strings.po 447 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:48+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:03+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:405
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1229
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1603
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1621
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1841
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2330
  52. msgid ""
  53. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2534 FlatCAMApp.py:8291
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2607 FlatCAMApp.py:8345 FlatCAMApp.py:8381 FlatCAMApp.py:8421
  62. #: FlatCAMApp.py:9108 FlatCAMApp.py:10297 FlatCAMApp.py:10350
  63. msgid ""
  64. "Canvas initialization started.\n"
  65. "Canvas initialization finished in"
  66. msgstr ""
  67. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  68. "La inicialización del lienzo terminó en"
  69. #: FlatCAMApp.py:2609
  70. msgid "Executing Tcl Script ..."
  71. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  72. #: FlatCAMApp.py:2663 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  73. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  74. msgid "Open cancelled."
  75. msgstr "Abierto cancelado."
  76. #: FlatCAMApp.py:2679
  77. msgid "Open Config file failed."
  78. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  79. #: FlatCAMApp.py:2694
  80. msgid "Open Script file failed."
  81. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  82. #: FlatCAMApp.py:2720
  83. msgid "Open Excellon file failed."
  84. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  85. #: FlatCAMApp.py:2734
  86. msgid "Open GCode file failed."
  87. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  88. #: FlatCAMApp.py:2747
  89. msgid "Open Gerber file failed."
  90. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  91. #: FlatCAMApp.py:3020
  92. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  93. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  94. #: FlatCAMApp.py:3034
  95. msgid ""
  96. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  97. "possible.\n"
  98. "Edit only one geometry at a time."
  99. msgstr ""
  100. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  101. "múltiple no es posible.\n"
  102. "Editar solo una geometría a la vez."
  103. #: FlatCAMApp.py:3089
  104. msgid "Editor is activated ..."
  105. msgstr "Editor está activado ..."
  106. #: FlatCAMApp.py:3107
  107. msgid "Do you want to save the edited object?"
  108. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  109. #: FlatCAMApp.py:3108 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792
  110. msgid "Close Editor"
  111. msgstr "Cerrar Editor"
  112. #: FlatCAMApp.py:3111 FlatCAMApp.py:4588 FlatCAMApp.py:7221 FlatCAMApp.py:8198
  113. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
  115. msgid "Yes"
  116. msgstr "Sí"
  117. #: FlatCAMApp.py:3112 FlatCAMApp.py:4589 FlatCAMApp.py:7222 FlatCAMApp.py:8199
  118. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360
  120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  121. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  122. msgid "No"
  123. msgstr "No"
  124. #: FlatCAMApp.py:3113 FlatCAMApp.py:4590 FlatCAMApp.py:5459 FlatCAMApp.py:6679
  125. #: FlatCAMApp.py:8200
  126. msgid "Cancel"
  127. msgstr "Cancelar"
  128. #: FlatCAMApp.py:3141
  129. msgid "Object empty after edit."
  130. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  131. #: FlatCAMApp.py:3184 FlatCAMApp.py:3205 FlatCAMApp.py:3218
  132. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  133. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  134. #: FlatCAMApp.py:3188
  135. msgid "is updated, returning to App..."
  136. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  137. #: FlatCAMApp.py:3583 FlatCAMApp.py:3637 FlatCAMApp.py:4448
  138. msgid "Could not load defaults file."
  139. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  140. #: FlatCAMApp.py:3596 FlatCAMApp.py:3646 FlatCAMApp.py:4458
  141. msgid "Failed to parse defaults file."
  142. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  143. #: FlatCAMApp.py:3617 FlatCAMApp.py:3621
  144. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  145. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  146. #: FlatCAMApp.py:3628
  147. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  148. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  149. #: FlatCAMApp.py:3651
  150. msgid "Imported Defaults from"
  151. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  152. #: FlatCAMApp.py:3671 FlatCAMApp.py:3676
  153. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  154. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  155. #: FlatCAMApp.py:3684
  156. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  157. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  158. #: FlatCAMApp.py:3693 FlatCAMApp.py:6444 FlatCAMApp.py:9289 FlatCAMApp.py:9400
  159. #: FlatCAMApp.py:9525 FlatCAMApp.py:9584 FlatCAMApp.py:9702 FlatCAMApp.py:9841
  160. #: FlatCAMObj.py:6116 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  161. msgid ""
  162. "Permission denied, saving not possible.\n"
  163. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  164. msgstr ""
  165. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  166. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  167. "accesible."
  168. #: FlatCAMApp.py:3706
  169. msgid "Could not load preferences file."
  170. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  171. #: FlatCAMApp.py:3726 FlatCAMApp.py:4505
  172. msgid "Failed to write defaults to file."
  173. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  174. #: FlatCAMApp.py:3732
  175. msgid "Exported preferences to"
  176. msgstr "Preferencias exportadas a"
  177. #: FlatCAMApp.py:3749
  178. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  179. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  180. #: FlatCAMApp.py:3822
  181. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  182. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  183. #: FlatCAMApp.py:3833
  184. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  185. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  186. #: FlatCAMApp.py:3916 camlib.py:4904 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  187. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  188. msgstr ""
  189. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  190. "\n"
  191. #: FlatCAMApp.py:3917
  192. #, python-brace-format
  193. msgid ""
  194. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  195. "\n"
  196. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  197. #: FlatCAMApp.py:3938
  198. msgid "Converting units to "
  199. msgstr "Convertir unidades a "
  200. #: FlatCAMApp.py:4034 FlatCAMApp.py:4037 FlatCAMApp.py:4040 FlatCAMApp.py:4043
  201. #, python-brace-format
  202. msgid ""
  203. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  204. "span>"
  205. msgstr ""
  206. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  207. "{name} </span>"
  208. #: FlatCAMApp.py:4060 FlatCAMApp.py:6759 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251
  209. #: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:203
  210. msgid "Plotting"
  211. msgstr "Trazado"
  212. #: FlatCAMApp.py:4154 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  213. msgid "About FlatCAM"
  214. msgstr "Sobre FlatCAM"
  215. #: FlatCAMApp.py:4183
  216. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  217. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  218. #: FlatCAMApp.py:4184
  219. msgid "Development"
  220. msgstr "Desarrollo"
  221. #: FlatCAMApp.py:4185
  222. msgid "DOWNLOAD"
  223. msgstr "DESCARGAR"
  224. #: FlatCAMApp.py:4186
  225. msgid "Issue tracker"
  226. msgstr "Rastreador de problemas"
  227. #: FlatCAMApp.py:4190
  228. msgid "Close"
  229. msgstr "Cerca"
  230. #: FlatCAMApp.py:4205
  231. msgid ""
  232. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  233. "\n"
  234. "Licensed under the MIT license:\n"
  235. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  236. "\n"
  237. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  238. "copy\n"
  239. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  240. "deal\n"
  241. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  242. "rights\n"
  243. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  244. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  245. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  246. "\n"
  247. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  248. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  249. "\n"
  250. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  251. "OR\n"
  252. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  253. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  254. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  255. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  256. "FROM,\n"
  257. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  258. "THE SOFTWARE."
  259. msgstr ""
  260. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  261. "\n"
  262. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  263. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  264. "\n"
  265. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  266. "obtenga una copia\n"
  267. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  268. "\"), para tratar\n"
  269. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  270. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  271. "y / o vender\n"
  272. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  273. "Software\n"
  274. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  275. "\n"
  276. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  277. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  278. "\n"
  279. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  280. "EXPRESA O\n"
  281. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  282. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  283. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  284. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  285. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  286. "DERIVADA DE,\n"
  287. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  288. "EL SOFTWARE."
  289. #: FlatCAMApp.py:4252
  290. msgid "Splash"
  291. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  292. #: FlatCAMApp.py:4258
  293. msgid "Programmers"
  294. msgstr "Programadores"
  295. #: FlatCAMApp.py:4264
  296. msgid "Translators"
  297. msgstr "Traductores"
  298. #: FlatCAMApp.py:4270
  299. msgid "License"
  300. msgstr "Licencia"
  301. #: FlatCAMApp.py:4291
  302. msgid "Programmer"
  303. msgstr "Programador"
  304. #: FlatCAMApp.py:4292
  305. msgid "Status"
  306. msgstr "Estado"
  307. #: FlatCAMApp.py:4294
  308. msgid "Program Author"
  309. msgstr "Autor del programa"
  310. #: FlatCAMApp.py:4298
  311. msgid "Maintainer >=2019"
  312. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  313. #: FlatCAMApp.py:4353
  314. msgid "Language"
  315. msgstr "Idioma"
  316. #: FlatCAMApp.py:4354
  317. msgid "Translator"
  318. msgstr "Traductor"
  319. #: FlatCAMApp.py:4355
  320. msgid "E-mail"
  321. msgstr "Email"
  322. #: FlatCAMApp.py:4510 FlatCAMApp.py:7231
  323. msgid "Preferences saved."
  324. msgstr "Preferencias guardadas."
  325. #: FlatCAMApp.py:4538
  326. msgid "Could not load factory defaults file."
  327. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  328. #: FlatCAMApp.py:4548
  329. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  330. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  331. #: FlatCAMApp.py:4563
  332. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  333. msgstr ""
  334. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  335. #: FlatCAMApp.py:4567
  336. msgid "Factory defaults saved."
  337. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  338. #: FlatCAMApp.py:4578 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3447
  339. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  340. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  341. #: FlatCAMApp.py:4583 FlatCAMTranslation.py:166
  342. msgid ""
  343. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  344. "Do you want to Save the project?"
  345. msgstr ""
  346. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  347. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  348. #: FlatCAMApp.py:4586 FlatCAMApp.py:8196 FlatCAMTranslation.py:169
  349. msgid "Save changes"
  350. msgstr "Guardar cambios"
  351. #: FlatCAMApp.py:4816
  352. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  353. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  354. #: FlatCAMApp.py:4838
  355. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  356. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  357. #: FlatCAMApp.py:4860
  358. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  359. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  360. #: FlatCAMApp.py:5026 FlatCAMApp.py:5082 FlatCAMApp.py:5110
  361. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  362. msgstr ""
  363. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  364. "seleccionados"
  365. #: FlatCAMApp.py:5035
  366. msgid ""
  367. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  368. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  369. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  370. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  371. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  372. "Check the generated GCODE."
  373. msgstr ""
  374. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  375. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  376. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  377. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  378. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  379. "Compruebe el GCODE generado."
  380. #: FlatCAMApp.py:5077
  381. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  382. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  383. #: FlatCAMApp.py:5105
  384. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  385. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  386. #: FlatCAMApp.py:5135 FlatCAMApp.py:5172
  387. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  388. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  389. #: FlatCAMApp.py:5140 FlatCAMApp.py:5177
  390. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  391. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  392. #: FlatCAMApp.py:5154
  393. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  394. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  395. #: FlatCAMApp.py:5192
  396. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  397. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  398. #: FlatCAMApp.py:5453
  399. msgid "Toggle Units"
  400. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  401. #: FlatCAMApp.py:5455
  402. msgid "Change project units ..."
  403. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  404. #: FlatCAMApp.py:5456
  405. msgid ""
  406. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  407. "objects to be scaled accordingly.\n"
  408. "Continue?"
  409. msgstr ""
  410. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  411. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  412. "¿Continuar?"
  413. #: FlatCAMApp.py:5458 FlatCAMApp.py:6573 FlatCAMApp.py:6678 FlatCAMApp.py:8505
  414. #: FlatCAMApp.py:8519 FlatCAMApp.py:8774 FlatCAMApp.py:8785
  415. msgid "Ok"
  416. msgstr "De acuerdo"
  417. #: FlatCAMApp.py:5507
  418. msgid "Converted units to"
  419. msgstr "Convertir unidades a"
  420. #: FlatCAMApp.py:5519
  421. msgid " Units conversion cancelled."
  422. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  423. #: FlatCAMApp.py:6390
  424. msgid "Open file"
  425. msgstr "Abrir documento"
  426. #: FlatCAMApp.py:6421 FlatCAMApp.py:6426
  427. msgid "Export G-Code ..."
  428. msgstr "Exportar G-Code ..."
  429. #: FlatCAMApp.py:6430
  430. msgid "Export Code cancelled."
  431. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  432. #: FlatCAMApp.py:6440 FlatCAMObj.py:6112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  433. msgid "No such file or directory"
  434. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  435. #: FlatCAMApp.py:6452 FlatCAMObj.py:6126
  436. msgid "Saved to"
  437. msgstr "Guardado en"
  438. #: FlatCAMApp.py:6561 FlatCAMApp.py:6594 FlatCAMApp.py:6605 FlatCAMApp.py:6616
  439. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  440. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  441. msgstr ""
  442. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  443. "Float."
  444. #: FlatCAMApp.py:6566 FlatCAMApp.py:6599 FlatCAMApp.py:6610 FlatCAMApp.py:6621
  445. msgid "Adding Tool cancelled"
  446. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  447. #: FlatCAMApp.py:6569
  448. msgid ""
  449. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  450. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  451. msgstr ""
  452. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  453. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  454. #: FlatCAMApp.py:6673
  455. msgid "Delete objects"
  456. msgstr "Eliminar objetos"
  457. #: FlatCAMApp.py:6676
  458. msgid ""
  459. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  460. "the selected objects?"
  461. msgstr ""
  462. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  463. "los objetos seleccionados?"
  464. #: FlatCAMApp.py:6707
  465. msgid "Object(s) deleted"
  466. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  467. #: FlatCAMApp.py:6711
  468. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  469. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  470. #: FlatCAMApp.py:6713
  471. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  472. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  473. #: FlatCAMApp.py:6743
  474. msgid "Object deleted"
  475. msgstr "Objeto eliminado"
  476. #: FlatCAMApp.py:6770
  477. msgid "Click to set the origin ..."
  478. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  479. #: FlatCAMApp.py:6799
  480. msgid "Setting Origin..."
  481. msgstr "Establecer Origen ..."
  482. #: FlatCAMApp.py:6811
  483. msgid "Origin set"
  484. msgstr "Conjunto de origen"
  485. #: FlatCAMApp.py:6826 FlatCAMObj.py:6261
  486. msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  487. msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  488. #: FlatCAMApp.py:6830
  489. msgid "Jump to ..."
  490. msgstr "Salta a ..."
  491. #: FlatCAMApp.py:6831
  492. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  493. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  494. #: FlatCAMApp.py:6838
  495. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  496. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  497. #: FlatCAMApp.py:6870 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487
  498. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495
  499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3832
  500. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3847
  501. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4255
  506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2683
  507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2695
  508. msgid "Done."
  509. msgstr "Hecho."
  510. #: FlatCAMApp.py:7004 FlatCAMApp.py:7072
  511. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  512. msgstr ""
  513. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  514. #: FlatCAMApp.py:7092
  515. msgid ""
  516. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  517. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  518. #: FlatCAMApp.py:7098
  519. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  520. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  521. #: FlatCAMApp.py:7115 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "Preferencias"
  524. #: FlatCAMApp.py:7182
  525. msgid "Preferences edited but not saved."
  526. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  527. #: FlatCAMApp.py:7216
  528. msgid ""
  529. "One or more values are changed.\n"
  530. "Do you want to save the Preferences?"
  531. msgstr ""
  532. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  533. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  534. #: FlatCAMApp.py:7218 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
  535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002
  536. msgid "Save Preferences"
  537. msgstr "Guardar Preferencias"
  538. #: FlatCAMApp.py:7247
  539. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  540. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  541. #: FlatCAMApp.py:7273
  542. msgid "Flip on Y axis done."
  543. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  544. #: FlatCAMApp.py:7276 FlatCAMApp.py:7319
  545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702
  546. msgid "Flip action was not executed."
  547. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  548. #: FlatCAMApp.py:7290
  549. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  550. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  551. #: FlatCAMApp.py:7316
  552. msgid "Flip on X axis done."
  553. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  554. #: FlatCAMApp.py:7333
  555. msgid "No object selected to Rotate."
  556. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  557. #: FlatCAMApp.py:7336 FlatCAMApp.py:7384 FlatCAMApp.py:7417
  558. msgid "Transform"
  559. msgstr "Transformar"
  560. #: FlatCAMApp.py:7336 FlatCAMApp.py:7384 FlatCAMApp.py:7417
  561. msgid "Enter the Angle value:"
  562. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  563. #: FlatCAMApp.py:7367
  564. msgid "Rotation done."
  565. msgstr "Rotación hecha."
  566. #: FlatCAMApp.py:7370
  567. msgid "Rotation movement was not executed."
  568. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  569. #: FlatCAMApp.py:7382
  570. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  571. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  572. #: FlatCAMApp.py:7404
  573. msgid "Skew on X axis done."
  574. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  575. #: FlatCAMApp.py:7415
  576. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  577. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  578. #: FlatCAMApp.py:7437
  579. msgid "Skew on Y axis done."
  580. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  581. #: FlatCAMApp.py:7492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  582. msgid "Grid On/Off"
  583. msgstr "Grid On/Off"
  584. #: FlatCAMApp.py:7505 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  586. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058
  587. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  588. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  589. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  590. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  591. msgid "Add"
  592. msgstr "Añadir"
  593. #: FlatCAMApp.py:7506 FlatCAMObj.py:3638
  594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  598. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  599. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  600. msgid "Delete"
  601. msgstr "Borrar"
  602. #: FlatCAMApp.py:7519
  603. msgid "New Grid ..."
  604. msgstr "Nueva rejilla ..."
  605. #: FlatCAMApp.py:7520
  606. msgid "Enter a Grid Value:"
  607. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  608. #: FlatCAMApp.py:7528 FlatCAMApp.py:7555
  609. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  610. msgstr ""
  611. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  612. "Float."
  613. #: FlatCAMApp.py:7534
  614. msgid "New Grid added"
  615. msgstr "Nueva rejilla"
  616. #: FlatCAMApp.py:7537
  617. msgid "Grid already exists"
  618. msgstr "La rejilla ya existe"
  619. #: FlatCAMApp.py:7540
  620. msgid "Adding New Grid cancelled"
  621. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  622. #: FlatCAMApp.py:7562
  623. msgid " Grid Value does not exist"
  624. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  625. #: FlatCAMApp.py:7565
  626. msgid "Grid Value deleted"
  627. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  628. #: FlatCAMApp.py:7568
  629. msgid "Delete Grid value cancelled"
  630. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  631. #: FlatCAMApp.py:7574
  632. msgid "Key Shortcut List"
  633. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  634. #: FlatCAMApp.py:7608
  635. msgid " No object selected to copy it's name"
  636. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  637. #: FlatCAMApp.py:7612
  638. msgid "Name copied on clipboard ..."
  639. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  640. #: FlatCAMApp.py:7667 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187
  641. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  642. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  643. #: FlatCAMApp.py:7952 FlatCAMApp.py:7956 FlatCAMApp.py:7960 FlatCAMApp.py:7964
  644. #: FlatCAMApp.py:7980 FlatCAMApp.py:7984 FlatCAMApp.py:7988 FlatCAMApp.py:7992
  645. #: FlatCAMApp.py:8032 FlatCAMApp.py:8035 FlatCAMApp.py:8038 FlatCAMApp.py:8041
  646. #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
  647. #: ObjectCollection.py:734
  648. #, python-brace-format
  649. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  650. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  651. #: FlatCAMApp.py:8193
  652. msgid ""
  653. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  654. "Creating a New project will delete them.\n"
  655. "Do you want to Save the project?"
  656. msgstr ""
  657. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  658. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  659. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  660. #: FlatCAMApp.py:8215
  661. msgid "New Project created"
  662. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  663. #: FlatCAMApp.py:8336 FlatCAMApp.py:8340 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
  664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
  665. msgid "Open Gerber"
  666. msgstr "Abrir gerber"
  667. #: FlatCAMApp.py:8347
  668. msgid "Opening Gerber file."
  669. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  670. #: FlatCAMApp.py:8353
  671. msgid "Open Gerber cancelled."
  672. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  673. #: FlatCAMApp.py:8373 FlatCAMApp.py:8377 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
  675. msgid "Open Excellon"
  676. msgstr "Abierto Excellon"
  677. #: FlatCAMApp.py:8383
  678. msgid "Opening Excellon file."
  679. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  680. #: FlatCAMApp.py:8389
  681. msgid " Open Excellon cancelled."
  682. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  683. #: FlatCAMApp.py:8412 FlatCAMApp.py:8416
  684. msgid "Open G-Code"
  685. msgstr "Código G abierto"
  686. #: FlatCAMApp.py:8423
  687. msgid "Opening G-Code file."
  688. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  689. #: FlatCAMApp.py:8429
  690. msgid "Open G-Code cancelled."
  691. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  692. #: FlatCAMApp.py:8446 FlatCAMApp.py:8449 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  693. msgid "Open Project"
  694. msgstr "Proyecto abierto"
  695. #: FlatCAMApp.py:8458
  696. msgid "Open Project cancelled."
  697. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  698. #: FlatCAMApp.py:8477 FlatCAMApp.py:8480
  699. msgid "Open Configuration File"
  700. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  701. #: FlatCAMApp.py:8485
  702. msgid "Open Config cancelled."
  703. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  704. #: FlatCAMApp.py:8501 FlatCAMApp.py:8770 FlatCAMApp.py:11423
  705. #: FlatCAMApp.py:11444 FlatCAMApp.py:11466 FlatCAMApp.py:11489
  706. msgid "No object selected."
  707. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  708. #: FlatCAMApp.py:8502 FlatCAMApp.py:8771
  709. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  710. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  711. #: FlatCAMApp.py:8516
  712. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  713. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  714. #: FlatCAMApp.py:8529 FlatCAMApp.py:8533
  715. msgid "Export SVG"
  716. msgstr "Exportar SVG"
  717. #: FlatCAMApp.py:8539
  718. msgid " Export SVG cancelled."
  719. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  720. #: FlatCAMApp.py:8559
  721. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  722. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  723. #: FlatCAMApp.py:8565 FlatCAMApp.py:8569
  724. msgid "Export PNG Image"
  725. msgstr "Exportar imagen PNG"
  726. #: FlatCAMApp.py:8574
  727. msgid "Export PNG cancelled."
  728. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  729. #: FlatCAMApp.py:8594
  730. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  731. msgstr ""
  732. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  733. "exportar."
  734. #: FlatCAMApp.py:8600 FlatCAMApp.py:8732
  735. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  736. msgstr ""
  737. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  738. "Gerber ..."
  739. #: FlatCAMApp.py:8612
  740. msgid "Save Gerber source file"
  741. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  742. #: FlatCAMApp.py:8618
  743. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  744. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  745. #: FlatCAMApp.py:8638
  746. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  747. msgstr ""
  748. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  749. "exportar."
  750. #: FlatCAMApp.py:8644 FlatCAMApp.py:8688
  751. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  752. msgstr ""
  753. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  754. "Excellon ..."
  755. #: FlatCAMApp.py:8652 FlatCAMApp.py:8656
  756. msgid "Save Excellon source file"
  757. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  758. #: FlatCAMApp.py:8662
  759. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  760. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  761. #: FlatCAMApp.py:8682
  762. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  763. msgstr ""
  764. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  765. #: FlatCAMApp.py:8696 FlatCAMApp.py:8700
  766. msgid "Export Excellon"
  767. msgstr "Exportar Excellon"
  768. #: FlatCAMApp.py:8706
  769. msgid "Export Excellon cancelled."
  770. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  771. #: FlatCAMApp.py:8726
  772. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  773. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  774. #: FlatCAMApp.py:8740 FlatCAMApp.py:8744
  775. msgid "Export Gerber"
  776. msgstr "Gerber Exportación"
  777. #: FlatCAMApp.py:8750
  778. msgid "Export Gerber cancelled."
  779. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  780. #: FlatCAMApp.py:8782
  781. msgid "Only Geometry objects can be used."
  782. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  783. #: FlatCAMApp.py:8796 FlatCAMApp.py:8800
  784. msgid "Export DXF"
  785. msgstr "Exportar DXF"
  786. #: FlatCAMApp.py:8807
  787. msgid "Export DXF cancelled."
  788. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  789. #: FlatCAMApp.py:8827 FlatCAMApp.py:8830
  790. msgid "Import SVG"
  791. msgstr "Importar SVG"
  792. #: FlatCAMApp.py:8840
  793. msgid "Open SVG cancelled."
  794. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  795. #: FlatCAMApp.py:8859 FlatCAMApp.py:8863
  796. msgid "Import DXF"
  797. msgstr "Importar DXF"
  798. #: FlatCAMApp.py:8873
  799. msgid "Open DXF cancelled."
  800. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  801. #: FlatCAMApp.py:8920
  802. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  803. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  804. #: FlatCAMApp.py:8921
  805. msgid "Loading..."
  806. msgstr "Cargando..."
  807. #: FlatCAMApp.py:8928
  808. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  809. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  810. #: FlatCAMApp.py:8940
  811. msgid "Source Editor"
  812. msgstr "Editor de fuente"
  813. #: FlatCAMApp.py:8955 FlatCAMApp.py:8962
  814. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  815. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  816. #: FlatCAMApp.py:8974
  817. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  818. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  819. #: FlatCAMApp.py:8988 FlatCAMApp.py:10303 FlatCAMObj.py:5895
  820. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  821. msgid "Code Editor"
  822. msgstr "Editor de código"
  823. #: FlatCAMApp.py:9006
  824. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  825. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  826. #: FlatCAMApp.py:9009
  827. msgid "Script Editor"
  828. msgstr "Editor de guiones"
  829. #: FlatCAMApp.py:9012
  830. msgid ""
  831. "#\n"
  832. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  833. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  834. "html\n"
  835. "#\n"
  836. "\n"
  837. "# FlatCAM commands list:\n"
  838. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  839. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  840. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  841. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  842. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  843. "ListSys, MillDrills,\n"
  844. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  845. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  846. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  847. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  848. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  849. "#\n"
  850. "\n"
  851. msgstr ""
  852. "#\n"
  853. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  854. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  855. "html\n"
  856. "#\n"
  857. "\n"
  858. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  859. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  860. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  861. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  862. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  863. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  864. "ListSys, MillDrills,\n"
  865. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  866. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  867. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  868. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  869. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  870. "#\n"
  871. "\n"
  872. #: FlatCAMApp.py:9051 FlatCAMApp.py:9054
  873. msgid "Open TCL script"
  874. msgstr "Abrir script TCL"
  875. #: FlatCAMApp.py:9064
  876. msgid "Open TCL script cancelled."
  877. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  878. #: FlatCAMApp.py:9078
  879. msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  880. msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  881. #: FlatCAMApp.py:9086
  882. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  883. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  884. #: FlatCAMApp.py:9110
  885. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  886. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  887. #: FlatCAMApp.py:9117 FlatCAMApp.py:9120
  888. msgid "Run TCL script"
  889. msgstr "Ejecutar script TCL"
  890. #: FlatCAMApp.py:9130
  891. msgid "Run TCL script cancelled."
  892. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  893. #: FlatCAMApp.py:9146
  894. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  895. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  896. #: FlatCAMApp.py:9197 FlatCAMApp.py:9201
  897. msgid "Save Project As ..."
  898. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  899. #: FlatCAMApp.py:9198
  900. #, python-brace-format
  901. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  902. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  903. #: FlatCAMApp.py:9207
  904. msgid "Save Project cancelled."
  905. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:9255
  907. msgid "Exporting SVG"
  908. msgstr "Exportando SVG"
  909. #: FlatCAMApp.py:9297 FlatCAMApp.py:9408 FlatCAMApp.py:9534
  910. msgid "SVG file exported to"
  911. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  912. #: FlatCAMApp.py:9332 FlatCAMApp.py:9457 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  913. msgid "No object Box. Using instead"
  914. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  915. #: FlatCAMApp.py:9411 FlatCAMApp.py:9537
  916. msgid "Generating Film ... Please wait."
  917. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  918. #: FlatCAMApp.py:9710
  919. msgid "Excellon file exported to"
  920. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  921. #: FlatCAMApp.py:9719
  922. msgid "Exporting Excellon"
  923. msgstr "Exportando excellon"
  924. #: FlatCAMApp.py:9725 FlatCAMApp.py:9733
  925. msgid "Could not export Excellon file."
  926. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  927. #: FlatCAMApp.py:9849
  928. msgid "Gerber file exported to"
  929. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  930. #: FlatCAMApp.py:9857
  931. msgid "Exporting Gerber"
  932. msgstr "Gerber exportador"
  933. #: FlatCAMApp.py:9863 FlatCAMApp.py:9871
  934. msgid "Could not export Gerber file."
  935. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  936. #: FlatCAMApp.py:9916
  937. msgid "DXF file exported to"
  938. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  939. #: FlatCAMApp.py:9922
  940. msgid "Exporting DXF"
  941. msgstr "Exportando DXF"
  942. #: FlatCAMApp.py:9928 FlatCAMApp.py:9936
  943. msgid "Could not export DXF file."
  944. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  945. #: FlatCAMApp.py:9957 FlatCAMApp.py:10001 FlatCAMApp.py:10047
  946. msgid ""
  947. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  948. "supported"
  949. msgstr ""
  950. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  951. "compatibles"
  952. #: FlatCAMApp.py:9967
  953. msgid "Importing SVG"
  954. msgstr "Importando SVG"
  955. #: FlatCAMApp.py:9979 FlatCAMApp.py:10023 FlatCAMApp.py:10068
  956. #: FlatCAMApp.py:10149 FlatCAMApp.py:10216 FlatCAMApp.py:10283
  957. #: flatcamTools/ToolPDF.py:220
  958. msgid "Opened"
  959. msgstr "Abierto"
  960. #: FlatCAMApp.py:10011
  961. msgid "Importing DXF"
  962. msgstr "Importando DXF"
  963. #: FlatCAMApp.py:10055
  964. msgid "Importing Image"
  965. msgstr "Importando imagen"
  966. #: FlatCAMApp.py:10098
  967. msgid "Failed to open file"
  968. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  969. #: FlatCAMApp.py:10103
  970. msgid "Failed to parse file"
  971. msgstr "Error al analizar el archivo"
  972. #: FlatCAMApp.py:10110 FlatCAMApp.py:10184 FlatCAMObj.py:4603
  973. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  974. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  975. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  976. #: FlatCAMApp.py:10120
  977. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  978. msgstr ""
  979. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  980. "objetos."
  981. #: FlatCAMApp.py:10128
  982. msgid "Opening Gerber"
  983. msgstr "Apertura de gerber"
  984. #: FlatCAMApp.py:10139
  985. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  986. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  987. #: FlatCAMApp.py:10174 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  988. msgid "This is not Excellon file."
  989. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  990. #: FlatCAMApp.py:10178
  991. msgid "Cannot open file"
  992. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  993. #: FlatCAMApp.py:10198 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  994. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  995. msgid "No geometry found in file"
  996. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  997. #: FlatCAMApp.py:10201
  998. msgid "Opening Excellon."
  999. msgstr "Apertura Excellon."
  1000. #: FlatCAMApp.py:10208
  1001. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1002. msgstr ""
  1003. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1004. "Excellon."
  1005. #: FlatCAMApp.py:10247
  1006. msgid "Failed to open"
  1007. msgstr "Falló al abrir"
  1008. #: FlatCAMApp.py:10258
  1009. msgid "This is not GCODE"
  1010. msgstr "Esto no es GCODE"
  1011. #: FlatCAMApp.py:10264
  1012. msgid "Opening G-Code."
  1013. msgstr "Apertura del código G."
  1014. #: FlatCAMApp.py:10273
  1015. msgid ""
  1016. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1017. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1018. "processing"
  1019. msgstr ""
  1020. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1021. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1022. "durante el procesamiento"
  1023. #: FlatCAMApp.py:10299
  1024. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1025. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1026. #: FlatCAMApp.py:10321
  1027. msgid "Failed to open config file"
  1028. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1029. #: FlatCAMApp.py:10347
  1030. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1031. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1032. #: FlatCAMApp.py:10352
  1033. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1034. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1035. #: FlatCAMApp.py:10362 FlatCAMApp.py:10380
  1036. msgid "Failed to open project file"
  1037. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1038. #: FlatCAMApp.py:10414
  1039. msgid "Loading Project ... restoring"
  1040. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1041. #: FlatCAMApp.py:10423
  1042. msgid "Project loaded from"
  1043. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1044. #: FlatCAMApp.py:10496
  1045. msgid "Redrawing all objects"
  1046. msgstr "Redibujando todos los obj."
  1047. #: FlatCAMApp.py:10528
  1048. msgid "Available commands:\n"
  1049. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1050. #: FlatCAMApp.py:10530
  1051. msgid ""
  1052. "\n"
  1053. "\n"
  1054. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1055. " Example: help open_gerber"
  1056. msgstr ""
  1057. "\n"
  1058. "\n"
  1059. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1060. "Ejemplo: help open_gerber"
  1061. #: FlatCAMApp.py:10680
  1062. msgid "Shows list of commands."
