""
  11384. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11385. #~ "Example:\n"
  11386. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11387. #~ "\n"
  11388. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11389. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11390. #~ "not painted.\n"
  11391. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11392. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11393. #~ "due of too many paths."
  11394. #~ msgstr ""
  11395. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11396. #~ "Example:\n"
  11397. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11398. #~ "\n"
  11399. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11400. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11401. #~ "not painted.\n"
  11402. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11403. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11404. #~ "due of too many paths."
  11405. #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11406. #~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11407. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11408. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11409. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11410. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11411. #~ msgid "tool_tab"
  11412. #~ msgstr "tool_tab"