  1063. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1064. #: FlatCAMApp.py:10738
  1065. msgid "Failed to load recent item list."
  1066. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1067. #: FlatCAMApp.py:10746
  1068. msgid "Failed to parse recent item list."
  1069. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1070. #: FlatCAMApp.py:10757
  1071. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1072. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1073. #: FlatCAMApp.py:10765
  1074. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1075. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1076. #: FlatCAMApp.py:10824 FlatCAMApp.py:10847
  1077. msgid "Clear Recent files"
  1078. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1079. #: FlatCAMApp.py:10864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019
  1080. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1081. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1082. #: FlatCAMApp.py:10938
  1083. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1084. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1085. #: FlatCAMApp.py:10939
  1086. msgid "Details"
  1087. msgstr "Detalles"
  1088. #: FlatCAMApp.py:10941
  1089. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1090. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1091. #: FlatCAMApp.py:10942
  1092. msgid ""
  1093. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1094. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1095. "dropping the files on the GUI."
  1096. msgstr ""
  1097. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1098. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1099. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1100. #: FlatCAMApp.py:10945
  1101. msgid ""
  1102. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1103. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1104. "toolbar) actions offered within the app."
  1105. msgstr ""
  1106. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1107. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1108. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1109. "dentro de la aplicación."
  1110. #: FlatCAMApp.py:10948
  1111. msgid ""
  1112. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1113. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1114. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1115. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1116. msgstr ""
  1117. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1118. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1119. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1120. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1121. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1122. #: FlatCAMApp.py:10952
  1123. msgid ""
  1124. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1125. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1126. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1127. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1128. "was out of focus."
  1129. msgstr ""
  1130. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1131. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1132. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1133. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1134. "incluso si estaba fuera de foco."
  1135. #: FlatCAMApp.py:10956
  1136. msgid ""
  1137. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1138. "this:"
  1139. msgstr ""
  1140. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1141. "así:"
  1142. #: FlatCAMApp.py:10957
  1143. msgid ""
  1144. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1145. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1146. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1147. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1148. msgstr ""
  1149. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1150. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1151. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1152. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1153. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1154. #: FlatCAMApp.py:10961
  1155. msgid ""
  1156. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1157. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1158. msgstr ""
  1159. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1160. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1161. "F3 </b>."
  1162. #: FlatCAMApp.py:11022
  1163. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1164. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1165. #: FlatCAMApp.py:11030
  1166. msgid "Could not parse information about latest version."
  1167. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1168. #: FlatCAMApp.py:11041
  1169. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1170. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1171. #: FlatCAMApp.py:11046
  1172. msgid "Newer Version Available"
  1173. msgstr "Nueva versión disponible"
  1174. #: FlatCAMApp.py:11047
  1175. msgid ""
  1176. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1177. "\n"
  1178. msgstr ""
  1179. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1180. "\n"
  1181. #: FlatCAMApp.py:11049
  1182. msgid "info"
  1183. msgstr "info"
  1184. #: FlatCAMApp.py:11124
  1185. msgid "All plots disabled."
  1186. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1187. #: FlatCAMApp.py:11131
  1188. msgid "All non selected plots disabled."
  1189. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1190. #: FlatCAMApp.py:11138
  1191. msgid "All plots enabled."
  1192. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1193. #: FlatCAMApp.py:11145
  1194. msgid "Selected plots enabled..."
  1195. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1196. #: FlatCAMApp.py:11154
  1197. msgid "Selected plots disabled..."
  1198. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1199. #: FlatCAMApp.py:11172
  1200. msgid "Enabling plots ..."
  1201. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1202. #: FlatCAMApp.py:11211
  1203. msgid "Disabling plots ..."
  1204. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1205. #: FlatCAMApp.py:11233
  1206. msgid "Working ..."
  1207. msgstr "Trabajando ..."
  1208. #: FlatCAMApp.py:11272
  1209. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1210. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1211. #: FlatCAMApp.py:11294 FlatCAMApp.py:11332
  1212. msgid "Project saved to"
  1213. msgstr "Proyecto guardado en"
  1214. #: FlatCAMApp.py:11314
  1215. msgid "Failed to verify project file"
  1216. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1217. #: FlatCAMApp.py:11314 FlatCAMApp.py:11323 FlatCAMApp.py:11335
  1218. msgid "Retry to save it."
  1219. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1220. #: FlatCAMApp.py:11323 FlatCAMApp.py:11335
  1221. msgid "Failed to parse saved project file"
  1222. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1223. #: FlatCAMApp.py:11546
  1224. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1225. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1226. #: FlatCAMObj.py:222
  1227. msgid "Name changed from"
  1228. msgstr "Nombre cambiado de"
  1229. #: FlatCAMObj.py:222
  1230. msgid "to"
  1231. msgstr "a"
  1232. #: FlatCAMObj.py:233
  1233. msgid "Offsetting..."
  1234. msgstr "Compensación ..."
  1235. #: FlatCAMObj.py:248
  1236. msgid "Scaling..."
  1237. msgstr "Escalando..."
  1238. #: FlatCAMObj.py:264
  1239. msgid "Skewing..."
  1240. msgstr "Sesgar..."
  1241. #: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643
  1242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821
  1243. msgid "Basic"
  1244. msgstr "BASIC"
  1245. #: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643
  1246. #, python-format
  1247. #| msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1248. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  1249. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  1250. #: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665
  1251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868
  1252. msgid "Advanced"
  1253. msgstr "Avanzado"
  1254. #: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665
  1255. #, python-format
  1256. #| msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1257. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  1258. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  1259. #: FlatCAMObj.py:819
  1260. msgid "Buffering solid geometry"
  1261. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1262. #: FlatCAMObj.py:822 camlib.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
  1263. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
  1264. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656
  1265. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1668
  1266. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1895
  1267. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
  1268. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1999
  1269. msgid "Buffering"
  1270. msgstr "Tamponamiento"
  1271. #: FlatCAMObj.py:828
  1272. msgid "Done"
  1273. msgstr "Hecho"
  1274. #: FlatCAMObj.py:869 FlatCAMObj.py:885 FlatCAMObj.py:902
  1275. msgid "Isolating..."
  1276. msgstr "Aislando ..."
  1277. #: FlatCAMObj.py:1106 FlatCAMObj.py:1222
  1278. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1591
  1279. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919
  1280. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1281. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1282. #: FlatCAMObj.py:1143 FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:3600 FlatCAMObj.py:3876
  1283. msgid "Rough"
  1284. msgstr "Áspero"
  1285. #: FlatCAMObj.py:1168 FlatCAMObj.py:1245
  1286. msgid "Isolation geometry created"
  1287. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1288. #: FlatCAMObj.py:1177 FlatCAMObj.py:1252
  1289. msgid "Subtracting Geo"
  1290. msgstr "Restando Geo"
  1291. #: FlatCAMObj.py:1450
  1292. msgid "Plotting Apertures"
  1293. msgstr "Aperturas de trazado"
  1294. #: FlatCAMObj.py:2193 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320
  1295. msgid "Total Drills"
  1296. msgstr "Taladros totales"
  1297. #: FlatCAMObj.py:2225 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1298. msgid "Total Slots"
  1299. msgstr "Ranuras totales"
  1300. #: FlatCAMObj.py:2437 FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4201
  1301. #: FlatCAMObj.py:4212 FlatCAMObj.py:4330 FlatCAMObj.py:4538 FlatCAMObj.py:4660
  1302. #: FlatCAMObj.py:4823 FlatCAMObj.py:5342
  1303. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427
  1304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
  1305. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  1306. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
  1307. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
  1308. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
  1309. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
  1310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
  1311. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361
  1312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
  1313. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431
  1314. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
  1315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5499
  1316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537
  1317. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1318. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1319. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1320. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1321. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1322. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1323. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877
  1324. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:888
  1325. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:898
  1326. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:916
  1327. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:995
  1328. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077
  1329. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1370
  1330. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1402 flatcamTools/ToolPaint.py:713
  1331. #: flatcamTools/ToolPaint.py:788 flatcamTools/ToolPaint.py:936
  1332. #: flatcamTools/ToolPaint.py:990 flatcamTools/ToolPaint.py:1275
  1333. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1552 flatcamTools/ToolPaint.py:2029
  1334. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1335. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1336. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1337. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1338. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1339. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1340. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1341. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1342. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1343. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1344. #: FlatCAMObj.py:2678 FlatCAMObj.py:2770 FlatCAMObj.py:2891
  1345. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1346. msgstr ""
  1347. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1348. #: FlatCAMObj.py:2684
  1349. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1350. msgstr ""
  1351. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1352. "orificio. Cancelado."
  1353. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1354. msgid "Tool_nr"
  1355. msgstr "Herramienta_nu"
  1356. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1357. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1358. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2935 flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  1359. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1360. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1361. msgid "Diameter"
  1362. msgstr "Diámetro"
  1363. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1364. msgid "Drills_Nr"
  1365. msgstr "Taladros_nu"
  1366. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1367. msgid "Slots_Nr"
  1368. msgstr "Ranuras_nu"
  1369. #: FlatCAMObj.py:2779
  1370. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1371. msgstr ""
  1372. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1373. "orificio. Cancelado."
  1374. #: FlatCAMObj.py:2951 FlatCAMObj.py:5036
  1375. msgid ""
  1376. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1377. "\"]"
  1378. msgstr ""
  1379. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1380. "[\"z_pdepth\"]"
  1381. #: FlatCAMObj.py:2962 FlatCAMObj.py:5047
  1382. msgid ""
  1383. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1384. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1385. msgstr ""
  1386. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1387. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1388. #: FlatCAMObj.py:2992 FlatCAMObj.py:4922 FlatCAMObj.py:4928 FlatCAMObj.py:5082
  1389. msgid "Generating CNC Code"
  1390. msgstr "Generando Código CNC"
  1391. #: FlatCAMObj.py:3018 camlib.py:5757 camlib.py:6741
  1392. msgid ""
  1393. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1394. "y) \n"
  1395. "but now there is only one value, not two. "
  1396. msgstr ""
  1397. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1398. "formato (x, y)\n"
  1399. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1400. #: FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:4252 FlatCAMObj.py:4253 FlatCAMObj.py:4262
  1401. msgid "Iso"
  1402. msgstr "Aisl."
  1403. #: FlatCAMObj.py:3333
  1404. msgid "Finish"
  1405. msgstr "Terminar"
  1406. #: FlatCAMObj.py:3636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759
  1407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789
  1408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
  1409. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1410. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1411. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1412. msgid "Copy"
  1413. msgstr "Dupdo"
  1414. #: FlatCAMObj.py:3847
  1415. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1416. msgstr ""
  1417. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1418. #: FlatCAMObj.py:3921
  1419. msgid "Tool added in Tool Table."
  1420. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1421. #: FlatCAMObj.py:3925
  1422. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1423. msgstr ""
  1424. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1425. "incorrecto."
  1426. #: FlatCAMObj.py:3958 FlatCAMObj.py:3967
  1427. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1428. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1429. #: FlatCAMObj.py:3995
  1430. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1431. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1432. #: FlatCAMObj.py:4025
  1433. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1434. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1435. #: FlatCAMObj.py:4054 FlatCAMObj.py:4063
  1436. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1437. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1438. #: FlatCAMObj.py:4086
  1439. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1440. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1441. #: FlatCAMObj.py:4518
  1442. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1443. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1444. #: FlatCAMObj.py:4520
  1445. msgid "geometry"
  1446. msgstr "geometría"
  1447. #: FlatCAMObj.py:4563
  1448. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1449. msgstr ""
  1450. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1451. #: FlatCAMObj.py:4604
  1452. msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1453. msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1454. #: FlatCAMObj.py:4665 FlatCAMObj.py:4829
  1455. msgid ""
  1456. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1457. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1458. msgstr ""
  1459. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1460. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1461. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1462. #: FlatCAMObj.py:4730 FlatCAMObj.py:4889
  1463. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1464. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1465. #: FlatCAMObj.py:4732 FlatCAMObj.py:4891
  1466. msgid "G-Code parsing finished..."
  1467. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1468. #: FlatCAMObj.py:4740
  1469. msgid "Finished G-Code processing"
  1470. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1471. #: FlatCAMObj.py:4742 FlatCAMObj.py:4903
  1472. msgid "G-Code processing failed with error"
  1473. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1474. #: FlatCAMObj.py:4790 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1475. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1476. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1477. #: FlatCAMObj.py:4901 FlatCAMObj.py:5075
  1478. msgid "Finished G-Code processing..."
  1479. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1480. #: FlatCAMObj.py:4925 FlatCAMObj.py:4931 FlatCAMObj.py:5085
  1481. msgid "CNCjob created"
  1482. msgstr "CNCjob creado"
  1483. #: FlatCAMObj.py:5117 FlatCAMObj.py:5127 camlib.py:3679 camlib.py:3689
  1484. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1485. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1486. #: FlatCAMObj.py:5201
  1487. msgid "Geometry Scale done."
  1488. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1489. #: FlatCAMObj.py:5218 camlib.py:3783
  1490. msgid ""
  1491. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1492. "the Offset field."
  1493. msgstr ""
  1494. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1495. "valor en el campo Desplazamiento."
  1496. #: FlatCAMObj.py:5272
  1497. msgid "Geometry Offset done."
  1498. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1499. #: FlatCAMObj.py:5301
  1500. msgid ""
  1501. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1502. "y)\n"
  1503. "but now there is only one value, not two."
  1504. msgstr ""
  1505. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1506. "formato (x, y)\n"
  1507. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1508. #: FlatCAMObj.py:5780
  1509. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1510. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1511. #: FlatCAMObj.py:5786
  1512. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1513. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1514. #: FlatCAMObj.py:5829
  1515. msgid "Plotting..."
  1516. msgstr "Trazando ..."
  1517. #: FlatCAMObj.py:5853 FlatCAMObj.py:5858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1518. msgid "Export Machine Code ..."
  1519. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1520. #: FlatCAMObj.py:5864 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1521. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1522. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1523. #: FlatCAMObj.py:5882
  1524. msgid "Machine Code file saved to"
  1525. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1526. #: FlatCAMObj.py:5907
  1527. msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1528. msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1529. #: FlatCAMObj.py:5915
  1530. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1531. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1532. #: FlatCAMObj.py:6027
  1533. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1534. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1535. #: FlatCAMObj.py:6029
  1536. msgid "CNCJob object"
  1537. msgstr "Objeto CNCJob"
  1538. #: FlatCAMObj.py:6081
  1539. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1540. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1541. #: FlatCAMObj.py:6093
  1542. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1543. msgstr ""
  1544. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1545. "vacío."
  1546. #: FlatCAMObj.py:6099
  1547. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1548. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1549. #: FlatCAMObj.py:6136 FlatCAMObj.py:6146
  1550. msgid ""
  1551. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1552. msgstr ""
  1553. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1554. #: FlatCAMObj.py:6150
  1555. msgid "There is no postprocessor file."
  1556. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1557. #: FlatCAMProcess.py:172
  1558. msgid "processes running."
  1559. msgstr "procesos en ejecución."
  1560. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1561. msgid "The application will restart."
  1562. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1563. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1564. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1565. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1566. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1567. msgid "Apply Language ..."
  1568. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1569. #: ObjectCollection.py:426
  1570. #, python-brace-format
  1571. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1572. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1573. #: ObjectCollection.py:766
  1574. msgid "Cause of error"
  1575. msgstr "Causa del error"
  1576. #: camlib.py:223
  1577. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1578. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1579. #: camlib.py:602
  1580. msgid "Pass"
  1581. msgstr "Pases"
  1582. #: camlib.py:622
  1583. msgid "Get Exteriors"
  1584. msgstr "Obtener exteriores"
  1585. #: camlib.py:625
  1586. msgid "Get Interiors"
  1587. msgstr "Obtener interiores"
  1588. #: camlib.py:1547
  1589. msgid "Object was mirrored"
  1590. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1591. #: camlib.py:1550
  1592. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1593. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1594. #: camlib.py:1619
  1595. msgid "Object was rotated"
  1596. msgstr "El objeto fue girado"
  1597. #: camlib.py:1622
  1598. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1599. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1600. #: camlib.py:1690
  1601. msgid "Object was skewed"
  1602. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1603. #: camlib.py:1693
  1604. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1605. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1606. #: camlib.py:2470
  1607. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1608. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1609. #: camlib.py:2470
  1610. msgid "lines"
  1611. msgstr "líneas"
  1612. #: camlib.py:2991 camlib.py:3087
  1613. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1614. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1615. #: camlib.py:2993 camlib.py:3089
  1616. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1617. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1618. #: camlib.py:3043
  1619. msgid ""
  1620. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1621. "parser errors. Line number"
  1622. msgstr ""
  1623. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1624. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1625. #: camlib.py:3441
  1626. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  1627. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  1628. #: camlib.py:3458
  1629. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1630. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1631. #: camlib.py:3497
  1632. msgid "Gerber Line"
  1633. msgstr "Linea Gerber"
  1634. #: camlib.py:3497
  1635. msgid "Gerber Line Content"
  1636. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1637. #: camlib.py:3499
  1638. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1639. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1640. #: camlib.py:3747
  1641. msgid "Gerber Scale done."
  1642. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1643. #: camlib.py:3837
  1644. msgid "Gerber Offset done."
  1645. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1646. #: camlib.py:3914
  1647. msgid "Gerber Mirror done."
  1648. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1649. #: camlib.py:3983
  1650. msgid "Gerber Skew done."
  1651. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1652. #: camlib.py:4044
  1653. msgid "Gerber Rotate done."
  1654. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1655. #: camlib.py:4331
  1656. msgid "This is GCODE mark"
  1657. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1658. #: camlib.py:4447
  1659. msgid ""
  1660. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1661. "A tool change event: T"
  1662. msgstr ""
  1663. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1664. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1665. #: camlib.py:4450
  1666. msgid ""
  1667. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1668. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1669. "diameters.\n"
  1670. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1671. "diameters to reflect the real diameters."
  1672. msgstr ""
  1673. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1674. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1675. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1676. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1677. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1678. #: camlib.py:4905
  1679. #, python-brace-format
  1680. msgid ""
  1681. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1682. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1683. msgstr ""
  1684. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1685. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1686. #: camlib.py:4988
  1687. msgid ""
  1688. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1689. "a tool associated.\n"
  1690. "Check the resulting GCode."
  1691. msgstr ""
  1692. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1693. "tener una herramienta asociada.\n"
  1694. "Compruebe el GCode resultante."
  1695. #: camlib.py:5662
  1696. msgid "There is no such parameter"
  1697. msgstr "No hay tal parámetro"
  1698. #: camlib.py:5734
  1699. msgid ""
  1700. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1701. "material.\n"
  1702. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1703. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1704. "CNC code (Gcode etc)."
  1705. msgstr ""
  1706. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1707. "perforar en el material.\n"
  1708. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1709. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1710. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1711. #: camlib.py:5742 camlib.py:6417 camlib.py:6767
  1712. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1713. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1714. #: camlib.py:5794
  1715. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1716. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1717. #: camlib.py:5877
  1718. msgid "Starting G-Code"
  1719. msgstr "Iniciando el código G"
  1720. #: camlib.py:5975 camlib.py:6122 camlib.py:6227 camlib.py:6533 camlib.py:6881
  1721. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1722. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1723. #: camlib.py:6032 camlib.py:6179 camlib.py:6285
  1724. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1725. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1726. #: camlib.py:6038 camlib.py:6185 camlib.py:6291
  1727. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1728. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1729. #: camlib.py:6313
  1730. msgid "Finished G-Code generation..."
  1731. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1732. #: camlib.py:6390
  1733. msgid ""
  1734. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1735. "y) \n"
  1736. "but now there is only one value, not two."
  1737. msgstr ""
  1738. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1739. "formato (x, y)\n"
  1740. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1741. #: camlib.py:6403 camlib.py:6753
  1742. msgid ""
  1743. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1744. "parameters."
  1745. msgstr ""
  1746. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1747. "combinación de otros parámetros."
  1748. #: camlib.py:6409 camlib.py:6759
  1749. msgid ""
  1750. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1751. "material.\n"
  1752. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1753. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1754. "code (Gcode etc)."
  1755. msgstr ""
  1756. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1757. "cortar en material.\n"
  1758. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1759. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1760. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1761. #: camlib.py:6427 camlib.py:6773
  1762. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1763. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1764. #: camlib.py:6432 camlib.py:6778
  1765. msgid ""
  1766. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1767. "between cuts.\n"
  1768. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1769. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1770. "code (Gcode etc)."
  1771. msgstr ""
  1772. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1773. "viajar entre cortes.\n"
  1774. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1775. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1776. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1777. #: camlib.py:6440 camlib.py:6786
  1778. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1779. msgstr ""
  1780. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1781. #: camlib.py:6455 camlib.py:6805
  1782. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1783. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1784. #: camlib.py:6516 camlib.py:6867
  1785. msgid "Starting G-Code..."
  1786. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1787. #: camlib.py:6603 camlib.py:6951
  1788. msgid "Finished G-Code generation"
  1789. msgstr "Generación de código G terminada"
  1790. #: camlib.py:6605
  1791. msgid "paths traced"
  1792. msgstr "caminos trazados"
  1793. #: camlib.py:6641
  1794. msgid "Expected a Geometry, got"
  1795. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1796. #: camlib.py:6648
  1797. msgid ""
  1798. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1799. msgstr ""
  1800. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1801. "solid_geometry."
  1802. #: camlib.py:6688
  1803. msgid ""
  1804. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1805. "Raise the value (in module) and try again."
  1806. msgstr ""
  1807. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1808. "en current_geometry.\n"
  1809. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1810. #: camlib.py:6953
  1811. msgid " paths traced."
  1812. msgstr " caminos trazados."
  1813. #: camlib.py:6982
  1814. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1815. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1816. #: camlib.py:7069
  1817. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1818. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1819. #: camlib.py:7071
  1820. msgid "paths traced."
  1821. msgstr "caminos trazados."
  1822. #: camlib.py:7544 camlib.py:7822 camlib.py:7925 camlib.py:7972
  1823. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1824. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1826. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1830. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1831. msgid "Click to place ..."
  1832. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1833. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1834. msgid "To add a drill first select a tool"
  1835. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1836. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1837. msgid "Done. Drill added."
  1838. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1839. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1840. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1841. msgstr ""
  1842. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1843. "en la Tabla de herramientas"
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1846. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1847. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1850. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1852. msgid "Click on target location ..."
  1853. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1855. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1856. msgstr ""
  1857. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1858. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1859. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1861. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1862. msgstr ""
  1863. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1864. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1865. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1866. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1867. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1868. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1869. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1870. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1871. msgid "Done. Drill Array added."
  1872. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1873. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1874. msgid "To add a slot first select a tool"
  1875. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1876. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1877. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1878. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1879. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1880. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1881. msgstr ""
  1882. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1883. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1884. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1885. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1886. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1887. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1888. msgstr ""
  1889. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1890. "tabla de herramientas"
  1891. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1892. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1893. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1894. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1895. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1896. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1897. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1898. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1899. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1900. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1901. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1902. msgid "Done. Slot Array added."
  1903. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1904. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1905. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1906. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1907. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1908. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1909. msgstr ""
  1910. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1911. "cambiar el tamaño."
  1912. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1913. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704
  1914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126
  1915. msgid "Cancelled."
  1916. msgstr "Cancelado."
  1917. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1918. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1919. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1920. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1921. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1922. msgstr ""
  1923. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1924. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1925. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1926. msgid "Click on reference location ..."
  1927. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1928. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1929. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1930. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1931. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1932. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1933. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1934. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  1935. msgid "Excellon Editor"
  1936. msgstr "Excellon Editor"
  1937. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1938. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  1939. msgid "Name:"
  1940. msgstr "Nombre:"
  1941. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  1942. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1943. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  1944. msgid "Tools Table"
  1945. msgstr "Tabla de herramientas"
  1946. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:599
  1947. msgid ""
  1948. "Tools in this Excellon object\n"
  1949. "when are used for drilling."
  1950. msgstr ""
  1951. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1952. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1953. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1954. msgid "Add/Delete Tool"
  1955. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1956. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1957. msgid ""
  1958. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1959. "for this Excellon object."
  1960. msgstr ""
  1961. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1962. "para este objeto Excellon."
  1963. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
  1964. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  1965. msgid "Tool Dia"
  1966. msgstr "Diá. de herra."
  1967. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
  1968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
  1969. msgid "Diameter for the new tool"
  1970. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1971. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1972. msgid "Add Tool"
  1973. msgstr "Añadir herramienta"
  1974. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1975. msgid ""
  1976. "Add a new tool to the tool list\n"
  1977. "with the diameter specified above."
  1978. msgstr ""
  1979. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1980. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1981. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1982. msgid "Delete Tool"
  1983. msgstr "Eliminar herramienta"
  1984. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1985. msgid ""
  1986. "Delete a tool in the tool list\n"
  1987. "by selecting a row in the tool table."
  1988. msgstr ""
  1989. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1990. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1991. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  1992. msgid "Resize Drill(s)"
  1993. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1994. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1995. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1996. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1997. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1998. msgid "Resize Dia"
  1999. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  2000. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  2001. msgid "Diameter to resize to."
  2002. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2003. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  2004. msgid "Resize"
  2005. msgstr "Redimensionar"
  2006. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  2007. msgid "Resize drill(s)"
  2008. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2009. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  2010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  2011. msgid "Add Drill Array"
  2012. msgstr "Añadir Drill Array"
  2013. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  2014. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2015. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2016. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2017. msgid ""
  2018. "Select the type of drills array to create.\n"
  2019. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2020. msgstr ""
  2021. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2022. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2024. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2025. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2026. msgid "Linear"
  2027. msgstr "Lineal"
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2029. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2030. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303
  2031. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2032. msgid "Circular"
  2033. msgstr "Circular"
  2034. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
  2035. msgid "Nr of drills"
  2036. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2037. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  2038. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2039. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2040. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2041. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2042. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461
  2048. msgid "Direction"
  2049. msgstr "Dirección"
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2051. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517
  2053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515
  2054. msgid ""
  2055. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2056. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2057. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2058. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2059. msgstr ""
  2060. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2061. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2062. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2063. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2066. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523
  2068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
  2069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521
  2070. msgid "X"
  2071. msgstr "X"
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2074. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2075. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
  2076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471
  2077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
  2078. msgid "Y"
  2079. msgstr "Y"
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2082. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2084. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2085. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2087. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2089. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2090. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525
  2091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392
  2092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
  2093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2523
  2094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2095. msgid "Angle"
  2096. msgstr "Ángulo"
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2098. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  2100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  2101. msgid "Pitch"
  2102. msgstr "Paso"
  2103. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2104. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2105. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533
  2106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531
  2107. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2108. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2109. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2110. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2111. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2112. msgid ""
  2113. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2114. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2115. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2116. "Max value is: 360.00 degrees."
  2117. msgstr ""
  2118. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2119. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2120. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2121. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2123. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2124. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2125. msgid ""
  2126. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2127. "clockwise."
  2128. msgstr ""
  2129. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2130. "en sentido antihorario."
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2132. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
  2134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428
  2135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2884
  2136. msgid "CW"
  2137. msgstr "CW"
  2138. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2139. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562
  2141. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429
  2142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
  2143. msgid "CCW"
  2144. msgstr "CCW"
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2146. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2147. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544
  2148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411
  2149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
  2150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  2151. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2152. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2153. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2154. msgid "Slot Parameters"
  2155. msgstr "Parámetros de ranura"
  2156. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2157. msgid ""
  2158. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2159. "either single or as an part of an array."
  2160. msgstr ""
  2161. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2162. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2163. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450
  2164. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2165. msgid "Length"
  2166. msgstr "Longitud"
  2167. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
  2168. msgid "Length = The length of the slot."
  2169. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2170. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  2171. msgid ""
  2172. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2173. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2174. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2175. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2176. msgstr ""
  2177. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2178. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2179. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2180. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2181. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
  2182. msgid ""
  2183. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2184. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2185. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2186. "Max value is: 360.00 degrees."
  2187. msgstr ""
  2188. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2189. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2190. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2191. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2192. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2193. msgid "Slot Array Parameters"
  2194. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2195. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2196. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2197. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2198. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2199. msgid ""
  2200. "Select the type of slot array to create.\n"
  2201. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2202. msgstr ""
  2203. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2204. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2205. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2501
  2206. msgid "Nr of slots"
  2207. msgstr "Nro. De ranuras"
  2208. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2503
  2209. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2210. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2211. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2439
  2212. msgid ""
  2213. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2214. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2215. msgstr ""
  2216. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2217. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2218. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3295
  2219. msgid "Added new tool with dia"
  2220. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2221. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482
  2222. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2223. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2224. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2515
  2225. msgid "Deleted tool with diameter"
  2226. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2227. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2665
  2228. msgid "Done. Tool edit completed."
  2229. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2230. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3211
  2231. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2232. msgstr ""
  2233. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2234. "Excellon."
  2235. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3215
  2236. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2237. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2238. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3221
  2239. msgid "Creating Excellon."
  2240. msgstr "Creación de Excellon."
  2241. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3235
  2242. msgid "Excellon editing finished."
  2243. msgstr "Excelente edición terminada."
  2244. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3253
  2245. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2246. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2247. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3859
  2248. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2249. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3931
  2251. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3941
  2252. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654
  2253. msgid "Click on the circular array Center position"
  2254. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2255. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
  2256. msgid "Buffer distance:"
  2257. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2258. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2259. msgid "Buffer corner:"
  2260. msgstr "Rincón del búfer:"
  2261. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2262. msgid ""
  2263. "There are 3 types of corners:\n"
  2264. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2265. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2266. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2267. "meeting in the corner"
  2268. msgstr ""
  2269. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2270. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2271. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2272. "exterior.\n"
  2273. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2274. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2275. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
  2276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2277. msgid "Round"
  2278. msgstr "Redondo"
  2279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2281. msgid "Square"
  2282. msgstr "Cuadrado"
  2283. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2285. msgid "Beveled"
  2286. msgstr "Biselado"
  2287. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
  2288. msgid "Buffer Interior"
  2289. msgstr "Interior del amortiguador"
  2290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
  2291. msgid "Buffer Exterior"
  2292. msgstr "Amortiguador exterior"
  2293. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
  2294. msgid "Full Buffer"
  2295. msgstr "Buffer lleno"
  2296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
  2297. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  2298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
  2299. msgid "Buffer Tool"
  2300. msgstr "Herramienta Buffer"
  2301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
  2302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
  2303. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
  2304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
  2305. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  2306. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  2307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4707
  2308. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2309. msgstr ""
  2310. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2311. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2312. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
  2313. msgid "Text Tool"
  2314. msgstr "Herramienta de texto"
  2315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839
  2316. msgid "Tool"
  2317. msgstr "Herramienta"
  2318. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614
  2320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3706
  2321. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2322. msgid "Tool dia"
  2323. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2324. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3708
  2325. msgid ""
  2326. "Diameter of the tool to\n"
  2327. "be used in the operation."
  2328. msgstr ""
  2329. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2330. "ser utilizado en la operación."
  2331. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3388
  2332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3737 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2333. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2334. msgid "Overlap Rate"
  2335. msgstr "Tasa de superpose."
  2336. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739
  2337. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2338. #, python-format
  2339. msgid ""
  2340. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2341. "Example:\n"
  2342. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2343. "\n"
  2344. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2345. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2346. "not painted.\n"
  2347. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2348. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2349. "due of too many paths."
  2350. msgstr ""
  2351. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2352. "de la herramienta.\n"
  2353. "Ejemplo:\n"
  2354. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2355. "encuentra arriba.\n"
  2356. "\n"
  2357. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2358. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2359. "no pintado\n"
  2360. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2361. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2362. "Debido a demasiados caminos."
  2363. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3409
  2364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758
  2365. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226
  2366. msgid "Margin"
  2367. msgstr "Margen"
  2368. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3760
  2369. #: flatcamTools/ToolPaint.py:228
  2370. msgid ""
  2371. "Distance by which to avoid\n"
  2372. "the edges of the polygon to\n"
  2373. "be painted."
  2374. msgstr ""
  2375. "Distancia por la cual evitar\n"
  2376. "los bordes del polígono a\n"
  2377. "ser pintado."
  2378. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418
  2379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312
  2380. #: flatcamTools/ToolPaint.py:237
  2381. msgid "Method"
  2382. msgstr "Método"
  2383. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
  2384. msgid ""
  2385. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2386. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2387. msgstr ""
  2388. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2389. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2390. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
  2391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  2392. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2393. msgid "Standard"
  2394. msgstr "Estándar"
  2395. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3428
  2396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322
  2397. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2398. msgid "Seed-based"
  2399. msgstr "Semillas"
  2400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
  2401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3780 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323
  2402. #: flatcamTools/ToolPaint.py:248
  2403. msgid "Straight lines"
  2404. msgstr "Lineas rectas"
  2405. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
  2406. msgid "Connect:"
  2407. msgstr "Conectar:"
  2408. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3436
  2409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
  2410. #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
  2411. msgid ""
  2412. "Draw lines between resulting\n"
  2413. "segments to minimize tool lifts."
  2414. msgstr ""
  2415. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2416. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
  2418. msgid "Contour:"
  2419. msgstr "Contorno:"
  2420. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3446
  2421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3797 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  2422. #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
  2423. msgid ""
  2424. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2425. "to trim rough edges."
  2426. msgstr ""
  2427. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2428. "Para recortar los bordes ásperos."
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  2430. msgid "Paint"
  2431. msgstr "Pintar"
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674
  2433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
  2434. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:462
  2435. msgid "Paint Tool"
  2436. msgstr "Herramienta de pintura"
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
  2438. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2439. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2440. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:392
  2441. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:590 flatcamTools/ToolCutOut.py:760
  2442. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2443. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2444. msgstr ""
  2445. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2446. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
  2448. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2449. msgstr ""
  2450. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2451. "vuelve a intentarlo."
  2452. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
  2453. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2454. msgstr ""
  2455. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2456. "vuelve a intentarlo."
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
  2461. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2462. msgid "Tools"
  2463. msgstr "Herramientas"
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4890
  2467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
  2468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2469. msgid "Transform Tool"
  2470. msgstr "Herramienta de transformación"
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
  2473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4891
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2475. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2476. msgid "Rotate"
  2477. msgstr "Girar"
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2479. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2480. msgid "Skew/Shear"
  2481. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2483. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752
  2485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
  2486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2487. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2488. msgid "Scale"
  2489. msgstr "Escala"
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2492. msgid "Mirror (Flip)"
  2493. msgstr "Espejo (Flip)"
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4895 flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  2496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957
  2497. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3469
  2498. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2499. msgid "Offset"
  2500. msgstr "Compensar"
  2501. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  2503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
  2504. msgid "Editor"
  2505. msgstr "Editor"
  2506. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939
  2508. msgid "Angle:"
  2509. msgstr "Ángulo:"
  2510. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
  2512. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2513. msgid ""
  2514. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2515. "Float number between -360 and 359.\n"
  2516. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2517. "Negative numbers for CCW motion."
  2518. msgstr ""
  2519. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2520. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2521. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2522. "Números negativos para movimiento CCW."
  2523. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
  2525. msgid ""
  2526. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2527. "The point of reference is the middle of\n"
  2528. "the bounding box for all selected shapes."
  2529. msgstr ""
  2530. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2531. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2532. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2533. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
  2534. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  2535. msgid "Angle X:"
  2536. msgstr "Ángulo X:"
  2537. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4980
  2540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151
  2541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2542. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2543. msgid ""
  2544. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2545. "Float number between -360 and 359."
  2546. msgstr ""
  2547. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2548. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2549. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4989 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2551. msgid "Skew X"
  2552. msgstr "Sesgo x"
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
  2555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991
  2556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  2557. msgid ""
  2558. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2559. "The point of reference is the middle of\n"
  2560. "the bounding box for all selected shapes."
  2561. msgstr ""
  2562. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2563. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2564. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
  2566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4996
  2567. msgid "Angle Y:"
  2568. msgstr "Ángulo Y:"
  2569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
  2570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2571. msgid "Skew Y"
  2572. msgstr "Sesgo y"
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
  2574. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5035
  2575. msgid "Factor X:"
  2576. msgstr "Factor X:"
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037
  2579. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2580. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
  2582. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2583. msgid "Scale X"
  2584. msgstr "Escala x"
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
  2587. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064
  2589. msgid ""
  2590. "Scale the selected shape(s).\n"
  2591. "The point of reference depends on \n"
  2592. "the Scale reference checkbox state."
  2593. msgstr ""
  2594. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2595. "El punto de referencia depende de\n"
  2596. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
  2598. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
  2599. msgid "Factor Y:"
  2600. msgstr "Factor Y:"
  2601. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
  2602. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054
  2603. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2604. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2607. msgid "Scale Y"
  2608. msgstr "Escala Y"
  2609. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  2610. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4186
  2611. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2612. msgid "Link"
  2613. msgstr "Enlazar"
  2614. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
  2615. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073
  2616. msgid ""
  2617. "Scale the selected shape(s)\n"
  2618. "using the Scale Factor X for both axis."
  2619. msgstr ""
  2620. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2621. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2622. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194
  2624. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2625. msgid "Scale Reference"
  2626. msgstr "Referencia de escala"
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5081
  2629. msgid ""
  2630. "Scale the selected shape(s)\n"
  2631. "using the origin reference when checked,\n"
  2632. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2633. "of the selected shapes when unchecked."
  2634. msgstr ""
  2635. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2636. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2637. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2638. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2639. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  2640. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
  2641. msgid "Value X:"
  2642. msgstr "Valor X:"
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5112
  2645. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2646. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2649. msgid "Offset X"
  2650. msgstr "Offset X"
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  2653. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  2654. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  2655. msgid ""
  2656. "Offset the selected shape(s).\n"
  2657. "The point of reference is the middle of\n"
  2658. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2659. msgstr ""
  2660. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2661. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2662. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5128
  2665. msgid "Value Y:"
  2666. msgstr "Valor Y:"
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5130
  2669. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2670. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5138 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2673. msgid "Offset Y"
  2674. msgstr "Offset Y"
  2675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
  2676. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5169 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2677. msgid "Flip on X"
  2678. msgstr "Voltear en X"
  2679. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5171
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5179
  2683. msgid ""
  2684. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2685. "Does not create a new shape."
  2686. msgstr ""
  2687. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2688. "No crea una nueva forma."
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
  2690. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2691. msgid "Flip on Y"
  2692. msgstr "Voltear en Y"
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  2694. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
  2695. msgid "Ref Pt"
  2696. msgstr "Punto de ref."
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  2698. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5188
  2699. msgid ""
  2700. "Flip the selected shape(s)\n"
  2701. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2702. "\n"
  2703. "The point coordinates can be captured by\n"
  2704. "left click on canvas together with pressing\n"
  2705. "SHIFT key. \n"
  2706. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2707. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2708. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2709. msgstr ""
  2710. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2711. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2712. "\n"
  2713. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2714. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2715. "Tecla Shift.\n"
  2716. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2717. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2718. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2719. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  2720. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200
  2721. msgid "Point:"
  2722. msgstr "Punto:"
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  2724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202
  2725. msgid ""
  2726. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2727. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2728. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2729. msgstr ""
  2730. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2731. "duplicación.\n"
  2732. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2733. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2734. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
  2735. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5214 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2736. msgid ""
  2737. "The point coordinates can be captured by\n"
  2738. "left click on canvas together with pressing\n"
  2739. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2740. msgstr ""
  2741. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2742. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2743. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2744. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
  2745. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340
  2746. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2747. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2748. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5586
  2750. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2751. msgstr ""
  2752. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2753. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
  2754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5589 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2755. msgid "Appying Rotate"
  2756. msgstr "Aplicando rotar"
  2757. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
  2758. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5623
  2759. msgid "Done. Rotate completed."
  2760. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2761. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
  2762. msgid "Rotation action was not executed"
  2763. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2764. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5644
  2766. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2767. msgstr ""
  2768. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2769. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
  2770. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5647 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2771. msgid "Applying Flip"
  2772. msgstr "Aplicando Voltear"
  2773. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
  2774. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5687 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2775. msgid "Flip on the Y axis done"
  2776. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2777. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5696 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2779. msgid "Flip on the X axis done"
  2780. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2781. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
  2782. msgid "Flip action was not executed"
  2783. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2784. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
  2785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718
  2786. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2787. msgstr ""
  2788. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2789. "sesgar!"
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2792. msgid "Applying Skew"
  2793. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
  2795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
  2796. msgid "Skew on the X axis done"
  2797. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2799. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5761
  2800. msgid "Skew on the Y axis done"
  2801. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
  2803. msgid "Skew action was not executed"
  2804. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
  2806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5786
  2807. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2808. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2811. msgid "Applying Scale"
  2812. msgstr "Aplicando la escala"
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829
  2815. msgid "Scale on the X axis done"
  2816. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832
  2819. msgid "Scale on the Y axis done"
  2820. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
  2822. msgid "Scale action was not executed"
  2823. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850
  2826. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2827. msgstr ""
  2828. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2829. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2831. msgid "Applying Offset"
  2832. msgstr "Aplicando Offset"
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877
  2835. msgid "Offset on the X axis done"
  2836. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880
  2839. msgid "Offset on the Y axis done"
  2840. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2842. msgid "Offset action was not executed"
  2843. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889
  2846. msgid "Rotate ..."
  2847. msgstr "Girar ..."
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2850. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
  2853. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
  2854. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2855. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
  2857. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899
  2858. msgid "Geometry shape rotate done"
  2859. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903
  2862. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2863. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2864. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
  2865. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
  2866. msgid "Offset on X axis ..."
  2867. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928
  2872. msgid "Enter a distance Value"
  2873. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918
  2876. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2877. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2879. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922
  2880. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2881. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  2883. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927
  2884. msgid "Offset on Y axis ..."
  2885. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
  2887. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937
  2888. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2889. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
  2891. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2892. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  2895. msgid "Skew on X axis ..."
  2896. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2897. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  2898. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954
  2899. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2900. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  2902. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2903. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2904. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961
  2906. msgid "Skew on Y axis ..."
  2907. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971
  2910. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2911. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2912. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
  2913. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2914. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2915. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2918. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2919. msgid "Click on Center point ..."
  2920. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
  2922. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2923. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2924. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2925. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  2926. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2927. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2928. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2930. msgid "Click on Start point ..."
  2931. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  2933. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2934. msgid "Click on Point3 ..."
  2935. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2936. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  2937. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2938. msgid "Click on Stop point ..."
  2939. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2942. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2943. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2944. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2946. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2947. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2950. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2951. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
  2953. #, python-format
  2954. msgid "Direction: %s"
  2955. msgstr "Direccion: %s"
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2958. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2959. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
  2961. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2962. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2963. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2966. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2967. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2968. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
  2969. msgid "Done. Arc completed."
  2970. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
  2972. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
  2973. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  2974. msgid "Click on 1st corner ..."
  2975. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2976. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
  2977. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2978. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
  2980. msgid "Done. Rectangle completed."
  2981. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  2983. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2984. msgstr ""
  2985. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2986. "para completar ..."
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
  2988. msgid "Done. Polygon completed."
  2989. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
  2992. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2993. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2994. msgid "Backtracked one point ..."
  2995. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2996. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
  2997. msgid "Done. Path completed."
  2998. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
  3000. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3001. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3002. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
  3004. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3005. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
  3007. msgid " Click on destination point ..."
  3008. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3010. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3011. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3012. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
  3013. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3014. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
  3016. msgid ""
  3017. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3018. "Error"
  3019. msgstr ""
  3020. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3021. "BoldItalic. Error"
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
  3023. msgid "No text to add."
  3024. msgstr "No hay texto para agregar."
  3025. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
  3026. msgid " Done. Adding Text completed."
  3027. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3028. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
  3029. msgid "Create buffer geometry ..."
  3030. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3033. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
  3034. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3035. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752
  3038. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3039. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3041. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3042. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3044. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3045. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3048. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3049. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
  3053. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3054. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3055. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3056. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3058. msgid "Click to erase ..."
  3059. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3062. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3063. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
  3065. msgid "Create Paint geometry ..."
  3066. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3067. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3069. msgid "Shape transformations ..."
  3070. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3071. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3570
  3072. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3073. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3572
  3075. msgid "with diameter"
  3076. msgstr "con diámetro"
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3965
  3078. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3079. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3080. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3007
  3081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3073
  3082. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3205 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3218
  3083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3252 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3314
  3084. msgid "Click on target point."
  3085. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3086. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4215
  3087. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4250
  3088. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3089. msgstr ""
  3090. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3091. "Intersección."
  3092. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
  3093. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445
  3094. msgid ""
  3095. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3096. "'inside' shape"
  3097. msgstr ""
  3098. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3099. "para generar una forma 'interior'"
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4402
  3102. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4454
  3103. msgid "Nothing selected for buffering."
  3104. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4351
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4407
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
  3108. msgid "Invalid distance for buffering."
  3109. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3110. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4375
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479
  3112. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3113. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3114. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4386
  3115. msgid "Full buffer geometry created."
  3116. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4393
  3118. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3119. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4427
  3121. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3122. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4438
  3124. msgid "Interior buffer geometry created."
  3125. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490
  3127. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3128. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3129. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555
  3130. msgid "Nothing selected for painting."
  3131. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562
  3133. msgid "Invalid value for"
  3134. msgstr "Valor no válido para"
  3135. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568
  3136. #, python-format
  3137. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3138. msgstr ""
  3139. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3140. "(100%%)."
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4627
  3142. msgid ""
  3143. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3144. "different method of Paint"
  3145. msgstr ""
  3146. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3147. "método diferente de pintura"
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4641
  3149. msgid "Paint done."
  3150. msgstr "Pintura hecha"
  3151. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3152. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3153. msgstr ""
  3154. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3155. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3156. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3157. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3158. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3159. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3160. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3161. msgid ""
  3162. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3163. msgstr ""
  3164. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3165. "o 'O'."
  3166. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3167. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3168. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3170. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3171. msgstr ""
  3172. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3173. "Aperturas"
  3174. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3175. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3176. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3178. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3179. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3180. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3181. msgid "Done. Pad Array added."
  3182. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3184. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3185. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3186. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3187. msgid "Failed. Nothing selected."
  3188. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3189. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3190. msgid ""
  3191. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3192. msgstr ""
  3193. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3194. "abertura."
  3195. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3196. msgid "Done. Poligonize completed."
  3197. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3198. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3199. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3201. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3202. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3203. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3204. msgid "Click on 1st point ..."
  3205. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3206. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3208. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3209. msgstr ""
  3210. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3211. "para completar ..."
  3212. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3214. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3215. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3216. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3218. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3219. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3220. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3222. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3223. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3224. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3226. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3227. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3229. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3231. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3232. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3233. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3235. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3236. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3237. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3239. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3240. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3241. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3243. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3244. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3245. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3247. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3248. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3249. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3250. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3251. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3252. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3253. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3254. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3256. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3257. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3258. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3259. msgid "Nothing selected to move"
  3260. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3262. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3263. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3265. msgid "Done. Apertures copied."
  3266. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3267. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757
  3268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429
  3269. msgid "Gerber Editor"
  3270. msgstr "Gerber Editor"
  3271. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3272. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3273. msgid "Apertures"
  3274. msgstr "Aberturas"
  3275. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3276. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3277. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3279. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3280. msgid "Code"
  3281. msgstr "Código"
  3282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3284. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  3285. msgid "Type"
  3286. msgstr "Tipo"
  3287. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3288. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3289. msgid "Size"
  3290. msgstr "Tamaño"
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3292. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3293. msgid "Dim"
  3294. msgstr "Dim"
  3295. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3296. msgid "Index"
  3297. msgstr "Índice"
  3298. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3300. msgid "Aperture Code"
  3301. msgstr "Código de apertura"
  3302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3303. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3304. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3305. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3306. msgid "Aperture Size:"
  3307. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3308. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3309. msgid ""
  3310. "Aperture Dimensions:\n"
  3311. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3312. " - (dia, nVertices) for P type"
  3313. msgstr ""
  3314. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3315. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3316. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3317. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458
  3318. msgid "Code for the new aperture"
  3319. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3320. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3321. msgid "Aperture Size"
  3322. msgstr "Tamaño de apertura"
  3323. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3324. msgid ""
  3325. "Size for the new aperture.\n"
  3326. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3327. "this value is automatically\n"
  3328. "calculated as:\n"
  3329. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3330. msgstr ""
  3331. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3332. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3333. "este valor es automáticamente\n"
  3334. "calculado como:\n"
  3335. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3337. msgid "Aperture Type"
  3338. msgstr "Tipo de apertura"
  3339. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3340. msgid ""
  3341. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3342. "C = circular\n"
  3343. "R = rectangular\n"
  3344. "O = oblong"
  3345. msgstr ""
  3346. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3347. "C = circular\n"
  3348. "R = rectangular\n"
  3349. "O = oblongo"
  3350. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3351. msgid "Aperture Dim"
  3352. msgstr "Apertura Dim"
  3353. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3354. msgid ""
  3355. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3356. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3357. "The format is (width, height)"
  3358. msgstr ""
  3359. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3360. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3361. "El formato es (ancho, alto)."
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3363. msgid "Add/Delete Aperture"
  3364. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3366. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3367. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3368. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3369. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3370. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3371. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3372. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3373. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3374. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3375. msgid "Buffer Aperture"
  3376. msgstr "Apertura del tampón"
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3378. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3379. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3380. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581
  3381. msgid "Buffer distance"
  3382. msgstr "Dist. de buffer"
  3383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3384. msgid "Buffer corner"
  3385. msgstr "Rincón del búfer"
  3386. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3387. msgid ""
  3388. "There are 3 types of corners:\n"
  3389. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3390. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3391. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3392. "meeting in the corner"
  3393. msgstr ""
  3394. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3395. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3396. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3397. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3398. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3399. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
  3400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  3401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  3402. msgid "Buffer"
  3403. msgstr "Buffer"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3405. msgid "Scale Aperture"
  3406. msgstr "Apertura de la escala"
  3407. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3408. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3409. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3410. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  3411. msgid "Scale factor"
  3412. msgstr "Factor de escala"
  3413. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3414. msgid ""
  3415. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3416. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3417. msgstr ""
  3418. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3419. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3421. msgid "Mark polygon areas"
  3422. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3424. msgid "Mark the polygon areas."
  3425. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3427. msgid "Area UPPER threshold"
  3428. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3430. msgid ""
  3431. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3432. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3433. msgstr ""
  3434. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3435. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3437. msgid "Area LOWER threshold"
  3438. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3439. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3440. msgid ""
  3441. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3442. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3443. msgstr ""
  3444. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3445. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3447. msgid "Go"
  3448. msgstr "Ir"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  3450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  3451. msgid "Add Pad Array"
  3452. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3454. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3455. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3456. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3457. msgid ""
  3458. "Select the type of pads array to create.\n"
  3459. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3460. msgstr ""
  3461. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3462. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3463. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493
  3464. msgid "Nr of pads"
  3465. msgstr "Nº de almohadillas"
  3466. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
  3467. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3468. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3168
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172
  3471. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3472. msgstr ""
  3473. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3474. "vuelve a intentarlo."
  3475. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3208
  3476. msgid ""
  3477. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3478. "(width, height) and retry."
  3479. msgstr ""
  3480. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3481. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3221
  3483. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3484. msgstr ""
  3485. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3486. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3487. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3232
  3488. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3489. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3490. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  3491. msgid "Added new aperture with code"
  3492. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3269
  3494. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3495. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  3497. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3498. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  3500. msgid "Deleted aperture with code"
  3501. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3813
  3503. msgid "Adding geometry for aperture"
  3504. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3996
  3506. msgid ""
  3507. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3508. msgstr ""
  3509. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3510. "Gerber."
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4006
  3512. msgid "Creating Gerber."
  3513. msgstr "Creación de Gerber."
  3514. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4015
  3515. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3516. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3517. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4032
  3518. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3519. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3520. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4583
  3521. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3522. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4592
  3524. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3525. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4735
  3527. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3528. msgstr ""
  3529. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3530. "de nuevo."
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4748
  3532. msgid "Failed."
  3533. msgstr "Ha fallado."
  3534. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4767
  3535. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3536. msgstr ""
  3537. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3538. "vuelve a intentarlo."
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
  3540. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3541. msgstr ""
  3542. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
  3544. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3545. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3546. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853
  3547. msgid "Polygon areas marked."
  3548. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3549. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856
  3550. msgid "There are no polygons to mark area."
  3551. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3552. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5627
  3553. msgid "Rotation action was not executed."
  3554. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5766
  3556. msgid "Skew action was not executed."
  3557. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
  3559. msgid "Scale action was not executed."
  3560. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  3562. msgid "Offset action was not executed."
  3563. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3565. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3566. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3567. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5958
  3568. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3569. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5975
  3571. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3572. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3573. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:47
  3574. msgid "&File"
  3575. msgstr "&Archivo"
  3576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3577. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3578. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3579. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  3580. msgid "Will create a new, blank project"
  3581. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
  3583. msgid "&New"
  3584. msgstr "&Nuevo"
  3585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
  3586. msgid "Geometry\tN"
  3587. msgstr "Geometría\tN"
  3588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  3589. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3590. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66
  3592. msgid "Gerber\tB"
  3593. msgstr "Gerber\tB"
  3594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  3595. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3596. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
  3598. msgid "Excellon\tL"
  3599. msgstr "Excellon\tL"
  3600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:72
  3601. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3602. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566
  3604. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3605. msgid "Open"
  3606. msgstr "Abierto"
  3607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3608. msgid "Open &Project ..."
  3609. msgstr "Abierto &Project ..."
  3610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  3611. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3612. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3580
  3614. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3615. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3584
  3617. msgid "Open G-&Code ..."
  3618. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
  3620. msgid "Open Config ..."
  3621. msgstr "Abierto Config ..."
  3622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  3623. msgid "Recent projects"
  3624. msgstr "Proyectos recientes"
  3625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
  3626. msgid "Recent files"
  3627. msgstr "Archivos recientes"
  3628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  3629. msgid "Scripting"
  3630. msgstr "Scripting"
  3631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  3632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
  3633. msgid "New Script ..."
  3634. msgstr "Nuevo Script ..."
  3635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667
  3636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098
  3637. msgid "Open Script ..."
  3638. msgstr "Abrir Script ..."
  3639. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668
  3640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3555
  3641. msgid "Run Script ..."
  3642. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3557
  3644. msgid ""
  3645. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3646. "enabling the automation of certain\n"
  3647. "functions of FlatCAM."
  3648. msgstr ""
  3649. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3650. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3651. "Funciones de FlatCAM."
  3652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
  3653. msgid "Import"
  3654. msgstr "Importar"
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134
  3656. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3657. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
  3659. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3660. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
  3662. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3663. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  3665. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3666. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  3668. msgid "Export"
  3669. msgstr "Exportar"
  3670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
  3671. msgid "Export &SVG ..."
  3672. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  3674. msgid "Export DXF ..."
  3675. msgstr "Exportar DXF ..."
  3676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  3677. msgid "Export &PNG ..."
  3678. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
  3680. msgid ""
  3681. "Will export an image in PNG format,\n"
  3682. "the saved image will contain the visual \n"
  3683. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3684. msgstr ""
  3685. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3686. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3687. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172
  3689. msgid "Export &Excellon ..."
  3690. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
  3692. msgid ""
  3693. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3694. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3695. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3696. msgstr ""
  3697. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3698. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3699. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  3701. msgid "Export &Gerber ..."
  3702. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183
  3704. msgid ""
  3705. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3706. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3707. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3708. msgstr ""
  3709. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3710. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3711. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
  3713. msgid "Backup"
  3714. msgstr "Apoyo"
  3715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
  3716. msgid "Import Preferences from file ..."
  3717. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  3719. msgid "Export Preferences to file ..."
  3720. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  3722. msgid "Save"
  3723. msgstr "Salvar"
  3724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217
  3725. msgid "&Save Project ..."
  3726. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  3728. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3729. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
  3731. msgid "Save Project C&opy ..."
  3732. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  3734. msgid "E&xit"
  3735. msgstr "Salida"
  3736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
  3737. msgid "&Edit"
  3738. msgstr "Editar"
  3739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  3740. msgid "Edit Object\tE"
  3741. msgstr "Editar objeto\tE"
  3742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  3743. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3744. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252
  3746. msgid "Conversion"
  3747. msgstr "Conversión"
  3748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
  3749. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3750. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
  3752. msgid ""
  3753. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3754. "- Gerber\n"
  3755. "- Excellon\n"
  3756. "- Geometry\n"
  3757. "into a new combo Geometry object."
  3758. msgstr ""
  3759. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3760. "- Gerber\n"
  3761. "- Excellon\n"
  3762. "- Geometría\n"
  3763. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  3765. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3766. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  3768. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3769. msgstr ""
  3770. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3771. "combinado."
  3772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  3773. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3774. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
  3776. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3777. msgstr ""
  3778. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3780. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3781. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  3783. msgid ""
  3784. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3785. "to a multi_geometry type."
  3786. msgstr ""
  3787. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3788. "a un tipo de geometría múltiple."
  3789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281
  3790. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3791. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  3793. msgid ""
  3794. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3795. "to a single_geometry type."
  3796. msgstr ""
  3797. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3798. "a un solo tipo de geometría."
  3799. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
  3800. msgid "Convert Any to Geo"
  3801. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  3803. msgid "Convert Any to Gerber"
  3804. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3806. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3807. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3809. msgid "&Delete\tDEL"
  3810. msgstr "Borrar\tDEL"
  3811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  3812. msgid "Se&t Origin\tO"
  3813. msgstr "Establecer origen\tO"
  3814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  3815. msgid "Jump to Location\tJ"
  3816. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3818. msgid "Toggle Units\tQ"
  3819. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311
  3821. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3822. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3824. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3825. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:318
  3827. msgid "&Options"
  3828. msgstr "Opciones"
  3829. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
  3830. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3831. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3832. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3833. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3834. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340
  3836. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3837. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
  3839. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3840. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
  3842. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3843. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3844. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3845. msgid "View source\tALT+S"
  3846. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3847. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3848. msgid "&View"
  3849. msgstr "Ver"
  3850. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
  3851. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3852. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3853. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  3854. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3855. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  3857. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3858. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3860. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3861. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3863. msgid "&Zoom In\t="
  3864. msgstr "Acercarse\t="
  3865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  3866. msgid "&Zoom Out\t-"
  3867. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3869. msgid "Redraw All\tF5"
  3870. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  3872. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3873. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  3875. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3876. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  3878. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3879. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  3881. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3882. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  3884. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3885. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3887. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3888. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  3890. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3891. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393
  3893. msgid "&Tool"
  3894. msgstr "Herramienta"
  3895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
  3896. msgid "&Command Line\tS"
  3897. msgstr "Línea de comando\tS"
  3898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398
  3899. msgid "&Help"
  3900. msgstr "Ayuda"
  3901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3902. msgid "Online Help\tF1"
  3903. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3905. msgid "FlatCAM.org"
  3906. msgstr "FlatCAM.org"
  3907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402
  3908. msgid "Report a bug"
  3909. msgstr "Reportar un error"
  3910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3911. msgid "Excellon Specification"
  3912. msgstr "Especificación de Excellon"
  3913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  3914. msgid "Gerber Specification"
  3915. msgstr "Especificación de Gerber"
  3916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  3917. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3918. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  3920. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3921. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3923. msgid "Add Circle\tO"
  3924. msgstr "Añadir círculo\tO"
  3925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  3926. msgid "Add Arc\tA"
  3927. msgstr "Añadir arco\tA"
  3928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  3929. msgid "Add Rectangle\tR"
  3930. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  3931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
  3932. msgid "Add Polygon\tN"
  3933. msgstr "Añadir polígono\tN"
  3934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432
  3935. msgid "Add Path\tP"
  3936. msgstr "Añadir ruta\tP"
  3937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434
  3938. msgid "Add Text\tT"
  3939. msgstr "Añadir texto\tT"
  3940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  3941. msgid "Polygon Union\tU"
  3942. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  3943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  3944. msgid "Polygon Intersection\tE"
  3945. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  3946. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3947. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  3948. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  3949. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
  3950. msgid "Cut Path\tX"
  3951. msgstr "Camino de corte\tX"
  3952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
  3953. msgid "Copy Geom\tC"
  3954. msgstr "Copia Geo\tC"
  3955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  3956. msgid "Delete Shape\tDEL"
  3957. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  3958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  3959. msgid "Move\tM"
  3960. msgstr "Movimiento\tM"
  3961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  3962. msgid "Buffer Tool\tB"
  3963. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  3964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
  3965. msgid "Paint Tool\tI"
  3966. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  3967. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
  3968. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  3969. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  3970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464
  3971. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  3972. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  3973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  3974. msgid ">Excellon Editor<"
  3975. msgstr ">Excellon Editor<"
  3976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  3977. msgid "Add Drill Array\tA"
  3978. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  3979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  3980. msgid "Add Drill\tD"
  3981. msgstr "Añadir taladro\tD"
  3982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
  3983. msgid "Add Slot Array\tQ"
  3984. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  3985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  3986. msgid "Add Slot\tW"
  3987. msgstr "Agregar ranura\tW"
  3988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
  3989. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  3990. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  3991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  3992. msgid "Copy\tC"
  3993. msgstr "Dupdo\tC"
  3994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  3995. msgid "Delete\tDEL"
  3996. msgstr "Borrar\tDEL"
  3997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
  3998. msgid "Move Drill(s)\tM"
  3999. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  4001. msgid ">Gerber Editor<"
  4002. msgstr ">Gerber Editor<"
  4003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4004. msgid "Add Pad\tP"
  4005. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  4007. msgid "Add Pad Array\tA"
  4008. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4010. msgid "Add Track\tT"
  4011. msgstr "Añadir pista\tT"
  4012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
  4013. msgid "Add Region\tN"
  4014. msgstr "Añadir región\tN"
  4015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4016. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4017. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4019. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4020. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  4022. msgid "Add Disc\tD"
  4023. msgstr "Añadir disco\tD"
  4024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4025. msgid "Buffer\tB"
  4026. msgstr "Buffer\tB"
  4027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4028. msgid "Scale\tS"
  4029. msgstr "Escalar\tS"
  4030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
  4031. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4032. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4034. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4035. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4037. msgid "Transform\tALT+R"
  4038. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4039. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4040. msgid "Enable Plot"
  4041. msgstr "Habilitar Parcela"
  4042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
  4043. msgid "Disable Plot"
  4044. msgstr "Desactivar parcela"
  4045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4046. msgid "Generate CNC"
  4047. msgstr "Generar CNC"
  4048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4049. msgid "View Source"
  4050. msgstr "Ver fuente"
  4051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791
  4052. msgid "Edit"
  4053. msgstr "Editar"
  4054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797
  4055. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4056. msgid "Properties"
  4057. msgstr "Propiedades"
  4058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4059. msgid "File Toolbar"
  4060. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4061. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4062. msgid "Edit Toolbar"
  4063. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4065. msgid "View Toolbar"
  4066. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4068. msgid "Shell Toolbar"
  4069. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4071. msgid "Tools Toolbar"
  4072. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4074. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4075. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4076. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4077. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4078. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4079. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
  4080. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4081. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4082. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
  4083. msgid "Grid Toolbar"
  4084. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4085. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
  4086. msgid "Open project"
  4087. msgstr "Proyecto abierto"
  4088. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072
  4089. msgid "Save project"
  4090. msgstr "Guardar proyecto"
  4091. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  4092. msgid "New Blank Geometry"
  4093. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4094. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  4095. msgid "New Blank Gerber"
  4096. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076
  4098. msgid "New Blank Excellon"
  4099. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4100. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
  4101. msgid "Save Object and close the Editor"
  4102. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4103. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084
  4104. msgid "&Delete"
  4105. msgstr "Borrar"
  4106. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  4107. msgid "&Replot"
  4108. msgstr "Replantear"
  4109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
  4110. msgid "&Clear plot"
  4111. msgstr "Gráfico clara"
  4112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  4114. msgid "Zoom In"
  4115. msgstr "Acercarse"
  4116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4117. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
  4118. msgid "Zoom Out"
  4119. msgstr "Disminuir el zoom"
  4120. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  4122. msgid "Zoom Fit"
  4123. msgstr "Ajuste de zoom"
  4124. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096
  4125. msgid "&Command Line"
  4126. msgstr "Línea de comando"
  4127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
  4128. msgid "2Sided Tool"
  4129. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4130. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4131. msgid "&Cutout Tool"
  4132. msgstr "Herramienta de recorte"
  4133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104
  4134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:546
  4135. msgid "NCC Tool"
  4136. msgstr "Herramienta NCC"
  4137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4138. msgid "Panel Tool"
  4139. msgstr "Herramienta de panel"
  4140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4141. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4142. msgid "Film Tool"
  4143. msgstr "Herramienta de película"
  4144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111
  4145. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4146. msgid "SolderPaste Tool"
  4147. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  4149. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4150. msgid "Substract Tool"
  4151. msgstr "Herramienta de resta"
  4152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
  4154. msgid "Calculators Tool"
  4155. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
  4157. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  4158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4159. msgid "Select"
  4160. msgstr "Seleccionar"
  4161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  4162. msgid "Add Drill Hole"
  4163. msgstr "Añadir taladro"
  4164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4165. msgid "Add Drill Hole Array"
  4166. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  4169. msgid "Add Slot"
  4170. msgstr "Agregar ranura"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4172. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4173. msgid "Add Slot Array"
  4174. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4175. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1786
  4176. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4177. msgid "Resize Drill"
  4178. msgstr "Redimensionar taladro"
  4179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4180. msgid "Copy Drill"
  4181. msgstr "Copia de taladro"
  4182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4183. msgid "Delete Drill"
  4184. msgstr "Eliminar taladro"
  4185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136
  4186. msgid "Move Drill"
  4187. msgstr "Mover taladro"
  4188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  4189. msgid "Add Circle"
  4190. msgstr "Añadir Círculo"
  4191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  4192. msgid "Add Arc"
  4193. msgstr "Añadir Arco"
  4194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  4195. msgid "Add Rectangle"
  4196. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4198. msgid "Add Path"
  4199. msgstr "Añadir Ruta"
  4200. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4201. msgid "Add Polygon"
  4202. msgstr "Añadir Polígono"
  4203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
  4204. msgid "Add Text"
  4205. msgstr "Añadir Texto"
  4206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4207. msgid "Add Buffer"
  4208. msgstr "Añadir Buffer"
  4209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  4210. msgid "Paint Shape"
  4211. msgstr "Forma de pintura"
  4212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756
  4213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773
  4214. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
  4215. msgid "Eraser"
  4216. msgstr "Borrador"
  4217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156
  4218. msgid "Polygon Union"
  4219. msgstr "Unión de polígonos"
  4220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  4221. msgid "Polygon Intersection"
  4222. msgstr "Intersección de polígonos"
  4223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  4224. msgid "Polygon Subtraction"
  4225. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4227. msgid "Cut Path"
  4228. msgstr "Camino de Corte"
  4229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
  4230. msgid "Copy Shape(s)"
  4231. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4233. msgid "Delete Shape '-'"
  4234. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763
  4236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  4237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  4238. msgid "Transformations"
  4239. msgstr "Transformaciones"
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  4241. msgid "Move Objects "
  4242. msgstr "Mover objetos "
  4243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175
  4245. msgid "Add Pad"
  4246. msgstr "Añadir Pad"
  4247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  4249. msgid "Add Track"
  4250. msgstr "Añadir Pista"
  4251. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  4253. msgid "Add Region"
  4254. msgstr "Añadir Región"
  4255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  4257. msgid "Poligonize"
  4258. msgstr "Poligonizar"
  4259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4261. msgid "SemiDisc"
  4262. msgstr "Medio disco"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
  4264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  4265. msgid "Disc"
  4266. msgstr "Disco"
  4267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4269. msgid "Mark Area"
  4270. msgstr "Marcar area"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796
  4273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4274. msgid "Move"
  4275. msgstr "Movimiento"
  4276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  4277. msgid "Snap to grid"
  4278. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
  4280. msgid "Grid X snapping distance"
  4281. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213
  4283. msgid "Grid Y snapping distance"
  4284. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
  4286. msgid ""
  4287. "When active, value on Grid_X\n"
  4288. "is copied to the Grid_Y value."
  4289. msgstr ""
  4290. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4291. "Se copia al valor Grid_Y."
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
  4293. msgid "Snap to corner"
  4294. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:795 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229
  4296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278
  4297. msgid "Max. magnet distance"
  4298. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  4300. msgid "Project"
  4301. msgstr "Proyecto"
  4302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
  4303. msgid "Selected"
  4304. msgstr "Seleccionado"
  4305. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
  4306. msgid "Plot Area"
  4307. msgstr "Área de la parcela"
  4308. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885
  4309. msgid "General"
  4310. msgstr "General"
  4311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894
  4312. msgid "APP. DEFAULTS"
  4313. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895
  4315. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4316. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4318. msgid "GERBER"
  4319. msgstr "GERBER"
  4320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4321. msgid "EXCELLON"
  4322. msgstr "EXCELLON"
  4323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4324. msgid "GEOMETRY"
  4325. msgstr "GEOMETRÍA"
  4326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
  4327. msgid "CNC-JOB"
  4328. msgstr "CNC-JOB"
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  4330. msgid "TOOLS"
  4331. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956
  4333. msgid "UTILITIES"
  4334. msgstr "UTILIDADES"
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
  4336. msgid "Import Preferences"
  4337. msgstr "Pref de importación"
  4338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:976
  4339. msgid ""
  4340. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4341. "previously saved on HDD.\n"
  4342. "\n"
  4343. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4344. "on the first start. Do not delete that file."
  4345. msgstr ""
  4346. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4347. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4348. "\n"
  4349. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4350. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
  4352. msgid "Export Preferences"
  4353. msgstr "Pref. de exportación"
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
  4355. msgid ""
  4356. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4357. "that is saved on HDD."
  4358. msgstr ""
  4359. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4360. "que se guarda en el disco duro."
  4361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991
  4362. msgid "Open Pref Folder"
  4363. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
  4365. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4366. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005
  4368. msgid ""
  4369. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4370. "which is the file storing the working default preferences."
  4371. msgstr ""
  4372. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4373. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4375. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4376. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4378. msgid "Switch to Project Tab"
  4379. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4381. msgid "Switch to Selected Tab"
  4382. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4384. msgid "Switch to Tool Tab"
  4385. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4387. msgid "New Gerber"
  4388. msgstr "Nuevo Gerber"
  4389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4390. msgid "Edit Object (if selected)"
  4391. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4393. msgid "Jump to Coordinates"
  4394. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4396. msgid "New Excellon"
  4397. msgstr "Nueva Excellon"
  4398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4399. msgid "Move Obj"
  4400. msgstr "Mover objetos"
  4401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4402. msgid "New Geometry"
  4403. msgstr "Nueva geometría"
  4404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4405. msgid "Set Origin"
  4406. msgstr "Establecer origen"
  4407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4408. msgid "Change Units"
  4409. msgstr "Cambiar unidades"
  4410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4411. msgid "Open Properties Tool"
  4412. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4414. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4415. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4417. msgid "Shell Toggle"
  4418. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4420. msgid ""
  4421. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4422. msgstr ""
  4423. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4424. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4426. msgid "Flip on X_axis"
  4427. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4429. msgid "Flip on Y_axis"
  4430. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4432. msgid "Select All"
  4433. msgstr "Seleccionar todo"
  4434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4435. msgid "Copy Obj"
  4436. msgstr "Copiar objetos"
  4437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4438. msgid "Open Excellon File"
  4439. msgstr "Abierto Excellon"
  4440. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4441. msgid "Open Gerber File"
  4442. msgstr "Abrir Gerber"
  4443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4444. msgid "New Project"
  4445. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4447. msgid "Measurement Tool"
  4448. msgstr "Herramienta de Medición"
  4449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4450. msgid "Save Project As"
  4451. msgstr "Guardar proyecto como"
  4452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4453. msgid "Toggle Plot Area"
  4454. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4455. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4456. msgid "Copy Obj_Name"
  4457. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4459. msgid "Toggle Code Editor"
  4460. msgstr "Alternar editor de código"
  4461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4462. msgid "Toggle the axis"
  4463. msgstr "Alternar el eje"
  4464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4465. msgid "Open Preferences Window"
  4466. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4467. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4468. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4469. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4471. msgid "Run a Script"
  4472. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4474. msgid "Toggle the workspace"
  4475. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4477. msgid "Skew on X axis"
  4478. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4480. msgid "Skew on Y axis"
  4481. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4483. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4484. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4486. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4487. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4489. msgid "Film PCB Tool"
  4490. msgstr "Herramienta de Película"
  4491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4492. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4493. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4495. msgid "Paint Area Tool"
  4496. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4498. msgid "PDF Import Tool"
  4499. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4501. msgid "Transformations Tool"
  4502. msgstr "Herram. de Transform."
  4503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4504. msgid "View File Source"
  4505. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4507. msgid "Cutout PCB Tool"
  4508. msgstr "Herra. de Corte"
  4509. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4510. msgid "Enable all Plots"
  4511. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4513. msgid "Disable all Plots"
  4514. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4516. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4517. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4518. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4519. msgid "Toggle Full Screen"
  4520. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4522. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4523. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4525. msgid "Open Online Manual"
  4526. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4527. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4528. msgid "Open Online Tutorials"
  4529. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4530. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4531. msgid "Refresh Plots"
  4532. msgstr "Actualizar parcelas"
  4533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4534. msgid "Delete Object"
  4535. msgstr "Eliminar objeto"
  4536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4537. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4538. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4540. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4541. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4543. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4544. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336
  4546. msgid "Deselects all objects"
  4547. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1350
  4549. msgid "Editor Shortcut list"
  4550. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4552. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4553. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4555. msgid "Draw an Arc"
  4556. msgstr "Dibujar un arco"
  4557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4558. msgid "Copy Geo Item"
  4559. msgstr "Copia Geo"
  4560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4561. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4562. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4564. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4565. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4567. msgid "Geo Paint Tool"
  4568. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4570. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4571. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4572. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4573. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4574. msgid "Toggle Corner Snap"
  4575. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4577. msgid "Move Geo Item"
  4578. msgstr "Mover elemento geo."
  4579. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4580. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4581. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4583. msgid "Draw a Polygon"
  4584. msgstr "Dibujar un polígono"
  4585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4586. msgid "Draw a Circle"
  4587. msgstr "Dibuja un circulo"
  4588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4589. msgid "Draw a Path"
  4590. msgstr "Dibujar un camino"
  4591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4592. msgid "Draw Rectangle"
  4593. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4595. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4596. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4598. msgid "Add Text Tool"
  4599. msgstr "Herramienta de Texto"
  4600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4601. msgid "Polygon Union Tool"
  4602. msgstr "Herram. de unión poli."
  4603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4604. msgid "Flip shape on X axis"
  4605. msgstr "Voltear en el eje X"
  4606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4607. msgid "Flip shape on Y axis"
  4608. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4610. msgid "Skew shape on X axis"
  4611. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4613. msgid "Skew shape on Y axis"
  4614. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4616. msgid "Editor Transformation Tool"
  4617. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4619. msgid "Offset shape on X axis"
  4620. msgstr "Offset en el eje X"
  4621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4622. msgid "Offset shape on Y axis"
  4623. msgstr "Offset en eje Y"
  4624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4626. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4627. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4629. msgid "Polygon Cut Tool"
  4630. msgstr "Herram. de corte poli."
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4632. msgid "Rotate Geometry"
  4633. msgstr "Rotar Geometría"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4635. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4636. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4639. msgid "Abort and return to Select"
  4640. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
  4642. msgid "Delete Shape"
  4643. msgstr "Eliminar forma"
  4644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4645. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4646. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4648. msgid "Copy Drill(s)"
  4649. msgstr "Copia de taladro"
  4650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  4651. msgid "Add Drill"
  4652. msgstr "Añadir taladro"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4654. msgid "Move Drill(s)"
  4655. msgstr "Mover taladro(s)"
  4656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4657. msgid "Add a new Tool"
  4658. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4660. msgid "Delete Drill(s)"
  4661. msgstr "Eliminar Taladro"
  4662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4663. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4664. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4666. msgid "GERBER EDITOR"
  4667. msgstr "EDITOR GERBER"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4669. msgid "Add Disc"
  4670. msgstr "Agregar disco"
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4672. msgid "Add SemiDisc"
  4673. msgstr "Añadir medio disco"
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4675. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4676. msgstr ""
  4677. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4678. "de plegado"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4680. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4681. msgstr ""
  4682. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4683. "modos de plegado"
  4684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4685. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4686. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4688. msgid "Eraser Tool"
  4689. msgstr "Herramienta borrador"
  4690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
  4691. msgid "Mark Area Tool"
  4692. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4694. msgid "Poligonize Tool"
  4695. msgstr "Herram. de poligonización"
  4696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4697. msgid "Transformation Tool"
  4698. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4700. msgid "Toggle Visibility"
  4701. msgstr "Alternar visibilidad"
  4702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  4703. msgid "Toggle Panel"
  4704. msgstr "Panel de palanca"
  4705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4706. msgid "New"
  4707. msgstr "Nueva"
  4708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4709. msgid "Geometry"
  4710. msgstr "Geometría"
  4711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
  4712. msgid "Excellon"
  4713. msgstr "Excellon"
  4714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4715. msgid "Grids"
  4716. msgstr "Rejillas"
  4717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  4718. msgid "View"
  4719. msgstr "Ver"
  4720. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4721. msgid "Clear Plot"
  4722. msgstr "Parcela clara"
  4723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  4724. msgid "Replot"
  4725. msgstr "Replantear"
  4726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
  4727. msgid "Geo Editor"
  4728. msgstr "Geo Editor"
  4729. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  4730. msgid "Path"
  4731. msgstr "Ruta"
  4732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  4733. msgid "Rectangle"
  4734. msgstr "Rectángulo"
  4735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4736. msgid "Circle"
  4737. msgstr "Círculo"
  4738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4739. msgid "Polygon"
  4740. msgstr "Polígono"
  4741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
  4742. msgid "Arc"
  4743. msgstr "Arco"
  4744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  4745. msgid "Text"
  4746. msgstr "Texto"
  4747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  4748. msgid "Union"
  4749. msgstr "Unión"
  4750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  4751. msgid "Intersection"
  4752. msgstr "Intersección"
  4753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  4754. msgid "Substraction"
  4755. msgstr "Sustracción"
  4756. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  4757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
  4758. msgid "Cut"
  4759. msgstr "Cortar"
  4760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
  4761. msgid "Pad"
  4762. msgstr "Pad"
  4763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  4764. msgid "Pad Array"
  4765. msgstr "Matriz de Pad"
  4766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
  4767. msgid "Track"
  4768. msgstr "Pista"
  4769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763
  4770. msgid "Region"
  4771. msgstr "Región"
  4772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  4773. msgid "Exc Editor"
  4774. msgstr "Exc Editor"
  4775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4776. msgid "Print Preview"
  4777. msgstr "Vista previa de impres."
  4778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830
  4779. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4780. msgstr ""
  4781. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
  4783. msgid "Print Code"
  4784. msgstr "Imprimir código"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
  4786. msgid "Open a OS standard Print window."
  4787. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834
  4789. msgid "Find in Code"
  4790. msgstr "Encontr. en codigo"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
  4792. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4793. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1841
  4795. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4796. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4798. msgid "Replace With"
  4799. msgstr "Reemplazar con"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
  4801. msgid ""
  4802. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4803. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
  4805. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4806. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  4808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2992 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817
  4809. msgid "All"
  4810. msgstr "Todos"
  4811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
  4812. msgid ""
  4813. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4814. "with the text in the 'Replace' box.."
  4815. msgstr ""
  4816. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4817. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
  4819. msgid "Open Code"
  4820. msgstr "Código abierto"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
  4822. msgid "Will open a text file in the editor."
  4823. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4825. msgid "Save Code"
  4826. msgstr "Guardar código"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858
  4828. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4829. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4831. msgid "Run Code"
  4832. msgstr "Ejecutar código"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4834. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4835. msgstr ""
  4836. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  4838. msgid ""
  4839. "Relative neasurement.\n"
  4840. "Reference is last click position"
  4841. msgstr ""
  4842. "Medida relativa.\n"
  4843. "La referencia es la posición del último clic"
  4844. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
  4845. msgid ""
  4846. "Absolute neasurement.\n"
  4847. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4848. msgstr ""
  4849. "Medida absoluta.\n"
  4850. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031
  4852. msgid "Lock Toolbars"
  4853. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4855. msgid "Select 'Esc'"
  4856. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4858. msgid "Copy Objects"
  4859. msgstr "Copiar objetos"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4861. msgid "Move Objects"
  4862. msgstr "Mover objetos"
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2629
  4864. msgid ""
  4865. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4866. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4867. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4868. "the toolbar button."
  4869. msgstr ""
  4870. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4871. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4872. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4873. "el botón de la barra de herramientas."
  4874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2853
  4876. msgid "Warning"
  4877. msgstr "Advertencia"
  4878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
  4879. msgid ""
  4880. "Please select geometry items \n"
  4881. "on which to perform Intersection Tool."
  4882. msgstr ""
  4883. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4884. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2828
  4886. msgid ""
  4887. "Please select geometry items \n"
  4888. "on which to perform Substraction Tool."
  4889. msgstr ""
  4890. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4891. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848
  4893. msgid ""
  4894. "Please select geometry items \n"
  4895. "on which to perform union."
  4896. msgstr ""
  4897. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4898. "en el que realizar la Unión."
  4899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2929 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3144
  4900. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4901. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3212
  4903. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4904. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3061 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259
  4906. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4907. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3285
  4909. msgid "New Tool ..."
  4910. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3286
  4912. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4913. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3302
  4915. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4916. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3345
  4918. msgid "Measurement Tool exit..."
  4919. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3489
  4921. msgid "Idle."
  4922. msgstr "Ocioso."
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3515
  4924. msgid "Application started ..."
  4925. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  4926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516
  4927. msgid "Hello!"
  4928. msgstr "¡Hola!"
  4929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569
  4930. msgid "Open Project ..."
  4931. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  4932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3594
  4933. msgid "Exit"
  4934. msgstr "Salida"
  4935. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  4936. msgid "FlatCAM Object"
  4937. msgstr "Objeto FlatCAM"
  4938. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  4939. msgid ""
  4940. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  4941. "are hidden from the user in this mode.\n"
  4942. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  4943. "\n"
  4944. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  4945. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  4946. "'APP. LEVEL' radio button."
  4947. msgstr ""
  4948. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  4949. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  4950. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  4951. "\n"
  4952. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  4953. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  4954. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  4955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  4956. msgid "Change the size of the object."
  4957. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  4958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  4959. msgid "Factor"
  4960. msgstr "Factor"
  4961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  4962. msgid ""
  4963. "Factor by which to multiply\n"
  4964. "geometric features of this object."
  4965. msgstr ""
  4966. "Factor por el cual multiplicar\n"
  4967. "características geométricas de este objeto."
  4968. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  4969. msgid "Perform scaling operation."
  4970. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  4971. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  4972. msgid "Change the position of this object."
  4973. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  4974. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  4975. msgid "Vector"
  4976. msgstr "Vector"
  4977. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  4978. msgid ""
  4979. "Amount by which to move the object\n"
  4980. "in the x and y axes in (x, y) format."
  4981. msgstr ""
  4982. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  4983. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  4984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  4985. msgid "Perform the offset operation."
  4986. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  4987. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  4988. msgid "Gerber Object"
  4989. msgstr "Objeto Gerber"
  4990. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  4991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
  4992. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638
  4993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968
  4994. msgid "Plot Options"
  4995. msgstr "Opciones de parcela"
  4996. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567
  4997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1650
  4998. msgid "Solid"
  4999. msgstr "Sólido"
  5000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
  5001. msgid "Solid color polygons."
  5002. msgstr "Polígonos de color liso."
  5003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
  5004. msgid "M-Color"
  5005. msgstr "M-Color"
  5006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  5007. msgid "Draw polygons in different colors."
  5008. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605
  5010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644
  5011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2590
  5012. msgid "Plot"
  5013. msgstr "Gráfico"
  5014. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
  5015. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
  5016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592
  5017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2979
  5018. msgid "Plot (show) this object."
  5019. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578
  5021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428
  5022. msgid "Name"
  5023. msgstr "Nombre"
  5024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5025. msgid ""
  5026. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5027. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5028. "that are drawn on canvas."
  5029. msgstr ""
  5030. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5031. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5032. "que se dibujan en lienzo."
  5033. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  5034. msgid "Mark All"
  5035. msgstr "Márc. todo"
  5036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  5037. msgid ""
  5038. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5039. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5040. "that are drawn on canvas."
  5041. msgstr ""
  5042. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5043. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5044. "que se dibujan en lienzo."
  5045. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  5046. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5047. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106
  5049. msgid "Isolation Routing"
  5050. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5051. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1108
  5052. msgid ""
  5053. "Create a Geometry object with\n"
  5054. "toolpaths to cut outside polygons."
  5055. msgstr ""
  5056. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5057. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5058. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  5059. msgid ""
  5060. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5061. "If you want to have an isolation path\n"
  5062. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5063. "feature, use a negative value for\n"
  5064. "this parameter."
  5065. msgstr ""
  5066. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5067. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5068. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5069. "característica, use un valor negativo para\n"
  5070. "este parámetro"
  5071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
  5072. msgid "# Passes"
  5073. msgstr "# Pases"
  5074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128
  5075. msgid ""
  5076. "Width of the isolation gap in\n"
  5077. "number (integer) of tool widths."
  5078. msgstr ""
  5079. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5080. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5081. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1137
  5082. msgid "Pass overlap"
  5083. msgstr "Superposición de pases"
  5084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139
  5085. #, python-format
  5086. msgid ""
  5087. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5088. "Example:\n"
  5089. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5090. "above."
  5091. msgstr ""
  5092. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5093. "de herramienta\n"
  5094. "Ejemplo:\n"
  5095. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5096. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
  5098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3333 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5099. msgid "Milling Type"
  5100. msgstr "Tipo de fresado"
  5101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
  5102. msgid ""
  5103. "Milling type:\n"
  5104. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5105. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5106. msgstr ""
  5107. "Tipo de fresado:\n"
  5108. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5109. "herramienta\n"
  5110. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
  5112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5113. msgid "Climb"
  5114. msgstr "Subida"
  5115. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
  5116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5117. msgid "Conv."
  5118. msgstr "Conv."
  5119. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164
  5120. msgid "Combine Passes"
  5121. msgstr "Combinar pases"
  5122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1166
  5123. msgid "Combine all passes into one object"
  5124. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5125. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
  5126. msgid "\"Follow\""
  5127. msgstr "\"Seguir\""
  5128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  5129. msgid ""
  5130. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5131. "This means that it will cut through\n"
  5132. "the middle of the trace."
  5133. msgstr ""
  5134. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5135. "Esto significa que cortará a través\n"
  5136. "El medio de la traza."
  5137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:328
  5138. msgid "Except"
  5139. msgstr "Excepto"
  5140. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:329
  5141. msgid ""
  5142. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5143. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5144. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5145. msgstr ""
  5146. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5147. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5148. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5149. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  5150. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5151. msgid "Obj Type"
  5152. msgstr "Tipo de obj"
  5153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:356
  5154. msgid ""
  5155. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5156. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5157. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5158. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5159. msgstr ""
  5160. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5161. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5162. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5163. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5164. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  5165. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5166. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5167. msgid "Object"
  5168. msgstr "Objeto"
  5169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  5170. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5171. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5172. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:374
  5173. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5174. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5175. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:376
  5176. msgid ""
  5177. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5178. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5179. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5180. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5181. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5182. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5183. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5184. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5185. "diameter above."
  5186. msgstr ""
  5187. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5188. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5189. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5190. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5191. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5192. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5193. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5194. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5195. "diámetro arriba."
  5196. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388
  5197. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5198. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5199. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390
  5200. msgid ""
  5201. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5202. "is loaded without buffering.\n"
  5203. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5204. "required for isolation."
  5205. msgstr ""
  5206. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5207. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5208. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5209. "requerido para el aislamiento."
  5210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397
  5211. msgid "FULL Geo"
  5212. msgstr "Geo COMPLETO"
  5213. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
  5214. msgid ""
  5215. "Create the Geometry Object\n"
  5216. "for isolation routing. It contains both\n"
  5217. "the interiors and exteriors geometry."
  5218. msgstr ""
  5219. "Crear el objeto de geometría\n"
  5220. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5221. "La geometría de interiores y exteriores."
  5222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5223. msgid "Ext Geo"
  5224. msgstr "Geo externo"
  5225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5226. msgid ""
  5227. "Create the Geometry Object\n"
  5228. "for isolation routing containing\n"
  5229. "only the exteriors geometry."
  5230. msgstr ""
  5231. "Crear el objeto de geometría\n"
  5232. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5233. "solo la geometría exterior."
  5234. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
  5235. msgid "Int Geo"
  5236. msgstr "Geo interno"
  5237. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:419
  5238. msgid ""
  5239. "Create the Geometry Object\n"
  5240. "for isolation routing containing\n"
  5241. "only the interiors geometry."
  5242. msgstr ""
  5243. "Crear el objeto de geometría\n"
  5244. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5245. "solo la geometría interior."
  5246. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5247. msgid "Clear N-copper"
  5248. msgstr "N-cobre claro"
  5249. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3278
  5250. msgid ""
  5251. "Create a Geometry object with\n"
  5252. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5253. msgstr ""
  5254. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5255. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446
  5257. msgid ""
  5258. "Create the Geometry Object\n"
  5259. "for non-copper routing."
  5260. msgstr ""
  5261. "Crear el objeto de geometría\n"
  5262. "para enrutamiento sin cobre."
  5263. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
  5264. msgid "Board cutout"
  5265. msgstr "Corte del tablero"
  5266. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3537
  5267. msgid ""
  5268. "Create toolpaths to cut around\n"
  5269. "the PCB and separate it from\n"
  5270. "the original board."
  5271. msgstr ""
  5272. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5273. "El PCB y lo separa de\n"
  5274. "El tablero original."
  5275. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:348
  5276. msgid "Cutout Tool"
  5277. msgstr "Herra. de corte"
  5278. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
  5279. msgid ""
  5280. "Generate the geometry for\n"
  5281. "the board cutout."
  5282. msgstr ""
  5283. "Generar la geometría para\n"
  5284. "El recorte del tablero."
  5285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1171
  5286. msgid "Non-copper regions"
  5287. msgstr "Regiones no cobre"
  5288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  5289. msgid ""
  5290. "Create polygons covering the\n"
  5291. "areas without copper on the PCB.\n"
  5292. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5293. "object. Can be used to remove all\n"
  5294. "copper from a specified region."
  5295. msgstr ""
  5296. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5297. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5298. "Equivalente al inverso de este\n"
  5299. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5300. "cobre de una región específica."
  5301. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
  5302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
  5303. msgid "Boundary Margin"
  5304. msgstr "Margen límite"
  5305. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
  5306. msgid ""
  5307. "Specify the edge of the PCB\n"
  5308. "by drawing a box around all\n"
  5309. "objects with this minimum\n"
  5310. "distance."
  5311. msgstr ""
  5312. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5313. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5314. "objetos con este mínimo\n"
  5315. "distancia."
  5316. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
  5317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219
  5318. msgid "Rounded Geo"
  5319. msgstr "Geo redondeado"
  5320. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  5321. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5322. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5323. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5324. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  5325. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  5326. msgid "Generate Geo"
  5327. msgstr "Generar Geo"
  5328. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
  5329. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5330. msgid "Bounding Box"
  5331. msgstr "Cuadro delimitador"
  5332. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:519
  5333. msgid ""
  5334. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5335. "Square shape."
  5336. msgstr ""
  5337. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5338. "Forma cuadrada."
  5339. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212
  5340. msgid ""
  5341. "Distance of the edges of the box\n"
  5342. "to the nearest polygon."
  5343. msgstr ""
  5344. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5345. "al polígono más cercano."
  5346. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221
  5347. msgid ""
  5348. "If the bounding box is \n"
  5349. "to have rounded corners\n"
  5350. "their radius is equal to\n"
  5351. "the margin."
  5352. msgstr ""
  5353. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5354. "tener esquinas redondeadas\n"
  5355. "su radio es igual a\n"
  5356. "el margen."
  5357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5358. msgid "Generate the Geometry object."
  5359. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5360. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:558
  5361. msgid "Excellon Object"
  5362. msgstr "Objeto Excellon"
  5363. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
  5364. msgid "Solid circles."
  5365. msgstr "Círculos sólidos."
  5366. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  5367. msgid "Drills"
  5368. msgstr "Taladros"
  5369. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
  5370. msgid "Slots"
  5371. msgstr "Muesca"
  5372. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074
  5373. msgid "Offset Z"
  5374. msgstr "Offset Z"
  5375. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622
  5376. msgid ""
  5377. "This is the Tool Number.\n"
  5378. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5379. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5380. "\n"
  5381. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5382. msgstr ""
  5383. "Este es el número de herramienta.\n"
  5384. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5385. "valor\n"
  5386. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5387. "\n"
  5388. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5389. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  5390. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5391. msgid ""
  5392. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5393. "is the cut width into the material."
  5394. msgstr ""
  5395. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5396. "es el ancho de corte en el material."
  5397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:630
  5398. msgid ""
  5399. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5400. "a drill bit."
  5401. msgstr ""
  5402. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5403. "una broca."
  5404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5405. msgid ""
  5406. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5407. "milling them with an endmill bit."
  5408. msgstr ""
  5409. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5410. "fresándolas con una broca de fresa."
  5411. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
  5412. msgid ""
  5413. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5414. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5415. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5416. msgstr ""
  5417. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5418. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5419. "la punta.\n"
  5420. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5421. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:640
  5422. msgid ""
  5423. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5424. "This does not select the tools for G-code generation."
  5425. msgstr ""
  5426. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5427. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5428. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886
  5429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635
  5430. msgid "Create CNC Job"
  5431. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5432. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:649
  5433. msgid ""
  5434. "Create a CNC Job object\n"
  5435. "for this drill object."
  5436. msgstr ""
  5437. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5438. "para este objeto de perforación"
  5439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137
  5440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647
  5441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061
  5442. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  5443. msgid "Cut Z"
  5444. msgstr "Corte Z"
  5445. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
  5446. msgid ""
  5447. "Drill depth (negative)\n"
  5448. "below the copper surface."
  5449. msgstr ""
  5450. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5451. "debajo de la superficie de cobre."
  5452. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
  5453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685
  5454. msgid "Travel Z"
  5455. msgstr "Viaje Z"
  5456. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
  5457. msgid ""
  5458. "Tool height when travelling\n"
  5459. "across the XY plane."
  5460. msgstr ""
  5461. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5462. "A través del plano XY."
  5463. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189
  5464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695
  5465. msgid "Tool change"
  5466. msgstr "Cambio de herra."
  5467. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1919
  5468. msgid ""
  5469. "Include tool-change sequence\n"
  5470. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5471. msgstr ""
  5472. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5473. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182
  5475. msgid "Tool change Z"
  5476. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5477. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  5478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2710
  5479. msgid ""
  5480. "Z-axis position (height) for\n"
  5481. "tool change."
  5482. msgstr ""
  5483. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5484. "cambio de herramienta."
  5485. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  5486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824
  5487. msgid "Start move Z"
  5488. msgstr "Comience a mover Z"
  5489. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093
  5490. msgid ""
  5491. "Height of the tool just after start.\n"
  5492. "Delete the value if you don't need this feature."
  5493. msgstr ""
  5494. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5495. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  5497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
  5498. msgid "End move Z"
  5499. msgstr "Fin del movi. Z"
  5500. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  5501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721
  5502. msgid ""
  5503. "Height of the tool after\n"
  5504. "the last move at the end of the job."
  5505. msgstr ""
  5506. "Altura de la herramienta después de\n"
  5507. "El último movimiento al final del trabajo."
  5508. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
  5509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4352 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  5510. msgid "Feedrate Z"
  5511. msgstr "Avance Z"
  5512. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
  5513. msgid ""
  5514. "Tool speed while drilling\n"
  5515. "(in units per minute).\n"
  5516. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5517. "This is for linear move G01."
  5518. msgstr ""
  5519. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5520. "(en unidades por minuto).\n"
  5521. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5522. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5523. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101
  5524. msgid "Feedrate Rapids"
  5525. msgstr "Rápidos de avance"
  5526. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103
  5527. msgid ""
  5528. "Tool speed while drilling\n"
  5529. "(in units per minute).\n"
  5530. "This is for the rapid move G00.\n"
  5531. "It is useful only for Marlin,\n"
  5532. "ignore for any other cases."
  5533. msgstr ""
  5534. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5535. "(en unidades por minuto).\n"
  5536. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5537. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5538. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5539. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  5540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  5541. msgid "Spindle speed"
  5542. msgstr "Eje de velocidad"
  5543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960
  5544. msgid ""
  5545. "Speed of the spindle\n"
  5546. "in RPM (optional)"
  5547. msgstr ""
  5548. "Velocidad del husillo\n"
  5549. "en RPM (opcional)"
  5550. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  5551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
  5552. msgid "Dwell"
  5553. msgstr "Habitar"
  5554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288
  5555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765
  5556. msgid ""
  5557. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5558. "speed before cutting."
  5559. msgstr ""
  5560. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5561. "Velocidad antes del corte."
  5562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  5564. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5565. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5566. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
  5567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780
  5568. msgid "Postprocessor"
  5569. msgstr "Postprocesador"
  5570. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  5571. msgid ""
  5572. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5573. "Gcode output."
  5574. msgstr ""
  5575. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5576. "Salida de Gcode."
  5577. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
  5578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
  5579. msgid "Probe Z depth"
  5580. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5581. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
  5582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
  5583. msgid ""
  5584. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5585. "to probe. Negative value, in current units."
  5586. msgstr ""
  5587. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5588. "to probe. Negative value, in current units."
  5589. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
  5590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867
  5591. msgid "Feedrate Probe"
  5592. msgstr "Sonda de avance"
  5593. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327
  5594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869
  5595. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5596. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
  5598. msgid ""
  5599. "Select from the Tools Table above\n"
  5600. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5601. "Use the # column to make the selection."
  5602. msgstr ""
  5603. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5604. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5605. "Use la columna # para hacer la selección."
  5606. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  5607. msgid "Gcode"
  5608. msgstr "Gcode"
  5609. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814
  5610. msgid ""
  5611. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5612. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5613. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5614. "converted to a series of drills."
  5615. msgstr ""
  5616. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5617. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5618. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5619. "convertido en una serie de simulacros."
  5620. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
  5621. msgid "Create Drills GCode"
  5622. msgstr "Crear taladros GCode"
  5623. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  5624. msgid "Generate the CNC Job."
  5625. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017
  5627. msgid "Mill Holes"
  5628. msgstr "Agujeros de molino"
  5629. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  5630. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5631. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5632. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:843
  5633. msgid ""
  5634. "Select from the Tools Table above\n"
  5635. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5636. "Use the # column to make the selection."
  5637. msgstr ""
  5638. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5639. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5640. "Use la columna # para hacer la selección."
  5641. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
  5642. msgid "Drill Tool dia"
  5643. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5644. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119
  5645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025
  5646. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5647. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5648. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
  5649. msgid "Mill Drills Geo"
  5650. msgstr "Fresas Geo"
  5651. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
  5652. msgid ""
  5653. "Create the Geometry Object\n"
  5654. "for milling DRILLS toolpaths."
  5655. msgstr ""
  5656. "Crear el objeto de geometría\n"
  5657. "para fresar trayectorias de taladros."
  5658. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030
  5659. msgid "Slot Tool dia"
  5660. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5661. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2032
  5662. msgid ""
  5663. "Diameter of the cutting tool\n"
  5664. "when milling slots."
  5665. msgstr ""
  5666. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5667. "Al fresar ranuras."
  5668. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  5669. msgid "Mill Slots Geo"
  5670. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5671. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
  5672. msgid ""
  5673. "Create the Geometry Object\n"
  5674. "for milling SLOTS toolpaths."
  5675. msgstr ""
  5676. "Crear el objeto de geometría\n"
  5677. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5678. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:895
  5679. msgid "Geometry Object"
  5680. msgstr "Objeto de geometría"
  5681. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:926
  5682. msgid ""
  5683. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5684. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5685. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5686. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5687. "intent of using the current tool. \n"
  5688. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5689. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5690. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5691. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5692. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5693. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5694. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5695. msgstr ""
  5696. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5697. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5698. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5699. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5700. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5701. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5702. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5703. "C4),\n"
  5704. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5705. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5706. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5707. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5708. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5709. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
  5710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2978
  5711. msgid "Plot Object"
  5712. msgstr "Trazar objeto"
  5713. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5714. msgid "Dia"
  5715. msgstr "Dia"
  5716. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5717. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5718. msgid "TT"
  5719. msgstr "TT"
  5720. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:964
  5721. msgid ""
  5722. "This is the Tool Number.\n"
  5723. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5724. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5725. msgstr ""
  5726. "Este es el número de herramienta.\n"
  5727. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5728. "este valor\n"
  5729. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5730. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
  5731. msgid ""
  5732. "The value for the Offset can be:\n"
  5733. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5734. "line.\n"
  5735. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5736. "'pocket'.\n"
  5737. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5738. msgstr ""
  5739. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5740. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5741. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5742. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5743. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5744. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5745. "en el exterior."
  5746. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  5747. msgid ""
  5748. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5749. "values \n"
  5750. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5751. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5752. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5753. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5754. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5755. "tip."
  5756. msgstr ""
  5757. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5758. "valores de formulario de IU\n"
  5759. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5760. "recordatorio.\n"
  5761. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5762. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5763. "múltiple.\n"
  5764. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5765. "profundidad múltiple.\n"
  5766. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5767. "broca de fresado con una punta fina."
  5768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:991
  5769. msgid ""
  5770. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5771. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5772. "cut width in material\n"
  5773. "is exactly the tool diameter.\n"
  5774. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5775. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5776. "two additional UI form\n"
  5777. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5778. "the Z-Cut parameter such\n"
  5779. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5780. "Diameter column of this table.\n"
  5781. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5782. "as Isolation."
  5783. msgstr ""
  5784. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5785. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5786. "ancho de corte en material\n"
  5787. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5788. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5789. "bola.\n"
  5790. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  5791. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  5792. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  5793. "parámetro Z-Cut, como\n"
  5794. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  5795. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  5796. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  5797. "tipo de operación como aislamiento."
  5798. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1003
  5799. msgid ""
  5800. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  5801. "that holds the geometry\n"
  5802. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  5803. "geometry data also,\n"
  5804. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  5805. "plot on canvas\n"
  5806. "for the corresponding tool."
  5807. msgstr ""
  5808. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  5809. "geometrías que contienen la geometría\n"
  5810. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  5811. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  5812. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  5813. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  5814. "para la herramienta correspondiente."
  5815. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1016
  5816. msgid "Tool Offset"
  5817. msgstr "Offset de herra."
  5818. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019
  5819. msgid ""
  5820. "The value to offset the cut when \n"
  5821. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  5822. "The value can be positive for 'outside'\n"
  5823. "cut and negative for 'inside' cut."
  5824. msgstr ""
  5825. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  5826. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  5827. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  5828. "corte y negativo para corte 'interior'."
  5829. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  5830. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  5831. msgid ""
  5832. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  5833. "with the diameter specified above."
  5834. msgstr ""
  5835. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  5836. "con el diámetro especificado anteriormente."
  5837. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069
  5838. msgid ""
  5839. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  5840. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5841. msgstr ""
  5842. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5843. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
  5845. msgid ""
  5846. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  5847. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5848. msgstr ""
  5849. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5850. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5851. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1093
  5852. msgid "Tool Data"
  5853. msgstr "Datos de herra."
  5854. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
  5855. msgid ""
  5856. "The data used for creating GCode.\n"
  5857. "Each tool store it's own set of such data."
  5858. msgstr ""
  5859. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  5860. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  5861. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3314
  5862. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  5863. msgid "V-Tip Dia"
  5864. msgstr "V-Tipo Dia"
  5865. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316
  5866. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5867. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5868. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5869. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3323
  5870. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  5871. msgid "V-Tip Angle"
  5872. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5873. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3325
  5874. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  5875. msgid ""
  5876. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5877. "In degree."
  5878. msgstr ""
  5879. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5880. "En grado."
  5881. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2649
  5882. msgid ""
  5883. "Cutting depth (negative)\n"
  5884. "below the copper surface."
  5885. msgstr ""
  5886. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5887. "debajo de la superficie de cobre."
  5888. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2657
  5889. msgid "Multi-Depth"
  5890. msgstr "Profund. múlti."
  5891. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2660
  5892. msgid ""
  5893. "Use multiple passes to limit\n"
  5894. "the cut depth in each pass. Will\n"
  5895. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  5896. "reached."
  5897. msgstr ""
  5898. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  5899. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  5900. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  5901. "alcanzado."
  5902. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163
  5903. msgid "Depth of each pass (positive)."
  5904. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  5905. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
  5906. msgid ""
  5907. "Height of the tool when\n"
  5908. "moving without cutting."
  5909. msgstr ""
  5910. "Altura de la herramienta cuando\n"
  5911. "Moviéndose sin cortar."
  5912. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
  5913. msgid ""
  5914. "Include tool-change sequence\n"
  5915. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  5916. msgstr ""
  5917. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5918. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  5919. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  5920. msgid "Feed Rate X-Y"
  5921. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  5922. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731
  5923. msgid ""
  5924. "Cutting speed in the XY\n"
  5925. "plane in units per minute"
  5926. msgstr ""
  5927. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5928. "Avion en unidades por minuto"
  5929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739
  5930. msgid "Feed Rate Z"
  5931. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  5932. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
  5933. msgid ""
  5934. "Cutting speed in the XY\n"
  5935. "plane in units per minute.\n"
  5936. "It is called also Plunge."
  5937. msgstr ""
  5938. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5939. "Plano en unidades por minuto.\n"
  5940. "Se llama también Plunge."
  5941. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  5942. msgid "Feed Rate Rapids"
  5943. msgstr "Avance rápido"
  5944. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  5945. msgid ""
  5946. "Cutting speed in the XY plane\n"
  5947. "(in units per minute).\n"
  5948. "This is for the rapid move G00.\n"
  5949. "It is useful only for Marlin,\n"
  5950. "ignore for any other cases."
  5951. msgstr ""
  5952. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  5953. "(en unidades por minuto).\n"
  5954. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5955. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5956. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5957. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847
  5958. msgid "Re-cut 1st pt."
  5959. msgstr "Recortar 1er pt."
  5960. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849
  5961. msgid ""
  5962. "In order to remove possible\n"
  5963. "copper leftovers where first cut\n"
  5964. "meet with last cut, we generate an\n"
  5965. "extended cut over the first cut section."
  5966. msgstr ""
  5967. "Para eliminar posibles\n"
  5968. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  5969. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  5970. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  5971. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753
  5972. msgid ""
  5973. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  5974. "If LASER postprocessor is used,\n"
  5975. "this value is the power of laser."
  5976. msgstr ""
  5977. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  5978. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  5979. "Este valor es el poder del láser."
  5980. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410
  5981. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  5982. msgid "PostProcessor"
  5983. msgstr "Postprocesador"
  5984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  5985. msgid ""
  5986. "The Postprocessor file that dictates\n"
  5987. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  5988. msgstr ""
  5989. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  5990. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  5991. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  5992. msgid ""
  5993. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  5994. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  5995. "for custom selection of tools."
  5996. msgstr ""
  5997. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  5998. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  5999. "para la selección personalizada de herramientas."
  6000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
  6001. msgid "Generate"
  6002. msgstr "Generar"
  6003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346
  6004. msgid "Generate the CNC Job object."
  6005. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  6007. msgid "Paint Area"
  6008. msgstr "Área de pintura"
  6009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  6010. msgid ""
  6011. "Creates tool paths to cover the\n"
  6012. "whole area of a polygon (remove\n"
  6013. "all copper). You will be asked\n"
  6014. "to click on the desired polygon."
  6015. msgstr ""
  6016. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6017. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6018. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6019. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367
  6021. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6022. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6023. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  6024. msgid "CNC Job Object"
  6025. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6026. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983
  6027. msgid "Plot kind"
  6028. msgstr "Tipo de trazado"
  6029. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
  6030. msgid ""
  6031. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6032. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6033. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6034. "which means the moves that cut into the material."
  6035. msgstr ""
  6036. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6037. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6038. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6039. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993
  6041. msgid "Travel"
  6042. msgstr "Viajar"
  6043. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3002
  6044. msgid "Display Annotation"
  6045. msgstr "Mostrar anotación"
  6046. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004
  6047. msgid ""
  6048. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6049. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6050. "of a travel line."
  6051. msgstr ""
  6052. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6053. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6054. "de una linea de viaje."
  6055. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
  6056. msgid "Travelled dist."
  6057. msgstr "Dist. recorrida"
  6058. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  6059. msgid ""
  6060. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6061. "In current units."
  6062. msgstr ""
  6063. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6064. "En unidades actuales."
  6065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446
  6066. msgid "Estimated time"
  6067. msgstr "Duración estimada"
  6068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/ObjectUI.py:1453
  6069. msgid ""
  6070. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6071. "without the time spent in ToolChange events."
  6072. msgstr ""
  6073. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6074. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6075. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
  6076. msgid "CNC Tools Table"
  6077. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491
  6079. msgid ""
  6080. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6081. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6082. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6083. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6084. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6085. "intent of using the current tool. \n"
  6086. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6087. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6088. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6089. msgstr ""
  6090. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6091. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6092. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6093. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6094. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6095. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6096. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6097. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6098. "C4),\n"
  6099. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
  6101. msgid "P"
  6102. msgstr "P"
  6103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
  6104. msgid "Update Plot"
  6105. msgstr "Actualizar Trama"
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
  6107. msgid "Update the plot."
  6108. msgstr "Actualiza la trama."
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141
  6110. msgid "Export CNC Code"
  6111. msgstr "Exportar código CNC"
  6112. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092
  6113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143
  6114. msgid ""
  6115. "Export and save G-Code to\n"
  6116. "make this object to a file."
  6117. msgstr ""
  6118. "Exportar y guardar código G a\n"
  6119. "Hacer este objeto a un archivo."
  6120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6121. msgid "Prepend to CNC Code"
  6122. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  6124. msgid ""
  6125. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6126. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6127. msgstr ""
  6128. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6129. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6130. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
  6131. msgid "Append to CNC Code"
  6132. msgstr "Añadir al código CNC"
  6133. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
  6134. msgid ""
  6135. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6136. "like to append to the generated file.\n"
  6137. "I.e.: M2 (End of program)"
  6138. msgstr ""
  6139. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6140. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6141. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3149
  6143. msgid "Toolchange G-Code"
  6144. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152
  6146. msgid ""
  6147. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6148. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6149. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6150. "or a Toolchange Macro.\n"
  6151. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6152. "\n"
  6153. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6154. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6155. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6156. msgstr ""
  6157. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6158. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6159. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6160. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6161. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6162. "\n"
  6163. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6164. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6165. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180
  6167. msgid "Use Toolchange Macro"
  6168. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3182
  6170. msgid ""
  6171. "Check this box if you want to use\n"
  6172. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6173. msgstr ""
  6174. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6175. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6176. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
  6177. msgid ""
  6178. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6179. "in the Toolchange event.\n"
  6180. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6181. msgstr ""
  6182. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6183. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6184. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6185. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432
  6186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2934
  6187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3276
  6188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3634
  6189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3926
  6190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4257
  6191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  6192. msgid "Parameters"
  6193. msgstr "Parámetros"
  6194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204
  6195. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6196. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3205
  6198. msgid "tool = tool number"
  6199. msgstr "tool = número de herramienta"
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206
  6201. msgid "tooldia = tool diameter"
  6202. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3207
  6204. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  6205. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  6206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3208
  6207. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  6208. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6209. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3209
  6210. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  6211. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  6212. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3210
  6213. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  6214. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6215. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
  6216. msgid "z_cut = depth where to cut"
  6217. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6218. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
  6219. msgid "z_move = height where to travel"
  6220. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6221. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213
  6222. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  6223. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  6224. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
  6225. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  6226. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  6227. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3216
  6228. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6229. msgstr ""
  6230. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6231. "establecido"
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
  6233. msgid "View CNC Code"
  6234. msgstr "Ver código CNC"
  6235. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  6236. msgid ""
  6237. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6238. "file."
  6239. msgstr ""
  6240. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6241. "expediente."
  6242. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6243. msgid "Save CNC Code"
  6244. msgstr "Guardar código CNC"
  6245. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6246. msgid ""
  6247. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6248. "file."
  6249. msgstr ""
  6250. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6251. "expediente."
  6252. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:970
  6253. msgid ""
  6254. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6255. "and the number of text positions."
  6256. msgstr ""
  6257. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6258. "texto y el número de posiciones de texto."
  6259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257
  6260. msgid "GUI Preferences"
  6261. msgstr "Preferencias de GUI"
  6262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263
  6263. msgid "Grid X value"
  6264. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265
  6266. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6267. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270
  6269. msgid "Grid Y value"
  6270. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272
  6272. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6273. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
  6275. msgid "Snap Max"
  6276. msgstr "Máx. de ajuste"
  6277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
  6278. msgid "Workspace"
  6279. msgstr "Espacio de trabajo"
  6280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284
  6281. msgid ""
  6282. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6283. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6284. msgstr ""
  6285. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6286. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
  6288. msgid "Wk. format"
  6289. msgstr "Formato de ET"
  6290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289
  6291. msgid ""
  6292. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6293. "as valid workspace."
  6294. msgstr ""
  6295. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6296. "como espacio de trabajo válido."
  6297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
  6298. msgid "Plot Fill"
  6299. msgstr "Relleno de la par."
  6300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6301. msgid ""
  6302. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6303. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6304. "digits are for alpha (transparency) level."
  6305. msgstr ""
  6306. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6307. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6308. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  6310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418
  6311. msgid "Alpha Level"
  6312. msgstr "Nivel Alfa"
  6313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
  6314. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6315. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
  6317. msgid "Plot Line"
  6318. msgstr "Lin. Gráfico"
  6319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
  6320. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6321. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6323. msgid "Sel. Fill"
  6324. msgstr "Relleno de sel."
  6325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  6326. msgid ""
  6327. "Set the fill color for the selection box\n"
  6328. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6329. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6330. "digits are for alpha (transparency) level."
  6331. msgstr ""
  6332. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6333. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6334. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6335. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  6337. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6338. msgstr ""
  6339. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6340. "izquierda a derecha'."
  6341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
  6342. msgid "Sel. Line"
  6343. msgstr "Línea de sel."
  6344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
  6345. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6346. msgstr ""
  6347. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6348. "derecha'."
  6349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
  6350. msgid "Sel2. Fill"
  6351. msgstr "Relleno de sel.2"
  6352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403
  6353. msgid ""
  6354. "Set the fill color for the selection box\n"
  6355. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6356. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6357. "digits are for alpha (transparency) level."
  6358. msgstr ""
  6359. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6360. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6361. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6362. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
  6364. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6365. msgstr ""
  6366. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6367. "derecha a izquierda\"."
  6368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
  6369. msgid "Sel2. Line"
  6370. msgstr "Línea de sel.2"
  6371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439
  6372. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6373. msgstr ""
  6374. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6375. "izquierda'."
  6376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
  6377. msgid "Editor Draw"
  6378. msgstr "Sorteo del editor"
  6379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  6380. msgid "Set the color for the shape."
  6381. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6383. msgid "Editor Draw Sel."
  6384. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
  6386. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6387. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
  6389. msgid "Project Items"
  6390. msgstr "Elementos del proyecto"
  6391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6392. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6393. msgstr ""
  6394. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
  6396. msgid "Proj. Dis. Items"
  6397. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
  6399. msgid ""
  6400. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6401. "for the case when the items are disabled."
  6402. msgstr ""
  6403. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6404. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507
  6406. msgid "Activity Icon"
  6407. msgstr "Ícono de actividad"
  6408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6409. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6410. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555
  6412. msgid "GUI Settings"
  6413. msgstr "Configuraciones GUI"
  6414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  6415. msgid "Layout"
  6416. msgstr "Diseño"
  6417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  6418. msgid ""
  6419. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6420. "It is applied immediately."
  6421. msgstr ""
  6422. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6423. "Se aplica de inmediato."
  6424. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  6425. msgid "Style"
  6426. msgstr "Estilo"
  6427. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  6428. msgid ""
  6429. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6430. "It will be applied at the next app start."
  6431. msgstr ""
  6432. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6433. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592
  6435. msgid "HDPI Support"
  6436. msgstr "Soporte HDPI"
  6437. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594
  6438. msgid ""
  6439. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6440. "It will be applied at the next app start."
  6441. msgstr ""
  6442. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6443. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6445. msgid "Clear GUI Settings"
  6446. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  6448. msgid ""
  6449. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6450. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6451. msgstr ""
  6452. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6453. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6455. msgid "Clear"
  6456. msgstr "Limpiar"
  6457. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
  6458. msgid "Hover Shape"
  6459. msgstr "Forma flotante"
  6460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6461. msgid ""
  6462. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6463. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6464. "over any kind of not-selected object."
  6465. msgstr ""
  6466. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6467. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6468. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
  6470. msgid "Sel. Shape"
  6471. msgstr "Forma de sel."
  6472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
  6473. msgid ""
  6474. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6475. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6476. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6477. "right to left."
  6478. msgstr ""
  6479. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6480. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6481. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6482. "De derecha a izquierda."
  6483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635
  6484. msgid "NB Font Size"
  6485. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637
  6487. msgid ""
  6488. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6489. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6490. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6491. msgstr ""
  6492. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6493. "Cuaderno.\n"
  6494. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6495. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  6497. msgid "Axis Font Size"
  6498. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  6500. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6501. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  6503. msgid "Textbox Font Size"
  6504. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  6506. msgid ""
  6507. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6508. "elements that are used in FlatCAM."
  6509. msgstr ""
  6510. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6511. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  6513. msgid "Splash Screen"
  6514. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691
  6516. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6517. msgstr ""
  6518. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701
  6520. msgid "Sys Tray Icon"
  6521. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
  6523. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6524. msgstr ""
  6525. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
  6527. msgid "Shell at StartUp"
  6528. msgstr "Shell en el inicio"
  6529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  6530. msgid ""
  6531. "Check this box if you want the shell to\n"
  6532. "start automatically at startup."
  6533. msgstr ""
  6534. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6535. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6537. msgid "Project at StartUp"
  6538. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  6540. msgid ""
  6541. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6542. "to be shown automatically at startup."
  6543. msgstr ""
  6544. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6545. "seleccionado / herramienta\n"
  6546. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
  6548. msgid "Project AutoHide"
  6549. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  6551. msgid ""
  6552. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6553. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6554. "to show whenever a new object is created."
  6555. msgstr ""
  6556. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6557. "seleccionado / herramienta\n"
  6558. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6559. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746
  6561. msgid "Enable ToolTips"
  6562. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753
  6564. msgid ""
  6565. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6566. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6567. msgstr ""
  6568. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6569. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  6571. msgid "Delete object confirmation"
  6572. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786
  6574. msgid ""
  6575. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6576. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6577. "menu shortcut or key shortcut."
  6578. msgstr ""
  6579. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6580. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6581. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
  6583. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6584. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836
  6586. msgid "App Preferences"
  6587. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349
  6589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2192 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  6590. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  6591. msgid "Units"
  6592. msgstr "Unidades"
  6593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
  6594. msgid ""
  6595. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6596. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6597. "FLatCAM is started."
  6598. msgstr ""
  6599. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6600. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6601. "Se inicia FLatCAM."
  6602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6603. msgid "IN"
  6604. msgstr "IN"
  6605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
  6606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198
  6607. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  6608. msgid "MM"
  6609. msgstr "MM"
  6610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850
  6611. msgid "Graphic Engine"
  6612. msgstr "Motor gráfico"
  6613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851
  6614. msgid ""
  6615. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6616. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6617. "compatibility.\n"
  6618. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6619. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6620. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6621. "use the Legacy(2D) mode."
  6622. msgstr ""
  6623. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6624. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6625. "mejorada.\n"
  6626. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6627. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6628. "(3D), como:\n"
  6629. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6630. "tanto\n"
  6631. "use el modo Legacy (2D)."
  6632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  6633. msgid "Legacy(2D)"
  6634. msgstr "Legado (2D)"
  6635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:858
  6636. msgid "OpenGL(3D)"
  6637. msgstr "OpenGL(3D)"
  6638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  6639. msgid "APP. LEVEL"
  6640. msgstr "Nivel de aplicación"
  6641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:862
  6642. msgid ""
  6643. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6644. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6645. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6646. "\n"
  6647. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6648. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6649. msgstr ""
  6650. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6651. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6652. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6653. "\n"
  6654. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6655. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
  6657. msgid "Portable app"
  6658. msgstr "Aplicación portátil"
  6659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6660. msgid ""
  6661. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6662. "\n"
  6663. "If Checked the application will run portable,\n"
  6664. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6665. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6666. msgstr ""
  6667. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6668. "\n"
  6669. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6670. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6671. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:879
  6673. msgid "Languages"
  6674. msgstr "Idiomas"
  6675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
  6676. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6677. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:883
  6679. msgid "Apply Language"
  6680. msgstr "Aplicar idioma"
  6681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  6682. msgid ""
  6683. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6684. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6685. "Program Files\n"
  6686. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6687. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6688. "security features. In this case the language will be\n"
  6689. "applied at the next app start."
  6690. msgstr ""
  6691. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  6692. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  6693. "se instala en Archivos de programa\n"
  6694. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  6695. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  6696. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  6697. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  6698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:893
  6699. msgid "Version Check"
  6700. msgstr "Compro. de la versión"
  6701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  6702. msgid ""
  6703. "Check this box if you want to check\n"
  6704. "for a new version automatically at startup."
  6705. msgstr ""
  6706. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  6707. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  6708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:905
  6709. msgid "Send Stats"
  6710. msgstr "Enviar estadísticas"
  6711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:912
  6712. msgid ""
  6713. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  6714. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  6715. msgstr ""
  6716. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  6717. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  6718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919
  6719. msgid "Pan Button"
  6720. msgstr "Botón de pan"
  6721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:920
  6722. msgid ""
  6723. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  6724. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  6725. "- RMB --> Right Mouse Button"
  6726. msgstr ""
  6727. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  6728. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  6729. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  6730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923
  6731. msgid "MMB"
  6732. msgstr "MMB"
  6733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924
  6734. msgid "RMB"
  6735. msgstr "RMB"
  6736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927
  6737. msgid "Multiple Sel"
  6738. msgstr "Sel múltiple"
  6739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6740. msgid "Select the key used for multiple selection."
  6741. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  6742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:929
  6743. msgid "CTRL"
  6744. msgstr "CTRL"
  6745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
  6746. msgid "SHIFT"
  6747. msgstr "SHIFT"
  6748. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  6749. msgid "Workers number"
  6750. msgstr "Número de trabajadores"
  6751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:944
  6752. msgid ""
  6753. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  6754. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  6755. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  6756. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  6757. "Default value is 2.\n"
  6758. "After change, it will be applied at next App start."
  6759. msgstr ""
  6760. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  6761. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  6762. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  6763. "aplicación.\n"
  6764. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  6765. "El valor predeterminado es 2.\n"
  6766. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:954
  6768. msgid "Geo Tolerance"
  6769. msgstr "Geo Tolerancia"
  6770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  6771. msgid ""
  6772. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  6773. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  6774. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  6775. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  6776. "performance. Higher value will provide more\n"
  6777. "performance at the expense of level of detail."
  6778. msgstr ""
  6779. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  6780. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  6781. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  6782. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  6783. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  6784. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  6785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  6786. msgid "\"Open\" behavior"
  6787. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  6788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
  6789. msgid ""
  6790. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  6791. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  6792. "\n"
  6793. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  6794. "path for saving files or the path for opening files."
  6795. msgstr ""
  6796. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  6797. "archivos,\n"
  6798. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  6799. "\n"
  6800. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  6801. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  6802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
  6803. msgid "Save Compressed Project"
  6804. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  6805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  6806. msgid ""
  6807. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  6808. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  6809. msgstr ""
  6810. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  6811. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  6812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026
  6813. msgid "Compression Level"
  6814. msgstr "Nivel de compresión"
  6815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
  6816. msgid ""
  6817. "The level of compression used when saving\n"
  6818. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  6819. "but require more RAM usage and more processing time."
  6820. msgstr ""
  6821. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  6822. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  6823. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  6824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055
  6825. msgid "Gerber General"
  6826. msgstr "Gerber General"
  6827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600
  6828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
  6829. msgid "Circle Steps"
  6830. msgstr "Pasos del círculo"
  6831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
  6832. msgid ""
  6833. "The number of circle steps for Gerber \n"
  6834. "circular aperture linear approximation."
  6835. msgstr ""
  6836. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  6837. "Apertura circular de aproximación lineal."
  6838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  6839. msgid "Gerber Options"
  6840. msgstr "Opciones de gerber"
  6841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
  6842. msgid "Gerber Adv. Options"
  6843. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  6844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063
  6845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2803
  6846. msgid "Advanced Options"
  6847. msgstr "Opciones avanzadas"
  6848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240
  6849. msgid ""
  6850. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  6851. "Those parameters are available only for\n"
  6852. "Advanced App. Level."
  6853. msgstr ""
  6854. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  6855. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  6856. "Aplicación avanzada Nivel."
  6857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259
  6858. msgid "Table Show/Hide"
  6859. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  6860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1261
  6861. msgid ""
  6862. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  6863. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  6864. "that are drawn on canvas."
  6865. msgstr ""
  6866. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  6867. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  6868. "que se dibujan sobre lienzo."
  6869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271
  6870. msgid ""
  6871. "Buffering type:\n"
  6872. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  6873. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  6874. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  6875. msgstr ""
  6876. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  6877. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  6878. "visualización\n"
  6879. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  6880. "predeterminado.\n"
  6881. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  6882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  6883. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  6884. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  6885. msgid "None"
  6886. msgstr "Ninguno"
  6887. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
  6888. msgid "Full"
  6889. msgstr "Completo"
  6890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  6891. msgid "Simplify"
  6892. msgstr "Simplificar"
  6893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1283
  6894. msgid ""
  6895. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  6896. "loaded with simplification having a set tolerance."
  6897. msgstr ""
  6898. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  6899. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  6900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
  6901. msgid "Tolerance"
  6902. msgstr "Tolerancia"
  6903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1289
  6904. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  6905. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  6906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335
  6907. msgid "Gerber Export"
  6908. msgstr "Gerber Export"
  6909. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181
  6910. msgid "Export Options"
  6911. msgstr "Opciones de export"
  6912. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
  6913. msgid ""
  6914. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6915. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  6916. msgstr ""
  6917. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6918. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  6919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
  6920. msgid "The units used in the Gerber file."
  6921. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  6922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
  6923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197
  6924. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6925. msgid "INCH"
  6926. msgstr "PULGADA"
  6927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
  6928. msgid "Int/Decimals"
  6929. msgstr "Entero/Decimales"
  6930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365
  6931. msgid ""
  6932. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  6933. "and in the fractional part of the number."
  6934. msgstr ""
  6935. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  6936. "y en la parte fraccionaria del número."
  6937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376
  6938. msgid ""
  6939. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6940. "the whole part of Gerber coordinates."
  6941. msgstr ""
  6942. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6943. "Toda la parte de Gerber coordina."
  6944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
  6945. msgid ""
  6946. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6947. "the decimal part of Gerber coordinates."
  6948. msgstr ""
  6949. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6950. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  6951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  6952. msgid "Zeros"
  6953. msgstr "Ceros"
  6954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1412
  6955. msgid ""
  6956. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  6957. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  6958. "Trailing Zeros are kept.\n"
  6959. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  6960. "and Leading Zeros are kept."
  6961. msgstr ""
  6962. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  6963. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  6964. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  6965. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  6966. "y Leading Zeros se mantienen."
  6967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  6968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  6969. msgid "LZ"
  6970. msgstr "LZ"
  6971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  6972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2278 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  6973. msgid "TZ"
  6974. msgstr "TZ"
  6975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
  6976. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  6977. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  6978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
  6979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2944
  6980. msgid "Selection limit"
  6981. msgstr "Límite de selección"
  6982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444
  6983. msgid ""
  6984. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  6985. "items above which the utility geometry\n"
  6986. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6987. "Increases the performance when moving a\n"
  6988. "large number of geometric elements."
  6989. msgstr ""
  6990. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  6991. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6992. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6993. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6994. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
  6996. msgid "New Aperture code"
  6997. msgstr "Nuevo código de aper."
  6998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
  6999. msgid "New Aperture size"
  7000. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  7001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470
  7002. msgid "Size for the new aperture"
  7003. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  7004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480
  7005. msgid "New Aperture type"
  7006. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
  7008. msgid ""
  7009. "Type for the new aperture.\n"
  7010. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7011. msgstr ""
  7012. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7013. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
  7015. msgid "Aperture Dimensions"
  7016. msgstr "Dim. de apertura"
  7017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616
  7018. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3288
  7019. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7020. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  7022. msgid "Linear Pad Array"
  7023. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
  7025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
  7026. msgid "Linear Dir."
  7027. msgstr "Dir. lineal"
  7028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551
  7029. msgid "Circular Pad Array"
  7030. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422
  7032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553
  7033. msgid "Circular Dir."
  7034. msgstr "Dir. circular"
  7035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424
  7036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  7037. msgid ""
  7038. "Direction for circular array.\n"
  7039. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7040. msgstr ""
  7041. "Dirección para matriz circular.\n"
  7042. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435
  7044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566
  7045. msgid "Circ. Angle"
  7046. msgstr "Circ. Ángulo"
  7047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7048. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7049. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590
  7051. msgid "Scale Tool"
  7052. msgstr "Herramienta de escala"
  7053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596
  7054. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7055. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617
  7057. msgid "Threshold low"
  7058. msgstr "Umbral bajo"
  7059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
  7060. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7061. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
  7063. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7064. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635
  7066. msgid "Excellon General"
  7067. msgstr "Excellon General"
  7068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1657
  7069. msgid "Excellon Format"
  7070. msgstr "Formato Excellon"
  7071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
  7072. msgid ""
  7073. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7074. "are files that can be found in different formats.\n"
  7075. "Here we set the format used when the provided\n"
  7076. "coordinates are not using period.\n"
  7077. "\n"
  7078. "Possible presets:\n"
  7079. "\n"
  7080. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7081. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7082. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7083. "\n"
  7084. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7085. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7086. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7087. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7088. "\n"
  7089. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7090. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7091. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7092. msgstr ""
  7093. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7094. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7095. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7096. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7097. "\n"
  7098. "Posibles presets:\n"
  7099. "\n"
  7100. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7101. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7102. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7103. "\n"
  7104. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7105. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7106. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7107. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7108. "\n"
  7109. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7110. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7111. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
  7113. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7114. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
  7116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
  7117. msgid ""
  7118. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7119. "the whole part of Excellon coordinates."
  7120. msgstr ""
  7121. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7122. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
  7124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235
  7125. msgid ""
  7126. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7127. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7128. msgstr ""
  7129. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7130. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7131. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717
  7132. msgid "METRIC"
  7133. msgstr "MÉTRICO"
  7134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720
  7135. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7136. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1751
  7138. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7139. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270
  7141. msgid ""
  7142. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7143. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7144. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7145. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7146. "and Leading Zeros are removed."
  7147. msgstr ""
  7148. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7149. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7150. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7151. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7152. "y Leading Zeros se eliminan."
  7153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765
  7154. msgid ""
  7155. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7156. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7157. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7158. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7159. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7160. "and Leading Zeros are removed."
  7161. msgstr ""
  7162. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7163. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7164. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7165. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7166. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7167. "y Leading Zeros se eliminan."
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775
  7169. msgid "Default <b>Units</b>"
  7170. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778
  7172. msgid ""
  7173. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7174. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7175. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7176. "therefore this parameter will be used."
  7177. msgstr ""
  7178. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7179. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7180. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7181. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789
  7183. msgid ""
  7184. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7185. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7186. "therefore this parameter will be used."
  7187. msgstr ""
  7188. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7189. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7190. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795
  7192. msgid "Update Export settings"
  7193. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  7195. msgid "Excellon Optimization"
  7196. msgstr "Optimización Excellon"
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806
  7198. msgid "Algorithm:"
  7199. msgstr "Algoritmo:"
  7200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1825
  7201. msgid ""
  7202. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7203. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7204. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7205. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7206. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7207. "drill path optimization.\n"
  7208. "\n"
  7209. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7210. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7211. msgstr ""
  7212. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7213. "Excellon.\n"
  7214. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7215. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7216. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7217. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7218. "Tools.\n"
  7219. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7220. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7221. "\n"
  7222. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7223. "utiliza\n"
  7224. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
  7226. msgid "MetaHeuristic"
  7227. msgstr "MetaHeuristic"
  7228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
  7229. msgid "TSA"
  7230. msgstr "TSA"
  7231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837
  7232. msgid "Optimization Time"
  7233. msgstr "Tiempo de optimización"
  7234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
  7235. msgid ""
  7236. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7237. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7238. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7239. "In seconds."
  7240. msgstr ""
  7241. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7242. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7243. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7244. "En segundos."
  7245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1883
  7246. msgid "Excellon Options"
  7247. msgstr "Excellon Opciones"
  7248. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888
  7249. msgid ""
  7250. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7251. "for this drill object."
  7252. msgstr ""
  7253. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7254. "para este objeto taladro."
  7255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707
  7256. msgid "Toolchange Z"
  7257. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958
  7259. msgid "Spindle Speed"
  7260. msgstr "Eje de velocidad"
  7261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768
  7262. msgid "Duration"
  7263. msgstr "Duración"
  7264. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001
  7265. msgid ""
  7266. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7267. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7268. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7269. "converted to drills."
  7270. msgstr ""
  7271. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7272. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7273. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7274. "convertido en taladros."
  7275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
  7276. msgid "Defaults"
  7277. msgstr "Valores predeterminados"
  7278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  7279. msgid "Excellon Adv. Options"
  7280. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2065
  7282. msgid ""
  7283. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7284. "Those parameters are available only for\n"
  7285. "Advanced App. Level."
  7286. msgstr ""
  7287. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7288. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7289. "Aplicación avanzada Nivel."
  7290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2083
  7291. msgid "Toolchange X,Y"
  7292. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
  7294. msgid "Toolchange X,Y position."
  7295. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
  7297. msgid "Spindle dir."
  7298. msgstr "Dirección del husillo"
  7299. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
  7300. msgid ""
  7301. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7302. "It can be either:\n"
  7303. "- CW = clockwise or\n"
  7304. "- CCW = counter clockwise"
  7305. msgstr ""
  7306. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7307. "Puede ser:\n"
  7308. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7309. "- CCW = a la izquierda"
  7310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890
  7311. msgid "Fast Plunge"
  7312. msgstr "Salto rápido"
  7313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892
  7314. msgid ""
  7315. "By checking this, the vertical move from\n"
  7316. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7317. "meaning the fastest speed available.\n"
  7318. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7319. msgstr ""
  7320. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7321. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7322. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7323. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2157
  7325. msgid "Fast Retract"
  7326. msgstr "Retracción rápida"
  7327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159
  7328. msgid ""
  7329. "Exit hole strategy.\n"
  7330. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7331. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7332. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7333. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7334. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7335. msgstr ""
  7336. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7337. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7338. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7339. "profundidad de cero y luego\n"
  7340. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7341. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7342. "Z_move\n"
  7343. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178
  7345. msgid "Excellon Export"
  7346. msgstr "Excellon Exportar"
  7347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183
  7348. msgid ""
  7349. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7350. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7351. msgstr ""
  7352. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7353. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7354. "Excellon."
  7355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200
  7356. msgid "The units used in the Excellon file."
  7357. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
  7359. msgid ""
  7360. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7361. "are files that can be found in different formats.\n"
  7362. "Here we set the format used when the provided\n"
  7363. "coordinates are not using period."
  7364. msgstr ""
  7365. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7366. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7367. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7368. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
  7370. msgid "Format"
  7371. msgstr "Formato"
  7372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  7373. msgid ""
  7374. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7375. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7376. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7377. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7378. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7379. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7380. msgstr ""
  7381. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7382. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7383. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7384. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7385. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7386. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
  7388. msgid "Decimal"
  7389. msgstr "Decimal"
  7390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
  7391. msgid "No-Decimal"
  7392. msgstr "Sin-Decimal"
  7393. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280
  7394. msgid ""
  7395. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7396. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7397. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7398. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7399. "and Leading Zeros are removed."
  7400. msgstr ""
  7401. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7402. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7403. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7404. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7405. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
  7407. msgid "Slot type"
  7408. msgstr "Tipo de ranura"
  7409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303
  7410. msgid ""
  7411. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7412. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7413. "using M15/M16 commands.\n"
  7414. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7415. "using the Drilled slot command (G85)."
  7416. msgstr ""
  7417. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7418. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7419. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7420. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7421. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300
  7423. msgid "Routed"
  7424. msgstr "Enrutado"
  7425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
  7426. msgid "Drilled(G85)"
  7427. msgstr "Perforado (G85)"
  7428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2333
  7429. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7430. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
  7432. msgid ""
  7433. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7434. "items above which the utility geometry\n"
  7435. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7436. "Increases the performance when moving a\n"
  7437. "large number of geometric elements."
  7438. msgstr ""
  7439. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7440. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7441. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7442. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7443. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355
  7445. msgid "New Tool Dia"
  7446. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
  7448. msgid "Linear Drill Array"
  7449. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418
  7451. msgid "Circular Drill Array"
  7452. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497
  7454. msgid "Linear Slot Array"
  7455. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  7457. msgid "Circular Slot Array"
  7458. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
  7460. msgid "Geometry General"
  7461. msgstr "Geometría General"
  7462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602
  7463. msgid ""
  7464. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7465. "circle and arc shapes linear approximation."
  7466. msgstr ""
  7467. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7468. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2630
  7470. msgid "Geometry Options"
  7471. msgstr "Opc. de geometría"
  7472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637
  7473. msgid ""
  7474. "Create a CNC Job object\n"
  7475. "tracing the contours of this\n"
  7476. "Geometry object."
  7477. msgstr ""
  7478. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7479. "trazando los contornos de este\n"
  7480. "Objeto de geometría."
  7481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669
  7482. msgid "Depth/Pass"
  7483. msgstr "Profund. / Pase"
  7484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671
  7485. msgid ""
  7486. "The depth to cut on each pass,\n"
  7487. "when multidepth is enabled.\n"
  7488. "It has positive value although\n"
  7489. "it is a fraction from the depth\n"
  7490. "which has negative value."
  7491. msgstr ""
  7492. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7493. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7494. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7495. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7496. "que tiene valor negativo."
  7497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
  7498. msgid "Geometry Adv. Options"
  7499. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  7501. msgid ""
  7502. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7503. "Those parameters are available only for\n"
  7504. "Advanced App. Level."
  7505. msgstr ""
  7506. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7507. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7508. "Aplicación avanzada Nivel."
  7509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333
  7510. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  7511. msgid "Toolchange X-Y"
  7512. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826
  7514. msgid ""
  7515. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7516. "Delete the value if you don't need this feature."
  7517. msgstr ""
  7518. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7519. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902
  7521. msgid "Seg. X size"
  7522. msgstr "Seg. Talla X"
  7523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904
  7524. msgid ""
  7525. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7526. "Useful for auto-leveling.\n"
  7527. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7528. msgstr ""
  7529. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7530. "Útil para la autonivelación.\n"
  7531. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913
  7533. msgid "Seg. Y size"
  7534. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915
  7536. msgid ""
  7537. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7538. "Useful for auto-leveling.\n"
  7539. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7540. msgstr ""
  7541. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7542. "Útil para la autonivelación.\n"
  7543. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  7545. msgid "Geometry Editor"
  7546. msgstr "Editor de geometría"
  7547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  7548. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7549. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2946
  7551. msgid ""
  7552. "Set the number of selected geometry\n"
  7553. "items above which the utility geometry\n"
  7554. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7555. "Increases the performance when moving a\n"
  7556. "large number of geometric elements."
  7557. msgstr ""
  7558. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7559. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7560. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7561. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7562. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965
  7564. msgid "CNC Job General"
  7565. msgstr "CNC trabajo general"
  7566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020
  7567. msgid ""
  7568. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7569. "circle and arc shapes linear approximation."
  7570. msgstr ""
  7571. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7572. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028
  7574. msgid "Travel dia"
  7575. msgstr "Dia de Viaje"
  7576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
  7577. msgid ""
  7578. "The width of the travel lines to be\n"
  7579. "rendered in the plot."
  7580. msgstr ""
  7581. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7582. "prestados en la trama."
  7583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041
  7584. msgid "Coordinates decimals"
  7585. msgstr "Coordina decimales"
  7586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3043
  7587. msgid ""
  7588. "The number of decimals to be used for \n"
  7589. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7590. msgstr ""
  7591. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7592. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3051
  7594. msgid "Feedrate decimals"
  7595. msgstr "Decimales de avance"
  7596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053
  7597. msgid ""
  7598. "The number of decimals to be used for \n"
  7599. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7600. msgstr ""
  7601. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7602. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061
  7604. msgid "Coordinates type"
  7605. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063
  7607. msgid ""
  7608. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7609. "Can be:\n"
  7610. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7611. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7612. msgstr ""
  7613. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7614. "Puede ser:\n"
  7615. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7616. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069
  7618. msgid "Absolute G90"
  7619. msgstr "Absoluto G90"
  7620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3070
  7621. msgid "Incremental G91"
  7622. msgstr "G91 incremental"
  7623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  7624. msgid "CNC Job Options"
  7625. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3090
  7627. msgid "Export G-Code"
  7628. msgstr "Exportar G-Code"
  7629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3106
  7630. msgid "Prepend to G-Code"
  7631. msgstr "Prefijo al código G"
  7632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
  7633. msgid "Append to G-Code"
  7634. msgstr "Adjuntar al código G"
  7635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3138
  7636. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7637. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  7638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211
  7639. msgid "z_cut = Z depth for the cut"
  7640. msgstr "z_cut = Z profund. para el corte."
  7641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
  7642. msgid "z_move = Z height for travel"
  7643. msgstr "z_move = Altura Z para viajar"
  7644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235
  7645. msgid "Annotation Size"
  7646. msgstr "Tamaño de la anotación"
  7647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237
  7648. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  7649. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  7650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3245
  7651. msgid "Annotation Color"
  7652. msgstr "Color de anotación"
  7653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247
  7654. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  7655. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  7656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273
  7657. msgid "NCC Tool Options"
  7658. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4268
  7660. msgid "Tools dia"
  7661. msgstr "Herra. dia"
  7662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  7663. msgid "Tool Type"
  7664. msgstr "Tipo de herram."
  7665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3297 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3305
  7666. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  7667. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  7668. msgid ""
  7669. "Default tool type:\n"
  7670. "- 'V-shape'\n"
  7671. "- Circular"
  7672. msgstr ""
  7673. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7674. "- 'Forma V'\n"
  7675. "- circular"
  7676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3302 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  7677. msgid "V-shape"
  7678. msgstr "Forma V"
  7679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3343
  7680. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  7681. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  7682. msgid ""
  7683. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7684. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7685. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7686. msgstr ""
  7687. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7688. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7689. "herramientas\n"
  7690. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716
  7692. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  7693. msgid "Tool order"
  7694. msgstr "Orden de la herra."
  7695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
  7696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3727
  7697. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  7698. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  7699. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  7700. msgid ""
  7701. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7702. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7703. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7704. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7705. "\n"
  7706. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7707. "in reverse and disable this control."
  7708. msgstr ""
  7709. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7710. "herramientas.\n"
  7711. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7712. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7713. "grande\n"
  7714. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7715. "\n"
  7716. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  7717. "orden\n"
  7718. "en reversa y deshabilitar este control."
  7719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3725
  7720. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  7721. msgid "Forward"
  7722. msgstr "Adelante"
  7723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3726
  7724. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  7725. msgid "Reverse"
  7726. msgstr "Atras"
  7727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380
  7728. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  7729. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  7730. msgid ""
  7731. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  7732. "In FlatCAM units."
  7733. msgstr ""
  7734. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  7735. "En unidades FlatCAM."
  7736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  7737. #, python-format
  7738. msgid ""
  7739. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  7740. "Example:\n"
  7741. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  7742. "\n"
  7743. "Adjust the value starting with lower values\n"
  7744. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  7745. "not cleared.\n"
  7746. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  7747. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  7748. "due of too many paths."
  7749. msgstr ""
  7750. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  7751. "de herramienta\n"
  7752. "Ejemplo:\n"
  7753. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  7754. "encuentra arriba.\n"
  7755. "\n"
  7756. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  7757. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  7758. "no borrado.\n"
  7759. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  7760. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  7761. "Debido a demasiados caminos."
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305
  7763. msgid "Bounding box margin."
  7764. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
  7766. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314
  7767. msgid ""
  7768. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7769. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7770. "lines."
  7771. msgstr ""
  7772. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7773. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7774. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785
  7776. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253
  7777. msgid "Connect"
  7778. msgstr "Conectar"
  7779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795
  7780. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262
  7781. msgid "Contour"
  7782. msgstr "Contorno"
  7783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346
  7784. #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
  7785. msgid "Rest M."
  7786. msgstr "Resto M ."
  7787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  7788. msgid ""
  7789. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7790. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7791. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7792. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7793. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7794. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7795. "If not checked, use the standard algorithm."
  7796. msgstr ""
  7797. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7798. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7799. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7800. "herramientas,\n"
  7801. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7802. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7803. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7804. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
  7806. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363
  7807. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  7808. msgid ""
  7809. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7810. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7811. "from the copper features.\n"
  7812. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7813. msgstr ""
  7814. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7815. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7816. "de las características de cobre.\n"
  7817. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7818. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3481 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  7819. msgid "Offset value"
  7820. msgstr "Valor de comp."
  7821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  7822. msgid "Itself"
  7823. msgstr "Sí mismo"
  7824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816
  7825. msgid "Area"
  7826. msgstr "Zona"
  7827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  7828. msgid "Ref"
  7829. msgstr "Ref"
  7830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
  7831. msgid "Reference"
  7832. msgstr "Referencia"
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
  7834. msgid ""
  7835. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7836. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7837. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7838. "painted.\n"
  7839. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7840. "areas.\n"
  7841. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7842. "specified by another object."
  7843. msgstr ""
  7844. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7845. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7846. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7847. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7848. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7849. "múltiples áreas.\n"
  7850. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7851. "especificado por otro objeto."
  7852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3824
  7853. msgid "Normal"
  7854. msgstr "Normal"
  7855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3825
  7856. msgid "Progressive"
  7857. msgstr "Progresivo"
  7858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  7859. msgid "NCC Plotting"
  7860. msgstr "Trazado NCC"
  7861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518
  7862. msgid ""
  7863. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7864. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7865. msgstr ""
  7866. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7867. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3532
  7869. msgid "Cutout Tool Options"
  7870. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7872. msgid ""
  7873. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7874. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7875. msgstr ""
  7876. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7877. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7879. msgid "Obj kind"
  7880. msgstr "Tipo de objeto"
  7881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3558 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7882. msgid ""
  7883. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7884. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7885. "Gerber object, which is made\n"
  7886. "out of many individual PCB outlines."
  7887. msgstr ""
  7888. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7889. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7890. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7891. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
  7893. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7894. msgid "Single"
  7895. msgstr "Soltero"
  7896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3566 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7897. msgid "Panel"
  7898. msgstr "Panel"
  7899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7900. msgid ""
  7901. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7902. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7903. "the actual PCB border"
  7904. msgstr ""
  7905. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7906. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7907. "el borde real de PCB"
  7908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
  7909. msgid "Gap size"
  7910. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7912. msgid ""
  7913. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7914. "used to keep the board connected to\n"
  7915. "the surrounding material (the one \n"
  7916. "from which the PCB is cutout)."
  7917. msgstr ""
  7918. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7919. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7920. "el material circundante (el\n"
  7921. "de la cual se corta el PCB)."
  7922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7923. msgid "Gaps"
  7924. msgstr "Brechas"
  7925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  7926. msgid ""
  7927. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7928. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7929. "The choices are:\n"
  7930. "- None - no gaps\n"
  7931. "- lr - left + right\n"
  7932. "- tb - top + bottom\n"
  7933. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7934. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7935. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  7936. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  7937. msgstr ""
  7938. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  7939. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  7940. "Las opciones son:\n"
  7941. "- Ninguno - sin espacios\n"
  7942. "- lr - izquierda + derecha\n"
  7943. "- tb - arriba + abajo\n"
  7944. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  7945. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  7946. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  7947. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  7948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  7949. msgid "Convex Sh."
  7950. msgstr "Forma conv"
  7951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  7952. msgid ""
  7953. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  7954. "Used only if the source object type is Gerber."
  7955. msgstr ""
  7956. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  7957. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  7958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3631
  7959. msgid "2Sided Tool Options"
  7960. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  7961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3636
  7962. msgid ""
  7963. "A tool to help in creating a double sided\n"
  7964. "PCB using alignment holes."
  7965. msgstr ""
  7966. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  7967. "PCB utilizando orificios de alineación."
  7968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  7969. msgid "Drill dia"
  7970. msgstr "Diá. del taladro"
  7971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3648 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  7972. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  7973. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  7974. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  7976. msgid "Mirror Axis:"
  7977. msgstr "Eje del espejo:"
  7978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  7979. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  7980. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  7981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  7982. msgid "Point"
  7983. msgstr "Punto"
  7984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3669 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  7985. msgid "Box"
  7986. msgstr "Caja"
  7987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670
  7988. msgid "Axis Ref"
  7989. msgstr "Ref. del eje"
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3672 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  7991. msgid ""
  7992. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  7993. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  7994. "the center."
  7995. msgstr ""
  7996. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  7997. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  7998. "El centro."
  7999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3688
  8000. msgid "Paint Tool Options"
  8001. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693
  8003. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8004. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805 flatcamTools/ToolPaint.py:286
  8006. msgid "Selection"
  8007. msgstr "Selección"
  8008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807 flatcamTools/ToolPaint.py:288
  8009. #: flatcamTools/ToolPaint.py:304
  8010. msgid ""
  8011. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8012. "\n"
  8013. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8014. "painted.\n"
  8015. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8016. "areas.\n"
  8017. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8018. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8019. "specified by another object."
  8020. msgstr ""
  8021. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8022. "\n"
  8023. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8024. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8025. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8026. "múltiples áreas.\n"
  8027. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8028. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8029. "especificado por otro objeto."
  8030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
  8031. msgid "Ref."
  8032. msgstr "Ref."
  8033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3826
  8034. msgid "Paint Plotting"
  8035. msgstr "Trazado de pintura"
  8036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828
  8037. msgid ""
  8038. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8039. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8040. msgstr ""
  8041. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8042. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
  8044. msgid "Film Tool Options"
  8045. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847
  8047. msgid ""
  8048. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8049. "FlatCAM object.\n"
  8050. "The file is saved in SVG format."
  8051. msgstr ""
  8052. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8053. "Objeto FlatCAM.\n"
  8054. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8055. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
  8056. msgid "Film Type"
  8057. msgstr "Tipo de Filme:"
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  8059. msgid ""
  8060. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8061. "Positive means that it will print the features\n"
  8062. "with black on a white canvas.\n"
  8063. "Negative means that it will print the features\n"
  8064. "with white on a black canvas.\n"
  8065. "The Film format is SVG."
  8066. msgstr ""
  8067. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8068. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8069. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8070. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8071. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8072. "El formato de la película es SVG."
  8073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  8074. msgid "Film Color"
  8075. msgstr "Color de la película"
  8076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
  8077. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8078. msgstr ""
  8079. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3891 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  8081. msgid "Border"
  8082. msgstr "Frontera"
  8083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  8084. msgid ""
  8085. "Specify a border around the object.\n"
  8086. "Only for negative film.\n"
  8087. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8088. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8089. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8090. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8091. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8092. "surroundings if not for this border."
  8093. msgstr ""
  8094. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8095. "Sólo para película negativa.\n"
  8096. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8097. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8098. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8099. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8100. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8101. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  8103. msgid "Scale Stroke"
  8104. msgstr "Trazo de escala"
  8105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3908 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  8106. msgid ""
  8107. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8108. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8109. "thinner,\n"
  8110. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8111. msgstr ""
  8112. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8113. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8114. "o más delgada,\n"
  8115. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8116. "parámetro."
  8117. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3923
  8118. msgid "Panelize Tool Options"
  8119. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928
  8121. msgid ""
  8122. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8123. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8124. "at a X distance, Y distance of each other."
  8125. msgstr ""
  8126. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8127. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8128. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  8130. msgid "Spacing cols"
  8131. msgstr "Col. de espaciado"
  8132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8133. msgid ""
  8134. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8135. "In current units."
  8136. msgstr ""
  8137. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8138. "En unidades actuales."
  8139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  8140. msgid "Spacing rows"
  8141. msgstr "Separación de filas"
  8142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3951 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  8143. msgid ""
  8144. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8145. "In current units."
  8146. msgstr ""
  8147. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8148. "En unidades actuales."
  8149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3959 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  8150. msgid "Columns"
  8151. msgstr "Columnas"
  8152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  8153. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8154. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3968 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  8156. msgid "Rows"
  8157. msgstr "Filas"
  8158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  8159. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8160. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3976 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  8162. msgid "Gerber"
  8163. msgstr "Gerber"
  8164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8165. msgid "Geo"
  8166. msgstr "Geo"
  8167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  8168. msgid "Panel Type"
  8169. msgstr "Tipo de panel"
  8170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980
  8171. msgid ""
  8172. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8173. "- Gerber\n"
  8174. "- Geometry"
  8175. msgstr ""
  8176. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8177. "- Gerber\n"
  8178. "- Geometría"
  8179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989
  8180. msgid "Constrain within"
  8181. msgstr "Restringir dentro de"
  8182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  8183. msgid ""
  8184. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8185. "DX and DY values are in current units.\n"
  8186. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8187. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8188. "they fit completely within selected area."
  8189. msgstr ""
  8190. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8191. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8192. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8193. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8194. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8195. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4000 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8196. msgid "Width (DX)"
  8197. msgstr "Ancho (DX)"
  8198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  8199. msgid ""
  8200. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8201. "In current units."
  8202. msgstr ""
  8203. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8204. "En unidades actuales."
  8205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  8206. msgid "Height (DY)"
  8207. msgstr "Altura (DY)"
  8208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  8209. msgid ""
  8210. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8211. "In current units."
  8212. msgstr ""
  8213. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8214. "En unidades actuales."
  8215. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025
  8216. msgid "Calculators Tool Options"
  8217. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  8219. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8220. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030
  8222. msgid ""
  8223. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8224. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8225. "depth-of-cut as parameters."
  8226. msgstr ""
  8227. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8228. "dada,\n"
  8229. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8230. "Profundidad de corte como parámetros."
  8231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4041 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  8232. msgid "Tip Diameter"
  8233. msgstr "Diá. de la punta"
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  8235. msgid ""
  8236. "This is the tool tip diameter.\n"
  8237. "It is specified by manufacturer."
  8238. msgstr ""
  8239. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8240. "Está especificado por el fabricante."
  8241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  8242. msgid "Tip Angle"
  8243. msgstr "Ángulo de la punta"
  8244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053
  8245. msgid ""
  8246. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8247. "It is specified by manufacturer."
  8248. msgstr ""
  8249. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8250. "Está especificado por el fabricante."
  8251. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4063
  8252. msgid ""
  8253. "This is depth to cut into material.\n"
  8254. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8255. msgstr ""
  8256. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8257. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4070 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  8259. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8260. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4072 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  8262. msgid ""
  8263. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8264. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8265. "chloride."
  8266. msgstr ""
  8267. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8268. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8269. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8270. "o cloruro de paladio."
  8271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  8272. msgid "Board Length"
  8273. msgstr "Longitud del tablero"
  8274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8275. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8276. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  8278. msgid "Board Width"
  8279. msgstr "Ancho del tablero"
  8280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4092 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  8281. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8282. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  8284. msgid "Current Density"
  8285. msgstr "Densidad actual"
  8286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8287. msgid ""
  8288. "Current density to pass through the board. \n"
  8289. "In Amps per Square Feet ASF."
  8290. msgstr ""
  8291. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8292. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  8294. msgid "Copper Growth"
  8295. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8297. msgid ""
  8298. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8299. "In microns."
  8300. msgstr ""
  8301. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8302. "En micras."
  8303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122
  8304. msgid "Transform Tool Options"
  8305. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8306. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
  8307. msgid ""
  8308. "Various transformations that can be applied\n"
  8309. "on a FlatCAM object."
  8310. msgstr ""
  8311. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8312. "en un objeto FlatCAM."
  8313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
  8314. msgid "Rotate Angle"
  8315. msgstr "Gire el ángulo"
  8316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  8317. msgid "Skew_X angle"
  8318. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  8320. msgid "Skew_Y angle"
  8321. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  8323. msgid "Scale_X factor"
  8324. msgstr "Factor de escala X"
  8325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8326. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8327. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  8329. msgid "Scale_Y factor"
  8330. msgstr "Factor de escala Y"
  8331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  8332. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8333. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  8335. msgid ""
  8336. "Scale the selected object(s)\n"
  8337. "using the Scale_X factor for both axis."
  8338. msgstr ""
  8339. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8340. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  8342. msgid ""
  8343. "Scale the selected object(s)\n"
  8344. "using the origin reference when checked,\n"
  8345. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8346. "of the selected objects when unchecked."
  8347. msgstr ""
  8348. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8349. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8350. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8351. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4205 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  8353. msgid "Offset_X val"
  8354. msgstr "Valor X de compens."
  8355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  8356. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8357. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4214 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  8359. msgid "Offset_Y val"
  8360. msgstr "Valor Y de compens."
  8361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4216 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  8362. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8363. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  8365. msgid "Mirror Reference"
  8366. msgstr "Espejo de referencia"
  8367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4224 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  8368. msgid ""
  8369. "Flip the selected object(s)\n"
  8370. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8371. "\n"
  8372. "The point coordinates can be captured by\n"
  8373. "left click on canvas together with pressing\n"
  8374. "SHIFT key. \n"
  8375. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8376. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8377. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8378. msgstr ""
  8379. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8380. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8381. "\n"
  8382. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8383. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8384. "Tecla Shift.\n"
  8385. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8386. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8387. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  8389. msgid " Mirror Ref. Point"
  8390. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  8391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  8392. msgid ""
  8393. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8394. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8395. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8396. msgstr ""
  8397. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8398. "duplicación.\n"
  8399. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8400. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254
  8402. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8403. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4259
  8405. msgid ""
  8406. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8407. "solder paste onto a PCB."
  8408. msgstr ""
  8409. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8410. "pasta de soldadura en una PCB."
  8411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4270
  8412. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8413. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277
  8415. msgid "New Nozzle Dia"
  8416. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  8418. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8419. msgstr ""
  8420. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8421. "herramientas"
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  8423. msgid "Z Dispense Start"
  8424. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  8426. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8427. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  8429. msgid "Z Dispense"
  8430. msgstr "Dispensación Z"
  8431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  8432. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8433. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  8435. msgid "Z Dispense Stop"
  8436. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8437. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  8438. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8439. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  8441. msgid "Z Travel"
  8442. msgstr "Viajar Z"
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4316 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  8444. msgid ""
  8445. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8446. "(without dispensing solder paste)."
  8447. msgstr ""
  8448. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8449. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  8451. msgid "Z Toolchange"
  8452. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  8454. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8455. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4335 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  8457. msgid ""
  8458. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8459. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8460. msgstr ""
  8461. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8462. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  8464. msgid "Feedrate X-Y"
  8465. msgstr "Avance X-Y"
  8466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4345 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  8467. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8468. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4354 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  8470. msgid ""
  8471. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8472. "(on Z plane)."
  8473. msgstr ""
  8474. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8475. "(en el plano Z)."
  8476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4362 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  8477. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8478. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364
  8480. msgid ""
  8481. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8482. "to Dispense position (on Z plane)."
  8483. msgstr ""
  8484. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8485. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  8487. msgid "Spindle Speed FWD"
  8488. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  8490. msgid ""
  8491. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8492. "through the dispenser nozzle."
  8493. msgstr ""
  8494. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8495. "a través de la boquilla dispensadora."
  8496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4382 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  8497. msgid "Dwell FWD"
  8498. msgstr "Morar FWD"
  8499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  8500. msgid "Pause after solder dispensing."
  8501. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8502. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  8503. msgid "Spindle Speed REV"
  8504. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  8506. msgid ""
  8507. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8508. "through the dispenser nozzle."
  8509. msgstr ""
  8510. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8511. "a través de la boquilla dispensadora."
  8512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4401 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  8513. msgid "Dwell REV"
  8514. msgstr "Morar REV"
  8515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  8516. msgid ""
  8517. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8518. "to allow pressure equilibrium."
  8519. msgstr ""
  8520. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8521. "para permitir el equilibrio de presión."
  8522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  8523. msgid "Files that control the GCode generation."
  8524. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427
  8526. msgid "Substractor Tool Options"
  8527. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432
  8529. msgid ""
  8530. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8531. "from another of the same type."
  8532. msgstr ""
  8533. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8534. "de otro del mismo tipo."
  8535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4437 flatcamTools/ToolSub.py:135
  8536. msgid "Close paths"
  8537. msgstr "Caminos cercanos"
  8538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4438 flatcamTools/ToolSub.py:136
  8539. msgid ""
  8540. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8541. msgstr ""
  8542. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449
  8544. msgid "Excellon File associations"
  8545. msgstr "Excellon File asociaciones"
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533
  8547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  8548. msgid "Restore"
  8549. msgstr "Restaurar"
  8550. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
  8551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4603
  8552. msgid "Restore the extension list to the default state."
  8553. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  8554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
  8555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
  8556. msgid "Delete All"
  8557. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  8558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536
  8559. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605
  8560. msgid "Delete all extensions from the list."
  8561. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  8562. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
  8563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613
  8564. msgid "Extensions list"
  8565. msgstr "Lista de extensiones"
  8566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
  8567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  8568. msgid ""
  8569. "List of file extensions to be\n"
  8570. "associated with FlatCAM."
  8571. msgstr ""
  8572. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  8573. "asociado con FlatCAM."
  8574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566
  8575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
  8576. msgid "Extension"
  8577. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  8578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567
  8579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4635
  8580. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  8581. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  8582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575
  8583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4643
  8584. msgid "Add Extension"
  8585. msgstr "Agregar extensión"
  8586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4504 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4576
  8587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644
  8588. msgid "Add a file extension to the list"
  8589. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  8590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577
  8591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645
  8592. msgid "Delete Extension"
  8593. msgstr "Eliminar extensión"
  8594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578
  8595. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4646
  8596. msgid "Delete a file extension from the list"
  8597. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  8598. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585
  8599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4653
  8600. msgid "Apply Association"
  8601. msgstr "Aplicar asociación"
  8602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4586
  8603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4654
  8604. msgid ""
  8605. "Apply the file associations between\n"
  8606. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  8607. "They will be active after next logon.\n"
  8608. "This work only in Windows."
  8609. msgstr ""
  8610. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  8611. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  8612. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  8613. "Esto funciona solo en Windows."
  8614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531
  8615. msgid "GCode File associations"
  8616. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600
  8618. msgid "Gerber File associations"
  8619. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  8620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669
  8621. msgid "Autocompleter Keywords"
  8622. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  8623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  8624. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  8625. msgstr ""
  8626. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  8627. "predeterminado."
  8628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4674
  8629. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  8630. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  8631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682
  8632. msgid "Keywords list"
  8633. msgstr "Lista de palabras clave"
  8634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684
  8635. msgid ""
  8636. "List of keywords used by\n"
  8637. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  8638. "The autocompleter is installed\n"
  8639. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  8640. msgstr ""
  8641. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  8642. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  8643. "El autocompletador está instalado\n"
  8644. "en el Editor de Código y para el Shell Tcl"
  8645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4706
  8646. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  8647. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  8648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714
  8649. msgid "Add keyword"
  8650. msgstr "Agregar palabra clave"
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4715
  8652. msgid "Add a keyword to the list"
  8653. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  8654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716
  8655. msgid "Delete keyword"
  8656. msgstr "Eliminar palabra clave"
  8657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717
  8658. msgid "Delete a keyword from the list"
  8659. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  8660. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8661. msgid "Font not supported, try another one."
  8662. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8663. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8664. msgid "Calculators"
  8665. msgstr "Calculadoras"
  8666. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8667. msgid "Units Calculator"
  8668. msgstr "Calculadora de unidades"
  8669. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8670. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8671. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8672. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8673. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8674. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8675. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8676. msgid ""
  8677. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8678. "It is specified by manufacturer."
  8679. msgstr ""
  8680. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8681. "Está especificado por el fabricante."
  8682. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8683. msgid ""
  8684. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8685. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8686. msgstr ""
  8687. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8688. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8689. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8690. msgid "Tool Diameter"
  8691. msgstr "Diá. de herra."
  8692. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8693. msgid ""
  8694. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8695. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8696. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8697. msgstr ""
  8698. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8699. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8700. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8701. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8702. msgid "Calculate"
  8703. msgstr "Calcular"
  8704. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8705. msgid ""
  8706. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8707. " depending on which is desired and which is known. "
  8708. msgstr ""
  8709. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8710. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8711. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8712. msgid "Current Value"
  8713. msgstr "Valor actual"
  8714. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8715. msgid ""
  8716. "This is the current intensity value\n"
  8717. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8718. msgstr ""
  8719. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8720. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8721. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8722. msgid "Time"
  8723. msgstr "Hora"
  8724. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8725. msgid ""
  8726. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8727. "In minutes."
  8728. msgstr ""
  8729. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8730. "En minutos."
  8731. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8732. msgid ""
  8733. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8734. "depending on the parameters above"
  8735. msgstr ""
  8736. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8737. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8738. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8739. msgid "Calc. Tool"
  8740. msgstr "Calc. Herramienta"
  8741. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8742. msgid "Cutout PCB"
  8743. msgstr "PCB de corte"
  8744. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8745. msgid ""
  8746. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8747. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8748. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8749. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8750. msgstr ""
  8751. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8752. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8753. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8754. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8755. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8756. msgid "Object to be cutout. "
  8757. msgstr "Objeto a recortar."
  8758. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8759. msgid "Margin:"
  8760. msgstr "Margen:"
  8761. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8762. msgid "Gap size:"
  8763. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8764. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8765. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8766. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8767. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8768. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8769. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8770. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8771. msgid ""
  8772. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8773. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8774. "The choices are:\n"
  8775. "- None - no gaps\n"
  8776. "- lr - left + right\n"
  8777. "- tb - top + bottom\n"
  8778. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8779. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8780. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8781. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8782. msgstr ""
  8783. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8784. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8785. "Las opciones son:\n"
  8786. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8787. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8788. "- tb - arriba + abajo\n"
  8789. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8790. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8791. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8792. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8793. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8794. msgid "FreeForm"
  8795. msgstr "Forma libre"
  8796. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8797. msgid ""
  8798. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8799. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8800. msgstr ""
  8801. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8802. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8803. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8804. msgid ""
  8805. "Cutout the selected object.\n"
  8806. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8807. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8808. msgstr ""
  8809. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8810. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8811. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8812. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8813. msgid "Rectangular"
  8814. msgstr "Rectangular"
  8815. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8816. msgid ""
  8817. "The resulting cutout shape is\n"
  8818. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8819. "the bounding box of the Object."
  8820. msgstr ""
  8821. "La forma de corte resultante es\n"
  8822. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8823. "El cuadro delimitador del objeto."
  8824. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8825. msgid ""
  8826. "Cutout the selected object.\n"
  8827. "The resulting cutout shape is\n"
  8828. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8829. "the bounding box of the Object."
  8830. msgstr ""
  8831. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8832. "La forma de corte resultante es\n"
  8833. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8834. "El cuadro delimitador del objeto."
  8835. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8836. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8837. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8838. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8839. msgid ""
  8840. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8841. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8842. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8843. msgstr ""
  8844. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8845. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8846. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8847. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8848. msgid "Geo Obj"
  8849. msgstr "Geo Obj"
  8850. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8851. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8852. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8853. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8854. msgid "Manual Geo"
  8855. msgstr "Geo manual"
  8856. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8857. msgid ""
  8858. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8859. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8860. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8861. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8862. msgstr ""
  8863. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8864. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8865. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8866. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8867. "superior."
  8868. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8869. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8870. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8871. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8872. msgid ""
  8873. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8874. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8875. "the surrounding material."
  8876. msgstr ""
  8877. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8878. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8879. "El material circundante."
  8880. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8881. msgid "Generate Gap"
  8882. msgstr "Generar brecha"
  8883. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8884. msgid ""
  8885. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8886. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8887. "the surrounding material.\n"
  8888. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8889. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8890. msgstr ""
  8891. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8892. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8893. "El material circundante.\n"
  8894. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8895. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8896. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 flatcamTools/ToolCutOut.py:576
  8897. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1098
  8898. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1139
  8899. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171 flatcamTools/ToolPaint.py:1069
  8900. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8901. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8902. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8903. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8904. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8905. msgid "Could not retrieve object"
  8906. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8907. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:381
  8908. msgid ""
  8909. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8910. "Select one and try again."
  8911. msgstr ""
  8912. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  8913. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8914. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
  8915. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:765 flatcamTools/ToolCutOut.py:867
  8916. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  8917. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  8918. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:413 flatcamTools/ToolCutOut.py:611
  8919. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:883
  8920. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8921. msgstr ""
  8922. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  8923. "intentarlo."
  8924. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:424 flatcamTools/ToolCutOut.py:622
  8925. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:776
  8926. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8927. msgstr ""
  8928. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  8929. "vuelve a intentarlo."
  8930. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:629
  8931. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  8932. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  8933. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:633
  8934. msgid ""
  8935. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  8936. "Fill in a correct value and retry. "
  8937. msgstr ""
  8938. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  8939. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  8940. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:440 flatcamTools/ToolCutOut.py:639
  8941. msgid ""
  8942. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  8943. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  8944. "Geometry,\n"
  8945. "and after that perform Cutout."
  8946. msgstr ""
  8947. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  8948. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  8949. "Single-Geo,\n"
  8950. "y después de eso realiza el recorte."
  8951. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:559 flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  8952. msgid "Any form CutOut operation finished."
  8953. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  8954. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:580 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1102
  8955. #: flatcamTools/ToolPaint.py:965 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  8956. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  8957. msgid "Object not found"
  8958. msgstr "Objeto no encontrado"
  8959. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:749
  8960. msgid ""
  8961. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  8962. msgstr ""
  8963. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  8964. "espacio de puente ..."
  8965. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:785 flatcamTools/ToolCutOut.py:812
  8966. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  8967. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  8968. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:817
  8969. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  8970. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  8971. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:827
  8972. msgid "Added manual Bridge Gap."
  8973. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  8974. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:839
  8975. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  8976. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  8977. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:844
  8978. msgid ""
  8979. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  8980. "Select one and try again."
  8981. msgstr ""
  8982. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  8983. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8984. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:850
  8985. msgid ""
  8986. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  8987. "Select a Gerber file and try again."
  8988. msgstr ""
  8989. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  8990. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  8991. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
  8992. msgid "Geometry not supported for cutout"
  8993. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  8994. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:957
  8995. msgid "Making manual bridge gap..."
  8996. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  8997. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  8998. msgid "2-Sided PCB"
  8999. msgstr "PCB a 2 caras"
  9000. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  9001. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  9002. msgid "Mirror"
  9003. msgstr "Espejo"
  9004. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  9005. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  9006. msgid ""
  9007. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9008. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9009. "object, but modifies it."
  9010. msgstr ""
  9011. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9012. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9013. "objeto, pero lo modifica."
  9014. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  9015. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9016. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9017. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  9018. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9019. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9020. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  9021. msgid "Axis Ref:"
  9022. msgstr "Ref. del eje:"
  9023. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  9024. msgid "Point/Box Reference"
  9025. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9026. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  9027. msgid ""
  9028. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9029. "the mirroring axis passes.\n"
  9030. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9031. "Geo).\n"
  9032. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9033. msgstr ""
  9034. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9035. "las cuales\n"
  9036. "el eje reflejado pasa.\n"
  9037. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9038. "Exc o Geo).\n"
  9039. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9040. "anteriormente."
  9041. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9042. msgid ""
  9043. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9044. "axis \n"
  9045. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9046. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9047. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9048. msgstr ""
  9049. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9050. "de reflejo\n"
  9051. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9052. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9053. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9054. "las coordenadas manualmente."
  9055. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:424
  9056. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9057. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9058. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9059. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425
  9060. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9061. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9062. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9063. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
  9064. #: flatcamTools/ToolPaint.py:324
  9065. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9066. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9067. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  9068. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9069. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9070. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  9071. msgid ""
  9072. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9073. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9074. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9075. "\n"
  9076. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9077. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9078. "Axis'."
  9079. msgstr ""
  9080. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9081. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9082. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9083. "\n"
  9084. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9085. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9086. "en el 'Eje de espejo'."
  9087. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  9088. msgid ""
  9089. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9090. "on one side of the mirror axis.\n"
  9091. "\n"
  9092. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9093. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9094. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9095. "field.\n"
  9096. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9097. "field and click Paste.\n"
  9098. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9099. msgstr ""
  9100. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9101. "y2), ...\n"
  9102. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9103. "\n"
  9104. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9105. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9106. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9107. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9108. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9109. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9110. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9111. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9112. "y2), ..."
  9113. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  9114. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9115. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9116. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  9117. msgid "Create Excellon Object"
  9118. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9119. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  9120. msgid ""
  9121. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9122. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9123. "images."
  9124. msgstr ""
  9125. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9126. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9127. "imágenes."
  9128. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9129. msgid "Reset"
  9130. msgstr "Reiniciar"
  9131. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  9132. msgid "Resets all the fields."
  9133. msgstr "Restablece todos los campos."
  9134. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  9135. msgid "2-Sided Tool"
  9136. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9137. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  9138. msgid ""
  9139. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9140. "and retry."
  9141. msgstr ""
  9142. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9143. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9144. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  9145. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9146. msgstr ""
  9147. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9148. "intentarlo."
  9149. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  9150. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9151. msgstr ""
  9152. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9153. "y vuelve a intentarlo."
  9154. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9155. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9156. msgstr ""
  9157. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9158. "intentarlo."
  9159. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  9160. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9161. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9162. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  9163. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9164. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9165. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  9166. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9167. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9168. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9169. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9170. msgid ""
  9171. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9172. msgstr ""
  9173. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9174. "referencia."
  9175. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9176. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9177. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9178. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9179. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9180. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9181. msgid "was mirrored"
  9182. msgstr "fue reflejado"
  9183. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9184. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9185. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9186. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9187. msgid ""
  9188. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9189. "again ..."
  9190. msgstr ""
  9191. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9192. "nuevamente ..."
  9193. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9194. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9195. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9196. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9197. msgid "Film PCB"
  9198. msgstr "Película de PCB"
  9199. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9200. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9201. msgid "Object Type"
  9202. msgstr "Tipo de objeto"
  9203. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9204. msgid ""
  9205. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9206. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9207. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9208. "in the Film Object combobox."
  9209. msgstr ""
  9210. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9211. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9212. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9213. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9214. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9215. msgid "Film Object"
  9216. msgstr "Objeto de la película"
  9217. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9218. msgid "Object for which to create the film."
  9219. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9220. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9221. msgid "Box Type:"
  9222. msgstr "Tipo de caja:"
  9223. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9224. msgid ""
  9225. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9226. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9227. "the type of objects that will be\n"
  9228. "in the Box Object combobox."
  9229. msgstr ""
  9230. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9231. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9232. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9233. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9234. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9235. msgid "Box Object"
  9236. msgstr "Objeto de caja"
  9237. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9238. msgid ""
  9239. "The actual object that is used a container for the\n"
  9240. " selected object for which we create the film.\n"
  9241. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9242. "same object for which the film is created."
  9243. msgstr ""
  9244. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9245. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9246. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9247. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9248. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9249. msgid "Positive"
  9250. msgstr "Positivo"
  9251. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9252. msgid "Negative"
  9253. msgstr "Negativa"
  9254. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9255. msgid "Film Type:"
  9256. msgstr "Tipo de filme:"
  9257. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9258. msgid "Save Film"
  9259. msgstr "Guardar película"
  9260. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9261. msgid ""
  9262. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9263. "the specified box. Does not create a new \n"
  9264. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9265. "which can be opened with Inkscape."
  9266. msgstr ""
  9267. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9268. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9269. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9270. "que se puede abrir con Inkscape."
  9271. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9272. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9273. msgstr ""
  9274. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9275. "y vuelva a intentarlo."
  9276. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9277. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9278. msgstr ""
  9279. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9280. "vuelva a intentarlo."
  9281. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9282. msgid "Generating Film ..."
  9283. msgstr "Generando película ..."
  9284. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9285. msgid "Export SVG positive"
  9286. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9287. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9288. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9289. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9290. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9291. msgid "Export SVG negative"
  9292. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9293. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9294. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9295. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9296. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9297. msgid "Image as Object"
  9298. msgstr "Imagen como objeto"
  9299. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9300. msgid "Image to PCB"
  9301. msgstr "Imagen a PCB"
  9302. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9303. msgid ""
  9304. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9305. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9306. msgstr ""
  9307. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9308. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9309. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9310. msgid "DPI value"
  9311. msgstr "Valor de DPI"
  9312. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9313. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9314. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9315. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9316. msgid "Level of detail"
  9317. msgstr "Nivel de detalle"
  9318. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9319. msgid "Image type"
  9320. msgstr "Tipo de imagen"
  9321. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9322. msgid ""
  9323. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9324. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9325. msgstr ""
  9326. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9327. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9328. "color."
  9329. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9330. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9331. msgid "Mask value"
  9332. msgstr "Valor de la máscara"
  9333. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9334. msgid ""
  9335. "Mask for monochrome image.\n"
  9336. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9337. "Decides the level of details to include\n"
  9338. "in the resulting geometry.\n"
  9339. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9340. "(which is totally black)."
  9341. msgstr ""
  9342. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9343. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9344. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9345. "en la geometría resultante.\n"
  9346. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9347. "(que es totalmente negro)"
  9348. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9349. msgid ""
  9350. "Mask for RED color.\n"
  9351. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9352. "Decides the level of details to include\n"
  9353. "in the resulting geometry."
  9354. msgstr ""
  9355. "Máscara para color ROJO.\n"
  9356. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9357. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9358. "en la geometría resultante."
  9359. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9360. msgid ""
  9361. "Mask for GREEN color.\n"
  9362. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9363. "Decides the level of details to include\n"
  9364. "in the resulting geometry."
  9365. msgstr ""
  9366. "Máscara para color VERDE.\n"
  9367. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9368. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9369. "en la geometría resultante."
  9370. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9371. msgid ""
  9372. "Mask for BLUE color.\n"
  9373. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9374. "Decides the level of details to include\n"
  9375. "in the resulting geometry."
  9376. msgstr ""
  9377. "Máscara para color AZUL.\n"
  9378. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9379. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9380. "en la geometría resultante."
  9381. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9382. msgid "Import image"
  9383. msgstr "Importar imagen"
  9384. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9385. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9386. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9387. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9388. msgid "Image Tool"
  9389. msgstr "Herra. de imagen"
  9390. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9391. msgid "Import IMAGE"
  9392. msgstr "Importar IMAGEN"
  9393. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9394. msgid "Measurement"
  9395. msgstr "Medición"
  9396. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9397. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9398. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9399. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9400. msgid "METRIC (mm)"
  9401. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9402. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9403. msgid "INCH (in)"
  9404. msgstr "PULGADA (en)"
  9405. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9406. msgid "Start Coords"
  9407. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9408. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9409. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9410. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9411. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9412. msgid "Stop Coords"
  9413. msgstr "Detener coordenadas"
  9414. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9415. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9416. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9417. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9418. msgid "Dx"
  9419. msgstr "Dx"
  9420. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9421. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9422. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9423. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9424. msgid "Dy"
  9425. msgstr "Dy"
  9426. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9427. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9428. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9429. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9430. msgid "DISTANCE"
  9431. msgstr "DISTANCIA"
  9432. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9433. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9434. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9435. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9436. msgid "Measure"
  9437. msgstr "Medida"
  9438. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:135
  9439. msgid "Meas. Tool"
  9440. msgstr "Herra. de medición"
  9441. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:180
  9442. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9443. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9444. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:312
  9445. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9446. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9447. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:319
  9448. #, python-brace-format
  9449. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9450. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9451. #: flatcamTools/ToolMove.py:94
  9452. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9453. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9454. #: flatcamTools/ToolMove.py:101
  9455. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9456. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9457. #: flatcamTools/ToolMove.py:128
  9458. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9459. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9460. #: flatcamTools/ToolMove.py:149
  9461. msgid "Moving..."
  9462. msgstr "Movedizo..."
  9463. #: flatcamTools/ToolMove.py:152
  9464. msgid "No object(s) selected."
  9465. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9466. #: flatcamTools/ToolMove.py:177
  9467. msgid "ToolMove.on_left_click()"
  9468. msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  9469. #: flatcamTools/ToolMove.py:195
  9470. msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
  9471. msgstr ""
  9472. "ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón izquierdo del "
  9473. "mouse."
  9474. #: flatcamTools/ToolMove.py:243
  9475. msgid "Move action cancelled."
  9476. msgstr "Mover acción cancelada."
  9477. #: flatcamTools/ToolMove.py:255
  9478. msgid "Object(s) not selected"
  9479. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9480. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9481. msgid "Non-Copper Clearing"
  9482. msgstr "Compensación sin cobre"
  9483. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9484. msgid ""
  9485. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9486. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9487. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9488. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9489. msgstr ""
  9490. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9491. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9492. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9493. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9494. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9495. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9496. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9497. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9498. msgid ""
  9499. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9500. "will pick the ones used for copper clearing."
  9501. msgstr ""
  9502. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9503. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9504. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9505. msgid "Operation"
  9506. msgstr "Operación"
  9507. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9508. msgid ""
  9509. "This is the Tool Number.\n"
  9510. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9511. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9512. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9513. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9514. "this function will not be able to create painting geometry."
  9515. msgstr ""
  9516. "Este es el número de herramienta.\n"
  9517. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9518. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9519. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9520. "presentes\n"
  9521. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9522. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9523. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9524. msgid ""
  9525. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9526. "is the cut width into the material."
  9527. msgstr ""
  9528. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9529. "es el ancho de corte en el material."
  9530. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9531. msgid ""
  9532. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9533. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9534. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9535. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9536. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9537. "form\n"
  9538. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9539. "Dia and\n"
  9540. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9541. "such\n"
  9542. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9543. "Diameter\n"
  9544. "column of this table.\n"
  9545. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9546. "Type\n"
  9547. "in the resulting geometry as Isolation."
  9548. msgstr ""
  9549. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9550. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9551. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9552. "herramienta.\n"
  9553. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9554. "bola.\n"
  9555. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9556. "de usuario de geometría resultante\n"
  9557. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9558. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9559. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9560. "Cut, como\n"
  9561. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9562. "de la herramienta\n"
  9563. "columna de esta tabla.\n"
  9564. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9565. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9566. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9567. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9568. msgid ""
  9569. "The 'Operation' can be:\n"
  9570. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9571. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9572. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9573. msgstr ""
  9574. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9575. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9576. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9577. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9578. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9579. msgid "Tool Selection"
  9580. msgstr "Sel. de herram."
  9581. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9582. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9583. msgstr ""
  9584. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9585. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9586. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9587. msgid ""
  9588. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9589. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9590. msgstr ""
  9591. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9592. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9593. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400 flatcamTools/ToolPaint.py:299
  9594. msgid "Area Selection"
  9595. msgstr "Selección de área"
  9596. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  9597. msgid "Reference Object"
  9598. msgstr "Objeto de referencia"
  9599. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
  9600. msgid "Reference:"
  9601. msgstr "Referencia:"
  9602. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9603. msgid "Ref. Type"
  9604. msgstr "Tipo de ref."
  9605. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  9606. msgid ""
  9607. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9608. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9609. msgstr ""
  9610. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9611. "sin cobre.\n"
  9612. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9613. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429 flatcamTools/ToolPaint.py:327
  9614. msgid "Ref. Object"
  9615. msgstr "Objeto de ref."
  9616. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  9617. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9618. msgstr ""
  9619. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9620. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444
  9621. msgid "Generate Geometry"
  9622. msgstr "Generar Geometría"
  9623. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:921 flatcamTools/ToolPaint.py:719
  9624. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9625. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9626. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9627. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:955 flatcamTools/ToolPaint.py:744
  9628. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9629. msgstr ""
  9630. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9631. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:960 flatcamTools/ToolPaint.py:750
  9632. msgid "New tool added to Tool Table."
  9633. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9634. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:796
  9635. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9636. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9637. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1015 flatcamTools/ToolPaint.py:808
  9638. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9639. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9640. msgstr ""
  9641. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9642. "herramientas."
  9643. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1055 flatcamTools/ToolPaint.py:906
  9644. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9645. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9646. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1060 flatcamTools/ToolPaint.py:912
  9647. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9648. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9649. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1068 flatcamTools/ToolPaint.py:920
  9650. msgid "on_paint_button_click"
  9651. msgstr "on_paint_button_click"
  9652. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1082
  9653. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9654. msgstr ""
  9655. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9656. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1118
  9657. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9658. msgstr ""
  9659. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9660. "número."
  9661. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1127 flatcamTools/ToolPaint.py:995
  9662. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9663. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9664. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152
  9665. msgid "Click the start point of the area."
  9666. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9667. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1202 flatcamTools/ToolPaint.py:1105
  9668. msgid "Click the end point of the paint area."
  9669. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9670. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:1111
  9671. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9672. msgstr ""
  9673. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9674. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9675. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1347
  9676. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9677. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9678. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1356
  9679. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9680. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9681. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426
  9682. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9683. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9684. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1454 flatcamTools/ToolPaint.py:2504
  9685. msgid "No object available."
  9686. msgstr "No hay objeto disponible."
  9687. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1496
  9688. msgid "The reference object type is not supported."
  9689. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9690. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518
  9691. msgid ""
  9692. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9693. msgstr ""
  9694. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9695. "de limpieza de cobre."
  9696. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1550
  9697. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9698. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9699. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1565
  9700. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659
  9701. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
  9702. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898
  9703. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990
  9704. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2002
  9705. msgid "Buffering finished"
  9706. msgstr "Buffering terminado"
  9707. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1678
  9708. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2008
  9709. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9710. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9711. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1683
  9712. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2013
  9713. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9714. msgstr ""
  9715. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9716. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1690
  9717. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9718. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9719. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
  9720. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2038
  9721. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9722. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9723. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
  9724. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2041
  9725. msgid "started."
  9726. msgstr "empezado."
  9727. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1841 flatcamTools/ToolPaint.py:1463
  9728. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1798 flatcamTools/ToolPaint.py:1948
  9729. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2269 flatcamTools/ToolPaint.py:2423
  9730. msgid ""
  9731. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9732. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9733. "geometry.\n"
  9734. "Change the painting parameters and try again."
  9735. msgstr ""
  9736. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9737. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9738. "grande para la geometría pintada.\n"
  9739. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9740. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1851
  9741. msgid "NCC Tool clear all done."
  9742. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9743. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1853
  9744. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9745. msgstr ""
  9746. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9747. "cobre está roto por"
  9748. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1856
  9749. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2204
  9750. msgid "tools"
  9751. msgstr "herramientas"
  9752. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2200
  9753. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9754. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9755. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2203
  9756. msgid ""
  9757. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9758. "broken for"
  9759. msgstr ""
  9760. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9761. "de características de cobre está roto por"
  9762. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2630
  9763. msgid ""
  9764. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9765. "Reload the Gerber file after this change."
  9766. msgstr ""
  9767. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9768. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9769. "este cambio."
  9770. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9771. msgid "Open PDF"
  9772. msgstr "Abrir PDF"
  9773. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9774. msgid "Open PDF cancelled"
  9775. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9776. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9777. msgid "Parsing PDF file ..."
  9778. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9779. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9780. #, python-format
  9781. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9782. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9783. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9784. msgid "Open PDF file failed."
  9785. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9786. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9787. msgid "Rendered"
  9788. msgstr "Rendido"
  9789. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9790. msgid ""
  9791. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9792. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9793. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9794. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9795. msgstr ""
  9796. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9797. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9798. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9799. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9800. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9801. msgid "Object to be painted."
  9802. msgstr "Objeto a pintar."
  9803. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9804. msgid ""
  9805. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9806. "will pick the ones used for painting."
  9807. msgstr ""
  9808. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9809. "elegirá los que se usan para pintar."
  9810. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9811. msgid ""
  9812. "This is the Tool Number.\n"
  9813. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9814. "continuing until there are no more tools.\n"
  9815. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9816. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9817. "this function will not be able to create painting geometry."
  9818. msgstr ""
  9819. "Este es el número de herramienta.\n"
  9820. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9821. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9822. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9823. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9824. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9825. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9826. msgid ""
  9827. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9828. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9829. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9830. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9831. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9832. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9833. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9834. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9835. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9836. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9837. msgstr ""
  9838. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9839. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9840. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9841. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9842. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9843. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9844. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9845. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9846. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9847. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9848. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9849. "Aislamiento."
  9850. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9851. msgid "Diameter for the new tool."
  9852. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9853. #: flatcamTools/ToolPaint.py:239
  9854. msgid ""
  9855. "Algorithm for painting:\n"
  9856. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9857. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9858. "- Line-based: Parallel lines."
  9859. msgstr ""
  9860. "Algoritmo para pintar:\n"
  9861. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9862. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9863. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9864. #: flatcamTools/ToolPaint.py:273
  9865. msgid ""
  9866. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9867. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9868. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9869. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9870. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9871. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9872. "\n"
  9873. "If not checked, use the standard algorithm."
  9874. msgstr ""
  9875. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9876. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9877. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9878. "herramientas,\n"
  9879. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9880. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9881. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9882. "\n"
  9883. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9884. #: flatcamTools/ToolPaint.py:298
  9885. msgid "Single Polygon"
  9886. msgstr "Polígono único"
  9887. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  9888. msgid "All Polygons"
  9889. msgstr "Todos los polígonos"
  9890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  9891. msgid ""
  9892. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9893. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9894. msgstr ""
  9895. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9896. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9897. #: flatcamTools/ToolPaint.py:343
  9898. msgid "Create Paint Geometry"
  9899. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9900. #: flatcamTools/ToolPaint.py:345
  9901. msgid ""
  9902. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9903. "painted.\n"
  9904. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9905. "areas.\n"
  9906. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9907. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9908. "specified by another object."
  9909. msgstr ""
  9910. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9911. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9912. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9913. "múltiples áreas.\n"
  9914. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9915. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9916. "especificado por otro objeto."
  9917. #: flatcamTools/ToolPaint.py:926
  9918. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  9919. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  9920. #: flatcamTools/ToolPaint.py:941
  9921. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  9922. msgstr ""
  9923. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  9924. #: flatcamTools/ToolPaint.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  9925. msgid "Click inside the desired polygon."
  9926. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  9927. #: flatcamTools/ToolPaint.py:959
  9928. #, python-format
  9929. msgid "Could not retrieve object: %s"
  9930. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  9931. #: flatcamTools/ToolPaint.py:973
  9932. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  9933. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  9934. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
  9935. msgid "Painting polygon..."
  9936. msgstr "Pintar polígono ..."
  9937. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1048
  9938. msgid "Click the start point of the paint area."
  9939. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  9940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9942. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  9943. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 flatcamTools/ToolPaint.py:2107
  9944. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2112 flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  9945. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2289 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  9946. msgid "Paint Tool."
  9947. msgstr "Herramienta de Pintura."
  9948. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9949. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  9950. msgid "Normal painting polygon task started."
  9951. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  9952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1644
  9953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1819 flatcamTools/ToolPaint.py:2109
  9954. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2291
  9955. msgid "Buffering geometry..."
  9956. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  9957. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1286
  9958. msgid "No polygon found."
  9959. msgstr "No se encontró polígono."
  9960. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9961. msgid "Painting polygon at location"
  9962. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  9963. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1374
  9964. msgid "Geometry could not be painted completely"
  9965. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  9966. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  9967. msgid ""
  9968. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  9969. "different strategy of paint"
  9970. msgstr ""
  9971. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  9972. "estrategia diferente de pintura"
  9973. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1468
  9974. msgid "Paint Single Done."
  9975. msgstr "Pintar solo hecho."
  9976. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1493
  9977. msgid "PaintTool.paint_poly()"
  9978. msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  9979. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1500 flatcamTools/ToolPaint.py:1976
  9980. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2451
  9981. msgid "Polygon Paint started ..."
  9982. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  9983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1561 flatcamTools/ToolPaint.py:2038
  9984. msgid "Painting polygons..."
  9985. msgstr "Pintar polígonos ..."
  9986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1643 flatcamTools/ToolPaint.py:1646
  9987. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1648
  9988. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  9989. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  9990. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1682 flatcamTools/ToolPaint.py:1854
  9991. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2332
  9992. msgid "Painting with tool diameter = "
  9993. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  9994. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1685 flatcamTools/ToolPaint.py:1857
  9995. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2159 flatcamTools/ToolPaint.py:2335
  9996. msgid "started"
  9997. msgstr "empezado"
  9998. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:1903
  9999. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2379
  10000. msgid ""
  10001. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10002. "different Method of paint"
  10003. msgstr ""
  10004. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10005. "O un método diferente de pintura"
  10006. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1807
  10007. msgid "Paint All Done."
  10008. msgstr "Pintar todo listo."
  10009. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  10010. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825
  10011. msgid "Rest machining painting all task started."
  10012. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10013. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1957 flatcamTools/ToolPaint.py:2432
  10014. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10015. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10016. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2112
  10017. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  10018. msgid "Normal painting area task started."
  10019. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2278
  10021. msgid "Paint Area Done."
  10022. msgstr "Área de pintura hecha."
  10023. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  10024. msgid "Rest machining painting area task started."
  10025. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10026. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2293
  10027. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10028. msgstr ""
  10029. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10030. "de descanso"
  10031. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  10032. msgid "Panelize PCB"
  10033. msgstr "Panelizar PCB"
  10034. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  10035. msgid ""
  10036. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10037. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10038. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10039. "in the Object combobox."
  10040. msgstr ""
  10041. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10042. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10043. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10044. "en el cuadro combinado Objeto."
  10045. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  10046. msgid ""
  10047. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10048. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10049. msgstr ""
  10050. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10051. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10052. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  10053. msgid "Penelization Reference"
  10054. msgstr "Ref. de penelización"
  10055. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  10056. msgid ""
  10057. "Choose the reference for panelization:\n"
  10058. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10059. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10060. "\n"
  10061. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10062. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10063. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10064. "objects in sync."
  10065. msgstr ""
  10066. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10067. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10068. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10069. "\n"
  10070. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10071. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10072. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10073. "objetos sincronizados."
  10074. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  10075. msgid "Box Type"
  10076. msgstr "Tipo de caja"
  10077. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  10078. msgid ""
  10079. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10080. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10081. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10082. "in the Box Object combobox."
  10083. msgstr ""
  10084. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10085. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10086. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10087. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10088. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  10089. msgid ""
  10090. "The actual object that is used a container for the\n"
  10091. " selected object that is to be panelized."
  10092. msgstr ""
  10093. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10094. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10095. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  10096. msgid "Panel Data"
  10097. msgstr "Datos del panel"
  10098. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  10099. msgid ""
  10100. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10101. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10102. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10103. "\n"
  10104. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10105. "elements of the panel array."
  10106. msgstr ""
  10107. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10108. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10109. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10110. "\n"
  10111. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10112. "elementos de la matriz de paneles."
  10113. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  10114. msgid ""
  10115. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10116. "- Geometry\n"
  10117. "- Gerber"
  10118. msgstr ""
  10119. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10120. "- Geometría\n"
  10121. "- Gerber"
  10122. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  10123. msgid "Constrain panel within"
  10124. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10125. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  10126. msgid "Panelize Object"
  10127. msgstr "Panelizar objeto"
  10128. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  10129. msgid ""
  10130. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10131. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10132. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10133. msgstr ""
  10134. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10135. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10136. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10137. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  10138. msgid "Panel. Tool"
  10139. msgstr "Herra. de Panel."
  10140. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  10141. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10142. msgstr ""
  10143. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10144. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  10145. msgid "Generating panel ... "
  10146. msgstr "Panel generador … "
  10147. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  10148. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  10149. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  10150. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10151. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  10152. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  10153. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  10154. msgid "Panel done..."
  10155. msgstr "Panel hecho ..."
  10156. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  10157. #, python-brace-format
  10158. msgid ""
  10159. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  10160. "{row} rows"
  10161. msgstr ""
  10162. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  10163. "{col} columnas y {row} filas"
  10164. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  10165. msgid "Working..."
  10166. msgstr "Trabajando..."
  10167. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  10168. msgid "Panel created successfully."
  10169. msgstr "Panel creado con éxito."
  10170. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  10171. msgid "PcbWizard Import Tool"
  10172. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  10173. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  10174. msgid "Import 2-file Excellon"
  10175. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10176. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10177. msgid "Load files"
  10178. msgstr "Cargar archivos"
  10179. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10180. msgid "Excellon file"
  10181. msgstr "Archivo Excellon"
  10182. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10183. msgid ""
  10184. "Load the Excellon file.\n"
  10185. "Usually it has a .DRL extension"
  10186. msgstr ""
  10187. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10188. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10189. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10190. msgid "INF file"
  10191. msgstr "Archivo INF"
  10192. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10193. msgid "Load the INF file."
  10194. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10195. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10196. msgid "Tool Number"
  10197. msgstr "Numero de herra."
  10198. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10199. msgid "Tool diameter in file units."
  10200. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10201. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10202. msgid "Excellon format"
  10203. msgstr "Formato Excellon"
  10204. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10205. msgid "Int. digits"
  10206. msgstr "Dígitos enteros"
  10207. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10208. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10209. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10210. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10211. msgid "Frac. digits"
  10212. msgstr "Dígitos fraccio."
  10213. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10214. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10215. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10216. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10217. msgid "No Suppression"
  10218. msgstr "Sin supresión"
  10219. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10220. msgid "Zeros supp."
  10221. msgstr "Supresión de ceros"
  10222. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10223. msgid ""
  10224. "The type of zeros suppression used.\n"
  10225. "Can be of type:\n"
  10226. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10227. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10228. "- No Suppression = no zero suppression"
  10229. msgstr ""
  10230. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10231. "Puede ser de tipo:\n"
  10232. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10233. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10234. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10235. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10236. msgid ""
  10237. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10238. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10239. msgstr ""
  10240. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10241. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10242. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10243. msgid "Import Excellon"
  10244. msgstr "Importar Excellon"
  10245. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10246. msgid ""
  10247. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10248. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10249. "One usually has .DRL extension while\n"
  10250. "the other has .INF extension."
  10251. msgstr ""
  10252. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10253. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10254. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10255. "el otro tiene extensión .INF."
  10256. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10257. msgid "PCBWizard Tool"
  10258. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10259. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10260. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10261. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10262. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10263. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10264. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10265. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10266. msgid ""
  10267. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10268. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10269. "and edit the drill diameters manually."
  10270. msgstr ""
  10271. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10272. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10273. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10274. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10275. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10276. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10277. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10278. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10279. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10280. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10281. msgid "Cannot parse file"
  10282. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10283. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10284. msgid "Importing Excellon."
  10285. msgstr "Importando Excellon."
  10286. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10287. msgid "Import Excellon file failed."
  10288. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10289. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10290. msgid "Imported"
  10291. msgstr "Importado"
  10292. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10293. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10294. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10295. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10296. msgid "The imported Excellon file is None."
  10297. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10298. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10299. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10300. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10301. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10302. msgid "Object Properties are displayed."
  10303. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10304. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10305. msgid "Properties Tool"
  10306. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10307. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10308. msgid "TYPE"
  10309. msgstr "TIPO"
  10310. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10311. msgid "NAME"
  10312. msgstr "NOMBRE"
  10313. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10314. msgid "Dimensions"
  10315. msgstr "Dimensiones"
  10316. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10317. msgid "Options"
  10318. msgstr "Opciones"
  10319. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10320. msgid "Geo Type"
  10321. msgstr "Tipo de geo."
  10322. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10323. msgid "Single-Geo"
  10324. msgstr "Geo. individual"
  10325. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10326. msgid "Multi-Geo"
  10327. msgstr "Geo. múltiple"
  10328. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10329. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10330. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10331. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10332. msgid "Inch"
  10333. msgstr "Pulgada"
  10334. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10335. msgid "Metric"
  10336. msgstr "Métrico"
  10337. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10338. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10339. msgid "Present"
  10340. msgstr "Presente"
  10341. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10342. msgid "Width"
  10343. msgstr "Anchura"
  10344. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10345. msgid "Box Area"
  10346. msgstr "Área de caja"
  10347. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10348. msgid "Convex_Hull Area"
  10349. msgstr "Área de casco convexo"
  10350. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  10351. msgid "...proccessing..."
  10352. msgstr "...procesando ..."
  10353. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10354. msgid "Solder Paste Tool"
  10355. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10356. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10357. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10358. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10359. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10360. msgid ""
  10361. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10362. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10363. msgstr ""
  10364. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10365. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10366. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10367. msgid ""
  10368. "This is the Tool Number.\n"
  10369. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10370. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10371. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10372. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10373. msgstr ""
  10374. "Este es el número de herramienta.\n"
  10375. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10376. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10377. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10378. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10379. "advertencia."
  10380. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10381. msgid ""
  10382. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10383. "is the width of the solder paste dispensed."
  10384. msgstr ""
  10385. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10386. "FlatCAM)\n"
  10387. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10388. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10389. msgid "New Nozzle Tool"
  10390. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10392. msgid ""
  10393. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10394. "with the diameter specified above."
  10395. msgstr ""
  10396. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10397. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10398. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10399. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10400. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10401. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10402. msgid "STEP 1"
  10403. msgstr "PASO 1"
  10404. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10405. msgid ""
  10406. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10407. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10408. msgstr ""
  10409. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10410. "uso\n"
  10411. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10412. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10413. msgid ""
  10414. "Select tools.\n"
  10415. "Modify parameters."
  10416. msgstr ""
  10417. "Seleccionar herramientas.\n"
  10418. "Modificar parámetros."
  10419. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10420. msgid ""
  10421. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10422. " to Dispense position (on Z plane)."
  10423. msgstr ""
  10424. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10425. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10426. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10427. msgid "Generate GCode"
  10428. msgstr "Generar GCode"
  10429. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10430. msgid ""
  10431. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10432. "on PCB pads."
  10433. msgstr ""
  10434. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10435. "en almohadillas de PCB."
  10436. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10437. msgid "STEP 2"
  10438. msgstr "PASO 2"
  10439. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10440. msgid ""
  10441. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10442. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10443. msgstr ""
  10444. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10445. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10446. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10447. msgid "Geo Result"
  10448. msgstr "Resultado Geo"
  10449. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10450. msgid ""
  10451. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10452. "The name of the object has to end in:\n"
  10453. "'_solderpaste' as a protection."
  10454. msgstr ""
  10455. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10456. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10457. "'_solderpaste' como protección."
  10458. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10459. msgid "STEP 3"
  10460. msgstr "PASO 3"
  10461. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10462. msgid ""
  10463. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10464. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10465. "\n"
  10466. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10467. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10468. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10469. msgstr ""
  10470. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10471. "soldadura,\n"
  10472. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10473. "\n"
  10474. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10475. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10476. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10477. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10478. msgid "CNC Result"
  10479. msgstr "Resultado del CNC"
  10480. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10481. msgid ""
  10482. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10483. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10484. "the name of the object has to end in:\n"
  10485. "'_solderpaste' as a protection."
  10486. msgstr ""
  10487. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10488. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10489. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10490. "'_solderpaste' como protección."
  10491. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10492. msgid "View GCode"
  10493. msgstr "Ver GCode"
  10494. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10495. msgid ""
  10496. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10497. "on PCB pads."
  10498. msgstr ""
  10499. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10500. "en almohadillas de PCB."
  10501. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  10502. msgid "Save GCode"
  10503. msgstr "Guardar GCode"
  10504. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10505. msgid ""
  10506. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10507. "on PCB pads, to a file."
  10508. msgstr ""
  10509. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10510. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10511. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10512. msgid "STEP 4"
  10513. msgstr "PASO 4"
  10514. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10515. msgid ""
  10516. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10517. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10518. msgstr ""
  10519. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10520. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10521. "su código GC."
  10522. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10523. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10524. msgstr ""
  10525. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10526. "tabla de herramientas."
  10527. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10528. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10529. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10530. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10531. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10532. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10533. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10534. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10535. msgstr ""
  10536. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10537. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10538. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10539. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10540. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10541. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10542. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10543. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10544. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10545. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10546. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10547. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10548. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10549. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10550. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10551. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10552. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10553. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10554. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10555. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10556. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10557. msgstr ""
  10558. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10559. "de boquilla inadecuados ..."
  10560. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10561. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10562. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10563. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10564. msgid "There is no Geometry object available."
  10565. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10566. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10567. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10568. msgstr ""
  10569. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10570. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10571. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10572. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10573. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10574. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10575. msgid ""
  10576. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10577. msgstr ""
  10578. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10579. "herramienta de pasta de soldadura."
  10580. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10581. msgid "No Gcode in the object"
  10582. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10583. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
  10584. msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10585. msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10586. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10587. msgid "Export GCode ..."
  10588. msgstr "Exportar GCode ..."
  10589. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10590. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10591. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10592. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10593. msgid "Gerber Objects"
  10594. msgstr "Objetos Gerber"
  10595. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10596. msgid "Target"
  10597. msgstr "Objetivo"
  10598. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10599. msgid ""
  10600. "Gerber object from which to substract\n"
  10601. "the substractor Gerber object."
  10602. msgstr ""
  10603. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10604. "El sustractor del objeto Gerber."
  10605. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10606. msgid "Substractor"
  10607. msgstr "Sustractor"
  10608. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10609. msgid ""
  10610. "Gerber object that will be substracted\n"
  10611. "from the target Gerber object."
  10612. msgstr ""
  10613. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10614. "del objeto objetivo de Gerber."
  10615. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10616. msgid "Substract Gerber"
  10617. msgstr "Restar Gerber"
  10618. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10619. msgid ""
  10620. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10621. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10622. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10623. "over the soldermask."
  10624. msgstr ""
  10625. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10626. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10627. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10628. "sobre la máscara de soldadura."
  10629. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10630. msgid "Geometry Objects"
  10631. msgstr "Objetos de Geometría"
  10632. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10633. msgid ""
  10634. "Geometry object from which to substract\n"
  10635. "the substractor Geometry object."
  10636. msgstr ""
  10637. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10638. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10639. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10640. msgid ""
  10641. "Geometry object that will be substracted\n"
  10642. "from the target Geometry object."
  10643. msgstr ""
  10644. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10645. "del objeto de Geometría de destino."
  10646. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10647. msgid "Substract Geometry"
  10648. msgstr "Restar Geometría"
  10649. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10650. msgid ""
  10651. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10652. "Geometry from the Target Geometry."
  10653. msgstr ""
  10654. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10655. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10656. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10657. msgid "Sub Tool"
  10658. msgstr "Herra. de resta"
  10659. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10660. msgid "No Target object loaded."
  10661. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10662. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10663. msgid "No Substractor object loaded."
  10664. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10665. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10666. msgid "Parsing geometry for aperture"
  10667. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  10668. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10669. msgid "Generating new object ..."
  10670. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10671. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10672. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10673. msgid "Generating new object failed."
  10674. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10675. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10676. msgid "Created"
  10677. msgstr "Creado"
  10678. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10679. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10680. msgstr ""
  10681. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10682. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10683. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10684. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10685. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10686. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  10687. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  10688. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10689. msgid "Object Transform"
  10690. msgstr "Transform. de objetos"
  10691. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10692. msgid ""
  10693. "Rotate the selected object(s).\n"
  10694. "The point of reference is the middle of\n"
  10695. "the bounding box for all selected objects."
  10696. msgstr ""
  10697. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10698. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10699. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10700. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10701. msgid ""
  10702. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10703. "The point of reference is the middle of\n"
  10704. "the bounding box for all selected objects."
  10705. msgstr ""
  10706. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10707. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10708. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10709. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10710. msgid ""
  10711. "Scale the selected object(s).\n"
  10712. "The point of reference depends on \n"
  10713. "the Scale reference checkbox state."
  10714. msgstr ""
  10715. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10716. "El punto de referencia depende de\n"
  10717. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10718. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10719. msgid ""
  10720. "Offset the selected object(s).\n"
  10721. "The point of reference is the middle of\n"
  10722. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10723. msgstr ""
  10724. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10725. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10726. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10727. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10728. msgid ""
  10729. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10730. "Does not create a new object.\n"
  10731. " "
  10732. msgstr ""
  10733. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10734. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10735. " "
  10736. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10737. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10738. msgstr ""
  10739. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10740. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10741. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10742. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10743. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10744. msgid "Rotate done"
  10745. msgstr "Rotar hecho"
  10746. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10747. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10748. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10749. msgid "Due of"
  10750. msgstr "Debido a"
  10751. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10752. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10753. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10754. msgid "action was not executed."
  10755. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10756. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10757. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10758. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10759. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10760. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10761. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10762. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10763. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10764. msgstr ""
  10765. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10766. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10767. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10768. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10769. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10770. msgid "Skew on the"
  10771. msgstr "Sesgar en el"
  10772. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10773. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10774. msgid "axis done"
  10775. msgstr "eje hecho"
  10776. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10777. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10778. msgstr ""
  10779. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10780. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10781. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10782. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10783. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10784. msgid "Scale on the"
  10785. msgstr "Escala en el"
  10786. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10787. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10788. msgstr ""
  10789. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10790. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10791. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10792. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10793. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10794. msgid "Offset on the"
  10795. msgstr "Offset en el"
  10796. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10797. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10798. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10799. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:236 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  10800. msgid "Expected -box <value>."
  10801. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10802. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:245 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  10803. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10804. msgid "Could not retrieve box object"
  10805. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10806. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:267
  10807. msgid ""
  10808. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10809. "Copper clearing failed."
  10810. msgstr ""
  10811. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10812. "se estableció en 1.\n"
  10813. "La limpieza de cobre falló."
  10814. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  10815. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10816. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10817. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  10818. msgid ""
  10819. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10820. "Paint failed."
  10821. msgstr ""
  10822. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10823. "La pintura falló."
  10824. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10825. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10826. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10827. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10828. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10829. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10830. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10831. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10832. msgstr ""
  10833. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10834. #~ msgid ""
  10835. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  10836. #~ msgstr ""
  10837. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  10838. #~ "los archivos en la GUI"
  10839. #~ msgid ""
  10840. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  10841. #~ "file, drag"
  10842. #~ msgstr ""
  10843. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  10844. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  10845. #~ msgid ""
  10846. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  10847. #~ "focusing on"
  10848. #~ msgstr ""
  10849. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  10850. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  10851. #~ msgid "SELECTED TAB"
  10852. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  10853. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  10854. #~ msgstr ""
  10855. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  10856. #~ "Proyecto"
  10857. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  10858. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  10859. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  10860. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  10861. #~ msgid ""
  10862. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10863. #~ "instead, and the"
  10864. #~ msgstr ""
  10865. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  10866. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  10867. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  10868. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  10869. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  10870. #~ msgid "Change Parameter"
  10871. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  10872. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  10873. #~ msgstr ""
  10874. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  10875. #~ msgid "Generate CNCJob"
  10876. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  10877. #~ msgid "CNCJob Object"
  10878. #~ msgstr "CNCJob Object"
  10879. #~ msgid ""
  10880. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  10881. #~ "(again, done in"
  10882. #~ msgstr ""
  10883. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  10884. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  10885. #~ msgid "Help"
  10886. #~ msgstr "Ayuda"
  10887. #~ msgid "Shortcuts List"
  10888. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  10889. #~ msgid "or through"
  10890. #~ msgstr "o a través de"
  10891. #~ msgid "own key shortcut"
  10892. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  10893. #~ msgid "polygons"
  10894. #~ msgstr "polígonos"
  10895. #~ msgid "geo"
  10896. #~ msgstr "geo"
  10897. #~ msgid "Start"
  10898. #~ msgstr "Comienzo"
  10899. #~ msgid "Stop"
  10900. #~ msgstr "Detener"
  10901. #~ msgid "Generating panel ..."
  10902. #~ msgstr "Panel generador ..."
  10903. #~ msgid "Spawning copies"
  10904. #~ msgstr "Copias de desove"
  10905. #~ msgid "Parsing tool"
  10906. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  10907. #~ msgid ""
  10908. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  10909. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  10910. #~ msgstr ""
  10911. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  10912. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  10913. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  10914. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  10915. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  10916. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  10917. #~ msgid "Advanced Param."
  10918. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  10919. #~ msgid "MH"
  10920. #~ msgstr "MH"
  10921. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  10922. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  10923. #~ msgid ""
  10924. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  10925. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  10926. #~ msgstr ""
  10927. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10928. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  10929. #~ "aplicación es Avanzado."
  10930. #~ msgid ""
  10931. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  10932. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  10933. #~ msgstr ""
  10934. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10935. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  10936. #, fuzzy
  10937. #~| msgid "Duration"
  10938. #~ msgid "Function"
  10939. #~ msgstr "Duración"
  10940. #~ msgid ""
  10941. #~ "\n"
  10942. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  10943. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  10944. #~ "\n"
  10945. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  10946. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  10947. #~ "\n"
  10948. #~ "<ol>\n"
  10949. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  10950. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  10951. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  10952. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  10953. #~ "\t<br />\n"
  10954. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  10955. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  10956. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  10957. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  10958. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  10959. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  10960. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  10961. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  10962. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  10963. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  10964. #~ "\t<br />\n"
  10965. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10966. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  10967. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  10968. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  10969. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  10970. #~ "<br />\n"
  10971. #~ "\t<br />\n"
  10972. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  10973. #~ "like this:<br />\n"
  10974. #~ "\t<br />\n"
  10975. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  10976. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  10977. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  10978. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  10979. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  10980. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  10981. #~ "</ol>\n"
  10982. #~ "\n"
  10983. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  10984. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  10985. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  10986. #~ "span></p>\n"
  10987. #~ "\n"
  10988. #~ " "
  10989. #~ msgstr ""
  10990. #~ "\n"
  10991. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  10992. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  10993. #~ "\n"
  10994. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  10995. #~ ">\n"
  10996. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  10997. #~ "p>\n"
  10998. #~ "\n"
  10999. #~ "<ol>\n"
  11000. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  11001. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  11002. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  11003. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  11004. #~ "<br />\n"
  11005. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  11006. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  11007. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  11008. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  11009. #~ "& nbsp; </li>\n"
  11010. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  11011. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  11012. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  11013. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  11014. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  11015. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  11016. #~ "<br />\n"
  11017. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  11018. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  11019. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  11020. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  11021. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  11022. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  11023. #~ "<br />\n"
  11024. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  11025. #~ "así: <br />\n"
  11026. #~ "<br />\n"
  11027. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  11028. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  11029. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  11030. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  11031. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  11032. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  11033. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  11034. #~ "</ol>\n"
  11035. #~ "\n"
  11036. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  11037. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  11038. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  11039. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  11040. #~ "\n"
  11041. #~ " "
  11042. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  11043. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  11044. #~ msgid ""
  11045. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  11046. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  11047. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  11048. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  11049. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  11050. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  11051. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  11052. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  11053. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  11054. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  11055. #~ msgstr ""
  11056. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  11057. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  11058. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  11059. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  11060. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  11061. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  11062. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  11063. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  11064. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  11065. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  11066. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  11067. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  11068. #~ msgid "Saved to: %s"
  11069. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  11070. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  11071. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  11072. #~ msgid "%s"
  11073. #~ msgstr "%s"
  11074. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  11075. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  11076. #~| msgid ""
  11077. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  11078. #~| "%s"
  11079. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  11080. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  11081. #~ msgid "Editor %s"
  11082. #~ msgstr "Editor %s"
  11083. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  11084. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  11085. #~ msgid "[success] Paint done."
  11086. #~ msgstr "Pintura hecha."
  11087. #~ msgid "About"
  11088. #~ msgstr "Acerca de"
  11089. #~ msgid "[success] Done."
  11090. #~ msgstr "[success] Hecho."
  11091. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  11092. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  11093. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  11094. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  11095. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  11096. #~ msgstr ""
  11097. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  11098. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  11099. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  11100. #~ msgid "%s:"
  11101. #~ msgstr "%s:"
  11102. #~ msgid "Object not found: %s"
  11103. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  11104. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  11105. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  11106. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  11107. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  11108. #~ msgid ""
  11109. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  11110. #~ "different Method of paint\n"
  11111. #~ "%s"
  11112. #~ msgstr ""
  11113. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  11114. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  11115. #~ "%s"
  11116. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  11117. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  11118. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  11119. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  11120. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  11121. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  11122. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  11123. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  11124. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  11125. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  11126. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  11127. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  11128. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  11129. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  11130. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  11131. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  11132. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  11133. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  11134. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  11135. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  11136. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  11137. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  11138. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  11139. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  11140. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  11141. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  11142. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  11143. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  11144. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  11145. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  11146. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  11147. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  11148. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  11149. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  11150. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  11151. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  11152. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  11153. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  11154. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  11155. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  11156. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  11157. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  11158. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  11159. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  11160. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  11161. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  11162. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  11163. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  11164. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  11165. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  11166. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11167. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11168. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  11169. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  11170. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  11171. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  11172. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  11173. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  11174. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  11175. #~ msgstr ""
  11176. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  11177. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11178. #~ msgid ""
  11179. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  11180. #~ msgstr ""
  11181. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  11182. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  11183. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  11184. #~ msgstr ""
  11185. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  11186. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11187. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  11188. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  11189. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  11190. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  11191. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  11192. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  11193. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  11194. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  11195. #~ msgid "Tool Dia:"
  11196. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  11197. #~ msgid "Nr of drills:"
  11198. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  11199. #~ msgid "Direction:"
  11200. #~ msgstr "Dirección:"
  11201. #~ msgid "Pitch:"
  11202. #~ msgstr "Paso:"
  11203. #~ msgid "Length:"
  11204. #~ msgstr "Longitud:"
  11205. #~ msgid "Nr of slots:"
  11206. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  11207. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  11208. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  11209. #~ msgid "Tool dia:"
  11210. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  11211. #~ msgid "Overlap Rate:"
  11212. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  11213. #~ msgid "Method:"
  11214. #~ msgstr "Método:"
  11215. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  11216. #~ msgstr ""
  11217. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  11218. #~ "número."
  11219. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  11220. #~ msgstr ""
  11221. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  11222. #~ "un número."
  11223. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  11224. #~ msgstr ""
  11225. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  11226. #~ "número."
  11227. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  11228. #~ msgstr ""
  11229. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  11230. #~ "un número."
  11231. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  11232. #~ msgstr ""
  11233. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  11234. #~ "un número."
  11235. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  11236. #~ msgstr ""
  11237. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  11238. #~ "número."
  11239. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  11240. #~ msgstr ""
  11241. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  11242. #~ "Y, use un número."
  11243. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  11244. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  11245. #~ msgid ""
  11246. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  11247. #~ "{dia}"
  11248. #~ msgstr ""
  11249. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  11250. #~ "diámetro: {dia}"
  11251. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  11252. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  11253. #~ msgid "Duration:"
  11254. #~ msgstr "Duración:"
  11255. #~ msgid "Fast Plunge:"
  11256. #~ msgstr "Salto rápido:"
  11257. #~ msgid "Linear Dir.:"
  11258. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  11259. #~ msgid "Plot kind:"
  11260. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  11261. #~ msgid ""
  11262. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  11263. #~ "the tools you want to include."
  11264. #~ msgstr ""
  11265. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  11266. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  11267. #~ msgid ""
  11268. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  11269. #~ "number."
  11270. #~ msgstr ""
  11271. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  11272. #~ "número real positivo."
  11273. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  11274. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  11275. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  11276. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  11277. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  11278. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  11279. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11280. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11281. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11282. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11283. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11284. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11285. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11286. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11287. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11288. #~ msgstr ""
  11289. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11290. #~ "iniciado."
  11291. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11292. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11293. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11294. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11295. #~ msgid ""
  11296. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11297. #~ "cleared. Check the result."
  11298. #~ msgstr ""
  11299. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11300. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11301. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11302. #~ msgstr ""
  11303. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11304. #~ "= %s iniciado."
  11305. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11306. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11307. #~ msgid ""
  11308. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11309. #~ "current settings."
  11310. #~ msgstr ""
  11311. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11312. #~ "con la configuración actual."
  11313. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11314. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11315. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11316. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11317. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11318. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11319. #~ msgid ""
  11320. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11321. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11322. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11323. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11324. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11325. #~ msgstr ""
  11326. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11327. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11328. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11329. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11330. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11331. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11332. #~ msgid ""
  11333. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11334. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11335. #~ "geometry.\n"
  11336. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11337. #~ msgstr ""
  11338. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11339. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11340. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11341. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11342. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11343. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11344. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11345. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11346. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11347. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11348. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11349. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11350. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11351. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11352. #~ msgid ""
  11353. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11354. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11355. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11356. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11357. #~ msgstr ""
  11358. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11359. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11360. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11361. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11362. #~ msgid ""
  11363. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11364. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11365. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11366. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11367. #~ "external reference object."
  11368. #~ msgstr ""
  11369. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11370. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11371. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11372. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11373. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11374. #~ msgid ""
  11375. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11376. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11377. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11378. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11379. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11380. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11381. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11382. #~ "paths will be created."
  11383. #~ msgstr ""
  11384. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11385. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11386. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11387. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11388. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11389. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11390. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11391. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11392. #~ "recorridos de la herramienta."
  11393. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11394. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11395. #~ msgid "Aperture Code:"
  11396. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11397. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11398. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11399. #~ msgid "Width (# passes):"
  11400. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11401. #~ msgid "Clear non-copper"
  11402. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11403. #~ msgid "Rounded corners"
  11404. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11405. #~ msgid ""
  11406. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11407. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11408. #~ msgstr ""
  11409. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11410. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11411. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11412. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11413. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11414. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11415. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11416. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11417. #~ msgid "INCH:"
  11418. #~ msgstr "PULGADA:"
  11419. #~ msgid "Tool change:"
  11420. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11421. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11422. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11423. #~ msgid "Feedrate:"
  11424. #~ msgstr "Avance:"
  11425. #~ msgid ""
  11426. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11427. #~ "(in units per minute)."
  11428. #~ msgstr ""
  11429. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11430. #~ "(en unidades por minuto)."
  11431. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11432. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11433. #~ msgid "Offset Z:"
  11434. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11435. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11436. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11437. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11438. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11439. #~ msgid "Multidepth"
  11440. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11441. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11442. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11443. #~ msgid ""
  11444. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11445. #~ "Machine Code output."
  11446. #~ msgstr ""
  11447. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11448. #~ "Salida de código de máquina."
  11449. #~ msgid "Display Annotation:"
  11450. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11451. #~ msgid ""
  11452. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11453. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11454. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11455. #~ "or a Toolchange Macro."
  11456. #~ msgstr ""
  11457. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11458. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11459. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11460. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11461. #~ msgid ""
  11462. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11463. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11464. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11465. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11466. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11467. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11468. #~ msgstr ""
  11469. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11470. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11471. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11472. #~ "herramientas,\n"
  11473. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11474. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11475. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11476. #~ msgid "Offset:"
  11477. #~ msgstr "Compensar:"
  11478. #~ msgid ""
  11479. #~ "Distance from objects at which\n"
  11480. #~ "to draw the cutout."
  11481. #~ msgstr ""
  11482. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11483. #~ "para dibujar el recorte."
  11484. #~ msgid ""
  11485. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11486. #~ "that will remain to hold the\n"
  11487. #~ "board in place."
  11488. #~ msgstr ""
  11489. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11490. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11491. #~ "Junta en su lugar."
  11492. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11493. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11494. #~ msgid ""
  11495. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11496. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11497. #~ "the middle."
  11498. #~ msgstr ""
  11499. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11500. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11501. #~ "la mitad."
  11502. #~ msgid ""
  11503. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11504. #~ "width to overlap each tool pass."
  11505. #~ msgstr ""
  11506. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11507. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11508. #~ msgid "Panel Type:"
  11509. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11510. #~ msgid "Tip angle:"
  11511. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11512. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11513. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11514. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11515. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11516. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11517. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11518. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11519. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11520. #~ msgid "PostProcessors:"
  11521. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11522. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11523. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11524. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11525. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11526. #~ msgid "Combine"
  11527. #~ msgstr "Combinar"
  11528. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11529. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11530. #~ msgid ""
  11531. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11532. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11533. #~ msgstr ""
  11534. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11535. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11536. #~ msgid ""
  11537. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11538. #~ "the last move."
  11539. #~ msgstr ""
  11540. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11541. #~ "El último movimiento."
  11542. #~ msgid ""
  11543. #~ "The json file that dictates\n"
  11544. #~ "gcode output."
  11545. #~ msgstr ""
  11546. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11547. #~ "Salida de gcode."
  11548. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11549. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11550. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11551. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11552. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11553. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11554. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11555. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11556. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11557. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11558. #~ msgid ""
  11559. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11560. #~ "will go as the last move."
  11561. #~ msgstr ""
  11562. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11563. #~ "irá como el último movimiento."
  11564. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11565. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11566. #~ msgid ""
  11567. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11568. #~ "plane in units per minute"
  11569. #~ msgstr ""
  11570. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11571. #~ "avión en unidades por minuto"
  11572. #~ msgid ""
  11573. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11574. #~ "plane in units per minute\n"
  11575. #~ "(in units per minute).\n"
  11576. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11577. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11578. #~ "ignore for any other cases."
  11579. #~ msgstr ""
  11580. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11581. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11582. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11583. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11584. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11585. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11586. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11587. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11588. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11589. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11590. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11591. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11592. #~ msgid ""
  11593. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11594. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11595. #~ msgstr ""
  11596. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11597. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11598. #~ msgid ""
  11599. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11600. #~ "The manufacturer specifies it."
  11601. #~ msgstr ""
  11602. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11603. #~ "El fabricante lo especifica."
  11604. #~ msgid "Object:"
  11605. #~ msgstr "Objeto:"
  11606. #~ msgid "Units:"
  11607. #~ msgstr "Unidades:"
  11608. #~ msgid ""
  11609. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11610. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11611. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11612. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11613. #~ msgstr ""
  11614. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11615. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11616. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11617. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11618. #~ "objetos."
  11619. #~ msgid "Geometry:"
  11620. #~ msgstr "Geometría:"
  11621. #~ msgid ""
  11622. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11623. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11624. #~ msgstr ""
  11625. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11626. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11627. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11628. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11629. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11630. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11631. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11632. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11633. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11634. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11635. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11636. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11637. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11638. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11639. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11640. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11641. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11642. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11643. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11644. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11645. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11646. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11647. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11648. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11649. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11650. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11651. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11652. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11653. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11654. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11655. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11656. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11657. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11658. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11659. #~ msgid "Save &Defaults"
  11660. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11661. #~ msgid "Line"
  11662. #~ msgstr "Línea"
  11663. #~ msgid ""
  11664. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11665. #~ "Example:\n"
  11666. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11667. #~ "\n"
  11668. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11669. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11670. #~ "not painted.\n"
  11671. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11672. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11673. #~ "due of too many paths."
  11674. #~ msgstr ""
  11675. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11676. #~ "Example:\n"
  11677. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11678. #~ "\n"
  11679. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11680. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11681. #~ "not painted.\n"
  11682. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11683. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11684. #~ "due of too many paths."
  11685. #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11686. #~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11687. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11688. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11689. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11690. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11691. #~ msgid "tool_tab"
  11692. #~ msgstr "tool_tab"